1 00:00:11,680 --> 00:00:14,680 NÚI LONG HỬ 2 00:00:14,760 --> 00:00:15,880 Mọi người chú ý này. 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,880 Bây giờ, 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,280 chúng ta hãy dành tràng pháo tay nhiệt liệt nhất, 5 00:00:19,360 --> 00:00:20,600 xin mời 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,800 ban tổ chức cuộc thi năm nay, 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,240 đến từ phủ Thiên Sư núi Long Hử, 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,680 Thiên Sư đời thứ 99, 9 00:00:27,760 --> 00:00:31,480 Trương Chi Duy! 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,240 Để mọi người chờ lâu rồi. 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,480 Đại hội Võ nghệ Dị nhân 12 00:00:42,080 --> 00:00:44,160 ngoài nghi lễ tế thông thường ra 13 00:00:44,240 --> 00:00:45,760 thì xưa nay đều là cơ hội 14 00:00:45,840 --> 00:00:48,080 để những người luyện khí giao lưu. 15 00:00:48,160 --> 00:00:49,200 Tất nhiên, 16 00:00:49,280 --> 00:00:50,200 mọi người đến đây 17 00:00:50,280 --> 00:00:51,400 chắc chắn không phải để 18 00:00:51,480 --> 00:00:53,280 học tập mấy lão già bọn ta, 19 00:00:53,360 --> 00:00:55,760 ngồi xuống giảng giải đạo lý. 20 00:00:57,920 --> 00:01:00,520 Nếu mọi người đã muốn học hỏi thì tôi cũng không dài dòng. 21 00:01:01,080 --> 00:01:03,400 Đại hội Võ nghệ Dị nhân lần này 22 00:01:03,480 --> 00:01:06,640 có tất cả 128 tuyển thủ, 23 00:01:06,720 --> 00:01:07,640 và chỉ có duy nhất 24 00:01:08,720 --> 00:01:10,240 một quán quân. 25 00:01:16,880 --> 00:01:19,840 Cuộc thi áp dụng quy tắc loại trừ thăng hạng, 26 00:01:19,920 --> 00:01:21,000 rút thăm chia nhóm, 27 00:01:21,080 --> 00:01:22,880 bảo đảm công bằng nghiêm minh. 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,040 Vòng đầu tiên, 29 00:01:24,120 --> 00:01:25,160 bốn người một nhóm, 30 00:01:25,240 --> 00:01:26,560 quyết định thắng thua. 31 00:01:26,640 --> 00:01:28,800 Người chiến thắng duy nhất sẽ tiến vào vòng sau, 32 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 sau đó tiếp tục so tài, tiếp tục loại, 33 00:01:31,040 --> 00:01:32,800 cho đến khi có người chiến thắng cuối cùng. 34 00:01:32,880 --> 00:01:35,600 Bốn vào một thì khó quá nhỉ? 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,520 "Cuộc thi áp dụng nguyên tắc hạ gục để quyết định chiến thắng, 36 00:01:38,600 --> 00:01:39,920 hạ gục đối thủ 37 00:01:40,000 --> 00:01:42,080 là tiêu chuẩn giành thắng lợi duy nhất. 38 00:01:42,160 --> 00:01:44,040 Ngoài ra, không còn nguyên tắc khác, 39 00:01:44,120 --> 00:01:45,520 có thể dùng mọi thủ đoạn. 40 00:01:45,600 --> 00:01:46,840 Nếu thực lực chênh lệch, 41 00:01:46,920 --> 00:01:48,640 có thể chịu thua hoặc từ bỏ quyền". 42 00:01:48,720 --> 00:01:51,000 Bây giờ bắt đầu rút thăm chọn nhóm đi. 43 00:01:52,320 --> 00:01:55,600 ĐỘNG VẬT MÁU NÓNG 44 00:01:55,680 --> 00:01:56,880 Còn ngây ra đó làm gì? 45 00:01:56,960 --> 00:01:59,240 Còn không mau quét mã, tải xuống đi. 46 00:01:59,320 --> 00:02:01,840 Đây là ứng dụng chính thức của núi Long Hử chúng tôi. 47 00:02:01,920 --> 00:02:03,000 Rút thăm chọn nhóm đi. 48 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 "Thiên can 49 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 đại diện cho thứ tự vào sân đấu. 50 00:02:12,840 --> 00:02:15,960 Mỗi loài động vật dưới Thiên can đều có bốn con, 51 00:02:16,040 --> 00:02:17,600 người rút được loài vật giống nhau 52 00:02:18,080 --> 00:02:18,920 sẽ cùng so tài. 53 00:02:19,000 --> 00:02:20,080 ĐINH ĐẰNG XÀ 54 00:02:20,160 --> 00:02:22,040 ẤT HUYỀN VŨ 55 00:02:22,120 --> 00:02:23,160 ẤT BẠCH HỔ, GIÁP HOA LỘC 56 00:02:23,240 --> 00:02:25,000 Tôi xui xẻo thật. 57 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 Bạch Hổ, 58 00:02:26,120 --> 00:02:27,560 nghe đã biết là rất hung dữ. 59 00:02:28,480 --> 00:02:29,840 Tôi phải đổi con khác. 60 00:02:32,080 --> 00:02:34,640 Đừng lắc nữa, lắc nữa là điện thoại thành cục gạch đấy. 61 00:02:35,160 --> 00:02:36,880 Tôi là Giáp Hoa Lộc, tôi đổi cho cậu. 62 00:02:38,040 --> 00:02:38,960 Chị Bảo. 63 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 Chỉ có chị tốt với tôi. 64 00:02:42,160 --> 00:02:44,040 Không đổi được đâu. 65 00:02:44,680 --> 00:02:46,240 Xác thực danh tính mà. 66 00:02:51,240 --> 00:02:52,880 Tên giặc tai to Hoài Nghĩa này, 67 00:02:53,560 --> 00:02:55,880 có thằng cháu cũng nghiêm chỉnh đấy. 68 00:02:56,880 --> 00:02:58,320 Nếu lúc đó 69 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 tôi có thể tìm Hoài Nghĩa về 70 00:03:00,680 --> 00:03:03,560 thì ông ấy cũng đâu gặp kết cục như bây giờ. 71 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 Tấn Trung, đừng nói nữa. 72 00:03:07,600 --> 00:03:09,040 Tôi hối hận lắm, 73 00:03:09,120 --> 00:03:11,400 lúc đó không nên để cậu đi tìm Hoài Nghĩa một mình, 74 00:03:11,480 --> 00:03:12,760 nếu không thì 75 00:03:13,720 --> 00:03:16,320 cũng không khiến cậu bị phế hết bản lĩnh. 76 00:03:39,880 --> 00:03:42,400 CHUYỂN THỂ TỪ HOẠT HÌNH NHẤT NHÂN CHI HẠ 77 00:03:46,600 --> 00:03:48,720 ĐÂY LÀ PHIM HƯ CẤU, KHÔNG LIÊN QUAN ĐẾN SỰ KIỆN, TỔ CHỨC NÀO 78 00:03:48,800 --> 00:03:50,320 VUI LÒNG KHÔNG BẮT CHƯỚC DỊ NĂNG VÀ CHIẾN ĐẤU TRONG PHIM 79 00:03:54,480 --> 00:03:55,600 Các vị khán giả, 80 00:03:55,680 --> 00:03:56,600 cuộc thi lần này 81 00:03:56,680 --> 00:03:58,320 được nước có ga 82 00:03:58,400 --> 00:03:59,600 Rừng Sâu Nguyên Khí 83 00:03:59,680 --> 00:04:02,160 vận khí mạnh mẽ, lấy khí bổ khí tài trợ. 84 00:04:02,240 --> 00:04:03,280 Vâng, 85 00:04:03,360 --> 00:04:04,240 trận đầu tiên 86 00:04:04,320 --> 00:04:06,880 của đại hội lần này sắp bắt đầu rồi. 87 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Đến rồi. 88 00:04:11,320 --> 00:04:13,240 Vâng, ba tuyển thủ đang có mặt trên sân 89 00:04:13,320 --> 00:04:14,240 lần lượt là 90 00:04:14,320 --> 00:04:16,680 Lưu Phóng, Quan Linh Nhi, Trương Tài. 