1 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 CHUYỂN THỂ TỪ HOẠT HÌNH NHẤT NHÂN CHI HẠ 2 00:00:30,680 --> 00:00:32,320 ĐÂY LÀ PHIM HƯ CẤU, KHÔNG LIÊN QUAN ĐẾN SỰ KIỆN, TỔ CHỨC NÀO 3 00:00:32,400 --> 00:00:33,960 VUI LÒNG KHÔNG BẮT CHƯỚC DỊ NĂNG VÀ CHIẾN ĐẤU TRONG PHIM 4 00:00:34,800 --> 00:00:36,920 Trận chung kết Đại hội Võ nghệ lần thứ 100 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,360 sắp sửa bắt đầu. 6 00:00:38,920 --> 00:00:41,040 Xin mời quý vị khán giả ổn định chỗ ngồi. 7 00:00:41,120 --> 00:00:41,960 CHUNG KẾT ĐẠI HỘI 8 00:00:42,040 --> 00:00:47,480 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 9 00:00:47,560 --> 00:00:53,360 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 10 00:00:53,440 --> 00:01:00,080 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 11 00:01:00,160 --> 00:01:06,400 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 12 00:01:06,480 --> 00:01:12,080 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 13 00:01:12,160 --> 00:01:19,160 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 14 00:01:19,240 --> 00:01:21,640 Lát nữa phải thật khí thế vào, 15 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 cổ vũ cho tiểu sư thúc. 16 00:01:22,960 --> 00:01:24,000 Hét to được bao nhiêu thì hét. 17 00:01:24,080 --> 00:01:25,520 - Dạ! - Dạ! 18 00:01:25,600 --> 00:01:26,920 Tiểu sư thúc tới rồi. 19 00:01:27,520 --> 00:01:28,480 Linh Ngọc. 20 00:01:29,080 --> 00:01:31,160 Tôi muốn dặn cậu đôi lời. 21 00:01:32,160 --> 00:01:33,600 Cửu sư huynh, có chuyện gì vậy? 22 00:01:33,680 --> 00:01:35,480 Tám vị sư huynh trên chúng ta 23 00:01:35,560 --> 00:01:36,920 đều ra ngoài du ngoạn hết, 24 00:01:37,000 --> 00:01:38,520 giờ hầu hết đều là chủ đạo quán, 25 00:01:38,600 --> 00:01:41,320 giờ trên núi chỉ còn lại hai kẻ nhỏ tuổi như chúng ta 26 00:01:41,400 --> 00:01:42,520 ở bên cạnh sư phụ. 27 00:01:42,600 --> 00:01:45,120 Vậy nên, cậu phải xử Trương Sở Lam cho tôi. 28 00:01:46,200 --> 00:01:48,080 Nếu thua dưới tay tên nhãi đó thật 29 00:01:48,680 --> 00:01:50,560 thì Thiên Sư đời sau… 30 00:01:51,760 --> 00:01:52,600 mặt dày lắm. 31 00:01:56,960 --> 00:02:01,240 THIÊN SƯ ĐỜI THỨ 100, TRƯƠNG SỞ LAM 32 00:02:02,040 --> 00:02:04,360 Sau này người của phủ Thiên Sư sao dám ra đường? 33 00:02:04,920 --> 00:02:06,360 Yên tâm đi sư huynh, 34 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 tôi sẽ cố gắng hết sức. 35 00:02:08,560 --> 00:02:14,120 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 36 00:02:14,200 --> 00:02:16,760 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 37 00:02:16,840 --> 00:02:21,720 TRƯỚC TRẬN CHUNG KẾT MỘT NGÀY 38 00:02:21,800 --> 00:02:22,960 Trương Sở Lam. 39 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Ngày mai nhất định phải thắng. 40 00:02:31,560 --> 00:02:32,400 Chị Bảo, 41 00:02:32,480 --> 00:02:34,120 chúng ta quen nhau lâu vậy rồi, 42 00:02:34,200 --> 00:02:36,280 đây là lần đầu tôi thấy chị lo lắng như thế. 43 00:02:46,720 --> 00:02:48,560 Tôi không biết phải làm sao nữa. 44 00:02:49,560 --> 00:02:50,640 Chỉ là… 45 00:02:52,640 --> 00:02:53,960 chỉ là tôi cảm thấy… 46 00:02:54,680 --> 00:02:56,960 Cảm thấy không có nơi nào để đi nữa, đúng chứ? 47 00:02:57,880 --> 00:02:59,840 Đúng. Chính là cảm giác này. 48 00:02:59,920 --> 00:03:01,080 Thật là lợi hại. 49 00:03:01,680 --> 00:03:04,480 Từ tôi nghĩ mãi không ra mà cậu thoắt cái đã nói ra được. 50 00:03:05,000 --> 00:03:06,560 Mấy người đều lợi hại thật đấy. 51 00:03:06,640 --> 00:03:09,040 Tất cả những người tôi gặp đều lợi hại hơn tôi. 52 00:03:09,640 --> 00:03:11,520 Mọi người đều biết phải đi đâu, 53 00:03:12,360 --> 00:03:14,520 mọi người đều biết sẽ về đâu. 54 00:03:15,400 --> 00:03:16,600 Nếu như 55 00:03:16,680 --> 00:03:18,120 tôi cũng giống mọi người, 56 00:03:18,800 --> 00:03:20,520 cũng biết tôi tới từ đâu 57 00:03:21,080 --> 00:03:23,320 thì chắc cũng sẽ biết mình nên đi đâu. 58 00:03:25,200 --> 00:03:26,640 Tôi cũng muốn về nhà. 59 00:03:29,840 --> 00:03:31,680 Trương Sở Lam, cậu thật lợi hại. 60 00:03:31,760 --> 00:03:33,160 Sao cậu biết tôi nghĩ gì chứ? 61 00:03:33,720 --> 00:03:35,040 Sao tôi lại không biết được? 62 00:03:37,560 --> 00:03:39,960 Bởi vì tôi cũng không có nơi nào để về. 63 00:03:41,920 --> 00:03:42,880 Cậu có còn nhớ 64 00:03:42,960 --> 00:03:44,560 Lão Nông Công mà tôi dạy cậu không? 