1 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,560 --> 00:00:31,560 THIS IS A WORK OF FICTION 3 00:00:31,640 --> 00:00:33,920 ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 4 00:00:48,440 --> 00:00:49,280 Nan. 5 00:00:49,920 --> 00:00:50,760 What? 6 00:00:52,600 --> 00:00:55,280 FENG SHAYAN, JIA ZHENGLIANG 7 00:00:55,360 --> 00:00:56,280 The first match, 8 00:00:56,360 --> 00:00:59,640 Feng Shayan versus Jia Zhengliang. 9 00:01:00,200 --> 00:01:01,640 Contestants, please enter the arena. 10 00:01:07,360 --> 00:01:09,000 Hello, son? 11 00:01:09,080 --> 00:01:11,000 Mom, you sure have great timing. 12 00:01:11,080 --> 00:01:12,800 Why did you choose to call me now? 13 00:01:12,880 --> 00:01:14,880 Have you eaten? Don't just eat meat, okay? 14 00:01:14,960 --> 00:01:17,360 I eat fruit and vegetables every day. 15 00:01:17,440 --> 00:01:18,600 -I don't just eat meat. -Hey. 16 00:01:19,560 --> 00:01:21,360 You have to eat a balanced diet. 17 00:01:21,440 --> 00:01:22,680 -A balanced diet, okay? -What? 18 00:01:22,760 --> 00:01:24,560 -Okay. -Don't just eat meat. 19 00:01:24,640 --> 00:01:27,040 -I don't. -And remember. 20 00:01:27,120 --> 00:01:29,040 Never use the hotel's toothbrushes. They're unhygienic. 21 00:01:29,120 --> 00:01:30,960 I didn't use them. 22 00:01:31,520 --> 00:01:32,680 Mom, it feels like you think 23 00:01:32,760 --> 00:01:34,560 I can't survive without you. 24 00:01:35,360 --> 00:01:36,280 -I'm just worried. -Hey. 25 00:01:36,360 --> 00:01:37,280 What? What did you say? 26 00:01:37,360 --> 00:01:38,240 Can we start now? 27 00:01:38,800 --> 00:01:39,960 Let's end this quickly. 28 00:01:40,040 --> 00:01:41,320 I'll show Dad my true capability. 29 00:01:41,400 --> 00:01:43,760 You've never been so far away in your life. 30 00:01:43,840 --> 00:01:44,680 -I'm worried. -I can survive. 31 00:01:44,760 --> 00:01:46,200 What about your meals? 32 00:01:50,480 --> 00:01:51,880 You're wasting my time. 33 00:01:51,960 --> 00:01:53,360 Can we start now? 34 00:01:55,480 --> 00:01:56,880 Do you want to kill me? 35 00:01:56,960 --> 00:01:58,800 You can punch me, but don't break my phone. 36 00:01:58,880 --> 00:02:00,680 Do you know that my mother will overthink things 37 00:02:00,760 --> 00:02:01,680 if I hang up on her? 38 00:02:01,760 --> 00:02:03,600 She'll think I'm hurt or hiding things from her. 39 00:02:03,680 --> 00:02:05,280 She thinks the worst 40 00:02:05,360 --> 00:02:07,360 whenever I'm not by her side. 41 00:02:07,440 --> 00:02:08,600 This… 42 00:02:08,680 --> 00:02:10,280 Give me your phone. 43 00:02:10,360 --> 00:02:11,200 Come on. 44 00:02:11,280 --> 00:02:12,840 Are you insane? 45 00:02:12,920 --> 00:02:14,200 Who brings a phone into a fight? 46 00:02:14,280 --> 00:02:15,120 I do! 47 00:02:15,200 --> 00:02:17,840 My mom will think I'm hurt if I don't answer her call. 48 00:02:17,920 --> 00:02:19,640 Well, forget it. 49 00:02:19,720 --> 00:02:22,120 Can anyone lend me their phone? 50 00:02:23,680 --> 00:02:25,640 Can anyone lend me their phone? 51 00:02:30,520 --> 00:02:31,680 Kid, 52 00:02:32,320 --> 00:02:33,160 here. 53 00:02:33,240 --> 00:02:34,080 Thank you. 54 00:02:34,560 --> 00:02:35,480 Catch. 55 00:02:36,200 --> 00:02:37,320 Thank you, sir. 56 00:02:37,400 --> 00:02:38,680 Don't mention it. 57 00:02:41,520 --> 00:02:42,560 Mom. 58 00:02:42,640 --> 00:02:44,000 My son, why did you hang up? 59 00:02:44,080 --> 00:02:46,120 -Why is he on the phone again? -Why is he on the phone again? 60 00:02:46,200 --> 00:02:47,320 -Are you in a match? -Yes. 61 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 Don't get yourself hurt, okay? 62 00:02:49,040 --> 00:02:50,200 You must be careful. 63 00:02:50,280 --> 00:02:51,960 Stop nagging. My opponent is waiting for me. 64 00:02:52,040 --> 00:02:53,120 Will the match begin soon? 65 00:02:53,200 --> 00:02:54,120 Yes. 66 00:02:54,200 --> 00:02:55,120 Is the opponent strong? 67 00:02:55,200 --> 00:02:56,880 It's a girl. She's hard to deal with. 68 00:02:56,960 --> 00:02:58,160 Is she pretty? 69 00:02:58,680 --> 00:02:59,720 Pass the phone to her. 70 00:02:59,800 --> 00:03:01,680 Maybe I can get you a wife. 71 00:03:01,760 --> 00:03:02,960 No way. 72 00:03:03,040 --> 00:03:04,240 I'm not a kid. Don't do that. 73 00:03:04,320 --> 00:03:06,200 Son, be a good boy. 74 00:03:06,280 --> 00:03:08,120 I'm not two years old. I'm over 20 now. 75 00:03:08,200 --> 00:03:10,200 -It's a chance. -Fine. 76 00:03:10,280 --> 00:03:12,240 Hurry. Pass it to her. 77 00:03:13,240 --> 00:03:14,240 Hurry up! 78 00:03:14,920 --> 00:03:17,120 Hey, my mother needs to speak with you. 79 00:03:24,480 --> 00:03:26,200 Are they dating now? 80 00:03:29,960 --> 00:03:31,320 Hello, girl. 81 00:03:31,400 --> 00:03:32,640 I'm Liangliang's mother. 82 00:03:32,720 --> 00:03:33,680 Hello, ma'am. 83 00:03:33,760 --> 00:03:34,840 Do you have a boyfriend? 84 00:03:34,920 --> 00:03:36,320 What do you think about my son? 85 00:03:36,400 --> 00:03:37,760 I know he's not obedient. 86 00:03:37,840 --> 00:03:40,360 Yes. Boys mature much later than girls. 87 00:03:40,440 --> 00:03:42,000 He might still be in his rebellious phase. 88 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 That's right. 89 00:03:43,160 --> 00:03:46,480 But my son is excellent in other aspects. 