1 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 THIS IS A WORK OF FICTION 3 00:00:31,680 --> 00:00:33,960 ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 4 00:00:38,960 --> 00:00:40,200 Tell Gong Qing 5 00:00:40,960 --> 00:00:42,040 that in three days, 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,800 I will be waiting for him at the Ganbei grassland. 7 00:01:03,680 --> 00:01:05,519 You are not who I seek. 8 00:01:05,600 --> 00:01:06,480 Zhiwei, 9 00:01:06,560 --> 00:01:07,960 think twice about it. 10 00:01:08,040 --> 00:01:08,880 Go home. 11 00:01:08,960 --> 00:01:09,920 Chief Celestial Taoist, 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,680 you should at least hear us out. 13 00:01:12,760 --> 00:01:13,680 Chairman Feng, 14 00:01:13,760 --> 00:01:14,880 is All-Encompassing Guild 15 00:01:14,960 --> 00:01:16,680 trying to meddle in my business now? 16 00:01:17,240 --> 00:01:18,120 Of course not. 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,440 But I will! 18 00:01:19,520 --> 00:01:20,760 Your business is my business! 19 00:01:21,320 --> 00:01:23,920 We know you want to avenge Jinzhong. 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,840 But there is a limit to your recklessness! 21 00:01:26,920 --> 00:01:29,480 No one here knows you as well as I do! 22 00:01:29,560 --> 00:01:31,520 You're not impetuous like this! 23 00:01:31,600 --> 00:01:33,440 So why exactly are you doing this? 24 00:01:33,520 --> 00:01:35,360 We have been good friends for years. 25 00:01:35,440 --> 00:01:36,880 Tell me. Share your woes with me. 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,640 Let me help you! 27 00:01:38,720 --> 00:01:40,880 They say the older you get, the more obstinate you'll be. 28 00:01:40,960 --> 00:01:41,840 Lu Jin, 29 00:01:42,560 --> 00:01:44,000 the only thing I want to do now 30 00:01:44,520 --> 00:01:46,240 is to wipe out Sinister Pleasure. 31 00:01:46,920 --> 00:01:48,080 None of you can 32 00:01:48,640 --> 00:01:49,720 get in my way. 33 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 You old moron, are you provoking me? 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,280 In that case, 35 00:01:55,000 --> 00:01:58,480 I will fight you! 36 00:01:58,560 --> 00:02:00,480 You are Chief Celestial Taoist, 37 00:02:00,560 --> 00:02:02,040 the formidable Sage Tiantong. 38 00:02:02,120 --> 00:02:03,680 You must not be overwhelmed 39 00:02:03,760 --> 00:02:05,720 by your emotions! 40 00:02:23,560 --> 00:02:24,880 Sorry, Lu Jin. 41 00:02:24,960 --> 00:02:27,000 I don't have time for you today. 42 00:02:27,080 --> 00:02:28,320 Stay out of my way. 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,040 Since you are all here, 44 00:02:31,120 --> 00:02:33,040 I might as well make this clear now. 45 00:02:33,760 --> 00:02:34,880 Whatever might happen 46 00:02:34,960 --> 00:02:36,480 in my battle against Sinister Pleasure, 47 00:02:36,560 --> 00:02:38,160 I want all of you to stay out of it. 48 00:02:39,880 --> 00:02:41,200 Once this is over, 49 00:02:41,960 --> 00:02:45,280 I will accept and serve my punishment. 50 00:03:07,120 --> 00:03:08,360 Ding Dao'an, 51 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 you're here too. 52 00:03:09,480 --> 00:03:11,400 Why would I miss the chance 53 00:03:11,960 --> 00:03:13,440 to fight the legendary Sage Tiantong? 54 00:03:16,560 --> 00:03:18,120 I am Tu Junfang. 55 00:03:18,920 --> 00:03:20,320 Greetings, Chief Celestial Taoist. 56 00:03:21,120 --> 00:03:22,160 Where is Gong Qing? 57 00:03:23,080 --> 00:03:24,760 His presence does not matter. 58 00:03:25,240 --> 00:03:26,880 We are here for you, 59 00:03:26,960 --> 00:03:28,560 Chief Celestial Taoist. 60 00:03:31,560 --> 00:03:33,400 There can be no villain without a hero, 61 00:03:33,480 --> 00:03:35,800 no good without evil. 62 00:03:36,360 --> 00:03:38,680 The battle on Mount Longhu barely satisfied us. 63 00:03:38,760 --> 00:03:41,920 Today, all 14 members of Sinister Pleasure 64 00:03:42,000 --> 00:03:44,280 will fight you, 65 00:03:44,360 --> 00:03:45,800 the strongest Outsider there is. 66 00:05:14,240 --> 00:05:16,160 I, Gong Qing, Interim Leader of Sinister Pleasure, 67 00:05:16,240 --> 00:05:17,960 has come to see you, Chief Celestial Taoist. 68 00:05:21,360 --> 00:05:23,280 As their leader, 69 00:05:24,200 --> 00:05:25,960 you infiltrated my sect 70 00:05:26,720 --> 00:05:28,840 by posing as a disciple for three years. 71 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 Xiaoqingzi, 72 00:05:30,960 --> 00:05:32,640 that was audacious of you. 73 00:05:33,200 --> 00:05:34,880 During my time in Celestial Taoist Mansion, 74 00:05:34,960 --> 00:05:36,320 I have learned many things from you 75 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 and Grandmaster Tian. 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 I appreciate it. 77 00:05:39,840 --> 00:05:40,720 How dare you 78 00:05:40,800 --> 00:05:42,400 bring up Jinzhong in front of me? 79 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Grandmaster, 80 00:05:44,760 --> 00:05:46,360 you can easily take my life. 81 00:05:46,920 --> 00:05:48,600 So what is the hurry? 82 00:05:48,680 --> 00:05:50,480 Before I die, 83 00:05:50,560 --> 00:05:52,320 can I ask you a question? 84 00:06:01,720 --> 00:06:02,560 Speak. 85 00:06:03,720 --> 00:06:05,200 I killed Grandmaster Tian, 86 00:06:05,280 --> 00:06:06,440 so I should pay with my life. 87 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 However, you would cross the Ten Elders 88 00:06:09,080 --> 00:06:11,160 and disregard the Outsiders' rules to summon me here. 89 00:06:12,000 --> 00:06:13,280 I don't think my life 90 00:06:13,840 --> 00:06:15,360 is your only goal. 91 00:06:16,080 --> 00:06:18,280 It's about Grandmaster Tian's secret, 92 00:06:18,360 --> 00:06:19,440 isn't it? 93 00:06:23,560 --> 00:06:24,680 So I got it right. 94 00:06:27,640 --> 00:06:30,000 You want the world to forget about the Jiashen Calamity, 95 00:06:30,840 --> 00:06:32,240 to avoid similar tragedies. 