1 00:00:23,640 --> 00:00:26,280 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,600 --> 00:00:32,240 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 3 00:00:32,320 --> 00:00:33,960 JANGAN TIRU AKSI INI 4 00:00:44,120 --> 00:00:45,800 Jadi patutkah kita ambil tindakan? 5 00:01:00,480 --> 00:01:02,000 Wang Ye! 6 00:01:07,960 --> 00:01:08,840 Nak lari? 7 00:01:22,840 --> 00:01:23,960 Jangan ikut saya. Kita berpecah. 8 00:01:24,040 --> 00:01:25,920 Pergi 2 kilometer selatan, 500 meter timur dan 1 kilometer utara. 9 00:01:26,000 --> 00:01:27,640 Selepas jambatan dan pasar, ada taman. 10 00:01:27,720 --> 00:01:28,920 Kita berkumpul di sana. 11 00:01:31,040 --> 00:01:31,920 - Apa? - Apa? 12 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 Pergilah! 13 00:01:55,080 --> 00:01:56,400 Qian, alih perhatian. 14 00:02:05,560 --> 00:02:06,720 Jangan tercegat saja. Kejar! 15 00:03:24,240 --> 00:03:25,160 Cik Bao, sudah. 16 00:03:25,240 --> 00:03:26,480 Mereka takkan sampai sini. 17 00:03:27,680 --> 00:03:30,200 Oh ya, di mana Wang Ye kata kita berkumpul? 18 00:03:36,200 --> 00:03:37,480 Perlahannya kamu. 19 00:03:37,560 --> 00:03:38,520 Yakah? 20 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 Awak takkan terlepas dengan begitu mudah. 21 00:03:40,880 --> 00:03:41,760 Nak lari lagi? 22 00:03:42,760 --> 00:03:43,800 Taklah. 23 00:03:43,880 --> 00:03:45,400 Saya dah tak larat. 24 00:03:46,880 --> 00:03:49,200 Berlagak sungguh kamu ini. 25 00:03:49,280 --> 00:03:51,000 Kamu nak lawan di tempat terbuka? 26 00:03:52,200 --> 00:03:53,120 Tak kisah. 27 00:03:53,200 --> 00:03:55,480 Tiada orang yang tahu identiti kami pun. 28 00:03:55,560 --> 00:03:56,880 Saya tak sangka 29 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 anak ketiga Wang Weiguo daripada Kumpulan Zhonghai 30 00:03:59,400 --> 00:04:01,120 merupakan ahli sihir. 31 00:04:03,360 --> 00:04:04,440 Cakap saja. 32 00:04:04,520 --> 00:04:06,200 Kamu nak apa? 33 00:04:06,280 --> 00:04:07,560 Kami nak cabar awak. 34 00:04:09,360 --> 00:04:10,560 Boleh. 35 00:04:17,120 --> 00:04:17,959 Agihan formasi. 36 00:04:18,680 --> 00:04:19,519 Adakah ini 37 00:04:20,160 --> 00:04:21,560 Ilmu Qimen? 38 00:04:29,960 --> 00:04:31,680 Ini bukan masa untuk minum teh. 39 00:05:16,840 --> 00:05:17,760 Kita serang bersama! 40 00:05:20,560 --> 00:05:21,880 Baik. 41 00:05:21,960 --> 00:05:24,320 Kita boleh tamatkan segera. 42 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 Taiyuan. 43 00:05:33,600 --> 00:05:34,520 Yunmen. 44 00:05:40,360 --> 00:05:41,440 Jiuwei. 45 00:05:49,000 --> 00:05:52,040 Saya rasa, sampai sini saja. 46 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 Boleh kita berbincang? 47 00:05:53,880 --> 00:05:55,000 Tak. 48 00:05:55,080 --> 00:05:56,960 Itu baru permulaan. 49 00:06:07,120 --> 00:06:08,360 LI 50 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 Li, Bintang Berapi! 51 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 Kita bergaduh saja. 52 00:06:21,280 --> 00:06:22,560 Jangan rosakkan harta awam. 53 00:06:23,520 --> 00:06:24,640 Kami mampu membaikinya. 54 00:06:36,120 --> 00:06:37,320 REHAT 55 00:06:39,000 --> 00:06:40,160 KEMATIAN 56 00:06:41,000 --> 00:06:41,880 Lapan Pintu. 57 00:06:41,960 --> 00:06:43,120 Aktifkan! 58 00:06:53,880 --> 00:06:55,520 Mereka tak main-main. 59 00:07:10,920 --> 00:07:12,400 Tai Chi. 60 00:07:13,720 --> 00:07:14,680 Membelit. 61 00:07:15,440 --> 00:07:16,320 Berpaut. 62 00:07:17,960 --> 00:07:18,840 Mencungkil. 63 00:07:24,000 --> 00:07:25,120 Sanjin. 64 00:07:38,800 --> 00:07:40,880 Seorang tunjukkan Bagua Tiang Bumi, 65 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 seorang lagi guna Lapan Pintu Tiang Manusia. 66 00:07:46,800 --> 00:07:47,720 Bengjin. 67 00:07:47,800 --> 00:07:49,440 Alih. Halang. 68 00:07:49,520 --> 00:07:50,840 Tumbuk! 69 00:07:57,080 --> 00:07:58,160 Kuasa Lapan Dewa. 70 00:07:58,240 --> 00:07:59,080 Enam Padanan. 71 00:08:03,160 --> 00:08:04,280 Berdasarkan teknik 72 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 yang tiga orang ini gunakan, 73 00:08:06,800 --> 00:08:08,200 dalam tiang mereka, 74 00:08:08,280 --> 00:08:10,280 mereka setanding dengan Zhuge Qing. 75 00:08:10,360 --> 00:08:15,960 Datuk, ini panggilan cucu datuk! 