91 00:04:16,760 --> 00:04:18,839 Ba tuyển thủ này được đặt biệt danh là 92 00:04:18,920 --> 00:04:21,040 Vườn Đào Nhỏ Tân Vệ. 93 00:04:22,280 --> 00:04:24,240 Theo thông tin được hiển thị, ba người này 94 00:04:24,320 --> 00:04:26,480 là bạn thời thơ ấu, cùng nhau lớn lên. 95 00:04:26,560 --> 00:04:27,840 Chị Bảo xui xẻo thật, 96 00:04:28,400 --> 00:04:29,960 lần này gặp phiền phức to rồi. 97 00:04:30,040 --> 00:04:32,000 Ý cậu là sao? Họ ghê gớm lắm hả? 98 00:04:32,680 --> 00:04:35,280 Ơ hay, cậu nói đi, cả buổi không rặn được một chữ. 99 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 Cứ xem đi là biết. 100 00:04:37,440 --> 00:04:39,800 Sau đó ba tuyển thủ này cùng vào chung sư môn, 101 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 rồi cùng bị đuổi khỏi sư môn, 102 00:04:42,040 --> 00:04:44,360 là đám ba gai có tiếng ở Tân Vệ, 103 00:04:44,440 --> 00:04:47,160 đã bị Đi Muôn Nơi bắt giữ và cảnh cáo nhiều lần. 104 00:04:47,240 --> 00:04:48,960 Võ công của ba người này kết hợp lại 105 00:04:49,040 --> 00:04:50,280 sẽ rất khó đối phó, 106 00:04:50,360 --> 00:04:52,560 thế mà lại được chia cùng một nhóm, 107 00:04:52,640 --> 00:04:53,960 đây không phải gian lận 108 00:04:54,040 --> 00:04:55,200 thì là gì? 109 00:04:55,280 --> 00:04:56,160 Là gì hả? 110 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 Đây là số trời. 111 00:04:58,120 --> 00:05:01,640 - Mờ ám! - Mờ ám! 112 00:05:01,720 --> 00:05:03,640 - Biết ba anh em bọn tôi không? - Mờ ám! 113 00:05:03,720 --> 00:05:06,320 Bọn tôi đâu gian lận, bọn tôi dính nhau từ nhỏ rồi. 114 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 Đây chính là duyên phận. 115 00:05:09,000 --> 00:05:11,880 Tôi cũng muốn xem thử là kẻ xui xẻo nào đánh với ba chúng tôi. 116 00:05:16,120 --> 00:05:17,680 Vâng. Chúng ta đã thấy 117 00:05:17,760 --> 00:05:19,880 tuyển thủ cuối cùng bước vào sân. 118 00:05:21,160 --> 00:05:22,600 Không ngờ là một cô gái. 119 00:05:23,560 --> 00:05:24,920 Không ngờ mới trận đầu tiên 120 00:05:25,000 --> 00:05:27,920 mà đã xảy ra tình huống ba đánh một. 121 00:05:28,560 --> 00:05:29,720 Tuyển thủ đã đến đủ. 122 00:05:29,800 --> 00:05:30,960 Người mất đi ý thức 123 00:05:31,040 --> 00:05:33,240 hoặc người chủ động chịu thua sẽ bị loại, 124 00:05:33,320 --> 00:05:35,400 người tổn hại tính mạng người khác sẽ bị loại, 125 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 đồng thời phạt nặng, 126 00:05:36,560 --> 00:05:37,840 nghe rõ chưa? 127 00:05:37,920 --> 00:05:39,040 Bắt đầu. 128 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Ôi chao! 129 00:05:41,360 --> 00:05:42,600 Đừng sợ, 130 00:05:42,680 --> 00:05:44,680 bọn anh sẽ rất nhẹ nhàng. 131 00:05:44,760 --> 00:05:49,440 Đợi bọn anh trở thành quán quân, sẽ ký tên cho em bằng Bùa Thông Thiên. 132 00:05:57,360 --> 00:05:58,520 Vậy là sao? 133 00:05:58,600 --> 00:05:59,560 Chị Bảo? 134 00:06:00,200 --> 00:06:01,320 Sao chị lại đến đây? 135 00:06:02,680 --> 00:06:04,240 Tôi đến đánh các anh. 136 00:06:05,600 --> 00:06:07,440 - Họ quen nhau sao? - Chị Bảo? 137 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 Cơ mà ba người là ai? 138 00:06:10,080 --> 00:06:11,160 Năm ngoái ba bọn tôi 139 00:06:11,240 --> 00:06:12,560 quậy hơi bị nổi đấy. 140 00:06:12,640 --> 00:06:14,000 Công ty vất vả suy tính 141 00:06:14,080 --> 00:06:16,120 để bọn tôi có thể phát triển khỏe mạnh, 142 00:06:16,200 --> 00:06:17,840 có thể đi đúng đường. 143 00:06:17,920 --> 00:06:19,480 Còn chị không ngại cực, 144 00:06:19,560 --> 00:06:21,000 cho bọn tôi một… 145 00:06:21,520 --> 00:06:24,240 một bài học yêu thương. 146 00:06:27,160 --> 00:06:28,840 Cậu còn đánh tôi? 147 00:06:34,360 --> 00:06:36,400 - Còn dám đánh tôi? - Các anh đang làm gì thế? 148 00:06:37,640 --> 00:06:39,640 - Chị Bảo. - Chị Bảo. 149 00:06:39,720 --> 00:06:42,200 Anh em bọn tôi nhận thức được lỗi lầm rất sâu sắc rồi. 150 00:06:42,280 --> 00:06:43,640 Xin chị giơ cao đánh khẽ, 151 00:06:43,720 --> 00:06:45,040 - bỏ qua đi mà. - Bỏ qua đi ạ. 152 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 Ba anh mắc lỗi… 153 00:06:49,320 --> 00:06:52,000 Không được lợi dụng dị năng để chiếm lợi dưới mọi hình thức 154 00:06:52,080 --> 00:06:55,120 từ xã hội và người bình thường. 155 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 - Chị Bảo. - Bọn tôi biết lỗi rồi. 156 00:06:57,760 --> 00:06:58,720 Không dám nữa đâu. 157 00:07:03,000 --> 00:07:04,320 Thổi. 158 00:07:24,960 --> 00:07:26,240 Thích không? 159 00:07:26,320 --> 00:07:27,240 Hướng về biển lớn, 160 00:07:27,320 --> 00:07:28,280 có cả lẩu nữa. 161 00:07:28,360 --> 00:07:29,840 Là chốn thần tiên chứ gì nữa? 162 00:07:29,920 --> 00:07:31,280 Cần tôi mời các anh vào không? 163 00:07:31,360 --> 00:07:32,520 Không, bọn tôi tự… 164 00:07:32,600 --> 00:07:34,440 - Bọn tôi tự vào. - Tự vào. 165 00:07:35,840 --> 00:07:37,880 Gần đây công ty khá khó khăn về tài chính, 166 00:07:37,960 --> 00:07:40,400 các anh lại đòi xuống biển, đành dùng cách này vậy. 167 00:07:40,480 --> 00:07:42,600 Tôi sợ không gian hẹp. 168 00:07:42,680 --> 00:07:44,760 Tôi dị ứng với kim loại. 169 00:07:45,480 --> 00:07:47,600 Tôi say sóng. 170 00:07:47,680 --> 00:07:49,880 Chị Bảo, chị có thể… 171 00:07:49,960 --> 00:07:51,000 Thử bố trí cho bọn tôi 172 00:07:51,080 --> 00:07:53,040 phương tiện giao thông khác không? 173 00:07:53,120 --> 00:07:55,240 Đây là bài học yêu thương cho các anh. 174 00:07:56,240 --> 00:07:58,040 Bọn tôi sẽ đi đâu? 175 00:07:58,120 --> 00:07:58,960 Thái Bình Dương. 176 00:08:00,160 --> 00:08:03,280 - Đừng mà. - Cha mẹ ở nhà, không chơi xa mà. 177 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 Tôi nhớ ra rồi, 178 00:08:13,600 --> 00:08:15,560 tôi nhớ lúc đó nhốt các anh trong container 179 00:08:15,640 --> 00:08:16,920 rồi vứt xuống biển. 180 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 Từ Tứ nói với dòng chảy lúc đó thì các anh sẽ trôi đến Thái Bình Dương. 