1 00:00:23,600 --> 00:00:26,280 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,560 --> 00:00:32,200 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 3 00:00:32,280 --> 00:00:33,960 JANGAN TIRU AKSI INI 4 00:00:38,280 --> 00:00:39,880 Ramai orang pergi sekali gus. 5 00:00:43,920 --> 00:00:44,760 Baobao, 6 00:00:44,840 --> 00:00:46,360 awak nampak gembira. 7 00:00:46,920 --> 00:00:48,080 Zhang Chulan menangi pertandingan 8 00:00:48,160 --> 00:00:49,280 dan dapatkan Tianshidu. 9 00:00:49,360 --> 00:00:51,240 Saya pun akan tahu latar belakang saya. 10 00:00:51,320 --> 00:00:54,440 Ya, tak sia-sia usaha awak menjaga budak itu. 11 00:00:55,600 --> 00:00:57,360 Dipersilakan juara, Zhang Chulan, 12 00:00:57,440 --> 00:00:59,760 naik ke pentas untuk menerima anugerah. 13 00:01:13,360 --> 00:01:14,760 Tahniah, Zhang Chulan. 14 00:01:14,840 --> 00:01:17,000 Seperti yang dijanjikan sebelum ini, 15 00:01:17,080 --> 00:01:18,640 Azimat Syurga Abadi ini… 16 00:01:21,040 --> 00:01:22,240 kini menjadi milik awak. 17 00:01:26,320 --> 00:01:27,840 Terima kasih, Tuan Lu. 18 00:01:28,720 --> 00:01:29,840 Saya tak mahu lagi. 19 00:01:29,920 --> 00:01:30,840 Awak tak mahu? 20 00:01:35,040 --> 00:01:36,200 Tuan Lu. 21 00:01:36,280 --> 00:01:38,680 Walaupun saya tak pernah melihat Keramat Qi, 22 00:01:38,760 --> 00:01:40,880 hidup saya sukar kerananya. 23 00:01:40,960 --> 00:01:43,200 Azimat Syurga Abadi setanding dengan Keramat Qi. 24 00:01:43,280 --> 00:01:45,360 Ia mungkin berharga bagi orang lain, 25 00:01:45,440 --> 00:01:46,960 tapi bagi saya, 26 00:01:47,040 --> 00:01:49,240 ia merupakan masalah besar. 27 00:01:50,240 --> 00:01:51,160 Lagipun, 28 00:01:51,240 --> 00:01:52,600 dapat balik ke Gunung Longhu pun 29 00:01:52,680 --> 00:01:54,240 ibarat satu ganjaran bagi saya. 30 00:01:57,400 --> 00:01:58,480 Budak ini… 31 00:01:59,040 --> 00:02:00,400 Apa masalahnya? 32 00:02:00,480 --> 00:02:03,000 Saya dah bawa Azimat Syurga Abadi ke sini. 33 00:02:03,080 --> 00:02:03,960 Saya kena bawa balik pula? 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 Lu Jin. 35 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Awak dah bawa ia ke sini, tak perlulah bawa balik. 36 00:02:08,320 --> 00:02:10,080 Memandangkan juara enggan terima, 37 00:02:10,160 --> 00:02:11,480 serahkannya kepada tempat kedua. 38 00:02:13,520 --> 00:02:14,400 Saya anggap 39 00:02:14,480 --> 00:02:15,560 tiada bantahan, bukan? 40 00:02:20,400 --> 00:02:22,080 Liciknya Ketua Tao. 41 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 Sama ada murid awak atau cucu murid awak yang dapat. 42 00:02:24,720 --> 00:02:27,280 Saya tak dapat simpan Azimat Syurga Abadi lagi. 43 00:02:27,360 --> 00:02:28,920 Lingyu. 44 00:02:29,520 --> 00:02:31,520 Zhang Chulan enggan menerima Azimat Syurga Abadi. 45 00:02:31,600 --> 00:02:33,720 Tuan Lu ingin serahkannya kepada awak. 46 00:02:36,000 --> 00:02:37,920 Serahkan Azimat Syurga Abadi kepada saya? 47 00:02:40,920 --> 00:02:43,680 Tapi saya pihak yang kalah. Saya tak layak menerimanya. 48 00:02:44,320 --> 00:02:45,720 Apa awak cakap? 49 00:02:45,800 --> 00:02:46,720 Awak pun tak nak? 50 00:02:47,400 --> 00:02:48,840 Aduhai! 51 00:02:48,920 --> 00:02:50,760 Azimat Syurga Abadi saya 52 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 dah menjadi sampah yang tak diingini. 53 00:03:01,320 --> 00:03:02,880 Esok hari terakhir 54 00:03:02,960 --> 00:03:04,720 Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 55 00:03:05,440 --> 00:03:07,840 Jika awak perlu buat keputusan, 56 00:03:07,920 --> 00:03:10,760 awak mesti buat keputusan 57 00:03:10,840 --> 00:03:12,120 yang awak jarang buat. 58 00:03:21,960 --> 00:03:23,000 Terima kasih, Tuan Lu. 59 00:03:24,320 --> 00:03:25,360 Saya akan menerimanya. 60 00:03:27,320 --> 00:03:28,840 Ini baru betul. 61 00:03:38,680 --> 00:03:39,840 Simpanlah. 62 00:03:48,040 --> 00:03:49,080 Helo, ayah. 63 00:03:49,160 --> 00:03:51,360 Shayan, kamu tahu Zhang Chulan dapat juara? 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,360 Zhang Chulan betul-betul berjaya? 65 00:03:53,440 --> 00:03:55,880 Ya, Ketua Tao akan serahkan Tianshidu kepadanya. 66 00:03:55,960 --> 00:03:57,880 Tak apalah. 67 00:03:57,960 --> 00:04:00,520 Saya dah tak kisah tentang Tianshidu. 68 00:04:01,560 --> 00:04:03,560 Kenapa ayah tak nampak kamu dua hari ini? 69 00:04:03,640 --> 00:04:05,920 Saya bersiar-siar di kaki gunung. 70 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 Penatlah berlawan. 71 00:04:07,840 --> 00:04:10,000 Saya nak berehat di hotel beberapa hari. 72 00:04:10,080 --> 00:04:10,920 Kamu dengan siapa? 73 00:04:11,000 --> 00:04:12,760 Tiada sesiapa. Saya bersendirian. 74 00:04:13,960 --> 00:04:15,280 Kami akan turun gunung. 75 00:04:15,360 --> 00:04:16,240 Datang segera. 76 00:04:17,519 --> 00:04:18,839 Ayah nak turun sekarang? 77 00:04:19,440 --> 00:04:20,640 Baiklah. 78 00:04:20,720 --> 00:04:22,000 Saya pergi jumpa ayah sekarang. 