90 00:03:46,560 --> 00:03:48,040 Consider him, okay? 91 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 Visit the Jia Village 92 00:03:49,200 --> 00:03:50,520 when the match is over, okay? 93 00:03:50,600 --> 00:03:51,800 Okay, ma'am. 94 00:03:54,160 --> 00:03:55,960 Your mother told me to all-out destroy you 95 00:03:56,040 --> 00:03:57,520 so you can head home earlier. 96 00:03:59,640 --> 00:04:00,840 Am I even your biological son? 97 00:04:00,920 --> 00:04:02,480 I'm finally out of the village for once. 98 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 My son, be a good boy. 99 00:04:04,480 --> 00:04:05,680 Let the lady win. 100 00:04:05,760 --> 00:04:07,600 Show her your gentlemanly demeanor. 101 00:04:07,680 --> 00:04:10,080 Win her heart and bring her home. 102 00:04:10,160 --> 00:04:12,120 All right, I got it. 103 00:04:12,200 --> 00:04:14,240 -I know. Bye. -Remember, don't use your full strength! 104 00:04:15,880 --> 00:04:17,480 Can we begin now? 105 00:04:51,600 --> 00:04:54,000 It's time for you to admit defeat after wasting so much time. 106 00:04:54,080 --> 00:04:56,200 Your matchmaking partner is still waiting for you. 107 00:04:56,840 --> 00:04:58,560 I can't just return home like this. 108 00:04:58,640 --> 00:05:00,200 My next match 109 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 will be against Feng Baobao. 110 00:05:02,080 --> 00:05:03,240 I have to avenge my brother. 111 00:05:03,320 --> 00:05:05,920 If you truly wish to seek revenge against Feng Baobao, 112 00:05:06,000 --> 00:05:08,080 you should try your best instead. 113 00:05:27,640 --> 00:05:29,720 These two are quite hard to deal with. 114 00:05:29,800 --> 00:05:31,400 But it's not like I don't stand a chance. 115 00:05:39,080 --> 00:05:39,920 Ms. Bao. 116 00:05:41,840 --> 00:05:43,440 Can you truly do that in secret 117 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 without leaving any trace? 118 00:05:44,600 --> 00:05:46,880 I've done this plenty of times. 119 00:05:46,960 --> 00:05:48,360 You don't need to worry. 120 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 I'm sorry for the trouble, then. 121 00:05:53,640 --> 00:05:55,000 Although it's a little unkind, 122 00:05:55,080 --> 00:05:57,200 we should let Taoist Wang stay in the pit for some time. 123 00:05:57,280 --> 00:05:58,720 Leave it to me. 124 00:05:59,480 --> 00:06:00,440 Let's go. 125 00:06:01,040 --> 00:06:02,240 Aren't you watching the match? 126 00:06:02,320 --> 00:06:03,960 The winner will be up against you. 127 00:06:04,040 --> 00:06:05,440 I'm fine with either of them. 128 00:06:05,520 --> 00:06:06,800 Neither can defeat me anyway. 129 00:06:06,880 --> 00:06:08,240 I'm going to find Wang Ye. 130 00:06:14,160 --> 00:06:15,400 Indeed. 131 00:06:16,040 --> 00:06:18,320 You're no longer young, but your parents dictate everything. 132 00:06:18,400 --> 00:06:20,440 You don't look cool enough. 133 00:06:20,520 --> 00:06:22,800 Having a capable parent 134 00:06:22,880 --> 00:06:25,240 is an easy way to live. 135 00:06:25,320 --> 00:06:27,720 After all, they're more capable than you and I. 136 00:06:27,800 --> 00:06:30,280 Is there something wrong with taking the path they laid for you? 137 00:06:30,360 --> 00:06:31,800 You should listen to your mother. 138 00:06:31,880 --> 00:06:33,200 As for Feng Baobao, 139 00:06:33,280 --> 00:06:34,760 I'll deal with her for you. 140 00:06:37,400 --> 00:06:38,480 Ms. Feng, 141 00:06:38,560 --> 00:06:40,720 I truly don't wish to injure a girl like you. 142 00:06:40,800 --> 00:06:42,040 For a girl, 143 00:06:42,760 --> 00:06:44,200 you're already amazing 144 00:06:44,280 --> 00:06:45,480 for being able to injure me to this extent. 145 00:06:45,560 --> 00:06:47,560 Feng Baobao awaits in the next match. 146 00:06:47,640 --> 00:06:48,920 I have to confront her myself. 147 00:06:49,000 --> 00:06:51,320 I've already told you before. 148 00:06:51,400 --> 00:06:53,720 Feng Baobao is my prey. Don't steal her from me! 149 00:07:07,840 --> 00:07:09,480 This lady is awesome. 150 00:07:10,040 --> 00:07:12,840 It seems like my sister is serious about fighting Jia Zhengliang. 151 00:07:12,920 --> 00:07:14,720 I've never seen her being this serious before. 152 00:07:23,200 --> 00:07:24,880 Ms. Feng, you're truly amazing. 153 00:07:25,440 --> 00:07:27,480 It's my first time using all 12 flying knives 154 00:07:27,560 --> 00:07:28,880 in a one-on-one match. 155 00:07:29,360 --> 00:07:31,720 It seems like you don't intend to listen to your mother 156 00:07:31,800 --> 00:07:32,920 and head home, do you? 157 00:07:33,000 --> 00:07:35,240 I was talking about useless stuff just now. 158 00:07:35,320 --> 00:07:36,560 I was sloppy. 159 00:07:36,640 --> 00:07:37,600 I'm sorry. 160 00:07:38,480 --> 00:07:40,320 I was sloppy too. 161 00:07:41,640 --> 00:07:42,720 I'm sorry. 162 00:07:51,640 --> 00:07:52,960 Do you wish to hurt me 163 00:07:53,040 --> 00:07:54,160 with my own knife? 164 00:08:04,880 --> 00:08:05,840 Shayan, 165 00:08:05,920 --> 00:08:07,320 that's enough. 166 00:08:15,800 --> 00:08:17,240 Your dad has already spoken. 167 00:08:18,520 --> 00:08:19,720 Hurry and admit defeat. 168 00:08:21,960 --> 00:08:23,120 Admit defeat? 169 00:08:24,680 --> 00:08:26,040 It's too early for that. 170 00:08:27,040 --> 00:08:29,120 Dad, this time, I won't listen to you. 171 00:08:29,200 --> 00:08:30,280 I will never admit defeat. 172 00:08:33,480 --> 00:08:34,559 This match alone 173 00:08:34,640 --> 00:08:36,960 is worth the ticket price! 