96 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 But do you truly think 97 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 that we can let it go? 98 00:06:38,960 --> 00:06:41,120 As long as the Eight Supremes exist, 99 00:06:41,200 --> 00:06:43,280 people will be drawn to the truth. 100 00:06:43,840 --> 00:06:45,800 How many more can you kill? 101 00:06:45,880 --> 00:06:47,640 If you truly wish to prevent another disaster, 102 00:06:47,720 --> 00:06:49,280 my life is not the one you should take. 103 00:06:49,920 --> 00:06:51,080 It should be Zhang Chulan's. 104 00:07:06,560 --> 00:07:08,480 He is the grandson of Zhang Huaiyi, 105 00:07:08,560 --> 00:07:10,360 who started the Jiashen Calamity. 106 00:07:11,200 --> 00:07:12,840 Zhang Chulan will be the harbinger 107 00:07:12,920 --> 00:07:14,400 of another calamity. 108 00:07:14,960 --> 00:07:16,080 Only when he 109 00:07:16,160 --> 00:07:18,200 and Qi Apotheosis that he carries disappear 110 00:07:19,000 --> 00:07:20,760 can peace be kept. 111 00:07:21,400 --> 00:07:22,560 You know that. 112 00:07:22,640 --> 00:07:25,040 So you wanted to cage him with Tianshidu. 113 00:07:25,120 --> 00:07:26,360 But he turned you down. 114 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Is there something more important than Zhang Chulan 115 00:07:30,000 --> 00:07:32,320 in Mr. Tian's memory? 116 00:07:37,480 --> 00:07:38,640 Everyone knows 117 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 that the Eight Supremes caused the Jiashen Calamity. 118 00:07:41,520 --> 00:07:42,400 Little do they know 119 00:07:42,480 --> 00:07:44,440 that the secret behind the Eight Supremes 120 00:07:45,120 --> 00:07:46,640 holds a greater treasure. 121 00:07:47,320 --> 00:07:49,760 You care so much about Mr. Tian's memory. 122 00:07:49,840 --> 00:07:51,520 It's not just because his memory 123 00:07:52,080 --> 00:07:54,040 contains information about the calamity. 124 00:07:54,120 --> 00:07:56,120 There is other information too. 125 00:07:57,880 --> 00:08:00,880 Secrets that can turn the world of Outsiders upside down. 126 00:08:02,440 --> 00:08:04,920 And that secret is where my ex-leader, Wu Gensheng, 127 00:08:05,000 --> 00:08:06,080 received his enlightenment. 128 00:08:06,160 --> 00:08:07,160 The Valley of 24 Terms. 129 00:08:10,600 --> 00:08:12,200 For me, Zhang Chulan is a wild card. 130 00:08:12,280 --> 00:08:14,000 But it is the same for you. 131 00:08:14,080 --> 00:08:17,200 People with a good moral compass like him 132 00:08:17,280 --> 00:08:18,880 are most likely to stop you. 133 00:08:20,000 --> 00:08:20,960 Xiaoqingzi, 134 00:08:21,600 --> 00:08:22,720 you are very smart. 135 00:08:22,800 --> 00:08:25,440 But you used your wit in the wrong place and wreaked havoc. 136 00:08:25,520 --> 00:08:27,360 His memory holds a lot of information, 137 00:08:28,360 --> 00:08:30,680 and it cannot fall into the hands of your kind. 138 00:08:30,760 --> 00:08:33,320 The Outsiders' world is no longer united. 139 00:08:34,159 --> 00:08:36,480 Turning a blind eye to it is the greatest ignorance. 140 00:08:36,559 --> 00:08:38,240 The world needs a reshuffle 141 00:08:38,320 --> 00:08:39,840 to revert to its original state. 142 00:08:40,320 --> 00:08:41,280 That will happen. 143 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Chief Celestial Taoist, 144 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 you won't be able to stop that. 145 00:08:45,840 --> 00:08:47,440 I failed to prevent 146 00:08:48,160 --> 00:08:49,360 the previous calamity. 147 00:08:51,600 --> 00:08:52,720 But this time, 148 00:08:53,680 --> 00:08:54,680 I won't. 149 00:09:05,400 --> 00:09:06,880 You'll finally make your move now. 150 00:09:08,440 --> 00:09:09,400 Kill me here, 151 00:09:09,920 --> 00:09:11,440 and you will pay a hefty price. 152 00:09:11,960 --> 00:09:13,720 You will be barred 153 00:09:14,760 --> 00:09:16,400 from handling Outsiders' affairs. 154 00:09:17,840 --> 00:09:19,000 Our world 155 00:09:19,080 --> 00:09:20,440 is not centered around me. 156 00:09:21,520 --> 00:09:22,960 You have your faith. 157 00:09:23,040 --> 00:09:24,120 But so do I. 158 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 Interim Leader, 159 00:09:26,440 --> 00:09:28,840 the ones who can stop you are out there. 160 00:09:28,920 --> 00:09:30,400 They will prevail. 161 00:09:30,480 --> 00:09:31,760 Justice will prevail! 162 00:10:00,920 --> 00:10:03,000 SAGE TIANTONG VIOLATED SEVERAL OUTSIDER REGULATIONS 163 00:10:03,080 --> 00:10:04,680 IN HIS SELFISH QUEST FOR VENGEANCE, 164 00:10:04,760 --> 00:10:07,120 CAUSING ONE DEATH AND SEVERAL INJURIES. 165 00:10:07,200 --> 00:10:10,320 NDT EXPRESS HEREBY SENTENCES HIM 166 00:10:10,400 --> 00:10:12,120 TO A LIFETIME OF CONFINEMENT 167 00:10:12,200 --> 00:10:14,320 IN A SELECTED AREA ON MOUNT LONGHU 168 00:10:14,400 --> 00:10:17,720 AND FORBID HIM FROM LEAVING THE VICINITY 169 00:10:36,160 --> 00:10:37,560 Grandmaster. 170 00:10:37,640 --> 00:10:39,600 Chulan, you're here. 171 00:10:45,520 --> 00:10:46,600 Chulan, 172 00:10:47,520 --> 00:10:48,880 I made a mistake. 173 00:10:49,360 --> 00:10:51,160 Today might be the last day 174 00:10:51,240 --> 00:10:52,280 we see each other. 175 00:10:59,560 --> 00:11:01,320 Where people dwell, there will be rules. 176 00:11:02,040 --> 00:11:05,880 Not to mention I made the rules years ago. 177 00:11:06,640 --> 00:11:08,360 But I broke them. 178 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 So I should accept the punishment. 179 00:11:11,160 --> 00:11:12,560 Gong Qing is dead. 180 00:11:13,520 --> 00:11:15,800 But the secret that Grandmaster Tian kept 181 00:11:15,880 --> 00:11:17,360 was also revealed. 182 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Lyu Liang has his memory. 183 00:11:22,040 --> 00:11:23,480 I'm counting on you 184 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 to handle the rest. 185 00:11:31,680 --> 00:11:33,400 I am old, 186 00:11:33,480 --> 00:11:34,680 and I'm tired. 187 00:11:34,760 --> 00:11:36,600 I should have retired a long time ago. 188 00:11:37,160 --> 00:11:39,040 After all, I'm over a century old now. 189 00:11:39,120 --> 00:11:40,080 I'm pretty sure 190 00:11:40,160 --> 00:11:41,840 you can live another century. 