1 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,680 --> 00:00:31,680 FILM FIKSI 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,960 DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 4 00:00:38,280 --> 00:00:39,880 Dalam sekejap, banyak yang pergi. 5 00:00:43,920 --> 00:00:44,760 Baobao, 6 00:00:44,840 --> 00:00:46,440 tampaknya kau cukup senang. 7 00:00:46,920 --> 00:00:49,440 Zhang Chulan menang dan meraih gelar Guru Besar Tianshi, 8 00:00:49,520 --> 00:00:51,240 aku juga akan segera tahu identitasku. 9 00:00:51,320 --> 00:00:54,440 Benar, akhirnya tidak sia-sia kita menjaga dia bertahun-tahun. 10 00:00:55,720 --> 00:00:58,320 Silakan juara kontes, Zhang Chulan, 11 00:00:58,400 --> 00:00:59,880 untuk maju menerima hadiah. 12 00:01:13,360 --> 00:01:14,760 Selamat, Zhang Chulan. 13 00:01:14,840 --> 00:01:17,000 Menurut kesepakatan sebelum kontes, 14 00:01:17,080 --> 00:01:18,640 sekarang Teknik Jimat Langit ini… 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,280 telah menjadi milikmu. 16 00:01:26,440 --> 00:01:27,640 Terima kasih, Senior Lu. 17 00:01:28,720 --> 00:01:29,840 Aku tidak ingin lagi. 18 00:01:29,920 --> 00:01:30,840 Kau tidak mau? 19 00:01:35,040 --> 00:01:36,320 Senior Lu, 20 00:01:36,400 --> 00:01:38,800 walau belum melihat Teknik Aliran Energi, 21 00:01:38,880 --> 00:01:40,880 aku sudah memicu banyak masalah. 22 00:01:40,960 --> 00:01:43,320 Popularitas Teknik Jimat Langit dan Teknik Aliran Energi, 23 00:01:43,400 --> 00:01:45,360 mungkin berharga bagi orang lain, 24 00:01:45,440 --> 00:01:47,080 tetapi bagiku, 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,960 ini mungkin sulit ditangani. 26 00:01:50,360 --> 00:01:51,280 Selain itu, 27 00:01:51,360 --> 00:01:52,600 bisa kembali ke Gunung Longhu 28 00:01:52,680 --> 00:01:54,240 adalah hadiah terbesar untukku. 29 00:01:57,400 --> 00:01:58,480 Dasar anak ini. 30 00:01:58,560 --> 00:02:00,400 Apa-apaan ini? 31 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 Aku sudah mengeluarkan Teknik Jimat Langit, 32 00:02:03,040 --> 00:02:03,960 haruskah kubawa pulang lagi? 33 00:02:04,040 --> 00:02:05,160 Lu Jin, 34 00:02:05,720 --> 00:02:08,240 karena sudah dikeluarkan, untuk apa dibawa pulang lagi? 35 00:02:08,320 --> 00:02:10,199 Karena Zhang Chulan sang pemenang menolak, 36 00:02:10,280 --> 00:02:11,480 berikan saja ke juara dua. 37 00:02:13,520 --> 00:02:14,400 Kalian 38 00:02:14,480 --> 00:02:15,800 tidak keberatan, 'kan? 39 00:02:20,560 --> 00:02:22,440 Guru Besar Tianshi cerdas. 40 00:02:22,520 --> 00:02:24,760 Lagi pula, entah muridmu atau cucu muridmu, 41 00:02:24,840 --> 00:02:27,280 Teknik Jimat Langit ini tidak bisa kupertahankan. 42 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 Lingyu. 43 00:02:29,520 --> 00:02:31,560 Zhang Chulan menolak Teknik Jimat Langit, 44 00:02:31,640 --> 00:02:34,200 Senior Lu mau memberikan Teknik Jimat Langit padamu. 45 00:02:36,120 --> 00:02:37,920 Memberikan Teknik Jimat Langit padaku? 46 00:02:41,040 --> 00:02:43,120 Namun, aku sudah kalah, apa boleh… 47 00:02:44,800 --> 00:02:45,720 Apa? 48 00:02:45,800 --> 00:02:46,840 Kau juga tidak mau? 49 00:02:47,400 --> 00:02:48,840 Astaga! 50 00:02:48,920 --> 00:02:50,800 Teknik Jimat Langit milikku ini 51 00:02:50,880 --> 00:02:52,960 dianggap barang jelek yang tidak diinginkan! 52 00:03:01,320 --> 00:03:02,880 Besok hari terakhir 53 00:03:02,960 --> 00:03:04,720 Kontes Bela Diri Manusia Super. 54 00:03:05,440 --> 00:03:07,960 Jika aku menyuruhmu melakukan sesuatu, 55 00:03:08,040 --> 00:03:10,880 kau harus membuat keputusan dan melakukannya berkebalikan 56 00:03:10,960 --> 00:03:12,520 dari dirimu sehari-harinya. 57 00:03:21,960 --> 00:03:23,120 Terima kasih, Senior. 58 00:03:24,440 --> 00:03:25,720 Kuterima dengan rendah hati. 59 00:03:27,320 --> 00:03:28,800 Ini baru benar. 60 00:03:38,680 --> 00:03:39,960 Simpan saja. 61 00:03:48,040 --> 00:03:49,080 Halo, Ayah. 62 00:03:49,160 --> 00:03:51,480 Shayan, Zhang Chulan menang, kau tahu? 63 00:03:51,560 --> 00:03:53,360 Zhang Chulan sungguh berhasil? 64 00:03:53,440 --> 00:03:56,000 Ya, Guru Besar Tianshi mewariskan gelarnya padanya. 65 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Tidak masalah juga. 66 00:03:58,080 --> 00:04:00,400 Gelar itu juga tidak ada hubungan apa-apa denganku. 67 00:04:01,560 --> 00:04:03,680 Kenapa ayah tidak melihatmu dua hari ini? 68 00:04:03,760 --> 00:04:06,400 Dua hari ini, aku berkeliaran di bawah gunung. 69 00:04:06,480 --> 00:04:07,880 Kontes sedikit melelahkan, 70 00:04:07,960 --> 00:04:10,120 aku mau istirahat di hotel beberapa hari. 71 00:04:10,200 --> 00:04:11,480 Kau sedang bersama siapa? 72 00:04:11,560 --> 00:04:12,760 Aku hanya sendiri. 73 00:04:14,080 --> 00:04:15,400 Kami berencana turun gunung, 74 00:04:15,480 --> 00:04:16,800 kau segeralah kemari. 75 00:04:17,519 --> 00:04:19,240 Kalian turun gunung sekarang? 76 00:04:19,320 --> 00:04:20,560 Baiklah. 