76 00:08:16,040 --> 00:08:17,320 RUBAH ZHUGE 77 00:08:19,400 --> 00:08:20,640 - Helo. - Helo, Wang Ye. 78 00:08:20,720 --> 00:08:22,920 Berani awak, ya? 79 00:08:23,000 --> 00:08:24,280 - Saya nak telefon - Itu Zhuge Qing! 80 00:08:24,360 --> 00:08:25,720 untuk beritahu awak sesuatu. 81 00:08:25,800 --> 00:08:26,680 Tak ramah betul. 82 00:08:26,760 --> 00:08:27,920 Awak rasa? 83 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 Saya baru mendarat. 84 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Nanti saya jumpa awak. 85 00:08:30,200 --> 00:08:31,160 Jumpa saya? 86 00:08:31,240 --> 00:08:33,280 - Hai, Qingqing! - Saya ada soalan. 87 00:08:34,440 --> 00:08:35,799 Apa dia? 88 00:08:35,880 --> 00:08:36,840 Tak sangka awak 89 00:08:36,919 --> 00:08:39,080 guna tipu helah begini. 90 00:08:39,159 --> 00:08:41,440 Awak jumpa tiga orang dungu itu, bukan? 91 00:08:41,520 --> 00:08:43,159 Bagus. Tolong saya 92 00:08:43,679 --> 00:08:45,760 untuk ajar mereka bertiga 93 00:08:46,240 --> 00:08:47,360 cukup-cukup. 94 00:08:50,640 --> 00:08:51,960 Ambillah, ini bagus untuk kulit. 95 00:08:53,640 --> 00:08:54,600 Terima kasih. 96 00:08:55,360 --> 00:08:57,000 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 97 00:09:02,240 --> 00:09:03,680 Saya terima pesanan. 98 00:09:03,760 --> 00:09:05,080 Tak boleh buat apa-apa. 99 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Boleh kita teruskan? 100 00:09:20,280 --> 00:09:21,600 Bukankah dia kata 101 00:09:21,680 --> 00:09:23,520 tiga kilometer timur, 102 00:09:23,600 --> 00:09:25,120 kemudian tiga kilometer barat? 103 00:09:25,200 --> 00:09:27,520 Tiga kilometer utara dulu, baru barat. 104 00:09:27,600 --> 00:09:30,920 - Barat dulu, baru utara. - Utara dulu, baru barat. 105 00:09:31,000 --> 00:09:33,680 - Ke barat dulu. - Pergi ke utara dululah! 106 00:09:33,760 --> 00:09:35,360 - Ke timur dulu. Ya! - Betul. 107 00:09:35,440 --> 00:09:37,280 - Timur dulu, baru barat. - Ya. 108 00:09:37,360 --> 00:09:39,000 - Ikut saya! - Baik. 109 00:09:39,080 --> 00:09:41,680 JINDINGXUAN 110 00:09:41,760 --> 00:09:44,400 ZHUGE BERSAUDARA DIHUKUM OLEH EKSPRES NDT 111 00:09:44,480 --> 00:09:45,800 KERANA MENGGUNAKAN KUASA AJAIB SECARA HARAM 112 00:09:45,880 --> 00:09:47,320 DAN MEROSAKKAN HARTA AWAM. 113 00:09:47,400 --> 00:09:50,800 ZHUGE BERSAUDARA ITU MEMOHON MAAF DAN MEMBAYAR GANTI RUGI 114 00:09:50,880 --> 00:09:52,400 Selepas pertandingan itu tamat, 115 00:09:52,480 --> 00:09:54,040 saya balik ke kampung halaman. 116 00:09:54,520 --> 00:09:55,880 Tetua dalam puak saya 117 00:09:55,960 --> 00:09:57,800 tak salahkan saya kerana kalah dengan awak. 118 00:09:57,880 --> 00:10:00,200 Sebaliknya, orang muda dalam puak kami yang teruja, 119 00:10:00,280 --> 00:10:01,120 terutamanya mereka bertiga. 120 00:10:01,880 --> 00:10:02,720 Betul tak? 121 00:10:03,520 --> 00:10:06,000 "Aduhai, tengoklah awak, Zhuge Qing." 122 00:10:07,480 --> 00:10:09,080 Mereka mengamuk 123 00:10:09,160 --> 00:10:11,800 dan nak jumpa Pendeta Wang yang dah tewaskan saya. 124 00:10:12,440 --> 00:10:15,000 Kamu tak faham sebab saya tewas, bukan? 125 00:10:15,840 --> 00:10:17,080 Dah jelas sekarang? 126 00:10:17,160 --> 00:10:18,640 Ya. 127 00:10:18,720 --> 00:10:19,640 Mengarut. 128 00:10:21,120 --> 00:10:22,960 Jadi kamu bertiga bertarung dengan saya 129 00:10:23,040 --> 00:10:24,840 untuk menguji keupayaan saya? 130 00:10:24,920 --> 00:10:27,280 Tapi bagaimana kamu dapat cari saya? 131 00:10:27,360 --> 00:10:28,760 Mudah saja nak cari awak. 132 00:10:28,840 --> 00:10:30,720 Anak presiden Kumpulan Zhonghai menjadi sami. 133 00:10:30,800 --> 00:10:32,440 Itu dikira berita gempar masa itu. 134 00:10:37,320 --> 00:10:38,600 Kamu bertiga bertuah. 135 00:10:39,080 --> 00:10:41,680 Pendeta Wang hanya mara ke kelompok lapan teratas. 136 00:10:41,760 --> 00:10:42,720 Lapan teratas? 137 00:10:43,520 --> 00:10:45,520 Kelompok lapan teratas pun dah begitu hebat. 138 00:10:45,600 --> 00:10:46,880 Maknanya Zhang Chulan 139 00:10:46,960 --> 00:10:47,920 lebih hebat? 140 00:10:49,200 --> 00:10:50,440 Kamu makan dulu. 141 00:10:50,520 --> 00:10:51,640 Saya nak berjalan-jalan. 142 00:11:06,400 --> 00:11:07,840 Kenapa dengan awak? 143 00:11:07,920 --> 00:11:08,840 Awak nampak lain 144 00:11:08,920 --> 00:11:10,680 daripada semasa awak di gunung. 145 00:11:10,760 --> 00:11:11,640 Nampak tegang. 