79 00:04:22,079 --> 00:04:22,960 Awak akan pergi? 80 00:04:24,360 --> 00:04:25,960 Siapa yang bercakap itu? 81 00:04:26,040 --> 00:04:27,080 Ayah silap dengar. 82 00:04:27,160 --> 00:04:29,080 Tiada orang di sebelah saya. 83 00:04:29,160 --> 00:04:30,280 Saya letak telefon dulu. 84 00:04:30,360 --> 00:04:31,720 Baik, selamat tinggal. 85 00:04:31,800 --> 00:04:33,080 Awak gilakah? 86 00:04:33,160 --> 00:04:34,120 Bagaimana jika ayah saya dengar? 87 00:04:34,200 --> 00:04:35,760 Tak apalah. 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Shayan. 89 00:04:39,080 --> 00:04:40,360 Jadi… 90 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 Bila awak akan ikut saya 91 00:04:45,280 --> 00:04:46,760 balik ke Kampung Jia? 92 00:04:52,360 --> 00:04:53,880 Jika saya pergi, 93 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 bagaimana dengan pasangan janji temu awak? 94 00:04:55,960 --> 00:04:57,720 Kenapa awak kisahkan dia? 95 00:04:57,800 --> 00:04:59,160 Baliklah dengan saya. 96 00:04:59,680 --> 00:05:01,080 Awak tak jumpa mak saya lagi. 97 00:05:08,280 --> 00:05:09,440 Saya tiada maksud lain. 98 00:05:09,520 --> 00:05:11,160 Saya cuma ajak awak balik saja. 99 00:05:14,400 --> 00:05:16,320 Ini bukan zaman kuno. 100 00:05:16,400 --> 00:05:17,560 Saya ingatkan sukar 101 00:05:17,640 --> 00:05:20,080 untuk bertemu dengan lelaki polos seperti Lian. 102 00:05:21,200 --> 00:05:22,400 Jika saya tahu awak begini, 103 00:05:22,480 --> 00:05:24,160 saya takkan dekati awak. 104 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 Apa masalahnya dengan lelaki polos? 105 00:05:27,240 --> 00:05:28,080 Tiada masalah. 106 00:05:28,160 --> 00:05:29,960 Awak bagus beberapa hari ini. 107 00:05:30,440 --> 00:05:32,600 Lagipun, itu kali pertama awak. 108 00:05:33,160 --> 00:05:35,120 Tapi kita mabuk masa itu, jadi tak perlu begitu serius. 109 00:05:35,760 --> 00:05:37,120 Kenapa tak perlu serius? 110 00:05:37,200 --> 00:05:38,840 Awak kena tetapkan hubungan kita. 111 00:05:38,920 --> 00:05:42,480 Awak nak saya beri penjelasan? 112 00:06:23,440 --> 00:06:24,320 Tak. 113 00:06:24,400 --> 00:06:25,600 Apa ini? 114 00:06:26,080 --> 00:06:27,800 Oh ya, ambil ini juga. 115 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 Ini zaman moden. 116 00:06:29,360 --> 00:06:31,280 Pegang telefon dengan bahu 117 00:06:31,360 --> 00:06:33,440 tak bagus untuk leher dan tulang belakang awak. 118 00:06:34,000 --> 00:06:34,960 Saya pergi dulu. 119 00:06:49,120 --> 00:06:50,160 Shayan. 120 00:06:53,480 --> 00:06:55,000 Awak tak beri kotak pengecas. 121 00:06:55,080 --> 00:06:56,160 Belilah sendiri. 122 00:06:56,640 --> 00:06:58,040 Ini masih sambungkan ke telefon awak. 123 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Dengar saja. 124 00:07:15,800 --> 00:07:18,360 BALAI MAHARAJA JED AGUNG 125 00:07:25,360 --> 00:07:27,520 Chulan, ikut saya. 126 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 Malam ini, saya akan serahkannya kepada awak. 127 00:07:36,640 --> 00:07:39,080 Cik adik tak boleh ikut. 128 00:07:41,200 --> 00:07:42,120 Kawal dia. 129 00:07:42,800 --> 00:07:44,040 Cik Bao, jangan risau. 130 00:07:44,120 --> 00:07:45,560 Tunggu saya di sini. 131 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Tanggalkan baju. 132 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Tanggalkan baju dan mandi. 133 00:08:28,560 --> 00:08:30,680 Bukankah awak akan serahkan Tianshidu? 134 00:08:30,760 --> 00:08:32,799 Mahaguru nak buat apa? 135 00:08:32,880 --> 00:08:34,039 Sebelum saya mula, 136 00:08:34,559 --> 00:08:35,760 kita perlu menghormati 137 00:08:35,840 --> 00:08:37,480 moyang Gunung Longhu bersama-sama. 138 00:08:37,559 --> 00:08:39,440 Awak mesti mandi dan salin baju 139 00:08:40,400 --> 00:08:41,280 untuk tunjuk rasa hormat. 140 00:08:42,919 --> 00:08:44,000 Mahaguru, 141 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 siapa akan mandi dulu? 142 00:08:46,040 --> 00:08:47,320 Atau kita mandi bersama-sama? 143 00:08:48,600 --> 00:08:50,280 Awak mandi dulu. 144 00:08:57,560 --> 00:08:59,080 Mahaguru, saya baru teringat 145 00:08:59,160 --> 00:09:01,080 yang saya dah mandi sebelum datang ke sini. 146 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 Lagipun, moyang Gunung Longhu 147 00:09:02,680 --> 00:09:03,560 semuanya bijaksana. 148 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 Mereka takkan kisah perkara remeh ini. 149 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 Mari. 150 00:09:40,440 --> 00:09:41,320 Mahaguru, 151 00:09:41,800 --> 00:09:42,880 boleh awak beritahu saya 152 00:09:42,960 --> 00:09:44,640 kebenaran tentang Bencana Jiashen? 153 00:09:45,440 --> 00:09:46,640 Chulan. 154 00:09:47,840 --> 00:09:49,440 Awak rasa 155 00:09:49,520 --> 00:09:52,120 orang jenis apa yang layak mewarisi Tianshidu? 156 00:09:52,200 --> 00:09:54,120 Orang paling handal berlawan, 157 00:09:54,200 --> 00:09:56,360 paling penuh muslihat 158 00:09:57,120 --> 00:09:59,640 atau paling terkenal di Gunung Longhu? 