1 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,680 --> 00:00:31,720 THIS IS A WORK OF FICTION. 3 00:00:31,800 --> 00:00:34,000 ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 4 00:00:48,440 --> 00:00:50,760 You are every bit like your grandfather! 5 00:00:50,840 --> 00:00:52,120 You're both maddening! 6 00:00:52,200 --> 00:00:53,160 Grandmaster, 7 00:00:53,800 --> 00:00:55,640 I didn't do anything to upset you. 8 00:00:55,720 --> 00:00:56,640 Very well, Zhang Chulan. 9 00:00:56,720 --> 00:00:58,600 You turned the contest that shook the Outsiders' world 10 00:00:58,680 --> 00:01:00,760 into a ridiculous joke! 11 00:01:00,840 --> 00:01:02,000 Grandmaster, 12 00:01:02,080 --> 00:01:03,760 at this point, it's not entirely my fault. 13 00:01:03,840 --> 00:01:05,000 Now is definitely not the time 14 00:01:05,080 --> 00:01:06,120 to accept the inheritance. 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,920 Chief Celestial Taoist, Sinister Pleasure is attacking Mount Longhu. 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,440 Everyone is getting on my nerves. 17 00:01:16,080 --> 00:01:17,480 He's over a century old, 18 00:01:17,560 --> 00:01:19,160 but his prowess is still so formidable. 19 00:01:19,240 --> 00:01:20,760 Where is Ms. Bao? 20 00:01:20,840 --> 00:01:22,960 Jiyun and Yexing said she was lured away by a sound. 21 00:01:23,040 --> 00:01:24,000 Let's look for her. 22 00:01:24,680 --> 00:01:27,160 GREAT JADE EMPEROR HALL 23 00:01:31,440 --> 00:01:33,200 Is this the so-called Gold Brilliance Spell, 24 00:01:33,280 --> 00:01:34,480 the signature of Celestial Taoist Mansion? 25 00:01:34,560 --> 00:01:36,360 The millennia-old secret art didn't fail you. 26 00:01:36,440 --> 00:01:38,880 You were a bunch of living failures in the first place. 27 00:01:38,960 --> 00:01:41,360 You rely on a girl to save your necks. 28 00:01:41,440 --> 00:01:43,840 The Four Crazies and the Four Senses 29 00:01:43,920 --> 00:01:45,200 are all feared. 30 00:01:45,280 --> 00:01:46,520 If you limit yourselves, 31 00:01:46,600 --> 00:01:47,760 you'll amount to nothing. 32 00:01:47,840 --> 00:01:48,920 What do you want? 33 00:01:49,000 --> 00:01:50,080 What do we want? 34 00:01:50,160 --> 00:01:51,320 I don't know about the others, 35 00:01:51,400 --> 00:01:52,720 but for me, 36 00:01:52,800 --> 00:01:54,120 I am obsessed 37 00:01:54,200 --> 00:01:56,160 with destroying those you cherish. 38 00:01:56,240 --> 00:01:57,960 That includes this millennia-old temple! 39 00:01:58,040 --> 00:02:00,360 It will be reduced to nothing eventually. 40 00:02:00,440 --> 00:02:02,120 Might as well let me get working. 41 00:02:02,200 --> 00:02:03,200 I will never allow that! 42 00:02:03,800 --> 00:02:05,080 Let me break it to you. 43 00:02:05,160 --> 00:02:06,720 To reach the ultimate limits, 44 00:02:06,800 --> 00:02:08,440 you must face your true nature. 45 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 Do something if you want to do it. 46 00:02:09,919 --> 00:02:11,480 Only then will you improve. 47 00:02:11,560 --> 00:02:14,400 That is called "no sacrifice". 48 00:02:20,800 --> 00:02:21,840 I can't move! 49 00:02:21,920 --> 00:02:24,160 Young man, you're quite the troublemaker. 50 00:02:24,240 --> 00:02:25,160 Who are you? 51 00:02:25,240 --> 00:02:27,400 "Not even the smallest sacrifice for the greater good." 52 00:02:27,480 --> 00:02:28,400 That is indeed 53 00:02:28,480 --> 00:02:30,240 the code of Yang Zhu, your founding master. 54 00:02:30,320 --> 00:02:31,800 But there is a second part. 55 00:02:31,880 --> 00:02:34,840 "Not even the smallest gain to bring any suffering." 56 00:02:34,920 --> 00:02:36,040 Do you not remember that? 57 00:02:37,600 --> 00:02:39,320 No sacrifice, no taking. 58 00:02:39,400 --> 00:02:41,840 Disregarding the countless temptations in the world 59 00:02:41,920 --> 00:02:43,360 is already an achievement. 60 00:02:43,440 --> 00:02:45,400 Your founding master, Yang Zhu's goal 61 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 was to let go of the whole world. 62 00:02:51,880 --> 00:02:54,040 Such an idea was shocking to the world. 63 00:02:54,120 --> 00:02:55,480 Now, you and your people 64 00:02:55,560 --> 00:02:56,800 only remember the selfishness 65 00:02:56,880 --> 00:02:58,360 and not the selflessness. 66 00:02:58,440 --> 00:02:59,880 You're a disgrace to your title. 67 00:03:00,840 --> 00:03:02,480 You are only following your desires. 68 00:03:02,560 --> 00:03:05,560 You're mischief-makers stirring up chaos everywhere! 69 00:03:05,640 --> 00:03:06,680 Chief Celestial Taoist, 70 00:03:06,760 --> 00:03:08,200 this analogy 71 00:03:08,280 --> 00:03:09,600 doesn't sound right. 72 00:03:09,680 --> 00:03:11,920 If they make mischief, 73 00:03:12,000 --> 00:03:13,600 what does that make us? 74 00:03:16,080 --> 00:03:17,440 Cursed! 75 00:03:17,520 --> 00:03:19,440 How dare you speak ill of us! 76 00:03:21,160 --> 00:03:23,960 Chief Celestial Taoist, I didn't say anything! 77 00:03:24,040 --> 00:03:25,400 Young lady, 78 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 thank you. 79 00:03:27,080 --> 00:03:30,120 You defended Celestial Taoist Mansion 80 00:03:30,200 --> 00:03:32,320 from these arrogant scoundrels. 81 00:03:32,880 --> 00:03:34,680 No, Chief Celestial Taoist. I didn't do anything. 82 00:03:34,760 --> 00:03:36,240 But you were brave. 