1 00:00:14,640 --> 00:00:15,640 Selamat pagi, semua! 2 00:00:16,480 --> 00:00:17,880 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,200 Semalam… 4 00:00:31,200 --> 00:00:32,840 Tiada apa-apa berlaku 5 00:00:33,320 --> 00:00:34,560 semalam, bukan? 6 00:00:35,320 --> 00:00:37,560 Kita minum sedikit arak 7 00:00:37,640 --> 00:00:39,240 dan semua orang pun tidur. 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,560 Ya, kita cuma berseronok. 9 00:00:47,200 --> 00:00:48,640 Awak juga kata awaklah 10 00:00:48,720 --> 00:00:49,560 Nezha 2.0. 11 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 Awak tahu 12 00:00:50,880 --> 00:00:52,680 berapa banyak pokok awak musnahkan semalam? 13 00:00:52,760 --> 00:00:54,160 - Sudahlah! - Pokok itu… 14 00:00:54,240 --> 00:00:55,640 Sudahlah! Jangan cakap lagi! 15 00:00:58,160 --> 00:01:00,040 Bertenang, kawan. 16 00:01:00,120 --> 00:01:01,480 Kita semua pernah jadi muda. 17 00:01:02,040 --> 00:01:04,920 Tapi buat kecoh di Rumah Agam Tao? 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,320 Awak yang pertama buat begitu. 19 00:01:13,080 --> 00:01:13,960 Cik Bao. 20 00:01:14,520 --> 00:01:15,800 Awak takkan tipu saya. 21 00:01:15,880 --> 00:01:18,160 Cakaplah apa yang berlaku semalam? 22 00:01:18,240 --> 00:01:19,720 Semua orang berseronok. 23 00:01:19,800 --> 00:01:21,680 Zhang Chulan, saya suka parti unggun api. 24 00:01:21,760 --> 00:01:23,000 Boleh buat lagi malam ini? 25 00:01:24,240 --> 00:01:25,560 Zhang Chulan, 26 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 awak pasti akan jadi legenda dalam kalangan Orang Luar. 27 00:01:29,040 --> 00:01:30,200 Saya yakin dengan awak. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,000 Saya pun. 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,520 Kamu semua 30 00:01:37,600 --> 00:01:38,960 tak ambil gambar, bukan? 31 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 Tidaklah. 32 00:01:40,120 --> 00:01:41,600 Saya tak sekejam itu. 33 00:01:43,280 --> 00:01:44,240 Saya merakam video. 34 00:01:48,200 --> 00:01:50,120 Tak guna. 35 00:01:50,200 --> 00:01:51,880 Saya akan bunuh awak! 36 00:01:54,000 --> 00:01:55,160 Cik Hua, 37 00:01:55,240 --> 00:01:58,760 saya tak dapat tengok Zhang Chulan sama macam dulu lagi. 38 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 Cik Hua? 39 00:02:00,640 --> 00:02:01,880 Jangan kacau dia. 40 00:02:01,960 --> 00:02:04,280 Dia sibuk melihat cap itu. 41 00:02:04,360 --> 00:02:06,040 Dia terpesona dengannya. 42 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 Zang Long, bedebah! Turun! 43 00:02:07,680 --> 00:02:08,919 Saya akan bunuh awak! 44 00:02:09,000 --> 00:02:10,479 Mari sini dan tangkap saya. 45 00:02:10,560 --> 00:02:11,960 Bukankah awak Nezha 2.0? 46 00:02:13,200 --> 00:02:14,160 Tak guna! 47 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 Turun sekarang! 48 00:02:15,760 --> 00:02:18,120 Saya akan seksa awak! 49 00:02:19,600 --> 00:02:21,360 Jadual pertandingan dah keluar. 50 00:02:40,240 --> 00:02:42,840 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 51 00:02:47,080 --> 00:02:48,720 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 52 00:02:48,800 --> 00:02:50,560 JANGAN TIRU AKSI INI 53 00:02:54,520 --> 00:02:55,880 Pusingan Penyingkiran Lapan Teratas 54 00:02:55,960 --> 00:02:57,440 bagi Pertandingan Bela Diri Orang Luar 55 00:02:57,520 --> 00:02:58,600 bakal bermula. 56 00:02:58,680 --> 00:03:01,160 Diminta penonton segera duduk. 57 00:03:05,440 --> 00:03:06,520 Awak rasa 58 00:03:06,600 --> 00:03:08,600 tiada orang akan cam awak begini? 59 00:03:10,000 --> 00:03:11,120 Ketua Tao! 60 00:03:11,200 --> 00:03:12,880 Selamat pagi, En. Tian dan En. Lu. 61 00:03:13,360 --> 00:03:14,560 Helo, Pengerusi Feng. 62 00:03:16,320 --> 00:03:17,240 Ketua Tao, 63 00:03:17,320 --> 00:03:19,600 kenapa dengan muka awak? 64 00:03:20,240 --> 00:03:21,200 Saya cuba mencipta 65 00:03:21,280 --> 00:03:23,320 seni bela diri saya sendiri. 66 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 Kemalangan berlaku semalam 67 00:03:25,080 --> 00:03:26,080 semasa saya bertapa. 68 00:03:26,920 --> 00:03:28,320 Meridian Yangming saya 69 00:03:28,400 --> 00:03:29,880 terhalang, 70 00:03:30,760 --> 00:03:33,160 jadi muka saya bengkak. 71 00:03:36,200 --> 00:03:37,560 Jangan pedulikannya. 72 00:03:37,640 --> 00:03:38,920 Berehat baik-baik. 73 00:03:39,800 --> 00:03:40,960 Saya pergi dulu. 74 00:03:41,040 --> 00:03:41,920 Baik. 75 00:03:43,840 --> 00:03:45,400 FENG BAOBAO, XIAO XIAO 76 00:03:45,480 --> 00:03:48,000 Feng Baobao lawan Xiao Xiao. 77 00:03:54,280 --> 00:03:56,360 Kenapa semua orang penting datang? 