65 00:03:46,160 --> 00:03:47,680 Nhớ thì nhớ, 66 00:03:48,560 --> 00:03:51,240 nhưng khí của tôi cứ bị lệch ấy, 67 00:03:51,880 --> 00:03:53,040 không luyện được. 68 00:03:53,120 --> 00:03:54,760 Giờ luyện lại lần nữa cho tôi xem. 69 00:04:06,760 --> 00:04:08,760 - Chị Bảo… - Đừng nói chuyện với tôi. 70 00:04:08,840 --> 00:04:10,320 Tĩnh tâm lại. 71 00:04:29,520 --> 00:04:31,520 Núi Long Hử ấy mà, 72 00:04:32,760 --> 00:04:34,880 đã bao năm rồi không quay lại. 73 00:04:37,320 --> 00:04:38,200 Sở Lam, 74 00:04:38,960 --> 00:04:41,240 núi Long Hử là cội nguồn của ông đó. 75 00:04:43,280 --> 00:04:45,920 Năm đó ông cũng đã bước ra từ đây. 76 00:04:47,000 --> 00:04:47,840 Ông nội. 77 00:05:14,680 --> 00:05:15,800 Lớn thật rồi, 78 00:05:15,880 --> 00:05:16,920 cũng gầy đi nữa. 79 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Gầy rồi. 80 00:05:21,320 --> 00:05:22,960 Những năm qua ông không ở bên, 81 00:05:23,920 --> 00:05:25,360 chắc chịu khổ nhiều đúng không? 82 00:05:27,120 --> 00:05:29,160 Đều là ông có lỗi với cháu. 83 00:05:31,720 --> 00:05:33,360 Vốn dĩ cháu là cháu của ông 84 00:05:34,240 --> 00:05:35,920 mà lại để cháu phải chịu khổ. 85 00:05:39,320 --> 00:05:40,480 Có hận ông nội không? 86 00:05:42,800 --> 00:05:43,680 Không hận. 87 00:05:51,720 --> 00:05:53,240 Xem ra đã lớn thật rồi. 88 00:05:56,240 --> 00:05:57,600 Ông yên tâm rồi. 89 00:05:58,880 --> 00:05:59,800 Ông nội cháu 90 00:05:59,880 --> 00:06:01,120 chẳng được tích sự gì, 91 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 cả đời này 92 00:06:03,560 --> 00:06:05,560 đều trốn chui trốn lủi, 93 00:06:05,640 --> 00:06:07,000 còn ép cháu 94 00:06:07,080 --> 00:06:08,960 phải học theo ông. 95 00:06:10,880 --> 00:06:11,720 Sở Lam, 96 00:06:12,280 --> 00:06:13,480 kể từ hôm nay, 97 00:06:13,560 --> 00:06:15,400 không cần phải trốn chui trốn lủi nữa. 98 00:06:15,480 --> 00:06:17,560 Cháu muốn làm gì thì cứ mạnh dạn mà làm, 99 00:06:17,640 --> 00:06:18,720 muốn sống như thế nào 100 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 thì cứ sống như vậy. 101 00:06:19,960 --> 00:06:22,640 Đường ngay dưới chân cháu, cháu cứ dũng cảm mà đi. 102 00:06:23,400 --> 00:06:25,640 Ông tuyệt đối không ngăn cản cháu nữa. 103 00:06:27,560 --> 00:06:29,480 Ông sẽ không rời xa cháu đâu. 104 00:06:30,520 --> 00:06:31,840 Ông phải nhìn cháu 105 00:06:31,920 --> 00:06:33,200 chiến thắng cuộc thi này. 106 00:06:33,280 --> 00:06:35,480 Còn phải xem cháu xử lý mớ bòng bong 107 00:06:35,560 --> 00:06:36,800 mấy lão già bọn ông để lại. 108 00:06:36,880 --> 00:06:38,440 Cuối cùng là đợi xem cháu 109 00:06:39,320 --> 00:06:41,840 trở thành dị nhân mạnh mẽ thật sự. 110 00:07:18,440 --> 00:07:19,640 Ổn đấy, 111 00:07:20,160 --> 00:07:21,440 có tiến bộ. 112 00:07:21,920 --> 00:07:22,960 Chị Bảo, 113 00:07:25,280 --> 00:07:26,520 tôi nhất định phải thắng. 114 00:07:29,400 --> 00:07:30,760 Tôi nhất định sẽ thắng. 115 00:07:35,280 --> 00:07:36,760 Mình nhất định phải thắng. 116 00:07:37,400 --> 00:07:40,120 - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. - Đồ mặt dày, Trương Sở Lam. 117 00:07:57,840 --> 00:08:01,760 - Linh Ngọc cố lên, đánh bại tên mặt dày. - Linh Ngọc cố lên, đánh bại tên mặt dày. 118 00:08:01,840 --> 00:08:05,840 - Linh Ngọc cố lên, đánh bại tên mặt dày. - Linh Ngọc cố lên, đánh bại tên mặt dày. 119 00:08:08,240 --> 00:08:09,520 Tới đi, 120 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 để tôi thấy bản lĩnh thực sự của cậu. 121 00:08:12,360 --> 00:08:13,400 Hôm nay tôi và cậu 122 00:08:14,040 --> 00:08:15,320 chỉ có một người 123 00:08:15,400 --> 00:08:16,760 có thể đứng mà bước ra ngoài. 124 00:08:16,840 --> 00:08:18,480 Đại hội Võ nghệ Dị nhân, 125 00:08:18,560 --> 00:08:19,720 Thiên Sư quyết đấu, 126 00:08:19,800 --> 00:08:22,160 Trương Linh Ngọc đấu với Trương Sở Lam. 127 00:08:28,720 --> 00:08:30,360 Thiên địa huyền tông. 128 00:08:31,040 --> 00:08:32,480 Thiên địa huyền tông. 129 00:08:32,559 --> 00:08:34,799 - Vạn khí bổn căn. - Vạn khí bổn căn. 130 00:08:34,880 --> 00:08:36,320 - Quảng tu hạo kiếp. - Quảng tu hạo kiếp. 131 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 - Chứng ngô thần thông. - Chứng ngô thần thông. 