1 00:00:09,400 --> 00:00:10,400 Selepas Xu Xiang mati, 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,080 seluruh dunia Orang Luar jadi huru-hara. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,080 Ketua Tao, 4 00:00:14,160 --> 00:00:16,560 Xu Xiang dah mati, jadi Gunung Longhu tiada pelindung lagi. 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,160 Pertandingan Bela Diri Orang Luar belum tamat. 6 00:00:19,240 --> 00:00:21,160 Bagaimana jika ada 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,480 orang tak guna dari Nikmat Keji 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,800 menyelinap masuk ke sini pada waktu ini? 9 00:00:28,560 --> 00:00:29,840 Usah risau. 10 00:00:30,560 --> 00:00:32,720 Walaupun En. Xu ditimpa malang, 11 00:00:33,560 --> 00:00:34,480 pihak syarikat 12 00:00:34,560 --> 00:00:36,440 dah hantar orang baharu. 13 00:00:36,520 --> 00:00:37,640 Orang baharu? 14 00:00:37,720 --> 00:00:38,880 Maaf, semua. 15 00:00:38,960 --> 00:00:39,840 Saya lambat. 16 00:00:42,040 --> 00:00:42,960 Jadi 17 00:00:43,040 --> 00:00:44,840 Ekspres NDT tak ada orang lain lagi? 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,440 Tak sangka kamu berdua yang ambil alih kerja ayah kamu. 19 00:00:47,520 --> 00:00:49,520 Ayah kamu yang berpengalaman pun 20 00:00:49,600 --> 00:00:51,320 ditipu oleh Nikmat Keji. 21 00:00:52,480 --> 00:00:53,880 Tanggungjawab ini terlalu berat. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Kamu berdua tak mampu menanggungnya. 23 00:00:58,080 --> 00:01:00,120 Memang kami berdua tak setanding 24 00:01:00,200 --> 00:01:01,400 dengan ayah kami. 25 00:01:01,480 --> 00:01:03,040 Walaupun begitu, 26 00:01:03,120 --> 00:01:04,800 kami masih mahu menegakkan keadilan. 27 00:01:04,879 --> 00:01:06,120 Tapi dunia ini luas. 28 00:01:06,200 --> 00:01:07,720 Kami tak boleh menjaga semuanya. 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,360 Tapi kami takkan berundur 30 00:01:09,920 --> 00:01:11,520 asalkan ia dalam kemampuan kami. 31 00:01:11,600 --> 00:01:14,040 Dah lama ayah saya berkhidmat untuk Ekspres NDT. 32 00:01:14,120 --> 00:01:16,000 Dia harungi banyak kesusahan dan bahaya. 33 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 Kenapa dia boleh bertahan begitu lama? 34 00:01:18,120 --> 00:01:19,880 Sebab dia ada keazaman yang tinggi. 35 00:01:19,960 --> 00:01:21,360 Kami masih muda 36 00:01:21,440 --> 00:01:22,600 dan ada banyak kekurangan, 37 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 tapi saya boleh jamin ini. 38 00:01:24,560 --> 00:01:27,120 Dalam tempoh pertandingan ini berlangsung, 39 00:01:27,200 --> 00:01:29,000 tiada kemalangan akan berlaku. 40 00:01:30,560 --> 00:01:32,600 Masih ada bantahan? 41 00:01:35,320 --> 00:01:36,760 Saya serahkan kepada kamu. 42 00:01:56,800 --> 00:01:59,440 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 43 00:01:59,520 --> 00:02:03,680 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 44 00:02:03,760 --> 00:02:07,120 JANGAN TIRU AKSI INI 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,040 Ketua Tao, saya dah bawa mereka ke sini. 46 00:02:17,560 --> 00:02:18,760 Chulan, 47 00:02:19,760 --> 00:02:20,680 cepat bersalam. 48 00:02:22,400 --> 00:02:23,480 Jika ikut kekananan, 49 00:02:24,000 --> 00:02:26,240 dia boleh dianggap mahaguru awak, 50 00:02:26,320 --> 00:02:27,400 Tian Jinzhong. 51 00:02:28,440 --> 00:02:29,840 Semasa di Gunung Longhu, 52 00:02:29,920 --> 00:02:32,120 saya, Jinzhong 53 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 dan datuk awak, Huaiyi, 54 00:02:33,880 --> 00:02:35,640 berkawan rapat. 55 00:02:37,360 --> 00:02:38,800 Mahaguru Tian, 56 00:02:38,880 --> 00:02:40,520 saya perlu sembah sujud kepada awak. 57 00:02:42,200 --> 00:02:43,760 Tak tahu malunya dia. 58 00:02:43,840 --> 00:02:45,600 Akhirnya saya faham maksud mengampu. 59 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 Awak mesti Tuan Lu Jin. 60 00:02:52,160 --> 00:02:53,760 Biar saya sembah sujud kepada awak juga. 61 00:02:53,840 --> 00:02:57,000 Jangan. Tak perlu. Saya tak berhak menerimanya. 62 00:02:57,080 --> 00:02:58,240 Jangan begitu, Tuan Lu. 63 00:02:58,320 --> 00:02:59,840 Awak berhak terima. 64 00:02:59,920 --> 00:03:01,640 Jika awak tak tunjukkan Azimat Syurga Abadi, 65 00:03:01,720 --> 00:03:04,440 pertandingan kali ini takkan jadi begitu menarik. 66 00:03:06,880 --> 00:03:07,720 Zhiwei, Jinzhong. 67 00:03:07,800 --> 00:03:09,360 Budak ini perli saya. 68 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 Beraninya dia. 69 00:03:11,880 --> 00:03:13,040 Yalah. 70 00:03:13,600 --> 00:03:15,560 Lihatlah siapa mahaguru dia. 71 00:03:15,640 --> 00:03:17,080 Sudahlah. 72 00:03:17,160 --> 00:03:19,800 Anggap sajalah saya dah susahkan awak. 73 00:03:19,880 --> 00:03:21,200 Saya kena bayar balik. 74 00:03:21,280 --> 00:03:23,880 Saya berjanji untuk tolong awak lakukan sesuatu. 75 00:03:23,960 --> 00:03:26,040 Saya akan penuhi permintaan awak 76 00:03:26,120 --> 00:03:28,080 asalkan ia selamat dan bermoral. 77 00:03:28,160 --> 00:03:29,080 Terima kasih, Tuan Lu. 78 00:03:32,320 --> 00:03:33,200 Oh ya, 79 00:03:34,360 --> 00:03:35,760 dia ini… 80 00:03:37,880 --> 00:03:39,240 Rakan sekerja saya di Ekspres NDT. 81 00:03:39,320 --> 00:03:40,280 Dia juga peserta. 82 00:04:00,000 --> 00:04:01,080 Lu Jin. 83 00:04:01,640 --> 00:04:02,840 Mari bincang urusan penting dulu. 84 00:04:02,920 --> 00:04:05,360 Baiklah. Kami dah menyoal siasat Yu Huadu 85 00:04:05,440 --> 00:04:06,400 dan dapati Hu Jie 86 00:04:06,480 --> 00:04:08,600 hanya boneka Empat Penyangak. 87 00:04:08,680 --> 00:04:09,960 Nikmat Keji memperalat 88 00:04:10,040 --> 00:04:12,120 dendam Yu Huadu terhadap Xu Xiang. 89 00:04:12,200 --> 00:04:13,480 Mereka memperalat dia 90 00:04:13,560 --> 00:04:14,880 untuk bunuh Xu Xiang. 