78 00:03:56,440 --> 00:03:58,120 Mereka tak hadir semasa perlawanan saya. 79 00:03:58,200 --> 00:03:59,920 Tapi mereka datang untuk menonton Cik Bao. 80 00:04:00,000 --> 00:04:02,640 Mereka dah mula berikan perhatian kepada Baobao? 81 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 Saya tahu awak sering membantu Zhang Chulan. 82 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 Tapi dalam perlawanan ini, 83 00:04:07,560 --> 00:04:09,080 saya hentikan tugas awak itu. 84 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 Apa? 85 00:04:13,480 --> 00:04:15,120 Maksud saya, 86 00:04:16,120 --> 00:04:17,640 awak gagal di sini. 87 00:04:19,720 --> 00:04:21,360 TEKNIK KAWAL PERNAFASAN 88 00:04:29,840 --> 00:04:32,560 Adakah ini Teknik Kawal Pernafasan? 89 00:04:33,240 --> 00:04:34,200 Patutlah itu namanya. 90 00:04:34,760 --> 00:04:36,520 Ia sama seperti bersin. 91 00:04:36,600 --> 00:04:38,360 Menjijikkan betul. 92 00:04:38,440 --> 00:04:39,640 Teknik Kawal Pernafasan 93 00:04:39,720 --> 00:04:41,160 menyerang jiwa seseorang, 94 00:04:41,240 --> 00:04:43,480 menyebabkan kemampuan berlawan hilang 95 00:04:43,560 --> 00:04:44,840 buat seketika. 96 00:04:45,320 --> 00:04:48,240 Sementara awak masih lemah, saya akan bunuh awak! 97 00:05:04,680 --> 00:05:06,160 Jinzhong, 98 00:05:06,240 --> 00:05:07,800 biar saya uji awak. 99 00:05:07,880 --> 00:05:09,000 Awak rasa gadis ini 100 00:05:09,080 --> 00:05:11,080 daripada sekta mana? 101 00:05:11,160 --> 00:05:12,400 Awak rasa siapa gurunya? 102 00:05:16,040 --> 00:05:17,760 Saya benar-benar tak boleh teka. 103 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 Teknik 104 00:05:19,440 --> 00:05:20,920 dan pergerakannya 105 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 tak teratur. 106 00:05:22,880 --> 00:05:24,520 Dia sepatutnya kalah sekarang 107 00:05:24,600 --> 00:05:26,040 jika melihat kelemahannya. 108 00:05:26,120 --> 00:05:27,880 Tapi dia sentiasa boleh 109 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 terlepas daripada serangan maut. 110 00:05:32,040 --> 00:05:34,040 Semasa awak jumpa dia buat kali pertama semalam, 111 00:05:34,120 --> 00:05:35,800 awak tak nampak matanya? 112 00:05:38,760 --> 00:05:40,720 Tatap mata saya. 113 00:05:44,200 --> 00:05:46,920 Zhiwei, bagaimana saya nak tatap mata awak 114 00:05:47,000 --> 00:05:49,480 sedangkan awak berkaca mata hitam? 115 00:05:49,560 --> 00:05:50,920 Jika awak menjawab lagi, 116 00:05:51,000 --> 00:05:52,560 saya baling awak dari pentas ini. 117 00:05:53,680 --> 00:05:56,920 Ya, saya dah faham. 118 00:05:57,000 --> 00:05:59,800 Selepas hampir seabad berlatih, 119 00:05:59,880 --> 00:06:03,760 sudah lama sinar mata awak telah hilang. 120 00:06:04,320 --> 00:06:05,160 Sekilas pandang, 121 00:06:05,240 --> 00:06:07,680 mata awak tak berbeza daripada mata orang lain. 122 00:06:07,760 --> 00:06:09,080 Tapi orang yang cukup pertapaan 123 00:06:09,160 --> 00:06:10,400 boleh nampak 124 00:06:10,480 --> 00:06:13,320 pandangan awak 125 00:06:13,400 --> 00:06:14,680 memang jelas. 126 00:06:14,760 --> 00:06:19,280 Ia dipanggil Mata Serba Tahu. 127 00:06:19,360 --> 00:06:21,000 Maksud awak, gadis itu 128 00:06:21,080 --> 00:06:23,160 mempunyai mata jenis ini? 129 00:06:23,760 --> 00:06:25,840 Pada usia muda? 130 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 Sebab itulah saya rasa 131 00:06:27,080 --> 00:06:29,400 dia berpotensi besar. 132 00:06:30,240 --> 00:06:32,040 Gerakannya menunjukkan 133 00:06:32,600 --> 00:06:34,120 dia tak dilatih betul-betul. 134 00:06:34,200 --> 00:06:36,080 Dia mengelak berdasarkan refleksnya. 135 00:06:36,160 --> 00:06:38,720 Siapa cakap orang muda 136 00:06:38,800 --> 00:06:40,920 tak dapat memiliki mata tersebut? 137 00:06:41,000 --> 00:06:42,240 Sebelum ini… 138 00:06:42,320 --> 00:06:44,120 Awak merujuk kepada penjahat itu? 139 00:06:57,600 --> 00:06:59,280 Lingyu murid terakhir saya. 140 00:06:59,360 --> 00:07:00,680 Tapi saya nak 141 00:07:01,560 --> 00:07:03,240 gadis ini juga. 142 00:07:03,320 --> 00:07:05,560 Bertenang dulu. 143 00:07:05,640 --> 00:07:06,920 Saya perasan 144 00:07:07,000 --> 00:07:08,680 keanehannya semalam, 145 00:07:08,760 --> 00:07:11,040 jadi saya suruh orang siasat dia. 146 00:07:11,120 --> 00:07:14,240 Mungkin dia pekerja sambilan NDT. 147 00:07:15,720 --> 00:07:18,120 Pekerja sambilan? 148 00:07:18,200 --> 00:07:20,480 Bagi Ekspres NDT, pekerja sambilan 149 00:07:20,560 --> 00:07:23,080 agak istimewa, bukan? 150 00:07:23,160 --> 00:07:24,680 Pekerja sambilan terus berkhidmat 151 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 di bawah pengurus wilayah. 152 00:07:27,480 --> 00:07:29,880 Mereka wujud di luar sistem 153 00:07:29,960 --> 00:07:32,240 dan tak dapat dijangka. 