1 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:31,320 --> 00:00:32,840 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 3 00:00:32,920 --> 00:00:35,120 JANGAN TIRU AKSI INI 4 00:00:36,400 --> 00:00:37,720 Semua pergi mati! 5 00:00:57,600 --> 00:00:58,560 Cik Bao. 6 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 Kenapa awak tak mengelak? 7 00:01:04,760 --> 00:01:06,800 Awak suruh saya berdiri. 8 00:01:15,840 --> 00:01:17,200 Lihat. 9 00:01:17,280 --> 00:01:18,720 Saya tak bergerak. 10 00:01:36,200 --> 00:01:38,320 Darah tak dapat dihentikan. 11 00:01:47,280 --> 00:01:48,640 Cik Bao, maafkan saya. 12 00:01:50,200 --> 00:01:51,240 Cik Bao! 13 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 Bangunlah! 14 00:01:52,720 --> 00:01:54,160 Bukalah mata, Cik Bao! 15 00:01:57,760 --> 00:01:58,640 Saya… 16 00:01:58,720 --> 00:02:00,200 Saya takkan larikan diri lagi. 17 00:02:01,320 --> 00:02:02,400 Mulai sekarang… 18 00:02:02,480 --> 00:02:04,720 Mulai sekarang, saya akan jadi hamba awak. 19 00:02:14,240 --> 00:02:16,640 Jangan berlagak lagi. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,320 Awak dah saksikan kekuatan 21 00:02:18,400 --> 00:02:20,080 Penusuk Patukan Naga saya. 22 00:02:26,080 --> 00:02:27,920 Mesti saya dah hilang akal 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,680 harapkan si tak guna serang hendap seorang gadis 24 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 yang tak mampu berlawan! 25 00:02:42,880 --> 00:02:44,120 Chulan, 26 00:02:44,200 --> 00:02:45,440 biar saya lihat. 27 00:02:46,840 --> 00:02:48,040 Xingtong, mari sini. 28 00:02:49,320 --> 00:02:50,840 Ayah, biarlah saya buat. 29 00:02:58,880 --> 00:03:00,240 Kamu buat apa? 30 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Chulan, jangan risau. 31 00:03:02,640 --> 00:03:05,400 Ini Kuasa Hantar Roh, warisan keluarga kami. 32 00:03:05,480 --> 00:03:06,880 Jiwa yang kami hantar 33 00:03:06,960 --> 00:03:08,360 beri kami sebahagian kuasa mereka 34 00:03:08,440 --> 00:03:10,200 semasa mereka masih hidup. 35 00:03:17,520 --> 00:03:19,160 Jiwa yang saya seru tadi 36 00:03:19,240 --> 00:03:20,640 seorang penyembuh 37 00:03:20,720 --> 00:03:22,480 dikenali sebagai salah seorang Sembilan Sarjana Agung, 38 00:03:22,560 --> 00:03:23,640 En. Wang Zizhong. 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,160 Ketika dia masih hidup, dia penyembuh hebat. 40 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 Hatinya ditikam. 41 00:03:34,120 --> 00:03:35,400 Qi dia tak dapat diimbangi. 42 00:03:36,560 --> 00:03:37,480 Pengerusi Feng. 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,800 Kalaulah saya sempat bertindak, 44 00:03:41,880 --> 00:03:43,400 ini takkan berlaku. 45 00:03:46,680 --> 00:03:48,240 Ke tepi. 46 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Awak dah gilakah? 47 00:03:49,800 --> 00:03:50,760 Dia akan mati! 48 00:03:50,840 --> 00:03:52,160 Jangan risau. 49 00:03:52,240 --> 00:03:54,160 Kami akan bertanggungjawab atas nyawa dia. 50 00:03:55,600 --> 00:03:56,680 Zhang Chulan, 51 00:03:56,760 --> 00:03:58,560 inikah cara awak melindungi Baobao? 52 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Xu San, tolong saya. 53 00:04:07,240 --> 00:04:09,600 Sejak bila Baobao jadi begitu berat? 54 00:04:16,120 --> 00:04:17,160 Oh, ya. Pengerusi Feng. 55 00:04:17,240 --> 00:04:19,519 Berkenaan kejadian yang berlaku hari ini, 56 00:04:19,600 --> 00:04:22,120 Ekspres NDT akan hukum mereka yang berkenaan. 57 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 Kami akan bayar pampasan 58 00:04:23,840 --> 00:04:25,520 kepada pekerja dan kerosakan harta benda. 59 00:04:28,760 --> 00:04:30,560 Pengerusi Feng, ini… 60 00:04:30,640 --> 00:04:31,960 Jangan risau. 61 00:04:32,040 --> 00:04:34,800 Saya akan berikan penjelasan kepada Ekspres NDT. 62 00:04:50,080 --> 00:04:51,400 Bolehkah awak cepat lagi? 63 00:04:51,480 --> 00:04:54,080 Ahli keluarga Feng sudah memberi rawatan. 64 00:04:54,160 --> 00:04:55,040 Bertenanglah. 65 00:04:57,120 --> 00:04:58,920 TEMPAT MAKAN 66 00:05:00,160 --> 00:05:01,240 Restoran ini bagus. 67 00:05:01,320 --> 00:05:03,000 Mari pesan makanan dari sana nanti. 68 00:05:03,080 --> 00:05:04,800 Ini bukan jalan ke hospital. 69 00:05:04,880 --> 00:05:06,840 Daging goreng dengan garam mereka 70 00:05:06,920 --> 00:05:08,240 sedap dimakan dengan nasi. 71 00:05:08,320 --> 00:05:11,480 Usus tumis mereka pun harum. 72 00:05:13,320 --> 00:05:14,640 Kamu dah hilang akalkah? 73 00:05:14,720 --> 00:05:16,040 Pergi ke hospital! 74 00:05:16,720 --> 00:05:18,600 Hantar mereka berdua balik dulu. 75 00:05:25,320 --> 00:05:26,240 Chulan? 