181 00:08:20,800 --> 00:08:23,400 Đúng vậy, thì bọn tôi chạy ra giữa chừng 182 00:08:23,480 --> 00:08:24,920 rồi bơi về chứ sao. 183 00:08:25,000 --> 00:08:27,240 Bọn tôi không nỡ xa mẹ Tổ quốc, 184 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 chẳng phải cũng không nỡ xa chị sao? 185 00:08:30,840 --> 00:08:32,600 Các anh có đánh nữa không đây? 186 00:08:32,679 --> 00:08:34,600 Ba người đến tấu hài đấy à? 187 00:08:34,679 --> 00:08:35,640 - Đánh đi! - Đánh đi! 188 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 Vườn Đào Nhỏ, ba người có đánh nữa không đấy? 189 00:08:38,200 --> 00:08:39,120 Đánh ấy hả? 190 00:08:39,200 --> 00:08:40,919 Bọn tôi vui vẻ 191 00:08:42,120 --> 00:08:43,799 - chịu thua. - Đúng vậy. 192 00:08:43,880 --> 00:08:45,800 Người chiến thắng của nhóm Giáp Hoa Lộc 193 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 là Phùng Bảo Bảo. 194 00:08:47,040 --> 00:08:48,000 Chúc mừng chị Bảo. 195 00:08:48,080 --> 00:08:49,320 Chúc mừng chị Bảo. 196 00:08:55,320 --> 00:08:56,720 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN VÒNG LOẠI TOP 32 197 00:08:57,280 --> 00:08:58,960 PHÙNG BẢO BẢO LỌT TOP 32 198 00:09:02,240 --> 00:09:04,240 Mẹ, không phải con chạy đến đây 199 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 để yêu đương với 200 00:09:05,400 --> 00:09:07,320 con gái chủ nhiệm thôn thật mà. 201 00:09:07,400 --> 00:09:10,200 Con biết, chẳng phải mẹ muốn có một nàng dâu sao? 202 00:09:10,280 --> 00:09:11,520 Đợi con thắng cuộc thi, 203 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 mẹ cứ thoải mái chọn trong đám con gái xinh đẹp ở thành phố. 204 00:09:17,320 --> 00:09:18,720 Chị Bảo, tôi từng gặp gã này, 205 00:09:18,800 --> 00:09:20,880 là gã hôm trước nói năng thô lỗ với chị đấy. 206 00:09:23,600 --> 00:09:25,480 Gã điều khiển được cả sáu thanh phi đao. 207 00:09:26,040 --> 00:09:28,240 Còn giỏi hơn anh trai Giả Chính Du của cậu ấy. 208 00:09:28,320 --> 00:09:30,680 Con đâu phải anh con, không thích chơi trội. 209 00:09:33,720 --> 00:09:34,640 Chín thanh? 210 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 Mười hai thanh. 211 00:09:37,240 --> 00:09:39,200 Thật là khủng khiếp. 212 00:09:39,280 --> 00:09:40,320 Thật không ngờ 213 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 thôn nhà họ Giả 214 00:09:41,480 --> 00:09:42,520 lại có thêm 215 00:09:42,600 --> 00:09:45,560 một thiên tài có thể thông thạo thuật Ngự Vật. 216 00:09:56,920 --> 00:09:58,400 Nhiều người xem như vậy, 217 00:09:59,200 --> 00:10:00,280 con ngại lắm. 218 00:10:00,360 --> 00:10:01,920 Rốt cuộc cậu ta đang thi đấu 219 00:10:02,000 --> 00:10:03,680 hay là mẹ cậu ta đang thi đấu vậy? 220 00:10:05,120 --> 00:10:06,320 Được rồi, 221 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 con yêu mẹ, 222 00:10:07,680 --> 00:10:08,560 đúng chưa? 223 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Con biết rồi. 224 00:10:15,480 --> 00:10:17,120 Bọn tôi không đánh nữa. Không đánh nữa. 225 00:10:17,720 --> 00:10:18,600 Bọn tôi chịu thua. 226 00:10:18,680 --> 00:10:19,720 Ất Chu Tước, 227 00:10:19,800 --> 00:10:20,880 người thắng là 228 00:10:20,960 --> 00:10:22,120 Giả Chính Lượng. 229 00:10:23,680 --> 00:10:25,400 Được rồi, con cúp máy nhé. 230 00:10:33,120 --> 00:10:33,960 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN VÒNG LOẠI TOP 32 231 00:10:34,040 --> 00:10:35,680 GIẢ CHÍNH LƯỢNG LỌT TOP 32 232 00:10:45,000 --> 00:10:46,920 Cậu Tiêu Tiêu này luyện Hanh Khí, 233 00:10:47,000 --> 00:10:49,400 dùng phương pháp đặc biệt sử dụng khí trời sinh, 234 00:10:49,480 --> 00:10:51,720 dùng hai khẩu quyết "Hây", "Ha" đẩy khí ra ngoài. 235 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 Cậu ta có thể đẩy nguyên thần ra khỏi cơ thể, 236 00:10:53,880 --> 00:10:55,880 còn có thể làm nguyên thần tạm thời tan biến. 237 00:10:55,960 --> 00:10:57,320 Điểm đáng sợ của Hanh Khí là 238 00:10:57,400 --> 00:10:59,840 một khi trúng chiêu sẽ mất hết khả năng chống cự. 239 00:10:59,920 --> 00:11:01,920 Vậy có cách đề phòng nào không? 240 00:11:02,000 --> 00:11:04,160 Hanh Khí phát ra sẽ luôn có dấu hiệu báo trước, 241 00:11:04,240 --> 00:11:06,240 thấy đối thủ dồn sức thì lo giữ khoảng cách. 242 00:11:06,320 --> 00:11:08,320 Nên phải theo dõi sát khoảnh khắc ra chiêu. 243 00:11:09,080 --> 00:11:11,840 Ất Thanh Long, người thắng là Tiêu Tiêu. 244 00:11:20,480 --> 00:11:21,400 BẠCH THỨC TUYẾT, NUỐT KHÍ 245 00:11:21,480 --> 00:11:23,200 Cũng phải cẩn thận Bạch Thức Tuyết. 246 00:11:23,280 --> 00:11:26,840 Cô ta có thể nuốt khí của người khác, đúng lúc khắc chế Kim Quang Chú của cậu. 247 00:11:27,320 --> 00:11:28,800 Nếu cậu gặp phải cô ta 248 00:11:28,880 --> 00:11:30,880 thì dùng Lôi Pháp đánh nhanh thắng nhanh. 249 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 Bính Hoa Lộc, người thắng là 250 00:11:32,520 --> 00:11:33,760 Bạch Thức Tuyết. 251 00:11:33,840 --> 00:11:35,160 BẠCH THỨC TUYẾT LỌT TOP 32 252 00:11:38,000 --> 00:11:42,040 VƯƠNG DÃ, GIA CÁT BẠCH, KIM MÃNH, TRƯƠNG QUẢNG 253 00:11:43,720 --> 00:11:47,000 KIM MÃNH, DỊ NĂNG: CƯƠNG KHÍ CƠ LUYỆN 254 00:11:51,760 --> 00:11:54,480 Đạo trưởng Vương Dã này thường ngày trông lười nhác 255 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 không ngờ lại đích thân đến thi đấu. 256 00:12:05,960 --> 00:12:08,480 Cuộc thi không có giới hạn tuổi tác sao? 257 00:12:08,560 --> 00:12:10,480 Trẻ con mà cũng được vào đấu à? 258 00:12:12,480 --> 00:12:14,440 Chẳng phải dưới 30 là được tham gia sao? 259 00:12:14,520 --> 00:12:16,560 Vị thí chủ này đâu có vi phạm quy định. 260 00:12:16,640 --> 00:12:17,800 Hai người các cậu 261 00:12:17,880 --> 00:12:19,760 ngoan ngoãn đứng yên đó cho tôi. 262 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 Đợi tôi xử lý nó xong 263 00:12:21,360 --> 00:12:23,200 sẽ đến lượt hai cậu. 264 00:12:29,440 --> 00:12:32,600 Xem ra tuyển thủ Kim Mãnh muốn ra tay với Gia Cát Bạch trước. 