146 00:11:12,520 --> 00:11:13,920 Semasa awak di Gunung Longhu, 147 00:11:14,000 --> 00:11:15,920 awak begitu santai. 148 00:11:20,520 --> 00:11:21,680 Saya… 149 00:11:24,520 --> 00:11:26,480 - Kenapa pakai itu? - Nanti orang ambil gambar. 150 00:11:28,440 --> 00:11:30,200 Tak perlu susah-susah pun. 151 00:11:31,920 --> 00:11:32,840 Hulurkan tangan awak. 152 00:11:39,440 --> 00:11:40,840 Biar saya tilik tapak tangan awak. 153 00:11:45,280 --> 00:11:46,240 Pendeta, 154 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 dahi awak gelap. 155 00:11:49,080 --> 00:11:51,000 Ini menunjukkan awak akan ditimpa masalah. 156 00:11:51,080 --> 00:11:52,600 Saya kena pesan sesuatu. 157 00:11:54,040 --> 00:11:55,480 Dahi? 158 00:11:55,560 --> 00:11:58,400 Tapi awak tilik tapak tangan saya. 159 00:12:05,280 --> 00:12:06,480 Sebenarnya, 160 00:12:07,120 --> 00:12:08,840 selepas saya kalah dengan awak, 161 00:12:08,920 --> 00:12:10,400 saya tak senang duduk. 162 00:12:11,200 --> 00:12:13,520 Selepas saya pergi, saya dengar desas-desus 163 00:12:14,280 --> 00:12:16,160 yang awak gunakan Lapan Terunggul, 164 00:12:16,720 --> 00:12:18,040 Manipulasi Qimen. 165 00:12:18,520 --> 00:12:19,600 Saya juga tahu, 166 00:12:19,680 --> 00:12:21,720 demi memperoleh Lapan Terunggul, 167 00:12:21,800 --> 00:12:24,320 orang sanggup buat apa saja. 168 00:12:24,880 --> 00:12:26,440 Rasanya semasa kewujudan Lapan Terunggul 169 00:12:26,520 --> 00:12:27,840 pada Tahun Jiashen, 170 00:12:27,920 --> 00:12:29,040 keadaan huru-hara juga. 171 00:12:32,600 --> 00:12:33,640 Awak pula? 172 00:12:35,320 --> 00:12:36,160 Saya? 173 00:12:40,160 --> 00:12:41,280 Saya juga mahukannya. 174 00:12:42,520 --> 00:12:44,480 Walaupun saya telah menguasai Ilmu Qimen, 175 00:12:45,160 --> 00:12:46,920 saya masih tak berpuas hati. 176 00:12:50,840 --> 00:12:52,200 Setiap kali saya fikir begini, 177 00:12:52,280 --> 00:12:53,680 saya rasa malu sangat. 178 00:12:55,240 --> 00:12:56,840 Walaupun saya teringin memilikinya, 179 00:12:56,920 --> 00:12:58,120 saya takkan rebut. 180 00:12:58,760 --> 00:13:00,000 Sama juga jika ditawarkan. 181 00:13:00,080 --> 00:13:01,280 Sebab 182 00:13:01,840 --> 00:13:04,240 saya ini jenis orang 183 00:13:04,320 --> 00:13:05,280 yang mulia dan jujur. 184 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 Macam bukan saja. 185 00:13:11,680 --> 00:13:12,880 Paling penting, 186 00:13:13,360 --> 00:13:14,520 saya tak mahu disasarkan 187 00:13:14,600 --> 00:13:15,720 seperti awak 188 00:13:15,800 --> 00:13:16,920 dan Zhang Chulan. 189 00:13:17,720 --> 00:13:19,880 Khabarnya, Nikmat Keji dah menangkapnya beberapa kali. 190 00:13:21,600 --> 00:13:22,480 Ya. 191 00:13:24,640 --> 00:13:26,040 Saya memang sakit kepala. 192 00:13:28,680 --> 00:13:29,840 Keadaan sekarang… 193 00:13:30,520 --> 00:13:31,680 Macam mana nak cakap, ya? 194 00:13:33,440 --> 00:13:35,880 Sebelum ini, saya pandang tinggi diri sendiri. 195 00:13:37,840 --> 00:13:39,360 Baru-baru ini, saya diekori. 196 00:13:40,200 --> 00:13:41,480 Keluarga saya turut menjadi sasaran. 197 00:13:42,760 --> 00:13:44,080 Tapi mereka tak tahu apa-apa. 198 00:13:46,600 --> 00:13:47,440 Sebab awaklah. 199 00:13:48,880 --> 00:13:51,040 Jika awak biar saya serang awak dengan Tai Chi, 200 00:13:51,120 --> 00:13:52,320 semua ini takkan berlaku. 201 00:13:52,400 --> 00:13:54,160 Awak salahkan saya? 202 00:13:54,240 --> 00:13:55,360 Saya takkan bertanggungjawab. 203 00:14:00,720 --> 00:14:01,640 Yalah. 204 00:14:01,720 --> 00:14:02,800 Saya pernah berjanji 205 00:14:03,280 --> 00:14:04,760 yang saya akan bantu awak jika ada masalah. 206 00:14:04,840 --> 00:14:07,840 Tapi hal kali ini di luar kemampuan saya. 207 00:14:08,800 --> 00:14:10,400 Ada seseorang yang boleh bantu. 208 00:14:12,240 --> 00:14:13,840 Jadi ini kawan ayah awak. 209 00:14:13,920 --> 00:14:15,120 Ini kawan mak awak. 210 00:14:15,200 --> 00:14:16,080 Mereka Orang Luar. 211 00:14:16,160 --> 00:14:18,120 Mungkin mereka sasarkan keluarga abang awak, 212 00:14:18,200 --> 00:14:19,240 jadi awak panggil saya 213 00:14:19,320 --> 00:14:21,280 untuk siasat dalang di sebalik hal ini, bukan? 214 00:14:22,920 --> 00:14:24,800 Ini bukan kerja mudah. 215 00:14:25,280 --> 00:14:26,640 Bodohnya awak. Hal remeh begini, 216 00:14:26,720 --> 00:14:28,160 saya pun tahu nak uruskan. 