91 00:04:15,480 --> 00:04:17,839 Tapi Yu Huadu langsung tak tahu 92 00:04:18,480 --> 00:04:21,320 tentang rancangan sebenar Nikmat Keji. 93 00:04:21,399 --> 00:04:23,080 Pada pandangan kamu, 94 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 apa sebab Nikmat Keji 95 00:04:25,400 --> 00:04:26,400 datang ke sini? 96 00:04:26,480 --> 00:04:28,600 Tentulah demi Azimat Syurga Abadi awak. 97 00:04:28,680 --> 00:04:30,480 Itu pasti sasaran mereka. 98 00:04:30,560 --> 00:04:32,640 Saya rasa selain itu, 99 00:04:33,200 --> 00:04:35,080 sasaran utama mereka… 100 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 Jangan-jangan awak nak kata 101 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 saya sasaran mereka? 102 00:04:42,720 --> 00:04:44,920 Tak kira awak atau Azimat Syurga Abadi, semuanya umpan. 103 00:04:45,000 --> 00:04:47,120 Asalkan Nikmat Keji termakan umpan, 104 00:04:47,200 --> 00:04:48,760 kami akan tangkap mereka semua 105 00:04:48,840 --> 00:04:50,520 di Gunung Longhu. 106 00:04:51,720 --> 00:04:52,840 Chulan, 107 00:04:53,880 --> 00:04:55,440 awak dah jumpa dua tetua. 108 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Usah risau. 109 00:04:58,320 --> 00:04:59,960 Pertandingan masih akan diteruskan. 110 00:05:00,720 --> 00:05:02,240 Awak balik dan berehat dulu. 111 00:05:02,960 --> 00:05:03,800 Baobao. 112 00:05:08,840 --> 00:05:09,840 Chulan. 113 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 Awak cakap saja. 114 00:05:13,360 --> 00:05:14,200 Mahaguru, 115 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 Lyu Ci kata datuk saya 116 00:05:16,160 --> 00:05:17,880 bersekutu dengan Nikmat Keji. 117 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Adakah itu benar? 118 00:05:20,320 --> 00:05:21,640 Mahaguru, saya tahu 119 00:05:21,720 --> 00:05:22,960 awak cuma akan beritahu 120 00:05:23,040 --> 00:05:23,960 selepas saya menang, 121 00:05:24,040 --> 00:05:25,560 tapi hal ini terlalu… 122 00:05:33,080 --> 00:05:34,160 Zhiwei. 123 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 Awak dah paksa dia sampai begini. 124 00:05:37,520 --> 00:05:39,680 Saya pun tak tahu kenapa awak rahsiakan 125 00:05:39,760 --> 00:05:42,240 kejadian yang remeh itu daripada dia. 126 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 Saya bukan orang Rumah Agam Tao. 127 00:05:45,120 --> 00:05:46,880 Saya takkan mematuhi peraturan kamu. 128 00:05:46,960 --> 00:05:48,920 Jika awak tak cakap, saya akan beritahu dia. 129 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 Kamu keluar dulu. 130 00:05:53,240 --> 00:05:54,400 Semua keluar. 131 00:06:05,760 --> 00:06:07,120 Saya tak terlibat 132 00:06:07,200 --> 00:06:08,880 dalam kejadian itu. 133 00:06:08,960 --> 00:06:10,280 Saya tak tahu butirannya. 134 00:06:11,120 --> 00:06:13,480 Tapi tentang datuk awak, 135 00:06:14,400 --> 00:06:16,160 kami tak fitnah dia. 136 00:06:17,400 --> 00:06:19,200 Memang datuk awak 137 00:06:19,280 --> 00:06:21,040 bersekutu dengan Nikmat Keji. 138 00:06:21,600 --> 00:06:23,000 Bukan hanya bersekutu, 139 00:06:23,080 --> 00:06:24,960 mereka bagaikan darah daging. 140 00:06:25,520 --> 00:06:27,480 Tentu saja, bukan hanya datuk awak 141 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 yang menjalinkan hubungan dengan mereka, 142 00:06:30,480 --> 00:06:32,760 tapi ahli-ahli sekta lain juga. 143 00:06:37,960 --> 00:06:39,840 Beraninya datuk Lian itu. 144 00:06:39,920 --> 00:06:40,840 Semua. 145 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 Mahaguru bercakap di dalam, 146 00:06:44,480 --> 00:06:45,880 kamu curi dengar pula. 147 00:06:47,640 --> 00:06:49,600 Yu, Qing, jangan bising. 148 00:06:50,160 --> 00:06:51,800 Kami akan beri gelang cendana nanti. 149 00:07:02,280 --> 00:07:03,520 Kenapa tak ada bunyi lagi? 150 00:07:18,120 --> 00:07:19,080 Jangan lawan! 151 00:07:19,160 --> 00:07:20,800 Ini Azimat Syurga Abadi datuk saya! 152 00:07:21,480 --> 00:07:22,800 Datuk, kami minta maaf! 153 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 Tolong lepaskan kami! 154 00:07:31,480 --> 00:07:32,400 Tak perlukan altar 155 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 atau lancarkan qi? 156 00:07:33,560 --> 00:07:36,760 Lu, awak dah sempurnakannya dengan mudah. 157 00:07:38,160 --> 00:07:39,640 Awak dah kuasai 158 00:07:39,720 --> 00:07:41,880 Azimat Syurga Abadi? 159 00:07:41,960 --> 00:07:43,200 Awak terlalu memuji. 160 00:07:43,280 --> 00:07:44,880 Saya tak menyempurnakannya lagi. 161 00:07:48,080 --> 00:07:49,040 Chulan, 162 00:07:49,920 --> 00:07:50,840 ini Azimat Syurga Abadi 163 00:07:50,920 --> 00:07:52,400 yang dicipta kawan baik saya, 164 00:07:52,480 --> 00:07:56,160 Zheng Zibu daripada Sekta Maoshan Shangqing. 165 00:07:59,400 --> 00:08:00,360 Zheng Zibu 166 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 dan pendahulu Feng Zhanghao, ketua Persatuan Selubung 167 00:08:03,200 --> 00:08:05,680 pawang Liangshan, 168 00:08:05,760 --> 00:08:07,080 Feng Tianyang, 169 00:08:07,640 --> 00:08:09,440 mereka semua hadir dalam perikatan itu. 170 00:08:10,000 --> 00:08:11,160 Ada 36 orang 171 00:08:11,240 --> 00:08:12,640 yang menyertai perikatan itu. 172 00:08:13,120 --> 00:08:14,080 Mereka digelar 173 00:08:14,160 --> 00:08:15,080 sebagai 36 Pencuri. 174 00:08:15,160 --> 00:08:16,440 36 PENCURI 175 00:08:16,520 --> 00:08:19,640 Walaupun perikatan 36 Pencuri dirahsiakan, 176 00:08:19,720 --> 00:08:21,640 masih ada yang bocor. 177 00:08:22,400 --> 00:08:23,880 Semua sekta 178 00:08:23,960 --> 00:08:25,800 nampak ahli mereka 179 00:08:25,880 --> 00:08:27,320 bersekutu dengan orang jahat, 180 00:08:27,400 --> 00:08:29,120 jadi mereka amat runsing. 181 00:08:29,200 --> 00:08:30,760 Jadi 182 00:08:30,840 --> 00:08:31,720 mereka berpakat 183 00:08:31,800 --> 00:08:34,559 dan mengarahkan pembunuhan 36 Pencuri. 184 00:08:35,120 --> 00:08:37,240 Mereka tak pernah sebut tentang jenayah 185 00:08:37,320 --> 00:08:38,559 atau sebab mereka diburu. 