191 00:11:41,920 --> 00:11:43,560 Another century? 192 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 I would become an antique. 193 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 Chulan. 194 00:11:52,880 --> 00:11:55,040 Can I ask you something? 195 00:11:55,120 --> 00:11:57,320 You are thirsty for the truth. 196 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 But what will you do 197 00:11:59,520 --> 00:12:00,840 once you learn the truth? 198 00:12:02,760 --> 00:12:04,080 I actually don't know. 199 00:12:04,800 --> 00:12:06,760 But this is something I must do. 200 00:12:07,800 --> 00:12:09,400 For my grandpa, 201 00:12:10,040 --> 00:12:11,160 for Ms. Bao, 202 00:12:12,520 --> 00:12:13,840 and for myself. 203 00:12:14,400 --> 00:12:17,000 What if someone wants to hurt others with the truth? 204 00:12:17,080 --> 00:12:19,520 You have to know that humans are greedy. 205 00:12:20,240 --> 00:12:22,920 People can do all sorts of things under the banner of self-interest. 206 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 Then I will stop them. 207 00:12:24,720 --> 00:12:26,680 There are so many of them. How can you stop them all? 208 00:12:28,560 --> 00:12:30,080 I will give my life for it. 209 00:12:38,120 --> 00:12:40,440 If only I were as determined as you 210 00:12:40,520 --> 00:12:41,600 back then. 211 00:12:41,680 --> 00:12:43,600 All this wouldn't have happened. 212 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 I already did the easy part. 213 00:12:48,320 --> 00:12:49,640 As for the toughest part, 214 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 I'll be selfish this time 215 00:12:55,280 --> 00:12:56,640 and ask you to do it. 216 00:13:08,800 --> 00:13:09,920 Grandmaster, 217 00:13:10,640 --> 00:13:12,440 the last person who patted me on the head 218 00:13:13,560 --> 00:13:14,880 was my grandpa. 219 00:13:18,360 --> 00:13:20,360 You still have a long way to go. 220 00:13:21,160 --> 00:13:24,000 Your grandfather and I 221 00:13:24,080 --> 00:13:25,560 can only see you off. 222 00:13:27,080 --> 00:13:29,560 We will not be able 223 00:13:31,120 --> 00:13:33,040 to share the seasons to come. 224 00:13:46,600 --> 00:13:47,720 Grandmaster. 225 00:13:52,200 --> 00:13:53,880 Grandmaster, 226 00:13:53,960 --> 00:13:55,840 can you help me one last time? 227 00:13:59,400 --> 00:14:01,760 Can you destroy the seal 228 00:14:01,840 --> 00:14:04,000 that Grandpa put on me? 229 00:14:17,960 --> 00:14:21,080 CALLING 230 00:14:21,160 --> 00:14:24,120 The number you have dialed is not in service. 231 00:14:28,640 --> 00:14:31,720 Lyu Liang has his memory. 232 00:14:35,280 --> 00:14:37,080 I'm counting on you 233 00:14:38,240 --> 00:14:39,560 to handle the rest. 234 00:14:43,680 --> 00:14:45,200 The Jiashen Calamity. 235 00:14:45,280 --> 00:14:46,720 The Eight Supremes. 236 00:14:47,960 --> 00:14:49,080 The Eight Supremes. 237 00:14:50,240 --> 00:14:52,640 As of now, we have found Dispatch of Detained Spirits, 238 00:14:53,520 --> 00:14:54,800 Infinite Heavenly Talisman, 239 00:14:54,880 --> 00:14:56,280 and Qimen Manipulation. 240 00:14:57,840 --> 00:14:59,960 Qimen Manipulation. 241 00:15:02,040 --> 00:15:02,880 Chulan, 242 00:15:02,960 --> 00:15:04,920 what else did Chief Celestial Taoist tell you? 243 00:15:06,880 --> 00:15:09,520 I already told you everything he told me. 244 00:15:09,600 --> 00:15:11,160 That's all. 245 00:15:13,200 --> 00:15:14,960 Now that he was forcefully retired, 246 00:15:15,040 --> 00:15:16,840 the Ten Elders will grow bolder, 247 00:15:17,520 --> 00:15:20,360 let alone the rest of the Outsiders' world. 248 00:15:21,280 --> 00:15:23,720 After all, the one who reined them in 249 00:15:23,800 --> 00:15:25,880 cannot leave Mount Longhu now. 250 00:15:27,680 --> 00:15:29,640 By the way, I've been meaning to ask you this. 251 00:15:30,760 --> 00:15:33,280 Why did you turn Tianshidu down? 252 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Exactly, Chulan. 253 00:15:35,560 --> 00:15:37,680 You should at least explain to us 254 00:15:37,760 --> 00:15:38,800 why you turned it down. 255 00:15:45,920 --> 00:15:47,720 Ms. Bao, 256 00:15:47,800 --> 00:15:49,800 what did my grandpa tell Mr. Xu back then? 257 00:15:51,960 --> 00:15:53,080 He said, 258 00:15:53,160 --> 00:15:54,440 "Listen, 259 00:15:54,520 --> 00:15:56,760 you should know that her past 260 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 is inextricably tied 261 00:15:58,680 --> 00:16:00,960 to that calamity." 262 00:16:03,560 --> 00:16:05,400 To find out your past, 263 00:16:05,480 --> 00:16:07,920 we need to first seek the secret behind the Jiashen Calamity. 264 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 My grandpa misled Mr. Xu. 265 00:16:10,280 --> 00:16:11,720 What do you mean? 266 00:16:13,240 --> 00:16:15,520 We're supposed to find the secret to unlock Ms. Bao's past. 267 00:16:15,600 --> 00:16:16,720 But what if we never can? 268 00:16:17,800 --> 00:16:20,080 Then Ms. Bao will stay by my side forever. 269 00:16:20,160 --> 00:16:23,640 I will have a strong ally at all times. 270 00:16:27,760 --> 00:16:29,080 Ms. Bao, 271 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 you and Mr. Xu 272 00:16:30,720 --> 00:16:32,160 were set up by my grandpa. 273 00:16:32,240 --> 00:16:33,640 Do you mean 274 00:16:33,720 --> 00:16:35,800 that Zhang Huaiyi lied to my father? 275 00:16:35,880 --> 00:16:37,280 My grandpa didn't lie per se. 276 00:16:37,360 --> 00:16:38,720 The secret of the Jiashen Calamity 277 00:16:38,800 --> 00:16:40,160 can reveal Ms. Bao's past to us. 278 00:16:40,240 --> 00:16:42,480 But Tianshidu itself is an imposition, 279 00:16:42,560 --> 00:16:43,880 a seal. 280 00:16:43,960 --> 00:16:45,880 If I inherited Tianshidu, 281 00:16:45,960 --> 00:16:47,560 Grandmaster would have died. 282 00:16:52,280 --> 00:16:53,760 And like him, 283 00:16:54,360 --> 00:16:56,080 I would know every secret 284 00:16:56,160 --> 00:16:57,960 but wouldn't be able to tell anyone, 285 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 including Ms. Bao. 286 00:17:01,320 --> 00:17:03,840 Therefore, I would rather be your slave 287 00:17:05,160 --> 00:17:07,079 than a keeper of a thousand secrets. 