76 00:05:26,880 --> 00:05:28,280 Saya dah suruh awak tunggu di dalam bilik. 77 00:05:28,360 --> 00:05:29,480 Kenapa awak keluar? 78 00:05:32,120 --> 00:05:33,400 Ini juadah terakhir awak. 79 00:05:33,480 --> 00:05:34,880 Makan juadah yang enak. 80 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 Saya dan Xu San 81 00:05:36,680 --> 00:05:38,400 belikan makanan kegemaran awak. 82 00:05:38,480 --> 00:05:39,840 Sementara awak masih bernafas, 83 00:05:39,920 --> 00:05:41,440 hidulah baunya. 84 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Jika nak cakap sesuatu kepadanya, 85 00:05:45,680 --> 00:05:47,200 cakaplah sekarang. 86 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 Cik Bao. 87 00:05:52,080 --> 00:05:54,000 Saya tak tahu jika awak boleh dengar, 88 00:05:54,080 --> 00:05:56,200 tapi saya perlu beritahu awak. 89 00:05:56,880 --> 00:05:59,240 Sebelum ini, awak minta maaf kepada saya. 90 00:05:59,320 --> 00:06:01,120 Tapi saya masih perlu minta maaf kepada awak. 91 00:06:02,040 --> 00:06:04,720 Selama ini, selain daripada datuk saya, 92 00:06:04,800 --> 00:06:07,200 tiada sesiapa layan saya seperti awak. 93 00:06:09,000 --> 00:06:10,840 Awak mempertaruhkan nyawa untuk melindungi saya. 94 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Cik Bao, 95 00:06:13,400 --> 00:06:14,480 awak beri saya 96 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 kemesraan keluarga yang saya tak pernah rasai. 97 00:06:18,800 --> 00:06:21,840 Beberapa hari lalu, saya bergaduh dengan awak. 98 00:06:22,760 --> 00:06:24,640 Saya dah menyesal sekarang. 99 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 Chulan. 100 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 Apa rancangan awak 101 00:06:30,160 --> 00:06:31,280 selepas dia meninggal dunia? 102 00:06:31,920 --> 00:06:34,160 Cik Bao nak saya pergi ke Gunung Longhu. 103 00:06:34,240 --> 00:06:35,440 Saya akan ke sana. 104 00:06:35,520 --> 00:06:37,880 Dia nak saya sertai Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 105 00:06:39,120 --> 00:06:41,240 Saya akan tunaikan permintaannya 106 00:06:42,760 --> 00:06:44,440 dan memenangi Tianshidu. 107 00:06:58,800 --> 00:07:00,880 Jadi berhenti merungut dan mula berlatih. 108 00:07:01,600 --> 00:07:03,520 Cik Bao. Apa yang berlaku? 109 00:07:03,600 --> 00:07:04,680 Saya tidur. Saya bangun sebab lapar. 110 00:07:04,760 --> 00:07:06,480 Xu Si cakap awak dah nazak! 111 00:07:17,640 --> 00:07:18,800 Apa yang berlaku? 112 00:07:18,880 --> 00:07:20,240 Kami pun tak pasti. 113 00:07:20,320 --> 00:07:21,920 Tapi Baobao ada kemahiran sembuh sendiri. 114 00:07:22,480 --> 00:07:24,160 Saya halang budak Feng itu daripada sembuhkannya 115 00:07:24,240 --> 00:07:25,560 supaya rahsianya tak terbongkar. 116 00:07:25,640 --> 00:07:27,680 Kamu menipu saya di dalam kereta tadi! 117 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 Awak jarang sedih. 118 00:07:30,320 --> 00:07:31,560 Kami tak sanggup ganggu awak. 119 00:07:31,640 --> 00:07:33,360 Saya terpaksa cubit kaki untuk tahan ketawa. 120 00:07:33,440 --> 00:07:35,800 Zhang Chulan, saya dah rakam segalanya. 121 00:07:36,400 --> 00:07:37,680 Pergi ke Gunung Longhu 122 00:07:37,760 --> 00:07:38,920 dan jadi juara. 123 00:07:39,000 --> 00:07:41,240 Peroleh Tianshidu. 124 00:07:42,920 --> 00:07:43,960 Ikat pada kaki awak. 125 00:07:44,040 --> 00:07:45,240 Kita teruskan latihan hari ini. 126 00:07:45,320 --> 00:07:46,680 Kita akan meronda di gunung. 127 00:07:46,760 --> 00:07:47,920 Jika awak merungut, 128 00:07:48,000 --> 00:07:49,480 saya akan ajar awak. 129 00:07:52,520 --> 00:07:54,360 Awak beli semua ini untuk saya? 130 00:07:54,440 --> 00:07:56,440 Ya, semuanya awak punya. 131 00:07:57,240 --> 00:07:58,160 Cik Bao. 132 00:07:58,240 --> 00:07:59,800 Ini kulat salji reneh. 133 00:07:59,880 --> 00:08:01,440 Ini patut tingkatkan qi awak. 134 00:08:10,760 --> 00:08:12,240 Cik Bao, saya… 135 00:08:12,320 --> 00:08:13,400 Saya tak boleh… 136 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 lari lagi, Cik Bao! 137 00:08:15,560 --> 00:08:16,520 Apa? 138 00:08:16,600 --> 00:08:17,840 Terlalu perlahan? 139 00:08:17,920 --> 00:08:18,840 Baik! 140 00:08:20,360 --> 00:08:23,920 19 HARI LAGI SEBELUM PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 141 00:09:06,120 --> 00:09:07,800 13 HARI LAGI 142 00:09:28,000 --> 00:09:30,240 12 HARI LAGI 143 00:09:35,960 --> 00:09:38,680 10 HARI LAGI 144 00:10:01,680 --> 00:10:03,920 7 HARI LAGI SEBELUM PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 145 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 Lampu, 146 00:10:12,360 --> 00:10:13,240 bukalah. 