174 00:08:37,039 --> 00:08:38,720 It's full offense versus full defense. 175 00:08:38,799 --> 00:08:40,120 They're using their full strength. 176 00:08:40,200 --> 00:08:41,720 What a satisfying match! 177 00:08:41,799 --> 00:08:43,120 It feels like both of them 178 00:08:43,200 --> 00:08:44,640 are betting on everything they have 179 00:08:44,720 --> 00:08:46,640 to avoid defeat. 180 00:08:46,720 --> 00:08:47,960 It seems 181 00:08:48,760 --> 00:08:51,760 that the match won't end 182 00:08:51,840 --> 00:08:53,240 unless one of them falls. 183 00:08:55,840 --> 00:08:57,200 Shayan! 184 00:09:01,920 --> 00:09:03,560 Look at how worried your dad is. 185 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 Just admit defeat. 186 00:09:05,840 --> 00:09:07,440 This is my match. 187 00:09:08,200 --> 00:09:09,360 I make the call here. 188 00:09:12,320 --> 00:09:13,520 Shall we continue? 189 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 Bring it on. 190 00:09:21,760 --> 00:09:23,800 She's expanding her qi aura to such a wide area. 191 00:09:23,880 --> 00:09:25,200 This should allow her 192 00:09:25,280 --> 00:09:26,880 to detect my knives' trajectories better 193 00:09:26,960 --> 00:09:28,440 within the range. 194 00:09:28,520 --> 00:09:29,840 If so, let's give it a try. 195 00:09:30,640 --> 00:09:32,080 Like a patina, 196 00:09:32,160 --> 00:09:35,160 I'm coating all my flying knives with a special qi. 197 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 At this moment, 198 00:09:36,520 --> 00:09:38,320 my Deity-Slaying Knives 199 00:09:38,880 --> 00:09:40,680 have close to zero friction. 200 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 My next technique 201 00:09:44,480 --> 00:09:46,080 might not be suitable for sparring. 202 00:09:46,920 --> 00:09:48,560 Cut the crap. 203 00:09:51,920 --> 00:09:55,560 UNIVERSE ENIGMA 204 00:09:55,640 --> 00:09:59,040 UNIVERSE ENIGMA 205 00:10:08,840 --> 00:10:09,960 Shayan! 206 00:10:10,040 --> 00:10:11,440 And the Jia boy! Listen to me! 207 00:10:11,520 --> 00:10:12,680 Stop right now! 208 00:10:19,480 --> 00:10:21,400 What happened just now? 209 00:10:21,480 --> 00:10:22,400 Shayan! 210 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 They… 211 00:10:29,400 --> 00:10:31,120 They fell at the same time. 212 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 One. 213 00:10:38,600 --> 00:10:39,520 Two. 214 00:10:40,240 --> 00:10:41,400 Three. 215 00:10:42,200 --> 00:10:43,400 Four. 216 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 Five. 217 00:10:46,200 --> 00:10:47,240 Six. 218 00:10:48,640 --> 00:10:49,680 Seven. 219 00:10:50,600 --> 00:10:51,480 Eight. 220 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Nine. 221 00:11:11,240 --> 00:11:13,520 You should've listened to your mother 222 00:11:14,360 --> 00:11:15,440 and gone home. 223 00:11:16,040 --> 00:11:18,960 You didn't listen to your dad either. 224 00:11:19,560 --> 00:11:21,160 Say, who will win the match 225 00:11:22,360 --> 00:11:23,960 if we keep this up? 226 00:11:25,400 --> 00:11:26,520 Why are you doing this? 227 00:11:28,800 --> 00:11:29,880 Even if you defeat me, 228 00:11:30,760 --> 00:11:32,440 you won't be fit to fight in the next match. 229 00:11:36,400 --> 00:11:37,760 Even so, I'm still the winner. 230 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 The winner is 231 00:11:40,080 --> 00:11:41,560 Feng Shayan. 232 00:11:57,040 --> 00:11:58,120 I see. 233 00:11:58,800 --> 00:12:00,280 So that's the case. 234 00:12:01,960 --> 00:12:03,880 I thought you dispersed your qi 235 00:12:04,880 --> 00:12:07,520 to detect my knives' trajectories. 236 00:12:08,160 --> 00:12:09,600 So I was wrong. 237 00:12:13,280 --> 00:12:15,640 Actually, you can bridge space, right? 238 00:12:16,200 --> 00:12:18,320 My flying knives were extremely fast in the end. 239 00:12:18,920 --> 00:12:20,400 But you didn't dodge them. 240 00:12:21,200 --> 00:12:22,840 Some of the knives 241 00:12:22,920 --> 00:12:24,320 went through the space you bridged 242 00:12:24,400 --> 00:12:25,680 and attacked me instead. 243 00:12:26,440 --> 00:12:28,160 The space where your palm was touching 244 00:12:28,240 --> 00:12:29,720 was the entrance of such space. 245 00:12:30,680 --> 00:12:33,200 You can form a space at will 246 00:12:33,280 --> 00:12:35,080 within the qi aura you dispersed. 247 00:12:35,800 --> 00:12:38,320 After that, you appeared together with the knives 248 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 and injured me. 249 00:12:39,640 --> 00:12:40,880 Am I right? 250 00:12:43,680 --> 00:12:46,120 It seems like you didn't get beaten up for nothing. 251 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 That's the power of my Universe Enigma. 252 00:12:51,480 --> 00:12:53,600 However, I was just lucky. 253 00:12:54,560 --> 00:12:56,440 Your flying knives were extremely fast. 254 00:12:58,560 --> 00:13:00,920 I didn't expect you to go easy on me. 255 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 I don't understand it at all. 256 00:13:08,360 --> 00:13:09,560 I just feel 257 00:13:10,960 --> 00:13:12,240 like I can't bear to hurt you. 258 00:13:28,640 --> 00:13:30,200 Do you wish to hurt me 259 00:13:30,280 --> 00:13:31,160 with my own knife? 260 00:14:10,800 --> 00:14:12,000 Stop right there! 261 00:14:13,720 --> 00:14:14,800 Stop right there! 