217 00:14:29,400 --> 00:14:30,520 Cik Bao, 218 00:14:30,600 --> 00:14:32,480 awak tiba-tiba tajam akal pula? 219 00:14:33,040 --> 00:14:34,920 Saya tak dapat fikirkan cara semalam. 220 00:14:35,000 --> 00:14:36,040 Awak ada idea? 221 00:14:36,120 --> 00:14:38,880 Jangan cakap saya kena tanam mereka semua. 222 00:14:39,880 --> 00:14:40,760 Bodoh. 223 00:14:40,840 --> 00:14:42,680 Berikan saja benda yang mereka mahu. 224 00:14:47,240 --> 00:14:48,120 Betul cakap Cik Bao. 225 00:14:48,200 --> 00:14:49,840 Pendeta, bagi sami macam awak, 226 00:14:49,920 --> 00:14:52,080 benda lain tak penting selain nyawa awak, bukan? 227 00:14:52,160 --> 00:14:54,280 Berikan saja benda yang mereka mahu. 228 00:14:54,360 --> 00:14:55,400 Begini. 229 00:14:55,480 --> 00:14:57,400 Serahkan Manipulasi Qimen kepada saya. 230 00:14:57,480 --> 00:14:58,760 Lagipun, mereka mendambakan Keramat Qi saya. 231 00:14:58,840 --> 00:15:01,120 Tak mudarat pun jika ada Manipulasi Qimen juga. 232 00:15:01,200 --> 00:15:02,080 Zhang Chulan. 233 00:15:02,680 --> 00:15:04,680 Apa kata awak serahkan Keramat Qi 234 00:15:04,760 --> 00:15:06,360 kepada mereka yang mahukannya? 235 00:15:06,440 --> 00:15:07,280 Saya nak serahkan, 236 00:15:07,360 --> 00:15:08,760 tapi saya tak tahu cara. 237 00:15:08,840 --> 00:15:10,560 Kalau tahu, dah lama saya serahkannya. 238 00:15:10,640 --> 00:15:12,240 Lebih ramai orang dapat, saya pun lebih selamat. 239 00:15:13,320 --> 00:15:15,040 Saya masih tak boleh serahkan ilmu ini 240 00:15:15,520 --> 00:15:17,200 kerana risau Bencana Jiashen akan berulang 241 00:15:17,280 --> 00:15:19,040 dan dunia jadi lebih huru-hara. 242 00:15:19,120 --> 00:15:20,960 Saya perlu tanggung beban ini sendiri. 243 00:15:21,760 --> 00:15:23,720 Lagipun, saya dah berjanji kepada Tuan Hong. 244 00:15:23,800 --> 00:15:24,640 Siapa Tuan Hong? 245 00:15:24,720 --> 00:15:26,480 Dia ajar awak Manipulasi Qimen? Di mana dia? 246 00:15:27,480 --> 00:15:28,840 Berbanding mengajar saya, 247 00:15:28,920 --> 00:15:30,720 dia lebih kepada pencetus inspirasi. 248 00:15:31,880 --> 00:15:33,040 Dia dah meninggal dunia. 249 00:15:35,320 --> 00:15:36,800 Susahlah begitu. 250 00:15:36,880 --> 00:15:38,720 Kalau tak, kita boleh selesaikan hal ini. 251 00:15:38,800 --> 00:15:41,160 Macam awak cakap, awak boleh lindungi diri sendiri. 252 00:15:41,240 --> 00:15:42,800 Upah Orang Luar untuk keluarga awak. 253 00:15:42,880 --> 00:15:45,560 Saya akan ambil mereka daripada syarikat. 254 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 Perkhidmatan kami bagus dan berpatutan. 255 00:15:47,720 --> 00:15:49,400 Saya tak percaya pada orang luar. 256 00:15:49,480 --> 00:15:50,400 Lagipun… 257 00:15:53,520 --> 00:15:55,160 saya dah ada calon yang sesuai. 258 00:15:56,920 --> 00:15:58,880 Takkanlah saya? 259 00:16:04,000 --> 00:16:06,520 Kenapa awak pandang saya? Saya ada tugas lain. 260 00:16:07,120 --> 00:16:08,200 Tugas lain? 261 00:16:09,200 --> 00:16:10,120 Menghendap saya? 262 00:16:14,600 --> 00:16:15,440 Sebenarnya, 263 00:16:15,520 --> 00:16:17,120 awak paling sesuai untuk tugas ini. 264 00:16:17,880 --> 00:16:18,720 Zhang Chulan, 265 00:16:18,800 --> 00:16:20,160 awak staf syarikat. 266 00:16:20,240 --> 00:16:21,200 Awak pernah diculik 267 00:16:21,280 --> 00:16:23,280 dan berlawan dengan mereka yang mengekori awak. 268 00:16:23,360 --> 00:16:25,160 Awak pun dah berada di sini. 269 00:16:25,640 --> 00:16:26,760 Kebetulan pula. 270 00:16:27,440 --> 00:16:28,360 Zhang Chulan. 271 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 Awak tak mahu tahu siapa yang sasarkan Wang Ye 272 00:16:33,320 --> 00:16:34,800 dan dambakan Manipulasi Qimen? 273 00:16:37,560 --> 00:16:39,120 Jika tak silap saya, 274 00:16:39,200 --> 00:16:41,200 awak datang demi Manipulasi Qimen, bukan? 275 00:16:43,840 --> 00:16:45,560 Anggaplah awak bantu kawan saja. 276 00:16:45,640 --> 00:16:48,000 Kami akan bayar awak. Betul tak? 277 00:16:49,040 --> 00:16:50,880 Sudah tentu. Sebut saja harganya. 278 00:16:52,160 --> 00:16:53,960 Harga saya mahal. 279 00:16:54,040 --> 00:16:54,880 Tak apa. 280 00:16:54,960 --> 00:16:56,000 Saya kaya. 281 00:16:59,320 --> 00:17:00,200 Seratus juta yuan. 282 00:17:02,200 --> 00:17:03,120 Setuju. 283 00:17:04,640 --> 00:17:06,079 Kita buat hitam putih. 284 00:17:06,160 --> 00:17:07,720 Saya akan hantar kontrak malam ini 285 00:17:07,800 --> 00:17:09,160 masukkan deposit esok. 286 00:17:09,240 --> 00:17:10,160 Boleh? 