186 00:08:38,640 --> 00:08:39,679 Semuanya hanya untuk 187 00:08:39,760 --> 00:08:41,000 melindungi reputasi 188 00:08:41,080 --> 00:08:42,640 sekta masing-masing. 189 00:08:42,720 --> 00:08:44,480 Mereka harap 36 orang ini 190 00:08:44,560 --> 00:08:46,760 lenyap selama-lamanya. 191 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 Pada waktu itu, saya anak sulung keluarga Lu. 192 00:08:50,400 --> 00:08:52,000 Saya sedar akan kejadian itu, 193 00:08:52,080 --> 00:08:54,800 tapi disebabkan hal ini melibatkan ramai orang, 194 00:08:55,440 --> 00:08:58,160 saya tak berani nak tolong Zheng Zibu. 195 00:09:00,640 --> 00:09:02,160 Mustahil saya tak pernah 196 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 buat jahat seumur hidup. 197 00:09:06,800 --> 00:09:07,640 Mahaguru. 198 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 Bagaimana awak layan datuk saya dulu? 199 00:09:13,160 --> 00:09:14,240 Bukan hanya saya, 200 00:09:14,320 --> 00:09:16,200 orang di sebelah saya pun terlibat sama. 201 00:09:16,280 --> 00:09:18,280 Sebelum ini di Rumah Agam Tao, 202 00:09:18,360 --> 00:09:20,040 kami berdua yang turun gunung 203 00:09:20,560 --> 00:09:22,160 untuk memburu datuk awak. 204 00:09:23,160 --> 00:09:24,040 Mahaguru Tian, 205 00:09:24,680 --> 00:09:26,400 - bagaimana dengan awak? - Si dungu. 206 00:09:27,280 --> 00:09:28,440 Jangan fikir sembarangan. 207 00:09:30,160 --> 00:09:32,400 Saya dah hampakan ramai orang seumur hidup saya, 208 00:09:32,920 --> 00:09:33,960 tapi 209 00:09:34,040 --> 00:09:35,520 bukan datuk awak. 210 00:09:36,080 --> 00:09:37,360 Datuk awak, Zhang Huaiyi, 211 00:09:37,440 --> 00:09:39,640 bersekutu dengan Nikmat Keji 212 00:09:39,720 --> 00:09:42,040 dan ini telah mengundang banyak masalah 213 00:09:42,120 --> 00:09:44,640 untuk Rumah Agam Tao. 214 00:09:45,440 --> 00:09:46,920 Saya masih ingat 215 00:09:47,000 --> 00:09:48,680 sentiasa ada ketua sekta lain 216 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 yang mendesak tuan guru saya. 217 00:09:50,160 --> 00:09:52,280 Dia Ketua Tao pada waktu itu, 218 00:09:52,360 --> 00:09:53,720 namanya Zhang Jingqing. 219 00:09:53,800 --> 00:09:56,040 Tapi moyang pengasas awak terkenal 220 00:09:56,120 --> 00:09:57,680 kerana mempertahankan muridnya. 221 00:09:57,760 --> 00:10:00,360 Dia suruh kami berdua turun untuk cari Huaiyi. 222 00:10:00,440 --> 00:10:02,920 Asalkan kami bawa balik Huaiyi, 223 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 dia boleh dihukum mengikut peraturan sekta. 224 00:10:06,080 --> 00:10:07,040 Sekta lain juga 225 00:10:07,120 --> 00:10:10,360 susah nak masuk campur urusan Rumah Agam Tao lagi. 226 00:10:10,440 --> 00:10:12,120 Pada tahun itu, saya dan Zhiwei 227 00:10:12,600 --> 00:10:15,120 berpecah untuk cari datuk awak, 228 00:10:15,200 --> 00:10:16,280 Zhang Huaiyi. 229 00:10:16,880 --> 00:10:19,120 Tapi kami tetap tak jumpa dia. 230 00:10:19,200 --> 00:10:21,280 Bukan itu saja, saya turut diserang 231 00:10:22,120 --> 00:10:24,040 semasa dalam perjalanan. 232 00:10:26,880 --> 00:10:27,880 Qing. 233 00:10:28,360 --> 00:10:29,640 Ya. 234 00:10:36,240 --> 00:10:37,600 Mahaguru Dua. 235 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 Mari bantu saya. 236 00:10:40,560 --> 00:10:42,960 Sampai sekarang, identiti mereka belum dikenal pasti. 237 00:10:43,040 --> 00:10:43,960 Mereka tanya saya 238 00:10:44,040 --> 00:10:46,160 tentang keberadaan datuk awak. 239 00:10:46,720 --> 00:10:47,800 Saya langsung tak tahu, 240 00:10:48,400 --> 00:10:49,520 tapi mereka tak percaya. 241 00:10:50,400 --> 00:10:51,920 Jadi 242 00:10:52,000 --> 00:10:53,440 mereka cederakan urat saya 243 00:10:56,160 --> 00:10:57,480 dan anggota badan saya. 244 00:11:00,040 --> 00:11:01,480 Sekarang saya dah jadi 245 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 orang cacat. 246 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Mahaguru Tian, 247 00:11:20,760 --> 00:11:22,400 awak jadi begini demi datuk saya. 248 00:11:24,800 --> 00:11:25,760 Chulan, 249 00:11:26,640 --> 00:11:27,680 saya beritahu awak 250 00:11:27,760 --> 00:11:29,400 bukan untuk merungut kepada awak. 251 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 Selepas saya cedera, 252 00:11:32,080 --> 00:11:34,040 saya tak dapat berlatih 253 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 seni bela diri. 254 00:11:36,920 --> 00:11:38,880 Sebaliknya, saya boleh tenangkan diri 255 00:11:38,960 --> 00:11:40,480 dan mula berlatih ilmu pertapaan. 256 00:11:42,040 --> 00:11:43,440 Selama ini, 257 00:11:43,520 --> 00:11:45,040 ilmu pertapaan saya 258 00:11:45,760 --> 00:11:47,560 dah semakin berkembang. 259 00:11:50,320 --> 00:11:51,200 Saya juga dengar 260 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 awak tak pernah tidur 261 00:11:53,800 --> 00:11:55,120 sejak berdekad-dekad yang lalu. 262 00:11:57,760 --> 00:11:59,320 Jika kita bertenaga, kita takkan fikir tentang makanan. 263 00:11:59,400 --> 00:12:00,800 Jika kita bersemangat, 264 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 kita takkan mengantuk. 265 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Sekarang, 266 00:12:05,360 --> 00:12:07,040 saya bertenaga dan bersemangat. 267 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 Saya tak perlukan tidur 268 00:12:09,480 --> 00:12:10,800 untuk bersemangat semula. 269 00:12:11,480 --> 00:12:12,760 Mahaguru Tian, 270 00:12:12,840 --> 00:12:14,040 awak boleh berlapang dada. 271 00:12:14,760 --> 00:12:16,120 Nak, 272 00:12:17,240 --> 00:12:18,840 saya tak tahu kehidupan awak 273 00:12:19,400 --> 00:12:21,360 di luar sana selama ini, 274 00:12:21,920 --> 00:12:23,160 tapi saya tahu 275 00:12:24,760 --> 00:12:26,280 ia pasti sukar untuk awak. 276 00:12:30,280 --> 00:12:32,040 Datuk awak pasti tahu 277 00:12:32,120 --> 00:12:33,280 jika dia kembali ke gunung, 278 00:12:33,360 --> 00:12:35,400 tuan gurunya boleh melindungi dia. 279 00:12:36,160 --> 00:12:37,360 Tapi dia tak buat begitu. 