265 00:12:33,080 --> 00:12:35,480 Dị năng của Kim Mãnh là sức mạnh vô địch, 266 00:12:35,560 --> 00:12:37,240 cơ thể cứng như Kim Chung Tráo. 267 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Nhìn cơ thể vạm vỡ của Kim Mãnh, 268 00:12:39,120 --> 00:12:41,240 thật lo thay cho Gia Cát Bạch. 269 00:12:41,800 --> 00:12:44,480 - Gia Cát Bạch biết pháp thuật kỳ môn mà. - Đừng chạy! 270 00:12:44,560 --> 00:12:46,920 - Đừng qua đây! - Pháp thuật kỳ môn của Gia Cát Thanh 271 00:12:47,000 --> 00:12:48,520 thật sự làm chúng ta mở mang tầm mắt. 272 00:12:48,600 --> 00:12:51,240 Xem ra Gia Cát Bạch vẫn còn quá nhỏ, thiếu trải nghiệm. 273 00:12:51,320 --> 00:12:54,320 - Cứu mạng! - Bạch, em đừng chạy mãi thế chứ, 274 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 dùng những thứ đã học đi. 275 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 Em biết rồi. 276 00:12:58,840 --> 00:13:00,200 Đứng lại! 277 00:13:01,440 --> 00:13:02,680 Là ông ép tôi đấy. 278 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 Trận pháp Bát Quái? 279 00:13:18,440 --> 00:13:20,800 Trận pháp nhỏ thế này có thể kìm chân tôi được sao? 280 00:13:20,880 --> 00:13:22,960 Tôi liều với ông! 281 00:13:51,160 --> 00:13:52,080 Cậu nhóc, 282 00:13:53,840 --> 00:13:55,120 đến lượt cậu đấy. 283 00:14:06,800 --> 00:14:08,400 Không hổ là Võ Đang! 284 00:14:08,480 --> 00:14:09,560 Cú đấm của Vương Dã 285 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 mạnh mẽ dứt khoát, 286 00:14:10,960 --> 00:14:12,160 tương lai đáng kỳ vọng. 287 00:14:13,160 --> 00:14:15,360 Kim Mãnh cứ vậy mà gục rồi. 288 00:14:15,440 --> 00:14:16,800 Không hoa mỹ khoa trương 289 00:14:16,880 --> 00:14:19,520 nhưng vẫn có thể nhìn ra thực lực siêu phàm. 290 00:14:19,600 --> 00:14:20,960 Người thắng là Vương Dã. 291 00:14:21,040 --> 00:14:22,280 Mệt chết đi được, 292 00:14:22,360 --> 00:14:24,080 sao ai nấy đều liều mạng thế? 293 00:14:24,160 --> 00:14:26,640 Đạo trưởng Vương Dã này không đơn giản. 294 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 Núi sâu ẩn giấu hổ báo, 295 00:14:29,720 --> 00:14:31,240 ruộng vườn ẩn giấu kỳ lân. 296 00:14:31,320 --> 00:14:33,480 Vương Dã, thú vị đấy. 297 00:14:33,560 --> 00:14:34,760 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN VÒNG LOẠI TOP 32 298 00:14:34,840 --> 00:14:36,680 VƯƠNG DÃ LỌT TOP 32 299 00:14:41,040 --> 00:14:44,000 GIA CÁT THANH, SÚY ĐẦU NHẤT TỬ, TỐNG LIỆT PHONG, TIỂU HỎA THẦN 300 00:15:18,080 --> 00:15:18,920 Hợi đối Khôn. 301 00:15:20,960 --> 00:15:21,840 Dậu đối Đoái. 302 00:15:23,240 --> 00:15:24,560 Mão đối Chấn. 303 00:15:25,360 --> 00:15:26,200 KÍNH MÃ 304 00:15:29,480 --> 00:15:30,960 Sao mình vẫn ở chỗ cũ? 305 00:15:32,120 --> 00:15:34,320 Đây chính là Võ Hầu Kỳ Môn ư? 306 00:15:34,400 --> 00:15:36,680 VÕ HẦU KỲ MÔN 307 00:15:36,760 --> 00:15:39,200 Sao anh ta đoán được hết đòn tấn công của đối thủ? 308 00:15:39,280 --> 00:15:40,600 Không đến nỗi bất khả thi. 309 00:15:41,360 --> 00:15:44,480 Vạn vật trên đời đều có quy luật, quy luật này chính là đạo trời. 310 00:15:44,560 --> 00:15:46,600 Kỳ môn dựa vào không gian và thời gian, 311 00:15:46,680 --> 00:15:49,280 phá giải thuật số của đạo trời, tìm ra sơ hở của đạo trời, 312 00:15:49,360 --> 00:15:51,280 từ đó có thông tin khác với người thường. 313 00:15:51,360 --> 00:15:53,520 Vậy nên đây chính là cách để Gia Cát Thanh 314 00:15:53,600 --> 00:15:55,560 đoán trước đòn tấn công của đối thủ? 315 00:15:56,320 --> 00:15:57,920 Mọi người cùng xông lên! 316 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Thế nào? 317 00:16:31,440 --> 00:16:32,520 Còn muốn tiếp tục không? 318 00:16:40,880 --> 00:16:42,240 Tôi chịu thua. 319 00:16:42,320 --> 00:16:43,320 Nhóm Bính Chu Tước, 320 00:16:43,400 --> 00:16:45,640 người thắng là Gia Cát Thanh. 321 00:16:47,840 --> 00:16:50,480 Tôi xem qua một vòng rồi, tôi không đánh nổi ai cả. 322 00:16:53,800 --> 00:16:55,600 Chị Bảo, chị làm gì vậy? 323 00:16:55,680 --> 00:16:56,840 Làm việc. 324 00:16:56,920 --> 00:16:59,120 BẢN ĐỒ TUYẾN ĐƯỜNG DU LỊCH NÚI LONG HỬ 325 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN VÒNG LOẠI TOP 32 326 00:17:00,800 --> 00:17:03,240 GIA CÁT THANH LỌT TOP 32 327 00:17:06,960 --> 00:17:10,560 TRƯƠNG LINH NGỌC, MÃ TÂN, NGỤY ƯƠNG, ĐOÀN TỬ NGHĨA 328 00:17:15,000 --> 00:17:16,760 Không hổ là bản thiết kế vĩ đại 329 00:17:16,839 --> 00:17:17,880 Trương Linh Ngọc. 330 00:17:17,960 --> 00:17:19,760 Thắng bằng một chiêu. 331 00:17:19,839 --> 00:17:21,200 Sự uy nghiêm của kẻ mạnh này, 332 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 thực lực của vương giả này, 333 00:17:22,760 --> 00:17:25,359 tràng pháo tay nhiệt liệt này! 334 00:17:25,440 --> 00:17:26,839 - Đã nhường rồi. - Ất Huyền Vũ, 335 00:17:26,920 --> 00:17:29,440 người thắng là Trương Linh Ngọc. 336 00:17:33,280 --> 00:17:34,280 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN 337 00:17:34,880 --> 00:17:37,440 TRƯƠNG LINH NGỌC LỌT TOP 32 338 00:17:41,440 --> 00:17:43,280 Đáng sợ thật đấy. 339 00:17:43,360 --> 00:17:46,160 Ba người cùng xông lên cũng không thể ép anh ta dùng Lôi Pháp. 340 00:17:46,720 --> 00:17:48,040 Chắc anh cũng nhận ra rồi. 341 00:17:48,120 --> 00:17:49,520 Tuyển thủ được quan tâm 342 00:17:49,600 --> 00:17:52,800 sẽ luôn trở thành đối tượng để ba tuyển thủ còn lại ưu tiên loại trước. 343 00:17:53,440 --> 00:17:55,120 Nếu tôi nhớ không nhầm 344 00:17:55,200 --> 00:17:57,400 thì trận sau là đến lượt anh rồi đấy. 345 00:17:58,280 --> 00:18:00,760 Chuyện đến nước này chỉ có thể cược một ván, 346 00:18:00,840 --> 00:18:03,120 không được thì chỉ có thể cố hết sức thôi. 347 00:18:07,840 --> 00:18:10,240 Thế… Thế thì quá… 348 00:18:10,320 --> 00:18:13,120 Đừng nói nhiều, bảo cậu đi thì đi đi. Nhanh lên. 349 00:18:13,200 --> 00:18:14,480 Được rồi. 350 00:18:22,560 --> 00:18:23,880 Mời nếm thử. 351 00:18:24,720 --> 00:18:25,880 Mời nếm thử. 352 00:18:28,240 --> 00:18:29,680 Mời nếm thử. 353 00:18:45,600 --> 00:18:46,800 Trương Sở Lam vẫn chưa đến, 354 00:18:46,880 --> 00:18:48,920 lẽ nào sợ quá chạy trốn rồi sao? 355 00:18:49,000 --> 00:18:52,320 Đó là truyền nhân của Khí Thể Nguyên Lưu, ba chúng ta ai dọa được chứ? 356 00:18:52,400 --> 00:18:53,440 Khí Thể Nguyên Lưu 357 00:18:53,520 --> 00:18:55,080 rốt cuộc là công pháp gì vậy? 358 00:18:55,160 --> 00:18:56,600 Sao ai cũng bàn tán về nó vậy? 359 00:18:56,680 --> 00:18:59,520 Không biết. Nhưng chắc chắn, chúng ta coi như thống nhất ý kiến rồi. 360 00:18:59,600 --> 00:19:00,960 Ba người hợp tác, 361 00:19:01,040 --> 00:19:02,880 loại Trương Sở Lam trước. 