1 00:00:20,040 --> 00:00:20,960 ท่านปรมาจารย์ 2 00:00:21,040 --> 00:00:21,880 อือ 3 00:00:23,120 --> 00:00:24,160 ค่อยๆ นะ 4 00:00:25,440 --> 00:00:26,360 ท่านปรมาจารย์ 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,600 นี่เป็นความเสียหายที่เกิดจากกลุ่มรวมพันธุ์ 6 00:00:28,680 --> 00:00:31,120 เราจะติดต่อประกันครบวงจร แล้วยื่นเคลมค่าเสียหายครับ 7 00:00:32,800 --> 00:00:33,640 ได้ 8 00:00:38,440 --> 00:00:39,520 จางฉู่หลัน 9 00:00:39,600 --> 00:00:41,400 ตำแหน่งปรมาจารย์มีความลับอะไรกันแน่ 10 00:00:41,480 --> 00:00:42,880 มีเรื่องอดีตของฉันหรือเปล่า 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,720 ตำแหน่งปรมาจารย์… 12 00:00:46,320 --> 00:00:48,160 ฉู่หลัน มานี่หน่อย 13 00:00:49,880 --> 00:00:52,160 พี่เป่าเอ๋อร์ พี่รอผมอยู่นี่ก่อนนะ 14 00:01:21,240 --> 00:01:23,880 (ดัดแปลงจากเว็บคอมิก "พันธุ์แปลกแสบสุดขั้ว") 15 00:01:28,200 --> 00:01:29,640 (ผลงานเรื่องนี้เป็นเรื่องแต่ง) 16 00:01:29,720 --> 00:01:31,560 (กรุณาอย่าลอกเลียนแบบการต่อสู้ในเรื่อง) 17 00:01:36,520 --> 00:01:37,360 ท่านปรมาจารย์ 18 00:01:37,440 --> 00:01:39,640 - อาเฟิง กลุ่มรวมพันธุ์ - อาคุน กลุ่มรวมพันธุ์ 19 00:01:39,720 --> 00:01:41,200 - คารวะท่านปรมาจารย์ - คารวะท่านปรมาจารย์ 20 00:01:45,360 --> 00:01:46,480 ดีมาก 21 00:01:46,560 --> 00:01:48,080 งั้นเราไปกันได้แล้วใช่ไหม 22 00:01:49,800 --> 00:01:51,120 ไปพักผ่อนเถอะ 23 00:01:52,080 --> 00:01:54,000 เยี่ยมไปเลย ในที่สุดเราก็ลงเขาได้แล้ว 24 00:01:54,080 --> 00:01:55,560 พวกนายทำงานได้ดีขนาดนี้ 25 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 งั้นก็อยู่ที่เขาหลงหู่ คอยดูแลฉันสิ 26 00:02:03,160 --> 00:02:04,520 ยังไม่รีบขอบคุณอาจารย์อีก 27 00:02:04,600 --> 00:02:07,720 ได้อยู่ดูแลอาจารย์ถือเป็นเกียรติมากเลยนะ 28 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 ฉันก็อยากอยู่เขาหลงหู่ต่อจะตาย 29 00:02:09,680 --> 00:02:10,800 อิจฉาพวกนายจริงๆ 30 00:02:15,600 --> 00:02:17,320 งั้นเราไปเตรียมตัวก่อนนะครับ 31 00:02:17,400 --> 00:02:19,480 โดนมือฉันแล้วเนี่ย ไปเปลี่ยนเหล็กดัดฟันได้แล้ว 32 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 ยินดีด้วยนะครับอาจารย์ 33 00:02:21,200 --> 00:02:22,680 ได้ผู้ช่วยมาสองคนแล้ว 34 00:02:25,880 --> 00:02:27,880 นายบอกว่าอิจฉาพวกเขา 35 00:02:29,240 --> 00:02:30,840 งั้นทำไมไม่อยู่ที่เขาหลงหู่ต่อล่ะ 36 00:02:32,280 --> 00:02:33,400 อาจารย์ 37 00:02:33,480 --> 00:02:34,320 คือว่า 38 00:02:34,400 --> 00:02:36,080 กลุ่มรวมพันธุ์บนเขาถูกกำจัดหมดแล้ว 39 00:02:36,640 --> 00:02:39,280 พี่ซานเสียใจที่ไม่ได้เฝ้าระวังให้ดีพอ 40 00:02:39,360 --> 00:02:41,560 เขาสัญญาว่าจะไม่เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นอีกแน่นอน 41 00:02:41,640 --> 00:02:43,320 อย่าเปลี่ยนเรื่องเลย 42 00:02:44,560 --> 00:02:45,680 ฉันจะถามอีกครั้ง 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,000 นายจะยอมรับตำแหน่งปรมาจารย์หรือเปล่า 44 00:02:50,000 --> 00:02:51,080 อาจารย์ 45 00:02:52,680 --> 00:02:54,720 คำถามที่ผมถามอาจารย์ตอนนั้น 46 00:02:55,840 --> 00:02:57,320 อาจารย์ยังไม่ตอบผมเลย 47 00:03:01,680 --> 00:03:03,640 ถ้าอาจารย์มอบตำแหน่งปรมาจารย์ให้ผม 48 00:03:04,200 --> 00:03:05,560 อาจารย์จะเป็นยังไง 49 00:03:07,360 --> 00:03:08,320 นาย 50 00:03:09,200 --> 00:03:11,200 คงจะเดาคำตอบได้แล้วสินะ 51 00:03:14,720 --> 00:03:15,760 อาจารย์ 52 00:03:17,680 --> 00:03:19,760 ผมจะได้เจออาจารย์อีกไหม 53 00:03:23,000 --> 00:03:25,320 ฉันนี่คว้าน้ำเหลวแล้วจริงๆ 54 00:03:28,480 --> 00:03:30,960 จากนี้ขอแค่นายไม่ออกนอกลู่นอกทาง 55 00:03:31,520 --> 00:03:34,720 ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็ยังจะเป็นอาจารย์ของนาย 56 00:03:37,040 --> 00:03:39,800 เขาหลงหู่จะเป็นบ้านของนายตลอดไป 57 00:03:41,880 --> 00:03:43,360 ขอโทษครับ อาจารย์ 58 00:03:44,320 --> 00:03:45,480 ช่างเถอะ 59 00:03:45,560 --> 00:03:47,560 ในเมื่อนายรู้คำตอบของฉันแล้ว 60 00:03:47,640 --> 00:03:50,520 งั้นนายก็คงจะรู้ว่าทำไมฉันถึงทำแบบนั้น 61 00:03:50,600 --> 00:03:51,560 พรุ่งนี้แกลงเขา 62 00:03:51,640 --> 00:03:52,800 ช่วยอาจารย์หาคนคนหนึ่ง 63 00:03:53,360 --> 00:03:55,480 ทดสอบดูว่าเขามีคุณสมบัติหรือไม่ 64 00:03:55,560 --> 00:03:57,720 คุณสมบัติที่จะสืบทอดตำแหน่งปรมาจารย์ 65 00:03:57,800 --> 00:03:59,480 นายต้องชนะการประลองให้ได้ 66 00:03:59,560 --> 00:04:01,360 ชนะการประลองมานายก็รู้เอง 67 00:04:01,440 --> 00:04:03,080 ที่สำคัญก็คือ 68 00:04:03,160 --> 00:04:05,400 พอนายได้รับตำแหน่งปรมาจารย์นี้แล้ว 69 00:04:05,480 --> 00:04:07,200 คนของกลุ่มรวมพันธุ์จะไม่มีใครกล้าแตะต้องนาย 70 00:04:07,760 --> 00:04:08,800 อาจารย์ 71 00:04:09,600 --> 00:04:11,120 ตำแหน่งปรมาจารย์นี้ 72 00:04:11,720 --> 00:04:12,840 ผมไม่อยากได้ 73 00:04:12,920 --> 00:04:14,200 