159 00:09:59,720 --> 00:10:00,680 Semuanya bukan. 160 00:10:01,320 --> 00:10:02,960 Kuasa Tianshidu 161 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 luar biasa. 162 00:10:04,760 --> 00:10:06,280 Semakin besar kuasa, 163 00:10:06,360 --> 00:10:08,400 semakin besar tanggungjawabnya. 164 00:10:09,640 --> 00:10:12,080 Hanya orang yang berhati suci 165 00:10:12,160 --> 00:10:13,720 yang sanggup melindungi Orang Luar 166 00:10:14,200 --> 00:10:16,880 akan benar-benar diiktiraf oleh semua orang. 167 00:10:16,960 --> 00:10:19,200 Pengiktirafan ini bukan hanya secara lisan 168 00:10:19,280 --> 00:10:23,120 ataupun dengan apa-apa upacara. 169 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 Sebaliknya, dia harus belajar 170 00:10:25,840 --> 00:10:27,360 kemahiran rahsia yang diturunkan 171 00:10:27,440 --> 00:10:29,040 oleh mahaguru sebelumnya. 172 00:10:34,000 --> 00:10:35,280 Tianshidu. 173 00:10:38,200 --> 00:10:39,440 Zhang Chulan. 174 00:10:40,760 --> 00:10:42,840 Saya serahkan Tianshidu kepada awak hari ini. 175 00:10:43,920 --> 00:10:44,760 Mulai hari ini, 176 00:10:45,280 --> 00:10:47,600 awak akan menjadi pewaris saya secara rasmi. 177 00:10:56,640 --> 00:10:57,920 Kenapa? 178 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 Ada orang Nikmat Keji menuju ke sini? 179 00:11:04,840 --> 00:11:06,040 Biar saya uruskannya. 180 00:11:08,040 --> 00:11:09,320 Ada masalah. Ikut saya. 181 00:11:09,400 --> 00:11:10,440 Kenapa? 182 00:11:10,520 --> 00:11:11,400 Baobao, ikut. 183 00:11:12,880 --> 00:11:13,840 Baobao? 184 00:12:22,600 --> 00:12:24,520 TUJUH HARI SEBELUM SERANGAN DI GUNUNG LONGHU 185 00:12:26,080 --> 00:12:27,360 Sudah! 186 00:12:30,400 --> 00:12:33,000 Jika Hu Jie tak berjaya dapatkan Azimat Syurga Abadi, 187 00:12:33,080 --> 00:12:35,040 kita nak jawab apa kepada pemangku ketua? 188 00:12:35,120 --> 00:12:37,680 Awak memang fikir dia boleh dapat juara? 189 00:12:38,360 --> 00:12:41,000 Kita tak boleh harapkan Hu Jie untuk dapatkan Azimat Syurga Abadi. 190 00:12:41,960 --> 00:12:43,840 Semua, tolong bersedia. 191 00:12:44,400 --> 00:12:46,920 Kamu Empat Penyangak akan dapatkan Azimat Syurga Abadi. 192 00:12:48,000 --> 00:12:48,880 PANGGUNG LIUQING 193 00:12:48,960 --> 00:12:52,280 DUA HARI SEBELUM SERANGAN DI GUNUNG LONGHU 194 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Awak nak saya 195 00:13:11,160 --> 00:13:13,400 berlutut dan merayukah? 196 00:13:15,200 --> 00:13:17,120 Ini ingatan lebih sedekad yang lalu. 197 00:13:17,200 --> 00:13:18,200 Sampai hari ini, 198 00:13:18,280 --> 00:13:19,640 gadis dalam ingatan ini 199 00:13:19,720 --> 00:13:20,920 tak pernah berubah. 200 00:13:21,000 --> 00:13:22,200 Tapi paling penting, 201 00:13:22,280 --> 00:13:24,720 gadis ini membunuh pemilik ingatan ini. 202 00:13:25,280 --> 00:13:26,520 Pemilik ingatan ini 203 00:13:26,600 --> 00:13:29,040 ialah orang penting dalam Bencana Jiashen, 204 00:13:29,120 --> 00:13:30,080 Zhang Huaiyi. 205 00:13:33,080 --> 00:13:33,960 Tunggu. 206 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 - Ini ingatan Zhang Huaiyi? - Ya. 207 00:13:37,760 --> 00:13:39,360 Dah bertahun-tahun berlalu. 208 00:13:39,440 --> 00:13:41,360 Dia tiada ahli keluarga, tiada rakan seguru 209 00:13:41,440 --> 00:13:43,640 dan kawan-kawan daripada 36 Pencuri. 210 00:13:43,720 --> 00:13:45,680 Ada jiwa yang tertinggal pada mayatnya. 211 00:13:45,760 --> 00:13:46,960 Satu-satunya yang dia ingat 212 00:13:47,040 --> 00:13:48,280 hanyalah gadis ini. 213 00:13:48,360 --> 00:13:49,720 Boleh awak bayangkan 214 00:13:49,800 --> 00:13:50,680 kedudukan gadis ini 215 00:13:50,760 --> 00:13:52,560 dalam hatinya? 216 00:13:53,160 --> 00:13:55,240 Pemangku ketua jadikan dia sebagai sasaran awak. 217 00:13:55,320 --> 00:13:58,000 Sepuluh Tetua dan kebanyakan Orang Luar meninggalkan gunung. 218 00:13:58,080 --> 00:13:59,920 Ketua Tao pula memencilkan diri. 219 00:14:00,000 --> 00:14:01,120 Hanya tinggal anak muda. 220 00:14:01,200 --> 00:14:02,360 Pintu gunung belum tutup. 221 00:14:02,440 --> 00:14:05,200 Orang kita akan memporak-perandakan Gunung Longhu. 222 00:14:05,280 --> 00:14:06,720 Inilah peluang terbaik. 223 00:14:09,520 --> 00:14:10,400 Biar saya jelaskan. 224 00:14:11,080 --> 00:14:12,440 Saya akan pergi tengok, 225 00:14:13,000 --> 00:14:14,120 tapi saya tak janji 226 00:14:14,200 --> 00:14:15,560 saya akan berjaya dapatkannya. 227 00:14:16,160 --> 00:14:18,920 Zhang Huaiyi yang hebat pun dibunuh olehnya. 228 00:14:19,760 --> 00:14:22,040 Saya mungkin tak berjaya dapatkannya. 229 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 Pemangku ketua kata, 230 00:14:25,440 --> 00:14:27,000 awak mesti bawa dia balik 231 00:14:27,080 --> 00:14:28,040 tak kira apa pun. 232 00:14:39,920 --> 00:14:40,800 Helo. 233 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Video telah dimuat naik. 234 00:14:41,960 --> 00:14:42,880 Pergi tengok. 