262 00:14:16,120 --> 00:14:18,640 God, please help me! 263 00:14:20,720 --> 00:14:21,560 Cut the crap! 264 00:14:21,640 --> 00:14:24,200 You've wasted all of Zhuge Qing's efforts! 265 00:14:24,280 --> 00:14:26,160 -What trickery have you used? -Stop right there! 266 00:14:28,200 --> 00:14:29,040 RECORDING 267 00:14:29,120 --> 00:14:30,680 Zhang Chulan, the situation has changed. 268 00:14:30,760 --> 00:14:32,360 Wang Ye is being pursued by other people. 269 00:14:32,440 --> 00:14:33,880 Should I bury all of them? 270 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 RECORDING 271 00:14:37,880 --> 00:14:38,840 Stop running! 272 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 Where did he go? 273 00:14:42,400 --> 00:14:43,680 Where's that fool? 274 00:14:43,760 --> 00:14:44,840 He's such a fast runner! 275 00:14:46,520 --> 00:14:47,560 Over there! 276 00:14:49,400 --> 00:14:50,520 Stop running! 277 00:14:50,600 --> 00:14:51,760 Gosh! 278 00:14:55,240 --> 00:14:57,040 What kind of martial arts do they practice? 279 00:14:57,600 --> 00:14:59,080 They have such great stamina. 280 00:14:59,680 --> 00:15:01,760 They pursued me for half a day. 281 00:15:01,840 --> 00:15:03,520 It's finally quiet now. 282 00:15:21,080 --> 00:15:22,640 Shayan, I'm here to visit you. 283 00:15:22,720 --> 00:15:24,000 Xingtong? 284 00:15:26,720 --> 00:15:27,720 What are you doing here? 285 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 Is Mount Longhu this tight on resources? 286 00:15:37,120 --> 00:15:38,320 Are you two sharing a room? 287 00:15:42,040 --> 00:15:43,680 Ms. Feng, are you okay? 288 00:15:43,760 --> 00:15:44,960 Mr. Feng, don't just stand around. 289 00:15:45,040 --> 00:15:47,200 Go and wash the fruits I brought for her. 290 00:15:47,280 --> 00:15:48,600 How about this? I'll wash them. 291 00:15:48,680 --> 00:15:49,880 What fruit do you want? 292 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 Ask him. 293 00:15:51,040 --> 00:15:52,480 Mom, listen. 294 00:15:52,560 --> 00:15:55,120 When I used all 12 of my Deity-Slaying Knives, 295 00:15:55,200 --> 00:15:58,000 the Feng girl was flustered. 296 00:15:58,080 --> 00:15:59,880 But of course, you know 297 00:15:59,960 --> 00:16:01,480 that your son does cherish fine ladies. 298 00:16:01,560 --> 00:16:03,880 How could I injure her? 299 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 You know me. 300 00:16:07,840 --> 00:16:08,760 So… 301 00:16:10,560 --> 00:16:11,720 Of course, I admitted defeat 302 00:16:11,800 --> 00:16:13,760 in the end. 303 00:16:13,840 --> 00:16:14,960 She's a girl after all. 304 00:16:16,200 --> 00:16:17,720 Everyone is busy now. 305 00:16:17,800 --> 00:16:18,880 I'll hang up first. 306 00:16:18,960 --> 00:16:20,200 Forget it. Just ignore him. 307 00:16:20,840 --> 00:16:22,840 No, don't. I was just bragging to her. 308 00:16:22,920 --> 00:16:24,480 If not, my mom will be worried. 309 00:16:24,560 --> 00:16:25,480 Let me do it. 310 00:16:40,920 --> 00:16:42,360 Are you feeling better now, Shayan? 311 00:16:43,320 --> 00:16:44,640 Dad, I'm much better. 312 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 Both Xingtong and Chulan are here. 313 00:16:48,920 --> 00:16:50,600 I've almost recovered fully. 314 00:16:50,680 --> 00:16:51,760 I'm fine. 315 00:16:53,240 --> 00:16:54,200 Chairman Feng, 316 00:16:54,720 --> 00:16:57,840 Mr. Feng won the match beautifully today. 317 00:16:58,720 --> 00:17:00,040 I was just lucky. 318 00:17:00,880 --> 00:17:02,920 Zang Long's prediction of Xingtong's success odds 319 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 is higher than Zhang Lingyu's now. 320 00:17:04,480 --> 00:17:06,400 His odds of winning the contest are high now. 321 00:17:07,480 --> 00:17:10,680 Everyone thought that I was a master when I used Dispatch of Detained Spirits. 322 00:17:10,760 --> 00:17:11,599 But in reality, 323 00:17:11,680 --> 00:17:13,800 I didn't collect that many powerful Q spirits. 324 00:17:14,599 --> 00:17:15,880 I have to return Mr. Liu's spirit 325 00:17:15,960 --> 00:17:17,440 in a few days. 326 00:17:18,440 --> 00:17:20,359 Chairman Feng, are you sure this is okay? 327 00:17:20,440 --> 00:17:22,160 The world is at peace now. 328 00:17:22,240 --> 00:17:24,000 No one would attempt such lawless behaviors 329 00:17:24,079 --> 00:17:25,440 besides Sinister Pleasure. 330 00:17:26,160 --> 00:17:28,720 I permitted Xingtong to use Dispatch of Detained Spirits. 331 00:17:28,800 --> 00:17:31,360 Mr. Lu also used his Infinite Heavenly Talisman. 332 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 In this era, 333 00:17:33,200 --> 00:17:35,400 there's no need to hide the Eight Supremes. 334 00:17:35,480 --> 00:17:36,400 Anyway, 335 00:17:36,480 --> 00:17:38,000 Xingtong, you did a great job today. 336 00:17:38,080 --> 00:17:39,000 Thank you, Dad. 337 00:17:39,560 --> 00:17:40,440 Chulan, 338 00:17:41,040 --> 00:17:42,640 are you confident about tomorrow's match? 339 00:17:43,280 --> 00:17:44,520 Wang Ye 340 00:17:44,600 --> 00:17:46,360 defeated Zhuge Qing flawlessly. 341 00:17:47,120 --> 00:17:49,520 Chairman Feng, I suddenly remember that I have something to do. 342 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 Let me make a phone call. 343 00:18:00,080 --> 00:18:03,240 The Huangyang shoulder pole Is soft and flexible 344 00:18:03,320 --> 00:18:06,440 Sisters and brothers 345 00:18:07,560 --> 00:18:11,560 Carrying the rice grains to Liuzhou 346 00:18:17,640 --> 00:18:19,680 Ms. Bao, how is your progress? 