มองไม่ออกเหรอ 74 00:04:14,280 --> 00:04:17,440 ว่าการประลองคนเหนือมนุษย์ครั้งนี้ ฉันจัดขึ้นเพื่อนายโดยเฉพาะ 75 00:04:20,120 --> 00:04:21,920 ดูแลตัวเองด้วยแล้วกัน 76 00:04:23,040 --> 00:04:24,440 นาย 77 00:04:25,880 --> 00:04:27,160 หลิงอวี้ 78 00:04:27,720 --> 00:04:29,760 แล้วก็เสี่ยวหวังเหย่นั่น 79 00:04:29,840 --> 00:04:31,200 จากนี้ 80 00:04:32,720 --> 00:04:35,760 ก็เป็นยุคของคนหนุ่มสาวอย่างพวกนายแล้ว 81 00:04:35,840 --> 00:04:37,400 ภาระของพวกนาย 82 00:04:37,480 --> 00:04:38,680 คงหนักหนาแน่นอน 83 00:04:42,360 --> 00:04:44,400 มีอาจารย์ทั้งคน 84 00:04:44,480 --> 00:04:45,560 ใครจะกล้ามาหาเรื่องผม 85 00:04:46,640 --> 00:04:47,800 เจ้าเด็กน้อย 86 00:04:48,400 --> 00:04:50,280 เด็กผู้หญิงคนนั้นรอนายอยู่ข้างนอกใช่ไหม 87 00:04:50,360 --> 00:04:51,760 รีบกลับไปเถอะ 88 00:05:00,160 --> 00:05:01,440 พี่เป่าเอ๋อร์ 89 00:05:07,960 --> 00:05:10,160 เธอสำคัญกับนายมากสินะ 90 00:05:17,080 --> 00:05:18,240 - ช่วยเราด้วย - อย่าหนีนะ 91 00:05:18,320 --> 00:05:20,160 ปรมาจารย์ โกหกกันนี่ 92 00:05:20,240 --> 00:05:21,520 ช่วยเราด้วย 93 00:05:21,600 --> 00:05:23,120 - ใครเป็นคนทำ - เขาทำ 94 00:05:23,200 --> 00:05:24,360 อาจารย์ 95 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 ท่านไม่เป็นไรใช่ไหม 96 00:05:27,800 --> 00:05:30,640 ทำไมนายมาอยู่ที่นี่ นายต้องอยู่ดูเหล่าเถียนไม่ใช่เหรอ 97 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 ทางอาจารย์อาเงียบสงบดี 98 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 ไม่มีใครไปรบกวน 99 00:05:33,320 --> 00:05:35,400 ระหว่างทางที่ผมมา ก็เจอเจ้าสองคนนี้พอดี 100 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 ฉันถามนายว่าทำไมถึงมาอยู่ที่นี่ 101 00:05:38,960 --> 00:05:39,880 เหล่าเถียนล่ะ 102 00:05:40,920 --> 00:05:42,640 เขายังอยู่ในห้องครับ 103 00:05:48,200 --> 00:05:49,280 อาจารย์ 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 อาจารย์อา 105 00:05:58,480 --> 00:05:59,720 อาจารย์มาเยี่ยมท่านแล้ว 106 00:06:02,600 --> 00:06:03,520 อาจารย์ 107 00:06:04,280 --> 00:06:05,160 อาจารย์อา 108 00:06:09,440 --> 00:06:10,640 อาจารย์อา 109 00:06:37,240 --> 00:06:38,760 อาจารย์อา 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,240 ฉู่หลัน 111 00:07:11,320 --> 00:07:12,480 ใครทำ 112 00:07:20,120 --> 00:07:22,480 มีคนมาเอาข้อมูลของเขาไปแล้ว 113 00:07:23,760 --> 00:07:24,680 หลี่ว์เหลียง 114 00:07:27,280 --> 00:07:29,480 นายไปดูว่ามีเบาะแสอะไรหรือเปล่า 115 00:07:30,080 --> 00:07:30,960 ท่านปรมาจารย์ 116 00:07:31,040 --> 00:07:32,360 รบกวนท่านไปรอด้านข้างด้วยครับ 117 00:07:33,200 --> 00:07:34,960 นี่เป็นพนักงานเทคนิคพิเศษของบริษัทเรา 118 00:07:35,040 --> 00:07:37,200 เขาสามารถจำลองเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น จากพลังชี่ที่หลงเหลืออยู่ได้ 119 00:07:37,280 --> 00:07:39,760 แน่นอนว่าถ้าเหตุการณ์เกิดขึ้นนานแล้ว 120 00:07:39,840 --> 00:07:42,520 พลังชี่ที่หลงเหลือก็จะยิ่งน้อย ทำให้ย้อนเหตุการณ์ได้ยาก 121 00:07:44,720 --> 00:07:46,080 ตอนนี้ยังมีหวังไหม 122 00:07:46,800 --> 00:07:48,520 เหตุการณ์เกิดยังไม่ถึง 40 นาที 123 00:07:49,200 --> 00:07:50,120 ย้อนได้ 124 00:08:05,840 --> 00:08:07,240 ตอนนั้นผมอยู่ตรงนั้น 125 00:08:09,480 --> 00:08:10,480 ท่านอาจารย์รอง 126 00:08:11,960 --> 00:08:13,000 อาจารย์หรงชาน 127 00:08:13,080 --> 00:08:14,600 เสี่ยวชิ่งจื่อ เป็นอะไร 128 00:08:14,680 --> 00:08:16,320 ลุกลี้ลุกลน 129 00:08:17,040 --> 00:08:17,880 กุฏิปรมาจารย์… 130 00:08:20,080 --> 00:08:22,280 กุฏิปรมาจารย์ถูกกลุ่มรวมพันธุ์เข้าโจมตี 131 00:08:24,480 --> 00:08:26,560 ไอพวกชั่วช้า 132 00:08:26,640 --> 00:08:28,280 ได้ยินว่าท่านปรมาจารย์ก็ร่วมต่อสู้ 133 00:08:28,360 --> 00:08:29,960 กลุ่มรวมพันธุ์มากันตั้งหลายคน 134 00:08:30,040 --> 00:08:31,480 ท่านปรมาจารย์ก็อายุมากแล้ว 135 00:08:31,560 --> 00:08:34,000 ผมกลัวว่า เขาจะสู้พวกมันไม่ไหว 136 00:08:35,679 --> 00:08:36,960 หรงชาน รีบไป 137 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 ไปช่วยอาจารย์นายอีกแรง 138 00:08:39,520 --> 00:08:40,679 ไม่ได้ครับ อาจารย์อา 139 00:08:40,760 --> 00:08:42,919 อาจารย์ให้ผมปกป้องท่าน ไม่ให้ห่างแม้แต่ก้าวเดียว 140 00:08:43,000 --> 00:08:45,360 ที่นี่อยู่ห่างไกล ไม่มีคนมารบกวนหรอก 141 00:08:45,440 --> 00:08:46,360 รีบไป 142 00:08:46,440 --> 00:08:47,720 นี่เป็นคำสั่งของอาจารย์อา 143 00:08:50,320 --> 00:08:52,240 เสี่ยวอวี๋จื่อ เสี่ยวชิ่งจื่อ 144 00:08:52,800 --> 00:08:54,960 ดูแลท่านอาจารย์รองให้ดี 145 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 ครับ 146 00:08:56,720 --> 00:08:58,680 อาจารย์หรงชานวางใจได้ 147 00:08:59,880 --> 00:09:01,280 โง่เง่า 148 00:09:02,120 --> 00:09:03,920 ถูกล่อออกไปง่ายๆ ขนาดนี้เลยเหรอ 149 00:09:05,440 --> 