77 00:04:20,640 --> 00:04:22,120 Aku segera menemui kalian. 78 00:04:22,200 --> 00:04:23,520 Kau sudah mau pergi? 79 00:04:24,360 --> 00:04:25,600 Siapa itu? 80 00:04:26,120 --> 00:04:27,080 Ayah salah dengar. 81 00:04:27,160 --> 00:04:29,200 Mustahil ada orang di sini. 82 00:04:29,280 --> 00:04:30,400 Baiklah, sampai nanti. 83 00:04:30,480 --> 00:04:31,840 Baik, sampai jumpa. 84 00:04:31,920 --> 00:04:33,200 Kau gila? 85 00:04:33,280 --> 00:04:34,120 Mau ayahku dengar? 86 00:04:34,200 --> 00:04:35,680 Memangnya kenapa? 87 00:04:37,400 --> 00:04:38,480 Shayan. 88 00:04:39,040 --> 00:04:40,360 Aku… 89 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 Kapan kau ikut denganku 90 00:04:45,280 --> 00:04:46,360 ke Desa Keluarga Jia? 91 00:04:52,480 --> 00:04:53,880 Jika aku ke sana, 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 bagaimana pasangan kencan butamu? 93 00:04:55,960 --> 00:04:57,840 Untuk apa kau memedulikannya? 94 00:04:57,920 --> 00:04:59,200 Ikutlah pulang bersamaku. 95 00:04:59,680 --> 00:05:01,080 Kau belum bertemu ibuku. 96 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 Tidak ada maksud lain, 97 00:05:09,720 --> 00:05:11,160 hanya ingin kau ikut denganku. 98 00:05:14,520 --> 00:05:16,320 Ini zaman modern. 99 00:05:16,400 --> 00:05:20,480 Kukira bisa bertemu pemuda polos saja sudah cukup sulit. 100 00:05:21,080 --> 00:05:24,160 Jika sejak awal tahu kau seperti ini, aku tidak akan menyerangmu. 101 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 Apa salahnya pemuda polos? 102 00:05:27,120 --> 00:05:28,080 Tidak apa-apa. 103 00:05:28,160 --> 00:05:30,080 Beberapa hari ini kerjamu bagus. 104 00:05:30,560 --> 00:05:32,600 Bagaimanapun, ini kali pertamamu. 105 00:05:33,160 --> 00:05:35,120 Kita hanya mabuk. Jangan anggap serius. 106 00:05:35,880 --> 00:05:37,040 Apa maksudmu? 107 00:05:37,120 --> 00:05:38,840 Kalau begitu, jelaskan hubungan kita. 108 00:05:38,920 --> 00:05:42,480 Kau meminta pertanggungjawabanku? 109 00:06:23,560 --> 00:06:24,440 Tunggu. 110 00:06:24,520 --> 00:06:25,560 Apa maksudmu? 111 00:06:26,080 --> 00:06:28,200 Ya, ini juga untukmu. 112 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 Ini zaman modern. 113 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 Menelepon dengan menjepit ponsel di leher, 114 00:06:31,840 --> 00:06:33,480 tidak baik bagi pundak dan telinga. 115 00:06:34,000 --> 00:06:34,920 Aku pergi. 116 00:06:49,120 --> 00:06:50,160 Shayan! 117 00:06:53,480 --> 00:06:55,000 Kau lupa memberikan pengisi dayanya. 118 00:06:55,080 --> 00:06:56,560 Beli saja. 119 00:06:56,640 --> 00:06:58,040 Masih tersambung ke ponselmu. 120 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Dengarkan saja. 121 00:07:15,800 --> 00:07:18,760 AULA KAISAR LANGIT 122 00:07:25,360 --> 00:07:27,080 Chulan, ikut denganku sebentar. 123 00:07:27,720 --> 00:07:30,200 Malam ini, kuwariskan gelar padamu secara langsung. 124 00:07:36,640 --> 00:07:39,080 Nona, kau tidak boleh ikut. 125 00:07:41,200 --> 00:07:42,600 Kalian berjagalah. 126 00:07:42,680 --> 00:07:44,040 Kakak Baobao, tenang saja, 127 00:07:44,120 --> 00:07:45,560 kau tunggu aku di sini. 128 00:08:19,920 --> 00:08:21,040 Lepaskan bajumu. 129 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Lepaskan bajumu dan mandi. 130 00:08:28,600 --> 00:08:30,800 Bukankah ini pewarisan gelar? 131 00:08:30,880 --> 00:08:32,799 Guru, apa yang kau lakukan? 132 00:08:32,880 --> 00:08:34,480 Sebelum kumulai, 133 00:08:34,559 --> 00:08:35,880 kita harus menyembahyangi 134 00:08:35,960 --> 00:08:37,600 para leluhur Gunung Longhu. 135 00:08:37,679 --> 00:08:39,840 Kau harus mandi dan ganti baju untuk menunjukkan 136 00:08:40,400 --> 00:08:41,280 rasa hormat. 137 00:08:42,919 --> 00:08:44,000 Kalau begitu, 138 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 Guru atau aku yang mandi dahulu? 139 00:08:46,040 --> 00:08:47,320 Atau kita mandi bersama? 140 00:08:48,600 --> 00:08:50,280 Kau mandi dahulu. 141 00:08:57,560 --> 00:08:59,320 Guru, aku teringat. 142 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 Aku sudah mandi sebelum kemari. 143 00:09:01,280 --> 00:09:03,680 Selain itu, para leluhur Gunung Longhu bijaksana dan hebat, 144 00:09:03,760 --> 00:09:05,440 tidak akan peduli hal sepele begini. 145 00:09:10,440 --> 00:09:11,480 Kalau begitu, kemarilah. 146 00:09:40,440 --> 00:09:41,720 Guru, 147 00:09:41,800 --> 00:09:44,640 apa kau sudah bisa memberitahuku kebenaran Pertempuran Jiashen? 148 00:09:45,440 --> 00:09:46,600 Chulan, 149 00:09:47,840 --> 00:09:49,440 menurutmu, 150 00:09:49,520 --> 00:09:52,240 orang seperti apa yang berhak mewarisi gelar Guru Besar Tianshi? 151 00:09:52,320 --> 00:09:54,120 Apakah yang paling hebat bertarung di Gunung Longhu, 152 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 yang paling mahir dalam membuat taktik, 153 00:09:57,120 --> 00:09:59,080 atau yang paling dicintai oleh sekte? 154 00:09:59,680 --> 00:10:00,800 Semuanya bukan. 