347 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 Are you done? 348 00:18:20,960 --> 00:18:22,200 Look at the time. 349 00:18:23,080 --> 00:18:24,320 Don't worry. 350 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 I promise that you won't see him tomorrow. 351 00:18:34,880 --> 00:18:37,640 Did you dig that pit for me? 352 00:18:40,080 --> 00:18:41,440 You shouldn't bury people alive. 353 00:18:41,520 --> 00:18:42,920 Let's talk this over, okay? 354 00:18:50,840 --> 00:18:52,360 Why are you pouring water into the pit? 355 00:18:52,840 --> 00:18:55,000 Once the ratio of water to mud reaches a certain number, 356 00:18:55,080 --> 00:18:56,760 the mud will stick to the body completely. 357 00:18:57,240 --> 00:18:58,760 It'll be very comfortable. 358 00:18:58,840 --> 00:19:00,000 Besides, watery mud like this 359 00:19:00,080 --> 00:19:01,480 will produce a suction force 360 00:19:01,560 --> 00:19:03,440 that can strip you of your weird power. 361 00:19:03,520 --> 00:19:05,000 It's called Tai Chi, right? 362 00:19:05,080 --> 00:19:06,600 Anyway, you won't be able to escape. 363 00:19:10,440 --> 00:19:12,240 You're something else. 364 00:19:13,240 --> 00:19:15,120 Not really. I'm just used to doing this. 365 00:19:17,960 --> 00:19:19,360 I'll adjust the height 366 00:19:19,440 --> 00:19:21,560 and make sure your head is visible. 367 00:19:21,640 --> 00:19:22,960 What a drag. 368 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 It seems like I'll need to escape by using my skills. 369 00:19:25,920 --> 00:19:26,880 Gather my qi. 370 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 Chaos Golden-- 371 00:19:32,720 --> 00:19:33,760 I'm sorry about that. 372 00:19:33,840 --> 00:19:35,120 I ate too much radish. 373 00:19:39,720 --> 00:19:41,040 Chaos Golden Space Rip. 374 00:19:46,600 --> 00:19:47,440 What's going on? 375 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 It felt weird for a second. 376 00:19:54,560 --> 00:19:56,280 Come on, sisters 377 00:19:56,360 --> 00:19:57,600 Let's go to Liuzhou 378 00:19:57,680 --> 00:19:59,440 Gen, burrow like the earth dragon. 379 00:20:04,160 --> 00:20:05,640 This is bad. He ran away. 380 00:20:14,480 --> 00:20:15,360 Boulder Toss! 381 00:20:20,960 --> 00:20:22,040 Thanks, miss. 382 00:20:23,320 --> 00:20:25,320 I learned a lot from you. 383 00:20:28,560 --> 00:20:30,200 18 Formidable Ways. 384 00:20:33,160 --> 00:20:34,080 What? 385 00:20:34,560 --> 00:20:36,160 What kind of martial art is that? 386 00:20:36,240 --> 00:20:37,880 Chaos Golden Space Rip doesn't work on her. 387 00:20:37,960 --> 00:20:39,560 Boulder Toss can't trap her either. 388 00:20:39,640 --> 00:20:41,200 Who exactly is this jinx? 389 00:21:01,560 --> 00:21:02,960 This girl is so hard to shake off! 390 00:21:03,480 --> 00:21:04,360 Qian, diversion. 391 00:21:04,440 --> 00:21:05,280 Dazzling Flowers! 392 00:21:29,960 --> 00:21:31,240 That doesn't work either! 393 00:21:32,040 --> 00:21:34,400 This wouldn't have happened if I had stayed on the mountain! 394 00:21:34,480 --> 00:21:36,800 What a shame that I only have one of these lifesavers left! 395 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Incense of Diversion! 396 00:21:55,320 --> 00:21:57,120 This will surely work, right? 397 00:22:27,720 --> 00:22:30,080 Chief Celestial Taoist is here to spectate the match 398 00:22:30,160 --> 00:22:32,600 because Zhang Chulan is his grand-disciple. 399 00:22:33,160 --> 00:22:34,360 Of all the matches to spectate, 400 00:22:34,440 --> 00:22:35,560 you two 401 00:22:35,640 --> 00:22:36,960 chose to spectate this one. 402 00:22:38,160 --> 00:22:41,360 Is it because someone is jealous of Qimen Manipulation 403 00:22:41,440 --> 00:22:43,240 used by that young Taoist from Mount Wudang? 404 00:22:44,840 --> 00:22:46,440 This is nothing to be embarrassed about. 405 00:22:46,520 --> 00:22:48,080 Forget about the people here. 406 00:22:48,160 --> 00:22:50,560 Everyone who is here at the Outsider Martial Arts Contest 407 00:22:50,640 --> 00:22:53,480 is jealous of him. 408 00:22:53,560 --> 00:22:54,560 If Zhang Chulan 409 00:22:54,640 --> 00:22:57,120 did inherit his grandfather's Qi Apotheosis, 410 00:22:57,200 --> 00:22:59,400 that means this will be a match 411 00:22:59,480 --> 00:23:01,840 between two of the Eight Supremes. 412 00:23:01,920 --> 00:23:03,080 Wang Ye of Mount Wudang, 413 00:23:03,160 --> 00:23:04,560 please enter the arena immediately. 414 00:23:04,640 --> 00:23:07,560 Wang Ye, enter the arena immediately if you hear this. 415 00:23:09,440 --> 00:23:11,920 Zhuge Qing, that Taoist spent so much effort to defeat you. 416 00:23:12,000 --> 00:23:13,880 But now, he's forfeiting to Zhang Chulan. 417 00:23:13,960 --> 00:23:15,880 He won because he is better than me. 418 00:23:15,960 --> 00:23:18,360 Now, he is free to decide whether he wants to win or lose here. 419 00:23:24,000 --> 00:23:24,920 Where's Baobao? 420 00:23:26,240 --> 00:23:27,080 Xu San, 421 00:23:27,160 --> 00:23:28,120 do you still not get it? 422 00:23:28,200 --> 00:23:30,320 Look at that shady look on Zhang Chulan's face. 423 00:23:30,400 --> 00:23:32,240 I'm sure Ms. Bao is doing her work now. 424 00:23:32,840 --> 00:23:35,320 Ms. Bao is amazing indeed. 425 00:23:36,120 --> 00:23:37,680 Wang Ye is absent from the match. 