362 00:19:04,760 --> 00:19:05,600 Đến rồi. 363 00:19:23,120 --> 00:19:24,720 Ba mươi năm Hà Đông, 364 00:19:24,800 --> 00:19:26,200 ba mươi năm Hà Tây. 365 00:19:27,120 --> 00:19:28,080 Ông nội, 366 00:19:28,720 --> 00:19:30,960 năm xưa dị nhân trong thiên hạ phụ ông, 367 00:19:31,560 --> 00:19:33,880 hôm nay cháu trai đến báo thù cho ông đây. 368 00:19:36,640 --> 00:19:38,320 Cậu ta nói vậy là sao? 369 00:19:38,400 --> 00:19:40,120 Sao tôi biết được? 370 00:19:40,200 --> 00:19:41,960 Tôi có quen ông nội cậu ta đâu. 371 00:19:42,040 --> 00:19:44,320 Trương Sở Lam, dùng Khí Thể Nguyên Lưu của cậu đi, 372 00:19:44,400 --> 00:19:45,920 cho ba chúng tôi mở mang tầm mắt, 373 00:19:46,000 --> 00:19:47,480 đừng bảo chúng tôi bắt nạt cậu. 374 00:19:47,560 --> 00:19:48,880 Bắt nạt tôi? 375 00:19:52,920 --> 00:19:54,080 Có gì đáng cười chứ? 376 00:19:54,640 --> 00:19:56,120 Chỉ dựa vào mấy người 377 00:19:56,600 --> 00:19:58,520 mà cũng đòi thấy Khí Thể Nguyên Lưu sao? 378 00:19:58,600 --> 00:20:00,320 Nói mà không biết ngượng. 379 00:20:00,400 --> 00:20:02,000 Dựa vào sức mạnh yếu ớt của nhau 380 00:20:02,080 --> 00:20:04,320 miễn cưỡng sống tạm trên đời, 381 00:20:04,400 --> 00:20:06,560 không ngờ đối thủ đầu tiên của Trương Sở Lam này 382 00:20:06,640 --> 00:20:08,280 lại là thứ giun dế như mấy người. 383 00:20:08,880 --> 00:20:10,760 - Giun dế? - Đúng. 384 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 Người tôi muốn đánh bại 385 00:20:13,160 --> 00:20:15,320 là Hội trưởng Phong của Thiên Hạ Hội, 386 00:20:15,400 --> 00:20:16,720 là Thập Lão, 387 00:20:16,800 --> 00:20:18,920 là tất cả kẻ mạnh trên đời. 388 00:20:19,000 --> 00:20:20,720 Người tôi muốn đánh bại 389 00:20:20,800 --> 00:20:22,520 là trời xanh này. 390 00:20:38,840 --> 00:20:40,400 Vẫn chưa ra tay 391 00:20:40,480 --> 00:20:41,960 đã khiến trời đất biến chuyển. 392 00:20:43,040 --> 00:20:45,880 Khả năng của Trương Sở Lam đáng sợ đến thế ư? 393 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 Chẳng lẽ 394 00:20:48,280 --> 00:20:50,320 đây chính là Khí Thể Nguyên Lưu 395 00:20:51,000 --> 00:20:53,040 trong truyền thuyết? 396 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 Đến chuối của Lão Thiên Sư cũng thổi bay được. 397 00:21:03,440 --> 00:21:05,560 Có phải nên tạm dừng trận đấu không? 398 00:21:12,080 --> 00:21:13,080 Thu. 399 00:21:15,840 --> 00:21:17,560 Tôi không nhận thấy trên người cậu ta 400 00:21:17,640 --> 00:21:19,160 có dòng chảy của khí mà. 401 00:21:19,240 --> 00:21:20,320 Chẳng lẽ 402 00:21:21,000 --> 00:21:22,720 cậu ta chỉ cần suy nghĩ 403 00:21:22,800 --> 00:21:25,040 đã có thể hô mưa gọi gió, thay đổi thiên văn? 404 00:21:25,120 --> 00:21:26,080 Đáng sợ, 405 00:21:26,160 --> 00:21:27,520 đến Lão Thiên Sư 406 00:21:28,120 --> 00:21:29,840 cũng không có cảnh giới này nhỉ? 407 00:21:29,920 --> 00:21:31,760 Tên nhóc này đúng là thâm sâu khó lường. 408 00:21:33,520 --> 00:21:34,760 Có gì mà phải sợ? 409 00:21:35,720 --> 00:21:37,560 Có mạnh hơn nữa thì cũng chỉ một mình, 410 00:21:37,640 --> 00:21:39,400 hai nắm đấm khó địch lại sáu bàn tay. 411 00:21:39,480 --> 00:21:41,240 Chúng ta có ba người, cùng xông lên. 412 00:21:41,320 --> 00:21:44,880 Dẫu có gầy yếu vẫn tiến lên phía trước mới có khả năng mạnh lên. 413 00:21:44,960 --> 00:21:47,680 Mà mấy người đã từ bỏ bản thân rồi. 414 00:21:47,760 --> 00:21:50,720 Nếu mấy người đã cam lòng làm giun dế thì cùng bò đến đây đi. 415 00:21:50,800 --> 00:21:55,080 Tôi sẽ cho những kẻ giun dế mấy người một thất bại đáng thương tương xứng. 416 00:21:56,000 --> 00:21:57,520 Làm sao đây? Lên chứ? 417 00:21:57,600 --> 00:21:59,120 Cậu… Cậu lên trước. 418 00:22:01,040 --> 00:22:01,880 Trương Sở Lam, 419 00:22:02,680 --> 00:22:03,520 cảm ơn cậu 420 00:22:04,040 --> 00:22:05,160 đã mắng cho tôi tỉnh ra. 421 00:22:06,080 --> 00:22:06,920 Xin lỗi hai người, 422 00:22:07,480 --> 00:22:09,240 hãy cho tôi một mình đấu với Trương Sở Lam. 423 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 Tôi đến không phải để chiến thắng, 424 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 mà để chứng thực sự chênh lệch giữa tôi và kẻ mạnh. 425 00:22:14,480 --> 00:22:17,920 Thế nên tôi phải giữ vững sự tôn nghiêm của một người thách đấu. 426 00:22:18,480 --> 00:22:19,680 Người thách đấu? 427 00:22:19,760 --> 00:22:21,640 Đạt được thân phận vẻ vang như vậy 428 00:22:21,720 --> 00:22:23,440 mà không cần trả cái giá nào ư? 429 00:22:25,200 --> 00:22:26,840 Cậu đang sỉ nhục tôi, 430 00:22:27,680 --> 00:22:30,200 càng là sỉ nhục Khí Thể Nguyên Lưu. 431 00:22:34,840 --> 00:22:36,280 Thế mà lại ngồi xuống ư? 432 00:22:36,760 --> 00:22:38,640 Không hề coi chúng ta ra gì sao? 433 00:22:38,720 --> 00:22:39,920 Đến đi, 434 00:22:40,000 --> 00:22:42,080 hãy cho tôi biết trong số ba người 435 00:22:42,160 --> 00:22:43,800 ai mới là người mạnh nhất, 436 00:22:43,880 --> 00:22:46,000 ai mới xứng chiến đấu với tôi đến cùng, 437 00:22:46,080 --> 00:22:48,440 nhận lễ rửa tội của Khí Thể Nguyên Lưu. 438 00:22:48,520 --> 00:22:51,360 - Là tôi. - Là tôi. 439 00:22:58,720 --> 00:22:59,680 Thuận lợi thế cơ à? 440 00:23:01,560 --> 00:23:03,280 Đánh giá thấp thằng nhóc này rồi, 441 00:23:03,360 --> 00:23:05,080 xem ra cũng có bản lĩnh đấy. 442 00:23:05,160 --> 00:23:07,840 Bảo Bảo, nhiệm vụ của cô sẽ không quá nặng nề nữa. 443 