287 00:17:13,040 --> 00:17:13,960 Baiklah. 288 00:17:14,640 --> 00:17:15,520 Saya pergi bersiap sedia. 289 00:17:19,640 --> 00:17:23,920 90 JAM SEBELUM DALANG DITEMUI 290 00:17:25,800 --> 00:17:27,359 Cik Bao, tak patut begini. 291 00:17:27,440 --> 00:17:28,800 Kenapa beri harga begitu? 292 00:17:30,240 --> 00:17:31,560 Kurangkah? 293 00:17:32,200 --> 00:17:33,320 Kurang? 294 00:17:34,040 --> 00:17:35,800 Saya hulurkan jari untuk 10,000. 295 00:17:35,880 --> 00:17:37,600 Awak pula sebut 100 juta yuan. 296 00:17:37,680 --> 00:17:38,920 Saya boleh jelaskan kepada dia. 297 00:17:41,160 --> 00:17:42,360 Kredibiliti amat penting. 298 00:17:42,440 --> 00:17:43,880 Kita tak boleh mungkir janji. 299 00:17:43,960 --> 00:17:45,040 Beginilah, 300 00:17:45,120 --> 00:17:46,280 kita terima seratus juta. 301 00:17:46,360 --> 00:17:47,440 Kita rugi sedikit saja. 302 00:17:48,120 --> 00:17:50,080 Wang pasti tahu sesuatu tentang Bencana Jiashen. 303 00:17:50,160 --> 00:17:51,120 Kita boleh siasat dia. 304 00:18:00,880 --> 00:18:03,640 - Sebiji tembikai - Sebiji tembikai 305 00:18:03,720 --> 00:18:06,000 - yang bulat. - yang bulat. 306 00:18:06,080 --> 00:18:08,960 - Potong. - Potong. 307 00:18:09,040 --> 00:18:11,920 - Potong sekali lagi. - Potong sekali lagi. 308 00:18:12,560 --> 00:18:15,160 - Separuh untuk awak. - Separuh untuk awak. 309 00:18:16,280 --> 00:18:18,640 - Separuh untuk saya. - Separuh untuk saya. 310 00:18:19,800 --> 00:18:22,040 Hidangkannya di atas meja. 311 00:18:22,120 --> 00:18:23,960 Hidangkannya 312 00:18:24,040 --> 00:18:25,160 di atas meja. 313 00:18:27,080 --> 00:18:28,000 Nak. 314 00:18:28,760 --> 00:18:29,960 Benarkah ini Tai Chi tulen 315 00:18:30,040 --> 00:18:32,200 yang kamu pelajari di gunung? 316 00:18:32,280 --> 00:18:33,200 Ya. 317 00:18:34,160 --> 00:18:35,440 Macam tak betul saja. 318 00:18:35,520 --> 00:18:36,720 Tak naklah. 319 00:18:36,800 --> 00:18:37,640 Ayah tak nak buat. 320 00:18:38,640 --> 00:18:39,680 Ayah, 321 00:18:39,760 --> 00:18:41,560 ayah cuma perlu potong tembikai begini setiap hari. 322 00:18:41,640 --> 00:18:43,520 Ini lebih berkesan daripada makan pati kanggaru 323 00:18:43,600 --> 00:18:44,840 atau wain tulang harimau. 324 00:18:45,720 --> 00:18:49,040 Nak, kamu dah jadi anak yang taat sejak kamu balik. 325 00:18:49,120 --> 00:18:51,080 Cakap sajalah. Kamu nak apa? 326 00:18:51,560 --> 00:18:54,040 Ayah, saya ada hal kecemasan. 327 00:18:54,120 --> 00:18:55,080 Saya perlukan sedikit wang. 328 00:18:59,360 --> 00:19:00,640 Berapa? 329 00:19:04,720 --> 00:19:06,360 Satu… 330 00:19:10,120 --> 00:19:12,800 Kamu dah menakutkan ayah. 331 00:19:13,480 --> 00:19:15,920 Tolonglah, ayah. 332 00:19:17,040 --> 00:19:18,480 Setelah sekian lama, 333 00:19:18,560 --> 00:19:21,480 ini baru kali pertama saya minta wang daripada ayah. 334 00:19:21,560 --> 00:19:23,320 Baik kamu bekerja di syarikat ayah. 335 00:19:24,200 --> 00:19:25,680 Semua aset syarikat milik kamu. 336 00:19:25,760 --> 00:19:27,360 Kamu boleh minta wang saku, 337 00:19:27,440 --> 00:19:29,320 tapi ayah takkan beri wang ini. 338 00:19:31,880 --> 00:19:32,920 Tak apalah. 339 00:19:33,000 --> 00:19:34,040 Saya cakap saja. 340 00:19:34,760 --> 00:19:35,640 Oh ya, 341 00:19:35,720 --> 00:19:37,120 sekejap lagi saya keluar. 342 00:19:37,200 --> 00:19:38,520 Saya takkan balik malam ini. 343 00:19:42,640 --> 00:19:44,240 Kamu nak ke mana lagi? 344 00:19:44,320 --> 00:19:45,760 Saya nak pergi 345 00:19:45,840 --> 00:19:47,480 ke Tokong Baiyun. 346 00:19:47,560 --> 00:19:48,400 Tadi, 347 00:19:48,480 --> 00:19:50,560 saya teringat yang saya dah lama tak jumpa 348 00:19:50,640 --> 00:19:52,640 rakan seguru saya di sana. 349 00:19:52,720 --> 00:19:55,120 Saya rindu mereka. 350 00:19:55,200 --> 00:19:58,240 Saya nak melawat beberapa tetua juga. 351 00:19:58,320 --> 00:20:00,440 Semasa saya berada di Gunung Wudang, 352 00:20:00,520 --> 00:20:04,280 mereka banyak berikan saya sokongan. 353 00:20:04,360 --> 00:20:06,080 Saya mesti lawat mereka hari ini 354 00:20:06,160 --> 00:20:07,720 untuk berbual-bual. 355 00:20:07,800 --> 00:20:09,200 - Kawan! - Berhenti! 356 00:20:10,800 --> 00:20:12,520 Itu jumlah kecil saja! 357 00:20:18,520 --> 00:20:19,400 Ayah, 358 00:20:19,920 --> 00:20:22,640 boleh juga jika ayah nak beri lebih banyak. 