155 00:10:01,320 --> 00:10:04,120 Kekuatan Guru Besar Tianshi bukan sesuatu yang biasa. 156 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 Makin besar kekuatannya, 157 00:10:06,240 --> 00:10:07,960 makin besar pula tanggung jawabnya. 158 00:10:09,640 --> 00:10:12,080 Hanya orang yang berhati murni, 159 00:10:12,160 --> 00:10:14,120 yang ingin melindungi semua manusia super, 160 00:10:14,200 --> 00:10:16,280 dan rela berkorban, baru akan diakui. 161 00:10:16,960 --> 00:10:19,200 Pengakuan ini bukan hanya secara verbal 162 00:10:19,280 --> 00:10:23,120 atau dengan mengadakan ritual megah dan semacamnya, 163 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 melainkan harus secara nyata 164 00:10:25,840 --> 00:10:27,480 menerima rahasia yang diwariskan 165 00:10:27,560 --> 00:10:29,160 oleh Guru Besar Tianshi sebelumnya. 166 00:10:34,000 --> 00:10:35,280 Gelar Guru Besar Tianshi. 167 00:10:38,680 --> 00:10:39,680 Zhang Chulan, 168 00:10:40,760 --> 00:10:42,680 aku mewariskanmu gelar Guru Besar Tianshi. 169 00:10:43,800 --> 00:10:44,760 Mulai saat ini, 170 00:10:45,280 --> 00:10:47,200 kau akan resmi menjadi penerusku. 171 00:10:56,640 --> 00:10:57,920 Ada apa? 172 00:11:00,400 --> 00:11:02,520 Orang Quanxing menuju ke sini? 173 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 Aku akan mengatasinya. 174 00:11:07,920 --> 00:11:09,440 Ada masalah, ikut aku. 175 00:11:09,520 --> 00:11:10,440 Ada apa? 176 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 Baobao, kau juga ikut. 177 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Baobao? 178 00:12:21,840 --> 00:12:24,520 TUJUH HARI SEBELUM PENYERANGAN GUNUNG LONGHU 179 00:12:25,920 --> 00:12:26,800 Berhasil! 180 00:12:30,520 --> 00:12:33,160 Jika Hu Jie gagal meraih Teknik Jimat Langit, 181 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 apa penjelasan kita pada Ketua Interim? 182 00:12:35,120 --> 00:12:37,680 Kau benar-benar berpikir dia bisa mendapat juara satu? 183 00:12:38,360 --> 00:12:41,600 Mustahil mengandalkan Hu Jie demi meraih Teknik Jimat Langit. 184 00:12:42,200 --> 00:12:43,840 Semuanya, bersiaplah. 185 00:12:43,920 --> 00:12:46,920 Teknik Jimat Langit akan bergantung pada kalian. 186 00:12:48,000 --> 00:12:48,880 TEATER LIUQING 187 00:12:48,960 --> 00:12:52,280 DUA HARI SEBELUM PENYERANGAN GUNUNG LONGHU 188 00:13:09,080 --> 00:13:11,200 Apa aku masih harus berlutut 189 00:13:11,280 --> 00:13:13,360 dan memohon padamu? 190 00:13:15,200 --> 00:13:17,120 Ini ingatan belasan tahun lalu. 191 00:13:17,200 --> 00:13:18,320 Hingga hari ini, 192 00:13:18,400 --> 00:13:20,920 gadis dalam ingatan ini tidak berubah sedikit pun. 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,200 Bahkan yang lebih penting, 194 00:13:22,280 --> 00:13:24,720 gadis ini telah membunuh pemilik ingatan ini. 195 00:13:24,800 --> 00:13:26,520 Sementara pemilik ingatan ini 196 00:13:26,600 --> 00:13:28,920 adalah tokoh kunci Pertempuran Jiashen, 197 00:13:29,000 --> 00:13:30,080 Zhang Huaiyi. 198 00:13:33,160 --> 00:13:34,040 Tunggu. 199 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 - Ini ingatan Zhang Huaiyi? - Ya. 200 00:13:37,760 --> 00:13:39,360 Bertahun-tahun sudah berlalu, 201 00:13:39,440 --> 00:13:41,360 tidak ada ingatan keluarga, rekan, 202 00:13:41,440 --> 00:13:43,520 tidak ada ingatan 36 saudara tersumpah. 203 00:13:43,600 --> 00:13:45,680 Sedikit Jiwa Dasar ada di jasadnya. 204 00:13:45,760 --> 00:13:47,080 Ingatan yang tersisa 205 00:13:47,160 --> 00:13:48,280 hanyalah gadis ini. 206 00:13:48,360 --> 00:13:49,720 Bisakah kau membayangkan 207 00:13:49,800 --> 00:13:50,680 posisi gadis ini 208 00:13:50,760 --> 00:13:52,440 di dalam hatinya? 209 00:13:53,160 --> 00:13:55,320 Ini target dari Ketua Interim untukmu. 210 00:13:55,800 --> 00:13:58,120 Sepuluh Tetua dan sebagian manusia super telah turun gunung. 211 00:13:58,200 --> 00:13:59,920 Guru Besar Tianshi berkultivasi tertutup, 212 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 hanya ada generasi muda. 213 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 Gerbang belum ditutup, 214 00:14:02,560 --> 00:14:05,200 orang kami akan mengacaukan Gunung Longhu. 215 00:14:05,280 --> 00:14:06,720 Ini kesempatan emas. 216 00:14:09,520 --> 00:14:10,520 Kita sepakati dahulu, 217 00:14:11,080 --> 00:14:12,400 aku akan pergi memeriksa, 218 00:14:13,000 --> 00:14:14,240 tetapi tidak menjamin 219 00:14:14,320 --> 00:14:16,080 pasti bisa berhasil. 220 00:14:16,160 --> 00:14:18,920 Zhang Huaiyi yang berkemampuan hebat sampai dibunuh olehnya, 221 00:14:19,760 --> 00:14:22,040 aku juga belum tentu mendapat kemudahan. 222 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 Ketua Interim bilang, 223 00:14:25,440 --> 00:14:27,000 kita harus membawanya kembali 224 00:14:27,080 --> 00:14:28,040 apa pun risikonya. 225 00:14:39,920 --> 00:14:40,800 Halo. 226 00:14:40,880 --> 00:14:42,000 Video sudah dibagikan. 