154 00:07:32,320 --> 00:07:35,440 Setiap orang memiliki kemahiran hebat 155 00:07:35,520 --> 00:07:37,840 dan menyimpan rahsia besar. 156 00:07:53,400 --> 00:07:55,480 Jadi saya perlu menjauhkan diri? 157 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 Peluru Qi! 158 00:08:12,200 --> 00:08:15,440 Cik Bao tahu banyak helah. 159 00:08:18,760 --> 00:08:22,480 Baobao, tiba masanya saya ajar awak teknik rahsia saya. 160 00:08:33,360 --> 00:08:35,200 Rasakan ini! 161 00:08:36,919 --> 00:08:39,240 Saya dah cakap ia tak begitu mudah. 162 00:08:40,240 --> 00:08:42,159 Setiap kemahiran dan teknik 163 00:08:42,240 --> 00:08:45,640 perlu mengikut cara qi awak berfungsi. 164 00:08:45,720 --> 00:08:46,960 Ia sama seperti pengaturcaraan. 165 00:08:47,040 --> 00:08:48,720 Qi adalah kod sumber. 166 00:08:48,800 --> 00:08:50,400 Jika awak tak tahu caranya, 167 00:08:50,480 --> 00:08:53,160 awak tak dapat buat pengaturcaraan yang awak nak. 168 00:08:53,240 --> 00:08:54,640 Jika nak belajar serangan jarak jauh, 169 00:08:54,720 --> 00:08:56,280 saya boleh cari pengajar yang lebih sesuai. 170 00:08:57,960 --> 00:08:59,000 Tak perlu. 171 00:08:59,720 --> 00:09:01,760 Saya dah tahu. 172 00:09:01,840 --> 00:09:05,200 Saya cuma tak bebaskan cukup qi. 173 00:09:08,480 --> 00:09:10,240 Lapan Belas Cara Menggerunkan. 174 00:09:10,800 --> 00:09:12,640 LAPAN BELAS CARA MENGGERUNKAN 175 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Saya tak apa-apa. 176 00:09:36,240 --> 00:09:38,280 Saya tak rasa apa-apa. 177 00:09:38,360 --> 00:09:40,480 Ia cuma cukup kuat untuk jatuhkan tin. 178 00:09:41,040 --> 00:09:43,080 Tin? 179 00:09:43,160 --> 00:09:44,080 Ketua Tao, 180 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 jelaskannya. 181 00:09:45,240 --> 00:09:46,440 Anggaplah qi 182 00:09:46,520 --> 00:09:47,560 sebagai rizab emas. 183 00:09:47,640 --> 00:09:48,840 Jika negara berperang, 184 00:09:48,920 --> 00:09:50,520 emas patut digunakan dengan munasabah. 185 00:09:50,600 --> 00:09:52,120 Tapi dia terus lempar emas 186 00:09:52,200 --> 00:09:53,480 kepada musuhnya. 187 00:09:53,560 --> 00:09:54,520 Orang lain 188 00:09:54,600 --> 00:09:56,440 akan pengsan kerana keletihan. 189 00:09:56,520 --> 00:09:58,200 Rasakan ini! 190 00:10:25,520 --> 00:10:26,720 Kenapa jadi begini? 191 00:10:26,800 --> 00:10:28,480 Dia dah tahu kelemahan Teknik Kawal Pernafasan? 192 00:10:28,560 --> 00:10:30,280 Semakin dekat, semakin kuat serangan, 193 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 tapi jarak semakin pendek, 194 00:10:31,960 --> 00:10:33,080 jadi mudah elakkan diri. 195 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 Bagaimana Feng Baobao 196 00:10:34,480 --> 00:10:36,320 boleh meramal gerakan Xiao Xiao? 197 00:10:37,040 --> 00:10:38,200 Dia tak meramal. 198 00:10:38,280 --> 00:10:40,280 Dia tahu cara pernafasan Xiao Xiao. 199 00:10:41,240 --> 00:10:42,800 Jadi Xiao Xiao tak boleh tipu 200 00:10:42,880 --> 00:10:44,000 dengan berpura-pura bernafas. 201 00:10:44,080 --> 00:10:44,960 Teknik Mengawal Pernafasan 202 00:10:45,040 --> 00:10:46,280 memerlukan dantian. 203 00:10:46,360 --> 00:10:47,720 Tekak, abdomen 204 00:10:47,800 --> 00:10:48,720 dan belakangnya 205 00:10:48,800 --> 00:10:50,200 akan kecut sedikit. 206 00:10:50,680 --> 00:10:51,960 Zhuge Qing, 207 00:10:52,040 --> 00:10:53,720 pasti awak boleh tewaskan Xiao Xiao 208 00:10:53,800 --> 00:10:55,320 dengan mudah, bukan? 209 00:10:56,320 --> 00:10:58,360 Tak sukar tewaskannya dengan sihir. 210 00:10:58,440 --> 00:10:59,680 Tapi mengekalkan fokus 211 00:10:59,760 --> 00:11:01,240 dalam perlawanan 212 00:11:01,840 --> 00:11:02,960 agak mencabar bagi saya. 213 00:11:04,360 --> 00:11:05,560 Ayuh! 214 00:11:25,120 --> 00:11:26,080 Selesai. 215 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 Jiwa Xiao Xiao 216 00:11:30,560 --> 00:11:31,960 lesap! 217 00:11:32,960 --> 00:11:34,840 Feng Baobao masukkan Teknik Kawal Pernafasan 218 00:11:34,920 --> 00:11:36,880 ke dalam badannya semula. 219 00:11:38,880 --> 00:11:41,280 Budak-budak bodoh! 220 00:11:41,360 --> 00:11:42,760 Mujurlah saya ada di sini. 221 00:11:42,840 --> 00:11:44,120 Bertenang. 222 00:11:44,200 --> 00:11:45,240 Kita boleh masuk campur 223 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 pada saat-saat akhir. 224 00:11:47,080 --> 00:11:48,000 Ketua Tao, 225 00:11:48,080 --> 00:11:50,360 awak nak tunggu sehingga ada orang mati? 226 00:12:04,360 --> 00:12:06,200 Dia cuba sedut qi semula? 227 00:12:06,800 --> 00:12:08,600 Comelnya gadis dungu ini. 228 00:12:08,680 --> 00:12:09,840 Saya nak lihat 229 00:12:09,920 --> 00:12:11,600 berapa lamanya dia boleh tahan nafas. 230 00:12:24,240 --> 00:12:25,400 Tidak. 231 00:12:25,480 --> 00:12:26,680 Saya perlu masuk campur sekarang. 