288 00:17:41,280 --> 00:17:42,240 Chulan, 289 00:17:42,320 --> 00:17:44,360 what do you plan to do next? 290 00:17:46,720 --> 00:17:48,280 I want 291 00:17:48,360 --> 00:17:50,200 to keep my promise to my grandpa. 292 00:17:50,760 --> 00:17:52,640 The 36 Thieves and the Eight Supremes. 293 00:17:52,720 --> 00:17:54,720 I will pursue every lead 294 00:17:55,680 --> 00:17:57,000 until I find the truth about them. 295 00:18:01,080 --> 00:18:04,120 Dude, that's very naive of you. 296 00:18:04,200 --> 00:18:06,280 After all these years, 297 00:18:06,360 --> 00:18:08,880 the 36 Thieves must all be dead. 298 00:18:10,320 --> 00:18:11,880 And you know how secretive and elusive 299 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 the wielders of the Eight Supremes are. 300 00:18:13,880 --> 00:18:16,080 Who do we know possesses one of the Eight Supremes? 301 00:18:16,160 --> 00:18:17,880 Wang Ai, Feng Zhenghao, 302 00:18:17,960 --> 00:18:19,080 and Lu Jing. 303 00:18:21,600 --> 00:18:23,120 All three of them 304 00:18:23,200 --> 00:18:24,880 are not people you can mess with. 305 00:18:24,960 --> 00:18:27,440 Getting information out of them 306 00:18:28,360 --> 00:18:29,800 is like boiling the sea. 307 00:18:32,040 --> 00:18:34,280 I know all of this. 308 00:18:34,360 --> 00:18:35,760 But you forgot one person. 309 00:18:37,200 --> 00:18:39,280 I will not give up that easily. 310 00:18:39,840 --> 00:18:41,800 Wang Ye, who wields Qimen Manipulation, 311 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 is my lead. 312 00:18:44,120 --> 00:18:46,520 And from what I know, 313 00:18:47,400 --> 00:18:49,520 we're not the only party interested in him. 314 00:18:51,600 --> 00:18:54,440 MOUNT WUDANG 315 00:19:10,080 --> 00:19:13,080 Grandmaster, it's me, Wang Ye. 316 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 I brought congee for you. 317 00:19:15,440 --> 00:19:17,280 Your favorite pumpkin congee with sweet corn. 318 00:19:19,560 --> 00:19:20,480 Grandmaster? 319 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 Why did you return? 320 00:19:24,000 --> 00:19:25,360 This is my home. 321 00:19:25,440 --> 00:19:27,160 Where else can I go? 322 00:19:29,760 --> 00:19:31,480 I've been back for a week already, 323 00:19:31,560 --> 00:19:33,360 but you refused to see me. 324 00:19:33,440 --> 00:19:35,240 Give me a chance to explain everything. 325 00:19:35,320 --> 00:19:37,720 You told me everything I need to know on the phone. 326 00:19:39,880 --> 00:19:40,960 Grandmaster, 327 00:19:41,720 --> 00:19:44,120 are you worried that my display of Qimen Manipulation 328 00:19:44,200 --> 00:19:45,800 will draw unwanted attention to Wudang? 329 00:19:47,520 --> 00:19:48,640 Don't worry. 330 00:19:48,720 --> 00:19:49,880 If anything happens to Wudang, 331 00:19:49,960 --> 00:19:51,080 I will take care of it. 332 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 I won't implicate my peers. 333 00:19:52,480 --> 00:19:54,880 Wang Ye, let me get this clear. 334 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 You have been expelled. 335 00:19:58,400 --> 00:20:00,480 Even if a disaster strikes Wudang, 336 00:20:00,560 --> 00:20:02,120 it is none of your business. 337 00:20:05,640 --> 00:20:06,480 Grandmaster. 338 00:20:06,560 --> 00:20:07,960 I am not your grandmaster! 339 00:20:09,800 --> 00:20:12,640 You're welcome to stay here as a tourist. 340 00:20:12,720 --> 00:20:14,200 But nothing more than that, 341 00:20:15,120 --> 00:20:16,320 Mr. Wang. 342 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 WANG WEIGUO, WANG YE'S FATHER 343 00:21:34,040 --> 00:21:34,920 Wang You! Wang Yi! 344 00:21:35,000 --> 00:21:36,760 Stop fighting. Come here. 345 00:21:36,840 --> 00:21:38,520 Come and make a wish. 346 00:21:41,440 --> 00:21:42,880 Almighty God, 347 00:21:42,960 --> 00:21:45,680 please make sure Xiaoxin returns my feelings. 348 00:21:45,760 --> 00:21:46,800 Almighty God, 349 00:21:46,880 --> 00:21:49,080 please make sure I get into the top five in this exam. 350 00:21:49,160 --> 00:21:50,840 Wang Ye, make a wish too. 351 00:21:50,920 --> 00:21:52,640 Deity Zhenwu will make your wish come true. 352 00:21:52,720 --> 00:21:54,320 I don't know what to wish for. 353 00:21:54,400 --> 00:21:55,560 WANG YE, SEVEN YEARS OLD 354 00:21:55,640 --> 00:21:58,080 Wish for anything you want. 355 00:21:58,160 --> 00:21:59,080 Go. 356 00:21:59,880 --> 00:22:01,920 Dad, forget about Wang Ye. 357 00:22:02,000 --> 00:22:03,400 Let's go to the next hall. 358 00:22:03,480 --> 00:22:04,600 Wait for me. 359 00:22:08,160 --> 00:22:09,040 Sir, 360 00:22:09,120 --> 00:22:11,960 do you think the deity will hear us? 361 00:22:12,040 --> 00:22:14,160 That depends on your wish 362 00:22:14,240 --> 00:22:15,960 and your performance. 363 00:22:16,040 --> 00:22:18,440 Little buddy, do you want to make a wish? 364 00:22:18,520 --> 00:22:19,760 I think 365 00:22:19,840 --> 00:22:20,960 that he'll be overwhelmed 366 00:22:21,040 --> 00:22:23,320 if he has to listen to everyone's wishes. 367 00:22:23,400 --> 00:22:25,840 I shouldn't add to his burden. 368 00:22:25,920 --> 00:22:27,440 We were all born with woes. 369 00:22:27,520 --> 00:22:29,400 But not the deity. 370 00:22:29,480 --> 00:22:30,960 He will not get overwhelmed at all. 371 00:22:31,040 --> 00:22:32,240 If you do have a wish, 372 00:22:32,320 --> 00:22:33,680 tell him. 373 00:22:35,800 --> 00:22:38,120 Is he that powerful? 374 00:22:38,200 --> 00:22:39,480 Can I ask him a question? 375 00:22:39,560 --> 00:22:40,800 Sure. 376 00:22:41,440 --> 00:22:42,680 Who 377 00:22:42,760 --> 00:22:44,280 am I? 378 00:22:46,840 --> 00:22:49,200 I once thought that Zhang Chulan was the key. 379 00:22:49,880 --> 00:22:52,720 But the moment I learned Qimen Manipulation, 380 00:22:52,800 --> 00:22:55,360 I inevitably became one of the pieces in this Jiashen Calamity. 381 00:22:55,960 --> 00:22:57,680 Alas, during my stay in Wudang, 382 00:22:58,160 --> 00:23:00,440 I still haven't found my answer. 