00:09:06,400 ทำยังไงดี 150 00:09:06,480 --> 00:09:07,520 เจ้ากลุ่มรวมพันธุ์ 151 00:09:07,600 --> 00:09:09,680 จะทำลายกุฏิปรมาจารย์จริงๆ เหรอ 152 00:09:09,760 --> 00:09:10,800 ไม่เป็นไร 153 00:09:11,560 --> 00:09:15,240 พวกเขาไม่มีปัญญาหรอก แล้วก็ไม่ได้คิดที่จะทำลายกุฏิปรมาจารย์อยู่แล้ว 154 00:09:15,320 --> 00:09:16,560 เสี่ยวชิ่งจื่อ 155 00:09:16,640 --> 00:09:19,040 นายไม่รู้จักเดรัจฉานอย่างกลุ่มรวมพันธุ์ 156 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 พวกเขาทำได้ทุกทาง 157 00:09:22,360 --> 00:09:24,160 เพื่อให้บรรลุเป้าหมาย 158 00:09:26,760 --> 00:09:28,120 เสี่ยวชิ่งจื่อ 159 00:09:28,200 --> 00:09:29,560 นายทำอะไร 160 00:09:29,640 --> 00:09:31,760 อาจารย์บอกว่ากลุ่มรวมพันธุ์ ทำได้ทุกทางเพื่อเป้าหมาย 161 00:09:31,840 --> 00:09:33,400 ผมรู้อยู่แล้ว 162 00:09:33,960 --> 00:09:35,200 เพราะผมบอกพวกเขาแล้ว 163 00:09:35,280 --> 00:09:38,400 ว่าให้ทำลาย สิ่งที่ไม่มีความสำคัญในกุฏิปรมาจารย์ 164 00:09:38,480 --> 00:09:40,800 แต่ถึงอย่างไรผมก็อยู่บนเขามาถึงสามปี 165 00:09:41,680 --> 00:09:43,040 ย่อมผูกพันเป็นธรรมดา 166 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 กงชิ่ง ผู้นำชั่วคราวของกลุ่มรวมพันธุ์ 167 00:09:58,200 --> 00:09:59,320 คารวะผู้อาวุโสเถียน 168 00:10:01,040 --> 00:10:03,840 (กงชิ่ง ผู้นำชั่วคราวของกลุ่มรวมพันธุ์) 169 00:10:14,560 --> 00:10:16,640 (30 นาทีหลังจากเถียนจิ้นจงถูกลอบสังหาร) 170 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 มาแล้ว 171 00:10:37,440 --> 00:10:39,440 ในที่สุดนายก็มาสักที 172 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 กงชิ่ง ผู้นำชั่วคราว 173 00:10:46,840 --> 00:10:48,400 ข้างนอกสถานการณ์ไม่ค่อยสู้ดี 174 00:10:48,480 --> 00:10:50,880 ตรงคูน้ำถูกหน่าโตวทงปิดกั้นไว้แล้ว 175 00:10:51,400 --> 00:10:53,200 ห้องต้มน้ำนี้ไม่ได้ใช้มาหลายปีแล้ว 176 00:10:53,280 --> 00:10:54,680 พวกเขาน่าจะไม่มาที่นี่ 177 00:10:55,200 --> 00:10:57,280 คืนนี้ทุกคนอยู่ที่นี่ไปก่อน 178 00:10:57,360 --> 00:10:58,800 พองานศพวันพรุ่งนี้ 179 00:10:58,880 --> 00:11:00,320 จะได้แฝงไปกับฝูงชนแล้วลงเขาไป 180 00:11:02,320 --> 00:11:03,600 งานศพ 181 00:11:03,680 --> 00:11:04,560 งานศพใคร 182 00:11:04,640 --> 00:11:06,240 อาจารย์ย่วน 183 00:11:06,320 --> 00:11:07,600 ทางคุณเป็นยังไงบ้าง 184 00:11:08,200 --> 00:11:09,960 อย่างที่เห็น 185 00:11:10,040 --> 00:11:12,960 ฉันถ่วงเวลาปรมาจารย์จางได้ 186 00:11:14,040 --> 00:11:15,880 แต่ฉันอยากถามนายสักหน่อย 187 00:11:15,960 --> 00:11:17,760 คนตายไปตั้งมากมาย 188 00:11:17,840 --> 00:11:20,360 ถึงจะเป็นพวกเด็กดวงซวยที่ไม่มีสมอง 189 00:11:20,440 --> 00:11:22,480 แต่นั่นก็เป็นคนของกลุ่มรวมพันธุ์เหมือนกันนะ 190 00:11:22,560 --> 00:11:25,120 ถ้านายกลับมามือเปล่า 191 00:11:26,160 --> 00:11:27,920 คงรู้ใช่ไหมว่าจะเจออะไร 192 00:11:46,600 --> 00:11:47,640 หยุดบีบได้แล้ว 193 00:11:52,120 --> 00:11:53,080 พอแล้ว 194 00:12:09,840 --> 00:12:10,720 อาจารย์ย่วน 195 00:12:11,440 --> 00:12:13,960 เมื่อกี้คุณถามผมว่างานศพใคร 196 00:12:14,040 --> 00:12:15,520 คำตอบคือเถียนจิ้นจง 197 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 งานศพของผู้อาวุโสเถียน 198 00:12:19,960 --> 00:12:21,920 เถียนจิ้นจงตายแล้วเหรอ 199 00:12:23,360 --> 00:12:24,440 ผมเป็นคนฆ่าเอง 200 00:12:32,200 --> 00:12:35,120 ท่านคิดว่าตัวเอง รู้จักกลุ่มรวมพันธุ์ดีไม่ใช่เหรอ 201 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 งั้นทำไมการที่ผู้นำชั่วคราวของกลุ่มรวมพันธุ์ 202 00:12:37,480 --> 00:12:39,520 มาเป็นเด็กรับใช้ที่เขาหลงหู่ของท่านตั้งหลายปี 203 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 ถึงได้ทำให้ประหลาดใจขนาดนี้ 204 00:12:42,240 --> 00:12:43,360 พูดตามตรงเลยแล้วกัน 205 00:12:44,040 --> 00:12:46,560 ผมสนใจเรื่องที่เกิดขึ้นในปีเจี่ยเซินมาก 206 00:12:46,640 --> 00:12:48,280 โดยเฉพาะเรื่องของจางหวยอี้ 207 00:12:48,360 --> 00:12:50,920 เมื่อสืบพบว่าเขามาจากเขาหลงหู่ 208 00:12:51,000 --> 00:12:52,400 ผมก็แฝงตัวเข้ามาที่นี่ 209 00:12:52,480 --> 00:12:56,000 แต่ว่า ท่านกลับไม่เผยช่องโหว่ออกมาเลย 210 00:12:56,080 --> 00:12:58,000 เป็นเด็กรับใช้ข้างกายมาหลายปี 211 00:12:58,080 --> 00:12:59,200 ผมสืบไม่เจออะไรเลย 212 00:12:59,720 --> 00:13:01,000 แต่โชคยังดี 213 00:13:01,560 --> 00:13:03,440 ตอนที่ผมใกล้จะยอมแพ้ 214 00:13:03,520 --> 00:13:05,440 ผมก็สืบเจอเบาะแสหนึ่งเข้า 215 00:13:07,560 --> 00:13:09,800 ดังนั้นผมจึงรอโอกาสมาตลอด 216 00:13:09,880 --> 00:13:11,920 โอกาสเหมือนในวันนี้ 217 00:13:12,560 --> 00:13:15,120 เพื่อยืนยันเรื่องหนึ่งกับท่านด้วยตัวเอง 218 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 เรื่องอะไร 219 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 ก่อนหน้านี้คุณกับจางจือเหวย 220 00:13:22,480 --> 00:13:23,920 