83 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 That matters the most. 84 00:03:37,960 --> 00:03:39,880 Grandmaster, Sinister Pleasure's main force 85 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 is at the hall! 86 00:03:41,040 --> 00:03:42,960 We can't hold them off much longer! 87 00:03:44,920 --> 00:03:46,200 Who would've thought? 88 00:03:46,680 --> 00:03:48,000 I'm already over 100 years old, 89 00:03:48,080 --> 00:03:49,320 but my fight is still not over. 90 00:03:49,400 --> 00:03:50,440 Never mind. 91 00:03:51,000 --> 00:03:52,560 I'll consider this some exercise. 92 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 All of you, stop! 93 00:04:03,560 --> 00:04:04,640 Cursed intruders! 94 00:04:04,720 --> 00:04:06,120 How dare you disturb Mount Longhu! 95 00:04:09,280 --> 00:04:10,400 Grandmaster. 96 00:04:11,840 --> 00:04:13,160 Weaklings. 97 00:04:13,240 --> 00:04:15,120 Now you're paying for your slackness in training. 98 00:04:18,000 --> 00:04:19,920 Grandmaster, watch out! He has an iron head! 99 00:04:22,760 --> 00:04:24,360 Ironhead Liao's head crumbled! 100 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 Is this the Gold Brilliance Spell? 101 00:04:25,920 --> 00:04:27,680 It's simply unbreakable. 102 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 If we can't break it down now, 103 00:04:29,240 --> 00:04:30,600 we'll try until it's done! 104 00:04:30,680 --> 00:04:31,760 Chief Celestial Taoist, 105 00:04:31,840 --> 00:04:33,520 I don't have much to write home about, 106 00:04:33,600 --> 00:04:34,720 but I am fast! 107 00:04:38,200 --> 00:04:39,960 Kids love wandering around. 108 00:04:40,040 --> 00:04:41,320 Mind the slippery floor! 109 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 I shall die with no regrets 110 00:04:45,280 --> 00:04:46,520 if I can fight Zhang Zhiwei, 111 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 the 99th Chief Celestial Taoist. 112 00:04:48,240 --> 00:04:49,720 None of us can take him on alone. 113 00:04:49,800 --> 00:04:50,680 If we must fight, 114 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 we must fight together! 115 00:05:07,880 --> 00:05:09,680 Have these people lost their minds? 116 00:05:09,760 --> 00:05:11,040 We are here to stir up trouble, 117 00:05:11,120 --> 00:05:12,040 not to meet our end. 118 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 This old man is standing 119 00:05:13,560 --> 00:05:15,680 at the top of the Outsiders' world. 120 00:05:15,760 --> 00:05:16,920 I'm leaving. What about you? 121 00:05:17,000 --> 00:05:17,960 Certainly. 122 00:05:23,560 --> 00:05:24,880 Your Taoist robe is pretty neat. 123 00:05:25,600 --> 00:05:26,520 Sadly, 124 00:05:26,600 --> 00:05:29,240 this outfit makes you look old. 125 00:05:37,040 --> 00:05:38,560 You carry a nice scent. 126 00:05:40,880 --> 00:05:44,720 I smell Maojian tea and jasmine. 127 00:05:47,360 --> 00:05:48,400 Chief Celestial Taoist, 128 00:05:48,480 --> 00:05:50,320 I remember the brands of these tea leaves. 129 00:05:50,400 --> 00:05:52,440 I'll send you a regular supply. 130 00:05:52,520 --> 00:05:53,720 Put it back 131 00:05:53,800 --> 00:05:54,920 to where you took it. 132 00:05:55,400 --> 00:05:57,800 Remember to clean the room up. 133 00:05:59,880 --> 00:06:01,680 I am Kun of Sinister Pleasure! 134 00:06:01,760 --> 00:06:03,480 Do you take me for room service? 135 00:06:04,520 --> 00:06:06,240 Do you think I won't draw my sword? 136 00:06:06,320 --> 00:06:07,320 Or are you drunk? 137 00:06:08,280 --> 00:06:10,000 Shut up! 138 00:06:10,080 --> 00:06:11,200 Go clean the room! 139 00:06:11,280 --> 00:06:12,320 Come on. 140 00:06:14,560 --> 00:06:16,680 Of all people, you impersonated Zhang Lingyu. 141 00:06:16,760 --> 00:06:18,720 Even I feel like punching you! 142 00:06:19,360 --> 00:06:20,800 Sorry, gentlemen! 143 00:06:20,880 --> 00:06:23,400 A girl with pink hair asked me to dress like this. 144 00:06:23,480 --> 00:06:25,160 That's all I know! 145 00:06:25,240 --> 00:06:26,960 I only joined Sinister Pleasure recently. 146 00:06:27,040 --> 00:06:28,600 Please spare me! 147 00:06:28,680 --> 00:06:29,880 We can spare you, 148 00:06:29,960 --> 00:06:31,840 but you must give us some answers. 149 00:06:33,200 --> 00:06:34,840 I'll tell you all I know! 150 00:06:35,880 --> 00:06:37,760 I didn't know there would be so many people! 151 00:06:37,840 --> 00:06:39,840 I saw around 100 members. 152 00:06:39,920 --> 00:06:42,160 And the Four Crazies are here too. 153 00:06:42,240 --> 00:06:43,440 The elders are here too! 154 00:06:44,000 --> 00:06:45,640 I don't know anything else! 155 00:06:45,720 --> 00:06:47,240 Xu San. 156 00:06:47,320 --> 00:06:48,960 We must find Ms. Bao as soon as possible. 157 00:06:49,040 --> 00:06:50,720 How long until reinforcements arrive? 158 00:06:50,800 --> 00:06:52,840 Xu Si informed the office. They will be here soon. 159 00:06:52,920 --> 00:06:54,480 In that case, let's split up and search 160 00:06:54,560 --> 00:06:55,480 to cover more ground. 161 00:06:55,560 --> 00:06:56,640 No, it's too risky. 162 00:06:56,720 --> 00:06:58,400 Come with me. It's my responsibility. 163 00:06:59,280 --> 00:07:00,960 Xu San! 164 00:07:01,040 --> 00:07:02,360 I am not Ms. Bao. 165 00:07:02,440 --> 00:07:04,120 I will run if I can't win. 166 00:07:06,240 --> 00:07:07,560 Watch out for the tough ones. 167 00:07:10,800 --> 00:07:11,880 By the way, 168 00:07:11,960 --> 00:07:13,200 you were right about everything 169 00:07:13,280 --> 00:07:14,680 except for one thing. 