383 00:23:00,520 --> 00:23:01,560 Who 384 00:23:04,200 --> 00:23:06,160 am I? 385 00:23:22,360 --> 00:23:23,520 Taoist Wang Ye, 386 00:23:23,600 --> 00:23:24,880 are you heading to the airport? 387 00:23:24,960 --> 00:23:26,640 I can give you a lift. 388 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Come on. 389 00:23:49,200 --> 00:23:50,120 Thank you. 390 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 You're welcome. 391 00:23:54,720 --> 00:23:55,880 Taoist Wang Ye, 392 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 my father really admires you. 393 00:23:58,360 --> 00:24:00,040 In the contest, he was only interested 394 00:24:00,120 --> 00:24:02,160 in Zhang Chulan and you. 395 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 Zhang Lingyu and Zhuge Qing? 396 00:24:03,760 --> 00:24:05,520 He doesn't care about them at all. 397 00:24:05,600 --> 00:24:07,360 Your father has keen eyes. 398 00:24:07,440 --> 00:24:09,440 Of course. 399 00:24:09,520 --> 00:24:10,560 What does a Taoist need? 400 00:24:10,640 --> 00:24:11,760 Money, of course. 401 00:24:11,840 --> 00:24:13,520 Only poor people turn to religion. 402 00:24:15,360 --> 00:24:16,440 I'll be frank with you. 403 00:24:16,520 --> 00:24:18,760 My dad wants you to join All-Encompassing Guild. 404 00:24:18,840 --> 00:24:21,080 You will be paid 25,000 yuan per month. 405 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 After tax. 406 00:24:22,760 --> 00:24:23,600 That's a lot. 407 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 Right? 408 00:24:24,760 --> 00:24:26,080 Our guild offers you so much more 409 00:24:26,160 --> 00:24:28,320 than being a Taoist on Mount Wudang. 410 00:24:28,800 --> 00:24:30,160 Look. 411 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 We're around the same age. 412 00:24:32,280 --> 00:24:34,680 Compare my outfit to yours. 413 00:24:36,280 --> 00:24:37,440 Once you're rich, 414 00:24:37,520 --> 00:24:39,200 you don't have to be so thrifty anymore. 415 00:24:39,280 --> 00:24:41,640 You can wear or buy whatever you want. 416 00:24:41,720 --> 00:24:42,680 Isn't that great? 417 00:24:45,920 --> 00:24:47,120 So true. 418 00:24:48,200 --> 00:24:49,360 That's the attitude. 419 00:24:50,120 --> 00:24:51,920 This is the contract. Take a look. 420 00:24:52,680 --> 00:24:54,600 Ask me if you have any questions. 421 00:24:55,920 --> 00:24:57,280 Take your time. 422 00:24:57,360 --> 00:24:58,600 Just rest for a few days first. 423 00:24:58,680 --> 00:25:01,680 Then I'll have someone pick you up. 424 00:25:01,760 --> 00:25:03,960 Mister, you're going the wrong way. 425 00:25:04,040 --> 00:25:05,560 Just stop by the ramp ahead. 426 00:25:06,480 --> 00:25:08,400 I got you a first-class seat. 427 00:25:09,200 --> 00:25:11,320 Don't be ridiculous. 428 00:25:11,400 --> 00:25:13,320 I've never traveled in first class before. 429 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 It's fine. 430 00:25:15,480 --> 00:25:16,960 Everyone starts somewhere. 431 00:25:18,080 --> 00:25:20,440 Once you're in my guild, 432 00:25:20,520 --> 00:25:22,600 you can sit in any jet you want 433 00:25:22,680 --> 00:25:24,240 till you get sick of it. 434 00:25:26,480 --> 00:25:28,560 Mister, just stop there. 435 00:25:50,120 --> 00:25:51,520 Taoist Wang Ye, it's not this one. 436 00:25:51,600 --> 00:25:52,760 You're in the wrong hangar. 437 00:25:52,840 --> 00:25:53,680 Come back to the car. 438 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 Boss Ye. 439 00:25:56,120 --> 00:25:57,200 Du! 440 00:25:57,280 --> 00:25:58,320 It has been a while. 441 00:26:00,800 --> 00:26:01,880 I told you many times 442 00:26:01,960 --> 00:26:02,920 to stop calling me that. 443 00:26:08,720 --> 00:26:10,160 Is he your chauffeur? 444 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Thank you for your work. 445 00:26:15,360 --> 00:26:16,480 My pleasure. 446 00:26:16,560 --> 00:26:17,400 Mr. Feng, 447 00:26:17,480 --> 00:26:19,280 do you need a lift to the Capital? 448 00:26:20,760 --> 00:26:21,880 It's okay, Boss Ye. 449 00:26:21,960 --> 00:26:24,160 I'm sorry. I mean Taoist Wang Ye. 450 00:26:24,240 --> 00:26:25,200 Well, 451 00:26:25,280 --> 00:26:26,320 I should head back 452 00:26:26,400 --> 00:26:27,760 and update my father. 453 00:26:27,840 --> 00:26:29,440 I'll leave you be. 454 00:26:33,320 --> 00:26:34,320 Taoist Wang Ye. 455 00:26:36,080 --> 00:26:37,480 ALL-ENCOMPASSING GROUP 456 00:26:37,560 --> 00:26:40,880 See you later. 457 00:26:50,640 --> 00:26:53,080 THE CAPITAL 458 00:26:57,360 --> 00:26:58,560 Du, 459 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 are we in the wrong place? 460 00:27:00,920 --> 00:27:03,080 Our house has never been this big. 461 00:27:04,200 --> 00:27:06,240 Mr. Wang bought another 30 acres of land last year 462 00:27:06,320 --> 00:27:08,080 and expanded the area. 463 00:27:08,160 --> 00:27:09,160 He's old now, 464 00:27:09,240 --> 00:27:10,800 and you're always absent. 465 00:27:10,880 --> 00:27:13,160 He thought this place was too empty, 466 00:27:13,240 --> 00:27:15,600 so he built several mansions 467 00:27:15,680 --> 00:27:17,240 to attract more tenants 468 00:27:17,320 --> 00:27:18,720 so he wouldn't feel as lonely. 469 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 Didn't he find it tiring? 470 00:27:31,560 --> 00:27:32,640 Boss Ye. 471 00:27:33,200 --> 00:27:35,000 You need a change of clothes. 472 00:27:35,960 --> 00:27:37,160 What's wrong with my clothes? 473 00:27:37,240 --> 00:27:39,120 Mr. Wang is sick. 474 00:27:39,760 --> 00:27:41,040 Try not to get on his nerves. 475 00:27:43,160 --> 00:27:44,000 Put this on. 476 00:28:12,400 --> 00:28:13,720 Did you get the news already? 477 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 It sure travels fast. 478 00:28:14,880 --> 00:28:16,680 Mom, I'm back. 479 00:28:16,760 --> 00:28:17,920 Wang Ye! 480 00:28:21,920 --> 00:28:23,640 I've missed you! 481 00:28:23,720 --> 00:28:25,040 Let me see if you gained weight. 