426 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 The winner is… 427 00:23:51,960 --> 00:23:53,280 Incense of Diversion, dispel! 428 00:24:01,760 --> 00:24:03,040 Are you still at it? 429 00:24:03,120 --> 00:24:04,160 Ma'am, 430 00:24:04,240 --> 00:24:06,720 don't you have anything else on your mind besides burying me alive? 431 00:24:06,800 --> 00:24:08,520 Look at where you are! 432 00:24:09,440 --> 00:24:11,080 The contestant is here. 433 00:24:11,160 --> 00:24:12,400 Miss, 434 00:24:13,200 --> 00:24:14,440 please leave the arena. 435 00:24:16,680 --> 00:24:18,440 Zhang Chulan, I messed it up. 436 00:24:19,000 --> 00:24:20,320 Ms. Bao, that's fine. 437 00:24:20,400 --> 00:24:21,960 Leave the rest to me. 438 00:24:33,000 --> 00:24:33,960 At first, I thought 439 00:24:34,040 --> 00:24:35,880 she was another one of Zhuge Qing's fangirls. 440 00:24:36,480 --> 00:24:38,640 But something felt off about her. 441 00:24:39,400 --> 00:24:41,080 Later on, I realized 442 00:24:41,160 --> 00:24:45,400 that she was wearing NDT's uniform, just like you. 443 00:24:45,480 --> 00:24:47,960 So she's your hired thug. 444 00:24:48,800 --> 00:24:51,120 Zhang Chulan, good for you. 445 00:24:51,200 --> 00:24:52,840 Coward, 446 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 you're pretty good at this. 447 00:24:57,680 --> 00:24:58,800 Wang Ye, 448 00:24:58,880 --> 00:25:00,880 we can delay this match. 449 00:25:00,960 --> 00:25:03,640 Just tell us what you have encountered. 450 00:25:03,720 --> 00:25:06,400 Celestial Taoist Mansion will uphold justice for you. 451 00:25:08,160 --> 00:25:09,080 I'm fine. 452 00:25:09,160 --> 00:25:10,640 Let's resume the match. 453 00:25:10,720 --> 00:25:11,640 All right. 454 00:25:11,720 --> 00:25:13,360 Begin the match. 455 00:25:18,120 --> 00:25:19,920 Get me some food. 456 00:25:20,880 --> 00:25:22,000 I've been running all night. 457 00:25:22,080 --> 00:25:23,560 I'm starving. 458 00:25:23,640 --> 00:25:25,520 I haven't had any steamed buns in days. 459 00:25:26,000 --> 00:25:27,640 Did you get knocked in the head? 460 00:25:27,720 --> 00:25:28,640 Look at where you are. 461 00:25:28,720 --> 00:25:30,520 If you don't wish to pursue the matter, 462 00:25:30,600 --> 00:25:31,840 begin the match. 463 00:25:31,920 --> 00:25:32,760 You can talk later. 464 00:25:32,840 --> 00:25:34,520 We're competing. 465 00:25:34,600 --> 00:25:37,440 The contest doesn't state that we have to compete by fighting. 466 00:25:37,520 --> 00:25:40,320 We're Taoists, not warriors. 467 00:25:40,400 --> 00:25:41,880 Can't I just engage him 468 00:25:41,960 --> 00:25:42,840 in an eating contest? 469 00:25:45,880 --> 00:25:47,560 Fine, Chief Celestial Taoist. 470 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 I'll head back and tell Grandmaster 471 00:25:49,640 --> 00:25:52,200 that Mount Wudang's disciples can't get any food at Mount Longhu. 472 00:25:52,280 --> 00:25:53,160 Rongshan. 473 00:25:54,640 --> 00:25:56,080 Stop arguing with that mushroom head. 474 00:25:56,160 --> 00:25:57,600 Are there any buns? Feed him to death. 475 00:25:57,680 --> 00:25:59,560 Don't let him complain to his grandmaster about me. 476 00:25:59,640 --> 00:26:01,160 -Yes, Chief Celestial Taoist. -Okay. 477 00:26:01,240 --> 00:26:02,480 I'm sorry for the trouble. 478 00:26:02,560 --> 00:26:03,520 Prepare the same 479 00:26:03,600 --> 00:26:05,280 for Zhang Chulan as well. 480 00:26:24,000 --> 00:26:25,120 Don't just stand there. 481 00:26:25,200 --> 00:26:26,320 Eat. 482 00:26:26,400 --> 00:26:28,200 If not, I'll kill you in one blow. 483 00:26:28,280 --> 00:26:29,160 All right. 484 00:26:38,640 --> 00:26:39,600 Baobao, this is rare. 485 00:26:39,680 --> 00:26:41,400 I never expected you to fail. 486 00:26:42,720 --> 00:26:44,040 Even Baobao can't deal with him. 487 00:26:44,120 --> 00:26:45,560 Zhang Chulan is in trouble this time. 488 00:26:49,520 --> 00:26:50,400 Baobao, 489 00:26:50,480 --> 00:26:51,880 what's on your mind? 490 00:26:51,960 --> 00:26:54,200 I need to improve my workflow. 491 00:26:54,280 --> 00:26:56,280 I have to prevent my victims from utilizing their qi 492 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 after knocking them out. 493 00:26:57,440 --> 00:26:58,720 Then I'll bury them. 494 00:26:59,560 --> 00:27:00,480 Enough. 495 00:27:00,560 --> 00:27:02,240 Stop thinking about burying people. 496 00:27:02,320 --> 00:27:03,160 Go and get changed. 497 00:27:11,440 --> 00:27:13,320 Taoist Wang, you haven't told me 498 00:27:13,400 --> 00:27:14,840 why you came to Mount Longhu. 499 00:27:16,680 --> 00:27:17,880 Enhance Hearing. 500 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 Good question. 501 00:27:24,560 --> 00:27:26,160 As for the reason I came here, 502 00:27:27,520 --> 00:27:29,600 I cannot explain it to you in just a few sentences. 503 00:27:29,680 --> 00:27:30,760 Zhang Chulan, 504 00:27:31,560 --> 00:27:33,320 do you know what divination is? 505 00:27:33,880 --> 00:27:35,000 I don't. 506 00:27:35,560 --> 00:27:37,120 Let me tell you the basic concept for now. 507 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 The past cannot be changed. 508 00:27:39,280 --> 00:27:41,000 However, the future can be changed. 509 00:27:41,960 --> 00:27:42,880 In reality, 510 00:27:42,960 --> 00:27:44,360 even the best sorcerer 511 00:27:44,440 --> 00:27:46,160 cannot see the past. 512 00:27:46,240 --> 00:27:48,520 They can only predict a few future possibilities. 