132 00:08:45,240 --> 00:08:46,080 Dùng khí hóa hình. 133 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 KHÍ 24%, KHÍ 59% 134 00:08:58,120 --> 00:08:59,600 Tốt lắm, Trương Sở Lam. 135 00:08:59,680 --> 00:09:00,560 Chỉ trong một tháng 136 00:09:00,640 --> 00:09:02,360 mà đã có thể tạm đỡ được Kim Quang Chú của tôi. 137 00:09:02,440 --> 00:09:03,320 KHÍ 62% 138 00:09:03,400 --> 00:09:05,160 Đặc biệt là thân pháp của cậu 139 00:09:05,240 --> 00:09:06,800 so với vẻ vụng về trước kia 140 00:09:06,880 --> 00:09:08,320 hệt như hai người khác nhau. 141 00:09:08,400 --> 00:09:09,360 KHÍ 77% 142 00:09:22,280 --> 00:09:23,400 Hay lắm. 143 00:09:23,480 --> 00:09:25,000 Thiên phú của cậu rất tốt. 144 00:09:25,560 --> 00:09:26,400 Nào, 145 00:09:26,480 --> 00:09:27,400 hãy để tôi xem xem 146 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 Lôi Pháp của cậu tiến bộ bao nhiêu rồi. 147 00:09:29,880 --> 00:09:30,840 Âm Ngũ Lôi Pháp, 148 00:09:31,360 --> 00:09:32,600 Chưởng Tâm Lôi. 149 00:09:35,200 --> 00:09:37,360 Dương Ngũ Lôi Pháp, Chưởng Tâm Lôi. 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Chỉ trong thời gian ngắn đã thăng cấp như vậy, 151 00:09:54,880 --> 00:09:56,760 chẳng trách sư phụ lại coi trọng cậu. 152 00:10:08,720 --> 00:10:09,560 Quả nhiên 153 00:10:10,200 --> 00:10:11,360 mình thích Dương Ngũ Lôi hơn, 154 00:10:12,200 --> 00:10:13,440 đường đường chính chính. 155 00:10:26,200 --> 00:10:27,640 Ngũ Lôi Chính Pháp 156 00:10:27,720 --> 00:10:28,920 tên là Ngũ Lôi 157 00:10:29,480 --> 00:10:30,960 nhưng thực tế là Ngũ Hành. 158 00:10:31,600 --> 00:10:33,240 Thuần Dương chủ Hỏa, 159 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 gọi là tâm khí. 160 00:10:34,560 --> 00:10:35,960 Thiếu Âm trong Dương, 161 00:10:36,040 --> 00:10:36,880 chủ Kim, 162 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 gọi là phế khí. 163 00:10:38,720 --> 00:10:40,000 Thuần Âm chủ Thủy 164 00:10:40,080 --> 00:10:41,480 gọi là thận khí. 165 00:10:41,560 --> 00:10:42,720 Thiếu Dương trong Âm 166 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 chủ Mộc, 167 00:10:43,960 --> 00:10:45,280 gọi là can khí. 168 00:10:45,920 --> 00:10:48,000 Pháp được thực hiện bởi 169 00:10:48,080 --> 00:10:50,600 năm khí tụ lại làm một gọi là 170 00:10:50,680 --> 00:10:52,400 Ngũ Lôi Chính Pháp. 171 00:10:53,080 --> 00:10:54,480 Người chưa phá thân 172 00:10:54,560 --> 00:10:55,800 có đầy đủ dương khí 173 00:10:56,280 --> 00:10:59,840 nên phải dùng tâm hỏa dẫn dắt phế khí chủ Kim 174 00:10:59,920 --> 00:11:01,480 dẫn trước, 175 00:11:01,560 --> 00:11:03,880 đó là Dương Ngũ Lôi. 176 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 Còn người đã phá thân 177 00:11:06,400 --> 00:11:07,640 nguyên dương đã rò rỉ, 178 00:11:08,200 --> 00:11:11,720 nên dùng thận thủy dẫn dắt phế khí chủ Mộc, 179 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 để âm khí dẫn trước, 180 00:11:14,280 --> 00:11:15,800 gọi là Âm Ngũ Lôi. 181 00:11:15,880 --> 00:11:17,840 Ngũ khí Âm Dương có điểm mạnh yếu khác nhau, 182 00:11:17,920 --> 00:11:20,480 lúc tu luyện phải tập trung vào một loại. 183 00:11:23,160 --> 00:11:24,000 Sư huynh, 184 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 Linh Ngọc vẫn đang lăn tăn với Dương Ngũ Lôi à? 185 00:11:26,640 --> 00:11:29,120 Thằng bé này thi triển Lôi Pháp trước mặt người khác 186 00:11:29,200 --> 00:11:31,440 trước giờ luôn chỉ dùng một chiêu Chưởng Tâm Lôi. 187 00:11:31,520 --> 00:11:33,640 Nó vẫn chưa vượt qua khúc mắc này được. 188 00:11:33,720 --> 00:11:35,040 Dù đối mặt với kẻ mạnh 189 00:11:35,120 --> 00:11:37,280 vẫn mạo hiểm đánh thắng bằng Chưởng Tâm Lôi. 190 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Đáng tiếc 191 00:11:38,440 --> 00:11:40,760 Chưởng Tâm Lôi là chiêu thức của Dương Ngũ Lôi, 192 00:11:40,840 --> 00:11:43,240 dù có hướng tới sự quang minh chính đại của dương 193 00:11:43,320 --> 00:11:44,680 thì âm vẫn là âm. 194 00:11:47,960 --> 00:11:49,400 Nặng nề vẩn đục, 195 00:11:49,480 --> 00:11:51,120 nhưng lại kỳ dị thất thường. 196 00:11:51,920 --> 00:11:52,880 Hễ di chuyển 197 00:11:52,960 --> 00:11:54,560 là sẽ như thủy ngân tràn ra đất, 198 00:11:54,640 --> 00:11:56,040 len lỏi khắp mọi nơi. 199 00:11:56,600 --> 00:11:58,560 Đây mới là bộ mặt thật của Âm Ngũ Lôi. 200 00:11:58,640 --> 00:12:00,880 Vậy nên Âm Ngũ Lôi còn được gọi là 201 00:12:00,960 --> 00:12:02,280 Thủy Tang Lôi. 202 00:12:02,920 --> 00:12:06,520 THỦY TANG LÔI 203 00:12:43,280 --> 00:12:44,560 Đây là sấm sao? 204 00:12:44,640 --> 00:12:47,000 Vừa dính vừa áp lực, 205 00:12:47,080 --> 00:12:48,280 rõ ràng rất nguy hiểm 206 00:12:48,360 --> 00:12:50,360 nhưng lại khiến người ta thấy tò mò. 207 00:12:53,400 --> 00:12:54,840 Linh Ngọc, 208 00:12:54,920 --> 00:12:57,480 thi triển Lôi Pháp trước mặt mọi người 209 00:12:58,120 --> 00:12:59,280 khó chịu lắm nhỉ? 210 00:13:00,000 --> 00:13:01,600 Không cần biết vì lý do gì, 211 00:13:01,680 --> 00:13:03,360 đây chính là con của hiện tại. 212 00:13:03,440 --> 