359 00:20:23,200 --> 00:20:24,680 Saya hidup miskin dan susah 360 00:20:24,760 --> 00:20:27,120 di atas gunung selama beberapa tahun ini. 361 00:20:28,080 --> 00:20:29,400 Yalah. 362 00:20:29,480 --> 00:20:31,720 Ayah akan masukkan beberapa juta kepada kamu dulu. 363 00:20:31,800 --> 00:20:33,840 Selebihnya ayah pindahkan nanti. 364 00:20:33,920 --> 00:20:36,880 Awak tak kisah kamu nak buat apa 365 00:20:36,960 --> 00:20:37,800 dengan wang itu. 366 00:20:37,880 --> 00:20:40,440 Kamu nak gunakannya di kelab, 367 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 di pub 368 00:20:41,600 --> 00:20:43,800 atau nak berjoli pun tak apa. 369 00:20:46,040 --> 00:20:47,560 Tapi kamu kena janji satu perkara. 370 00:20:48,480 --> 00:20:49,760 Ayah cakap saja. 371 00:20:49,840 --> 00:20:51,560 Jangan pergi ke tokong lagi! 372 00:21:09,000 --> 00:21:10,520 - Berapa? - Lima yuan. 373 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 Anda menerima bayaran di Alipay 374 00:21:15,680 --> 00:21:18,160 sebanyak dua juta yuan. 375 00:21:18,240 --> 00:21:20,000 Untungkah jual keledek? 376 00:21:22,160 --> 00:21:23,160 Nada dering sayalah. 377 00:21:30,200 --> 00:21:31,280 Wang Ye, wang… 378 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 Bos Ye, bayaran telah diterima. 379 00:21:35,560 --> 00:21:37,360 Jangan risau, kami dah mula buat kerja. 380 00:21:46,720 --> 00:21:47,600 Cik Bao, 381 00:21:48,480 --> 00:21:50,560 bukankah syarikat ada peralatan mudah alih? 382 00:21:50,640 --> 00:21:52,080 Semuanya dah diambil pergi. 383 00:21:53,000 --> 00:21:53,840 Bayar. 384 00:21:54,560 --> 00:21:55,800 Satu keledek baru beberapa yuan. 385 00:21:56,360 --> 00:21:58,440 Kita dah ada dua juta sekarang. 386 00:21:58,520 --> 00:22:00,640 Kita mesti dapatkan maklumat untuk Bos Ye. 387 00:22:17,960 --> 00:22:18,920 Ada apa-apa petunjuk? 388 00:22:21,800 --> 00:22:22,800 Tengok. 389 00:22:22,880 --> 00:22:25,160 Yang di sebelah kiri Pn. Wang ialah Orang Luar. 390 00:22:25,640 --> 00:22:27,240 Orang di baris kedua terakhir 391 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 juga Orang Luar. 392 00:22:29,320 --> 00:22:30,600 Yang mengetuai tarian itu 393 00:22:30,680 --> 00:22:31,960 juga Orang Luar. 394 00:22:33,600 --> 00:22:36,160 72 JAM SEBELUM DALANG DITEMUI 395 00:22:59,160 --> 00:23:00,840 Wang Ye dah cukup menyusahkan. 396 00:23:00,920 --> 00:23:02,440 Sekarang, Zhuge Qing pula. 397 00:23:02,520 --> 00:23:03,920 Habislah kita. 398 00:23:05,440 --> 00:23:06,720 Mudah saja. 399 00:23:06,800 --> 00:23:07,840 Awak boleh jumpa Zhuge Qing. 400 00:23:07,920 --> 00:23:09,160 Dia mahir Pendengaran Halus. 401 00:23:09,640 --> 00:23:11,400 Berapa yang kita perlu bayar dia? 402 00:23:13,480 --> 00:23:14,760 Selepas selesai kerja ini, 403 00:23:14,840 --> 00:23:17,320 saya mesti beli sesuatu daripada ketua Geng Pengemis. 404 00:23:24,720 --> 00:23:26,240 Tunggu apa lagi? Kejarlah. 405 00:23:33,480 --> 00:23:35,160 Dah tiga hari berlalu. 406 00:23:35,240 --> 00:23:36,920 Zhang Chulan ada hubungi awak? 407 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Tak ada. 408 00:23:44,200 --> 00:23:45,880 Apa pun, 409 00:23:45,960 --> 00:23:47,400 tugas awak dah selesai. 410 00:23:47,960 --> 00:23:48,960 Kenapa awak masih di sini? 411 00:23:51,200 --> 00:23:52,280 Janganlah begitu. 412 00:23:52,360 --> 00:23:53,600 Pada masa begini, 413 00:23:53,680 --> 00:23:55,120 lebih baik ada orang bantu awak. 414 00:24:02,200 --> 00:24:03,360 Atau awak fikir 415 00:24:03,440 --> 00:24:05,240 saya tak cukup bagus 416 00:24:05,320 --> 00:24:06,400 dan akan menyusahkan awak? 417 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 Awak cuma rasa hal ini menyeronokkan 418 00:24:09,680 --> 00:24:10,720 sebab jarang berlaku, 419 00:24:10,800 --> 00:24:12,680 jadi awak nak masuk campur. 420 00:24:13,200 --> 00:24:15,120 Saya taklah teruk begitu. 421 00:24:20,400 --> 00:24:21,800 Sebenarnya, 422 00:24:21,880 --> 00:24:22,720 saya ada terfikir. 423 00:24:22,800 --> 00:24:23,960 Jangan-jangan Zhang Chulan 424 00:24:24,520 --> 00:24:26,120 dah larikan diri dengan wang itu? 425 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 Apa kata awak telefon dia? 426 00:24:29,560 --> 00:24:30,720 Mungkin dia 427 00:24:30,800 --> 00:24:32,440 dah keluar dari bandar ini sekarang. 428 00:24:32,520 --> 00:24:33,880 Saya tak rasa dia begitu. 