227 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 Periksalah. 228 00:14:43,040 --> 00:14:43,880 Baik. 229 00:14:48,360 --> 00:14:49,640 PESAN DARI KETUA INTERIM 230 00:14:49,720 --> 00:14:51,840 DARURAT PANGGILAN UNTUK SELURUH QUANXING 231 00:14:52,760 --> 00:14:54,600 - Curang! - Curang! 232 00:14:54,680 --> 00:14:55,880 Lihatlah. 233 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Inilah sekte lurus ternama 234 00:14:58,040 --> 00:14:59,880 dan Kontes Bela Diri Manusia Super. 235 00:14:59,960 --> 00:15:02,200 Mereka tercela, hina, tidak menghargai orang lain, 236 00:15:02,280 --> 00:15:05,280 tetapi menguasai Dunia Super dengan mengatasnamakan keadilan. 237 00:15:05,360 --> 00:15:07,560 Apa hak mereka bisa berkuasa, 238 00:15:07,640 --> 00:15:10,040 sementara Quanxing tertindas? 239 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 Serang Gunung Longhu 240 00:15:12,360 --> 00:15:14,680 dan rebut segala milik kita! 241 00:15:15,640 --> 00:15:16,560 Baik, Ketua Interim. 242 00:15:16,640 --> 00:15:18,600 - Kita serang mereka. - Gunung Longhu, lihat kehebatan kita. 243 00:15:18,680 --> 00:15:20,400 - Quanxing pasti menang. - Dengar perintah. 244 00:15:20,480 --> 00:15:21,720 Kita kuasai Gunung Longhu. 245 00:15:22,440 --> 00:15:25,840 HARI PENYERANGAN GUNUNG LONGHU 246 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 Rong Shan, ada apa? 247 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 Senior Lu, Lingyu. 248 00:16:01,840 --> 00:16:04,520 Ada pengacau di gunung. Mereka orang-orang Quanxing. 249 00:16:04,600 --> 00:16:05,760 Lindungi Guru Tian. 250 00:16:05,840 --> 00:16:07,000 Prioritaskan dia. 251 00:16:07,080 --> 00:16:08,040 Aku menjaga di sini. 252 00:16:08,120 --> 00:16:09,280 Baik, kau hati-hati. 253 00:16:10,000 --> 00:16:10,920 Hati-hati. 254 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Lingyu, aku ikut denganmu. 255 00:16:13,080 --> 00:16:14,320 Senior datang dari jauh, 256 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 serahkan urusan pada kami. 257 00:16:16,120 --> 00:16:17,760 Sebaiknya Senior beristirahat. 258 00:16:17,840 --> 00:16:18,800 Aku segera kembali. 259 00:16:26,800 --> 00:16:28,040 Baobao! 260 00:16:28,120 --> 00:16:29,600 Baobao-ku di mana? 261 00:16:29,680 --> 00:16:32,880 Kenapa kau meninggalkanku sendiri? 262 00:16:32,960 --> 00:16:34,320 Baobao-ku! 263 00:16:34,400 --> 00:16:35,480 Siapa? 264 00:16:36,400 --> 00:16:37,800 Kau mencariku? 265 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 Baobao-ku! 266 00:16:39,440 --> 00:16:42,800 Kenapa kau meninggalkanku sendiri? 267 00:16:45,520 --> 00:16:46,600 - Baobao. - Jangan pergi. 268 00:16:46,680 --> 00:16:48,160 Baobao-ku! 269 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 Baobao. 270 00:16:51,840 --> 00:16:53,320 Baobao-ku! 271 00:16:53,400 --> 00:16:56,240 Kenapa kau tega meninggalkanku sendirian? 272 00:17:01,040 --> 00:17:02,040 Baobao! 273 00:17:04,119 --> 00:17:05,319 Apa itu kau? 274 00:17:05,400 --> 00:17:06,640 Apa kau sedang mencariku? 275 00:17:31,640 --> 00:17:33,480 Baobao-ku. 276 00:17:33,560 --> 00:17:35,040 Putriku. 277 00:17:35,760 --> 00:17:36,880 PRIA DUKA, QUANXING 278 00:17:36,960 --> 00:17:39,520 Akhirnya aku menemukanmu. 279 00:17:39,600 --> 00:17:42,040 - Putriku. - Putriku. 280 00:17:42,120 --> 00:17:46,160 - Akhirnya aku menemukanmu. - Akhirnya aku menemukanmu. 281 00:17:46,240 --> 00:17:47,720 Kau mengendalikan mereka? 282 00:17:48,320 --> 00:17:49,440 Siapa kau? 283 00:17:49,520 --> 00:17:50,920 Apakah kau yang mencariku? 284 00:17:53,120 --> 00:17:55,120 Astaga. 285 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Baobao, kenapa kau belum menangis? 286 00:17:58,800 --> 00:18:00,840 Apa trik ini tidak efektif terhadapmu? 287 00:18:01,800 --> 00:18:03,640 Kalau begitu, aku kabur. 288 00:18:04,760 --> 00:18:07,280 Nasibmu malang. 289 00:18:10,880 --> 00:18:12,320 Pendeta Lingyu. 290 00:18:12,800 --> 00:18:14,320 Sudah begitu larut, 291 00:18:14,400 --> 00:18:15,840 kau keluar sendirian, 292 00:18:15,920 --> 00:18:17,480 apa untuk diam-diam berlatih sihir 293 00:18:17,560 --> 00:18:20,000 menggunakan senjata yang baru didapat? 294 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 Kalian sudah mengikutiku begitu lama, 295 00:18:22,640 --> 00:18:24,320 akhirnya sudah mau muncul. 296 00:18:25,040 --> 00:18:26,280 Keluarlah. 297 00:18:28,640 --> 00:18:29,760 Pendeta Lingyu 298 00:18:29,840 --> 00:18:31,360 sangat sopan. 299 00:18:32,120 --> 00:18:35,360 Kami juga tidak akan mempersulit Pendeta Lingyu. 300 00:18:35,440 --> 00:18:36,560 Siapa kalian? 301 00:18:37,160 --> 00:18:39,080 Aku Yuan Tao dari Quanxing. 302 00:18:39,880 --> 00:18:40,960 Sementara bocah ini, 303 00:18:41,040 --> 00:18:43,080 kau boleh memanggilnya Bocah Konyol. 304 00:18:43,160 --> 00:18:44,280 Yang lainnya 305 00:18:44,360 --> 00:18:46,040 juga kader kuat di Quanxing. 306 00:18:46,120 --> 00:18:48,520 Kami ingin meminjam Teknik Jimat Langit beberapa hari, 307 00:18:48,600 --> 00:18:49,880 pasti dikembalikan. 