00:13:04,720 Chấp nhận nó, 213 00:13:04,800 --> 00:13:07,000 chấp nhận bản thân của hiện tại. 214 00:13:07,080 --> 00:13:09,000 Cho dù con biến thành một con heo 215 00:13:09,080 --> 00:13:10,920 cũng phải thản nhiên mà chấp nhận. 216 00:13:32,160 --> 00:13:33,160 Đây là thứ gì? 217 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 Tới nước này rồi, không ai giúp được cậu ấy đâu. 218 00:14:05,160 --> 00:14:06,080 Trương Sở Lam, 219 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 đây chính là nước bẩn Âm Lôi, 220 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 hút xương ép tủy, 221 00:14:10,720 --> 00:14:11,800 thiêu đốt tâm trí. 222 00:14:11,880 --> 00:14:14,520 Nếu không có tu vi cao hơn hẳn tôi để chống chịu, 223 00:14:14,600 --> 00:14:16,400 chiêu phòng ngự bình thường cản được nó 224 00:14:16,480 --> 00:14:17,960 thì chỉ có Dương Lôi của cậu, 225 00:14:18,040 --> 00:14:19,080 Giáng Cung. 226 00:14:21,160 --> 00:14:22,480 Tôi mạnh lên 227 00:14:23,120 --> 00:14:24,800 mới cảm nhận rõ sức mạnh của anh. 228 00:14:27,080 --> 00:14:28,720 Nói thật, trước khi tới núi Long Hử, 229 00:14:28,800 --> 00:14:30,160 tôi chưa từng nghĩ 230 00:14:30,240 --> 00:14:32,640 mình có thể vào chung kết để đấu với anh lần nữa. 231 00:14:35,440 --> 00:14:36,560 Anh rất mạnh. 232 00:14:37,240 --> 00:14:38,600 Gia Cát Thanh rất mạnh. 233 00:14:39,480 --> 00:14:41,360 Đạo trưởng Vương Dã cũng rất mạnh. 234 00:14:41,440 --> 00:14:42,520 Dương Thủ Thái Cực. 235 00:14:42,600 --> 00:14:44,120 Mỗi người đều đang dốc hết sức 236 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 để đột phá bản thân. 237 00:14:45,280 --> 00:14:48,120 Tôi không thể nào ngăn các anh trở nên mạnh hơn. 238 00:14:49,120 --> 00:14:52,040 Nhưng tôi sẽ dốc hết sức để tiếp cận sự thuần túy đó. 239 00:14:53,760 --> 00:14:55,080 Có người nói với tôi 240 00:14:55,160 --> 00:14:56,560 nếu muốn đánh thắng các anh 241 00:14:56,640 --> 00:14:58,320 thì không thể coi các anh là đối thủ. 242 00:15:02,120 --> 00:15:03,200 Đối thủ của tôi 243 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 là chính bản thân tôi khi đã vượt qua giới hạn. 244 00:15:20,760 --> 00:15:21,680 Trương Sở Lam, 245 00:15:22,200 --> 00:15:23,720 hôm nay cậu rất lạ. 246 00:15:23,800 --> 00:15:25,040 Tốt lắm. 247 00:15:25,120 --> 00:15:28,680 Hóa ra cậu chỉ lộ bộ mặt thật khi bị ép đến đường cùng. 248 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 Linh Ngọc chân nhân, 249 00:15:30,360 --> 00:15:32,360 tiếp theo tôi sẽ dùng một chiêu 250 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 do tôi mới nghĩ ra. 251 00:15:34,560 --> 00:15:36,080 Hiệu quả vẫn chưa ổn định lắm, 252 00:15:36,160 --> 00:15:37,240 chỉ năm phút thôi. 253 00:15:37,320 --> 00:15:38,160 Đủ rồi, 254 00:15:38,240 --> 00:15:40,720 tôi nhất định sẽ giải quyết cậu trong vòng năm phút. 255 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 Phiền anh quá. 256 00:15:51,360 --> 00:15:52,960 Cho Chưởng Tâm Lôi đi vào cơ thể 257 00:15:53,040 --> 00:15:54,200 để kích thích kinh mạch, 258 00:15:55,200 --> 00:15:56,520 vậy mà cậu cũng nghĩ ra được. 259 00:16:00,000 --> 00:16:01,040 Sét Đánh. 260 00:16:40,200 --> 00:16:41,280 Ướt át, 261 00:16:41,760 --> 00:16:42,800 nhớp nháp, 262 00:16:43,280 --> 00:16:44,680 cảm giác như thể muốn hòa tan 263 00:16:44,760 --> 00:16:46,520 từng tấc gân cốt của mình. 264 00:16:47,320 --> 00:16:48,480 Âm Ngũ Lôi, 265 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Thủy Tang. 266 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 Mình nhớ ra rồi, 267 00:16:51,880 --> 00:16:53,040 ông nội từng nhắc tới 268 00:16:53,120 --> 00:16:54,640 bản chất của Âm Ngũ Lôi. 269 00:16:55,960 --> 00:16:57,040 Sở Lam. 270 00:17:09,079 --> 00:17:11,280 Ông từng nói với cháu 271 00:17:11,359 --> 00:17:13,400 ngũ tạng ứng với những Thiên can Địa chi gì, 272 00:17:13,480 --> 00:17:15,000 cháu còn nhớ chứ? 273 00:17:16,760 --> 00:17:17,839 Nhớ ạ. 274 00:17:17,920 --> 00:17:19,079 Vậy ông hỏi thử cháu, 275 00:17:19,160 --> 00:17:21,760 tâm phế ứng với Địa chi gì? 276 00:17:22,560 --> 00:17:25,000 - Thân. - Tốt, là Thân. 277 00:17:25,079 --> 00:17:26,240 Ông cha ta 278 00:17:26,319 --> 00:17:27,720 ví dương khí của tâm phế 279 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 với một con khỉ được hỏa luyện. 280 00:17:31,240 --> 00:17:33,680 Đây cũng chính là nguồn gốc của từ "Tâm viên". 