147 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 Tn. Lu. 148 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Tn. Fang. 149 00:10:32,600 --> 00:10:33,960 Tuan Hong suruh saya 150 00:10:34,040 --> 00:10:35,640 sampaikan pesanan kepada kamu. 151 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 Dia dah meninggal dunia. 152 00:10:38,960 --> 00:10:40,920 Jangan bersedih atas pemergiannya. 153 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 Saya dah tahu semua kebenaran. 154 00:11:21,240 --> 00:11:22,800 Saya patut buat apa? 155 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Jangan sentuh! 156 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 Ingat, halang diri saya yang dulu. 157 00:11:43,040 --> 00:11:45,000 Jangan biar dia mengetahui kebenaran. 158 00:12:02,200 --> 00:12:04,400 Nampaknya saya terpaksa 159 00:12:05,080 --> 00:12:07,320 pergi ke Gunung Longhu sendiri. 160 00:12:08,320 --> 00:12:11,880 GUNUNG LONGHU 161 00:12:13,480 --> 00:12:15,680 Lingyu, sudah bangun? 162 00:12:19,440 --> 00:12:20,520 Ada apa? 163 00:12:20,600 --> 00:12:21,760 Mahaguru cari awak. 164 00:12:23,120 --> 00:12:24,120 Semalam, 165 00:12:24,200 --> 00:12:26,360 Tn. Lu dan mahaguru berbual di telefon. 166 00:12:26,440 --> 00:12:29,040 Dia terbang ke Gunung Longhu dan tunjukkan sokongannya. 167 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 Khabarnya dia bawa seorang tetamu istimewa. 168 00:12:31,480 --> 00:12:32,640 - Tetamu? - Ya. 169 00:12:32,720 --> 00:12:34,920 Tetamu itu datang khas untuk awak. 170 00:12:35,000 --> 00:12:36,560 Datang khas untuk saya? 171 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 Tn. Lu. 172 00:12:59,880 --> 00:13:01,040 LU JIN 173 00:13:01,120 --> 00:13:02,000 Lingyu. 174 00:13:03,880 --> 00:13:05,520 - Keluar! - Tak nak. 175 00:13:05,600 --> 00:13:06,920 Kamu asyik cakap kamu nak 176 00:13:07,000 --> 00:13:08,600 jumpa Tn. Lingyu. 177 00:13:08,680 --> 00:13:09,720 Kita dah sampai, 178 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 kenapa kamu menyorok? 179 00:13:10,880 --> 00:13:11,920 Lingyu, maaflah 180 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 kerana memanjakan cucu saya. 181 00:13:14,280 --> 00:13:15,320 Jangan hiraukan dia. 182 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Lingyu, 183 00:13:21,080 --> 00:13:23,240 khabarnya awak berlatih dengan teliti 184 00:13:23,320 --> 00:13:25,800 untuk menyertai Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 185 00:13:25,880 --> 00:13:27,640 Saya tak berminat dengan Tianshidu. 186 00:13:27,720 --> 00:13:29,480 Cuma tak nak jatuhkan maruah guru saya. 187 00:13:32,120 --> 00:13:33,000 Linglong, 188 00:13:33,520 --> 00:13:35,080 ini kali pertama kamu ke sini. 189 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 Semasa datuk masih muda, 190 00:13:36,600 --> 00:13:38,240 datuk kerap datang ke gunung ini. 191 00:13:38,320 --> 00:13:40,720 Sudah lama datuk tak datang ke sini. 192 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Datuk pun dah tua. 193 00:13:42,720 --> 00:13:44,480 Datuk khuatir tak dapat datang lagi. 194 00:13:44,560 --> 00:13:46,920 Datuk tak tua, cuma berumur 100 tahun lebih. 195 00:13:47,000 --> 00:13:48,160 Tn. Lu, 196 00:13:48,240 --> 00:13:50,760 pertandingan diadakan selepas tiga hari. 197 00:13:50,840 --> 00:13:51,880 Tuan memanggil tetua 198 00:13:51,960 --> 00:13:53,760 sedangkan pertandingan bakal berlangsung. 199 00:13:54,360 --> 00:13:55,800 Dalam diam, 200 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 mereka ragu-ragu dan bantah. 201 00:13:57,880 --> 00:13:59,040 Jangan risau. 202 00:13:59,120 --> 00:14:00,520 Saya ada sebab tersendiri 203 00:14:00,600 --> 00:14:01,800 untuk bawa mereka ke sini. 204 00:14:02,360 --> 00:14:05,080 Saya dan guru awak memang rapat. 205 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 Dia nak umumkan Pertandingan Bela Diri Orang Luar 206 00:14:08,440 --> 00:14:10,160 terbuka kepada seluruh dunia Orang Luar. 207 00:14:10,240 --> 00:14:11,520 Saya kena bantu dia 208 00:14:11,600 --> 00:14:13,240 menjayakan acara besar ini. 209 00:14:14,520 --> 00:14:15,400 Ya. 210 00:14:22,080 --> 00:14:23,160 Ya. 211 00:14:23,240 --> 00:14:25,440 Saya akan jumpa guru awak. 212 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 Linglong. 213 00:14:27,240 --> 00:14:29,360 Bawa Linglong lihat sekeliling. 214 00:14:29,440 --> 00:14:30,680 Pergilah. 215 00:14:30,760 --> 00:14:32,000 Jangan pergi, datuk! 216 00:14:35,280 --> 00:14:36,480 Tn. Lingyu. 217 00:14:37,400 --> 00:14:39,120 Negara kita ada pemandangan yang indah. 218 00:14:39,200 --> 00:14:40,880 Mari berjalan-jalan di gunung ini. 219 00:14:40,960 --> 00:14:43,080 Baiklah. Buat macam rumah sendiri. 