429 00:24:34,480 --> 00:24:35,640 LIAN 430 00:24:43,000 --> 00:24:44,680 Siapa kata saya tiada di ibu kota? 431 00:24:48,360 --> 00:24:49,320 Bagaimana? 432 00:24:50,080 --> 00:24:52,720 Saya akan buat kerja saya jika dibayar. 433 00:24:53,520 --> 00:24:54,880 Ada kemajuan? 434 00:24:56,400 --> 00:24:58,120 Semuanya berjalan lancar. 435 00:24:58,200 --> 00:24:59,880 Kami kenal pasti 11 orang. 436 00:24:59,960 --> 00:25:01,120 Lagi satu, 437 00:25:01,200 --> 00:25:02,920 tolong berpecah 438 00:25:03,000 --> 00:25:04,240 dan keluar secara berasingan. 439 00:25:10,800 --> 00:25:11,800 Biar saya tengok. 440 00:25:18,000 --> 00:25:18,960 Cerahnya kulit dia. 441 00:25:43,680 --> 00:25:44,640 Bagaimana? 442 00:25:44,720 --> 00:25:46,360 Pemandangan di sini baik, bukan? 443 00:25:47,480 --> 00:25:48,960 - Jelas sekali. - Ini resit. 444 00:25:52,480 --> 00:25:54,040 Bukankah saya dah bayar deposit? 445 00:25:55,840 --> 00:25:57,400 Itu upah buruh. 446 00:25:57,480 --> 00:25:59,680 Ini bayaran tambahan. 447 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 Sekejap. 448 00:26:02,040 --> 00:26:03,960 Dua puluh kati keledek, 120 yuan. 449 00:26:04,040 --> 00:26:05,000 Apa ini? 450 00:26:05,480 --> 00:26:06,840 Ada lagi. Awak nak makan? 451 00:26:09,720 --> 00:26:12,320 Dengar sini, semuanya ada 11 Orang Luar. 452 00:26:12,400 --> 00:26:13,360 Mereka menyamar untuk 453 00:26:13,440 --> 00:26:15,480 mendekati ibu bapa dan keluarga abang awak. 454 00:26:15,560 --> 00:26:17,080 Mereka rakan subahat. 455 00:26:18,320 --> 00:26:20,080 Ada tiga orang di dalam bangunan itu, 456 00:26:20,160 --> 00:26:21,120 dua lelaki dan seorang perempuan. 457 00:26:21,200 --> 00:26:22,320 Mereka makan berasingan, 458 00:26:22,400 --> 00:26:23,960 lapan pesanan makanan setiap hari. 459 00:26:24,040 --> 00:26:25,600 Dua orang berkongsi bilik tidur. Seorang tidur di sofa. 460 00:26:25,680 --> 00:26:27,800 Perempuan itu mandi pukul 8:00 pagi, lelaki itu pukul 10:00 malam. 461 00:26:27,880 --> 00:26:29,360 Lelaki di ruang tamu itu paling teruk. 462 00:26:29,440 --> 00:26:31,320 Dia tak pernah mandi. 463 00:26:31,400 --> 00:26:33,840 Dia selalu masuk tidur pada pukul 3:00 pagi. 464 00:26:33,920 --> 00:26:36,280 Perempuan itu pula bangun pada pukul 6:30 pagi. 465 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 Jadi waktu operasi kita ialah pukul 3:00 hingga 6:00 pagi. 466 00:26:43,480 --> 00:26:44,840 Kata-kata awak masuk akal. 467 00:26:45,520 --> 00:26:47,360 Apa kita patut buat sekarang? 468 00:26:47,440 --> 00:26:48,600 Pasukan kita 469 00:26:48,680 --> 00:26:51,680 akan diketuai oleh Cik Bao. 470 00:26:51,760 --> 00:26:54,800 Kita perlu menuruti arahannya seperti hamba. 471 00:26:59,960 --> 00:27:01,120 Awal lagi sekarang. 472 00:27:01,200 --> 00:27:02,560 Mari main mahjung dulu. 473 00:27:02,640 --> 00:27:03,720 Kita mula pukul 3:30 pagi. 474 00:27:05,120 --> 00:27:06,360 Saya setuju. 475 00:27:06,440 --> 00:27:07,320 Ayuh! 476 00:27:13,480 --> 00:27:17,040 8 JAM SEBELUM DALANG DITEMUI 477 00:27:25,360 --> 00:27:27,120 Dua Buluh. Dua Titik. Satu Titik. 478 00:27:32,400 --> 00:27:33,680 Lima Titik. 479 00:27:36,720 --> 00:27:38,200 Wang Ye, ambil buah mahjung. 480 00:27:43,800 --> 00:27:45,280 Menang! 481 00:27:47,840 --> 00:27:50,200 Tangan sut tulen dengan empat kong. 482 00:27:51,680 --> 00:27:52,920 Tak perlu bayar balik resit saya. 483 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 Buat kerja! 484 00:27:58,480 --> 00:27:59,760 MULA 485 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 Kamu bertiga. 486 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 Jangan bersuara mulai sekarang. 487 00:28:17,200 --> 00:28:18,120 Tanggalkannya. 488 00:28:33,400 --> 00:28:34,280 Biar saya buka. 489 00:29:04,080 --> 00:29:05,240 Pintu tak dikunci. 490 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 Dia dah tidur. 491 00:29:18,320 --> 00:29:19,240 Awak, awak dan awak, 492 00:29:19,320 --> 00:29:20,160 uruskan dia. 493 00:29:20,240 --> 00:29:21,360 Okey. 494 00:29:21,440 --> 00:29:22,320 Saya masuk ke dalam 495 00:29:22,400 --> 00:29:23,480 untuk uruskan seorang lagi. 496 00:29:23,560 --> 00:29:24,400 Okey. 497 00:30:18,840 --> 00:30:19,720 Pukul saja 498 00:30:19,800 --> 00:30:21,600 di tempat yang tepat untuk pengsankan orang. 