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 Không phải nói chứ, 444 00:23:10,840 --> 00:23:12,640 thằng nhóc này cũng lắm chiêu thật. 445 00:23:13,240 --> 00:23:15,480 Xem chừng cậu ta muốn kéo dài đến cuối mới ra tay. 446 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Đạo sĩ phía sau 447 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 tránh ra xíu đi. 448 00:23:34,280 --> 00:23:35,160 Sao vậy? 449 00:23:35,240 --> 00:23:37,200 Fan đòi tôi đăng hình tự chụp, đòi phúc lợi, 450 00:23:37,280 --> 00:23:38,240 tôi phải tự chụp xíu. 451 00:23:38,320 --> 00:23:40,160 Ở đây ánh sáng tốt, cậu tránh ra xíu đi. 452 00:23:40,800 --> 00:23:42,280 Cậu làm mờ tôi đi, 453 00:23:43,080 --> 00:23:44,400 đi đi lại lại mệt lắm. 454 00:24:00,880 --> 00:24:02,200 Trương Sở Lam, 455 00:24:02,960 --> 00:24:04,680 tôi đạt tư cách người thách đấu rồi. 456 00:24:05,440 --> 00:24:06,320 Nào, 457 00:24:06,880 --> 00:24:08,440 đây là sự tôn trọng của tôi với kẻ mạnh. 458 00:24:08,520 --> 00:24:10,640 Để tôi lĩnh giáo Khí Thể Nguyên Lưu của cậu đi. 459 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 Cậu ngồi xuống đi đã, 460 00:24:13,080 --> 00:24:14,400 điều chỉnh hơi thở, 461 00:24:14,480 --> 00:24:16,560 điều chỉnh khí đến trạng thái tốt nhất. 462 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 Tôi sẽ không ra tay với cậu lúc này đâu. 463 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 Cảm ơn cậu. 464 00:24:22,800 --> 00:24:24,280 Thắng thua không quan trọng nữa, 465 00:24:25,280 --> 00:24:26,800 có thể so tài với đối thủ như cậu 466 00:24:28,400 --> 00:24:29,560 đã là vinh hạnh của tôi. 467 00:25:01,880 --> 00:25:03,440 Cảm ơn, tôi không lạnh. 468 00:25:08,920 --> 00:25:10,480 Ơ… 469 00:25:10,560 --> 00:25:12,400 - Không biết xấu hổ! - Hành vi gì vậy hả? 470 00:25:18,840 --> 00:25:21,240 Sao? Giờ tôi đánh cậu ta đâu thể xem là phạm quy nhỉ? 471 00:25:22,080 --> 00:25:25,720 Không. Nhưng giờ tôi rất muốn đập cậu. 472 00:25:48,640 --> 00:25:49,640 Nhóm Ất Bạch Hổ, 473 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 người thắng là 474 00:25:51,400 --> 00:25:52,240 Trương Sở Lam. 475 00:25:52,320 --> 00:25:53,360 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN VÒNG LOẠI TOP 32 476 00:25:54,000 --> 00:25:57,240 TRƯƠNG SỞ LAM LỌT TOP 32 477 00:25:58,280 --> 00:25:59,840 Trương Sở Lam không biết xấu hổ! 478 00:26:13,040 --> 00:26:14,880 Chẳng phải đã nói đợi tôi hồi phục 479 00:26:14,960 --> 00:26:16,280 rồi mới ra tay sao? 480 00:26:17,240 --> 00:26:19,040 Những lời cậu nói thì sao? 481 00:26:19,600 --> 00:26:21,400 Sự tôn nghiêm của kẻ mạnh đâu? 482 00:26:22,000 --> 00:26:23,840 Cái gì mà tôn nghiêm của kẻ mạnh? 483 00:26:24,520 --> 00:26:26,800 Tôn nghiêm đáng mấy đồng chứ? 484 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 Không ngờ lại dùng cách này để chiến thắng. 485 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 Tuy ban tổ chức có quy định 486 00:26:31,720 --> 00:26:32,760 bình luận viên 487 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 - không được mắng chửi tuyển thủ… - Đúng. 488 00:26:35,640 --> 00:26:36,880 Nhưng 489 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 tôi vẫn muốn nói rằng 490 00:26:39,160 --> 00:26:42,240 đời này tôi chưa từng gặp ai 491 00:26:42,320 --> 00:26:44,480 - mặt dày vô liêm sỉ thế này. - Đúng. 492 00:26:44,560 --> 00:26:46,200 Không biết… 493 00:26:48,040 --> 00:26:53,000 - Không biết xấu hổ! - Không biết xấu hổ! 494 00:26:53,080 --> 00:26:59,560 - Không biết xấu hổ! - Không biết xấu hổ! 495 00:27:07,880 --> 00:27:08,720 Được rồi. 496 00:27:09,720 --> 00:27:12,480 Đại ca, không ngờ anh thật sự có thể đưa sấm sét đến. 497 00:27:12,560 --> 00:27:15,800 So với Lôi Pháp của anh thì Lôi Pháp của tôi chẳng là gì cả. 498 00:27:15,880 --> 00:27:19,080 Đại ca, anh giỏi như vậy mà sao chỉ giúp ban tổ chức dẫn sấm sét đến? 499 00:27:19,160 --> 00:27:20,880 Sao không tự tham gia thi đấu? 500 00:27:22,000 --> 00:27:24,440 Sấm sét của tôi chỉ có thể đánh vào bản thân, 501 00:27:24,520 --> 00:27:25,720 không thể đánh người khác. 502 00:27:26,520 --> 00:27:28,040 Chỉ đánh vào bản thân ư? 503 00:27:30,960 --> 00:27:32,240 Chết tiệt, 504 00:27:33,000 --> 00:27:34,720 cột thu lôi chạy bằng cơm à? 505 00:27:36,240 --> 00:27:37,280 Cậu nhóc, 506 00:27:37,360 --> 00:27:38,680 tôi có xem trận đấu của cậu. 507 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Thế nào? 508 00:27:39,840 --> 00:27:41,720 Tôi chỉ hận mình không đủ khả năng, 509 00:27:41,800 --> 00:27:42,920 chứ không thì 510 00:27:43,760 --> 00:27:45,640 tôi cho sét đánh cậu lâu rồi. 511 00:28:05,080 --> 00:28:05,920 Không biết xấu hổ. 512 00:28:16,800 --> 00:28:18,640 ĐẠI HỘI VÕ NGHỆ DỊ NHÂN 513 00:28:19,920 --> 00:28:20,760 Làm sao đây? 514 00:28:20,840 --> 00:28:23,520 Đối thủ trong trận sau của tôi lại là Thiện Sĩ Đồng. 515 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 Thiện Sĩ Đồng? 516 00:28:25,280 --> 00:28:26,280 Ai? 517 00:28:28,240 --> 00:28:29,400 Người kia. 518 00:28:29,480 --> 00:28:30,320 Phong Tinh Đồng nói 519 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 ba đối thủ trước của hắn đều không trụ nổi hai phút, 520 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 được đặt biệt danh là thần Bùa Xanh, 521 00:28:34,160 --> 00:28:36,160 dùng Đan Thư biến hóa tuyệt diệu, chuyên chặn khí mạch của người khác. 522 00:28:36,240 --> 00:28:37,400 Tôi không đánh lại. 523 00:28:38,440 --> 00:28:39,600 Hình như anh ta nhìn kìa. 524 00:28:40,160 --> 00:28:42,040 Biết rồi, cứ giao tên này cho tôi. 525 00:28:42,120 --> 00:28:43,480 Chị Bảo, chị có ý gì? 526 00:28:44,240 --> 00:28:45,960 Đến đây lâu rồi mà vẫn chưa làm việc. 527 00:28:46,040 --> 00:28:47,200 Tôi bắt đầu làm việc đây. 528 00:28:50,920 --> 00:28:52,800 Cực Vân, Nghiệp Hưng, hai người vất vả rồi. 529 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 Tiểu sư thúc, không sao. 530 00:28:54,080 --> 