เคยแยกกันลงเขามาก่อน 221 00:13:24,000 --> 00:13:25,760 ไม่มีใครรู้จุดประสงค์ที่พวกท่านลงเขา 222 00:13:26,400 --> 00:13:27,320 แต่ผมรู้ 223 00:13:27,960 --> 00:13:31,040 พวกท่านไปตามหาคนทรยศของเขาหลงหู่ 224 00:13:31,120 --> 00:13:33,080 จางหวยอี้ 225 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 สิ่งที่ผมอยากยืนยันก็คือ 226 00:13:36,480 --> 00:13:37,800 ครั้งนั้นที่ลงเขา 227 00:13:38,400 --> 00:13:40,320 ท่านไม่เจอจางหวยอี้จริงๆ เหรอ 228 00:13:40,400 --> 00:13:42,160 นายรู้เรื่องนี้ได้ยังไง 229 00:13:43,320 --> 00:13:44,200 เรื่องนี้ 230 00:13:44,800 --> 00:13:47,760 มีอาจารย์ ศิษย์พี่แล้วก็ฉัน แค่สามคนที่รู้ 231 00:13:48,360 --> 00:13:49,920 คนที่รู้เรื่องนี้ 232 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 มีแค่พวกท่านสามคนจริงๆ 233 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 แต่นั่นก็ไม่ใช่เรื่องยากเกินคาดเดา 234 00:13:55,240 --> 00:13:56,640 ผมเคยเห็นแผลเป็นของท่านแล้ว 235 00:13:57,400 --> 00:13:59,600 เห็นได้ชัดว่าเกิดจากการถูกทรมานอย่างหนัก 236 00:14:00,440 --> 00:14:03,760 ทำไมพวกเขาถึงสอบสวนท่านล่ะ 237 00:14:03,840 --> 00:14:07,200 ก็เพราะเขาต้องการรู้จุดประสงค์ที่ท่านลงเขา 238 00:14:07,280 --> 00:14:08,560 ซึ่งก็คือจางหวยอี้ 239 00:14:09,240 --> 00:14:10,520 ผมคาดเดาแบบนี้ 240 00:14:10,600 --> 00:14:11,760 มีหลักการมากเลยใช่ไหมล่ะ 241 00:14:13,600 --> 00:14:15,880 ทั้งหมดนี้เป็นแค่การคาดเดาของนายงั้นเหรอ 242 00:14:15,960 --> 00:14:16,880 ใช่ครับ 243 00:14:17,880 --> 00:14:19,000 คงต้องบอกท่านด้วยว่า 244 00:14:19,720 --> 00:14:21,920 การบุกโจมตีเขาหลงหู่ในวันนี้ 245 00:14:22,000 --> 00:14:24,520 ก็เพื่อทดสอบทฤษฎีของผม 246 00:14:24,600 --> 00:14:25,800 ถ้าผมคาดเดาผิด 247 00:14:26,480 --> 00:14:28,920 ผมก็จะถูกพรรคพวกของผมฆ่าตาย 248 00:14:29,000 --> 00:14:30,880 ช่างน่าเสียดายจริงๆ 249 00:14:32,040 --> 00:14:33,720 นายเดาถูกแล้ว 250 00:14:34,800 --> 00:14:36,120 ตอนนั้นที่เราลงเขา 251 00:14:37,040 --> 00:14:39,200 ก็เพื่อไปตามหาศิษย์น้องของฉันจริงๆ 252 00:14:39,280 --> 00:14:41,120 คนที่ลักพาตัวฉันไป 253 00:14:41,200 --> 00:14:44,520 ก็อยากรู้ที่อยู่ของศิษย์น้องฉันจริงๆ 254 00:14:44,600 --> 00:14:46,520 ฉันเสียใจที่สุด 255 00:14:46,600 --> 00:14:48,720 ที่ตามหาหวยอี้ไม่เจอ 256 00:14:49,360 --> 00:14:51,520 ถ้าหวยอี้อยู่กับฉัน 257 00:14:51,600 --> 00:14:53,560 พวกมันคงแตะต้องฉันไม่ได้หรอก 258 00:14:55,200 --> 00:14:56,520 พวกเขาก็เลยไม่ได้ข้อมูลอะไร 259 00:14:56,600 --> 00:14:58,200 จากท่านเลยเหรอ 260 00:15:00,480 --> 00:15:01,520 ดูสิ 261 00:15:02,800 --> 00:15:05,840 พวกมันทำฉันพิการ ฉันก็ยังไม่ยอมบอก 262 00:15:05,920 --> 00:15:07,240 แล้วทำไมนาย 263 00:15:07,320 --> 00:15:08,760 กงชิ่ง 264 00:15:08,840 --> 00:15:10,840 ถึงคิดว่าจะล้วงข้อมูล 265 00:15:10,920 --> 00:15:13,200 ไปจากฉันได้ 266 00:15:13,280 --> 00:15:14,640 ท่านอาจารย์รอง 267 00:15:15,360 --> 00:15:17,120 ท่านเป็นคนที่จัดการยาก 268 00:15:17,200 --> 00:15:20,480 แค่ตัวผม กงชิ่ง คงล้วงข้อมูลจากท่านไม่ได้จริงๆ 269 00:15:21,480 --> 00:15:22,760 เข้ามาเลย 270 00:15:29,840 --> 00:15:32,040 ท่านอยากจะดื้อด้านต่อไป 271 00:15:32,120 --> 00:15:34,160 หรือจะให้ผมเดาต่อกันล่ะ 272 00:15:36,000 --> 00:15:38,080 ท่านต้องรู้ก่อนนะว่าหลายปีมานี้ที่เขาหลงหู่ 273 00:15:38,160 --> 00:15:40,280 เรื่องเสื้อผ้า อาหาร ชีวิตประจำวันของท่าน 274 00:15:40,360 --> 00:15:41,880 ผมเป็นคนดูแลให้ทั้งนั้น 275 00:15:44,480 --> 00:15:46,400 ช่วงที่ผ่านมา 276 00:15:46,480 --> 00:15:48,720 ไม่ใช่ครั้งเดียวที่ผมพบว่า 277 00:15:48,800 --> 00:15:50,760 ท่านเกือบจะงีบหลับทั้งๆ ที่ท่าน 278 00:15:51,680 --> 00:15:53,960 เคยอ้างว่าไม่จำเป็นต้องนอนหลับพักผ่อน 279 00:16:17,200 --> 00:16:18,320 ท่านอาจารย์ใหญ่ 280 00:16:18,400 --> 00:16:19,760 ท่านอาจารย์รองเก่งขนาดนั้นเลยเหรอ 281 00:16:19,840 --> 00:16:21,240 สิบกว่าปีมานี้ไม่ต้องนอนเลยเหรอครับ 282 00:16:23,680 --> 00:16:24,520 ใช่แล้ว 283 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 เรียกว่าเจริญสติ 284 00:16:28,000 --> 00:16:29,400 เก่งสุดๆ เลย 285 00:16:29,480 --> 00:16:30,880 ตั้งแต่เมื่อไหร่เหรอครับ 286 00:16:30,960 --> 00:16:32,400 หลายปีมาแล้ว 287 00:16:33,080 --> 00:16:34,720 หลังจากเขาได้รับบาดเจ็บ 288 00:16:36,360 --> 00:16:37,960 ร่างกายของเหล่าเถียนน่ะ 289 00:16:38,760 --> 00:16:40,480 นอกจากฝึกวิชาทางจิตเข้าฌาน 290 00:16:40,560 --> 00:16:42,240 ก็ฝึกวิชาอะไรอื่นไม่ได้แล้ว 291 00:16:50,040 --> 00:16:51,720 การค้นพบนี้ 292 00:16:51,800 --> 00:16:53,000 ทำให้ผมตื่นเต้นมาก 293 00:16:53,880 --> 00:16:56,720 เพราะมันได้มอบ ความเป็นไปได้อีกอย่างให้กับผม 294 00:16:58,480 --> 00:17:00,320 ไม่ใช่ท่านไม่อยากนอน 295 00:17:00,400 --> 00:17:01,920 แต่นอนไม่ได้ต่างหาก 296 