280 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 Dia risau sektanya akan terjejas. 281 00:12:40,760 --> 00:12:43,600 Jadi dia sanggup sembunyikan diri 282 00:12:43,680 --> 00:12:45,400 di luar seumur hidup. 283 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Nak, 284 00:12:59,280 --> 00:13:01,120 jangan salahkan datuk awak. 285 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 Saya tak salahkan dia. 286 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 Saya cuma nak tanya dia. 287 00:13:15,480 --> 00:13:17,320 Kenapa dia rahsiakan semua ini? 288 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 Dia tiada tempat bergantung pada waktu itu. 289 00:13:22,800 --> 00:13:25,560 Ada perkara yang dia memang tak boleh beritahu awak. 290 00:13:28,840 --> 00:13:30,640 Si bodoh itu. 291 00:13:32,160 --> 00:13:33,360 Kenapa buat begitu sekali? 292 00:13:34,560 --> 00:13:36,800 Jika dia bawa awak balik ke gunung lebih awal, 293 00:13:36,880 --> 00:13:39,480 awak pun tak perlu hidup sukar. 294 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 Selama ini, 295 00:13:42,360 --> 00:13:43,280 saya dan Zhiwei 296 00:13:44,640 --> 00:13:47,080 tak pernah benci datuk awak, 297 00:13:47,640 --> 00:13:48,920 Zhang Huaiyi. 298 00:13:53,760 --> 00:13:55,040 Mahaguru. 299 00:13:58,800 --> 00:13:59,840 Cucu Huaiyi 300 00:13:59,920 --> 00:14:02,040 cucu kami berdua juga. 301 00:14:03,280 --> 00:14:04,400 Chulan, 302 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 walau apa pun 303 00:14:06,760 --> 00:14:08,440 keputusannya dalam pertandingan ini, 304 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 Rumah Agam Tao akan sentiasa 305 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 menjadi rumah awak. 306 00:14:17,400 --> 00:14:20,960 Jika Zhiwei layan awak dengan teruk, 307 00:14:21,040 --> 00:14:22,640 awak boleh beritahu saya saja. 308 00:14:23,240 --> 00:14:25,360 Saya akan mainkan lagu Legenda Phoenix 309 00:14:26,120 --> 00:14:27,760 setiap kali dia bertapa… 310 00:14:30,640 --> 00:14:31,760 untuk ganggu dia. 311 00:14:37,640 --> 00:14:38,800 Saya menyinggung perasaan awak? 312 00:14:38,880 --> 00:14:41,160 Mustahil saya akan menyusahkan Chulan. 313 00:14:45,040 --> 00:14:46,560 Kamu pun tahu saya sensitif, 314 00:14:46,640 --> 00:14:49,280 tapi kamu nak mengaku dia cucu kamu di depan saya lagi. 315 00:14:50,680 --> 00:14:52,280 Zhiwei, Jinzhong, tahniah. 316 00:14:52,360 --> 00:14:53,880 Kamu dapat cucu! 317 00:15:31,360 --> 00:15:34,040 Apa yang mereka cakap dengan Zhang Chulan? 318 00:15:35,960 --> 00:15:37,400 Saya bercakap dengan awaklah! 319 00:15:45,040 --> 00:15:46,760 Jadi awak Feng Baobao 320 00:15:46,840 --> 00:15:47,680 dari Ekspres NDT? 321 00:15:48,720 --> 00:15:50,040 Berhenti! 322 00:15:56,480 --> 00:15:57,720 Cik Bao, sudah! 323 00:15:58,600 --> 00:15:59,680 - Baobao! - Cik Bao! 324 00:15:59,760 --> 00:16:00,800 Baobao! 325 00:16:01,560 --> 00:16:02,880 Baobao, kenapa dengan awak? 326 00:16:07,040 --> 00:16:08,120 Saya pun tak tahu. 327 00:16:08,920 --> 00:16:10,640 Tak apa, Cik Bao. Saya faham. 328 00:16:11,880 --> 00:16:13,160 Awak akan memilikinya juga. 329 00:16:13,840 --> 00:16:15,320 Saya akan tolong awak cari semula. 330 00:16:20,840 --> 00:16:22,080 PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 16 PESERTA TERATAS 331 00:16:22,160 --> 00:16:25,760 ZHANG CHULAN LAWAN TANG WENLONG 332 00:16:35,240 --> 00:16:36,280 Hei. 333 00:16:38,480 --> 00:16:40,720 Siapa Tang Wenlong? Apa keupayaan dia? 334 00:16:40,800 --> 00:16:41,840 Ceritakanlah. 335 00:16:41,920 --> 00:16:45,160 Keupayaan Tang Wenlong adalah 336 00:16:45,680 --> 00:16:48,480 sebaik saja miasma berbisa di badannya tersebar, 337 00:16:48,560 --> 00:16:50,240 qi dia akan membawa bisa. 338 00:16:50,320 --> 00:16:52,240 Mustahil untuk mendekati dia. 339 00:16:52,320 --> 00:16:53,520 Dia beritahu semua orang 340 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 yang dia nak hapuskan awak dalam perlawanan ini. 341 00:16:57,560 --> 00:16:58,600 Saya rasa 342 00:16:58,680 --> 00:17:02,240 ini kali terakhir kita berjumpa. 343 00:17:05,440 --> 00:17:10,079 - Zhang Chulan tak tahu malu! - Zhang Chulan tak tahu malu! 344 00:17:10,160 --> 00:17:16,079 - Zhang Chulan tak tahu malu! - Zhang Chulan tak tahu malu! 345 00:17:16,160 --> 00:17:21,319 - Zhang Chulan tak tahu malu! - Zhang Chulan tak tahu malu! 346 00:17:21,400 --> 00:17:22,800 Tang Wenlong! 347 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 Kami harapkan awak! 348 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 Jangan biar dia yang tak tahu malu ini menang lagi! 349 00:17:27,480 --> 00:17:28,880 Tang Wenlong! 350 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Pendeta semua, 351 00:17:34,000 --> 00:17:35,640 saya takkan turun ke bawah kali ini. 352 00:17:36,120 --> 00:17:37,480 Tang Wenlong! 353 00:17:37,560 --> 00:17:39,880 Awak mesti kalahkan Zhang Chulan! 354 00:17:39,960 --> 00:17:42,600 Jangan biar lelaki tak malu ini menang. 355 00:17:46,080 --> 00:17:47,360 Jangan kritik dia lagi. 356 00:17:47,440 --> 00:17:48,800 Awak tak pernah dengar ayat ini? 357 00:17:48,880 --> 00:17:50,680 Jika terlalu benci, akhirnya sayang juga. 358 00:17:51,720 --> 00:17:52,800 Selamat pagi, Tang. 359 00:17:52,880 --> 00:17:54,160 Usah bermesra. 360 00:17:55,360 --> 00:17:56,560 Saya datang hari ini 361 00:17:56,640 --> 00:17:57,760 bukan untuk bertanding, 362 00:17:59,240 --> 00:18:00,600 tapi saya nak hapuskan awak. 363 00:18:02,040 --> 00:18:02,960 Tang, 364 00:18:03,040 --> 00:18:04,120 jika tak silap saya, 365 00:18:04,200 --> 00:18:05,720 ini kali pertama kita berjumpa. 366 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 Datuk awak, Zhang Huaiyi, 367 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 telah bunuh tujuh orang ahli Sekta Tang Gunung Siguniang. 