308 00:18:49,960 --> 00:18:51,560 Ternyata Quanxing. 309 00:18:52,040 --> 00:18:53,280 Kalian masuk tanpa izin, 310 00:18:53,360 --> 00:18:55,600 sepertinya kalian bisa naik, 311 00:18:55,680 --> 00:18:56,960 tetapi tidak bisa turun. 312 00:19:07,560 --> 00:19:09,120 Pendeta Lingyu 313 00:19:09,200 --> 00:19:10,360 punya moral 314 00:19:10,440 --> 00:19:11,560 dan ilmu yang tinggi. 315 00:19:11,640 --> 00:19:13,280 Namun, jarang turun gunung, 316 00:19:13,360 --> 00:19:15,080 pengetahuanmu lebih sedikit lagi. 317 00:19:15,160 --> 00:19:16,960 Tidak pernah melihat ini, 'kan? 318 00:19:17,040 --> 00:19:19,760 Kalau begitu, biarkan aku memperlihatkannya padamu. 319 00:19:26,520 --> 00:19:27,560 Yuan Tao. 320 00:19:28,120 --> 00:19:30,560 Ternyata kau menginginkan Teknik Jimat Langit. 321 00:19:30,640 --> 00:19:32,200 Kalau begitu, carilah aku. 322 00:19:32,280 --> 00:19:34,200 Apa kau tidak malu merebutnya 323 00:19:34,280 --> 00:19:35,760 dari anak yang lebih muda? 324 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 Tuan Lu juga datang. 325 00:19:38,960 --> 00:19:40,480 Tampaknya kali ini, 326 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 aku tidak bisa mendapatkan apa-apa. 327 00:19:43,640 --> 00:19:45,440 Senior Lu, pengetahuanmu luas, 328 00:19:45,520 --> 00:19:46,760 ilmu apa yang mereka gunakan? 329 00:19:46,840 --> 00:19:47,880 Ada manusia super 330 00:19:47,960 --> 00:19:49,040 yang meneliti 331 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 cara memakai energi sendiri 332 00:19:50,560 --> 00:19:53,680 untuk melatih suatu barang hingga memiliki kekuatan super. 333 00:19:53,760 --> 00:19:55,120 Ini disebut pemurnian senjata. 334 00:19:55,200 --> 00:19:57,120 Pemurnian senjata perlu bakat, 335 00:19:57,200 --> 00:19:59,360 sangat sedikit orang yang bisa menguasainya. 336 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 Yuan Tao salah satu yang terbaik. 337 00:20:02,440 --> 00:20:04,320 Bocah gemuk di sampingnya 338 00:20:04,400 --> 00:20:06,520 seharusnya juga pemurni senjata, 'kan? 339 00:20:06,600 --> 00:20:08,120 Hanya trik kecil saja. 340 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 Tuan terlalu memuji. 341 00:20:10,080 --> 00:20:12,560 Namun, ucapanmu kurang tepat. 342 00:20:12,640 --> 00:20:15,040 Bocah Konyol adalah pencapaian tertinggi 343 00:20:15,120 --> 00:20:17,480 yang berhasil kumurnikan sepanjang hidupku. 344 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 Kalau begini, 345 00:20:24,880 --> 00:20:26,200 artinya kita sudah terjebak. 346 00:20:27,120 --> 00:20:29,640 Lupakan, karena Tuan Lu sudah datang, 347 00:20:29,720 --> 00:20:32,040 Bocah Konyol, ayo kita pergi. 348 00:20:38,560 --> 00:20:40,120 Jurus Lari Kelinci! 349 00:20:43,080 --> 00:20:44,040 Cepat sekali. 350 00:20:44,120 --> 00:20:45,160 Lingyu, ikut denganku. 351 00:20:45,240 --> 00:20:47,480 Yang lainnya, jangan lupa pesanku. 352 00:20:47,560 --> 00:20:48,400 - Baik! - Baik! 353 00:20:53,920 --> 00:20:54,880 - Serang! - Serang! 354 00:21:09,840 --> 00:21:11,160 Kenapa tidak lari lagi? 355 00:21:11,640 --> 00:21:14,480 Tuan Lu sungguh tenang. 356 00:21:14,560 --> 00:21:16,360 Kau mengejarku hingga sejauh ini. 357 00:21:16,440 --> 00:21:19,640 Apa tidak khawatir beberapa bawahan mudamu akan celaka? 358 00:21:19,720 --> 00:21:22,640 Beberapa anak muda itu masih punya kemampuan masing-masing. 359 00:21:22,720 --> 00:21:24,600 Seharusnya kalian yang cemas. 360 00:21:24,680 --> 00:21:26,240 Bagaimana kau tahu 361 00:21:26,320 --> 00:21:28,280 kami datang dengan jumlah sedikit? 362 00:21:31,840 --> 00:21:33,240 Senior Lu, ini… 363 00:21:33,320 --> 00:21:34,520 Lingyu, jangan panik. 364 00:21:34,600 --> 00:21:36,160 Kita tangani dahulu orang ini. 365 00:21:36,240 --> 00:21:38,640 Di Sekte Tianshi masih ada gurumu. 366 00:21:39,720 --> 00:21:41,720 Alangkah baiknya kalau kita mendapatkan Teknik Jimat Langit, 367 00:21:41,800 --> 00:21:42,720 jika tidak bisa, 368 00:21:42,800 --> 00:21:44,360 lupakan saja. 369 00:21:44,440 --> 00:21:46,400 Kabari penyergap di gunung 370 00:21:46,480 --> 00:21:47,800 dan yang bersiaga di lembah, 371 00:21:47,880 --> 00:21:49,360 mulailah mengacau bersama, 372 00:21:49,440 --> 00:21:51,640 makin kacau makin bagus. 373 00:21:51,720 --> 00:21:52,600 Dengan begini, 374 00:21:52,680 --> 00:21:55,480 mereka akan mengabaikan target utama kita. 375 00:22:33,720 --> 00:22:35,280 Xia, di mana kau? 376 00:22:35,360 --> 00:22:37,880 Aku sudah membawanya kepadamu. 377 00:22:37,960 --> 00:22:40,240 Xia, akhirnya aku menemukanmu! 378 00:22:40,320 --> 00:22:42,720 Aku sudah membawanya kepadamu! 379 00:22:49,240 --> 00:22:51,080 Fisik dan energimu ringan, 380 00:22:51,160 --> 00:22:52,680 sungguh seperti dewi. 381 00:22:54,400 --> 00:22:57,000 Pak Tua, apa kau sedang bicara denganku? 