220 00:14:48,360 --> 00:14:49,840 Saya terkena selesema. 221 00:14:49,920 --> 00:14:50,840 Awak tak apa-apa? 222 00:14:50,920 --> 00:14:52,280 Ada bilik rawatan di sini. 223 00:14:53,120 --> 00:14:55,120 Saya rasa lebih sihat selepas berjalan-jalan. 224 00:14:55,840 --> 00:14:57,040 Sebenarnya, 225 00:14:57,120 --> 00:14:59,800 saya dah demam sejak pagi tadi. Suhu 39 darjah Celsius. 226 00:14:59,880 --> 00:15:01,480 Suhu 39 darjah Celsius? 227 00:15:02,760 --> 00:15:03,920 Saya pening. 228 00:15:04,000 --> 00:15:05,440 Hebatnya. 229 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Ketua Tao, 230 00:15:08,840 --> 00:15:11,400 awak umumkan pemilihan pewaris diadakan secara terbuka. 231 00:15:11,480 --> 00:15:14,280 Hanya Sepuluh Tetua boleh campur tangan. 232 00:15:14,360 --> 00:15:15,280 Jika begitu, 233 00:15:15,360 --> 00:15:17,560 mereka boleh mendambakan gelaran awak 234 00:15:17,640 --> 00:15:20,120 dan mendapatkan Keramat Qi. 235 00:15:20,200 --> 00:15:22,480 Ini membenarkan orang asing, Zhang Chulan, 236 00:15:23,360 --> 00:15:25,160 untuk menyertai Pertandingan Bela Diri Orang Luar 237 00:15:25,240 --> 00:15:28,080 dan bersaing mewarisi gelaran itu. 238 00:15:28,160 --> 00:15:30,720 Saya boleh faham sebab mereka bereaksi sebegini. 239 00:15:30,800 --> 00:15:32,520 Mereka 240 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 ingin mendapatkan Keramat Qi. 241 00:15:34,160 --> 00:15:35,800 Tapi saya masih tak faham. 242 00:15:35,880 --> 00:15:38,120 Jika awak terima Zhang Chulan, 243 00:15:38,200 --> 00:15:40,120 para tetua mungkin tak suka, 244 00:15:40,200 --> 00:15:41,560 tapi mereka takkan membantah. 245 00:15:41,640 --> 00:15:42,720 Kenapa awak berkeras 246 00:15:42,800 --> 00:15:44,480 nak dia menyertai pertandingan ini? 247 00:15:45,040 --> 00:15:46,240 Bencana Jiashen 248 00:15:46,920 --> 00:15:48,640 meninggalkan banyak kesulitan. 249 00:15:49,720 --> 00:15:51,520 Zhang Chulan merupakan kunci utama. 250 00:15:52,120 --> 00:15:53,480 Tapi tanpa latihan, 251 00:15:53,560 --> 00:15:55,760 tanggungjawab ini terlalu berat baginya. 252 00:15:55,840 --> 00:15:57,440 Bencana Jiashen? 253 00:15:58,240 --> 00:16:00,400 Ini yang merisaukan awak? 254 00:16:00,480 --> 00:16:02,360 Jika begitu, saya akan membantu awak. 255 00:16:02,440 --> 00:16:04,080 Datangnya besi terkuat daripada api paling marak. 256 00:16:14,120 --> 00:16:15,200 Sila duduk. 257 00:16:15,840 --> 00:16:17,560 Bukan saya yang panggil kamu. 258 00:16:17,640 --> 00:16:19,480 Lu Jin yang kumpulkan kamu. 259 00:16:20,600 --> 00:16:21,640 Sila duduk. 260 00:16:24,440 --> 00:16:26,360 Tn. Jiekong, Guan Shihua dan Na Ruhu 261 00:16:26,440 --> 00:16:27,360 tak dapat hadir. 262 00:16:27,440 --> 00:16:29,000 Mereka mahu saya minta maaf bagi pihak mereka. 263 00:16:29,080 --> 00:16:30,240 Baiklah. 264 00:16:33,280 --> 00:16:34,400 SEPULUH TETUA 265 00:16:34,480 --> 00:16:38,200 KUMPULAN YANG TERDIRI DARIPADA ORANG LUAR YANG PALING DIHORMATI. 266 00:16:38,280 --> 00:16:42,520 APABILA ADA KONFLIK ANTARA PUAK ORANG LUAR, 267 00:16:42,600 --> 00:16:45,320 MEREKA AKAN BERUNDING UNTUK KEKALKAN KEAMANAN. 268 00:16:45,400 --> 00:16:46,840 Lu Jin, 269 00:16:47,320 --> 00:16:49,280 saya sangka kita dah tetapkan 270 00:16:49,360 --> 00:16:50,680 Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 271 00:16:50,760 --> 00:16:53,920 Kenapa kita bermesyuarat lagi? 272 00:16:55,320 --> 00:16:57,480 Dunia Orang Luar ada peraturan selama ini. 273 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 Demi pertandingan ini, 274 00:17:01,480 --> 00:17:02,760 setiap seorang 275 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 telah hantar murid paling berkebolehan. 276 00:17:04,800 --> 00:17:07,079 Saya hargai usaha dan pendapat kamu. 277 00:17:11,200 --> 00:17:12,920 Tapi saya pula? 278 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Saya dah buat apa? 279 00:17:15,079 --> 00:17:17,359 Jika saya tak beri sumbangan yang bermakna 280 00:17:17,440 --> 00:17:19,200 dan tunjukkan sokongan saya, 281 00:17:19,280 --> 00:17:21,040 saya akan rasa bersalah. 282 00:17:25,960 --> 00:17:28,200 SALAH SATU DARIPADA LAPAN TERUNGGUL 283 00:17:28,280 --> 00:17:30,360 AZIMAT SYURGA ABADI 284 00:17:58,280 --> 00:18:00,520 Pasti kamu semua tahu benda ini. 285 00:18:00,600 --> 00:18:02,440 Adakah ini salah satu daripada Lapan Terunggul, 286 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 Azimat Syurga Abadi? 287 00:18:04,120 --> 00:18:05,040 Betul. 288 00:18:05,120 --> 00:18:07,240 Berhenti berpura-pura. 289 00:18:07,800 --> 00:18:09,600 Ini yang kamu dambakan. 