281 00:17:33,760 --> 00:17:35,680 "Tâm viên" còn một cách gọi khác 282 00:17:35,760 --> 00:17:36,840 là hành giả. 283 00:17:37,400 --> 00:17:38,640 Ông cha ta cho rằng 284 00:17:38,720 --> 00:17:40,360 người càng từng trải 285 00:17:40,440 --> 00:17:41,800 thì tâm chí càng vững vàng, 286 00:17:41,880 --> 00:17:43,480 sẽ càng dễ rèn luyện "Tâm viên". 287 00:17:43,560 --> 00:17:45,800 Muốn tu luyện đến trình độ hoàn hảo nhất 288 00:17:45,880 --> 00:17:48,200 thì phải lĩnh ngộ được chữ "Không". 289 00:17:49,400 --> 00:17:50,320 Vậy nên 290 00:17:50,400 --> 00:17:51,800 mục tiêu của "Tâm viên" 291 00:17:51,880 --> 00:17:53,080 là Ngộ Không. 292 00:17:55,840 --> 00:17:57,480 Con khỉ con của cháu 293 00:17:58,160 --> 00:17:59,920 còn kém xa cảnh giới 294 00:18:00,000 --> 00:18:01,440 của Ngộ Không. 295 00:18:01,520 --> 00:18:02,680 Ngoài ra 296 00:18:02,760 --> 00:18:04,040 dương khí trong tâm phế 297 00:18:04,120 --> 00:18:05,080 còn có một oan gia, 298 00:18:05,160 --> 00:18:06,760 là âm khí của can thận. 299 00:18:06,840 --> 00:18:08,600 Ngũ hành kết hợp với Can Chi, 300 00:18:08,680 --> 00:18:10,440 can thận tương ứng với Thủy Hợi. 301 00:18:11,120 --> 00:18:12,880 Âm khí này giống như 302 00:18:12,960 --> 00:18:14,480 một con heo ngâm trong nước, 303 00:18:15,680 --> 00:18:17,880 nhưng nó quản lý thất tình lục dục của chúng ta. 304 00:18:18,440 --> 00:18:19,320 Chẳng hạn 305 00:18:19,400 --> 00:18:20,360 tham ăn, 306 00:18:20,440 --> 00:18:22,280 phóng túng háo sắc, vân vân… 307 00:18:22,360 --> 00:18:24,840 Vậy nên nếu con heo này muốn tu luyện 308 00:18:24,920 --> 00:18:26,360 thì phải giữ giới luật, 309 00:18:26,920 --> 00:18:28,240 gọi là Bát Giới. 310 00:18:28,320 --> 00:18:29,200 Đương nhiên, 311 00:18:29,280 --> 00:18:31,840 không phải toàn bộ dục vọng đều là sai. 312 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 Ý nghĩa của nó là nói với chúng ta có thể làm gì, 313 00:18:35,200 --> 00:18:36,520 không thể làm gì. 314 00:18:37,080 --> 00:18:38,160 Vậy nên 315 00:18:38,240 --> 00:18:39,240 mục tiêu tu luyện 316 00:18:39,320 --> 00:18:40,680 của con heo này 317 00:18:41,240 --> 00:18:42,760 là Ngộ Năng. 318 00:18:43,320 --> 00:18:45,040 Tôn Ngộ Không và Trư Bát Giới? 319 00:18:45,640 --> 00:18:46,680 Ông nội, 320 00:18:46,760 --> 00:18:49,160 ông đang kể Tây Du Ký cho cháu ạ? 321 00:18:50,320 --> 00:18:51,400 Đúng thế. 322 00:18:51,480 --> 00:18:53,000 Ngộ Không và Bát Giới 323 00:18:53,080 --> 00:18:54,120 âm dương không hợp, 324 00:18:54,200 --> 00:18:55,520 ngược lại với nhau, 325 00:18:55,600 --> 00:18:58,080 nhưng nhất định chỉ có một con có thể thành công. 326 00:18:58,160 --> 00:19:01,000 Vậy nên cháu tuyệt đối đừng kinh động đến con heo này, 327 00:19:01,080 --> 00:19:02,840 nếu không thận thủy tràn ra, 328 00:19:02,920 --> 00:19:04,600 toàn bộ công sức cháu tu luyện 329 00:19:04,680 --> 00:19:06,360 đều sẽ tốn công vô ích. 330 00:19:07,000 --> 00:19:07,920 Ông nội, 331 00:19:08,000 --> 00:19:09,720 nếu cháu đi nói với họ 332 00:19:09,800 --> 00:19:11,560 Tây Du Ký muốn nói về những điều này 333 00:19:11,640 --> 00:19:12,480 thì liệu 334 00:19:12,560 --> 00:19:13,800 thầy cô và các bạn 335 00:19:13,880 --> 00:19:15,560 có coi cháu là đồ điên không? 336 00:19:17,240 --> 00:19:18,720 Có thể đấy. 337 00:19:20,600 --> 00:19:21,880 Âm Ngũ Lôi, 338 00:19:22,560 --> 00:19:23,920 lôi thận thủy. 339 00:19:25,280 --> 00:19:26,480 Ông nội, 340 00:19:26,560 --> 00:19:28,280 hôm nay cháu được thấy rồi. 341 00:19:54,760 --> 00:19:56,320 Đúng là tên này đã mạnh hơn nhiều. 342 00:19:57,640 --> 00:19:58,720 Anh cười cái gì? 343 00:20:03,080 --> 00:20:04,760 Tôi cười vì đã tự lừa mình lừa người, 344 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 rõ ràng đã phá thân đồng tử, 345 00:20:06,760 --> 00:20:08,120 không luyện được Dương Ngũ Lôi 346 00:20:08,200 --> 00:20:10,960 nhưng lại không chịu đối mặt sự thật, còn trút giận lên cậu. 347 00:20:13,440 --> 00:20:14,800 Tôi từng ghét cậu. 348 00:20:16,720 --> 00:20:17,960 Cũng từng ghen tị với cậu. 349 00:20:21,760 --> 00:20:22,800 Trương Sở Lam. 350 00:20:25,480 --> 00:20:26,520 Xin lỗi cậu. 351 00:20:28,760 --> 00:20:30,560 Thực ra từ trước tới giờ, 352 00:20:31,160 --> 00:20:32,560 kẻ tồi tệ nhất 353 00:20:33,760 --> 00:20:34,600 là tôi đây. 354 00:20:35,960 --> 00:20:37,120 Cái gì? 355 00:20:37,840 --> 00:20:39,960 Nhìn đạo trưởng Trương vô dục vô cầu thế kia 356 00:20:40,760 --> 00:20:42,600 mà không ngờ còn từng có bạn gái. 357 00:20:43,320 --> 00:20:44,920 Sau khi trận đấu này kết thúc, 358 00:20:45,000 --> 00:20:47,680 chắc sẽ có nhiều cô gái đau lòng lắm đây. 359 00:20:52,040 --> 00:20:54,680 