235 00:14:42,960 --> 00:14:43,880 Baiklah. 236 00:14:47,760 --> 00:14:49,640 MESEJ DARIPADA PEMANGKU KETUA 237 00:14:49,720 --> 00:14:51,840 PANGGILAN KECEMASAN UNTUK AHLI NIKMAT KEJI 238 00:14:52,640 --> 00:14:54,600 - Tipu! - Tipu! 239 00:14:54,680 --> 00:14:55,760 Tengoklah. 240 00:14:55,840 --> 00:14:57,960 Mereka kata mereka pertubuhan berprestij. 241 00:14:58,040 --> 00:14:59,880 tapi di pertandingan itu, 242 00:14:59,960 --> 00:15:01,040 mereka keji, tak tahu malu 243 00:15:01,120 --> 00:15:02,080 dan angkuh. 244 00:15:02,160 --> 00:15:05,280 Tapi mereka mendominasi dunia Orang Luar atas nama keadilan. 245 00:15:05,360 --> 00:15:07,560 Kenapa mereka dipandang mulia 246 00:15:07,640 --> 00:15:09,440 dan Nikmat Keji dianggap hina? 247 00:15:10,520 --> 00:15:12,160 Mari buat kecoh di Gunung Longhu 248 00:15:12,240 --> 00:15:14,560 dan rampas balik semua barang kita! 249 00:15:15,760 --> 00:15:16,720 Ya, Pemangku ketua. 250 00:15:16,800 --> 00:15:18,240 - Kami akan bertolak. - Kami akan tunjukkan kehebatan kami. 251 00:15:18,320 --> 00:15:19,920 - Nikmat Keji hebat akan menang. - Mari serang! 252 00:15:20,000 --> 00:15:22,280 Kita akan pijak Gunung Longhu. 253 00:15:22,360 --> 00:15:25,840 HARI SERANGAN DI GUNUNG LONGHU 254 00:15:59,160 --> 00:16:00,560 Rong Shan, ada apa ini? 255 00:16:00,640 --> 00:16:01,760 Tuan Lu, Lingyu. 256 00:16:01,840 --> 00:16:04,520 Ada orang daripada Nikmat Keji datang untuk buat kecoh. 257 00:16:04,600 --> 00:16:05,760 Lindungi Tuan Tian. 258 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 Dia lebih penting. 259 00:16:06,960 --> 00:16:08,040 Biar saya uruskan selebihnya. 260 00:16:08,120 --> 00:16:09,920 Baik. Hati-hati. 261 00:16:10,000 --> 00:16:10,920 Hati-hati. 262 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Lingyu, saya ikut awak. 263 00:16:13,080 --> 00:16:14,360 Tuan datang dari jauh. 264 00:16:14,440 --> 00:16:16,040 Serahkan hal ini kepada kami. 265 00:16:16,120 --> 00:16:17,760 Lebih baik awak berehat di bilik. 266 00:16:17,840 --> 00:16:18,800 Saya akan balik segera. 267 00:16:26,800 --> 00:16:27,920 Baobao! 268 00:16:28,000 --> 00:16:29,480 Baobao saya. 269 00:16:29,560 --> 00:16:32,760 Kenapa awak tinggalkan saya sendirian? 270 00:16:32,840 --> 00:16:34,320 Baobao saya! 271 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 Siapa? 272 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 Awak cari saya? 273 00:16:37,760 --> 00:16:39,360 Baobao saya! 274 00:16:39,440 --> 00:16:42,800 Kenapa awak tinggalkan saya sendirian? 275 00:16:45,040 --> 00:16:46,480 - Baobao. - Jangan pergi. 276 00:16:46,560 --> 00:16:48,160 Baobao saya! 277 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 Baobao. 278 00:16:51,840 --> 00:16:53,320 Baobao saya. 279 00:16:53,400 --> 00:16:56,120 Kenapa awak tinggalkan saya sendirian? 280 00:17:01,040 --> 00:17:02,040 Baobao. 281 00:17:03,960 --> 00:17:05,200 Awak orangnya? 282 00:17:05,280 --> 00:17:06,520 Awak cari saya? 283 00:17:31,520 --> 00:17:33,360 Baobao saya. 284 00:17:33,440 --> 00:17:34,920 Anakku. 285 00:17:35,760 --> 00:17:36,640 LELAKI MENANGIS, NIKMAT KEJI 286 00:17:36,720 --> 00:17:39,520 Akhirnya saya jumpa awak. 287 00:17:39,600 --> 00:17:42,040 - Anakku. - Anakku. 288 00:17:42,120 --> 00:17:46,040 - Akhirnya saya jumpa awak. - Akhirnya saya jumpa awak. 289 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 Awak yang kawal mereka? 290 00:17:48,200 --> 00:17:49,320 Siapa awak? 291 00:17:49,400 --> 00:17:51,040 Awak yang mencari saya? 292 00:17:53,000 --> 00:17:55,200 Aduhai. 293 00:17:56,440 --> 00:17:58,600 Baobao, kenapa awak tak menangis? 294 00:17:58,680 --> 00:18:00,920 Jadi taktik ini tak berkesan untuk awak. 295 00:18:01,680 --> 00:18:03,840 Saya cabut lari dulu. 296 00:18:04,640 --> 00:18:07,080 Kasihannya kehidupan awak. 297 00:18:10,760 --> 00:18:12,600 Tuan Rohani Lingyu. 298 00:18:12,680 --> 00:18:14,200 Sekarang dah lewat. 299 00:18:14,280 --> 00:18:15,720 Kenapa merayau sendirian? 300 00:18:15,800 --> 00:18:17,360 Awak diam-diam berlatih 301 00:18:17,440 --> 00:18:20,000 teknik berharga awak yang baru diperoleh? 302 00:18:20,720 --> 00:18:22,560 Dah lama kamu mengekori saya. 303 00:18:22,640 --> 00:18:24,080 Kamu nak munculkan diri? 304 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 Keluarlah. 305 00:18:28,520 --> 00:18:29,640 Tuan Rohani Lingyu, 306 00:18:29,720 --> 00:18:31,920 awak memang sopan. 307 00:18:32,000 --> 00:18:35,240 Kami pun tak nak menyusahkan awak. 308 00:18:35,320 --> 00:18:36,480 Siapa awak? 309 00:18:37,160 --> 00:18:39,280 Saya Yuan Tao daripada Nikmat Keji. 310 00:18:39,880 --> 00:18:40,840 Dia pula, 311 00:18:40,920 --> 00:18:43,080 panggil saja dia Si Dungu. 