290 00:18:10,640 --> 00:18:12,560 Bagi pertandingan ini, 291 00:18:12,640 --> 00:18:14,320 Azimat Syurga Abadi 292 00:18:14,400 --> 00:18:15,680 akan diletakkan di sini. 293 00:18:15,760 --> 00:18:17,480 Saya memanggil kamu semua 294 00:18:17,560 --> 00:18:19,360 untuk memaklumkan 295 00:18:19,440 --> 00:18:21,240 bahawa pemenang pertandingan ini 296 00:18:21,320 --> 00:18:24,000 akan diberikan ganjaran Azimat Syurga Abadi. 297 00:18:24,680 --> 00:18:25,720 Lu Jin. 298 00:18:27,120 --> 00:18:29,080 Jika awak tawarkan Azimat Syurga Abadi awak, 299 00:18:29,160 --> 00:18:30,040 ia mungkin… 300 00:18:30,120 --> 00:18:31,680 Ketua Tao. 301 00:18:31,760 --> 00:18:34,240 Dahulu, sekta Gunung Longhu dan keluarga Lu 302 00:18:34,320 --> 00:18:36,120 memilih untuk tak campur tangan 303 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 dalam tragedi Bencana Jiashen 304 00:18:38,160 --> 00:18:40,520 untuk menyelamatkan diri sendiri. 305 00:18:40,600 --> 00:18:43,240 Jadi kami tinggalkan masalah yang masih ada sampai sekarang. 306 00:18:43,320 --> 00:18:44,480 Ini dosa kami. 307 00:18:44,560 --> 00:18:46,320 Kami patut menebusnya. 308 00:18:46,400 --> 00:18:48,560 Kami takkan berdiam diri lagi. 309 00:18:48,640 --> 00:18:50,600 Dunia mencari Lapan Terunggul, bukan? 310 00:18:51,560 --> 00:18:52,920 Tak perlu berebut. 311 00:18:53,000 --> 00:18:53,960 Ambil sajalah. 312 00:18:57,160 --> 00:18:59,240 3 HARI LAGI SEBELUM PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 313 00:19:00,080 --> 00:19:03,480 KAMPUNG KELUARGA HU 314 00:19:07,120 --> 00:19:08,240 Xia He. 315 00:19:08,320 --> 00:19:09,600 Hari ini hari jadi awak. 316 00:19:09,680 --> 00:19:10,640 Saya ucapkan 317 00:19:10,720 --> 00:19:12,360 selamat hari jadi. 318 00:19:12,440 --> 00:19:14,280 Awak memang cantik hari ini. 319 00:19:22,480 --> 00:19:23,440 Xia He. 320 00:19:23,520 --> 00:19:24,720 Semoga awak kekal muda. 321 00:19:24,800 --> 00:19:25,920 Awak cantik hari ini. 322 00:19:36,360 --> 00:19:37,880 Mari potong kek. 323 00:19:37,960 --> 00:19:38,800 Tiuplah lilin. 324 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 - Siapa? - Siapa? 325 00:19:57,520 --> 00:19:59,360 SHEN CHONG 326 00:20:03,160 --> 00:20:04,040 Hei. 327 00:20:04,840 --> 00:20:06,400 Sayang. 328 00:20:06,480 --> 00:20:09,400 Tak sangka awak tetamu pertama yang sampai. 329 00:20:09,480 --> 00:20:10,960 Selamat hari jadi. 330 00:20:11,040 --> 00:20:12,000 Terima kasih. 331 00:20:13,120 --> 00:20:14,360 Dia Shen Chong. 332 00:20:14,440 --> 00:20:15,920 Dia ada perniagaan pinjaman. 333 00:20:16,480 --> 00:20:17,640 Ini abang, Hu Sheng. 334 00:20:17,720 --> 00:20:18,840 HU SHENG 335 00:20:18,920 --> 00:20:19,800 Ini adik, Hu Jie. 336 00:20:19,880 --> 00:20:21,280 HU JIE 337 00:20:21,360 --> 00:20:22,640 Gembira mengenali kamu. 338 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 Saya tak sediakan apa-apa. 339 00:20:24,600 --> 00:20:25,560 Inilah tanda 340 00:20:25,640 --> 00:20:26,560 penghargaan saya. 341 00:20:28,400 --> 00:20:30,240 Terima kasih, Shen Chong. 342 00:20:30,320 --> 00:20:31,720 Saya hargainya, Shen Chong. 343 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Dia baru cakap awak 344 00:20:33,760 --> 00:20:34,720 ada perniagaan pinjaman. 345 00:20:36,240 --> 00:20:39,320 Jadi awak beri pinjaman jenis apa? 346 00:20:39,400 --> 00:20:40,440 Biasanya 347 00:20:40,520 --> 00:20:41,920 orang buat duit dengan gadai janji. 348 00:20:42,000 --> 00:20:43,920 Tapi jika nak pinjaman daripada saya, 349 00:20:44,000 --> 00:20:45,200 tak perlu gadai janji. 350 00:20:45,760 --> 00:20:47,520 Jika kamu nak buat pinjaman dengan saya, 351 00:20:47,600 --> 00:20:49,760 saya akan berikan sebanyak yang kamu nak. 352 00:20:51,920 --> 00:20:54,160 Bagaimana jika peminjam larikan diri? 353 00:20:55,280 --> 00:20:56,400 Larikan diri? 354 00:20:56,960 --> 00:20:59,520 Tiada sesiapa pernah lari daripada saya! 355 00:20:59,600 --> 00:21:01,920 Saya tunjukkan cara mengaut keuntungan lebih banyak. 356 00:21:02,000 --> 00:21:06,280 Duit saya hasilkan lebih banyak duit. 357 00:21:18,480 --> 00:21:20,640 Maafkan saya. Saya perlu jawab panggilan ini. 358 00:21:21,400 --> 00:21:22,360 Helo? 359 00:21:23,520 --> 00:21:26,200 Apabila tarikh akhir tiba, bayarlah. 360 00:21:26,280 --> 00:21:28,600 Tiada gunanya menelefon saya. 361 00:21:28,680 --> 00:21:30,680 Saya beri awak dua jam! 362 00:21:32,040 --> 00:21:34,400 Apa kata kamu lihat isi sampul merah 363 00:21:34,480 --> 00:21:35,600 yang dia berikan? 364 00:21:43,920 --> 00:21:45,160 Apa ini? 365 00:21:45,240 --> 00:21:46,840 Tarik nafas. 