232 00:12:27,240 --> 00:12:28,280 Bertenang. 233 00:12:32,720 --> 00:12:34,360 Benteng Empat Tiang. 234 00:12:34,440 --> 00:12:37,000 Ini benteng daripada keluarga Marquis! 235 00:12:37,560 --> 00:12:39,440 Ia boleh menyimpan 236 00:12:39,520 --> 00:12:43,720 tenaga sekeliling yang dikeluarkan semasa menyerang. 237 00:12:43,800 --> 00:12:44,960 Tapi 238 00:12:45,040 --> 00:12:49,640 bagaimana mereka nak kumpulkan semua qi di kawasan ini? 239 00:12:50,720 --> 00:12:52,640 Awak penuh dengan helah. 240 00:13:04,320 --> 00:13:05,320 Feng Baobao, 241 00:13:05,400 --> 00:13:06,760 bebaskan semua qi! 242 00:13:23,080 --> 00:13:24,360 Pergi! 243 00:13:33,480 --> 00:13:34,800 Kita selamatkan dia. 244 00:13:34,880 --> 00:13:36,320 Pemenangnya 245 00:13:36,400 --> 00:13:37,560 Feng Baobao. 246 00:13:37,640 --> 00:13:39,080 16 PESERTA TERATAS 247 00:13:39,160 --> 00:13:43,240 FENG BAOBAO MARA LAPAN TERATAS XIAOXIAO, TERSINGKIR 248 00:13:44,680 --> 00:13:46,760 Hebatnya generasi muda! 249 00:13:48,920 --> 00:13:50,280 Wang Ye. 250 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Feng Baobao. 251 00:13:52,200 --> 00:13:54,760 Zhang Lingyu, awak tak tipu. 252 00:13:54,840 --> 00:13:57,360 Nampaknya sudah lama keluarga saya tak menonjol. 253 00:13:57,440 --> 00:13:59,600 Kami langsung tak tahu. 254 00:14:02,200 --> 00:14:03,240 Nanti dulu. 255 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 Oleh sebab kamu berdua dalam gelanggang, lebih baik kekal saja. 256 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 Perlawanan seterusnya, 257 00:14:08,480 --> 00:14:10,200 Zhuge Qing lawan Wang Ye. 258 00:14:10,280 --> 00:14:13,440 - Zhuge Qing sayang! - Zhuge Qing sayang! 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,320 - Saya serahkan hati saya! - Saya serahkan hati saya! 260 00:14:20,640 --> 00:14:21,680 Ini perlawanan kita. 261 00:14:22,600 --> 00:14:24,080 Bagaimana, Pendeta Wang? 262 00:14:24,160 --> 00:14:25,080 Ayuh. 263 00:14:26,120 --> 00:14:27,680 Baiklah. 264 00:14:27,760 --> 00:14:29,840 Walaupun kekuatan awak mengagumkan, 265 00:14:29,920 --> 00:14:32,400 tapi awak kurang beradab. 266 00:14:33,000 --> 00:14:34,280 Betul. 267 00:14:34,360 --> 00:14:35,240 Tapi 268 00:14:35,760 --> 00:14:38,160 ia bergantung kepada siapa musuh saya. 269 00:14:58,640 --> 00:14:59,840 Pendeta Wang, 270 00:14:59,920 --> 00:15:01,440 awak kurang sabar. 271 00:15:02,800 --> 00:15:03,760 Kekuatan ini. 272 00:15:04,440 --> 00:15:05,600 Ini Bajiquan. 273 00:15:13,000 --> 00:15:15,120 Saya tak pernah pandang rendah lawan saya. 274 00:15:15,200 --> 00:15:16,720 Jadi saya minta 275 00:15:16,800 --> 00:15:18,160 awak pun buat begitu. 276 00:15:18,240 --> 00:15:19,400 Memang benar 277 00:15:19,480 --> 00:15:20,920 serangan jarak dekat awak lebih bagus. 278 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Tapi jangan fikir 279 00:15:22,640 --> 00:15:25,440 kepakaran awak dalam Tai Chi 280 00:15:25,520 --> 00:15:27,480 cukup untuk tewaskan saya. 281 00:15:27,560 --> 00:15:29,320 Awak tahu banyak helah. 282 00:15:34,200 --> 00:15:35,840 Gen, seteguh gunung. 283 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 Saya dah agak ia memang sukar. 284 00:15:46,240 --> 00:15:48,440 Awak langsung tak bergerak. 285 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 Kekok betul. 286 00:15:51,160 --> 00:15:52,080 Kan. 287 00:16:30,000 --> 00:16:31,040 Bagaimana? 288 00:16:32,160 --> 00:16:34,360 Pendeta Wang hadapi masalah. 289 00:16:34,920 --> 00:16:35,880 Dia terus menyerang 290 00:16:35,960 --> 00:16:38,040 tak seperti perlawanan dia sebelum ini. 291 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 Kenapa dia tak sabar? 292 00:17:04,880 --> 00:17:06,560 Serangannya hampir terkena Ketua Tao! 293 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Tak mengapa. 294 00:17:09,040 --> 00:17:10,359 Pasti dia tak kisah. 295 00:17:11,119 --> 00:17:12,800 Menariknya perlawanan ini. 296 00:17:12,880 --> 00:17:15,079 Itu peluru meriam air yang laju. 297 00:17:15,160 --> 00:17:17,440 Qimen Marquis keluarga Zhuge 298 00:17:17,520 --> 00:17:19,160 memang kuat. 299 00:17:19,240 --> 00:17:21,040 Mereka sudah pun menguasai 300 00:17:21,119 --> 00:17:22,720 seni Bagua. 301 00:17:23,599 --> 00:17:26,359 Kan daripada rajah Bagua menunjukkan air. 302 00:17:26,440 --> 00:17:28,119 Apabila dia sebut Kan, 303 00:17:28,200 --> 00:17:29,680 banjir pasti akan melanda. 304 00:17:29,760 --> 00:17:30,640 Nampaknya 305 00:17:30,720 --> 00:17:33,120 Wang Ye bakal kalah. 306 00:17:33,680 --> 00:17:35,080 Masih terlalu awal. 307 00:17:54,400 --> 00:17:55,320 Jika boleh halang, 308 00:17:55,400 --> 00:17:57,080 kenapa tak halang dari awal? 309 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 Telapak Yang Tai Chi. 310 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 Kun, Gemburan Tanah. 