00:17:02,000 --> 00:17:03,440 หรือพูดอีกอย่างคือไม่กล้านอน 297 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 จากการคาดเดาของผม 298 00:17:06,079 --> 00:17:07,079 ในตอนนั้นโจรกลุ่มนั้น 299 00:17:07,160 --> 00:17:09,720 เอาข้อมูลอะไรไปจากท่านไม่ได้ 300 00:17:09,800 --> 00:17:11,040 หลังท่านกลับมาที่เขาหลงหู่ 301 00:17:11,119 --> 00:17:13,240 ก็ไม่เคยพูดเรื่องนี้กับใคร 302 00:17:13,319 --> 00:17:15,160 แต่ตั้งแต่นั้นมา 303 00:17:15,240 --> 00:17:17,400 ท่านก็ไม่กล้านอนหลับอีกเลย 304 00:17:17,480 --> 00:17:18,960 เพราะอะไรกัน 305 00:17:19,560 --> 00:17:22,160 เพราะการนอนหลับทำให้คนเราสูญเสีย 306 00:17:22,240 --> 00:17:24,280 การควบคุมตัวเองไปประมาณหนึ่ง 307 00:17:24,359 --> 00:17:26,640 ท่านกลัวตัวเองจะพูดละเมอ 308 00:17:26,720 --> 00:17:28,319 ตั้งแต่ที่ท่านถูกช่วยกลับมา 309 00:17:28,400 --> 00:17:30,280 ในใจของท่าน 310 00:17:30,360 --> 00:17:32,720 ก็ได้ซ่อนความลับที่ต้องปิดบังเอาไว้ 311 00:17:32,800 --> 00:17:34,240 และความลับนี้ 312 00:17:34,320 --> 00:17:36,040 ก็คือการลงเขาครั้งนั้น 313 00:17:36,120 --> 00:17:37,480 ท่านเจอกับจางหวยอี้ 314 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 ไม่เพียงเท่านั้น 315 00:17:42,040 --> 00:17:43,880 ในบทสนทนาของท่านกับจางหวยอี้ 316 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 มีข้อมูลบางอย่าง 317 00:17:46,560 --> 00:17:49,200 ที่ท่านยอมปิดบังอาจารย์อย่างไม่ลังเล 318 00:17:49,280 --> 00:17:50,800 และจะให้ข้อมูลนั้นตายไปกับตัว 319 00:17:56,280 --> 00:17:58,000 เจ้าเด็กน้อย 320 00:17:58,080 --> 00:18:00,320 นายนี่คิดเป็นตุเป็นตะเก่งจริงๆ 321 00:18:01,880 --> 00:18:03,200 แต่ครั้งนี้ 322 00:18:04,320 --> 00:18:06,400 นายเดาผิดแล้ว 323 00:18:06,480 --> 00:18:08,600 ฉันหาหวยอี้ไม่เจอ 324 00:18:08,680 --> 00:18:11,720 ต่อให้จะตัดมือตัดขาฉัน 325 00:18:11,800 --> 00:18:13,560 หรือทำลายเส้นลมปราณของฉัน 326 00:18:14,520 --> 00:18:16,960 เรื่องที่ไม่เกิดขึ้นก็คือไม่เกิดขึ้น 327 00:18:17,040 --> 00:18:19,360 ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน หรือเจอกับใคร 328 00:18:19,440 --> 00:18:21,560 คำตอบฉันมีเพียงคำตอบเดียว 329 00:18:21,640 --> 00:18:23,280 ท่านอาจารย์รอง 330 00:18:23,360 --> 00:18:26,000 ผมรู้อยู่แล้วว่าท่านปากแข็งที่สุด 331 00:18:26,080 --> 00:18:27,720 ที่จริงผมก็ไม่ได้คิดจะถามท่านหรอก 332 00:18:28,920 --> 00:18:29,840 หลี่ว์เหลียง 333 00:18:33,600 --> 00:18:34,480 หยุดนะ 334 00:18:34,560 --> 00:18:36,040 พวกสัตว์เดรัจฉาน 335 00:18:45,080 --> 00:18:46,000 เร็วเข้า 336 00:18:46,480 --> 00:18:48,880 ดึงความทรงจำในตอนนั้นของเขาออกมาให้หมด 337 00:18:48,960 --> 00:18:50,160 จากนั้นค่อยลบความทรงจำเรื่องนั้น 338 00:18:50,240 --> 00:18:51,760 และก็ความทรงจำของเขากับฉันให้หมด 339 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 เรื่องนี้ฝังอยู่ในใจเขามาหลายปีแล้ว 340 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 ควรปล่อยวางได้แล้ว 341 00:18:56,480 --> 00:18:57,320 ทำไม่ได้ 342 00:18:58,000 --> 00:18:59,240 ตาเฒ่านี่ 343 00:18:59,960 --> 00:19:01,720 มีแก่นวิญญาณที่แข็งแกร่งที่สุดที่ฉันเคยเจอมา 344 00:19:03,000 --> 00:19:04,480 ฉันสามารถตรวจความทรงจำเขาได้ 345 00:19:04,560 --> 00:19:05,800 ก็นับว่าบุญแล้ว 346 00:19:06,480 --> 00:19:08,120 ถ้าอยากกรองข้อมูลออกมา 347 00:19:08,200 --> 00:19:09,960 เวลาหนึ่งเดือนก็ยังไม่พอ 348 00:19:10,520 --> 00:19:13,240 ตอนนี้เราเอาข้อมูลอะไรจากเขาไม่ได้หรอก 349 00:19:14,080 --> 00:19:14,920 ไป 350 00:19:15,000 --> 00:19:16,200 ไปเฝ้าประตูให้ฉัน 351 00:19:17,320 --> 00:19:19,160 ฉันจะพยายาม 352 00:19:19,240 --> 00:19:21,120 คัดลอกความทรงจำของตาเฒ่ามาให้หมด 353 00:19:41,880 --> 00:19:42,800 สำเร็จแล้ว 354 00:19:42,880 --> 00:19:43,920 รีบไปกันเถอะ 355 00:19:44,000 --> 00:19:45,800 ถ้ายังอยู่ที่นี่จะเป็นอันตรายได้ 356 00:19:46,480 --> 00:19:47,760 เสี่ยวชิ่งจื่อ 357 00:19:48,800 --> 00:19:49,640 มานี่ 358 00:19:50,600 --> 00:19:52,760 ไปกันเถอะ เสร็จเรื่องแล้ว 359 00:19:52,840 --> 00:19:53,800 มัวรออะไรอีก 360 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 นายจะไปไหนน่ะ 361 00:19:59,640 --> 00:20:00,760 จะบ้าเหรอ 362 00:20:00,840 --> 00:20:02,120 นายไม่ไป ฉันไปแล้วนะ 363 00:20:32,480 --> 00:20:33,360 เสี่ยวชิ่งจื่อ 364 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 ใช้ได้นี่ 365 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 วางแผนมานานสามปี 366 00:20:38,960 --> 00:20:41,560 สุดท้ายนายก็สมปรารถนาแล้ว 367 00:20:42,120 --> 00:20:43,680 ฉันอยากให้นายกลับใจ 368 00:20:45,160 --> 00:20:46,840 คิดว่าคงเป็นไปไม่ได้แล้วสินะ 369 00:20:48,040 --> 00:20:50,960 งั้นคิดจะไปทั้งแบบนี้เหรอ 370 00:20:51,040 --> 00:20:52,360 ใช่ 371 00:21:00,480 --> 00:21:03,080 