312 00:18:43,160 --> 00:18:44,280 Yang lain 313 00:18:44,360 --> 00:18:46,040 ialah orang penting Nikmat Keji. 314 00:18:46,120 --> 00:18:48,480 Kami cuma nak pinjam Azimat Syurga Abadi 315 00:18:48,560 --> 00:18:49,880 untuk beberapa hari. 316 00:18:50,440 --> 00:18:51,320 Memanglah Nikmat Keji. 317 00:18:51,920 --> 00:18:53,280 Kamu menceroboh ke Gunung Longhu. 318 00:18:53,360 --> 00:18:55,600 Saya takut kamu takkan dapat keluar dari sini 319 00:18:55,680 --> 00:18:56,960 hidup-hidup. 320 00:19:07,440 --> 00:19:09,120 Tuan Rohani Lingyu 321 00:19:09,200 --> 00:19:10,360 awak sangat berkebolehan 322 00:19:10,440 --> 00:19:11,560 dan handal berlawan. 323 00:19:11,640 --> 00:19:13,280 Tapi awak jarang turun gunung 324 00:19:13,360 --> 00:19:15,080 dan melihat dunia luar. 325 00:19:15,160 --> 00:19:16,960 Awak tak pernah jumpa ini, bukan? 326 00:19:17,040 --> 00:19:19,760 Biar saya tunjukkan serba sedikit. 327 00:19:26,440 --> 00:19:27,560 Yuan Tao. 328 00:19:28,120 --> 00:19:30,000 Jadi awak inginkan Azimat Syurga Abadi. 329 00:19:30,560 --> 00:19:31,800 Awak patut datang jumpa saya. 330 00:19:32,280 --> 00:19:34,080 Awak tak rasa malu 331 00:19:34,160 --> 00:19:35,640 menyasarkan anak muda? 332 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 Tuan Lu pun datang. 333 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 Nampaknya 334 00:19:40,560 --> 00:19:42,440 saya takkan dapat apa-apa hari ini. 335 00:19:43,640 --> 00:19:45,440 Tuan Lu, awak sangat berpengalaman. 336 00:19:45,520 --> 00:19:46,640 Teknik apa yang mereka gunakan? 337 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Ada sekumpulan Orang Luar 338 00:19:47,960 --> 00:19:49,040 yang pakar 339 00:19:49,120 --> 00:19:50,360 dalam memupuk qi sendiri 340 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 untuk menghasilkan kuasa ajaib 341 00:19:52,400 --> 00:19:53,600 daripada sesuatu objek. 342 00:19:53,680 --> 00:19:55,120 Ia dipanggil penempaan senjata. 343 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 Perlukan bakat untuk menempanya. 344 00:19:57,080 --> 00:19:59,360 Tak ramai orang yang dapat menguasainya, 345 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 tapi Yuan Tao salah seorang yang mahir. 346 00:20:02,440 --> 00:20:04,320 Si gemuk di tepinya 347 00:20:04,400 --> 00:20:06,600 juga pakar senjata, bukan? 348 00:20:06,680 --> 00:20:08,120 Kemahirannya remeh saja. 349 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 Awak terlalu memuji saya. 350 00:20:10,080 --> 00:20:12,560 Tapi bukan semua yang awak cakap itu betul. 351 00:20:12,640 --> 00:20:15,040 Si Dungu 352 00:20:15,120 --> 00:20:17,880 ialah pencapaian tertinggi saya sepanjang hayat ini. 353 00:20:23,320 --> 00:20:24,760 Nampaknya, 354 00:20:24,840 --> 00:20:26,200 kami termasuk dalam perangkap awak. 355 00:20:27,280 --> 00:20:29,640 Sudahlah. Tuan Lu dah datang. 356 00:20:29,720 --> 00:20:32,040 Si Dungu, kita berundur dulu. 357 00:20:38,560 --> 00:20:40,080 Arnab Pecut! 358 00:20:42,960 --> 00:20:44,040 Lajunya. 359 00:20:44,120 --> 00:20:45,160 Lingyu, ikut saya. 360 00:20:45,240 --> 00:20:47,480 Semua, jangan lupakan pesanan saya. 361 00:20:47,560 --> 00:20:48,400 - Baik! - Baik! 362 00:20:53,920 --> 00:20:54,760 Serang! 363 00:21:09,840 --> 00:21:11,080 Kenapa tak berlari? 364 00:21:11,160 --> 00:21:14,360 Tuan Lu, awak sungguh santai. 365 00:21:14,440 --> 00:21:16,240 Jauh awak mengejar saya. 366 00:21:16,320 --> 00:21:17,200 Awak tak risau 367 00:21:17,280 --> 00:21:19,640 berlaku apa-apa kepada anak buah awak? 368 00:21:19,720 --> 00:21:22,520 Mereka ada keupayaan tersendiri. 369 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Kamu yang patut risau sebenarnya. 370 00:21:24,680 --> 00:21:26,120 Kenapa awak begitu pasti 371 00:21:26,200 --> 00:21:28,280 hanya kami yang datang? 372 00:21:31,840 --> 00:21:33,240 Tuan Lu, itu… 373 00:21:33,320 --> 00:21:34,520 Lingyu, jangan risau. 374 00:21:34,600 --> 00:21:36,160 Selesaikan orang ini dulu. 375 00:21:36,240 --> 00:21:38,400 Tuan guru awak boleh uruskan Rumah Agam Tao. 376 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 Baguslah 377 00:21:40,600 --> 00:21:42,720 jika kami boleh dapatkan Azimat Syurga Abadi, 378 00:21:42,800 --> 00:21:43,960 tapi gagal pun tak apa. 379 00:21:44,440 --> 00:21:46,280 Beritahu mereka yang menghendap di atas gunung 380 00:21:46,360 --> 00:21:47,760 dan yang menunggu di kaki gunung 381 00:21:47,840 --> 00:21:49,360 untuk buat kecoh bersama-sama. 382 00:21:49,440 --> 00:21:51,640 Semakin kecoh, semakin bagus. 383 00:21:51,720 --> 00:21:52,600 Dengan ini, 384 00:21:52,680 --> 00:21:55,480 mereka akan terlepas pandang sasaran terbesar kita. 385 00:22:33,160 --> 00:22:34,920 Xia, awak di mana? 386 00:22:35,000 --> 00:22:37,680 Saya dah bawa dia ke sini! 387 00:22:37,760 --> 00:22:40,000 Xia, akhirnya saya jumpa awak! 388 00:22:40,080 --> 00:22:42,320 Saya dah bawa dia ke sini! 389 00:22:49,240 --> 00:22:50,640 Kecil molek dengan qi ringan. 390 00:22:51,160 --> 00:22:52,560 Gaya awak seakan-akan dewa. 391 00:22:54,440 --> 00:22:56,880 Orang tua, awak bercakap dengan saya? 392 00:22:58,120 --> 00:23:00,160 Xia, perempuan ini benar-benar hebat. 