311 00:18:15,080 --> 00:18:16,440 Tahi Bintang Batu. 312 00:18:26,520 --> 00:18:28,320 Hebatnya Zhuge Qing. 313 00:18:40,920 --> 00:18:43,160 Terima kasih, Zhuge Qing. 314 00:18:43,240 --> 00:18:44,960 Jika awak tak berbelas kasihan, 315 00:18:45,040 --> 00:18:46,800 pasti saya dah hancur. 316 00:18:46,880 --> 00:18:48,440 Sama-sama. 317 00:18:48,520 --> 00:18:49,960 Kita tak berlawan sampai mati. 318 00:18:52,000 --> 00:18:53,320 Tapi Pendeta Wang, 319 00:18:53,400 --> 00:18:54,880 berhenti pandang rendah saya. 320 00:18:56,760 --> 00:18:58,400 Awak pun ahli sihir, 321 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 betul tak? 322 00:19:08,360 --> 00:19:11,960 Semua orang fikir ahli sihir 323 00:19:12,040 --> 00:19:13,440 mempelajari seni rusuh. 324 00:19:13,520 --> 00:19:15,160 Tapi mereka langsung tak tahu 325 00:19:15,240 --> 00:19:16,960 seorang ahli sihir 326 00:19:17,040 --> 00:19:18,640 paling menyukai keteraturan. 327 00:19:18,720 --> 00:19:20,120 Keteraturan yang kami patuh 328 00:19:20,200 --> 00:19:21,320 itu keteraturan rahsia. 329 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 Ini peraturan tersembunyi alam semesta 330 00:19:23,280 --> 00:19:25,280 yang orang biasa tak dapat fahami. 331 00:19:25,840 --> 00:19:27,360 Dengan kedudukan yang betul, 332 00:19:27,440 --> 00:19:28,640 masa yang tepat 333 00:19:28,720 --> 00:19:29,680 dan kekuatan yang betul, 334 00:19:30,480 --> 00:19:32,120 kita boleh kejar tuah dan elakkan bahaya. 335 00:19:35,200 --> 00:19:36,400 Pendeta Wang, 336 00:19:36,480 --> 00:19:38,800 saya memerhatikan perlawanan awak sebelum ini, 337 00:19:39,960 --> 00:19:41,000 setiap langkah awak 338 00:19:41,080 --> 00:19:42,160 memang tepat. 339 00:19:42,240 --> 00:19:43,360 Semua kedudukan awak 340 00:19:43,440 --> 00:19:45,440 berada di kedudukan bertuah. 341 00:19:46,360 --> 00:19:48,520 Sebab itulah awak boleh elakkan diri 342 00:19:48,600 --> 00:19:50,040 daripada semua serangan mereka. 343 00:19:50,120 --> 00:19:51,400 Kerana tuah 344 00:19:51,480 --> 00:19:52,960 sentiasa menyebelahi awak. 345 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 Betul cakap saya, Pendeta Wang? 346 00:19:58,320 --> 00:19:59,360 Menyibuk betul. 347 00:20:00,280 --> 00:20:02,480 Sukar berkawan dengan orang seperti awak 348 00:20:02,560 --> 00:20:03,800 kerana saya tak boleh ada rahsia. 349 00:20:07,160 --> 00:20:09,400 Saya cuba nasib saja. 350 00:20:09,480 --> 00:20:10,640 Saya nak tewaskan awak 351 00:20:10,720 --> 00:20:11,920 sebelum awak guna kemahiran Qimen. 352 00:20:13,800 --> 00:20:15,680 Rasanya saya buat silap, 353 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 Zhuge Qing. 354 00:20:20,040 --> 00:20:21,800 Pernahkah awak kalah? 355 00:20:23,320 --> 00:20:25,640 Jika tak ambil kira latihan dengan tetua saya, 356 00:20:26,240 --> 00:20:27,640 tak pernah. 357 00:20:27,720 --> 00:20:30,000 Jadi awak rasa awak boleh terima kekalahan? 358 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 Kekalahan yang 359 00:20:32,080 --> 00:20:34,360 menafikan pencapaian awak sebelum ini. 360 00:20:34,960 --> 00:20:36,760 Memandangkan kita ahli sihir, 361 00:20:36,840 --> 00:20:37,960 kita tak perlu berlawan 362 00:20:38,040 --> 00:20:39,600 secara fizikal seperti orang lain. 363 00:20:39,680 --> 00:20:41,080 Saya akan beri masa. 364 00:20:41,160 --> 00:20:45,240 Teruskan mencari "kedudukan bertuah". 365 00:20:53,360 --> 00:20:55,000 Kenapa mereka tercegat saja? 366 00:20:56,200 --> 00:20:57,560 Ini di luar jangkaan. 367 00:20:59,120 --> 00:21:01,640 Ahli sihir bertindak ikut keadaan. 368 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 Zhuge Qing, 369 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 saya tak nak memalukan awak 370 00:21:05,080 --> 00:21:06,600 dan saya hanya cakap sekali. 371 00:21:06,680 --> 00:21:09,240 Baliklah, Zhuge Qing. 372 00:21:09,320 --> 00:21:11,280 Itu pilihan terbaik untuk awak. 373 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 Sudah jumpa kedudukan itu? 374 00:21:22,800 --> 00:21:23,640 Pendeta Wang, 375 00:21:25,080 --> 00:21:27,000 saya dah buat ramalan untuk diri. 376 00:21:27,920 --> 00:21:30,200 Saya cuma diberi tiga perkataan. 377 00:21:31,160 --> 00:21:32,960 "Pergelutan yang sia-sia." 378 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 Kun, Gemburan Tanah. 379 00:21:40,000 --> 00:21:42,120 Kun, Gemburan Tanah. 380 00:22:05,080 --> 00:22:06,880 Dia di kedudukan Xun, tapi menyebut sihir Kun. 381 00:22:07,440 --> 00:22:08,720 Dia mengatasi saya dengan itu? 382 00:22:08,800 --> 00:22:10,800 Saya tak jumpa kelemahan dia. 383 00:22:18,920 --> 00:22:20,320 Li, Bebola Api! 384 00:22:21,800 --> 00:22:22,680 Xun, 385 00:22:23,960 --> 00:22:25,240 Bantuan Kayu Cendana. 