482 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 You're such a big boy now. 483 00:28:28,560 --> 00:28:30,320 Ms. Zhao found you a date. 484 00:28:30,400 --> 00:28:31,600 I saw her photo. 485 00:28:31,680 --> 00:28:32,760 -She's beautiful! -Mom. 486 00:28:33,480 --> 00:28:34,360 Where is Dad? 487 00:28:34,920 --> 00:28:36,600 He's in the bedroom. 488 00:28:36,680 --> 00:28:37,600 Listen, 489 00:28:37,680 --> 00:28:39,520 he hasn't been feeling well lately. 490 00:28:39,600 --> 00:28:40,680 You… 491 00:28:41,720 --> 00:28:42,800 Wang Ye! 492 00:28:50,280 --> 00:28:51,280 Dad. 493 00:28:53,200 --> 00:28:54,040 Wang Ye. 494 00:28:54,120 --> 00:28:55,160 What happened to you? 495 00:28:55,640 --> 00:28:57,720 We consulted the best doctor there is. 496 00:28:57,800 --> 00:29:00,680 Your dad has nervous breakdowns 497 00:29:00,760 --> 00:29:02,600 from constantly worrying about you. 498 00:29:02,680 --> 00:29:04,320 He has insomnia, depression, 499 00:29:04,400 --> 00:29:06,880 headaches, and body aches. 500 00:29:06,960 --> 00:29:08,240 -And he-- -Enough. 501 00:29:08,320 --> 00:29:09,720 Stop. 502 00:29:09,800 --> 00:29:12,120 Let me talk to our son. 503 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 Dad. 504 00:29:22,840 --> 00:29:23,800 Wang Ye. 505 00:29:24,520 --> 00:29:25,880 I'm fine. 506 00:29:25,960 --> 00:29:28,880 I just think a lot about you. 507 00:29:29,720 --> 00:29:30,720 Several days ago, 508 00:29:30,800 --> 00:29:35,120 Taoist Zhou rang me up and said 509 00:29:35,200 --> 00:29:36,240 that you were no longer 510 00:29:36,320 --> 00:29:37,480 part of Wudang 511 00:29:37,560 --> 00:29:38,880 and would come home soon. 512 00:29:39,640 --> 00:29:40,720 When I heard that, 513 00:29:41,800 --> 00:29:43,720 my condition improved so quickly. 514 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 I left Wudang today. 515 00:29:46,560 --> 00:29:47,960 How did you know several days ago? 516 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 Taoist Zhou and I 517 00:29:54,560 --> 00:29:55,840 have known each other for years. 518 00:29:55,920 --> 00:29:57,800 We are very close. 519 00:29:57,880 --> 00:29:58,960 I'm glad you're here. 520 00:29:59,560 --> 00:30:02,200 You can help me run the business now. 521 00:30:02,680 --> 00:30:04,720 Look at my health. 522 00:30:08,200 --> 00:30:10,240 I'm not long for this world. 523 00:30:10,320 --> 00:30:13,120 And my memory 524 00:30:13,200 --> 00:30:14,840 has been failing me lately. 525 00:30:19,840 --> 00:30:20,720 Dad. 526 00:30:21,520 --> 00:30:22,480 Where is your medicine? 527 00:30:24,440 --> 00:30:25,600 Dad. 528 00:30:32,240 --> 00:30:33,960 Nervous breakdowns, 529 00:30:34,040 --> 00:30:35,760 depression, 530 00:30:35,840 --> 00:30:38,080 and insomnia. 531 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 I don't see 532 00:30:40,800 --> 00:30:42,280 any relevant medications at all. 533 00:30:46,240 --> 00:30:48,440 But I do see supplements such as Liuwei Dihuang pills, 534 00:30:51,360 --> 00:30:52,960 boxthorn, 535 00:30:53,800 --> 00:30:56,000 dried seahorse, 536 00:30:57,160 --> 00:30:58,480 and kangaroo essence. 537 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 Wow! 538 00:31:03,840 --> 00:31:07,160 There are even pills to stay hard. 539 00:31:09,520 --> 00:31:10,600 My son. 540 00:31:10,680 --> 00:31:12,520 Wang Ye, this is… 541 00:31:15,640 --> 00:31:16,640 Dad, 542 00:31:17,360 --> 00:31:19,880 the only sickness you have seems to be erectile dysfunction. 543 00:31:20,560 --> 00:31:21,800 You look very healthy. 544 00:31:23,800 --> 00:31:25,320 Why did I feign sickness? 545 00:31:25,400 --> 00:31:27,680 To make you stay here, of course! 546 00:31:28,840 --> 00:31:29,720 Look. 547 00:31:29,800 --> 00:31:30,920 You're all healed. 548 00:31:31,440 --> 00:31:32,320 You're annoying. 549 00:31:33,280 --> 00:31:34,400 Take a look at these beads. 550 00:31:34,480 --> 00:31:35,760 Are they good? 551 00:31:40,280 --> 00:31:41,520 Where did you get this from? 552 00:31:41,600 --> 00:31:43,560 I made a friend recently. 553 00:31:43,640 --> 00:31:44,840 He gave them to me. 554 00:31:45,360 --> 00:31:47,000 He said they were blessed. 555 00:31:47,560 --> 00:31:50,240 A friend whom you met lately? 556 00:32:06,160 --> 00:32:08,360 Wang Ye, do you want to play too? 557 00:32:09,000 --> 00:32:10,520 Let's invite your dad and Wang Yi. 558 00:32:10,600 --> 00:32:11,960 We can play eight rounds. 559 00:32:12,560 --> 00:32:15,120 Mom, where are your friends? 560 00:32:15,200 --> 00:32:16,320 They left. 561 00:32:16,400 --> 00:32:18,360 My son is back. Of course, they left. 562 00:32:18,440 --> 00:32:19,480 They can read the room. 563 00:32:19,560 --> 00:32:21,600 Did you meet them lately too? 564 00:32:22,400 --> 00:32:23,720 Yes. Why? 565 00:32:23,800 --> 00:32:24,760 They are quite friendly. 566 00:32:24,840 --> 00:32:26,160 They're not after our money. 567 00:32:32,160 --> 00:32:34,120 Money isn't what they want, all right. 568 00:32:37,120 --> 00:32:39,360 Du, you're an Outsider too. 569 00:32:39,440 --> 00:32:40,360 Have you noticed 570 00:32:40,440 --> 00:32:42,400 anything unusual lately? 571 00:32:42,480 --> 00:32:43,760 Did any Outsiders visit us? 572 00:32:43,840 --> 00:32:45,120 No. 573 00:32:45,200 --> 00:32:46,120 Why do you ask? 574 00:32:46,200 --> 00:32:47,840 I checked the lock. 575 00:32:48,520 --> 00:32:50,000 I found traces of qi on them. 576 00:32:51,320 --> 00:32:53,360 I checked my room too. 577 00:32:53,440 --> 00:32:55,160 At first glance, nothing was out of place. 578 00:32:55,240 --> 00:32:59,040 Until I saw that areas I rarely touched 579 00:32:59,120 --> 00:33:00,640 were clean 580 00:33:00,720 --> 00:33:02,200 and spotless. 581 00:33:02,280 --> 00:33:03,720 That's when I knew 582 00:33:04,840 --> 00:33:06,520 someone used qi to restore things 583 00:33:06,600 --> 00:33:08,240 after they were done searching. 584 00:33:08,920 --> 00:33:10,960 Did they rummage through Mr. Wang's room too? 585 00:33:11,040 --> 00:33:12,280 My parents are sleeping now, 586 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 so I haven't checked. 587 00:33:14,960 --> 00:33:17,560 But when I opened my dad's drawer in the afternoon, 588 00:33:17,640 --> 00:33:19,120 it was quite messy. 