393 00:23:00,240 --> 00:23:01,360 Awak perlu berhati-hati. 394 00:23:01,440 --> 00:23:03,120 Aduhai! 395 00:23:03,200 --> 00:23:06,360 Biar saya tengok 396 00:23:06,960 --> 00:23:08,840 kehebatan awak. 397 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 Bagaimana awak buat? 398 00:23:14,840 --> 00:23:15,960 Boleh ajar saya? 399 00:23:16,520 --> 00:23:18,480 Saya seorang lelaki 400 00:23:18,560 --> 00:23:20,480 dan saya tak bunuh perempuan. 401 00:23:21,080 --> 00:23:23,480 Mohon belas kasihan sekarang. 402 00:23:23,560 --> 00:23:24,760 Barulah saya akan 403 00:23:26,280 --> 00:23:33,280 lepaskan awak. 404 00:23:36,640 --> 00:23:38,320 Tak nak. Saya hanya tahu bergaduh. 405 00:23:38,400 --> 00:23:40,240 Jika begitu… 406 00:23:42,120 --> 00:23:43,440 saya akan bunuh awak! 407 00:24:03,200 --> 00:24:04,520 Bagusnya kemahiran awak. 408 00:24:04,600 --> 00:24:07,880 Nampaknya saya tak dapat kalahkan awak. 409 00:24:12,360 --> 00:24:17,720 Mu Guiying 410 00:24:17,800 --> 00:24:24,760 Berani 411 00:24:26,960 --> 00:24:33,400 Seperti selalu 412 00:24:45,080 --> 00:24:47,120 Boleh tahan bagus awak ini. 413 00:24:47,200 --> 00:24:49,560 Sayang sekali awak terlalu naif. 414 00:24:49,640 --> 00:24:52,360 Awak nak menyerah kalah atau tidak? 415 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Lagi. 416 00:24:53,520 --> 00:24:54,960 Nikmat Keji tak dibenarkan menyertai 417 00:24:55,520 --> 00:24:57,240 Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 418 00:24:57,320 --> 00:24:58,440 Kami datang kali ini 419 00:24:58,520 --> 00:25:00,160 untuk pulihkan air muka kami 420 00:25:00,240 --> 00:25:03,160 dan merosakkan reputasi Gunung Longhu 421 00:25:03,240 --> 00:25:06,160 agar kamu ditertawakan di seluruh dunia Orang Luar. 422 00:25:06,720 --> 00:25:08,520 Tuan Lu, mereka macam ada muslihat. 423 00:25:09,200 --> 00:25:10,960 Mungkin kita patut bantu orang lain dulu. 424 00:25:11,040 --> 00:25:12,240 Ke tepi! 425 00:25:12,320 --> 00:25:13,760 Apa yang budak tahu? 426 00:25:13,840 --> 00:25:14,800 Lu Jin, 427 00:25:14,880 --> 00:25:16,680 ini bukan masanya untuk berlagak senior. 428 00:25:17,360 --> 00:25:18,880 Berani awak panggil saya Lu Jin? 429 00:25:18,960 --> 00:25:20,760 Budak jahat, dah puas hidup? 430 00:25:21,240 --> 00:25:22,600 Lu Jin, awak buat apa ini? 431 00:25:27,880 --> 00:25:28,720 Lingyu. 432 00:25:28,800 --> 00:25:29,840 Lingyu! 433 00:25:29,920 --> 00:25:31,240 Sekat Meridian Tangan Shaoyin 434 00:25:31,320 --> 00:25:32,800 dan Meridian Kaki Jueyin. 435 00:25:36,480 --> 00:25:37,720 Rasanya saya 436 00:25:37,800 --> 00:25:40,040 biadab dengan Tuan Lu tadi. 437 00:25:40,120 --> 00:25:41,080 Adakah saya gila? 438 00:25:41,160 --> 00:25:42,280 Tak. 439 00:25:42,960 --> 00:25:44,120 Kita telah dipukau. 440 00:25:51,280 --> 00:25:52,960 Gao Ning, Meriam Asap Guruh. 441 00:25:57,360 --> 00:25:58,880 Dou Mei, Racun Maut. 442 00:25:58,960 --> 00:26:00,720 Jadi itu angkara kamu berdua. 443 00:26:15,400 --> 00:26:17,600 Lingyu, awak bawa Azimat Syurga Abadi 444 00:26:17,680 --> 00:26:18,760 yang saya berikan itu? 445 00:26:20,760 --> 00:26:23,120 Nampaknya kita akan bergaduh besar malam ini. 446 00:26:23,600 --> 00:26:24,960 Tapi Tuan Lu, saya ada berus. 447 00:26:25,040 --> 00:26:26,000 Apa tuan nak buat? 448 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 Jangan risau. 449 00:26:27,160 --> 00:26:29,760 Saya boleh gunakan apa-apa saja. 450 00:26:30,960 --> 00:26:32,560 Saya ada banyak berus. 451 00:26:32,640 --> 00:26:34,320 Besarnya. 452 00:26:34,400 --> 00:26:36,040 Jadi ini lebih kuat. 453 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 Azimat Syurga Abadi! 454 00:26:38,320 --> 00:26:39,560 Kaedah penggabungan buku. 455 00:26:39,640 --> 00:26:42,200 Buku Merah penyekat urat dan nadi! 456 00:26:48,920 --> 00:26:50,240 Azimat Syurga Abadi 457 00:26:50,320 --> 00:26:51,720 memang luar biasa. 458 00:26:52,840 --> 00:26:53,920 Formasi Dua Belas Pukauan. 459 00:26:54,000 --> 00:26:55,400 FORMASI DUA BELAS PUKAUAN 460 00:27:06,960 --> 00:27:09,000 Si gemuk ini menjengkelkan. 461 00:27:09,080 --> 00:27:10,160 Biar saya bunuh awak dulu! 462 00:27:10,920 --> 00:27:13,240 Empat Azimat Petir! 463 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 Selut Utara! 464 00:27:49,000 --> 00:27:51,680 Tuan Lu, awak dah sedar betapa kuatnya mereka? 465 00:27:51,760 --> 00:27:53,920 Kebolehan Empat Penyangak 466 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 adalah merosakkan minda manusia. 467 00:27:56,800 --> 00:27:58,240 Di depan mereka, 468 00:27:58,320 --> 00:27:59,520 Azimat Syurga Abadi awak 469 00:27:59,600 --> 00:28:01,320 akan menjadi lebih lemah. 470 00:28:01,400 --> 00:28:02,760 Lingyu, 471 00:28:02,840 --> 00:28:04,320 jangan guna kemahiran awak lagi. 472 00:28:05,400 --> 00:28:06,880 Lindungi minda awak. Cepat pergi. 