Đúng là kẻ no không hiểu người đói. 360 00:20:54,760 --> 00:20:55,680 Đừng lề mề nữa, 361 00:20:55,760 --> 00:20:57,440 ban nãy để thoát khỏi Âm Lôi của anh 362 00:20:57,520 --> 00:20:59,000 mà tôi đã tốn rất nhiều sức lực, 363 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 trạng thái Sét Đánh không còn lâu nữa, 364 00:21:01,680 --> 00:21:03,560 nhưng cuối cùng tôi vẫn muốn nói một câu. 365 00:21:04,200 --> 00:21:05,640 Người như anh 366 00:21:05,720 --> 00:21:07,000 đừng miệng lưỡi sắc bén. 367 00:21:11,760 --> 00:21:13,000 Không thể không thừa nhận 368 00:21:13,080 --> 00:21:14,440 có lúc mặt dày 369 00:21:14,520 --> 00:21:16,160 lại sống thoải mái hơn. 370 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 Nhưng Trương Sở Lam, 371 00:21:18,680 --> 00:21:20,120 tôi cũng muốn khuyên cậu 372 00:21:20,680 --> 00:21:22,280 phải đoan chính hơn một chút. 373 00:21:40,520 --> 00:21:42,320 Đây là bộ mặt thật của Trương Sở Lam ư? 374 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Đây là tên mặt dày đó sao? 375 00:21:44,960 --> 00:21:48,400 Bố ơi, bố phát hiện ra anh ấy ngụy trang từ bao giờ vậy? 376 00:21:49,360 --> 00:21:51,960 Trương Sở Lam hèn nhát, đê tiện, vô liêm sỉ 377 00:21:52,040 --> 00:21:53,800 là những gì cậu ta muốn các con thấy. 378 00:21:54,520 --> 00:21:57,200 Cậu ta như vậy sẽ không khiến bất cứ ai thấy bị uy hiếp. 379 00:21:59,000 --> 00:22:00,160 Con xem bây giờ đi, 380 00:22:00,240 --> 00:22:01,200 mọi người đã quên mất 381 00:22:01,280 --> 00:22:02,960 cậu ta là truyền nhân của Khí Thể Nguyên Lưu. 382 00:22:03,040 --> 00:22:04,800 Trương Sở Lam biết mình muốn cái gì, 383 00:22:04,880 --> 00:22:06,000 nên từ bỏ cái gì, 384 00:22:06,080 --> 00:22:07,440 mà muốn làm được như vậy 385 00:22:07,520 --> 00:22:08,840 thì cần có một vài tố chất, 386 00:22:08,920 --> 00:22:11,600 kiên nhẫn, cương nghị, thậm chí là hung ác. 387 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 Anh ngông cuồng gì chứ? 388 00:22:15,600 --> 00:22:16,960 Hung ác ạ? 389 00:22:17,040 --> 00:22:19,360 Từ này chẳng hợp với anh ấy gì cả. 390 00:22:19,440 --> 00:22:22,200 Mấy tháng trước, Trương Sở Lam chợt xuất hiện ở thế giới dị nhân, 391 00:22:22,280 --> 00:22:23,680 bố đã điều tra qua về cậu ta. 392 00:22:23,760 --> 00:22:26,920 Đi Muôn Nơi đã chú ý đến Trương Sở Lam từ lúc Trương Tích Lâm chết. 393 00:22:27,760 --> 00:22:29,080 Mà kết luận công ty đưa ra 394 00:22:29,160 --> 00:22:30,320 là không phải dị nhân, 395 00:22:30,400 --> 00:22:32,760 họ đều cho rằng cậu ta chỉ là một đứa bé bình thường. 396 00:22:32,840 --> 00:22:34,120 Con phát hiện ra 397 00:22:34,200 --> 00:22:35,840 điểm đáng sợ nhất ở đây chưa? 398 00:22:35,920 --> 00:22:38,600 Trương Sở Lam từ bỏ võ công mà ông cậu ta truyền lại, 399 00:22:38,680 --> 00:22:40,880 giấu mình 12 năm với thân phận người bình thường, 400 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 dù có phải chịu đối xử hay bắt nạt thế nào 401 00:22:43,040 --> 00:22:44,360 cũng chưa từng ra tay, 402 00:22:44,440 --> 00:22:46,960 chưa từng để lộ sức mạnh thực sự của mình. 403 00:22:47,040 --> 00:22:48,320 Giấu mình hơn mười năm, 404 00:22:48,400 --> 00:22:50,000 dù cậu ta bí mật tu hành 405 00:22:50,080 --> 00:22:52,840 thì nghĩ thôi cũng biết hiệu quả thấp thế nào. 406 00:22:53,880 --> 00:22:55,240 Giờ con hiểu rồi chứ? 407 00:22:55,320 --> 00:22:56,760 Mấy đứa tầm tuổi các con 408 00:22:56,840 --> 00:22:58,360 đang phải đối mặt với một đối thủ 409 00:22:58,440 --> 00:23:00,680 có đến hơn mười năm thời gian trống đấy. 410 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 Thủy Tang, Du Dẫn Lôi. 411 00:23:09,520 --> 00:23:10,480 Tiểu Bạch Trùng. 412 00:23:36,640 --> 00:23:37,760 Thì ra 413 00:23:38,240 --> 00:23:39,440 - đây chính là luồng sức mạnh tương phản… - Đây chính là luồng sức mạnh tương phản… 414 00:23:39,520 --> 00:23:41,440 - …ẩn giấu trong cơ thể mình sao? - …ẩn giấu trong cơ thể mình sao? 415 00:23:45,280 --> 00:23:46,200 Trương Sở Lam, 416 00:23:46,960 --> 00:23:47,920 cậu nhận ra rồi chứ? 417 00:23:51,280 --> 00:23:53,000 Hai luồng sức mạnh đối chọi với nhau. 418 00:23:55,640 --> 00:23:57,080 Ai chống chọi thất bại trước 419 00:23:57,640 --> 00:23:58,840 thì kẻ đó thua. 420 00:24:03,400 --> 00:24:05,160 Nhưng tôi đã tới cực hạn rồi, 421 00:24:05,680 --> 00:24:06,680 sư thúc, 422 00:24:07,680 --> 00:24:09,400 hay là nhường vãn bối một chiêu nhé? 423 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 Được, 424 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 cậu ra tay đi. 425 00:24:13,040 --> 00:24:13,920 Được. 426 00:24:14,440 --> 00:24:16,040 Vậy thì chiêu cuối cùng, 427 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 Tiểu Bạch Trường Trùng. 