382 00:22:58,000 --> 00:23:00,320 Xia, gadis ini sangat hebat, 383 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 kau harus hati-hati. 384 00:23:01,480 --> 00:23:03,240 Astaga! 385 00:23:03,320 --> 00:23:06,480 Biarkan aku melihat sebenarnya kemampuan apa 386 00:23:06,960 --> 00:23:08,840 yang dimiliki gadis kecil sepertimu. 387 00:23:13,560 --> 00:23:14,880 Bagaimana caramu berubah? 388 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Bisakah mengajariku? 389 00:23:16,520 --> 00:23:18,600 Pedangku ini 390 00:23:18,680 --> 00:23:20,480 tidak membunuh wanita. 391 00:23:21,200 --> 00:23:23,480 Segeralah memohon ampun, 392 00:23:23,560 --> 00:23:24,760 agar terbebas… 393 00:23:26,280 --> 00:23:33,280 dari kematian. 394 00:23:36,680 --> 00:23:38,320 Aku tidak bisa memohon, hanya bisa bertarung. 395 00:23:38,400 --> 00:23:40,360 Kalau begitu, 396 00:23:42,120 --> 00:23:43,400 serahkan nyawamu! 397 00:24:03,200 --> 00:24:04,520 Mengesankan. 398 00:24:04,600 --> 00:24:08,000 Tampaknya aku tidak bisa menundukkanmu. 399 00:24:12,480 --> 00:24:17,720 Mu Guiying 400 00:24:17,800 --> 00:24:24,760 Menunjukkan kehebatan 401 00:24:27,080 --> 00:24:33,320 Pemberani seperti sebelumnya 402 00:24:45,080 --> 00:24:47,240 Nona, keterampilanmu bagus. 403 00:24:47,320 --> 00:24:49,680 Sayangnya, pikiranmu terlalu kaku. 404 00:24:49,760 --> 00:24:52,360 Kau mengaku kalah atau tidak? 405 00:24:52,440 --> 00:24:53,400 Sekali lagi. 406 00:24:53,480 --> 00:24:55,560 Quanxing kami dilarang mengikuti 407 00:24:55,640 --> 00:24:57,240 Kontes Bela Diri Manusia Super. 408 00:24:57,320 --> 00:24:58,560 Kali ini kami datang 409 00:24:58,640 --> 00:25:00,160 untuk mendapatkan harga diri kami 410 00:25:00,240 --> 00:25:03,280 dan menghancurkan reputasi Gunung Longhu 411 00:25:03,360 --> 00:25:06,080 agar menjadi lelucon di dunia Manusia Super. 412 00:25:06,720 --> 00:25:09,120 Senior Lu, sepertinya ada jebakan. 413 00:25:09,200 --> 00:25:10,960 Mari bantu yang lain. 414 00:25:11,040 --> 00:25:12,240 Minggir! 415 00:25:12,320 --> 00:25:13,760 Kau anak kecil, tidak tahu apa-apa! 416 00:25:13,840 --> 00:25:14,760 Lu Jin! 417 00:25:14,840 --> 00:25:16,680 Ini bukan waktunya mengutamakan senioritas! 418 00:25:17,360 --> 00:25:18,880 Kau memanggilku Lu Jin? 419 00:25:18,960 --> 00:25:21,160 Kurang ajar, kau mau mati? 420 00:25:21,240 --> 00:25:22,640 Lu Jin, apa yang kau lakukan? 421 00:25:27,880 --> 00:25:28,720 Lingyu. 422 00:25:28,800 --> 00:25:29,880 Lingyu! 423 00:25:29,960 --> 00:25:31,360 Tutup meridian Shaoyin 424 00:25:31,440 --> 00:25:32,800 dan meridian Queyin. 425 00:25:36,480 --> 00:25:37,720 Sepertinya barusan aku 426 00:25:37,800 --> 00:25:39,440 sudah tidak sopan kepada Senior Lu. 427 00:25:40,120 --> 00:25:41,200 Apa aku sudah gila? 428 00:25:41,280 --> 00:25:42,400 Tidak. 429 00:25:42,960 --> 00:25:44,520 Kita masuk perangkap. 430 00:25:51,280 --> 00:25:53,000 Gao Ning si Meriam Asap Petir. 431 00:25:57,360 --> 00:25:58,880 Dou Mei si Racun Penembus Usus. 432 00:25:58,960 --> 00:26:01,280 Ternyata ulah kalian berdua. 433 00:26:15,280 --> 00:26:17,600 Lingyu, apa kau membawa Teknik Jimat Langit 434 00:26:17,680 --> 00:26:18,760 yang kuberikan? 435 00:26:20,720 --> 00:26:23,120 Tampaknya malam ini kita harus bertarung sengit. 436 00:26:23,600 --> 00:26:25,000 Senior Lu, kuasnya ada padaku, 437 00:26:25,080 --> 00:26:26,000 kau bagaimana? 438 00:26:26,080 --> 00:26:27,200 Jangan khawatir. 439 00:26:27,280 --> 00:26:29,760 Aku bisa asal memakai barang yang ada. 440 00:26:30,960 --> 00:26:32,560 Aku punya banyak kuas seperti ini. 441 00:26:32,640 --> 00:26:34,320 Punyamu terlalu besar, 'kan? 442 00:26:34,400 --> 00:26:36,040 Makin besar, makin kuat! 443 00:26:36,880 --> 00:26:38,120 Teknik Jimat Langit! 444 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Teknik Penyatu Jimat! 445 00:26:39,680 --> 00:26:42,200 Jimat Dan Terbang Penyegel Meridian! 446 00:26:48,920 --> 00:26:50,240 Teknik Jimat Langit 447 00:26:50,320 --> 00:26:51,840 memang tidak biasa. 448 00:26:52,360 --> 00:26:54,040 Formasi Penggerak 12 Emosi. 449 00:26:54,120 --> 00:26:55,400 FORMASI PENGGERAK 12 EMOSI 450 00:27:07,080 --> 00:27:09,000 Gemuk, kau sungguh menyebalkan! 451 00:27:09,080 --> 00:27:10,240 Kau yang pertama kubunuh! 452 00:27:10,920 --> 00:27:13,120 Jimat Petir Empat Lapis! 453 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 Kolam Gelap Utara! 454 00:27:49,000 --> 00:27:51,680 Tuan Lu, apa kau sudah mengerti? 455 00:27:51,760 --> 00:27:54,040 Hal yang mengerikan dari Empat Kebrutalan ini 456 00:27:54,120 --> 00:27:56,240 bisa melenyapkan emosi seseorang. 457 00:27:56,800 --> 00:27:58,240 Di hadapan mereka, 458 00:27:58,320 --> 00:27:59,640 Teknik Jimat Langit milikmu 459 00:27:59,720 --> 00:28:01,320 juga tidak akan terlalu berguna. 460 00:28:01,400 --> 00:28:02,760 Lingyu. 461 00:28:02,840 --> 00:28:04,320 Jangan hilang fokus dan lawan lagi. 462 00:28:05,520 --> 00:28:06,880 Lindungi kesadaranmu dan segera pergi! 463 00:28:06,960 --> 00:28:08,360 Aku tidak bisa meninggalkanmu. 