589 00:33:19,200 --> 00:33:20,440 There was no trace of qi. 590 00:33:20,520 --> 00:33:22,440 Are they after Mr. Wang 591 00:33:23,000 --> 00:33:24,120 or you? 592 00:33:24,200 --> 00:33:25,360 Me, 593 00:33:26,440 --> 00:33:27,800 of course. 594 00:33:27,880 --> 00:33:30,040 What do they want from you? 595 00:33:33,640 --> 00:33:35,360 I cannot tell you. 596 00:33:35,440 --> 00:33:37,240 Du, tell me. 597 00:33:37,840 --> 00:33:39,640 If something happens, 598 00:33:39,720 --> 00:33:40,560 will you help me? 599 00:33:40,640 --> 00:33:42,320 Sure. 600 00:33:42,400 --> 00:33:43,320 Good. 601 00:33:43,960 --> 00:33:45,760 Hire several Outsiders 602 00:33:45,840 --> 00:33:47,480 to guard this place in secret. 603 00:33:47,560 --> 00:33:49,080 Don't let my parents find out. 604 00:33:49,160 --> 00:33:50,080 Don't worry. 605 00:33:50,160 --> 00:33:51,280 Leave it to me. 606 00:33:51,840 --> 00:33:52,680 Okay. 607 00:34:01,040 --> 00:34:03,160 What is your superpower? 608 00:34:03,240 --> 00:34:05,720 Ordinary people blink 10 to 20 times per minute. 609 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 Each blink will take 0.2 seconds. 610 00:34:07,400 --> 00:34:10,120 My superpower is that I don't need to blink. 611 00:34:10,199 --> 00:34:11,320 Watch this, Mr. Wang. 612 00:34:16,440 --> 00:34:17,280 Next. 613 00:34:21,920 --> 00:34:22,800 Du, 614 00:34:22,880 --> 00:34:24,639 what superpower is this? 615 00:34:24,719 --> 00:34:28,280 Ordinary people need to use detergent or something soapy 616 00:34:28,360 --> 00:34:30,480 to make bubbles. 617 00:34:30,560 --> 00:34:31,400 But not him. 618 00:34:31,480 --> 00:34:32,880 He can produce bubbles on his own. 619 00:34:34,719 --> 00:34:35,880 I see. 620 00:34:35,960 --> 00:34:36,840 Next. 621 00:34:48,040 --> 00:34:50,159 -Stop. -Stop! 622 00:34:51,040 --> 00:34:53,639 -Stop. -Stop. 623 00:34:57,840 --> 00:34:59,600 Mr. Wang, look. 624 00:34:59,680 --> 00:35:01,440 The shirt was soaking wet just now. 625 00:35:01,520 --> 00:35:02,760 Thanks to my ability, 626 00:35:02,840 --> 00:35:04,680 it's dry now. 627 00:35:09,640 --> 00:35:11,200 Where do you work? 628 00:35:11,280 --> 00:35:12,560 In a laundromat. 629 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 Wonderful. 630 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Next. 631 00:35:22,840 --> 00:35:23,920 Stop. 632 00:35:24,000 --> 00:35:25,480 You may leave now. 633 00:35:25,560 --> 00:35:26,400 Thank you. 634 00:35:29,560 --> 00:35:30,560 Du. 635 00:35:32,440 --> 00:35:34,560 Do you have any competent candidates? 636 00:35:34,640 --> 00:35:35,520 What? 637 00:35:36,600 --> 00:35:38,320 Are they not competent enough? 638 00:35:39,800 --> 00:35:41,760 They are the cream of the crop. 639 00:35:41,840 --> 00:35:43,000 They usually aren't for hire. 640 00:35:43,080 --> 00:35:45,240 I went out of my way to bring them here. 641 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 Fine. 642 00:35:49,000 --> 00:35:50,120 They will do. 643 00:35:50,680 --> 00:35:52,840 Okay. Give me two million yuan. 644 00:35:54,200 --> 00:35:55,280 Two million yuan? 645 00:35:55,360 --> 00:35:57,360 Well, they are professionals. 646 00:35:57,440 --> 00:35:59,840 Two million yuan is a bargain. 647 00:35:59,920 --> 00:36:02,800 Du, I have no money. 648 00:36:04,800 --> 00:36:05,960 How about this? 649 00:36:06,040 --> 00:36:07,960 Take it from our family account. 650 00:36:08,040 --> 00:36:08,960 I can't. 651 00:36:09,520 --> 00:36:11,560 I'm just your father's assistant. 652 00:36:11,640 --> 00:36:14,200 I cannot touch your savings account. 653 00:36:14,280 --> 00:36:15,200 You… 654 00:36:30,080 --> 00:36:31,160 Amazing. 655 00:36:33,360 --> 00:36:34,960 Now that's a real professional. 656 00:36:36,360 --> 00:36:37,880 Why don't you come in? 657 00:36:43,520 --> 00:36:44,920 Lian? 658 00:36:47,240 --> 00:36:48,960 Why are you two here? 659 00:36:49,040 --> 00:36:51,440 Well, we just drove here. 660 00:36:51,520 --> 00:36:53,280 I wanted to ring the doorbell, 661 00:36:53,360 --> 00:36:54,480 but I realized it was late. 662 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 I was planning to spend a night in my car 663 00:36:56,360 --> 00:36:58,120 before visiting you tomorrow. 664 00:36:58,200 --> 00:36:59,720 Isn't it cold here? 665 00:36:59,800 --> 00:37:00,720 Find a hotel. 666 00:37:01,480 --> 00:37:02,720 I'm too poor to afford it. 667 00:37:02,800 --> 00:37:03,960 But you're a champion. 668 00:37:04,040 --> 00:37:05,800 Yes, but they offered me either Tianshidu 669 00:37:05,880 --> 00:37:07,280 or Infinite Heavenly Talisman. 670 00:37:07,360 --> 00:37:08,600 They didn't give me cash. 671 00:37:09,480 --> 00:37:11,800 Since we all need money… 672 00:37:12,320 --> 00:37:13,360 Come. 673 00:37:13,440 --> 00:37:14,400 Let's make some money. 674 00:37:18,080 --> 00:37:20,360 Zhang Chulan, aren't we supposed to stake out his place? 675 00:37:20,440 --> 00:37:21,640 Why is he here? 676 00:37:25,240 --> 00:37:26,200 Lian, 677 00:37:27,160 --> 00:37:29,200 are you staking out my place? 678 00:37:30,000 --> 00:37:31,160 Here's the thing. 679 00:37:31,240 --> 00:37:33,440 We were supposed to follow someone, 680 00:37:33,520 --> 00:37:35,360 but that someone was staking out your place. 681 00:37:37,720 --> 00:37:39,080 Someone was staking out 682 00:37:39,160 --> 00:37:40,400 in front of my place? 683 00:37:45,600 --> 00:37:46,440 Let's go. 684 00:37:50,080 --> 00:37:51,600 We're meeting Jin Yuanyuan, 685 00:37:51,680 --> 00:37:52,640 the queen of investment. 686 00:37:52,720 --> 00:37:53,640 She was a prodigy. 687 00:37:53,720 --> 00:37:56,720 At the age of 19, she was already helping her dad manage a wealth of assets. 688 00:37:56,800 --> 00:37:58,560 She also holds her drink very well. 689 00:37:58,640 --> 00:38:00,600 No one has managed to outdrink her. 690 00:38:02,400 --> 00:38:03,800 By the way, Feng Baobao, 691 00:38:03,880 --> 00:38:05,120 I heard you can drink a lot too. 692 00:38:05,200 --> 00:38:07,120 Your task is to entertain her. 693 00:38:09,840 --> 00:38:10,800 What about me? 694 00:38:11,680 --> 00:38:12,960 You will protect me. 695 00:38:13,040 --> 00:38:14,000 From what? 696 00:38:15,960 --> 00:38:17,760 Her love bombs. 