428 00:24:18,560 --> 00:24:20,040 TIỂU BẠCH TRƯỜNG TRÙNG 429 00:24:20,120 --> 00:24:26,840 KHÍ 99% 430 00:24:26,920 --> 00:24:29,160 KHÍ 100% 431 00:24:39,200 --> 00:24:40,760 Lôi Pháp có thể điều khiển từ xa. 432 00:24:45,760 --> 00:24:47,360 Chiêu cuối này quả nhiên khó nhằn. 433 00:25:01,400 --> 00:25:04,040 Dù cậu phản ứng nhanh hơn nữa thì lần này cũng khó thoát. 434 00:25:11,920 --> 00:25:14,400 Đúng vậy, Lôi Pháp kiểu Tiểu Bạch Trùng của tôi 435 00:25:14,480 --> 00:25:16,240 đúng là có thể điều khiển từ xa. 436 00:25:16,320 --> 00:25:18,960 Nhưng lúc điều khiển từ xa là lúc tốc độ của nó chậm nhất. 437 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 Bản chất thật sự của nó 438 00:25:21,400 --> 00:25:22,960 vốn là Lôi Pháp dạng truy vết 439 00:25:23,040 --> 00:25:24,400 có thể khóa chết mục tiêu. 440 00:25:29,240 --> 00:25:30,480 Người tôi muốn đánh bại 441 00:25:30,560 --> 00:25:32,400 là trời xanh này. 442 00:25:32,480 --> 00:25:34,000 Trời xanh này! 443 00:26:08,440 --> 00:26:09,360 Khá lắm, 444 00:26:09,960 --> 00:26:11,440 kỳ diệu khó lường. 445 00:26:12,000 --> 00:26:14,760 Không ngờ cậu lại dùng Dương Lôi theo phong cách của Âm Lôi. 446 00:26:25,880 --> 00:26:27,440 Cậu có thiên phú hơn tôi, 447 00:26:28,640 --> 00:26:30,040 nếu hôm nay cậu thua 448 00:26:30,560 --> 00:26:32,360 thì cũng chỉ do tu vi của chúng ta 449 00:26:32,440 --> 00:26:33,360 có sự chênh lệch. 450 00:26:39,840 --> 00:26:40,760 Trương Sở Lam, 451 00:26:40,840 --> 00:26:41,840 cậu thật sự rất giỏi. 452 00:26:42,640 --> 00:26:43,480 Có thể ép tôi 453 00:26:43,560 --> 00:26:45,920 tăng âm khí trong người lên đến mức cực hạn. 454 00:26:46,440 --> 00:26:48,400 Đây cũng là lần đầu tôi hoàn toàn chấp nhận 455 00:26:49,880 --> 00:26:51,160 Âm Ngũ Lôi của mình. 456 00:27:02,520 --> 00:27:03,480 Trương Sở Lam, 457 00:27:04,040 --> 00:27:05,680 cậu đã làm rất tốt, 458 00:27:05,760 --> 00:27:06,800 thậm chí là hoàn hảo. 459 00:27:08,080 --> 00:27:09,280 Nhưng bây giờ 460 00:27:10,720 --> 00:27:12,760 tôi phải đánh bại sự hoàn hảo ấy của cậu. 461 00:27:48,920 --> 00:27:51,600 Thì ra đây là chênh lệch về thực lực sao? 462 00:27:55,160 --> 00:27:56,360 Chị Bảo, 463 00:27:58,560 --> 00:27:59,680 xin lỗi. 464 00:28:06,680 --> 00:28:07,960 Tiêu rồi. 465 00:28:08,880 --> 00:28:10,200 Trương Sở Lam thua rồi, 466 00:28:10,880 --> 00:28:13,520 không thể nhờ lão đạo sĩ kia giải đáp câu hỏi nữa. 467 00:28:53,640 --> 00:28:54,480 Anh sao thế? 468 00:29:07,560 --> 00:29:09,760 Là tự tôi xảy ra vấn đề. 469 00:29:10,640 --> 00:29:11,760 Đây là lần đầu tiên 470 00:29:12,560 --> 00:29:14,280 tôi dồn hết âm khí trong người mình. 471 00:29:18,360 --> 00:29:19,560 Thật nực cười, 472 00:29:20,320 --> 00:29:22,200 kẻ chưa từng chấp nhận Âm Lôi này 473 00:29:22,960 --> 00:29:24,560 lần đầu dùng hết Âm Lôi 474 00:29:25,440 --> 00:29:26,960 lại bị phản phệ. 475 00:29:28,880 --> 00:29:31,320 Lẽ nào đây là hình phạt ông trời dành cho tôi sao? 476 00:29:34,400 --> 00:29:35,240 Tôi… 477 00:29:38,080 --> 00:29:40,520 Như vậy có phải là tôi thắng rồi không? 478 00:29:42,800 --> 00:29:44,080 Sư đệ, 479 00:29:45,080 --> 00:29:46,880 cậu còn tiếp tục được nữa không? 480 00:29:49,560 --> 00:29:50,520 Tôi… 481 00:30:08,960 --> 00:30:10,120 Tôi 482 00:30:10,200 --> 00:30:11,520 chịu thua. 483 00:30:17,080 --> 00:30:18,240 Sư phụ. 484 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 Con xin lỗi. 485 00:30:22,400 --> 00:30:25,080 Không ngờ con lại thua một cách hoang đường như thế. 486 00:30:29,880 --> 00:30:31,320 Trương Linh Ngọc 487 00:30:31,400 --> 00:30:32,640 đấu với Trương Sở Lam, 488 00:30:34,320 --> 00:30:35,320 người thắng là 489 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 Trương Sở Lam. 490 00:30:50,360 --> 00:30:51,280 Chị Bảo, 491 00:30:51,800 --> 00:30:52,920 tôi nhất định sẽ thắng. 492 00:30:57,800 --> 00:30:59,160 - Hiệp phụ! - Hiệp phụ! 493 00:30:59,240 --> 00:31:06,080 - Hiệp phụ! - Hiệp phụ! 494 00:31:06,160 --> 00:31:13,040 - Hiệp phụ! - Hiệp phụ! 495 00:31:13,120 --> 00:31:14,360 Sư huynh, 496 00:31:15,160 --> 00:31:16,400 thằng bé Linh Ngọc 497 00:31:16,480 --> 00:31:17,840 bị làm sao thế? 498 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 Ai biết được. 499 00:31:20,600 --> 00:31:22,720 Chẳng lẽ sáng nay ăn gì gây đau bụng? 500 00:31:22,800 --> 00:31:23,760 Đệ bảo này sư huynh, 501 00:31:23,840 --> 00:31:25,920 nói thật cho đệ biết đi. 502 00:31:27,320 --> 00:31:29,960 Trận đấu giữa Sở Lam và Linh Ngọc, 503 00:31:30,040 --> 00:31:31,640 một đứa là đệ tử chân truyền, 504 00:31:31,720 --> 00:31:33,920 một đứa là cháu của Hoài Nghĩa, 505 00:31:34,600 --> 00:31:37,000 rốt cuộc huynh muốn ai thắng? 