464 00:28:08,440 --> 00:28:09,960 Jangan pedulikan aku! 465 00:28:10,040 --> 00:28:11,840 Empat Kebrutalan memang hebat, 466 00:28:11,920 --> 00:28:13,120 bahkan sangat kejam. 467 00:28:13,880 --> 00:28:16,120 Hari ini, meski harus mati di sini, 468 00:28:16,200 --> 00:28:18,520 aku harus menghabisi kalian yang sesat! 469 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 Kalian Empat Kebrutalan, 'kan? 470 00:28:21,440 --> 00:28:22,720 Kenapa hanya bertiga? 471 00:28:22,800 --> 00:28:23,960 Apa kau membicarakanku? 472 00:28:40,280 --> 00:28:41,840 Aku tidak menyerang 473 00:28:41,920 --> 00:28:43,560 karena pada usiamu, 474 00:28:43,640 --> 00:28:45,440 kau masih penuh pesona, Tuan Lu. 475 00:28:45,520 --> 00:28:47,360 Aku tidak tega. 476 00:28:51,560 --> 00:28:52,880 Xia He. 477 00:28:54,480 --> 00:28:56,080 Kenapa memelototiku? 478 00:28:56,840 --> 00:28:59,080 Seolah-olah kau ingin menelanku. 479 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 Senior Lu, kau kenapa? 480 00:29:14,760 --> 00:29:16,120 Kakek, cepat kemari! 481 00:29:17,920 --> 00:29:18,880 Kau tampak sangat lelah. 482 00:29:18,960 --> 00:29:20,400 - Semua orang menunggumu. - Ya. 483 00:29:20,920 --> 00:29:22,440 - Cepat. - Kakek! 484 00:29:25,360 --> 00:29:26,200 Cepat. 485 00:29:41,160 --> 00:29:42,520 Ilusi. 486 00:29:44,120 --> 00:29:45,600 Ini pasti ilusi. 487 00:29:53,920 --> 00:29:54,840 TUan Lu, 488 00:29:55,520 --> 00:29:58,400 untuk apa begitu gigih melawan Quanxing? 489 00:29:59,080 --> 00:30:00,320 Usiamu sudah seratus tahun, 490 00:30:00,400 --> 00:30:01,680 apa lagi yang tidak bisa direlakan? 491 00:30:02,440 --> 00:30:04,440 Kalau kau kalah di tangan kami, 492 00:30:04,520 --> 00:30:05,880 hidup atau mati, 493 00:30:05,960 --> 00:30:07,640 setidaknya tidak tersiksa lagi. 494 00:30:07,720 --> 00:30:09,000 Apa boleh buat? 495 00:30:09,080 --> 00:30:10,720 Aku memang keras kepala. 496 00:30:11,440 --> 00:30:14,720 Jika tidak memusnahkan kalian, aku selamanya tidak bisa istirahat. 497 00:30:14,800 --> 00:30:16,200 Aku sudah bilang pada kalian, 498 00:30:16,280 --> 00:30:18,200 Lu Jin sangat keras kepala. 499 00:30:18,280 --> 00:30:19,680 Jatuhkan dia dahulu, 500 00:30:19,760 --> 00:30:21,960 baru kita bawa pulang dan habisi perlahan. 501 00:30:27,040 --> 00:30:28,480 Bukankah aku melarangmu ikut campur? 502 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 Kau tidak mengerti. 503 00:30:30,880 --> 00:30:32,480 Formasi Penggerak 12 Emosi ini 504 00:30:32,560 --> 00:30:35,600 menyerang 12 meridian dalam tubuh manusia. 505 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 Meridian Shaoyin. 506 00:30:37,800 --> 00:30:39,480 Meridian Shaoyang, emosi positif dan negatif. 507 00:30:39,560 --> 00:30:42,560 Berulang kali beralih di antara positif dan negatif 508 00:30:42,640 --> 00:30:44,320 Meridian Taiyin melemahkan lawan 509 00:30:44,400 --> 00:30:46,960 seperti memilin kawat baja berulang kali. 510 00:30:47,720 --> 00:30:49,520 Akhirnya membuat emosi meledak, 511 00:30:49,600 --> 00:30:51,640 membuatmu hanyut dalam emosi tertentu 512 00:30:51,720 --> 00:30:53,000 tanpa bisa melepaskan diri. 513 00:30:53,080 --> 00:30:54,480 Ditambah dengan Dou Mei, 514 00:30:55,040 --> 00:30:57,480 kemampuannya bisa membuat seseorang makin lemah. 515 00:30:57,560 --> 00:31:00,600 Jika keduanya bergabung, yang satu keras, lainnya lembut, 516 00:31:00,680 --> 00:31:02,080 itu perpaduan sempurna. 517 00:31:02,800 --> 00:31:04,280 Lingyu, 518 00:31:04,360 --> 00:31:05,880 sekarang seluruh kekuatan mereka 519 00:31:05,960 --> 00:31:07,680 telah digunakan untuk mengunciku. 520 00:31:08,360 --> 00:31:10,360 Aku katakan untuk terakhir kalinya! 521 00:31:10,440 --> 00:31:12,080 Pergilah dengan seluruh kemampuanmu! 522 00:31:14,840 --> 00:31:16,280 Pergi? 523 00:31:17,680 --> 00:31:18,600 Tuan Lu, 524 00:31:18,680 --> 00:31:20,360 kau kira aku datang untuk menonton? 525 00:31:24,840 --> 00:31:26,360 Serahkan si tampan padaku. 526 00:31:26,440 --> 00:31:28,040 Kalian saja yang menangani orang tua itu. 527 00:31:29,520 --> 00:31:32,720 Gadis gila ini, begitu melihat pria muda, 528 00:31:32,800 --> 00:31:34,360 dia tidak bisa serius lagi. 529 00:31:36,280 --> 00:31:38,280 Sekarang aku sudah tenang. 530 00:31:38,840 --> 00:31:42,160 Namun, aku juga sudah hampir mencapai batas. 531 00:31:42,920 --> 00:31:43,800 Gao Ning, 532 00:31:43,880 --> 00:31:45,280 kau menang! 533 00:31:48,560 --> 00:31:51,400 Karena kalian berkeras membuatku jatuh dalam kekejian hati, 534 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 akan kutunjukkan pada kalian! 535 00:31:58,000 --> 00:32:00,840 Namun, kali ini, akan terjerumus ke neraka mana, 536 00:32:01,400 --> 00:32:02,640 aku yang memutuskannya! 537 00:32:12,760 --> 00:32:15,360 PERTUMBUHAN TERBALIK TAHAP KETIGA 538 00:32:17,040 --> 00:32:17,920 Mundur. 539 00:32:18,000 --> 00:32:19,320 Jaga jarak aman dengan Lu Jin. 540 00:32:19,400 --> 00:32:20,480 Mundur? 