00:28:55,040 Tiểu sư thúc. 531 00:28:55,680 --> 00:28:56,800 Tôi đã xem trận của anh, 532 00:28:56,880 --> 00:28:58,800 vẫn sắc bén như trước giờ. 533 00:28:58,880 --> 00:29:00,440 Tôi cũng có xem trận đấu của cậu, 534 00:29:00,520 --> 00:29:02,000 vẫn không biết xấu hổ như vậy. 535 00:29:02,080 --> 00:29:03,040 Xin cậu tự trọng, 536 00:29:03,120 --> 00:29:04,880 đừng gọi tôi là sư thúc nữa. 537 00:29:08,280 --> 00:29:09,760 Sao anh ta khó ở vậy? 538 00:29:09,840 --> 00:29:11,520 Lúc trước tôi tưởng anh ta gặp ai cũng thế, 539 00:29:11,600 --> 00:29:13,720 hóa ra hoà nhã với người khác, chỉ với tôi mới vậy. 540 00:29:13,800 --> 00:29:15,000 Sao cứ nhắm vào tôi thế? 541 00:29:15,080 --> 00:29:16,440 Tôi cũng thấy khó hiểu lắm. 542 00:29:16,520 --> 00:29:18,480 Bình thường tiểu sư thúc luôn hoà nhã. 543 00:29:18,560 --> 00:29:20,760 Chẳng lẽ là Lão Thiên Sư rất quan tâm cậu 544 00:29:20,840 --> 00:29:22,080 nên tiểu sư thúc không vui? 545 00:29:24,160 --> 00:29:25,480 Cậu không sao đấy chứ? 546 00:29:25,560 --> 00:29:28,200 Người anh em Sở Lam không biết thì thôi, cậu nói vào làm gì? 547 00:29:28,280 --> 00:29:30,720 Tiểu sư thúc chúng ta là người lòng dạ hẹp hòi thế à? 548 00:29:32,560 --> 00:29:33,720 Nói vậy thì 549 00:29:34,440 --> 00:29:35,320 Cực Vân đạo trưởng 550 00:29:35,400 --> 00:29:36,760 biết nguyên nhân à? 551 00:29:48,040 --> 00:29:49,680 Trương Sở Lam, gì ấy… Đừng nghĩ lung tung nữa, 552 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 về phòng nghỉ đi, tôi chẳng biết gì cả. 553 00:29:52,560 --> 00:29:53,800 Cực Vân, 554 00:29:53,880 --> 00:29:55,440 tôi ghét nhất ai nói một nửa lại thôi đấy. 555 00:29:55,520 --> 00:29:56,640 Sở Lam đã hỏi rồi, 556 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 hôm nay anh không nói thì không xong với tôi đâu. 557 00:29:59,720 --> 00:30:02,800 Thế này đi, hai đạo trưởng làm việc xong thì đến quán ăn nhà họ Hứa, 558 00:30:02,880 --> 00:30:04,080 không gặp không về. 559 00:30:04,160 --> 00:30:05,240 Làm hai chai bia, 560 00:30:05,320 --> 00:30:06,200 tôi mời. 561 00:30:14,760 --> 00:30:16,320 - Cảm ơn ông chủ. - Đi. 562 00:30:16,400 --> 00:30:17,320 Muốn ăn gì tôi mời. 563 00:30:17,400 --> 00:30:20,000 Có tiệm tôm hùm đất sốt tỏi ngon cực, để tôi dẫn cậu đi. 564 00:30:20,080 --> 00:30:22,120 Quá đỉnh! Ở đây có bánh kẹp thịt này! 565 00:30:22,600 --> 00:30:24,960 Cậu vội vàng cái gì? Ông chủ còn chưa cắt dứa này. 566 00:30:31,640 --> 00:30:32,800 - Đừng kéo tôi! - Đi nào. 567 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 Anh đầu bếp giỏi quá. 568 00:30:50,160 --> 00:30:51,960 Bàn tay của anh nướng lâu thế 569 00:30:52,040 --> 00:30:53,320 chắc là chín rồi nhỉ? 570 00:31:03,640 --> 00:31:04,960 Cô gái, 571 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 tay tôi 572 00:31:06,280 --> 00:31:07,160 không bán đâu. 573 00:31:07,240 --> 00:31:09,800 Cô muốn ăn gì cũng được, bàn tay này quý giá lắm. 574 00:31:09,880 --> 00:31:11,760 Cô xem, tim gà bổ tim, 575 00:31:11,840 --> 00:31:13,880 cật gà bổ cật, thịt gà bổ thịt. 576 00:31:13,960 --> 00:31:15,000 Cô gầy như vậy 577 00:31:15,080 --> 00:31:16,560 thì ăn nhiều thịt vào. 578 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 Lấy hai xiên nhé. 579 00:31:19,040 --> 00:31:20,880 Hai xiên? Ba xiên? Bốn xiên? 580 00:31:20,960 --> 00:31:23,680 - Bốn tặng một, tặng cô một xiên. - Nhanh được không? Tôi phải làm việc. 581 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Không vội, 582 00:31:24,840 --> 00:31:26,240 nướng từ từ bằng lửa nhỏ 583 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 thì thịt mới ngon. 584 00:31:27,480 --> 00:31:29,200 - Nhìn mỡ nhỏ ra này. - Không đợi được nữa. 585 00:31:31,080 --> 00:31:32,640 Cô chưa trả tiền mà! 586 00:31:35,080 --> 00:31:36,200 Hai đạo trưởng, 587 00:31:36,280 --> 00:31:37,440 thành thật xin lỗi, 588 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Hứa Ký 589 00:31:38,600 --> 00:31:39,680 đắt hàng quá. 590 00:31:43,600 --> 00:31:45,680 Thế thì chúng ta vừa uống vừa nói chuyện nhé. 591 00:31:46,240 --> 00:31:47,440 Mất lòng trước, được lòng sau nhé. 592 00:31:48,120 --> 00:31:51,760 Chuyện hôm nay hai người có bị đánh chết cũng không được nói là tôi kể đấy. 593 00:31:51,840 --> 00:31:53,480 - Không nói đâu. - Anh yên tâm. 594 00:31:53,960 --> 00:31:55,040 Ngồi, ngồi đi. 595 00:31:55,880 --> 00:31:57,160 Trương Sở Lam tôi 596 00:31:57,240 --> 00:31:58,640 kín miệng lắm. 597 00:31:58,720 --> 00:32:00,000 Trương Sở Lam, 598 00:32:00,080 --> 00:32:02,080 có một điểm cậu hiểu sai rồi. 599 00:32:02,160 --> 00:32:03,640 - Điểm gì? - Sở dĩ 600 00:32:03,720 --> 00:32:04,880 tiểu sư thúc 601 00:32:04,960 --> 00:32:06,280 lạnh nhạt với cậu như vậy 602 00:32:06,360 --> 00:32:08,040 không phải vì ghét cậu 603 00:32:08,120 --> 00:32:10,240 mà là do ghen tị. 604 00:32:11,640 --> 00:32:14,160 - Ghen tị á? - Xem đi, tôi nói đúng không? 605 00:32:14,240 --> 00:32:16,400 Lão Thiên Sư quan tâm đặc biệt đến một người ngoài, 606 00:32:16,480 --> 00:32:18,080 tiểu sư thúc thấy ghen tị. 607 00:32:18,720 --> 00:32:19,640 Đúng cái gì hả? 608 00:32:20,400 --> 00:32:21,640 Không phải vì chuyện đó. 609 00:32:21,720 --> 00:32:22,960 Thế thì vì cái gì? 610 00:32:28,000 --> 00:32:29,960 Vì liên quan đến Lôi Pháp. 611 00:32:31,280 --> 00:32:34,120 Lôi Pháp? Lôi Pháp tôi biết, anh ta cũng biết mà. 612 00:32:34,200 --> 00:32:35,080 Cậu có nhận ra 613 00:32:35,720 --> 00:32:37,000 Lôi Pháp của cậu và sư thúc 614 00:32:37,080 --> 00:32:38,200 có gì khác nhau không? 615 00:32:38,280 --> 00:32:41,520 ÂM LÔI, DƯƠNG LÔI 616 00:32:42,360 --> 00:32:43,760 Lôi Pháp của anh ta màu đen. 617 00:32:44,640 --> 00:32:46,880 Chuẩn. Cái này gọi là Âm Ngũ Lôi. 618 00:32:47,680 --> 00:32:48,920 Núi Long Hử có quy định 619 00:32:49,000 --> 00:32:52,080 Thiên Sư có thể truyền lại Lôi Pháp cho đệ tử tâm đắc, 620 00:32:52,160 --> 00:32:54,480 nhưng chỉ có thể truyền một nửa. 621 00:32:54,560 --> 00:32:55,880 Ngũ Lôi Chính Pháp hoàn chỉnh 622 00:32:55,960 --> 00:32:58,280 thì chỉ có người có tư cách kế thừa Thiên Sư 623 00:32:58,360 --> 00:32:59,400 mới được tu luyện. 