473 00:28:06,960 --> 00:28:08,480 Saya tak boleh tinggalkan tuan. 474 00:28:08,560 --> 00:28:09,960 Jangan pedulikan saya. 475 00:28:10,040 --> 00:28:11,760 Empat Penyangak ini sangat hebat 476 00:28:11,840 --> 00:28:13,120 dan begitu keji. 477 00:28:13,760 --> 00:28:16,000 Saya mesti kalahkan syaitan-syaitan ini 478 00:28:16,080 --> 00:28:18,680 walaupun perlu mati! 479 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 Bukankah kamu Empat Penyangak? 480 00:28:21,440 --> 00:28:22,600 Kenapa hanya tiga orang? 481 00:28:22,680 --> 00:28:23,960 Awak cakap tentang saya? 482 00:28:40,280 --> 00:28:41,840 Saya tak bertindak 483 00:28:41,920 --> 00:28:43,560 kerana Tuan Lu masih nampak handal 484 00:28:43,640 --> 00:28:45,440 walaupun dah tua. 485 00:28:45,520 --> 00:28:47,360 Saya tak sampai hati menyerang awak. 486 00:28:51,560 --> 00:28:52,880 Xia He. 487 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 Kenapa awak pandang saya? 488 00:28:56,840 --> 00:28:59,400 Awak nampak macam nak makan saya. 489 00:29:01,240 --> 00:29:02,840 Tuan Lu, kenapa ini? 490 00:29:14,640 --> 00:29:16,120 Datuk, cepat datang. 491 00:29:17,920 --> 00:29:18,880 Datuk nampak penat. 492 00:29:18,960 --> 00:29:20,160 - Semua orang menunggu. - Ya. 493 00:29:20,920 --> 00:29:22,560 - Cepat. - Datuk! 494 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Cepat. 495 00:29:41,160 --> 00:29:42,640 Ini cuma halusinasi. 496 00:29:44,120 --> 00:29:45,600 Pasti halusinasi saya. 497 00:29:53,800 --> 00:29:54,840 Tuan Lu, 498 00:29:56,000 --> 00:29:58,440 kenapa awak berkeras nak lawan Nikmat Keji? 499 00:29:58,960 --> 00:30:00,200 Awak pun dah tua. 500 00:30:00,280 --> 00:30:02,240 Cubalah lepaskannya. 501 00:30:02,320 --> 00:30:04,440 Jika kami tewaskan awak hari ini, 502 00:30:04,520 --> 00:30:05,760 awak takkan menderita lagi 503 00:30:05,840 --> 00:30:07,640 sama ada hidup atau mati. 504 00:30:07,720 --> 00:30:08,640 Tiada cara lain. 505 00:30:08,720 --> 00:30:10,880 Saya memang degil begini. 506 00:30:11,440 --> 00:30:14,720 Saya takkan berehat jika saya tak hapuskan kamu. 507 00:30:14,800 --> 00:30:16,080 Saya dah beritahu kamu 508 00:30:16,160 --> 00:30:18,200 yang Lu Jin sangat kuat. 509 00:30:18,280 --> 00:30:19,680 Hapuskan dia dulu. 510 00:30:19,760 --> 00:30:22,000 Bawa dia balik dan selesaikannya nanti. 511 00:30:27,040 --> 00:30:29,160 Jangan campur tangan. 512 00:30:29,240 --> 00:30:30,560 Awak tak tahu 513 00:30:30,640 --> 00:30:32,360 Formasi Dua Belas Pukauan 514 00:30:32,440 --> 00:30:35,480 menjejaskan 12 urat dan nadi dalam tubuh manusia. 515 00:30:35,560 --> 00:30:37,720 Setiap urat dan nadi pula 516 00:30:37,800 --> 00:30:39,360 menjejaskan emosi positif dan negatif. 517 00:30:39,440 --> 00:30:42,440 Ia terus bertukar antara emosi positif dan negatif 518 00:30:42,520 --> 00:30:44,200 untuk melemahkan lawan, 519 00:30:44,280 --> 00:30:46,840 seperti memutar dawai keluli berulang kali. 520 00:30:47,720 --> 00:30:49,400 Awak akan jadi gila pada akhirnya 521 00:30:49,480 --> 00:30:51,680 dan tenggelam dalam sejenis emosi 522 00:30:51,760 --> 00:30:53,200 serta tak dapat keluar daripadanya. 523 00:30:53,280 --> 00:30:54,480 Dou Mei juga ada di sini. 524 00:30:55,040 --> 00:30:57,480 Dia mampu melemahkan orang. 525 00:30:57,560 --> 00:31:00,480 Kedua-duanya melambangkan kekuatan dan kelembutan. 526 00:31:00,560 --> 00:31:02,120 Mereka serasi sekali. 527 00:31:02,920 --> 00:31:04,280 Lingyu, 528 00:31:04,360 --> 00:31:05,760 mereka gunakan semua kuasa 529 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 untuk menyekat saya. 530 00:31:08,360 --> 00:31:10,360 Saya cakap untuk kali terakhir. 531 00:31:10,440 --> 00:31:12,080 Cuba segalanya untuk selamatkan diri! 532 00:31:14,840 --> 00:31:15,880 Awak nak lari? 533 00:31:17,680 --> 00:31:18,600 Tuan Lu, 534 00:31:18,680 --> 00:31:20,360 awak ingat saya datang berseronok? 535 00:31:24,840 --> 00:31:26,480 Biar saya uruskan lelaki segak ini. 536 00:31:26,560 --> 00:31:28,440 Kamu tangani orang tua itu. 537 00:31:29,520 --> 00:31:30,920 Perempuan gila ini 538 00:31:31,000 --> 00:31:34,240 mudah terganggu setiap kali nampak orang muda. 539 00:31:36,280 --> 00:31:38,760 Saya rasa lega sekarang. 540 00:31:38,840 --> 00:31:42,160 Tapi saya dah mencapai had saya. 541 00:31:43,160 --> 00:31:44,360 Gao Ning, 542 00:31:44,440 --> 00:31:45,400 awak menang! 543 00:31:48,440 --> 00:31:51,280 Memandangkan kamu nak saya jadi gila sangat, 544 00:31:51,360 --> 00:31:52,960 saya akan tunjukkannya kepada kamu! 545 00:31:58,000 --> 00:31:59,240 Tapi kali ini, 546 00:31:59,320 --> 00:32:00,720 saya yang akan tentukan 547 00:32:01,280 --> 00:32:02,640 apa yang saya akan buat! 548 00:32:12,640 --> 00:32:15,360 KELAHIRAN SEMULA TIGA KALI GANDA 549 00:32:17,040 --> 00:32:17,920 Berundur. 550 00:32:18,000 --> 00:32:19,320 Jaga jarak dengan Lu Jin. 551 00:32:19,400 --> 00:32:20,480 Kenapa nak berundur? 