386 00:22:33,440 --> 00:22:34,480 Nampak? 387 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 Dia serang pokok dengan bebola api. 388 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 - Tak, awak silap. - Ia semakin lebat! 389 00:22:38,720 --> 00:22:41,800 Tak, pokok digunakan untuk menghalang bebola api. 390 00:22:42,640 --> 00:22:43,560 Mana mungkin? 391 00:22:43,640 --> 00:22:45,680 Mustahil. Ini bukan Kemahiran Qimen. 392 00:23:26,160 --> 00:23:27,560 Mustahil. 393 00:23:27,640 --> 00:23:29,520 Tiada ahli sihir 394 00:23:30,000 --> 00:23:32,200 boleh melawan hukum unsur. 395 00:23:37,000 --> 00:23:38,560 Zhuge Qing, 396 00:23:38,640 --> 00:23:39,480 bagaimana? 397 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Patutkah kita berhenti di sini? 398 00:23:41,800 --> 00:23:43,640 Awak sudah pun buat ramalan diri. 399 00:23:45,440 --> 00:23:46,840 Pendeta Wang, 400 00:23:47,640 --> 00:23:49,720 mungkin saya ditakdirkan untuk gagal kali ini. 401 00:23:50,720 --> 00:23:53,400 Mungkin kekalahan ini akan mencalarkan maruah saya. 402 00:23:54,720 --> 00:23:55,840 Tapi bagi ahli sihir, 403 00:23:55,920 --> 00:23:58,320 ada yang lebih penting daripada maruah. 404 00:24:00,760 --> 00:24:01,840 Ia kebenaran. 405 00:24:08,960 --> 00:24:10,000 Jika kalah di sini, 406 00:24:10,800 --> 00:24:11,840 saya perlu tahu 407 00:24:11,920 --> 00:24:13,440 kuasa yang kalahkan saya. 408 00:24:23,840 --> 00:24:25,160 PENELITIAN RAPI QIMEN 409 00:24:25,240 --> 00:24:26,880 Ini Penelitian Rapi Qimen! 410 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 Persepsi pengguna 411 00:24:28,400 --> 00:24:30,480 akan meningkat, 412 00:24:30,560 --> 00:24:32,280 dia boleh nampak perkara yang tak jelas 413 00:24:32,360 --> 00:24:33,800 termasuklah sifat sesuatu. 414 00:24:34,360 --> 00:24:35,480 Perlawanan sihir ini 415 00:24:36,240 --> 00:24:37,920 memang menggentarkan! 416 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 Menggentarkan? 417 00:24:40,000 --> 00:24:41,520 Bukankah ia tak adil? 418 00:24:42,040 --> 00:24:44,320 Zhuge Qing di kedudukan Kun, 419 00:24:44,400 --> 00:24:46,680 tapi Gemburan Tanah dia boleh dilawan. 420 00:24:46,760 --> 00:24:48,800 Dia campak bebola api di kedudukan Li, 421 00:24:49,320 --> 00:24:51,760 tapi ia dilawan oleh sihir jenis kayu! 422 00:24:51,840 --> 00:24:54,000 Penelitian Rapi Qimen! 423 00:24:55,720 --> 00:24:57,440 Zhuge Qing, saya merayu. 424 00:24:58,000 --> 00:24:59,160 Cukuplah. 425 00:24:59,240 --> 00:25:02,640 Dia di luar kemampuan awak! 426 00:25:04,640 --> 00:25:07,840 Saya tak nak lihat awak ditewaskan. 427 00:25:07,920 --> 00:25:08,960 Ayuh, Pendeta Wang. 428 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 Tunjukkan kemampuan awak. 429 00:25:11,000 --> 00:25:12,400 Dui, Mamba Hitam! 430 00:25:24,120 --> 00:25:25,520 Awak dah buat apa? 431 00:25:26,640 --> 00:25:27,840 Pemindahan Ruang? 432 00:25:28,440 --> 00:25:30,240 Itu teknik kakak saya. 433 00:25:30,320 --> 00:25:32,080 Bolehkah Zhuge Qing buat juga? 434 00:25:32,160 --> 00:25:34,040 Tak, Pendeta Wang pindahkan Zhuge Qing. 435 00:25:34,120 --> 00:25:35,440 Sekarang, dia dikekang oleh Pendeta Wang. 436 00:25:52,680 --> 00:25:54,640 Saya dah lumpuhkan titik Danzhong awak. 437 00:25:54,720 --> 00:25:56,400 Sudah tamat. 438 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 Saya 439 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 dah kalah. 440 00:26:07,280 --> 00:26:08,800 Tapi saya tak nampak apa-apa. 441 00:26:08,880 --> 00:26:10,080 Kenapa dia mengaku kalah? 442 00:26:11,600 --> 00:26:13,160 Wang Ye berjaya 443 00:26:13,720 --> 00:26:15,520 kalahkan Zhuge Qing. 444 00:26:16,080 --> 00:26:17,320 Tapi dari segi ilmu sihir, 445 00:26:17,840 --> 00:26:19,160 tiada sesiapa mampu 446 00:26:19,720 --> 00:26:21,160 mengatasi keluarga Zhuge. 447 00:26:21,240 --> 00:26:22,800 Naga sakti kurniakan carta sakti. 448 00:26:22,880 --> 00:26:24,960 Ia diturunkan daripada pemerintah ke pemerintah lain. 449 00:26:25,040 --> 00:26:26,920 Ahli nujum Feng Hou tafsirkannya ke dalam teks. 450 00:26:27,000 --> 00:26:28,640 Jadi lahirlah seni Qimen. 451 00:26:28,720 --> 00:26:30,880 Lu Jin, walaupun tiada siapa pernah saksikannya, 452 00:26:30,960 --> 00:26:33,440 salah satu Lapan Terunggul 453 00:26:33,520 --> 00:26:34,960 adalah Manipulasi Qimen. 454 00:26:35,040 --> 00:26:36,360 Mujurlah 455 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 kita duduk untuk tonton ini. 456 00:26:37,840 --> 00:26:41,160 Sementara Keramat Qi kekal misteri, 457 00:26:41,240 --> 00:26:43,720 Manipulasi Qimen pula muncul. 458 00:26:43,800 --> 00:26:45,360 Nampak? 