170 00:07:15,560 --> 00:07:17,160 This isn't your responsibility. 171 00:07:17,240 --> 00:07:18,560 This is our responsibility. 172 00:07:36,880 --> 00:07:38,680 Xia He, stand aside. I must aid Mr. Lu. 173 00:07:38,760 --> 00:07:39,680 Forget it. 174 00:07:40,600 --> 00:07:42,440 You will only get in his way. 175 00:08:05,520 --> 00:08:06,480 You gained some weight. 176 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 Xia He, 177 00:08:11,880 --> 00:08:13,800 let's not talk about us. 178 00:08:14,920 --> 00:08:16,040 Let go of me. 179 00:08:18,000 --> 00:08:19,680 If you want to save Mr. Lu, 180 00:08:20,400 --> 00:08:21,720 you must go through me. 181 00:08:22,600 --> 00:08:24,400 Am I not a big challenge for you? 182 00:08:24,480 --> 00:08:26,280 Do not force my hand. 183 00:08:32,559 --> 00:08:34,520 This firm and muscular chest. 184 00:08:39,080 --> 00:08:40,520 I've missed it so much. 185 00:08:41,760 --> 00:08:43,720 Stop before you regret it. 186 00:08:43,799 --> 00:08:45,200 Are you going to hit me? 187 00:08:45,280 --> 00:08:46,280 I can't wait to do it! 188 00:08:51,320 --> 00:08:52,160 Capricorn! 189 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 You actually hit me! 190 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 Give it a rest! 191 00:08:56,160 --> 00:08:57,440 Not a chance. 192 00:08:57,520 --> 00:08:58,600 You broke my heart. 193 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Xia He. 194 00:09:08,800 --> 00:09:10,120 Please. 195 00:09:10,200 --> 00:09:11,080 Just leave. 196 00:09:12,960 --> 00:09:14,000 Why you… 197 00:09:19,120 --> 00:09:20,440 You still taste the same. 198 00:09:21,560 --> 00:09:22,440 You asked for this! 199 00:09:31,320 --> 00:09:32,360 That day, 200 00:09:32,440 --> 00:09:34,040 I accepted who I was. 201 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 It was also the day 202 00:09:36,960 --> 00:09:38,680 you thought you had made a mistake. 203 00:09:41,040 --> 00:09:42,560 I really enjoyed watching 204 00:09:43,160 --> 00:09:45,040 your battle with Zhang Chulan. 205 00:09:45,120 --> 00:09:47,120 I thought you had finally found closure 206 00:09:47,200 --> 00:09:48,720 and accepted yourself. 207 00:09:52,120 --> 00:09:53,800 But look at you now. 208 00:09:55,120 --> 00:09:56,440 How foolish of me. 209 00:09:56,520 --> 00:09:57,600 Zhang Lingyu, 210 00:09:57,680 --> 00:09:59,280 what's wrong with being with me? 211 00:10:00,760 --> 00:10:02,640 Why must you torment yourself so much? 212 00:10:03,280 --> 00:10:04,800 Because you changed. 213 00:10:04,880 --> 00:10:06,680 You became a sorcerer of Sinister Pleasure. 214 00:10:06,760 --> 00:10:07,640 You became… 215 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 Cheap? 216 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 Or indecent? 217 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 I expected nothing less 218 00:10:17,120 --> 00:10:19,120 from the righteous heir of Celestial Taoist Mansion. 219 00:10:19,640 --> 00:10:20,960 You're too virtuous 220 00:10:21,920 --> 00:10:23,680 to utter such words. 221 00:10:28,520 --> 00:10:29,800 Master? 222 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Lingyu. 223 00:10:45,760 --> 00:10:47,480 Is this the girl? 224 00:10:49,640 --> 00:10:50,680 Xia He, 225 00:10:50,760 --> 00:10:51,800 you evil sorcerer. 226 00:10:51,880 --> 00:10:52,720 You see. 227 00:10:52,800 --> 00:10:54,520 My master is here. 228 00:10:54,600 --> 00:10:56,320 Leave Mount Longhu now 229 00:10:56,400 --> 00:10:57,480 before I make you. 230 00:10:57,560 --> 00:10:58,440 Drop the act already. 231 00:10:59,520 --> 00:11:00,560 If you wanted to hit her, 232 00:11:00,640 --> 00:11:02,480 you would have done so just now. 233 00:11:07,720 --> 00:11:09,000 Xia He, what are you doing? 234 00:11:09,920 --> 00:11:10,960 I see. 235 00:11:12,080 --> 00:11:13,400 You're Bone Scraper. 236 00:11:15,760 --> 00:11:16,640 Lass, 237 00:11:17,160 --> 00:11:19,320 do you find this old man 238 00:11:19,400 --> 00:11:20,880 worthy of your time? 239 00:11:29,280 --> 00:11:30,720 I am Xia He of Sinister Pleasure. 240 00:11:30,800 --> 00:11:32,160 Greetings, Chief Celestial Taoist. 241 00:11:32,800 --> 00:11:34,440 Lingyu, go to the other side. 242 00:11:34,520 --> 00:11:35,680 Clear those troublemakers. 243 00:11:35,760 --> 00:11:37,440 But Mr. Lu is… 244 00:11:37,520 --> 00:11:38,760 I'll take care of that. 245 00:11:40,280 --> 00:11:42,680 I came here following Lu Jin's qi. 246 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 Master, 247 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 Xia He is not a bad person. 248 00:11:47,280 --> 00:11:48,120 Go. 249 00:11:48,200 --> 00:11:49,760 I know what must be done. 250 00:11:49,840 --> 00:11:50,880 Yes. 251 00:11:56,760 --> 00:11:57,800 Little lass, 252 00:11:58,800 --> 00:12:00,320 I applaud your audacity. 253 00:12:00,400 --> 00:12:01,960 A sorcerer of Sinister Pleasure 254 00:12:02,040 --> 00:12:03,360 should run away 255 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 upon seeing me. 256 00:12:06,640 --> 00:12:08,280 If you don't allow me to leave, 257 00:12:09,040 --> 00:12:10,480 can I even hope to flee? 258 00:12:10,560 --> 00:12:12,280 Your legs are yours to command. 259 00:12:13,160 --> 00:12:14,440 You can decide whether or not 260 00:12:14,520 --> 00:12:15,480 you want to flee 261 00:12:15,560 --> 00:12:16,880 and which path to take. 262 00:12:17,760 --> 00:12:20,280 The same goes for what kind of a person you want to be 263 00:12:20,360 --> 00:12:21,880 or whether you want to be a human. 