506 00:31:40,760 --> 00:31:42,840 Sở Lam là cháu của Hoài Nghĩa. 507 00:31:44,640 --> 00:31:47,000 Cả đời Hoài Nghĩa đã rất khổ sở rồi, 508 00:31:47,080 --> 00:31:48,320 cháu của cậu ấy 509 00:31:48,400 --> 00:31:50,840 có thể thắng Đại hội Võ nghệ Dị nhân, 510 00:31:52,400 --> 00:31:53,920 ta cũng thấy mừng. 511 00:31:56,600 --> 00:31:57,880 Thế thì đệ hiểu rồi. 512 00:32:48,680 --> 00:32:49,720 Sư phụ. 513 00:32:54,680 --> 00:32:55,560 Linh Ngọc, 514 00:32:56,120 --> 00:32:58,640 có phải con thấy sư phụ rất quá đáng không? 515 00:32:59,560 --> 00:33:01,440 Là con phụ sự kỳ vọng của sư phụ, 516 00:33:01,520 --> 00:33:03,160 thua một cách hoang đường. 517 00:33:03,240 --> 00:33:04,600 Con vậy mà lại dùng trượt khí, 518 00:33:04,680 --> 00:33:05,840 đúng là sỉ nhục sư môn, 519 00:33:06,320 --> 00:33:08,160 con thật sự có lỗi với bao năm sư phụ dạy dỗ 520 00:33:08,240 --> 00:33:09,520 và sự giúp đỡ của các sư huynh đệ. 521 00:33:09,600 --> 00:33:10,640 Thực ra 522 00:33:11,240 --> 00:33:13,280 là do sáng nay ta đã cho con dùng thuốc. 523 00:33:14,960 --> 00:33:17,160 Con đã không còn chính trực nữa 524 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 mà phải gọi là 525 00:33:19,200 --> 00:33:20,760 chân chất, 526 00:33:20,840 --> 00:33:21,880 ngu ngốc. 527 00:33:26,400 --> 00:33:27,760 Đây là Tiễn Kính Tán, 528 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 còn gọi là Thần Tiên Hoàn, 529 00:33:30,200 --> 00:33:31,840 thần tiên uống vào cũng tiêu đời. 530 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 Sau khi uống vào, 531 00:33:33,920 --> 00:33:36,440 nó sẽ ngăn dòng khí trong người, 532 00:33:36,520 --> 00:33:38,360 trong đồ ăn sáng của con có thứ này. 533 00:33:40,360 --> 00:33:41,240 Ăn đi. 534 00:33:43,120 --> 00:33:44,280 Với liều lượng ta dùng, 535 00:33:44,360 --> 00:33:46,760 chỉ khi con dồn hết sức 536 00:33:47,440 --> 00:33:49,120 mới phát tác. 537 00:33:58,800 --> 00:34:00,200 Thì ra là vậy ạ. 538 00:34:00,920 --> 00:34:02,880 Gì mà thì ra là vậy? 539 00:34:02,960 --> 00:34:04,480 Con thở dài cái gì? 540 00:34:04,960 --> 00:34:07,840 Làm mặt như cuối cùng cũng có thể yên tâm vậy. 541 00:34:09,639 --> 00:34:10,639 Con tưởng 542 00:34:10,719 --> 00:34:12,040 mình đã mắc lỗi ngớ ngẩn, 543 00:34:12,639 --> 00:34:13,840 phụ lòng sư phụ, 544 00:34:14,480 --> 00:34:16,520 thì ra là sư phụ bày trò với con. 545 00:34:16,600 --> 00:34:17,440 Phản ứng sai rồi. 546 00:34:17,520 --> 00:34:20,760 Đáng ra con phải tỏ ra như bị phản bội. 547 00:34:22,520 --> 00:34:26,440 Sợ hãi, bất an, nghi ngờ, tuyệt vọng. 548 00:34:26,520 --> 00:34:28,960 Đáng ra con phải đau khổ, gào thét hỏi ta: 549 00:34:29,040 --> 00:34:31,560 "Tại sao lại làm vậy với con?" 550 00:34:41,840 --> 00:34:43,120 Vậy mới đúng. 551 00:34:43,760 --> 00:34:45,280 Phản ứng bây giờ của con 552 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 làm ta thất vọng lắm đấy. 553 00:34:49,880 --> 00:34:50,719 Sư phụ, 554 00:34:51,440 --> 00:34:53,280 thực ra con cũng rất muốn hỏi lý do, 555 00:34:53,760 --> 00:34:56,280 người hoàn toàn có thể nói thẳng ra từ đầu, 556 00:34:56,360 --> 00:34:57,800 bảo con thua Trương Sở Lam. 557 00:34:57,880 --> 00:35:00,320 Dù ta cố ý bảo con thua nó 558 00:35:00,400 --> 00:35:03,200 thì con cũng sẽ đồng ý không do dự gì nhỉ? 559 00:35:06,640 --> 00:35:08,680 Vậy thì thiệt thòi cho con quá. 560 00:35:10,960 --> 00:35:11,840 Vậy nên 561 00:35:12,400 --> 00:35:13,560 con cũng không vội biết 562 00:35:14,080 --> 00:35:15,360 lý do trong chuyện này. 563 00:35:16,600 --> 00:35:17,560 Người tu hành 564 00:35:18,160 --> 00:35:19,400 có thừa sức kiên nhẫn mà. 565 00:35:23,080 --> 00:35:24,680 Với tính của con 566 00:35:25,400 --> 00:35:27,480 mà muốn vận dụng hết mức Âm Lôi 567 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 thì quá khó. 568 00:35:34,080 --> 00:35:35,560 Bây giờ 569 00:35:35,640 --> 00:35:37,480 ta sẽ cho con một chỉ thị. 570 00:35:38,240 --> 00:35:41,280 Ngày mai là ngày cuối cùng của Đại hội Võ nghệ Dị nhân. 571 00:35:42,240 --> 00:35:44,680 Nếu như con phải đưa ra một quyết định 572 00:35:44,760 --> 00:35:49,800 thì con phải quyết định ngược lại với con lúc bình thường.