366 00:21:58,560 --> 00:22:00,680 - Ini qi! - Ini qi! 367 00:22:00,760 --> 00:22:03,120 Inilah hadiah dia untuk kamu. 368 00:22:03,200 --> 00:22:05,800 Tak sangka ada orang hadiahkan qi! 369 00:22:05,880 --> 00:22:08,320 Kamu rasa perniagaan pinjaman yang dia sebut tadi 370 00:22:08,960 --> 00:22:11,160 melibatkan duit? 371 00:22:11,960 --> 00:22:13,160 Hebatnya ini. 372 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Xia He. 373 00:22:15,400 --> 00:22:17,120 Mari makan kek. 374 00:22:17,200 --> 00:22:18,280 Tiuplah lilin. 375 00:22:29,440 --> 00:22:30,400 DOU MEI 376 00:22:30,480 --> 00:22:32,360 - Helo. - Helo. 377 00:22:32,440 --> 00:22:33,920 Saya nak jumpa Xia He. 378 00:22:34,840 --> 00:22:35,680 Sila masuk. 379 00:22:40,280 --> 00:22:41,120 Xia He. 380 00:22:43,800 --> 00:22:45,000 Dou Mei. 381 00:22:45,080 --> 00:22:46,400 Selamat datang. 382 00:22:52,600 --> 00:22:53,680 Budak dungu. 383 00:22:54,440 --> 00:22:56,000 Selamat hari jadi. 384 00:22:56,080 --> 00:22:57,280 Terima kasih. 385 00:22:57,840 --> 00:23:00,320 Dou Mei seorang pakar psikiatri. 386 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 Kemahiran dia yang paling hebat 387 00:23:02,680 --> 00:23:05,280 ialah melihat isi hati kamu. 388 00:23:05,960 --> 00:23:08,560 Lihatlah apa yang adik saya sedang fikirkan sekarang. 389 00:23:08,640 --> 00:23:10,520 Hu Sheng, awak kejam. 390 00:23:10,600 --> 00:23:11,480 Yakah? 391 00:23:19,680 --> 00:23:21,120 Awak dah sediakan hadiah, 392 00:23:21,200 --> 00:23:22,840 tapi awak risau Xia He takkan suka 393 00:23:22,920 --> 00:23:24,240 dan ketawakan awak. 394 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Apakah hadiahnya? 395 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 Kenapa awak tak nak tunjuk? 396 00:23:30,360 --> 00:23:31,440 Lihatlah apa yang 397 00:23:31,520 --> 00:23:33,000 abang saya fikirkan sekarang. 398 00:23:38,440 --> 00:23:40,280 Awak dah tempah bilik hotel dengan pemandangan sungai 399 00:23:40,360 --> 00:23:42,360 dan mahu Xia He pergi ke sana. 400 00:23:44,440 --> 00:23:47,720 Cik Dou Mei, awak mesti baca terlalu banyak novel! 401 00:23:48,280 --> 00:23:49,440 Awak merepek! 402 00:23:49,520 --> 00:23:51,800 Saya memang pernah baca sebuah novel. 403 00:23:53,480 --> 00:23:55,320 The Other oleh Borges. 404 00:23:56,240 --> 00:23:58,600 Ia menceritakan dua adik-beradik jatuh cinta kepada wanita yang sama. 405 00:23:58,680 --> 00:24:00,200 Kemudian hubungan mereka keruh 406 00:24:00,280 --> 00:24:01,920 dan mereka mula bergaduh. 407 00:24:03,240 --> 00:24:05,040 Kamu rasa si abang bunuh si adik? 408 00:24:05,120 --> 00:24:08,160 Kamu rasa si abang bunuh si adik? 409 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 Atau sebaliknya? 410 00:24:10,320 --> 00:24:14,160 Atau sebaliknya? 411 00:24:14,640 --> 00:24:16,440 Atau sebaliknya? 412 00:24:17,000 --> 00:24:19,280 Itu takkan berlaku antara saya dan Hu Jie. 413 00:24:19,360 --> 00:24:20,680 Adik saya 414 00:24:20,760 --> 00:24:22,720 memang bersifat introvert. 415 00:24:22,800 --> 00:24:23,760 Tapi dalam hatinya, 416 00:24:23,840 --> 00:24:26,160 dia tetap menyayangi saya. 417 00:24:26,240 --> 00:24:27,120 Betul tak? 418 00:24:30,920 --> 00:24:32,280 Hampir tiba masanya. 419 00:24:32,360 --> 00:24:33,320 Mari bermula. 420 00:24:33,400 --> 00:24:34,720 Kenapa tergesa-gesa? 421 00:24:35,720 --> 00:24:36,920 - Ya. - Kita boleh mulakan. 422 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 Masuklah. 423 00:24:46,240 --> 00:24:47,920 GAO NING 424 00:24:49,200 --> 00:24:50,880 Cantiknya hiasan. 425 00:24:50,960 --> 00:24:52,480 Kenapa awak lambat? 426 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 Tak terlambat untuk makanan sedap, bukan? 427 00:24:56,000 --> 00:24:57,080 Cuma ada sayur? 428 00:24:57,160 --> 00:24:58,080 Di mana daging? 429 00:24:58,160 --> 00:24:59,360 Xia He tak suka makan daging. 430 00:24:59,440 --> 00:25:00,800 Hari ini hari jadi dia. 431 00:25:03,480 --> 00:25:04,680 Ada kawan baharu lagi. 432 00:25:04,760 --> 00:25:05,600 Mereka berdua? 433 00:25:05,680 --> 00:25:07,280 Ya. Adik-beradik. 434 00:25:07,360 --> 00:25:08,600 Hu Sheng dan Hu Jie. 435 00:25:08,680 --> 00:25:09,560 Helo. 436 00:25:09,640 --> 00:25:10,840 Saya dah makan ini. 437 00:25:10,920 --> 00:25:11,960 Jika awak tak kisah… 438 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 Saya tak kisah. 439 00:25:13,120 --> 00:25:15,040 Saya ambilkan satu kerusi lagi. 440 00:25:15,120 --> 00:25:16,320 Tak perlu. 441 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 Kamu berdua 442 00:25:17,480 --> 00:25:18,840 boleh berkongsi satu kerusi. 443 00:25:19,400 --> 00:25:20,920 Ini rumah saya. 444 00:25:21,000 --> 00:25:22,840 Sayalah yang tentukan 445 00:25:23,800 --> 00:25:25,360 di mana tetamu perlu duduk. 