368 00:18:09,680 --> 00:18:11,280 Pak cik saya, Yang Lie, 369 00:18:11,360 --> 00:18:12,880 juga mati disebabkan dia. 370 00:18:12,960 --> 00:18:14,000 Awak yang perlu 371 00:18:14,760 --> 00:18:15,880 bayar hutang ini. 372 00:18:17,000 --> 00:18:17,880 Tang, 373 00:18:17,960 --> 00:18:20,080 semua itu dah lama berlaku. 374 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 Awak tak perlu 375 00:18:21,120 --> 00:18:23,080 lawan dan ugut saya pun. 376 00:18:23,160 --> 00:18:24,520 Perlawanan bermula. 377 00:18:25,080 --> 00:18:26,880 Sebaik saja miasma berbisa di badannya tersebar, 378 00:18:27,440 --> 00:18:28,480 mustahil untuk mendekati dia. 379 00:18:32,600 --> 00:18:34,200 Tak sangka Zhang Chulan begitu tangkas! 380 00:18:44,640 --> 00:18:45,600 MIASMA BERBISA 381 00:18:45,680 --> 00:18:47,080 Tang Wenlong juga melepaskan 382 00:18:47,560 --> 00:18:48,880 miasma berbisanya. 383 00:18:48,960 --> 00:18:51,400 Jika Zhang Chulan nak menyerang dari dekat lagi, 384 00:18:51,960 --> 00:18:53,560 dia pasti akan alami keracunan. 385 00:18:56,080 --> 00:18:58,520 Banyak arka elektrik yang tercetus di sekeliling Zhang Chulan 386 00:18:59,080 --> 00:19:00,720 ditembak ke arah Tang Wenlong. 387 00:19:00,800 --> 00:19:02,200 Tang Wenlong telah dikelilingi 388 00:19:02,280 --> 00:19:03,640 - dengan arka elektrik. - Apa ini? 389 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 CACING PUTIH KECIL 390 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 Arka elektrik menyerang Tang Wenlong. 391 00:19:15,560 --> 00:19:17,240 Asap hitam mula kelihatan. 392 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 Tak sangka Zhang Chulan 393 00:19:19,560 --> 00:19:22,160 boleh mengawal arka elektrik dari jauh. 394 00:19:25,360 --> 00:19:26,680 Sukar betul nak percaya. 395 00:19:26,760 --> 00:19:29,960 Zhang Chulan dah berubah sepenuhnya. 396 00:19:30,040 --> 00:19:32,880 Dia kalahkan Tang Wenlong dalam sekelip mata! 397 00:19:32,960 --> 00:19:34,160 Tang Wenlong kalah 398 00:19:34,800 --> 00:19:35,920 sebab pandang rendah lawannya. 399 00:19:36,000 --> 00:19:37,560 Zhang Chulan telah bersedia 400 00:19:37,640 --> 00:19:39,560 sebelum berdepan dengan lawan. 401 00:19:41,560 --> 00:19:43,200 Dendam menghasilkan dendam. Ia takkan berakhir. 402 00:19:45,800 --> 00:19:47,120 Dah minat dia? 403 00:19:47,200 --> 00:19:48,160 Tak mungkinlah. 404 00:19:48,240 --> 00:19:49,520 Dia itu tak tahu malu. 405 00:19:49,600 --> 00:19:50,480 Bagaimana dia… 406 00:19:55,680 --> 00:19:57,160 Kali ini, saya ikhlas. 407 00:19:58,280 --> 00:20:00,080 Saya tak tahu jika dia tak tahu malu, 408 00:20:00,160 --> 00:20:02,040 tapi awak tersilap tentang satu perkara. 409 00:20:02,120 --> 00:20:02,960 Tak tahu malu 410 00:20:03,040 --> 00:20:04,640 tak bermakna dia tak mampu. 411 00:20:07,480 --> 00:20:08,320 Saya dah kalah. 412 00:20:17,400 --> 00:20:20,160 Zhang Chulan lawan Tang Wenlong. 413 00:20:20,240 --> 00:20:21,760 Pemenangnya 414 00:20:21,840 --> 00:20:23,200 ialah Zhang Chulan. 415 00:20:27,680 --> 00:20:29,120 PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 16 PESERTA TERATAS 416 00:20:29,680 --> 00:20:31,360 ZHANG CHULAN, MARA KE LAPAN TERATAS. 417 00:20:31,440 --> 00:20:32,880 TANG WENLONG, TERSINGKIR 418 00:20:34,760 --> 00:20:37,320 ZHANG LINGYU, LU LINGLONG 419 00:20:46,840 --> 00:20:48,160 Zhiwei. Jinzhong. 420 00:20:48,240 --> 00:20:49,480 Lihat. 421 00:20:49,560 --> 00:20:51,120 Lingyu dan Linglong 422 00:20:51,200 --> 00:20:52,200 sangat sepadan. 423 00:21:07,400 --> 00:21:08,280 Lu Linglong 424 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 lawan Zhang Lingyu. 425 00:21:11,160 --> 00:21:12,720 Zhang Lingyu menang. 426 00:21:26,360 --> 00:21:27,760 Zhang Zhiwei! Pendeta tak guna! 427 00:21:27,840 --> 00:21:29,360 Jangan lari! 428 00:21:29,440 --> 00:21:30,640 Zhiwei! 429 00:21:30,720 --> 00:21:32,320 Perlahan-lahan. 430 00:21:32,400 --> 00:21:33,480 Saya tak boleh perlahan. 431 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Saya boleh perlahan, 432 00:21:35,080 --> 00:21:36,760 tapi Lu tak nak. 433 00:21:36,840 --> 00:21:38,600 Jadi tinggalkan saya. 434 00:21:38,680 --> 00:21:39,760 Lu kejar awak. 435 00:21:39,840 --> 00:21:41,320 Apa kaitannya dengan saya? 436 00:21:41,400 --> 00:21:42,720 Awak tak peduli tentang rakan seguru lagi? 437 00:21:42,800 --> 00:21:44,760 Baiklah. Saya akan lontar awak macam lembing 438 00:21:44,840 --> 00:21:45,760 ke arah Lu. 439 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 Ling Yu murid awak! 440 00:21:47,280 --> 00:21:49,520 Saya tak boleh sentuh dia! 441 00:21:49,600 --> 00:21:50,760 Tapi ini hutang dia, 442 00:21:50,840 --> 00:21:51,680 jadi saya mesti 443 00:21:51,760 --> 00:21:53,720 minta awak yang jelaskan! 444 00:21:53,800 --> 00:21:54,800 Baiklah. 445 00:21:54,880 --> 00:21:57,360 Awak ingat Teknik Petir Gunung Longhu awak hebat? 446 00:21:57,440 --> 00:21:59,280 Baiklah. Berdiri di situ! 447 00:21:59,360 --> 00:22:01,800 Lihat jika Azimat Petir saya boleh kena pada awak. 448 00:22:01,880 --> 00:22:02,920 Lu Jin, 449 00:22:03,000 --> 00:22:05,080 kita dah seratus tahun. Kenapa berperangai begini? 450 00:22:05,720 --> 00:22:06,760 Awak tak jaga maruah lagi? 451 00:22:06,840 --> 00:22:08,640 Saya tak perlu jaga maruah. 452 00:22:08,720 --> 00:22:11,360 Hari ini, saya nak belajar daripada murid awak. 453 00:22:11,440 --> 00:22:12,600 Jangan kata maruah, 454 00:22:12,680 --> 00:22:14,560 saya akan lawan awak mati-matian hari ini juga! 455 00:22:14,640 --> 00:22:15,840 Biarlah orang muda 456 00:22:15,920 --> 00:22:17,600 yang selesaikan sendiri urusan mereka. 457 00:22:18,800 --> 00:22:21,120 Mari kita angkat gelas! 458 00:22:21,200 --> 00:22:22,520 Ini memang pertandingan, 459 00:22:22,600 --> 00:22:23,800 tapi kita kawan di luar arena. 