552 00:32:21,080 --> 00:32:22,200 Lebih baik bertindak sekarang. 553 00:32:22,280 --> 00:32:24,200 Jarang ada peluang dia gila seperti ini. 554 00:32:24,280 --> 00:32:26,160 Lu Jin dah habiskan semua tenaga qi. 555 00:32:26,240 --> 00:32:28,560 Dia bergantung kepada kawalan diri untuk membimbing emosinya 556 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 bagi mengeluarkan Kelahiran Semula Tiga Kali Ganda 557 00:32:30,520 --> 00:32:32,280 dan melepaskan Meridian Hati Kaki Jueyin. 558 00:32:32,360 --> 00:32:33,360 Dia memaksa dirinya 559 00:32:33,440 --> 00:32:35,200 untuk merasai kemarahan dan kebencian. 560 00:32:35,280 --> 00:32:36,960 Kemahiran ini amat bahaya. 561 00:32:37,040 --> 00:32:38,000 Tak boleh dipandang rendah. 562 00:32:39,840 --> 00:32:43,040 Inilah serangan terakhirnya. 563 00:32:52,080 --> 00:32:53,000 Di mana Feng Baobao? 564 00:32:53,680 --> 00:32:56,200 Rasanya dia tertarik dengan bunyi pelik. 565 00:32:56,280 --> 00:32:57,440 Nikmat Keji dah menyerang. 566 00:32:57,520 --> 00:32:58,560 Saya kena beritahu Ketua Tao. 567 00:32:58,640 --> 00:32:59,760 En. Xu San, 568 00:32:59,840 --> 00:33:01,280 pasti awak dah nampak sinar emas di atas sana. 569 00:33:01,360 --> 00:33:02,840 Sinar pada kecerahan ini 570 00:33:02,920 --> 00:33:04,880 adalah hasil daripada proses pewarisan di dalam. 571 00:33:04,960 --> 00:33:06,480 Keadaan huru-hara di luar. 572 00:33:06,560 --> 00:33:08,120 Dengan tahap pertapaan mahaguru, 573 00:33:08,200 --> 00:33:09,040 dia pasti tahu. 574 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 Tianshidu boleh diwariskan bila-bila masa. 575 00:33:10,920 --> 00:33:13,040 Jika dia tak keluar sekarang, Gunung Longhu akan musnah. 576 00:33:13,120 --> 00:33:15,080 Memandangkan dia tak buat apa-apa, 577 00:33:15,160 --> 00:33:18,520 maksudnya dia sedang melakukan perkara yang penting. 578 00:33:18,600 --> 00:33:20,280 Kami takkan benarkan awak ganggu dia. 579 00:33:20,360 --> 00:33:22,240 Maaf, En. Xu San. 580 00:33:22,320 --> 00:33:23,200 Kita tunggu saja di sini. 581 00:33:23,280 --> 00:33:25,440 Saya beri amaran sebagai wakil Ekspres NDT. 582 00:33:25,520 --> 00:33:26,360 Biar saya masuk 583 00:33:26,440 --> 00:33:28,360 atau ketua kamu akan menanggung akibatnya. 584 00:33:36,840 --> 00:33:37,960 Dah berjaya, mahaguru? 585 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 Tak. 586 00:33:40,680 --> 00:33:41,960 Ini dah kali ketiga. 587 00:33:44,480 --> 00:33:45,840 Seluruh pewarisan 588 00:33:46,320 --> 00:33:48,200 tiada masalah dengan saya. 589 00:33:48,280 --> 00:33:49,720 Awak masalahnya. 590 00:33:50,680 --> 00:33:51,520 Chulan, 591 00:33:52,440 --> 00:33:53,880 saya dah berikan amaran. 592 00:33:53,960 --> 00:33:56,440 Jika penerimanya teragak-agak atau enggan menerimanya, 593 00:33:56,520 --> 00:33:58,760 dia takkan dapat berjaya menerima Tianshidu. 594 00:33:58,840 --> 00:34:01,760 Adakah awak enggan menjadi Ketua Tao? 595 00:34:01,840 --> 00:34:03,640 Jika awak risau tentang kehidupan awak 596 00:34:03,720 --> 00:34:04,680 selepas menjadi Ketua Tao, 597 00:34:04,760 --> 00:34:06,000 maka yakinlah. 598 00:34:06,480 --> 00:34:09,120 Ajaran di Rumah Agam Tao tidak begitu tegas. 599 00:34:09,199 --> 00:34:11,800 Awak masih boleh merokok, minum arak dan makan daging. 600 00:34:11,880 --> 00:34:13,320 Selagi awak hidup dengan jujur, 601 00:34:13,400 --> 00:34:15,120 awak tak perlu kisah 602 00:34:15,199 --> 00:34:16,600 tentang apa-apa peraturan 603 00:34:16,679 --> 00:34:17,960 dalam Sekta Zhengyi. 604 00:34:18,040 --> 00:34:20,760 Jika awak tak nak kendalikan urusan di Rumah Agam Tao, 605 00:34:20,840 --> 00:34:23,400 serahkannya kepada Lingyu dan murid yang lebih lama. 606 00:34:23,480 --> 00:34:24,560 Yang penting, 607 00:34:25,040 --> 00:34:27,320 sebaik saja awak menjadi Ketua Tao, 608 00:34:27,400 --> 00:34:29,520 orang-orang Nikmat Keji takkan menyerang awak. 609 00:34:30,120 --> 00:34:31,159 Mahaguru. 610 00:34:32,199 --> 00:34:35,320 Jika awak mahu saya menerima Tianshidu dengan rela hati, 611 00:34:35,400 --> 00:34:36,840 tolong jawab satu soalan. 612 00:34:36,920 --> 00:34:39,239 Tentang Bencana Jiashen lagi? 613 00:34:39,320 --> 00:34:41,040 Bukan. 614 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 Jadi apa dia? 615 00:34:45,440 --> 00:34:46,280 Mahaguru. 616 00:34:47,639 --> 00:34:49,639 Jika awak serahkan Tianshidu kepada saya, 617 00:34:49,719 --> 00:34:50,719 apa akan berlaku kepada awak? 618 00:35:01,920 --> 00:35:02,960 Mahaguru. 619 00:35:04,080 --> 00:35:05,240 Saya tak mahu terima 620 00:35:05,960 --> 00:35:06,800 Tianshidu ini. 621 00:35:08,720 --> 00:35:10,160 Apa maksud awak? 622 00:35:11,360 --> 00:35:12,720 Jangan kata awak tak tahu. 623 00:35:12,800 --> 00:35:15,640 Saya yang sediakan pertandingan ini untuk awak! 624 00:35:19,040 --> 00:35:20,360 Terima kasih, mahaguru. 625 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 Tapi saya tak mahu terima Tianshidu.