กลุ่มรวมพันธุ์เที่ยงตรง 372 00:21:03,840 --> 00:21:06,680 พูดเอาดีเข้าตัวซะจริงๆ 373 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 พวกนายเป็นสัตว์เดรัจฉาน 374 00:21:08,200 --> 00:21:10,440 ที่ก่อกรรมทำชั่วไปทั่วทุกที่ 375 00:21:10,520 --> 00:21:12,400 ไอ้พวกคนไร้ยางอาย 376 00:21:12,480 --> 00:21:14,960 คิดว่าตัวเองครองโลกใบนี้ 377 00:21:15,040 --> 00:21:16,560 แต่จริงๆ คือเที่ยวทำลายไปทั่ว 378 00:21:16,640 --> 00:21:18,560 ไม่มีความรับผิดชอบ 379 00:21:18,640 --> 00:21:20,360 ท่านอาจารย์รอง อย่าทำตัวแบบนี้สิ 380 00:21:21,080 --> 00:21:21,960 ไม่สมเป็นท่านเลย 381 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 อย่าเรียกฉันแบบนี้ 382 00:21:24,720 --> 00:21:26,760 นายไม่คู่ควร 383 00:21:27,720 --> 00:21:31,720 นายเป็นหัวหน้าของกลุ่มคนสารเลว 384 00:21:31,800 --> 00:21:34,000 ทั้งอัครมหาเสนาบดีชุดดำ 385 00:21:34,080 --> 00:21:36,160 ทั้งอู๋เกินเซิง 386 00:21:36,240 --> 00:21:38,080 พวกแกล้วนเป็นไอ้พวกคนชั่วช้า 387 00:21:38,160 --> 00:21:40,200 สัตว์เดรัจฉานที่ไร้ความรับผิดชอบ 388 00:21:52,440 --> 00:21:53,600 ผมเข้าใจ 389 00:21:54,640 --> 00:21:56,160 ท่านพูดมานั้นถูกต้อง 390 00:22:00,880 --> 00:22:03,880 (เข็มกุ่ยเหมิน) 391 00:22:04,720 --> 00:22:05,960 ชีวิตของท่าน 392 00:22:06,840 --> 00:22:07,840 ผมจะรับผิดชอบเอง 393 00:22:12,720 --> 00:22:14,000 แหม 394 00:22:14,960 --> 00:22:17,160 ใจกล้าขึ้นมาบ้างแล้วสินะ 395 00:22:17,720 --> 00:22:19,680 อยากจะฆ่าฉันเหรอ 396 00:22:19,760 --> 00:22:21,800 ฉันอาจพิการ 397 00:22:21,880 --> 00:22:23,800 แต่ในกุฏิปรมาจารย์แห่งนี้ 398 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 พลังของฉันเป็นรองแค่ศิษย์พี่เท่านั้น 399 00:22:27,360 --> 00:22:29,160 หยุดขู่ผมได้แล้ว 400 00:22:29,720 --> 00:22:32,120 ถ้าผมเกิดปอดแหกขึ้นมาจะทำยังไง 401 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 พี่คิดดีแล้วจริงๆ เหรอ 402 00:23:13,240 --> 00:23:14,960 พี่คิดดีแล้วจริงๆ เหรอ 403 00:23:15,040 --> 00:23:16,520 ถึงจะเป็นแบบนั้น 404 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 พี่ก็ยังจะบังคับให้ผมพูดอีกเหรอ 405 00:23:18,280 --> 00:23:19,360 ศิษย์พี่จิ้นจง 406 00:23:19,440 --> 00:23:20,800 ใช่ ถ้านายไม่พูดมาให้ชัดเจน 407 00:23:20,880 --> 00:23:22,400 ฉันก็จะไม่เลิกราวีนายแน่ 408 00:23:31,640 --> 00:23:33,120 นี่ก็คือเรื่องที่เราจะทำ 409 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 นายไปรู้อะไรมากันแน่ 410 00:23:34,920 --> 00:23:36,200 ปลายทางแห่งวิชา 411 00:23:36,280 --> 00:23:37,640 แหล่งกำเนิดพลังชี่ 412 00:23:37,720 --> 00:23:38,600 เจ้าโจรหูใหญ่ 413 00:23:38,680 --> 00:23:40,080 ไปกันเถอะ ไม่มีเวลาแล้ว 414 00:23:46,360 --> 00:23:47,240 จิ้นจง 415 00:23:47,800 --> 00:23:49,120 พี่ก็ไม่ต้องกลับไปแล้ว 416 00:23:49,200 --> 00:23:50,400 ไปกับผมเถอะ 417 00:23:50,480 --> 00:23:52,800 ไม่ได้ อาจารย์ยังรอข่าวจากฉันอยู่บนเขา 418 00:23:52,880 --> 00:23:54,200 ฉันต้องกลับไปรายงาน 419 00:23:55,800 --> 00:23:56,680 ก็ได้ 420 00:23:57,560 --> 00:23:59,200 ผมรู้ว่าพี่เป็นคนยังไง 421 00:23:59,280 --> 00:24:00,680 ก็เพราะเป็นพี่นี่แหละ 422 00:24:00,760 --> 00:24:02,080 ถ้าเป็นคนอื่น 423 00:24:02,160 --> 00:24:03,640 ต่อให้ตายผมก็ไม่บอกหรอก 424 00:24:05,440 --> 00:24:06,360 จิ้นจง 425 00:24:06,920 --> 00:24:07,760 รักษาตัวด้วย 426 00:24:08,480 --> 00:24:10,120 จากนี้ก็ลำบากพี่แล้วนะ 427 00:24:10,680 --> 00:24:12,160 จากนี้คงไม่ได้พบกันอีกแล้ว 428 00:24:12,960 --> 00:24:14,480 จากนี้คงไม่ได้พบกันอีกแล้ว 429 00:24:26,120 --> 00:24:27,040 ฟื้นแล้วเหรอ 430 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 อาจารย์ 431 00:24:28,680 --> 00:24:29,840 ศิษย์พี่ 432 00:24:29,920 --> 00:24:32,520 ผมไม่เจอหวยอี้ 433 00:24:32,600 --> 00:24:33,720 แต่พวกเขาไม่เชื่อ 434 00:24:34,400 --> 00:24:35,880 พวกเขาไม่ยอมเชื่อ 435 00:24:36,680 --> 00:24:37,920 จิ้นจง 436 00:24:38,000 --> 00:24:40,280 อาจารย์จะสืบที่มาของคนพวกนี้ให้ได้ 437 00:24:40,960 --> 00:24:42,080 เพื่อแก้แค้นให้นาย 438 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 จิ้นจง 439 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 นายคิดจะทำอะไร 440 00:24:57,720 --> 00:24:58,800 อาจารย์ 441 00:24:58,880 --> 00:25:00,800 อาจารย์ให้ศิษย์ได้จากไปเถอะ 442 00:25:01,440 --> 00:25:02,400 อาจารย์ 443 00:25:02,480 --> 00:25:04,280 อาจารย์ช่วยผมหน่อยเถอะ 444 00:25:04,880 --> 00:25:06,160 ศิษย์ไม่รักดี 445 00:25:06,240 --> 00:25:07,080 หลายปีมานี้ 446 00:25:07,160 --> 00:25:08,080 บนเขาลูกนี้ 447 00:25:08,160 --> 00:25:10,080 นายฝึกฝนบำเพ็ญตนได้อะไรมาบ้าง 448 00:25:10,640 --> 00:25:11,560 จำเอาไว้ 449 00:25:11,640 --> 00:25:13,200 นายไม่ใช่คนธรรมดา 450 00:25:13,280 --> 00:25:16,040 นายกับอาจารย์ล้วนเป็นผู้แสวงธรรม 