624 00:32:59,480 --> 00:33:01,480 Mà không phải ai cũng có thể luyện nửa bộ Lôi Pháp này. 625 00:33:01,560 --> 00:33:03,960 Khả năng phải nổi bật thì khỏi cần nói rồi. 626 00:33:04,040 --> 00:33:06,800 Nhưng trong đó còn có một điều kiện rất hà khắc, 627 00:33:06,880 --> 00:33:08,760 đó là phải giữ 628 00:33:09,400 --> 00:33:10,280 thân đồng tử. 629 00:33:10,360 --> 00:33:12,360 - Hai người hiểu chứ? - Tôi hiểu mà. 630 00:33:14,880 --> 00:33:16,240 Cậu ấy không hiểu. 631 00:33:16,320 --> 00:33:17,560 Thì là không thể… 632 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Không thể làm chuyện này, chuyện kia. 633 00:33:20,280 --> 00:33:21,480 Về sau các tiền bối thấy 634 00:33:21,560 --> 00:33:24,760 có quá nhiều người nửa đường mới xuất gia tu hành, 635 00:33:24,840 --> 00:33:27,960 người có thể thỏa mãn điều kiện này thật sự rất ít, 636 00:33:28,600 --> 00:33:30,520 thế nên họ đã sửa lại nửa bộ Lôi Pháp kia, 637 00:33:30,600 --> 00:33:31,960 người không còn tân 638 00:33:32,040 --> 00:33:33,240 cũng có thể tu luyện. 639 00:33:33,320 --> 00:33:34,920 Đây gọi là Âm Ngũ Lôi. 640 00:33:35,480 --> 00:33:37,200 Mà thứ cậu dùng là nửa bộ Lôi Pháp 641 00:33:37,280 --> 00:33:39,440 chưa từng được sửa lại kia, 642 00:33:39,520 --> 00:33:41,200 gọi là Dương Ngũ Lôi. 643 00:33:41,880 --> 00:33:45,160 Đây mới là lý do thật sự khiến tiểu sư thúc ghen tị với cậu. 644 00:33:47,720 --> 00:33:49,040 Đến anh ta 645 00:33:49,720 --> 00:33:51,280 cũng từng có bạn gái à? 646 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 Ông nội, 647 00:34:05,440 --> 00:34:06,480 ông biết không, 648 00:34:07,840 --> 00:34:10,679 đến thể loại như Trương Linh Ngọc cũng từng có bạn gái rồi. 649 00:34:12,880 --> 00:34:14,760 Cháu cũng không muốn khóc đâu, 650 00:34:14,840 --> 00:34:18,199 nhưng đến thể loại như Trương Linh Ngọc cũng từng có bạn gái rồi. 651 00:34:18,679 --> 00:34:19,840 Cậu khóc cái gì? 652 00:34:26,600 --> 00:34:27,520 Đừng hỏi. 653 00:34:27,600 --> 00:34:30,400 Đi theo tôi, tôi sẽ khiến cậu vui vẻ. 654 00:34:55,120 --> 00:34:57,280 Chị Bảo, chị muốn dẫn tôi đi đâu vậy? 655 00:34:57,360 --> 00:34:58,240 Chưa đến mà. 656 00:34:59,640 --> 00:35:01,240 Hay chúng ta về khách sạn đi. 657 00:35:13,600 --> 00:35:14,720 Thiện Sĩ Đồng? 658 00:35:14,800 --> 00:35:16,360 Thế nào, có vui không? 659 00:35:16,440 --> 00:35:17,760 Chị bắt cóc anh ta đến đây à? 660 00:35:17,840 --> 00:35:19,320 Ừ, tôi định bắt đầu làm việc. 661 00:35:20,320 --> 00:35:22,800 Lát nữa tôi sẽ đào một cái hố bên kia rồi chôn tên này. 662 00:35:22,880 --> 00:35:24,920 Chị Bảo, chị điên rồi à? Chết người đấy! 663 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Để đầu hắn lộ ra ngoài là sẽ không chết. 664 00:35:27,640 --> 00:35:30,120 Tôi quan sát rồi, chỉ có nơi này không có ai qua lại. 665 00:35:30,200 --> 00:35:32,600 Tôi còn mua đùi gà và trà sữa, hắn không chết đói đâu. 666 00:35:35,440 --> 00:35:36,720 Tôi hiểu rồi, 667 00:35:36,800 --> 00:35:38,440 đây mới là mục đích chị đến đây nhỉ? 668 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 Thay tôi dọn chướng ngại trên đường giành quán quân. 669 00:35:41,360 --> 00:35:42,640 Giờ cậu mới biết hả? 670 00:35:42,720 --> 00:35:44,160 Nhưng làm vậy bỉ ổi quá đấy! 671 00:35:44,240 --> 00:35:45,360 Bị đồn ra ngoài 672 00:35:45,440 --> 00:35:48,360 - thì còn gì danh dự của Trương Sở Lam. - Cậu còn danh dự cơ à? 673 00:35:49,560 --> 00:35:51,160 Để ý làm gì? Tôi không đồng ý đấy. 674 00:35:52,200 --> 00:35:54,880 Họ toàn nói tôi ngốc, thật ra tôi không ngốc chút nào. 675 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Đa số thời gian, 676 00:35:56,040 --> 00:35:57,280 tôi lanh trí lắm đấy nhé. 677 00:35:57,360 --> 00:35:58,920 Lanh trí cái đầu chị! 678 00:35:59,000 --> 00:36:00,800 Tôi mà đánh lại chị thì cũng muốn xem 679 00:36:00,880 --> 00:36:02,520 trong đầu chị chứa cái gì đấy! 680 00:36:02,600 --> 00:36:04,040 Mà chị lấy xẻng sắt ở đâu ra? 681 00:36:04,120 --> 00:36:05,320 Thích chôn người khác thế à? 682 00:36:05,400 --> 00:36:07,760 Sau khi anh ta thoát ra được rồi tố cáo hai chúng ta 683 00:36:07,840 --> 00:36:09,160 thì phải cuốn gói hết đấy! 684 00:36:09,240 --> 00:36:12,080 Chôn người là không đúng đâu, tôi nói bao nhiêu lần rồi hả? 685 00:36:12,160 --> 00:36:14,400 Không sao, hắn tố cáo thì chúng ta không nhận, 686 00:36:14,480 --> 00:36:17,280 trước khi thả đi thì rửa sạch hắn, hắn sẽ không có bằng chứng. 687 00:36:21,480 --> 00:36:22,800 Anh Thiện, anh bớt giận nhé, 688 00:36:22,880 --> 00:36:24,200 đừng so đo với chị ấy. 689 00:36:26,680 --> 00:36:28,840 - Anh Thiện. - Sao cậu cởi trói cho hắn rồi? 690 00:36:30,480 --> 00:36:31,480 Trương Sở Lam, cút ra! 691 00:36:31,960 --> 00:36:34,120 Mụ điên kia, hôm nay tôi chưa xong với cô đâu. 692 00:36:35,560 --> 00:36:37,320 Dám đánh lén tôi à? 693 00:36:38,000 --> 00:36:39,200 Đến đi mụ điên, 694 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 đánh một trận đường hoàng đi. 695 00:36:41,000 --> 00:36:43,200 Để tôi cho cô thấy sự lợi hại của thần Bùa Xanh. 696 00:36:43,280 --> 00:36:45,880 THIỆN SĨ ĐỒNG, ĐAN THƯ 697 00:36:46,600 --> 00:36:48,320 Anh Thiện, hay là thế này đi. 698 00:36:48,400 --> 00:36:50,960 Anh nghe tôi khuyên vài câu về phương án giải quyết nhé? 699 00:36:51,040 --> 00:36:52,840 Trương Sở Lam, đừng làm rối thêm. 700 00:36:52,920 --> 00:36:53,880 Còn nói nhảm nữa 701 00:36:53,960 --> 00:36:55,440 thì tôi xử lý cả cậu đấy. 702 00:37:00,440 --> 00:37:01,400 Anh Thiện, 703 00:37:01,480 --> 00:37:02,800 anh nghe tôi nói đi đã. 704 00:37:02,880 --> 00:37:05,000 Đánh đánh giết giết thô lỗ lắm, đúng không? 705 00:37:05,080 --> 00:37:06,600 Rốt cuộc cậu muốn nói gì? 706 00:37:21,640 --> 00:37:24,080 Kiểu gì cũng phải đợi tôi nói xong rồi hãy đánh chứ.