264 00:12:23,400 --> 00:12:25,680 You have lived for over 100 years. 265 00:12:26,560 --> 00:12:28,320 Why are you uttering this nonsense? 266 00:12:29,800 --> 00:12:30,920 Most of the time, 267 00:12:31,000 --> 00:12:32,560 we don't get to decide 268 00:12:34,120 --> 00:12:35,800 how the world sees us. 269 00:12:39,240 --> 00:12:40,160 Indeed. 270 00:12:41,560 --> 00:12:43,200 The path we choose is perilous. 271 00:12:43,280 --> 00:12:44,960 It's tough to be a good guy. 272 00:12:45,440 --> 00:12:47,440 If you're trying to say you didn't have a choice, 273 00:12:47,520 --> 00:12:49,120 that's a waste of breath. 274 00:12:49,200 --> 00:12:50,480 If you don't follow your heart, 275 00:12:50,560 --> 00:12:52,240 how can you make a difference? 276 00:12:53,960 --> 00:12:55,280 Take care, 277 00:12:55,960 --> 00:12:57,160 lying lass. 278 00:13:27,040 --> 00:13:28,320 I told you 279 00:13:28,400 --> 00:13:31,200 it was a bad time to get under his skin. 280 00:13:31,280 --> 00:13:33,600 My toxins are completely useless against him. 281 00:13:33,680 --> 00:13:35,800 Is this the power of Triple Rebirth? 282 00:13:35,880 --> 00:13:37,600 This is the ideology of Trinity Sect. 283 00:13:37,680 --> 00:13:38,840 When a person is born, 284 00:13:38,920 --> 00:13:41,520 one's qi forms the limbs and the bones. 285 00:13:41,600 --> 00:13:42,440 That is neutrality. 286 00:13:42,520 --> 00:13:43,960 Neutrality is the law of nature 287 00:13:44,040 --> 00:13:45,400 but it isn't spared from demise. 288 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 Neutrality is humanity. 289 00:13:46,560 --> 00:13:47,520 Reversal is ascendance. 290 00:13:47,600 --> 00:13:48,680 Lu Jin is planning 291 00:13:48,760 --> 00:13:50,120 to go against the law of heaven 292 00:13:50,200 --> 00:13:52,680 to return his body to the state of qi of his birth. 293 00:13:52,760 --> 00:13:54,480 If he can reach the third state, 294 00:13:54,560 --> 00:13:56,280 he won't be far from ascending. 295 00:13:56,360 --> 00:13:59,480 In that case, we must wait until his qi is depleted. 296 00:13:59,560 --> 00:14:01,440 The anguish and hatred are planted 297 00:14:01,520 --> 00:14:02,560 deep in his heart. 298 00:14:02,640 --> 00:14:03,600 Not even I am capable 299 00:14:03,680 --> 00:14:06,160 of transmuting his emotions instantly. 300 00:14:07,040 --> 00:14:07,960 So we wait. 301 00:14:08,040 --> 00:14:09,360 We are only losing some time. 302 00:14:09,440 --> 00:14:11,480 But time is of the essence. 303 00:14:11,560 --> 00:14:13,560 Don't forget that we are on Mount Longhu. 304 00:14:13,640 --> 00:14:14,920 Anything could happen. 305 00:14:25,560 --> 00:14:26,880 Thunder Smoke Cannon? 306 00:14:56,400 --> 00:14:57,680 Folks, 307 00:14:57,760 --> 00:14:58,680 show yourselves. 308 00:14:59,160 --> 00:15:00,320 Gao Ning! 309 00:15:00,880 --> 00:15:03,240 I could feel someone prickling my meridians when I got here. 310 00:15:03,800 --> 00:15:06,480 Dealing with Lu Jin might have taken some of your strength 311 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 If you're smart and want to leave, 312 00:15:08,720 --> 00:15:10,000 I won't keep you. 313 00:15:10,080 --> 00:15:11,480 But if you stay for the fun, 314 00:15:11,560 --> 00:15:12,400 you're doomed. 315 00:15:37,640 --> 00:15:38,640 Let's leave! 316 00:15:50,160 --> 00:15:53,160 Yuan Tao, you almost got all of us killed! 317 00:15:53,720 --> 00:15:55,640 He had every intention to take our lives. 318 00:15:55,720 --> 00:15:56,640 Had we left any later, 319 00:15:56,720 --> 00:15:57,680 none would've survived. 320 00:15:58,760 --> 00:15:59,920 You are exaggerating. 321 00:16:02,160 --> 00:16:03,280 I'm serious. 322 00:16:03,360 --> 00:16:04,840 Inside my Bewitchments Array, 323 00:16:04,920 --> 00:16:06,560 I can torture a person's heart 324 00:16:06,640 --> 00:16:08,280 as easily as pulling a string. 325 00:16:08,360 --> 00:16:10,440 But when I did the same to him, 326 00:16:10,520 --> 00:16:12,000 I actually felt as if I was 327 00:16:12,080 --> 00:16:15,560 holding a sturdy and refined pillar of steel! 328 00:16:17,680 --> 00:16:18,680 Don't look back. 329 00:16:18,760 --> 00:16:20,320 Forget about Infinite Heavenly Talisman. 330 00:16:20,400 --> 00:16:21,480 Let's leave. 331 00:16:22,680 --> 00:16:23,760 Go on ahead! 332 00:16:24,520 --> 00:16:25,560 I've exhausted too much qi. 333 00:16:25,640 --> 00:16:27,160 I must replenish it! 334 00:16:32,960 --> 00:16:35,000 The Vermilion Book which is prized by all sects 335 00:16:35,080 --> 00:16:36,280 is being wasted like junk. 336 00:16:36,360 --> 00:16:38,400 Thankfully, you weren't from Vermilion Book Sect. 337 00:16:38,480 --> 00:16:40,760 You are utterly wasting it. 338 00:16:48,120 --> 00:16:50,080 You struck me with Five Thunder Vermilion Book. 339 00:16:50,160 --> 00:16:51,000 Lu Jin, 340 00:16:51,960 --> 00:16:53,240 that was uncalled for. 341 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 I see. 342 00:17:19,560 --> 00:17:22,000 You lost control of your Liver Meridian of Foot-Jueyin 343 00:17:22,079 --> 00:17:23,560 and Heart Meridian of Hand-Shaoyin. 344 00:17:23,640 --> 00:17:26,960 That left your heart undefended against the evil within you. 345 00:17:27,040 --> 00:17:28,160 You are now deranged. 