446 00:25:26,800 --> 00:25:28,040 Apa kata kamu berdua berlawan? 447 00:25:28,120 --> 00:25:29,600 Pemenangnya boleh duduk. 448 00:25:29,680 --> 00:25:30,880 Awak berguraukah? 449 00:25:30,960 --> 00:25:32,520 Jika awak bukan kawan Xia He, 450 00:25:32,600 --> 00:25:34,320 awak takkan dapat duduk. 451 00:25:34,880 --> 00:25:37,360 Saya nampak seperti berguraukah? 452 00:25:39,600 --> 00:25:42,000 SIHIR DUA BELAS PUKAU 453 00:25:48,880 --> 00:25:50,640 Kamu adik-beradik, bukan? 454 00:25:51,640 --> 00:25:53,600 Tapi tak semua di dunia ini 455 00:25:53,680 --> 00:25:55,720 datang dalam dua bahagian. 456 00:25:56,240 --> 00:25:57,360 Hanya ada sebuah kerusi. 457 00:25:57,440 --> 00:25:58,520 Itu saja yang ada. 458 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 Lihatlah Xia He. 459 00:26:03,040 --> 00:26:04,360 Kamu berdua suka dia. 460 00:26:04,920 --> 00:26:06,800 Tapi cuma ada dia seorang saja. 461 00:26:07,880 --> 00:26:09,200 Itu bermakna 462 00:26:10,360 --> 00:26:12,720 salah seorang takkan dapat memilikinya? 463 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 Hu Jie! 464 00:26:34,960 --> 00:26:36,000 Restuilah saya. 465 00:26:37,160 --> 00:26:38,200 Hu Sheng. 466 00:26:38,880 --> 00:26:41,760 Saya pun mencintai Xia He. Kenapa saya perlu merestui awak? 467 00:26:41,840 --> 00:26:43,000 Awak rasa awak siapa? 468 00:26:54,360 --> 00:26:55,400 Apa ini? 469 00:26:59,520 --> 00:27:00,360 Inikah hadiah 470 00:27:00,440 --> 00:27:03,320 yang awak sediakan untuk Xia He? 471 00:27:03,400 --> 00:27:05,840 Kotak muzik ini tiada penutup pun. 472 00:27:05,920 --> 00:27:07,920 - Saya… - Ini dikatakan hadiah? 473 00:27:09,640 --> 00:27:11,680 Awak patut rasa malu untuk beri hadiah ini! 474 00:27:11,760 --> 00:27:13,040 Awak patut rasa malu! 475 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 Hu Jie, dengar baik-baik. 476 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 Kewujudan awak hanya untuk bantu saya menghiburkan Xia He. 477 00:27:21,200 --> 00:27:23,560 Lihatlah diri awak. 478 00:27:24,200 --> 00:27:26,600 Ingatlah awak bercakap dengan siapa. 479 00:27:26,680 --> 00:27:28,400 Kenapa awak rasa awak layak untuknya? 480 00:27:28,480 --> 00:27:29,560 - Awak dah gila? - Ayuh! 481 00:27:29,640 --> 00:27:31,920 Mari lihat siapa yang akan menang malam ini. 482 00:27:35,120 --> 00:27:36,600 Awak tak layak jadi pesaing saya! 483 00:27:40,880 --> 00:27:43,120 Xia He milik saya! 484 00:27:43,200 --> 00:27:44,120 Awak rasa awak siapa? 485 00:27:48,880 --> 00:27:49,840 Lei Yanpao. 486 00:27:50,920 --> 00:27:52,240 Hentikannya. 487 00:27:52,320 --> 00:27:53,200 Baik. 488 00:28:02,920 --> 00:28:03,960 Hu Sheng. 489 00:28:04,040 --> 00:28:05,800 Sedarkan diri, Hu Sheng. 490 00:28:05,880 --> 00:28:07,080 Mereka 491 00:28:07,160 --> 00:28:08,680 Arak, Nafsu, 492 00:28:08,760 --> 00:28:10,120 Kekayaan dan Qi, 493 00:28:10,200 --> 00:28:11,080 Empat Penyangak. 494 00:28:11,160 --> 00:28:13,280 EMPAT PENYANGAK 495 00:28:17,320 --> 00:28:19,400 Xia He milik saya! 496 00:28:20,440 --> 00:28:21,640 Cukuplah. 497 00:28:22,440 --> 00:28:24,160 Ini bukan yang kita janjikan. 498 00:28:24,720 --> 00:28:27,200 Tapi awak punca masalah ini. 499 00:28:28,800 --> 00:28:31,760 Xia He milik saya. 500 00:28:31,840 --> 00:28:33,400 Pergi matilah! 501 00:28:35,000 --> 00:28:36,160 Sayangnya, 502 00:28:37,080 --> 00:28:39,240 Hu Jie tak setanding dengan abangnya. 503 00:28:40,400 --> 00:28:41,960 Awak nak pinjam qi daripada saya? 504 00:28:42,040 --> 00:28:43,920 Saya jamin awak dapat menewaskannya. 505 00:28:46,840 --> 00:28:47,800 Ayuh. 506 00:28:47,880 --> 00:28:48,800 KONTRAK 507 00:28:48,880 --> 00:28:50,640 Letak cap jari awak pada kontrak ini 508 00:28:51,840 --> 00:28:53,520 dan awak akan bertambah kuat. 509 00:28:53,600 --> 00:28:55,080 Hu Sheng. 510 00:28:55,920 --> 00:28:56,880 Hu Sheng. 511 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 SHEN CHONG, HU JIE 512 00:29:09,320 --> 00:29:10,880 TAPAK PENGHAPUS ROH 513 00:29:13,200 --> 00:29:14,080 Matilah! 514 00:29:28,440 --> 00:29:29,400 Hu Sheng, bertenang! 515 00:29:29,480 --> 00:29:30,880 Hu Sheng! 516 00:29:31,400 --> 00:29:32,360 Bertenang! 517 00:29:32,440 --> 00:29:33,880 Xia He milik saya! 518 00:29:36,080 --> 00:29:37,960 Awak pinjam qi saya, jadi awak mesti bayar. 519 00:29:39,240 --> 00:29:40,920 Boleh bayar dengan qi abang awak. 520 00:29:41,000 --> 00:29:42,200 Shen Chong. 521 00:29:42,280 --> 00:29:43,240 Jangan melampau. 522 00:29:44,840 --> 00:29:46,720 Xia He milik saya! 523 00:29:47,480 --> 00:29:48,840 Xia He… 524 00:30:09,920 --> 00:30:12,360 Saya dah menewaskan abang saya. 525 00:30:12,440 --> 00:30:14,720 Saya berjaya! 