459 00:26:56,280 --> 00:26:57,360 Zhuge Qing! 460 00:26:57,440 --> 00:26:58,440 Berhentilah! 461 00:26:58,520 --> 00:26:59,440 Berhenti! 462 00:27:01,520 --> 00:27:02,960 Saya suruh awak berhenti! 463 00:27:12,200 --> 00:27:13,080 Zhuge Qing! 464 00:27:22,600 --> 00:27:23,880 Saya suruh awak berhenti! 465 00:27:23,960 --> 00:27:25,640 Tak dengarkah? 466 00:27:26,880 --> 00:27:28,960 Saya nak buat ramalan diri lagi. 467 00:27:29,960 --> 00:27:31,440 Tak sangka ia jadi begini. 468 00:27:36,360 --> 00:27:38,360 Saya boleh terima kekalahan. 469 00:27:39,360 --> 00:27:41,560 Tapi saya tak boleh terima 470 00:27:41,640 --> 00:27:44,040 tanpa mengetahui cara saya dikalahkan! 471 00:27:50,680 --> 00:27:52,080 Maaf. 472 00:27:52,160 --> 00:27:54,440 Para guru dan mahaguru, maafkan kebiadaban saya. 473 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 Maaf. 474 00:27:56,440 --> 00:27:58,040 Awak paksa saya mencarut! 475 00:27:58,120 --> 00:27:59,160 Awak… 476 00:28:03,200 --> 00:28:04,240 Lantaklah. 477 00:28:04,960 --> 00:28:06,600 Saya tak patut datang. 478 00:28:08,840 --> 00:28:11,440 Rasanya inilah penamat hari saya yang aman. 479 00:28:12,560 --> 00:28:13,520 Zhuge Qing, 480 00:28:14,120 --> 00:28:15,360 lihat betul-betul. 481 00:28:31,160 --> 00:28:32,440 Saya dah agak. 482 00:28:33,320 --> 00:28:35,160 Awak pun ahli sihir Qimen. 483 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 Zhuge Qing, 484 00:28:37,040 --> 00:28:39,480 awak memang hilang sabar. 485 00:28:39,560 --> 00:28:41,360 Awak tahu saya seorang ahli sihir. 486 00:28:41,440 --> 00:28:43,880 Jadi kenapa awak tumpukan perhatian kepada saya saja? 487 00:28:43,960 --> 00:28:45,480 Lihatlah carta ini. 488 00:28:46,640 --> 00:28:47,840 Kenapa dengan carta ini? 489 00:28:47,920 --> 00:28:49,000 Bukankah ini carta… 490 00:28:50,040 --> 00:28:50,920 biasa? 491 00:28:56,400 --> 00:28:57,720 Boleh nampak sekarang? 492 00:28:58,560 --> 00:29:01,640 Tak seperti ahli sihir yang cari kedudukan paling bagus, 493 00:29:01,720 --> 00:29:03,640 dalam carta ini, 494 00:29:04,160 --> 00:29:05,720 saya terima semua kedudukan. 495 00:29:05,800 --> 00:29:07,160 Sayalah tuah dan malang. 496 00:29:07,240 --> 00:29:09,560 Masa, ruang 497 00:29:09,640 --> 00:29:11,160 dan hukum unsur, 498 00:29:11,240 --> 00:29:12,720 saya yang tentukannya. 499 00:29:14,160 --> 00:29:15,440 Dalam perlawanan tadi, 500 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 saya langsung tak sentuh awak. 501 00:29:17,760 --> 00:29:20,040 Tapi kerana saya yang mengawal ruang, 502 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 kedudukan awak pun sama. 503 00:29:21,880 --> 00:29:24,400 Saya boleh serang awak dari mana-mana saja 504 00:29:24,480 --> 00:29:26,640 dan terkena titik lemah awak. 505 00:29:31,680 --> 00:29:33,480 Awak mengubah carta sesuka hati. 506 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 Tapi carta ini 507 00:29:34,920 --> 00:29:36,480 ditetapkan oleh masa. 508 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 Awak tak mampu mengawal masa. 509 00:29:38,560 --> 00:29:39,960 Kenapa tidak? 510 00:29:40,760 --> 00:29:44,400 Masa hanyalah ukuran evolusi. 511 00:29:45,080 --> 00:29:47,320 Bagi seseorang yang kekal abadi, 512 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 masa tak bermakna lagi. 513 00:29:49,880 --> 00:29:51,360 Mengubah evolusi setiap perkara 514 00:29:51,920 --> 00:29:53,520 sama seperti mengubah masa. 515 00:29:53,600 --> 00:29:55,640 Saya boleh mengubah apa saja 516 00:29:55,720 --> 00:29:58,600 di carta Qimen ini. 517 00:30:02,760 --> 00:30:04,040 Mulai sekarang, 518 00:30:04,120 --> 00:30:06,400 kuasa graviti di ruang ini berbeza dengan kuasa graviti di luar. 519 00:30:07,120 --> 00:30:08,880 Batu kerikil akan ambil masa seminit 520 00:30:08,960 --> 00:30:10,400 untuk jatuh ke tanah. 521 00:30:12,000 --> 00:30:13,400 Panas? 522 00:30:14,440 --> 00:30:15,600 Arah angin berubah? 523 00:30:16,920 --> 00:30:18,280 Hampir musim bunga, 524 00:30:18,360 --> 00:30:20,920 tapi saya boleh ubah suhu dan kelembapan tempat ini 525 00:30:21,000 --> 00:30:22,640 untuk jadi seperti musim panas. 526 00:30:22,720 --> 00:30:25,040 Awak kata ahli sihir memilih kedudukan bertuah 527 00:30:25,120 --> 00:30:26,480 dan ikut hukum alam semesta. 528 00:30:26,560 --> 00:30:27,720 Saya setuju. 529 00:30:27,800 --> 00:30:29,160 Tapi tak benar sepenuhnya. 530 00:30:30,160 --> 00:30:31,200 Kenapa leluhur awak 531 00:30:31,680 --> 00:30:33,560 dianggap Orang Luar terhebat yang pernah wujud? 532 00:30:35,400 --> 00:30:37,240 Sebagai ahli sihir dengan kuasa hebat, 533 00:30:37,800 --> 00:30:39,840 dia tak nampak kejatuhan kerabat diraja? 