513 00:27:48,600 --> 00:27:51,200 Even so, it's intolerable by the course of nature. 514 00:27:51,280 --> 00:27:52,720 So divination alone 515 00:27:52,800 --> 00:27:54,520 is not beneficial to sorcerers themselves. 516 00:27:54,600 --> 00:27:56,240 And the damage it will cause 517 00:27:56,320 --> 00:27:58,160 depends on how much the world will be changed 518 00:27:58,240 --> 00:28:01,160 by the information obtained through divination. 519 00:28:01,240 --> 00:28:03,880 For example, if I predict the number of the next jackpot prize, 520 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 the damage will be minuscule 521 00:28:05,920 --> 00:28:07,600 because it only changes the candidate 522 00:28:07,680 --> 00:28:09,320 of another potential upstart. 523 00:28:11,960 --> 00:28:13,120 However, before this, 524 00:28:14,320 --> 00:28:16,160 I made a divination 525 00:28:16,240 --> 00:28:18,120 about this contest and you 526 00:28:18,200 --> 00:28:19,280 when I was on Mount Wudang. 527 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 I almost died from getting a vague picture 528 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 regarding your future. 529 00:28:38,200 --> 00:28:41,160 Actually, whatever happens to you all has nothing to do with me. 530 00:28:41,240 --> 00:28:42,880 No matter how terrible the world ends up, 531 00:28:42,960 --> 00:28:45,840 I can keep myself and my family safe. 532 00:28:46,600 --> 00:28:48,400 That's why I shouldn't be here. 533 00:28:49,240 --> 00:28:50,440 But why did I come here? 534 00:28:50,520 --> 00:28:52,520 There are two main reasons. 535 00:28:52,600 --> 00:28:54,800 First, my absence would severely affect 536 00:28:54,880 --> 00:28:57,320 Chief Celestial Taoist's and his sect's reputation. 537 00:28:57,400 --> 00:28:58,920 I respect Chief Celestial Taoist. 538 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 I don't want that. 539 00:29:00,080 --> 00:29:01,280 Second, 540 00:29:01,360 --> 00:29:02,640 I came here 541 00:29:02,720 --> 00:29:04,560 to provide you with an extra choice. 542 00:29:04,640 --> 00:29:06,880 A choice for you to give up. 543 00:29:07,720 --> 00:29:09,200 Give up? 544 00:29:09,280 --> 00:29:11,640 Do you want me to give up on inheriting Tianshidu? 545 00:29:12,520 --> 00:29:13,440 That's not it. 546 00:29:14,760 --> 00:29:16,320 It doesn't matter 547 00:29:16,400 --> 00:29:17,640 what happens in the contest. 548 00:29:17,720 --> 00:29:19,880 The choice I'm providing you with 549 00:29:19,960 --> 00:29:22,200 is the choice to give up on seeking the truth. 550 00:29:22,280 --> 00:29:24,160 That way, you will get what you most desire. 551 00:29:24,720 --> 00:29:25,920 Taoist Wang, stop joking. 552 00:29:26,000 --> 00:29:27,400 What's bad about seeking the truth? 553 00:29:27,480 --> 00:29:29,200 That's exactly what I most desire. 554 00:29:31,480 --> 00:29:33,240 You do desire the truth. 555 00:29:33,320 --> 00:29:35,680 But you also desire to have a car, a house, and a wife. 556 00:29:36,240 --> 00:29:37,920 It's justifiable that you desire all of these. 557 00:29:38,000 --> 00:29:40,760 However, once you fulfill one of your desires, 558 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 you will proceed to pursue the next. 559 00:29:42,680 --> 00:29:44,680 So it's not a case of unfulfilled desires. 560 00:29:45,680 --> 00:29:48,320 It's a case of having too many desires to pursue. 561 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 That's the reason 562 00:29:49,680 --> 00:29:51,240 people forget what they most desire. 563 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 The thing that I'm talking about 564 00:29:52,880 --> 00:29:54,560 is something you desire but cannot attain. 565 00:29:54,640 --> 00:29:55,800 But once you attain it, 566 00:29:56,800 --> 00:29:59,040 you're willing to give up everything else for its sake. 567 00:29:59,680 --> 00:30:02,920 That is what is worth being called your greatest desire. 568 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 You're just pretentious. 569 00:30:05,640 --> 00:30:06,560 We're strangers. 570 00:30:06,640 --> 00:30:07,480 I don't need you 571 00:30:07,560 --> 00:30:08,720 to tell me my greatest desire! 572 00:30:12,760 --> 00:30:14,440 Face it with genuineness, 573 00:30:15,960 --> 00:30:17,720 and you shall obtain enlightenment. 574 00:30:19,720 --> 00:30:21,240 Approach it with genuineness, 575 00:30:22,160 --> 00:30:24,040 and inner peace shall be achieved. 576 00:30:40,480 --> 00:30:41,560 Taoist Wang, 577 00:30:42,440 --> 00:30:43,640 what is that? 578 00:30:44,440 --> 00:30:45,960 The Peace Mantra. 579 00:30:46,720 --> 00:30:48,480 "Inner peace shall be achieved"? 580 00:30:49,200 --> 00:30:50,440 That's great. 581 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 It sounds simple enough. 582 00:30:55,640 --> 00:30:57,320 But it cannot be achieved that easily. 583 00:30:57,880 --> 00:30:59,600 So you have to give up something else 584 00:30:59,680 --> 00:31:01,320 in order to attain it. 585 00:31:06,080 --> 00:31:08,320 I think I get the gist of what you're saying. 586 00:31:10,240 --> 00:31:11,320 You're saying 587 00:31:11,400 --> 00:31:13,360 that if I continue my investigation, 588 00:31:13,440 --> 00:31:14,360 the world might develop 589 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 in a bad direction. 