451 00:25:16,120 --> 00:25:18,040 นายกับฉันเป็นคนที่ทรงคุณค่า 452 00:25:18,120 --> 00:25:20,000 นายเคยเห็นผู้แสวงธรรมคนไหนบ้าง 453 00:25:20,080 --> 00:25:21,440 ที่คิดสั้นเพียงเพราะ 454 00:25:21,520 --> 00:25:23,040 เจอกับความทุกข์ 455 00:25:23,120 --> 00:25:25,200 ไม่ว่าจะเจ็บปวดแค่ไหน 456 00:25:25,280 --> 00:25:26,880 ก็ต้องมีชีวิตต่อไป 457 00:25:27,840 --> 00:25:29,080 ตอนที่นายทนไม่ไหว 458 00:25:29,160 --> 00:25:30,160 นายจงจำเอาไว้ 459 00:25:31,160 --> 00:25:34,000 ว่านั่นเป็นช่วงเวลาแห่งการบำเพ็ญเพียร 460 00:25:34,760 --> 00:25:35,720 อาจารย์ 461 00:25:36,560 --> 00:25:38,280 ศิษย์ผิดไปแล้ว 462 00:25:39,320 --> 00:25:40,200 มา 463 00:25:46,960 --> 00:25:48,480 - เป็นไงบ้าง - นี่พี่เป็นคนทำเหรอ 464 00:25:49,480 --> 00:25:50,600 อร่อยขึ้นไหม 465 00:25:51,200 --> 00:25:52,480 ฝีมือใช้ได้เลยนี่ 466 00:25:52,560 --> 00:25:53,640 ศิษย์พี่ 467 00:25:53,720 --> 00:25:55,640 ไม่ว่าจากนี้อาจารย์จะให้ศิษย์พี่ไปทำอะไร 468 00:25:55,720 --> 00:25:58,600 ต่อให้จากนี้พี่จะไปเป็นปรมาจารย์ พี่ก็ต้องทำอาหารให้ผมกินนะ 469 00:26:01,480 --> 00:26:02,920 ตอนแรกตกลงกับหวยอี้เอาไว้ว่า 470 00:26:03,000 --> 00:26:03,880 เขาลงเขาหนึ่งปี 471 00:26:03,960 --> 00:26:05,160 ฉันค่อยลงเขาหนึ่งปี 472 00:26:05,240 --> 00:26:06,880 สุดท้ายเขาก็ไปไม่กลับซะงั้น 473 00:26:07,560 --> 00:26:08,400 มา 474 00:26:09,480 --> 00:26:10,400 อีกคำนะ 475 00:26:14,280 --> 00:26:15,200 ศิษย์พี่ 476 00:26:17,240 --> 00:26:18,440 รบกวนพี่แล้วจริงๆ 477 00:26:18,520 --> 00:26:19,480 จิ้นจง 478 00:26:20,240 --> 00:26:22,520 นายไม่ต้องรู้สึกผิดหรอกนะ 479 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 นายไปทำธุระให้สำนักถึงได้บาดเจ็บ 480 00:26:24,680 --> 00:26:26,120 ไม่ได้ผิดต่อสำนักเลย 481 00:26:26,680 --> 00:26:29,040 อีกอย่างนายก็ไม่ได้ทำผิดต่อศิษย์พี่ศิษย์น้องด้วย 482 00:26:29,600 --> 00:26:30,800 ฉันบอกนายตามตรงนะ 483 00:26:30,880 --> 00:26:32,400 พวกศิษย์พี่ศิษย์น้องน่ะ 484 00:26:32,480 --> 00:26:33,720 ตอนที่เวียนกันมาดูแลนาย 485 00:26:33,800 --> 00:26:35,200 ก็จะแอบอู้งานได้พอดี 486 00:26:35,280 --> 00:26:36,560 ไม่ต้องฝึกวิชา 487 00:26:38,560 --> 00:26:40,240 ที่จริงผมก็ไม่ได้รู้สึกผิดนักหรอก 488 00:26:40,320 --> 00:26:42,280 คนอื่นไม่นับ แต่พี่น่ะ 489 00:26:42,360 --> 00:26:44,000 สมควรดูแลผมอยู่แล้ว 490 00:26:44,080 --> 00:26:46,120 ว่าแต่เมื่อคืนนายนอนพูดละเมออะไร 491 00:26:46,200 --> 00:26:48,160 พูดว่า "ขอโทษอาจารย์" 492 00:26:48,240 --> 00:26:49,320 "ขอโทษศิษย์พี่" 493 00:26:50,160 --> 00:26:51,640 ผมพูดอะไรอีก 494 00:26:53,920 --> 00:26:55,520 แล้วนายก็พูดว่า 495 00:26:56,360 --> 00:26:57,680 "ปลายทาง" 496 00:26:57,760 --> 00:26:58,720 แล้วก็ 497 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 "แหล่งกำเนิด" 498 00:27:11,440 --> 00:27:13,360 กำลังอยู่ในช่วงบำเพ็ญเพียร 499 00:27:14,400 --> 00:27:16,720 กำลังอยู่ในช่วงบำเพ็ญเพียร 500 00:27:17,880 --> 00:27:18,720 หวยอี้ 501 00:27:20,040 --> 00:27:20,960 ขอโทษนะ 502 00:27:22,480 --> 00:27:23,840 ฉันไม่น่าเค้นถามนายเลย 503 00:27:25,480 --> 00:27:27,440 ที่ต้องมาอยู่ในสภาพเหมือนอย่างวันนี้ 504 00:27:29,760 --> 00:27:31,840 เป็นความผิดของฉันเอง 505 00:27:32,880 --> 00:27:35,680 ตั้งแต่วินาทีที่รู้ว่าหวยอี้ทำอะไรลงไป 506 00:27:37,480 --> 00:27:39,520 ฉันก็ควรตัดสินใจให้เด็ดขาด 507 00:27:41,880 --> 00:27:43,680 ต่อให้จะต้องสูญเสียคุณสมบัติ 508 00:27:43,760 --> 00:27:46,360 ของการเป็นผู้แสวงหาธรรมก็ตาม 509 00:27:48,360 --> 00:27:50,480 ฉันควรจะตายไปซะ 510 00:27:56,960 --> 00:27:58,160 ขอโทษนะ 511 00:28:00,480 --> 00:28:02,800 ฉันควรจะตายไปตั้งนานแล้ว 512 00:28:14,080 --> 00:28:15,760 ท่านอาจารย์รอง 513 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 หลับให้สบายครับ 514 00:28:32,840 --> 00:28:34,480 หลี่ว์เหลียงได้ดึงความทรงจำ 515 00:28:34,560 --> 00:28:36,400 ของผู้อาวุโสเถียนออกมาเท่าที่จะทำได้แล้ว 516 00:28:36,480 --> 00:28:38,200 ใช้ได้นี่ 517 00:28:38,760 --> 00:28:40,200 คิดไม่ถึง 518 00:28:40,280 --> 00:28:42,240 นายเดาถูกแล้วจริงๆ 519 00:28:42,320 --> 00:28:43,480 สามปีก่อน 520 00:28:43,560 --> 00:28:45,120 นายเอาชีวิตของตัวเอง 521 00:28:45,200 --> 00:28:47,440 มาเดิมพันกับคนแก่อย่างพวกเรา 522 00:28:47,520 --> 00:28:50,960 บอกว่าจะตามหา เบาะแสของอู๋เกินเซิง อดีตหัวหน้าของเรา 523 00:28:51,040 --> 00:28:53,200 ครั้งนี้นายเดิมพันชนะแล้ว 524 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 เรื่องความทรงจำของผู้อาวุโสเถียน 525 00:28:59,200 --> 00:29:00,800 ทุกคนอย่าเพิ่งพูดออกไป 526 00:29:01,360 --> 00:29:03,040 คำสั่งของผมต่อจากนี้ 527 00:29:03,840 --> 00:29:05,800 ขอให้ทุกคนบอกต่อให้แต่ละคนทราบด้วย 528 00:29:05,880 --> 00:29:07,400 