526 00:30:28,080 --> 00:30:29,200 Hu Sheng. 527 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 Hu Sheng, kenapa? 528 00:30:31,320 --> 00:30:34,400 Hu Sheng? 529 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Hu Sheng? 530 00:30:36,080 --> 00:30:37,520 Saya dah bunuh dia. 531 00:30:38,120 --> 00:30:39,760 Saya dah bunuh dia. 532 00:30:44,400 --> 00:30:45,480 Kamu. 533 00:30:48,280 --> 00:30:49,400 Kamu. 534 00:30:49,880 --> 00:30:52,080 Kamu yang buat saya bunuh dia! 535 00:31:01,880 --> 00:31:02,880 Hu Sheng? 536 00:31:04,320 --> 00:31:06,280 Hu Sheng? 537 00:31:11,360 --> 00:31:13,000 Sakitkah, 538 00:31:13,080 --> 00:31:14,200 nak? 539 00:31:15,400 --> 00:31:17,720 Kesakitan yang paling pedih pun 540 00:31:17,800 --> 00:31:21,000 akan pudar bersama masa. 541 00:31:23,160 --> 00:31:24,760 Jika begitu, 542 00:31:25,240 --> 00:31:27,920 apa kata awak mengatasi kesakitan ini? 543 00:31:29,400 --> 00:31:32,000 Tak apa jika awak tak dapat buat. 544 00:31:32,080 --> 00:31:33,640 Saya akan bantu awak. 545 00:31:41,600 --> 00:31:43,440 Pada tahap ini, 546 00:31:43,520 --> 00:31:45,360 tiada gunanya memikirkannya. 547 00:31:46,120 --> 00:31:48,520 Kami akan simpan rahsia ini untuk awak. 548 00:31:49,480 --> 00:31:51,160 Mulai sekarang, 549 00:31:52,920 --> 00:31:54,680 awak ahli Nikmat Keji. 550 00:32:02,040 --> 00:32:04,120 Jadi biar saya memperkenalkan diri. 551 00:32:04,200 --> 00:32:05,720 Betul cakap awak tadi. 552 00:32:05,800 --> 00:32:07,160 Kami Arak, Nafsu, Kekayaan dan Qi, 553 00:32:07,240 --> 00:32:09,320 Empat Penyangak daripada Nikmat Keji. 554 00:32:09,400 --> 00:32:11,160 Dou Mei, Si Pengkhayal, ialah Arak. 555 00:32:11,240 --> 00:32:13,520 Dia boleh buat awak khayal 556 00:32:13,600 --> 00:32:16,240 sampai awak lupa semua penderitaan dan kesedihan. 557 00:32:16,320 --> 00:32:17,280 Xia He, Pengikis Tulang. 558 00:32:17,920 --> 00:32:19,640 Dia boleh merangsang semua nafsu awak. 559 00:32:19,720 --> 00:32:21,160 NAFSU, MABUK KETAASUBAN 560 00:32:21,240 --> 00:32:24,440 Punca Niat Jahat, Shen Chong. 561 00:32:24,520 --> 00:32:25,600 Dia Kekayaan. 562 00:32:26,160 --> 00:32:27,840 Awak dah rasai kehebatannya tadi. 563 00:32:27,920 --> 00:32:30,120 Apa perasaan menggunakan qi orang lain? 564 00:32:32,880 --> 00:32:34,840 Saya pula Qi. 565 00:32:34,920 --> 00:32:36,720 Saya boleh tingkatkan emosi awak 566 00:32:36,800 --> 00:32:38,560 dan buat awak hilang akal. 567 00:32:39,200 --> 00:32:40,160 Jangan risau. 568 00:32:40,240 --> 00:32:42,680 Tiada Orang Luar akan menyusahkan awak lagi 569 00:32:44,080 --> 00:32:45,720 selagi kami berempat ada di sini. 570 00:32:45,800 --> 00:32:47,800 Awak akan ke Gunung Longhu bagi pihak abang awak 571 00:32:47,880 --> 00:32:50,400 untuk menyertai Pertandingan Bela Diri Orang Luar 572 00:32:50,960 --> 00:32:52,080 dan memenangi Azimat Syurga Abadi. 573 00:32:53,680 --> 00:32:54,600 Tidak. 574 00:32:56,080 --> 00:32:58,040 Awak dah gunakan qi yang saya pinjamkan tadi 575 00:32:58,120 --> 00:32:59,400 untuk menewaskan abang awak. 576 00:32:59,480 --> 00:33:01,520 Semakin banyak qi yang awak serap, 577 00:33:01,600 --> 00:33:03,600 semakin meningkat kuasa awak. 578 00:33:03,680 --> 00:33:04,840 Apabila awak tiba di Gunung Longhu 579 00:33:04,920 --> 00:33:06,720 untuk Pertandingan Bela Diri Orang Luar, 580 00:33:06,800 --> 00:33:09,120 semua Orang Luar di sana akan menjadi sumber awak. 581 00:33:10,680 --> 00:33:11,600 Awak akan menjadi 582 00:33:12,160 --> 00:33:13,080 bertambah kuat. 583 00:33:13,640 --> 00:33:15,840 Jika awak muncul dengan wajah Hu Sheng, 584 00:33:15,920 --> 00:33:18,280 tiada sesiapa mengesyaki awak. 585 00:33:23,560 --> 00:33:24,440 Baiklah. 586 00:33:24,520 --> 00:33:27,200 Kita berempat jarang berkumpul begini. 587 00:33:27,280 --> 00:33:28,640 Xia He, sudahlah. 588 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 Kami ucapkan selamat hari jadi 589 00:33:30,240 --> 00:33:31,520 kepada awak. 590 00:33:33,280 --> 00:33:36,120 - Selamat hari jadi - Xia He. 591 00:33:36,200 --> 00:33:38,840 - Xia He, selamat hari jadi. - Selamat hari jadi 592 00:33:38,920 --> 00:33:42,000 Selamat hari jadi kepada Xia He 593 00:33:44,600 --> 00:33:46,440 Bagi saya, hari jadi saya 594 00:33:46,520 --> 00:33:49,000 hari mengimbau kenangan lalu. 595 00:33:52,240 --> 00:33:54,080 Dahulu, pada hari jadi awak, 596 00:33:54,920 --> 00:33:56,600 kita berdua bertemu 597 00:33:57,120 --> 00:33:58,320 di jalan yang awak suka. 598 00:33:58,800 --> 00:33:59,840 Xia He, 599 00:34:00,480 --> 00:34:01,840 hari ini hari jadi awak. 600 00:34:02,960 --> 00:34:04,000 Selamat hari jadi. 601 00:35:23,760 --> 00:35:26,320 Xia He, selamat hari jadi.