346 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Lu Jin, 347 00:17:30,560 --> 00:17:32,200 you're giving me a tough challenge. 348 00:17:32,680 --> 00:17:35,160 Thankfully, the Founding Master left me a useful item. 349 00:17:37,280 --> 00:17:38,960 Ward off evils and bind the malice. 350 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 Protect the soul and body. 351 00:17:42,840 --> 00:17:44,440 Clarity and serenity. 352 00:17:45,400 --> 00:17:47,080 Calmness and stillness in mind. 353 00:17:47,560 --> 00:17:49,160 Eternity for the three souls. 354 00:17:50,960 --> 00:17:52,600 The spirits be free, the sorrows let flow. 355 00:17:53,200 --> 00:17:54,680 Lu Jin, 356 00:17:54,760 --> 00:17:56,880 if my Calming Spell can't wake you, 357 00:17:56,960 --> 00:17:58,760 you are destined for your demise. 358 00:17:59,920 --> 00:18:01,560 Bring it on, Lu Jin! 359 00:18:02,680 --> 00:18:04,040 Kill me if you can! 360 00:18:04,120 --> 00:18:05,200 I'm right here. 361 00:18:05,840 --> 00:18:07,680 Take my life if you can. 362 00:18:07,760 --> 00:18:09,240 Lu Jin! 363 00:18:09,760 --> 00:18:11,840 Kill me if you can! 364 00:18:11,920 --> 00:18:15,120 Wu Gensheng, I must kill you! 365 00:18:35,240 --> 00:18:37,680 Ms. Bao, don't do anything reckless. 366 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 Zang Long, run! 367 00:18:46,280 --> 00:18:48,160 It's all right. Grandmaster will come. 368 00:18:48,240 --> 00:18:49,200 I can hang in there. 369 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 What are you? A turtle? 370 00:18:52,440 --> 00:18:54,160 You still hung on for so long 371 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 after reaching your limits. 372 00:18:57,760 --> 00:18:58,880 Enough talking! 373 00:19:08,160 --> 00:19:09,440 Zang Long! 374 00:19:14,960 --> 00:19:16,360 I'm all right. 375 00:19:16,440 --> 00:19:17,560 It's all right, Linglong. 376 00:19:23,400 --> 00:19:24,480 Source of Malice, 377 00:19:24,560 --> 00:19:25,400 Shen Chong. 378 00:19:30,080 --> 00:19:32,720 What a loyal one. 379 00:19:33,880 --> 00:19:34,840 Too bad. 380 00:19:38,680 --> 00:19:40,280 However, I'm really fond 381 00:19:40,360 --> 00:19:42,080 of people with obsessions. 382 00:19:42,160 --> 00:19:44,520 Obsessions bring desires. 383 00:19:45,080 --> 00:19:45,960 And I 384 00:19:46,720 --> 00:19:48,400 can grant any wish. 385 00:19:50,920 --> 00:19:52,200 I'll offer you an opportunity. 386 00:19:55,880 --> 00:19:57,680 CONTRACT 387 00:19:57,760 --> 00:19:58,800 Press your thumb here 388 00:19:58,880 --> 00:20:00,320 and sign this contract. 389 00:20:00,400 --> 00:20:01,880 I'll loan you some qi. 390 00:20:01,960 --> 00:20:03,600 I guarantee you can blast them to bits. 391 00:20:04,080 --> 00:20:05,160 How does that sound? 392 00:20:05,720 --> 00:20:07,720 Source of Malice, what is the meaning of this? 393 00:20:07,800 --> 00:20:09,280 Are you stealing our quarry? 394 00:20:11,680 --> 00:20:14,600 I've exhausted a bit too much qi. 395 00:20:14,680 --> 00:20:16,320 I need to replenish some qi. 396 00:20:17,200 --> 00:20:18,120 What? 397 00:20:18,960 --> 00:20:19,800 Are you scared now? 398 00:20:20,320 --> 00:20:22,200 How about I loan you some qi? 399 00:20:22,800 --> 00:20:24,080 We are from Sinister Pleasure. 400 00:20:24,920 --> 00:20:27,280 Every single person does things for themselves! 401 00:20:27,960 --> 00:20:29,840 That's the ideology of Sinister Pleasure. 402 00:20:29,920 --> 00:20:32,360 Step aside if you're not taking a loan. 403 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 Don't get in the way of my business. 404 00:20:38,120 --> 00:20:39,000 Well? 405 00:20:39,680 --> 00:20:40,800 Sign this. 406 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 No. 407 00:20:42,080 --> 00:20:43,280 Don't do it, Zang Long. 408 00:20:43,840 --> 00:20:46,280 If you sign it you will become his puppet. 409 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 You would suffer the same fate as Hu Jie. 410 00:20:51,040 --> 00:20:52,120 Linglong. 411 00:20:54,040 --> 00:20:56,240 I must get you out safely. 412 00:20:57,040 --> 00:20:57,920 So 413 00:20:58,680 --> 00:20:59,640 I'm sorry. 414 00:21:00,840 --> 00:21:02,080 No. 415 00:21:02,160 --> 00:21:03,080 This time, 416 00:21:03,560 --> 00:21:04,920 I must go against your will. 417 00:21:14,120 --> 00:21:16,040 SHEN CHONG, ZANG LONG 418 00:21:16,120 --> 00:21:17,000 I'll sign it. 419 00:21:17,080 --> 00:21:18,120 The mighty Source of Malice 420 00:21:18,200 --> 00:21:19,080 has stooped so low. 421 00:21:19,160 --> 00:21:20,480 Even a bunch of grunts 422 00:21:20,560 --> 00:21:22,240 can order you around. 423 00:21:24,160 --> 00:21:25,560 Zhang Chulan, 424 00:21:25,640 --> 00:21:28,600 the new champion of the Outsider Martial Arts Contest, 425 00:21:28,680 --> 00:21:29,920 wants to make a deal with me. 426 00:21:30,720 --> 00:21:32,480 That won't be a problem. 427 00:21:37,360 --> 00:21:38,240 CONTRACT 428 00:21:39,440 --> 00:21:42,200 An absolute VIP deal. 429 00:21:44,920 --> 00:21:46,680 SHEN CHONG, ZHANG CHULAN 430 00:21:46,760 --> 00:21:48,800 Why does my contract have so many clauses? 431 00:21:48,880 --> 00:21:50,280 You're the champion. 432 00:21:50,360 --> 00:21:51,720 The limitations and punishments 433 00:21:51,800 --> 00:21:53,200 for breach of contract 434 00:21:53,280 --> 00:21:54,960 are naturally more severe than others. 435 00:21:56,680 --> 00:21:57,600 That makes sense. 436 00:21:58,440 --> 00:21:59,280 Come on. 437 00:22:00,680 --> 00:22:03,080 Shen Chong, we are all businessmen. 