460 00:22:23,880 --> 00:22:24,800 Demi persahabatan! 461 00:22:24,880 --> 00:22:27,360 - Mari minum! - Minum! Demi persahabatan! 462 00:22:27,440 --> 00:22:29,400 - Minum! - Minum! 463 00:22:36,480 --> 00:22:38,000 Bir saja. 464 00:22:38,080 --> 00:22:39,160 Itu pun nak kecoh. 465 00:22:39,760 --> 00:22:40,680 Maaf. 466 00:22:41,440 --> 00:22:42,640 Saya biasa berlatih dengan senjata rahsia, 467 00:22:43,480 --> 00:22:44,440 jadi ini tindakan refleks. 468 00:22:47,680 --> 00:22:49,360 Baobao, awak pergilah. 469 00:22:49,440 --> 00:22:50,680 Tak perlu teman kami. 470 00:22:50,760 --> 00:22:51,880 Pergi bergaul di sana. 471 00:22:54,160 --> 00:22:55,000 Pergilah. 472 00:23:13,120 --> 00:23:14,840 Cepatnya mereka beramah mesra. 473 00:23:15,320 --> 00:23:16,640 Mereka jadi lebih selesa 474 00:23:16,720 --> 00:23:17,920 untuk saling memahami 475 00:23:18,000 --> 00:23:19,120 dan menjadi kawan. 476 00:23:20,680 --> 00:23:21,680 Bagus juga begini. 477 00:23:23,280 --> 00:23:24,120 Zhang Chulan, 478 00:23:24,880 --> 00:23:25,840 sebenarnya, 479 00:23:27,400 --> 00:23:28,720 saya dah nampak awak lain. 480 00:23:29,440 --> 00:23:33,360 Saya nampak keberanian dan kekuatan pada awak. 481 00:23:37,880 --> 00:23:39,080 Jika begitu, 482 00:23:39,160 --> 00:23:40,720 mari kita bincang sesuatu. 483 00:23:40,800 --> 00:23:43,120 Saya rasa dendam generasi lepas 484 00:23:43,200 --> 00:23:45,040 tak patut jejaskan generasi kita. 485 00:23:45,120 --> 00:23:46,720 Kita tak faham pun alasannya. 486 00:23:46,800 --> 00:23:49,200 Berbaloikah semua itu menjejaskan hubungan kita? 487 00:23:50,800 --> 00:23:52,240 Betul cakap awak. 488 00:23:54,040 --> 00:23:55,400 Selepas ini, 489 00:23:55,480 --> 00:23:56,880 mari kita lawan betul-betul. 490 00:23:56,960 --> 00:23:58,680 Bagaimana? 491 00:23:58,760 --> 00:24:00,800 Jangan asyik bergaduh saja. 492 00:24:00,880 --> 00:24:02,480 Tak baik bergaduh. 493 00:24:02,560 --> 00:24:04,680 Jika ada masa lapang, kita patut main mahjung. 494 00:24:11,600 --> 00:24:13,640 Jangan minum sendirian saja, perempuan gila. 495 00:24:14,280 --> 00:24:15,680 Kita berkenalan selepas bertarung. 496 00:24:15,760 --> 00:24:17,920 Semasa berlawan dengan awak, saya boleh nampak 497 00:24:18,000 --> 00:24:20,040 yang awak mahir seni bela diri. 498 00:24:20,120 --> 00:24:21,800 Mari, minum dengan awak. 499 00:24:21,880 --> 00:24:23,440 Mari kita lupakan dendam 500 00:24:23,520 --> 00:24:25,120 dan minum sampai mabuk malam ini. 501 00:24:25,640 --> 00:24:26,480 Baiklah. 502 00:24:26,560 --> 00:24:27,840 Selepas saya habis minum ini. 503 00:24:28,600 --> 00:24:29,960 WAIN PUTIH 504 00:24:31,760 --> 00:24:33,560 Awak nak mencabar saya? 505 00:24:34,200 --> 00:24:35,520 Saya orang Haidong. 506 00:24:35,600 --> 00:24:37,640 Berani awak cabar saya minum arak? 507 00:24:37,720 --> 00:24:39,520 Mari. Saya teman awak minum arak keras. 508 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 Ada gelas? 509 00:25:06,200 --> 00:25:07,240 Lian, 510 00:25:07,320 --> 00:25:08,600 hebatnya awak. 511 00:25:08,680 --> 00:25:09,640 Tak sangka betul. 512 00:25:09,720 --> 00:25:12,320 Awak pasti tahu. Sekarang awak 1 lawan 250. 513 00:25:12,400 --> 00:25:13,760 Jika awak menang, 514 00:25:13,840 --> 00:25:15,320 saya perlu bayar hutang di bulan. 515 00:25:15,840 --> 00:25:16,920 Bukankah bagus begitu? 516 00:25:17,000 --> 00:25:18,680 Bolehlah awak berlatih bahasa bulan. 517 00:25:18,760 --> 00:25:19,960 Zhang Chulan 518 00:25:20,040 --> 00:25:21,960 memang dah jadi tumpuan ramai. 519 00:25:22,680 --> 00:25:23,560 Oh ya, 520 00:25:23,640 --> 00:25:24,960 khabarnya awak pernah lawan dia. 521 00:25:25,440 --> 00:25:27,840 Adakah dia memang teruk seperti yang dikhabarkan? 522 00:25:28,400 --> 00:25:30,160 Saya sentiasa ingin tahu. 523 00:25:30,880 --> 00:25:31,720 Adakah awak 524 00:25:31,800 --> 00:25:33,080 memang tak suka Zhang Chulan? 525 00:25:33,880 --> 00:25:34,880 Saya bukannya tak suka dia. 526 00:25:34,960 --> 00:25:35,840 Ya. 527 00:25:36,360 --> 00:25:37,800 Nampak sangat. 528 00:25:38,520 --> 00:25:39,840 Sebab dia tahu cara guna 529 00:25:40,880 --> 00:25:41,960 Petir Lima Yin awakkah? 530 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 Zhuge Qing, nak ke mana? 531 00:25:48,800 --> 00:25:49,880 Kamu sedang bergosip. 532 00:25:50,600 --> 00:25:53,200 Saya tak minat bergosip tentang orang lain. 533 00:25:53,280 --> 00:25:54,200 Saya pergi dulu. 534 00:25:56,880 --> 00:25:58,480 Tentang Zhang Chulan ini… 535 00:25:58,560 --> 00:26:01,040 Walaupun dia kuasai Petir Lima Yang dengan badan yang sempurna, 536 00:26:01,120 --> 00:26:03,400 dia tetap tak dapat mengancam kedudukan awak di Gunung Longhu. 537 00:26:04,000 --> 00:26:06,240 Shixue, jangan cuba bangkitkan kemarahan saya. 538 00:26:06,320 --> 00:26:07,520 PENDENGARAN HALUS 539 00:26:07,600 --> 00:26:08,680 Saya tahu. 540 00:26:08,760 --> 00:26:09,840 Saya tahu selama ini. 541 00:26:11,480 --> 00:26:12,880 Saya cuma tak puas hati dengan dia. 542 00:26:14,040 --> 00:26:15,440 Sebelum ini, saya salah besar 543 00:26:15,520 --> 00:26:16,520 sebab tersilap jangka. 544 00:26:17,640 --> 00:26:18,560 Saya tak dapat mewarisi 545 00:26:18,640 --> 00:26:20,320 Petir Lima Yang yang saya anggap sempurna. 546 00:26:20,840 --> 00:26:22,200 Tapi saya tak boleh salahkan orang. 547 00:26:23,360 --> 00:26:24,920 Padanlah saya kena begini. 548 00:26:25,000 --> 00:26:26,720 Sekarang, saya salahkan Zhang Chulan. 549 00:26:27,760 --> 00:26:29,160 Maknanya pertapaan saya tak cukup lagi. 550 00:26:29,240 --> 00:26:31,160 Dah lama kita kenal. 551 00:26:31,240 --> 00:26:32,320 Cuba awak cakap 552 00:26:32,960 --> 00:26:35,640 siapa yang kalahkan awak buat kali pertama? 553 00:26:37,000 --> 00:26:38,240 Rupa-rupanya Zhang Lingyu 554 00:26:38,320 --> 00:26:39,760 ada sejarah kelam. 555 00:26:41,360 --> 00:26:43,040 Saya sumpah akan tutup mulut. 556 00:26:43,120 --> 00:26:44,040 Itu mustahil. 