534 00:30:39,920 --> 00:30:41,800 Dia tak tahu perpecahan membawa penyatuan 535 00:30:41,880 --> 00:30:42,960 dan sebaliknya? 536 00:30:43,520 --> 00:30:45,080 Jika dia nak kekal di kedudukan bertuah, 537 00:30:45,160 --> 00:30:47,160 dia patut duduk di kampung saja. 538 00:30:47,240 --> 00:30:48,320 Dengan kuasa sebegitu, 539 00:30:48,400 --> 00:30:49,800 dia boleh capai 540 00:30:49,880 --> 00:30:51,360 kejayaan besar dengan mudah. 541 00:30:51,440 --> 00:30:55,040 Tapi dia berputus asa dengan segalanya. 542 00:30:55,600 --> 00:30:57,080 Meskipun ada khabar tak menyenangkan, 543 00:30:57,600 --> 00:30:59,640 dia melibatkan diri dalam dunia manusia 544 00:30:59,720 --> 00:31:00,800 kerana dia nak 545 00:31:00,880 --> 00:31:03,200 selamatkan dunia yang tak boleh diselamatkan lagi. 546 00:31:03,280 --> 00:31:06,120 Dia melawan alam semesta dan takdir 547 00:31:06,200 --> 00:31:07,800 demi dunia yang dia percayai. 548 00:31:07,880 --> 00:31:09,600 Untuk buat perkara mustahil. 549 00:31:09,680 --> 00:31:13,160 Itulah ahli sihir pada tahap dia buat. 550 00:31:13,240 --> 00:31:15,160 Jika kekal di kedudukan bertuah 551 00:31:15,240 --> 00:31:16,400 dan ikut hukum alam semesta 552 00:31:16,480 --> 00:31:18,280 adalah tugas ahli sihir, 553 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 kenapa kita mencari kebenaran? 554 00:31:21,400 --> 00:31:23,440 Sama ada ikut atau tak, 555 00:31:23,520 --> 00:31:25,160 sama ada Orang Luar atau orang biasa, 556 00:31:25,240 --> 00:31:26,440 kita semua terikat dengan sesuatu, 557 00:31:27,000 --> 00:31:28,040 betul tak? 558 00:31:37,760 --> 00:31:38,880 Kebanyakan Orang Luar 559 00:31:38,960 --> 00:31:41,640 tak bertambah maju disebabkan masalah peribadi. 560 00:31:42,240 --> 00:31:43,400 Leluhur awak, Zhuge Liang, 561 00:31:43,480 --> 00:31:45,000 berpaling daripada kebenaran 562 00:31:45,080 --> 00:31:47,040 demi orang yang dia sayang. 563 00:31:47,520 --> 00:31:49,280 Itu yang buat dia hebat. 564 00:31:49,360 --> 00:31:50,840 Pada pandangan saya, 565 00:31:50,920 --> 00:31:52,160 Zhuge Liang, Lyu Dongbin 566 00:31:52,240 --> 00:31:53,280 dan Zhang Sanfeng, 567 00:31:53,360 --> 00:31:56,320 legenda terdahulu ini 568 00:31:56,400 --> 00:31:58,520 yang saya paling hormati. 569 00:32:09,520 --> 00:32:10,440 Saya dah kalah. 570 00:32:10,960 --> 00:32:12,200 Saya dah kalah sepenuhnya. 571 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 Pendeta Wang, 572 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 saya mengaku kalah. 573 00:32:17,560 --> 00:32:20,040 Wang Ye lawan Zhuge Qing. 574 00:32:20,120 --> 00:32:21,120 Pemenangnya 575 00:32:21,200 --> 00:32:22,320 Wang Ye. 576 00:32:25,840 --> 00:32:27,400 Tahniah, Wang Ye. 577 00:32:31,800 --> 00:32:34,480 Jangan hampa, Qingqing! 578 00:32:34,560 --> 00:32:36,280 Tak mengapa, Qingqing! 579 00:32:36,360 --> 00:32:37,560 Jangan risau, Qingqing! 580 00:32:37,640 --> 00:32:40,000 Kami sentiasa sokong awak! 581 00:32:41,360 --> 00:32:42,400 Pendeta Wang. 582 00:32:43,200 --> 00:32:44,680 Saya nak tanya soalan terakhir. 583 00:32:44,760 --> 00:32:46,320 Apa nama 584 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 teknik awak tadi? 585 00:32:49,600 --> 00:32:50,840 Saya dah kongsikan banyak perkara. 586 00:32:50,920 --> 00:32:52,040 Jangan tamak. 587 00:32:52,800 --> 00:32:54,960 Ramal jawapan itu sendiri. 588 00:32:56,440 --> 00:32:58,520 Tapi saya takkan halang awak jika awak cari nahas lagi. 589 00:33:03,160 --> 00:33:05,240 Tak sangka jumpa orang macam dia dari Gunung Wudang. 590 00:33:05,320 --> 00:33:07,400 Kenapa saya tak pernah dengar tentang dia? 591 00:33:07,480 --> 00:33:08,760 Bolehkah ayah percayakan kamu 592 00:33:08,840 --> 00:33:11,440 untuk merekrut Wang Ye bagi Persatuan Selubung? 593 00:33:11,520 --> 00:33:12,720 Chulan, 594 00:33:12,800 --> 00:33:15,240 lawan awak seterusnya ialah Wang Ye. 595 00:33:15,800 --> 00:33:16,640 Aduhai! 596 00:33:16,720 --> 00:33:18,840 Mustahil saya dapat kalahkan dia. 597 00:33:18,920 --> 00:33:21,240 Ayah, dia amat kuat. 598 00:33:21,320 --> 00:33:22,880 Saya tak dapat kalahkan dia. 599 00:33:22,960 --> 00:33:24,240 Tak boleh culik dia, bukan? 600 00:33:25,440 --> 00:33:27,360 Apa yang ayah selalu ajar kamu? 601 00:33:27,440 --> 00:33:29,160 Semua orang mahukan sesuatu. 602 00:33:29,240 --> 00:33:30,800 Cuma perlu cari apa yang dia kejar. 603 00:33:31,480 --> 00:33:32,360 Tapi… 604 00:33:33,080 --> 00:33:35,000 Tapi saya tak berapa mengenalinya. 605 00:33:35,920 --> 00:33:37,280 Fikirlah. 606 00:33:37,360 --> 00:33:38,560 Pendeta mahukan apa? 607 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 Tentulah duit. 608 00:33:39,920 --> 00:33:41,240 Hanya orang miskin mencari agama. 609 00:33:46,840 --> 00:33:47,680 Kenapa, Baobao?