438 00:22:03,160 --> 00:22:04,600 We need contracts and businesses. 439 00:22:04,680 --> 00:22:05,720 However, 440 00:22:06,400 --> 00:22:07,600 there are two matters at hand. 441 00:22:07,680 --> 00:22:08,760 Shouldn't you make them pay 442 00:22:08,840 --> 00:22:10,160 for what they did to my friend? 443 00:22:12,560 --> 00:22:14,200 No need to provoke me. 444 00:22:14,920 --> 00:22:17,200 I meant to finish them off. 445 00:22:22,680 --> 00:22:24,360 Shen Chong, that's a nice punch! 446 00:22:24,440 --> 00:22:25,840 Well done, Shen Chong! 447 00:22:31,560 --> 00:22:33,320 Shen Chong, they are getting away! 448 00:22:34,960 --> 00:22:37,880 No one slips through my hands! 449 00:22:40,720 --> 00:22:41,600 Let's go! 450 00:22:54,680 --> 00:22:55,720 Shen Chong, 451 00:22:55,800 --> 00:22:57,680 those three got away. 452 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 We can't close the deal. 453 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 But there is honor between us. 454 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 See you. 455 00:23:03,800 --> 00:23:04,760 You three! 456 00:23:04,840 --> 00:23:06,520 You made me famished! 457 00:23:11,880 --> 00:23:13,320 I'll stall him. 458 00:23:13,400 --> 00:23:14,520 Leave now. 459 00:23:14,600 --> 00:23:15,880 I told you! 460 00:23:15,960 --> 00:23:18,440 All three of you shall be my food! 461 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 Lian. 462 00:23:33,200 --> 00:23:34,360 Stop dilly-dallying. 463 00:23:35,160 --> 00:23:36,000 Leave now. 464 00:23:36,080 --> 00:23:39,080 Zhang Chulan, aren't you usually the shameless one? 465 00:23:40,040 --> 00:23:42,200 Why are you trying to be the hero now? 466 00:23:42,280 --> 00:23:43,960 I didn't ask for this. 467 00:23:44,040 --> 00:23:45,960 I don't think I can defeat you. 468 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 I'm human. 469 00:23:47,480 --> 00:23:49,840 I can be shameless in my daily life. 470 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 But I can't 471 00:23:52,440 --> 00:23:53,760 discard my humanity. 472 00:23:56,720 --> 00:23:58,480 Humanity! Well said! 473 00:23:58,960 --> 00:24:01,320 I love seeing the despair on people's faces 474 00:24:01,400 --> 00:24:02,840 when their humanity is lost! 475 00:24:03,520 --> 00:24:04,440 Zhang Chulan, 476 00:24:04,520 --> 00:24:08,800 I look forward to seeing you fight! 477 00:24:20,280 --> 00:24:21,360 Zhang Chulan, 478 00:24:21,440 --> 00:24:22,960 die now! 479 00:24:23,040 --> 00:24:24,560 Your qi shall be mine! 480 00:24:24,640 --> 00:24:27,200 Mine! 481 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 The contest was nothing like this. 482 00:24:58,920 --> 00:25:00,800 I didn't even get to react. 483 00:25:01,400 --> 00:25:02,800 I'm too weak. 484 00:25:03,960 --> 00:25:05,800 Am I going to die here? 485 00:25:09,200 --> 00:25:11,280 Sign the contract if you want to live. 486 00:25:11,920 --> 00:25:13,320 Otherwise, 487 00:25:13,400 --> 00:25:15,040 my obsessions 488 00:25:15,120 --> 00:25:18,120 will consume every bit of you! 489 00:25:52,960 --> 00:25:54,200 Is there no hope for me? 490 00:25:55,840 --> 00:25:57,640 I'm totally no match for him. 491 00:25:59,920 --> 00:26:01,240 Is this the end of the line? 492 00:26:04,960 --> 00:26:06,240 Outsiders. 493 00:26:07,520 --> 00:26:08,480 Champion. 494 00:26:09,320 --> 00:26:10,520 Qi Apotheosis. 495 00:26:11,200 --> 00:26:12,720 What is the point of all these? 496 00:26:14,200 --> 00:26:15,520 Can I still go back? 497 00:26:18,080 --> 00:26:19,680 Back to being a nobody? 498 00:26:20,280 --> 00:26:21,520 To having no friends 499 00:26:22,560 --> 00:26:23,920 or family 500 00:26:24,800 --> 00:26:26,720 and dying a lonely, silent death? 501 00:26:28,520 --> 00:26:29,680 But Grandpa, 502 00:26:30,960 --> 00:26:32,200 Grandmaster, 503 00:26:33,120 --> 00:26:34,080 Mr. Xu, 504 00:26:34,720 --> 00:26:35,880 and Ms. Bao. 505 00:26:36,360 --> 00:26:37,440 Can I leave them behind? 506 00:26:38,560 --> 00:26:39,960 So what if I can't? 507 00:26:40,560 --> 00:26:41,800 Everything is over anyway. 508 00:26:42,800 --> 00:26:44,280 What a cruel world. 509 00:26:45,400 --> 00:26:47,880 My power means nothing in this world. 510 00:26:55,480 --> 00:26:56,560 Chulan? 511 00:26:59,120 --> 00:27:00,440 Chulan? 512 00:27:05,840 --> 00:27:07,160 Chulan? 513 00:27:08,280 --> 00:27:09,440 Grandpa. 514 00:27:10,320 --> 00:27:11,480 There are many powers 515 00:27:12,040 --> 00:27:14,680 that normal people can't utilize. 516 00:27:15,520 --> 00:27:17,960 Turn those powers into yours. 517 00:27:18,960 --> 00:27:20,320 That is our special ability. 518 00:27:21,120 --> 00:27:22,440 When you were little, 519 00:27:24,160 --> 00:27:26,400 you loved watching this qi light. 520 00:27:26,920 --> 00:27:28,440 When you threw a fit, 521 00:27:28,520 --> 00:27:29,800 I showed you this light. 522 00:27:32,400 --> 00:27:33,560 When you saw it, 523 00:27:34,280 --> 00:27:36,360 you couldn't stop chuckling. 524 00:27:42,160 --> 00:27:44,160 Contain the energy in this world 525 00:27:44,800 --> 00:27:46,360 inside your body. 526 00:27:47,760 --> 00:27:48,880 Then generously return it 527 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 to the world in your own way. 528 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 A cycle of in and out. 529 00:27:53,440 --> 00:27:54,920 It goes on without pausing. 