590 00:31:16,960 --> 00:31:17,880 Taoist Wang, 591 00:31:17,960 --> 00:31:20,800 I'm sure I'm not the only factor in this chaotic future, right? 592 00:31:20,880 --> 00:31:22,480 We're not related by any means. 593 00:31:22,960 --> 00:31:24,200 You wouldn't get involved 594 00:31:24,280 --> 00:31:25,960 in this mess for my sake. 595 00:31:26,600 --> 00:31:27,680 Wang Ye. 596 00:31:27,760 --> 00:31:28,760 Do you know me? 597 00:31:32,960 --> 00:31:35,160 This is related to another concept. 598 00:31:35,240 --> 00:31:37,960 I call it the weight of fate. 599 00:31:38,560 --> 00:31:40,320 This world is moving every second. 600 00:31:40,400 --> 00:31:41,720 The sum of all individual changes 601 00:31:41,800 --> 00:31:43,480 represents the change of the world. 602 00:31:44,040 --> 00:31:46,440 A fossilized stone changed the world. 603 00:31:47,320 --> 00:31:48,920 By consuming these preserved vegetables, 604 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 I'm also a part of the changes that occur in the world. 605 00:31:51,520 --> 00:31:52,840 However, individual changes 606 00:31:52,920 --> 00:31:55,720 affect the change of the world differently. 607 00:31:55,800 --> 00:31:57,600 Some people rack their brains their whole lives 608 00:31:57,680 --> 00:31:59,000 but can't achieve anything. 609 00:31:59,080 --> 00:32:00,560 Some people turn the world upside down 610 00:32:00,640 --> 00:32:02,720 from a single thought. 611 00:32:05,640 --> 00:32:08,040 That's the ratio of the weight of fate. 612 00:32:08,120 --> 00:32:10,000 And you, Zhang Chulan, 613 00:32:10,080 --> 00:32:11,840 hold a high ratio of that weight. 614 00:32:11,920 --> 00:32:13,560 Your choice 615 00:32:13,640 --> 00:32:15,720 will change the fates of many people. 616 00:32:18,320 --> 00:32:19,960 Let's assume what you said was true. 617 00:32:21,280 --> 00:32:23,920 Taoist Wang, I have a question for you. 618 00:32:24,000 --> 00:32:25,800 You could've stayed out of this entirely. 619 00:32:25,880 --> 00:32:27,400 However, you chose to persuade me. 620 00:32:27,480 --> 00:32:30,520 Does that mean you also didn't choose the fate that is best for you? 621 00:32:34,000 --> 00:32:35,240 Don't touch it! 622 00:32:35,320 --> 00:32:36,600 Remember to stop the man I was. 623 00:32:36,680 --> 00:32:37,960 Do not let him find out the truth. 624 00:32:39,800 --> 00:32:40,760 That's right. 625 00:32:41,800 --> 00:32:43,720 I don't need to divine anything to know. 626 00:32:44,360 --> 00:32:46,040 This doesn't benefit me in any way. 627 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 Wang Ye, beat him up! 628 00:32:54,440 --> 00:32:55,440 We're not here to see you chat! 629 00:32:55,520 --> 00:32:57,920 -Beat him up! -Beat him up! 630 00:32:58,000 --> 00:33:00,600 They came all the way here just to have a meal and chat. 631 00:33:00,680 --> 00:33:02,520 Zhuge Qing, you actually lost to this freak. 632 00:33:03,320 --> 00:33:04,360 It's more than just me. 633 00:33:05,720 --> 00:33:06,600 What do you mean? 634 00:33:07,160 --> 00:33:08,680 Marquis's Qimen lost. 635 00:33:08,760 --> 00:33:10,880 -Beat him up! -Beat him up! 636 00:33:10,960 --> 00:33:12,640 -Beat him up! -Beat him up! 637 00:33:12,720 --> 00:33:14,520 I can't eat anymore. 638 00:33:21,040 --> 00:33:21,880 What do you think? 639 00:33:21,960 --> 00:33:23,000 Zhang Chulan, 640 00:33:23,080 --> 00:33:24,360 can you make your decision now? 641 00:33:35,560 --> 00:33:36,560 Ms. Bao, 642 00:33:37,120 --> 00:33:38,480 you gave me 643 00:33:38,560 --> 00:33:40,240 the warmth of a family that I never had. 644 00:33:55,040 --> 00:33:56,640 Grandpa! 645 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 GRANDFATHER ZHANG XILIN 646 00:34:02,760 --> 00:34:03,920 Ms. Bao, it will be fine. 647 00:34:04,000 --> 00:34:05,320 You will have what I have too. 648 00:34:08,760 --> 00:34:10,520 Chulan, 649 00:34:10,600 --> 00:34:13,760 by participating in the Outsider Martial Arts Contest, 650 00:34:13,840 --> 00:34:15,320 you can help Wu 651 00:34:15,400 --> 00:34:16,960 to find her past. 652 00:34:17,920 --> 00:34:19,199 I'll entrust Wu 653 00:34:19,280 --> 00:34:20,840 to you now. 654 00:34:28,520 --> 00:34:30,239 You should stop eating 655 00:34:30,320 --> 00:34:31,159 when you're full. 656 00:34:43,560 --> 00:34:45,880 Out of all the choices, 657 00:34:45,960 --> 00:34:47,760 why did you choose the worst one? 658 00:34:48,960 --> 00:34:50,719 It is what I want to do. 659 00:34:51,280 --> 00:34:52,639 Whatever the outcome is, 660 00:34:52,719 --> 00:34:54,239 I will bear the responsibility alone. 661 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Do you know what responsibility it is? 662 00:34:56,360 --> 00:34:58,120 Do you think you can bear it? 663 00:34:59,480 --> 00:35:00,680 I'm not just doing this 664 00:35:02,240 --> 00:35:04,440 for my own sake. 665 00:35:05,120 --> 00:35:06,080 I'm sorry. 666 00:35:06,840 --> 00:35:08,480 I'm sorry for letting you down, 667 00:35:08,560 --> 00:35:09,400 Taoist Wang. 668 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 You're too courteous. 669 00:35:27,880 --> 00:35:29,680 I'm here to provide you with a choice, 670 00:35:29,760 --> 00:35:31,320 not to make the choice for you. 671 00:35:35,720 --> 00:35:36,560 Wang Ye, 672 00:35:36,640 --> 00:35:37,760 where are you going? 673 00:35:37,840 --> 00:35:39,920 Don't you see his empty plate? 674 00:35:40,600 --> 00:35:42,040 He has already won.