697 00:38:23,840 --> 00:38:24,680 Wang Ye, 698 00:38:24,760 --> 00:38:26,640 so you've returned after years of fun 699 00:38:26,720 --> 00:38:27,680 on Mount Wudang. 700 00:38:34,040 --> 00:38:35,480 A thermos in a bar? 701 00:38:36,400 --> 00:38:37,360 Excuse me. 702 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Bring him some wine. 703 00:38:39,040 --> 00:38:39,920 Cheers. 704 00:38:44,160 --> 00:38:45,560 Ms. Jin, 705 00:38:45,640 --> 00:38:48,240 I have a favor to ask of you. 706 00:38:48,320 --> 00:38:49,640 Can you lend me some money? 707 00:38:50,440 --> 00:38:51,880 I will pay you back with interest. 708 00:38:51,960 --> 00:38:53,760 Have I ever turned you down? 709 00:38:55,120 --> 00:38:57,480 But explain this to me. 710 00:39:01,200 --> 00:39:02,960 I confessed to you here last time. 711 00:39:03,040 --> 00:39:04,440 And the next day, you became a monk. 712 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 Why did you do that? 713 00:39:09,640 --> 00:39:10,840 What? 714 00:39:11,560 --> 00:39:12,840 Duty called. I had no choice. 715 00:39:13,320 --> 00:39:14,800 So if I confess 716 00:39:16,720 --> 00:39:18,360 to you again tonight, 717 00:39:18,440 --> 00:39:20,360 will you run to another temple tomorrow? 718 00:39:22,240 --> 00:39:23,840 Ms. Jin! 719 00:39:25,480 --> 00:39:26,880 Ms. Jin, do not worry. 720 00:39:26,960 --> 00:39:28,320 After his stay at Mount Wudang, 721 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 he has come to the realization 722 00:39:29,680 --> 00:39:31,760 that you are his soulmate. 723 00:39:32,920 --> 00:39:34,360 Do these two work for your dad? 724 00:39:36,160 --> 00:39:37,880 No, they are my friends. 725 00:39:37,960 --> 00:39:39,160 They deliver things. 726 00:39:40,760 --> 00:39:41,640 We work in logistics. 727 00:39:42,200 --> 00:39:43,560 Wang Ye, do you have friends now? 728 00:39:43,640 --> 00:39:44,920 Cheers. 729 00:39:46,960 --> 00:39:49,240 Your friend here can hold her drink. 730 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 How much do you want? 731 00:40:02,080 --> 00:40:03,360 Two million yuan. 732 00:40:03,440 --> 00:40:04,400 That's not a problem. 733 00:40:05,480 --> 00:40:06,600 But shouldn't you 734 00:40:08,840 --> 00:40:10,160 pay a deposit? 735 00:40:11,360 --> 00:40:13,040 Such as? 736 00:40:13,680 --> 00:40:14,640 Me? 737 00:40:14,720 --> 00:40:15,840 Cheers. 738 00:40:27,600 --> 00:40:29,120 It really is beer. 739 00:40:41,240 --> 00:40:42,240 Wang Ye, 740 00:40:42,320 --> 00:40:43,360 where did you meet her? 741 00:40:52,080 --> 00:40:53,360 Cheers. 742 00:40:58,640 --> 00:41:00,040 What do we do now? 743 00:41:03,600 --> 00:41:05,240 Wake her up. I'll drink with her. 744 00:41:06,000 --> 00:41:07,480 No need. 745 00:41:07,560 --> 00:41:08,960 She already agreed to lend me money. 746 00:41:09,040 --> 00:41:10,760 However, she's completely wasted. 747 00:41:10,840 --> 00:41:11,720 Yes. 748 00:41:28,440 --> 00:41:29,840 Aren't you good at divination? 749 00:41:29,920 --> 00:41:32,040 You could even divine the lottery number. 750 00:41:32,800 --> 00:41:34,520 -But you couldn't divine this? -Money. 751 00:41:36,360 --> 00:41:38,080 -Money. -Money. 752 00:41:39,800 --> 00:41:41,320 Money. 753 00:41:41,880 --> 00:41:44,040 Money. 754 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 -Money. -Here. 755 00:41:46,960 --> 00:41:47,800 Money. 756 00:41:49,520 --> 00:41:50,480 Clean yourself up. 757 00:41:52,920 --> 00:41:54,160 Get inside. 758 00:41:54,240 --> 00:41:55,120 Get inside my car. 759 00:41:55,880 --> 00:41:56,760 Get inside. 760 00:41:56,840 --> 00:41:59,640 This stupid sports car can't carry many passengers at all. 761 00:42:13,280 --> 00:42:14,320 Are you sober now? 762 00:42:18,840 --> 00:42:20,080 By the way, 763 00:42:20,160 --> 00:42:21,480 I forgot to ask you. 764 00:42:21,560 --> 00:42:22,680 Why were you looking for me? 765 00:42:25,240 --> 00:42:27,040 You must have heard 766 00:42:27,720 --> 00:42:29,960 that I refused to inherit Tianshidu. 767 00:42:33,720 --> 00:42:35,600 What? You refused it? 768 00:42:36,280 --> 00:42:38,280 I tried so hard to stop you from seeking the truth. 769 00:42:38,360 --> 00:42:39,720 And you turned it down in the end? 770 00:42:39,800 --> 00:42:41,880 That's why I came to you. 771 00:42:42,920 --> 00:42:44,600 Can you divine the truth for me? 772 00:42:45,480 --> 00:42:47,040 Do you think I'm a fortune teller? 773 00:42:49,240 --> 00:42:50,600 Someone is following us. 774 00:42:57,600 --> 00:42:58,800 I can take a few detours. 775 00:42:59,880 --> 00:43:02,360 It's no use. They have been following us for a while. 776 00:43:02,440 --> 00:43:04,880 Let's draw them to a secluded place 777 00:43:04,960 --> 00:43:05,880 and get rid of them. 778 00:43:08,080 --> 00:43:11,560 It sucks being followed all the time. 779 00:43:11,640 --> 00:43:13,960 I am a jinx now. 780 00:43:14,040 --> 00:43:16,360 I should have stayed out of the whole Jiashen Calamity thing. 781 00:43:16,440 --> 00:43:17,760 Where are we? 782 00:43:17,840 --> 00:43:19,000 West Buzhimen Bridge. 783 00:43:22,160 --> 00:43:23,440 Take the exit. 784 00:43:23,520 --> 00:43:24,400 Okay. 785 00:43:26,160 --> 00:43:32,360 WEST BUZHIMEN BRIDGE 786 00:43:51,360 --> 00:43:52,920 You drive very well. 787 00:43:53,000 --> 00:43:56,240 I wonder if they can find their way out before dawn. 788 00:43:56,320 --> 00:43:57,320 Of course. 789 00:43:57,400 --> 00:43:58,280 My driving skill 790 00:43:58,360 --> 00:44:00,280 is NDT's last line of defense. 791 00:44:19,560 --> 00:44:21,200 -The tire exploded. -I know! 792 00:44:25,840 --> 00:44:27,120 Chaos Golden Space Rip! 793 00:44:53,960 --> 00:44:55,120 I told you. 794 00:44:56,200 --> 00:44:57,080 My driving skill 795 00:44:57,160 --> 00:44:59,160 is NDT's last line of defense. 796 00:45:05,720 --> 00:45:07,400 Who are they? 797 00:45:08,800 --> 00:45:09,720 Great. 798 00:45:11,040 --> 00:45:12,760 The enemies have appeared.