530 00:27:55,720 --> 00:27:57,760 That is the true meaning of your power. 531 00:28:00,440 --> 00:28:01,560 Chulan. 532 00:28:02,120 --> 00:28:03,280 Do not be afraid. 533 00:28:03,360 --> 00:28:04,440 Do not run away. 534 00:28:05,640 --> 00:28:09,080 If we run away upon the slightest challenges in life, 535 00:28:10,200 --> 00:28:11,800 we may be alive, 536 00:28:12,400 --> 00:28:14,680 but we won't be much different from a corpse. 537 00:28:18,440 --> 00:28:19,840 A cycle of in and out. 538 00:28:21,160 --> 00:28:22,840 It goes on without pausing. 539 00:28:51,120 --> 00:28:52,200 Zhang Chulan, 540 00:28:52,280 --> 00:28:53,320 just go. 541 00:28:57,280 --> 00:28:58,600 Why should I? 542 00:29:00,840 --> 00:29:03,520 Everyone is risking their lives. 543 00:29:05,080 --> 00:29:07,440 When I first stepped into the world of Outsiders, 544 00:29:08,000 --> 00:29:09,880 I really hated it. 545 00:29:11,200 --> 00:29:13,080 But deep down, I was happy. 546 00:29:14,120 --> 00:29:16,800 After all, I entered a whole new world. 547 00:29:18,240 --> 00:29:20,320 How can I not cherish it? 548 00:29:22,240 --> 00:29:23,600 Besides, 549 00:29:24,640 --> 00:29:26,600 I'm on a mission to find Ms. Bao. 550 00:29:27,720 --> 00:29:29,400 I want to be with everyone. 551 00:29:30,680 --> 00:29:31,600 This 552 00:29:32,120 --> 00:29:34,760 is my reason to keep fighting. 553 00:29:35,280 --> 00:29:37,920 You are standing up for two strangers. 554 00:29:38,000 --> 00:29:39,560 Is this your reason for fighting? 555 00:29:40,080 --> 00:29:42,840 What a cheap excuse to fight! 556 00:29:45,560 --> 00:29:46,480 These people 557 00:29:47,280 --> 00:29:48,800 are my friends. 558 00:29:51,240 --> 00:29:52,760 They've given me so much. 559 00:29:54,400 --> 00:29:56,680 They brought colors to my dull life. 560 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 I would love 561 00:29:59,160 --> 00:30:01,480 to give the world some colors! 562 00:30:07,200 --> 00:30:09,040 What a nuisance! 563 00:30:10,640 --> 00:30:11,800 Zhang Chulan, 564 00:30:12,520 --> 00:30:14,400 the rich will get richer 565 00:30:14,480 --> 00:30:15,920 and the poor will get poorer. 566 00:30:16,560 --> 00:30:18,800 There is no such thing as fairness. 567 00:30:18,880 --> 00:30:22,560 Everything will go to the winning side. 568 00:30:22,640 --> 00:30:25,840 It's time to pay your bill! 569 00:30:35,800 --> 00:30:37,000 Friends? 570 00:30:37,080 --> 00:30:38,960 How much qi are they worth? 571 00:30:40,440 --> 00:30:44,360 What's wrong with becoming strong like me? 572 00:30:44,440 --> 00:30:45,960 You worthless fool! 573 00:30:46,680 --> 00:30:48,240 If you want death, so be it! 574 00:30:48,320 --> 00:30:50,880 -A cycle of in and out. -A cycle of in and out. 575 00:30:50,960 --> 00:30:54,160 -It goes on without pausing. -It goes on without pausing. 576 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Little 577 00:30:56,480 --> 00:30:57,600 White 578 00:30:57,680 --> 00:30:58,600 Worm. 579 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 My qi! 580 00:31:12,160 --> 00:31:13,280 My qi! 581 00:31:17,560 --> 00:31:18,640 My qi! 582 00:31:33,120 --> 00:31:34,440 In all my life, 583 00:31:35,120 --> 00:31:36,240 I've never heard of anyone 584 00:31:36,320 --> 00:31:38,280 who only takes and never gives. 585 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 My qi 586 00:31:43,160 --> 00:31:44,560 is mine to command. 587 00:31:56,960 --> 00:31:59,440 Lian. how did you do it? 588 00:32:02,360 --> 00:32:04,120 My grandpa taught me that. 589 00:32:04,800 --> 00:32:06,160 Do you believe me? 590 00:32:06,240 --> 00:32:08,280 I now recognize 591 00:32:09,920 --> 00:32:11,680 the champion that you are. 592 00:32:13,840 --> 00:32:15,720 Stay safe on your way back. 593 00:32:16,320 --> 00:32:17,960 I must go and find Ms. Bao. 594 00:32:22,080 --> 00:32:24,080 Remember, delete the video for me. 595 00:32:35,800 --> 00:32:37,760 Old man, you're impressive. 596 00:32:37,840 --> 00:32:38,960 You're only one man, 597 00:32:39,040 --> 00:32:41,440 but I feel as though I've fought a dozen. 598 00:32:42,360 --> 00:32:43,280 Miss, 599 00:32:44,600 --> 00:32:46,520 you're extraordinary yourself. 600 00:32:47,760 --> 00:32:49,520 I've never seen anyone 601 00:32:50,240 --> 00:32:53,320 who could start healing during a fight 602 00:32:53,400 --> 00:32:55,040 after losing so much blood. 603 00:32:56,000 --> 00:32:56,960 Too bad. 604 00:32:57,920 --> 00:32:59,640 No cosmetics in this world 605 00:32:59,720 --> 00:33:01,760 can remove this scar 606 00:33:01,840 --> 00:33:03,760 from my face. 607 00:33:05,360 --> 00:33:07,400 This face has never changed over the decades. 608 00:33:07,480 --> 00:33:09,440 That left quite an impression on Zhang Huaiyi. 609 00:33:10,040 --> 00:33:11,000 Young lady, 610 00:33:11,080 --> 00:33:12,680 when I first met you, 611 00:33:13,560 --> 00:33:15,440 you piqued my interest. 612 00:33:15,520 --> 00:33:18,040 You reminded me of an old friend. 613 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 Many old men 614 00:33:19,200 --> 00:33:21,040 have said the same thing to me. 615 00:33:21,120 --> 00:33:22,360 Who is that friend? 616 00:33:24,520 --> 00:33:25,560 Yes. 617 00:33:26,400 --> 00:33:27,920 You are very much alike. 618 00:33:29,320 --> 00:33:31,880 I can't bring myself to hurt you. 619 00:33:36,760 --> 00:33:38,480 -With NDT Express, -With NDT Express, 620 00:33:38,560 --> 00:33:40,240 -life is easier! -life is easier! 