557 00:26:44,120 --> 00:26:46,360 Awak tanya saya pun sebab awak nak sebarkannya. 558 00:26:47,320 --> 00:26:49,040 Saya takkan buka mulut. 559 00:26:49,120 --> 00:26:49,960 Saya merayu. 560 00:26:50,040 --> 00:26:51,360 Tolong beritahu saya. 561 00:26:52,040 --> 00:26:53,600 Saya patut cari peluang untuk 562 00:26:54,600 --> 00:26:55,640 minta maaf kepada Zhang Chulan. 563 00:26:56,400 --> 00:26:57,280 Zhang Chulan, 564 00:26:57,800 --> 00:26:59,560 saya ajar awak slanga Jinwei. 565 00:26:59,640 --> 00:27:00,920 Jika awak tersilap, awak kena minum. 566 00:27:01,000 --> 00:27:01,960 Tiada masalah! 567 00:27:02,040 --> 00:27:03,560 Minum! 568 00:27:03,640 --> 00:27:05,160 Tomato. 569 00:27:05,240 --> 00:27:06,200 Tamoto. 570 00:27:06,280 --> 00:27:11,840 - Salah! - Minum! 571 00:27:20,160 --> 00:27:21,600 Minum sampai habis! 572 00:27:28,840 --> 00:27:33,720 - Lian! - Lian! 573 00:27:33,800 --> 00:27:38,160 - Lian! - Lian! 574 00:27:38,240 --> 00:27:39,160 Tunggu dulu. 575 00:27:46,160 --> 00:27:47,240 Lian, 576 00:27:47,320 --> 00:27:51,080 bagaimana rupa cap awak? 577 00:27:54,800 --> 00:27:55,720 Bagaimana rupanya? 578 00:27:58,000 --> 00:27:59,080 Zhang Chulan, 579 00:27:59,680 --> 00:28:01,840 biar kami tengok cap awak. 580 00:28:01,920 --> 00:28:03,320 Cap saya? 581 00:28:03,400 --> 00:28:04,840 Kenapa awak nak tengok? 582 00:28:04,920 --> 00:28:07,040 Awak dah salah faham. Saya tak berminat dengan awak. 583 00:28:07,120 --> 00:28:08,920 Cap itu ialah teknik Orang Luar yang bakal hilang. 584 00:28:09,000 --> 00:28:10,040 Kami cuma 585 00:28:10,120 --> 00:28:11,880 nak memerhati dari dekat. 586 00:28:12,840 --> 00:28:14,360 Memerhati dari dekat? 587 00:28:14,920 --> 00:28:17,040 Percaya tak jika saya cucuk kamu dengannya? 588 00:28:17,120 --> 00:28:18,080 Saya serang sekarang! 589 00:28:18,160 --> 00:28:19,360 Sihir Kilauan Emas! 590 00:28:19,440 --> 00:28:20,280 Bawa bertenang! 591 00:28:20,360 --> 00:28:21,640 Jangan marah. 592 00:28:21,720 --> 00:28:23,720 Bukan itu maksud kami. 593 00:28:23,800 --> 00:28:25,760 Tapi teknik Orang Luar ini dah lama hilang. 594 00:28:26,320 --> 00:28:28,000 Malah, ia tak dicatat dalam buku purba. 595 00:28:28,080 --> 00:28:30,040 Ya. Kami cuma tak nak terlepas peluang 596 00:28:30,120 --> 00:28:31,880 untuk memerhatinya dari dekat. 597 00:28:32,760 --> 00:28:35,040 Sekejap saja. 598 00:28:39,360 --> 00:28:40,760 Kita kawan, bukan? 599 00:28:41,760 --> 00:28:42,760 Saya akan tunjukkan! 600 00:28:43,520 --> 00:28:44,680 Ayuh! 601 00:28:51,560 --> 00:28:53,960 Shixue! Berjaya! Cepat! 602 00:28:57,280 --> 00:28:58,120 Zhang Chulan, 603 00:28:58,200 --> 00:28:59,640 awak akan berjaya nanti. 604 00:28:59,720 --> 00:29:01,400 Jangan pedulikan butiran ini lagi. 605 00:29:01,480 --> 00:29:02,400 Zhang Chulan, 606 00:29:02,480 --> 00:29:03,920 tiada orang lagi 607 00:29:04,000 --> 00:29:05,760 yang layak memiliki cap itu. 608 00:29:05,840 --> 00:29:06,720 Yalah. 609 00:29:06,800 --> 00:29:08,240 Hari ini, awak mesti tunjukkannya. 610 00:29:08,320 --> 00:29:10,080 Tunjukkan kepada kami. 611 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 Kamu begitu teringin nak tengok? 612 00:29:14,240 --> 00:29:15,440 Ya! 613 00:29:21,040 --> 00:29:21,880 Jika begitu, 614 00:29:22,560 --> 00:29:23,880 saya akan tunjukkan! 615 00:29:33,760 --> 00:29:34,960 Dah nampak! 616 00:29:35,040 --> 00:29:35,880 Di atasnya ada simbol qi 617 00:29:35,960 --> 00:29:37,400 yang mengalir samar-samar. 618 00:29:37,480 --> 00:29:39,480 Tapi saya rasa 619 00:29:39,560 --> 00:29:41,960 saya tak nampak dengan jelas! 620 00:29:42,960 --> 00:29:49,640 Tak jelas! 621 00:29:49,720 --> 00:29:51,720 Jika nak nampak dengan jelas, senang saja. 622 00:29:51,800 --> 00:29:55,320 Saya hanya perlu laraskan qi dalam badan saja. 623 00:29:57,640 --> 00:29:59,720 Kilauan emas, 624 00:29:59,800 --> 00:30:01,240 sinarilah badanku. 625 00:30:03,600 --> 00:30:04,640 Lihat yang tak kelihatan, 626 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 dengar yang tak didengari. 627 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Ayuh! 628 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 Saya dah agak. 629 00:30:22,600 --> 00:30:23,480 Cap itu 630 00:30:23,560 --> 00:30:25,080 terbentuk dengan simbol istimewa. 631 00:30:26,240 --> 00:30:27,360 Indahnya! 632 00:30:27,440 --> 00:30:28,400 Ia berbeza dengan 633 00:30:28,480 --> 00:30:29,600 rekaan yang melampau sekarang. 634 00:30:29,680 --> 00:30:31,520 Simbol ini penuh dengan klasikisme. 635 00:30:31,600 --> 00:30:33,880 Sangat sederhana, tapi penuh dengan keindahan misteri! 636 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 Ini bukan klasikisme. 637 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Ini… 638 00:30:37,320 --> 00:30:39,160 Ini gaya Bohemianisme! 639 00:30:39,800 --> 00:30:41,200 Bagaimana? 640 00:30:41,280 --> 00:30:43,440 Saya hebat, bukan? 641 00:30:43,520 --> 00:30:45,400 Saya akan buat kamu terpegun! 642 00:30:45,480 --> 00:30:47,680 Semoga persahabatan kita sentiasa kekal! 643 00:30:58,440 --> 00:30:59,680 Apa yang saya fikir tadi? 644 00:31:01,240 --> 00:31:02,600 Saya nak minta maaf dengan dia? 645 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Tuan guru dah silap. 646 00:31:06,360 --> 00:31:07,800 Dia tak patut biar si dungu ini 647 00:31:07,880 --> 00:31:09,280 sertai sekta kami. 648 00:31:41,760 --> 00:31:43,520 Ada yang berbakat dalam setiap generasi. 649 00:31:43,600 --> 00:31:45,320 Biar anak-anak muda ini 650 00:31:45,400 --> 00:31:47,200 bantu kita memikul tanggungjawab. 651 00:31:54,960 --> 00:31:56,040 Saya datang hari ini 652 00:31:56,120 --> 00:31:57,680 bukan untuk bertanding, 653 00:32:07,800 --> 00:32:09,520 Saya Zhang Lingyu dari Gunung Longhu. 654 00:32:09,600 --> 00:32:11,280 Saya menantikan teknik terhebat awak. 655 00:32:11,760 --> 00:32:13,240 Saya juga menantikannya. 