เพิ่งโจมตีกุฏิปรมาจารย์เสร็จไป 529 00:29:07,480 --> 00:29:09,400 นายจะลงมืออีกแล้วเหรอ 530 00:29:09,480 --> 00:29:12,160 ความเสียหายครั้งนี้ รู้ไหมว่ามีคนเจ็บคนตายเยอะแค่ไหน 531 00:29:12,240 --> 00:29:14,120 บอกทุกคนที่สามารถบอกได้ 532 00:29:14,200 --> 00:29:15,520 ไว้ทุกข์เจ็ดวัน 533 00:29:15,600 --> 00:29:17,160 ทำพิธีเซ่นไหว้ผู้อาวุโสเถียน 534 00:29:17,240 --> 00:29:18,280 ใครทำไม่ได้ 535 00:29:19,480 --> 00:29:21,400 พวกคุณก็ฆ่าเขาแทนผมด้วย 536 00:29:43,880 --> 00:29:45,800 ผมพยายามย้อนเหตุการณ์อย่างเต็มที่แล้ว 537 00:29:45,880 --> 00:29:47,240 แต่ความทรงจำของผู้อาวุโสเถียน 538 00:29:47,320 --> 00:29:48,800 ซ่อนอยู่ในกลุ่มพลังชี่ของหลี่ว์เหลียง 539 00:29:48,880 --> 00:29:50,880 ผมแสดงความทรงจำเขาไม่ได้เหมือนกัน 540 00:29:50,960 --> 00:29:52,080 เหนื่อยหน่อยนะ 541 00:29:54,000 --> 00:29:55,440 ทำได้ดีแล้วล่ะ 542 00:29:56,000 --> 00:29:56,840 ขอบคุณนะ 543 00:29:58,240 --> 00:29:59,840 ท่านปรมาจารย์ ขอแสดงความเสียใจด้วย 544 00:30:21,360 --> 00:30:22,720 หรงชาน 545 00:30:24,440 --> 00:30:26,520 โชคชะตาฟ้าลิขิต 546 00:30:26,600 --> 00:30:27,880 ยอมรับเถอะ 547 00:30:31,720 --> 00:30:33,000 หรงชาน 548 00:30:33,760 --> 00:30:34,800 หรงชาน 549 00:30:36,880 --> 00:30:38,040 หรงชาน 550 00:30:39,760 --> 00:30:40,960 หรงชาน 551 00:30:41,760 --> 00:30:42,680 หรงชาน 552 00:31:03,720 --> 00:31:06,480 อาจารย์อา 553 00:31:42,560 --> 00:31:45,200 (พลังแห่งธรรมะสถิตสถาพร) 554 00:32:02,880 --> 00:32:04,280 - จาง… - เป่าเปา 555 00:32:05,960 --> 00:32:07,240 ตอนนี้ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น 556 00:32:38,280 --> 00:32:39,120 พี่เป่าเอ๋อร์ 557 00:32:44,440 --> 00:32:45,400 พี่เป่าเอ๋อร์ 558 00:32:48,360 --> 00:32:50,960 สวีซานบอกว่าช่วงนี้นายอารมณ์ไม่ค่อยดี 559 00:32:51,040 --> 00:32:52,880 บอกให้ฉันอย่าเพิ่งถามอะไรนาย 560 00:32:54,000 --> 00:32:55,760 เพราะเสียใจเหรอ 561 00:32:59,520 --> 00:33:00,480 เหมือนฉันจะเข้าใจแล้ว 562 00:33:00,560 --> 00:33:02,200 ว่าความเสียใจคืออะไร 563 00:33:02,280 --> 00:33:03,800 คนที่อยู่ด้วยกันมานานตายจากไป 564 00:33:03,880 --> 00:33:05,360 ทุกคนก็จะเสียใจ 565 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 เวลาคนในครอบครัวตาย 566 00:33:08,280 --> 00:33:09,640 ทุกคนก็จะเสียใจเหมือนกัน 567 00:33:10,400 --> 00:33:11,880 เวลาคนที่ชอบตาย 568 00:33:11,960 --> 00:33:13,440 ทุกคนก็จะเสียใจเหมือนกัน 569 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 นายเพิ่งเคยเจอผู้อาวุโสเถียนแค่ไม่กี่ครั้ง 570 00:33:20,880 --> 00:33:22,680 แล้วเขาก็ไม่ใช่ครอบครัวของนายด้วย 571 00:33:23,200 --> 00:33:24,640 นายชอบเขาเหรอ 572 00:33:25,360 --> 00:33:28,000 ทำไมนายถึงชอบคนที่เคยเจอแค่ไม่กี่ครั้ง 573 00:33:35,680 --> 00:33:36,600 พี่เป่าเอ๋อร์ 574 00:33:38,200 --> 00:33:39,720 ผมปฏิเสธตำแหน่งปรมาจารย์ 575 00:33:40,360 --> 00:33:43,680 เลยไปถามความจริงในตอนนั้น กับท่านปรมาจารย์ไม่ได้แล้ว 576 00:33:44,800 --> 00:33:46,040 ขอโทษนะ 577 00:33:56,960 --> 00:33:57,960 พี่เป่าเอ๋อร์ 578 00:33:58,480 --> 00:34:00,880 ผมว่าพี่อย่าไปยึดติด กับเรื่องในตอนนั้นจนเกินไปเลย 579 00:34:00,960 --> 00:34:03,360 ยังไงก็ผ่านมาตั้งหลายปีแล้ว ไม่แน่พวกเขาอาจจะ… 580 00:34:14,679 --> 00:34:15,520 พี่เป่าเอ๋อร์ 581 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 ไม่ใช่แค่พี่ 582 00:34:17,480 --> 00:34:19,639 ผมก็ไม่มีที่ให้กลับไปเหมือนกัน 583 00:34:23,840 --> 00:34:26,000 แต่ผมรับปากกับพี่ได้ว่า 584 00:34:26,080 --> 00:34:28,000 ผมจะเป็นเหมือน ผอ.สวี 585 00:34:28,080 --> 00:34:30,760 เป็นเหมือนเจ้าหมาน้อย ที่คอยติดตามพี่ด้วยความภักดี 586 00:34:32,840 --> 00:34:34,800 ผมยินดีเป็นทาสพี่นะ 587 00:34:34,880 --> 00:34:35,800 นายโกหก 588 00:34:37,120 --> 00:34:39,199 ใครบอกว่านายไม่มีที่ให้กลับไป 589 00:34:39,760 --> 00:34:40,600 นายมี 590 00:34:41,560 --> 00:34:42,480 พวกนายทุกคนมี 591 00:34:43,239 --> 00:34:44,360 อยู่นี่ไง 592 00:35:02,160 --> 00:35:03,200 พี่เป่าเอ๋อร์ 593 00:35:04,320 --> 00:35:06,280 ทุกคนมีอะไร พี่ก็ต้องมี 594 00:35:07,200 --> 00:35:08,840 ผมจะช่วยพี่ตามหาความจริง 595 00:35:09,840 --> 00:35:11,640 ตามหาที่ที่พี่จะกลับไปได้ 596 00:35:41,200 --> 00:35:42,360 อาจารย์เถียน 597 00:35:43,280 --> 00:35:46,320 ขอบคุณที่ช่วยปู่ผมเก็บความลับมาตั้งหลายปีนะครับ 598 00:36:02,000 --> 00:36:03,200 จิ้นจง 599 00:36:03,840 --> 00:36:05,800 หลายสิบปีมานี้ 600 00:36:05,880 --> 00:36:07,600 นายคงเหนื่อยมาก 601 00:36:08,360 --> 00:36:09,680 หลับให้สบายนะ 602 00:36:31,720 --> 00:36:32,800 อาจารย์ 603 00:36:32,880 --> 00:36:33,920 อย่าเสียใจมากนะครับ 604 00:36:34,000 --> 00:36:35,400 ดูแลสุขภาพด้วย 605 00:36:36,320 --> 00:36:37,320 จิ้นจง 606 00:36:38,160 --> 00:36:39,640 นายจะต้องไม่ตายเปล่า