621 00:33:40,320 --> 00:33:42,240 -With NDT Express, -With NDT Express, 622 00:33:42,320 --> 00:33:44,000 -life is easier! -life is easier! 623 00:33:44,080 --> 00:33:45,680 -With NDT Express, -With NDT Express, 624 00:33:45,760 --> 00:33:47,040 -life is easier! -life is easier! 625 00:33:47,120 --> 00:33:48,760 -Charge! -Charge! 626 00:33:57,120 --> 00:33:58,520 XIAOLANZI 627 00:34:07,520 --> 00:34:09,080 -Hello? Ms. Bao? -Hello? 628 00:34:09,159 --> 00:34:10,360 Hello? Ms. Bao? Where are you? 629 00:34:10,440 --> 00:34:11,639 -Hello? -Hello? 630 00:34:16,520 --> 00:34:18,560 Ms. Bao! 631 00:34:18,639 --> 00:34:22,199 See you in the hall on the other side! 632 00:34:23,080 --> 00:34:24,280 Okay! 633 00:34:46,800 --> 00:34:47,719 I… 634 00:34:49,760 --> 00:34:54,080 I killed Chief Celestial Taoist! 635 00:34:56,320 --> 00:34:58,120 Get over yourself. 636 00:34:59,880 --> 00:35:01,120 Lu Jin. 637 00:35:01,200 --> 00:35:02,280 Killed me, you said? 638 00:35:03,080 --> 00:35:06,040 A deranged man like you? 639 00:35:07,920 --> 00:35:09,360 You could've told me you were alive! 640 00:35:09,440 --> 00:35:10,800 You scared the wits out of me! 641 00:35:10,880 --> 00:35:12,440 You certainly scared me. 642 00:35:13,120 --> 00:35:14,640 You're over 100 years old. 643 00:35:14,720 --> 00:35:15,560 Yet, you still sob. 644 00:35:17,440 --> 00:35:19,480 You didn't pull any punches. 645 00:35:19,560 --> 00:35:20,960 I was calling for you 646 00:35:21,040 --> 00:35:23,040 while maintaining Gold Aura Armor. 647 00:35:23,120 --> 00:35:24,880 That took a lot of effort. 648 00:35:24,960 --> 00:35:26,600 So I sealed off my Gold Aura 649 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 to protect my vital organs. 650 00:35:27,800 --> 00:35:29,200 You were deranged anyway. 651 00:35:29,280 --> 00:35:30,760 It was easy to see through your moves. 652 00:35:30,840 --> 00:35:31,880 However, 653 00:35:31,960 --> 00:35:33,600 you did break a few of my bones. 654 00:35:34,440 --> 00:35:36,560 You can brag about that for some time. 655 00:35:56,680 --> 00:35:58,600 SINISTER PLEASURE WREAKED HAVOC ON MOUNT LONGHU, 656 00:35:58,680 --> 00:36:00,640 CAUSING MANY CASUALTIES AND PROPERTY DAMAGE. 657 00:36:00,720 --> 00:36:02,640 NDT HAS ISSUED ARREST WARRANTS FOR ALL ASSAILANTS. 658 00:36:02,720 --> 00:36:04,040 Something is off. 659 00:36:04,120 --> 00:36:05,000 What's wrong? 660 00:36:05,080 --> 00:36:07,680 I didn't get any positive ID from scanning Sinister Pleasure's men. 661 00:36:07,760 --> 00:36:09,120 Half of the people we arrested 662 00:36:09,200 --> 00:36:11,240 never had any records in our company. 663 00:36:11,920 --> 00:36:12,760 Impossible. 664 00:36:12,840 --> 00:36:14,720 All Outsiders, including Sinister Pleasure, 665 00:36:14,800 --> 00:36:16,480 are registered without exception. 666 00:36:16,560 --> 00:36:18,280 I'll ask my grandpa to save you. 667 00:36:20,800 --> 00:36:22,840 Grandpa, take a look at his wounds! 668 00:36:22,920 --> 00:36:24,320 Patience. Let me have a look. 669 00:36:26,080 --> 00:36:26,960 Well? 670 00:36:34,400 --> 00:36:36,080 He is not in critical condition. 671 00:36:37,680 --> 00:36:39,400 But he has lost his arm for good. 672 00:36:40,760 --> 00:36:42,280 Not even I can heal that. 673 00:36:43,680 --> 00:36:46,200 It was already a miracle 674 00:36:46,280 --> 00:36:48,560 to survive Sinister Pleasure's attack. 675 00:36:49,880 --> 00:36:50,840 Linglong, 676 00:36:51,600 --> 00:36:53,120 you've grown stronger. 677 00:36:53,200 --> 00:36:54,360 It wasn't me. 678 00:36:54,440 --> 00:36:55,480 It was… 679 00:36:56,400 --> 00:36:57,680 It was him. 680 00:36:57,760 --> 00:36:59,320 Zhang Chulan saved us. 681 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 Ms. Bao, are you hurt? 682 00:37:04,680 --> 00:37:06,200 What happened to you? 683 00:37:06,280 --> 00:37:07,160 It's nothing. 684 00:37:07,240 --> 00:37:08,520 I got into some minor trouble just now. 685 00:37:08,600 --> 00:37:09,800 I settled it. 686 00:37:09,880 --> 00:37:11,240 Zhang Chulan! 687 00:37:14,280 --> 00:37:15,120 Well done. 688 00:37:16,480 --> 00:37:17,480 Impressive. 689 00:37:17,560 --> 00:37:19,040 You have my gratitude. 690 00:37:19,120 --> 00:37:21,760 I promised to do something for you. 691 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 However, you saved my family 692 00:37:23,320 --> 00:37:25,040 even before I could fulfill my promise. 693 00:37:25,120 --> 00:37:27,520 Mr. Lu, I was doing my job. 694 00:37:27,600 --> 00:37:30,760 No, I don't owe any favors. 695 00:37:30,840 --> 00:37:32,560 You saved Linglong. 696 00:37:33,160 --> 00:37:34,600 Let me 697 00:37:34,680 --> 00:37:35,560 heal your wounds. 698 00:37:59,800 --> 00:38:00,760 See? 699 00:38:04,520 --> 00:38:05,920 Is that all? 700 00:38:06,000 --> 00:38:07,080 Yes. 701 00:38:07,160 --> 00:38:09,480 Don't thank me. We're even now. 702 00:38:10,040 --> 00:38:10,880 Mr. Lu! 703 00:38:10,960 --> 00:38:13,240 I was hoping to use the wounds to get some credit! 704 00:38:13,320 --> 00:38:14,960 At least leave some for it! 705 00:38:15,840 --> 00:38:17,440 As the heir of Tianshidu, 706 00:38:17,520 --> 00:38:19,520 do you still dare to ask for rewards after a beating? 707 00:38:19,600 --> 00:38:21,040 What a mess. 708 00:38:21,120 --> 00:38:22,200 Clean yourself up. 709 00:38:23,600 --> 00:38:24,800 Zhang Chulan. 710 00:38:26,120 --> 00:38:28,040 Did you accept Tianshidu?