541 00:32:21,080 --> 00:32:22,320 Jika tidak menyerang, 542 00:32:22,400 --> 00:32:24,200 peluang ini tidak akan terulang! 543 00:32:24,280 --> 00:32:26,160 Lu Jin mengerahkan seluruh energinya. 544 00:32:26,240 --> 00:32:29,040 Dia memakai sisa kendali diri di tubuhnya untuk memandu emosi, 545 00:32:29,120 --> 00:32:30,640 demi Pertumbuhan Terbalik Tahap Ketiga, 546 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 berhenti memperkuat meridian Jueyin, 547 00:32:32,480 --> 00:32:35,200 mendorong dirinya ke tingkat amarah dan kebencian ekstrem. 548 00:32:35,280 --> 00:32:37,160 Pertumbuhan Terbalik Tahap Ketiga 549 00:32:37,240 --> 00:32:38,560 sangat kuat. 550 00:32:40,320 --> 00:32:43,200 Ini serangan baliknya yang terakhir. 551 00:32:52,080 --> 00:32:53,000 Di mana Feng Baobao? 552 00:32:53,800 --> 00:32:56,080 Sepertinya dia pergi karena tertarik pada suara aneh. 553 00:32:56,160 --> 00:32:57,440 Quanxing menyerang, 554 00:32:57,520 --> 00:32:58,680 kuberi tahu Guru Besar Tianshi. 555 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Tuan Xu San, 556 00:32:59,840 --> 00:33:01,280 kau melihat cahaya emas di lantai atas, 'kan? 557 00:33:01,360 --> 00:33:02,720 Cahaya emas tingkat ini 558 00:33:02,800 --> 00:33:04,880 hanya bisa dihasilkan oleh Guru Besar. 559 00:33:04,960 --> 00:33:06,240 Di luar begitu kacau, 560 00:33:06,320 --> 00:33:07,880 dengan basis kultivasi Guru, 561 00:33:07,960 --> 00:33:09,040 dia pasti sudah tahu. 562 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 Gelar bisa diwariskan kapan pun. 563 00:33:10,920 --> 00:33:13,040 Jika Guru Besar Tianshi diam, Gunung Longhu hancur. 564 00:33:13,120 --> 00:33:15,200 Karena dia masih mengabaikannya, 565 00:33:15,280 --> 00:33:18,520 artinya hal yang sedang dia lakukan sekarang sangat penting. 566 00:33:18,600 --> 00:33:20,760 Kami tidak bisa mengizinkanmu masuk. 567 00:33:20,840 --> 00:33:22,280 Maaf, Tuan Xu San, 568 00:33:22,360 --> 00:33:23,680 kita hanya bisa menunggu di sini. 569 00:33:23,760 --> 00:33:25,440 Aku mewakili NDT Express, 570 00:33:25,520 --> 00:33:26,360 biarkan aku masuk, 571 00:33:26,440 --> 00:33:28,360 jika tidak, Guru Besar Tianshi terima akibatnya. 572 00:33:36,840 --> 00:33:37,960 Sudah berhasil, Guru? 573 00:33:38,040 --> 00:33:39,320 Belum. 574 00:33:40,680 --> 00:33:41,960 Ini sudah ketiga kalinya. 575 00:33:44,480 --> 00:33:46,200 Dalam seluruh proses pewarisan gelar, 576 00:33:46,280 --> 00:33:47,800 tidak mungkin ada masalah padaku. 577 00:33:48,280 --> 00:33:49,720 Masalahnya ada pada tubuhmu. 578 00:33:50,680 --> 00:33:51,520 Chulan, 579 00:33:52,440 --> 00:33:53,880 aku sudah mengingatkanmu. 580 00:33:53,960 --> 00:33:56,400 Jika penerima merasa ragu atau berniat menolak, 581 00:33:56,480 --> 00:33:58,760 tidak akan bisa menerima gelar Guru Besar Tianshi. 582 00:33:58,840 --> 00:34:00,800 Apa hatimu menolak menjadi Guru Besar Tianshi? 583 00:34:01,840 --> 00:34:05,240 Jika mengkhawatirkan kehidupan duniawi setelah menjadi Guru Besar Tianshi, 584 00:34:05,320 --> 00:34:06,400 kau tidak perlu cemas. 585 00:34:06,480 --> 00:34:09,120 Anggota Sekte Tianshi tidak punya banyak pantangan. 586 00:34:09,199 --> 00:34:11,800 Kau masih boleh merokok, minum alkohol, makan daging. 587 00:34:11,880 --> 00:34:13,440 Asalkan ada kebenaran di hatimu, 588 00:34:13,520 --> 00:34:15,120 semua aturan dan pantangan itu 589 00:34:15,199 --> 00:34:16,719 tidak perlu diperhatikan 590 00:34:16,800 --> 00:34:17,960 di sekte kita ini. 591 00:34:18,040 --> 00:34:20,760 Jika kau malas mengurus tugas Sekte Tianshi, 592 00:34:20,840 --> 00:34:23,400 serahkan pada Lingyu dan Paman Seperguruan lain. 593 00:34:23,480 --> 00:34:24,679 Yang terpenting, 594 00:34:25,159 --> 00:34:27,320 begitu mendapatkan gelar Guru Besar Tianshi ini, 595 00:34:27,400 --> 00:34:29,639 jangan harap orang Quanxing bisa menyentuhmu. 596 00:34:30,239 --> 00:34:31,280 Guru Besar, 597 00:34:32,280 --> 00:34:35,440 jika Kakek menginginkanku menerima gelar Guru Besar Tianshi, 598 00:34:35,520 --> 00:34:36,840 jawablah satu pertanyaanku. 599 00:34:36,920 --> 00:34:39,239 Apa kau mau menanyakan Pertempuran Jiashen lagi? 600 00:34:39,320 --> 00:34:41,040 Bukan tentang itu. 601 00:34:41,120 --> 00:34:42,520 Lantas, apa? 602 00:34:45,560 --> 00:34:46,480 Guru Besar, 603 00:34:47,600 --> 00:34:49,639 jika kau memberiku gelar Tianshi ini, 604 00:34:49,719 --> 00:34:50,840 apa yang terjadi padamu? 605 00:35:02,040 --> 00:35:03,080 Guru Besar, 606 00:35:04,200 --> 00:35:05,360 aku tidak menginginkan 607 00:35:05,960 --> 00:35:06,800 gelarmu. 608 00:35:08,720 --> 00:35:10,080 Apa maksudmu? 609 00:35:10,960 --> 00:35:12,720 Mustahil kau tidak menyadarinya. 610 00:35:12,800 --> 00:35:15,640 Aku mengatur kontes bela diri kali ini hanya untukmu! 611 00:35:19,040 --> 00:35:20,360 Terima kasih, Guru Besar. 612 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Aku tidak menginginkan gelar Guru Besar Tianshi.