656 00:32:24,400 --> 00:32:26,360 Saya datang ke Gunung Longhu 657 00:32:26,440 --> 00:32:28,200 untuk cari kawan sekepala. 658 00:32:28,280 --> 00:32:29,440 Saya nak buktikan 659 00:32:29,520 --> 00:32:30,920 saya ada kemungkinan yang tak terhingga. 660 00:32:31,000 --> 00:32:33,320 Saya akan tunjukkan teknik rahsia keluarga saya. 661 00:32:33,400 --> 00:32:35,560 Deng Bersaudara akan mengejutkan orang ramai. 662 00:32:35,640 --> 00:32:36,800 Saksikan kehebatan! 663 00:32:36,880 --> 00:32:38,760 - Berkawan itu penting. - Saya nak kagumkan dunia Orang Luar! 664 00:32:38,840 --> 00:32:39,680 Saya nak berentap. 665 00:32:39,760 --> 00:32:40,840 Kami akan rebut Azimat Syurga Abadi! 666 00:32:41,320 --> 00:32:42,880 Saya nak semua orang ingat nama saya! 667 00:33:19,440 --> 00:33:20,360 Ketua Tao, 668 00:33:21,160 --> 00:33:22,480 awak… 669 00:33:22,560 --> 00:33:24,160 Kenapa dengan mata awak? 670 00:33:24,880 --> 00:33:26,720 Meriahnya di sana. 671 00:33:26,800 --> 00:33:28,960 Lu Jin, kenapa awak tumbuk saya di mata? 672 00:33:29,040 --> 00:33:30,320 Awak tak nak sertai mereka? 673 00:33:31,640 --> 00:33:33,360 Saya tak cukup tidur pada hari siang, 674 00:33:33,440 --> 00:33:34,760 apatah lagi waktu malam. 675 00:33:35,640 --> 00:33:36,560 Mari minum. 676 00:33:40,880 --> 00:33:41,720 Ini agak sedap. 677 00:33:41,800 --> 00:33:43,000 Biar saya papah awak. 678 00:33:44,960 --> 00:33:46,160 Wang Ye. 679 00:33:48,320 --> 00:33:50,720 Awak jumpa saya pada lewat malam. 680 00:33:50,800 --> 00:33:52,160 Apa niat jahat awak? 681 00:33:52,240 --> 00:33:53,680 Tak adalah. 682 00:33:53,760 --> 00:33:55,640 Saya datang untuk selesaikan kerunsingan awak. 683 00:33:56,360 --> 00:33:57,720 Selesaikan kerunsingan saya? 684 00:33:58,200 --> 00:34:00,480 Saya datang untuk beritahu awak 685 00:34:00,560 --> 00:34:02,760 yang awak tak perlu risau tentang Zhang Chulan. 686 00:34:02,840 --> 00:34:04,320 Setidaknya sebelum dia lawan saya, 687 00:34:04,400 --> 00:34:05,520 dia takkan disingkirkan. 688 00:34:06,520 --> 00:34:07,400 Saya tahu 689 00:34:07,480 --> 00:34:09,239 awak ambil berat tentang Zhang Chulan. 690 00:34:09,840 --> 00:34:11,600 Tapi sebagai Ketua Tao di Rumah Agam Tao, 691 00:34:11,679 --> 00:34:13,679 awak tak boleh masuk campur 692 00:34:13,760 --> 00:34:14,960 dalam urusan orang muda, 693 00:34:15,800 --> 00:34:16,800 Ketua Tao. 694 00:34:16,880 --> 00:34:17,800 Janganlah. 695 00:34:17,880 --> 00:34:19,280 Fikir pun jangan. 696 00:34:19,360 --> 00:34:20,560 Jika awak buat begitu, 697 00:34:20,639 --> 00:34:22,280 reputasi Rumah Agam Tao pasti terjejas. 698 00:34:22,840 --> 00:34:25,440 Takdir awak juga akan berubah disebabkan ini. 699 00:34:27,880 --> 00:34:28,840 Kenapa 700 00:34:29,560 --> 00:34:30,480 awak… 701 00:34:41,679 --> 00:34:42,679 Ini urusan saya. 702 00:34:43,440 --> 00:34:45,239 Awak tak patut rasa teringin nak tahu. 703 00:34:45,880 --> 00:34:47,040 Ini tak baik untuk awak. 704 00:34:47,840 --> 00:34:48,920 Betul cakap awak. 705 00:34:49,000 --> 00:34:50,719 Saya pun tak nak cari pasal. 706 00:34:50,800 --> 00:34:51,960 Tapi Wang Ye, 707 00:34:52,040 --> 00:34:53,360 berdasarkan nada awak, 708 00:34:53,440 --> 00:34:55,760 nampaknya awak datang demi Zhang Chulan. 709 00:34:55,840 --> 00:34:56,760 Ya. 710 00:34:57,480 --> 00:34:58,400 Tapi niat saya 711 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 berbeza dengan awak. 712 00:35:00,120 --> 00:35:01,000 Saya datang 713 00:35:01,080 --> 00:35:02,680 untuk halang dia menjadi juara 714 00:35:02,760 --> 00:35:03,960 dan mewarisi Tianshidu. 715 00:35:04,040 --> 00:35:05,800 Awak ada sebab sendiri 716 00:35:05,880 --> 00:35:07,040 agar Zhang Chulan jadi juara. 717 00:35:07,760 --> 00:35:08,960 Saya pula 718 00:35:09,040 --> 00:35:11,480 ada sebab yang kukuh untuk menghalang semua ini. 719 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Jika awak nak singkirkan dia, 720 00:35:13,960 --> 00:35:15,560 awak perlu kalahkan Zhuge Qing dulu. 721 00:35:16,480 --> 00:35:17,600 Walaupun Zhang Lingyu, 722 00:35:18,080 --> 00:35:19,920 saya tak jamin 723 00:35:20,600 --> 00:35:22,400 dia dapat mengalahkan Zhuge Qing. 724 00:35:23,200 --> 00:35:24,240 Awak yakin dapat lakukannya? 725 00:35:25,120 --> 00:35:26,480 Tentang itu, 726 00:35:27,560 --> 00:35:28,760 rasanya mungkin. 727 00:35:29,400 --> 00:35:30,600 Apa kata 728 00:35:31,360 --> 00:35:33,080 saya uji awak dulu? 729 00:35:34,040 --> 00:35:35,080 Jika begitu, 730 00:35:35,160 --> 00:35:36,200 baiklah. 731 00:35:37,440 --> 00:35:38,880 Saya terpaksa menyusahkan awak. 732 00:35:44,840 --> 00:35:45,840 Pemecah Ruang Masa! 733 00:35:51,720 --> 00:35:52,800 Kuatnya dia. 734 00:35:54,040 --> 00:35:56,960 Saya cuma guna teknik ini sekali untuk menentang orang tua itu, 735 00:35:57,040 --> 00:35:58,680 tapi saya hampir kehabisan tenaga. 736 00:35:59,800 --> 00:36:01,800 Adakah ini kuasa mahaguru? 737 00:36:07,800 --> 00:36:09,080 Menariknya. 738 00:36:09,640 --> 00:36:11,200 Tak sangka saya terpisah 739 00:36:11,280 --> 00:36:13,000 daripada dunia ini seketika. 740 00:36:13,080 --> 00:36:14,760 Melalui pengawalan masa, 741 00:36:14,840 --> 00:36:17,320 awak mengheret lawan mengikut rentak perlawanan awak. 742 00:36:18,280 --> 00:36:20,160 Saya dah tersilap menilai awak. 743 00:36:24,040 --> 00:36:25,200 Yunlong mungkin 744 00:36:25,280 --> 00:36:26,960 bukan satu-satunya guru awak. 745 00:36:30,800 --> 00:36:31,840 Wang Ye, 746 00:36:32,760 --> 00:36:34,240 buat perkara yang awak mahu. 747 00:36:36,840 --> 00:36:39,120 Sama ada Zhang Chulan dapat teruskan atau tak, 748 00:36:39,200 --> 00:36:40,320 bukan saya yang tentukan 749 00:36:40,400 --> 00:36:41,520 atau awak. 750 00:36:41,600 --> 00:36:42,880 Semuanya atas dia. 751 00:36:43,600 --> 00:36:44,760 Ketua Tao, 752 00:36:45,880 --> 00:36:46,720 maafkan saya. 753 00:36:46,800 --> 00:36:48,000 Saya minta diri dulu.