499 00:30:21,680 --> 00:30:22,960 Tak perlu buat sepah pun. 500 00:30:33,440 --> 00:30:34,400 Jangan cuba nak lari. 501 00:30:39,280 --> 00:30:40,680 Jangan tutup saja mulut mereka. 502 00:30:41,520 --> 00:30:43,360 Sumbat mulut mereka 503 00:30:43,440 --> 00:30:45,960 untuk menyekat pergerakan lidah. 504 00:30:46,040 --> 00:30:48,400 Mereka masih boleh bercakap jika hanya ditutup mulut. 505 00:30:50,880 --> 00:30:53,520 Ekspres NDT syarikat berdaftar. 506 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 Betul tak? 507 00:30:55,160 --> 00:30:57,000 Jangan sibuk tentang itu. 508 00:30:57,920 --> 00:30:59,520 Dah lama saya tunggu ini. 509 00:31:00,720 --> 00:31:01,880 Sumbat dulu sebelum tutup. 510 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 Pastikan barang itu tak ditolak keluar dengan lidah. 511 00:31:12,080 --> 00:31:12,920 Apa ini? 512 00:31:17,760 --> 00:31:19,200 WANG WEIGUO 513 00:31:19,280 --> 00:31:21,800 LIU CHUNHUA 514 00:31:24,600 --> 00:31:25,520 Saya tanya kamu. 515 00:31:25,600 --> 00:31:26,880 Kenapa ada gambar mak ayah saya? 516 00:31:26,960 --> 00:31:28,840 Saya perlu tahu minat mak awak 517 00:31:28,920 --> 00:31:30,280 untuk berkawan dengan dia. 518 00:31:34,480 --> 00:31:35,360 Zhang Chulan. 519 00:31:36,920 --> 00:31:37,840 Tolong. 520 00:31:38,680 --> 00:31:39,840 Saya sanggup bayar berapa saja. 521 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 Tolong bereskan mereka. 522 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 Saya akan buat apa-apa saja asalkan dibayar. 523 00:31:48,400 --> 00:31:50,720 Tapi ada satu masalah kecil sekarang. 524 00:31:50,800 --> 00:31:53,280 Bagaimana kita nak bawa mereka keluar? 525 00:31:56,840 --> 00:31:59,680 Takkan kita nak awasi mereka hingga waktu pagi? 526 00:32:00,840 --> 00:32:02,880 Kalau kita masukkan mereka ke dalam beg guni, 527 00:32:02,960 --> 00:32:05,480 orang akan tahu jika mereka bergerak. 528 00:32:06,920 --> 00:32:09,200 Si bodoh, jangan bergerak lagi. 529 00:32:09,800 --> 00:32:11,080 Awak pun sama saja. 530 00:32:12,040 --> 00:32:13,080 Si bodoh bertiga, 531 00:32:13,160 --> 00:32:14,280 keluar dari sini. 532 00:32:14,360 --> 00:32:15,440 Tunggu saya di dalam kereta. 533 00:32:33,160 --> 00:32:34,280 Jangan risau. 534 00:32:34,360 --> 00:32:36,520 Saya dah hantar nombor telefon dan maklumat peribadi mereka 535 00:32:36,600 --> 00:32:37,880 kepada syarikat. 536 00:32:37,960 --> 00:32:38,880 Syarikat akan semak 537 00:32:38,960 --> 00:32:41,440 status kewangan terkini dan rekod panggilan mereka. 538 00:32:42,040 --> 00:32:42,920 Wang Ye, 539 00:32:43,520 --> 00:32:45,440 kita pasti akan menemui sesuatu. 540 00:32:46,760 --> 00:32:47,600 Dia dah datang. 541 00:33:01,600 --> 00:33:03,280 Mak cik, beri saya dua krep savuri. 542 00:33:22,680 --> 00:33:23,920 Apa ada di dalam kotak? 543 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Stok barang. 544 00:33:29,400 --> 00:33:30,840 Tambah lebih sedikit. 545 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 Pak cik, 546 00:33:34,040 --> 00:33:35,080 ini untuk pak cik. 547 00:33:38,600 --> 00:33:41,960 Dia langsung tak gentar, bukan? 548 00:33:42,680 --> 00:33:44,480 Pasti dia dah biasa melakukannya. 549 00:33:51,160 --> 00:33:53,480 Dah siap. Kuasa ajaib mereka dah disekat. 550 00:33:54,480 --> 00:33:56,240 Wang Ye, ada 11 orang. 551 00:33:57,160 --> 00:33:58,600 Awak perlu upah tukang cuci. 552 00:34:00,160 --> 00:34:01,440 Awak kata 11 orang. 553 00:34:01,520 --> 00:34:02,760 Di mana lapan orang lagi? 554 00:34:06,320 --> 00:34:08,000 Tiga orang berada di sini. 555 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 Cik Bao, berjaga di sini. 556 00:34:09,480 --> 00:34:11,000 Kami bertiga akan panjat ke atas. 557 00:34:16,960 --> 00:34:17,840 Jangan takut. 558 00:34:17,920 --> 00:34:18,880 Biar saya yang buat. 559 00:34:22,560 --> 00:34:23,440 Wang Ye, 560 00:34:24,199 --> 00:34:25,360 tak perlulah 561 00:34:26,440 --> 00:34:27,320 bazirkan tenaga. 562 00:34:30,360 --> 00:34:32,000 Kenapa tak cakap awal-awal? 563 00:34:52,600 --> 00:34:54,760 Wang Ye, saya tak larat lagi. 564 00:34:54,840 --> 00:34:56,040 Saya rasa pening. 565 00:34:56,120 --> 00:34:57,240 Awak boleh cetuskan api. 566 00:34:57,320 --> 00:34:59,040 Mulakan api dan paksa mereka turun. 567 00:34:59,640 --> 00:35:00,880 Tak boleh. 568 00:35:00,960 --> 00:35:02,120 Saya rasa boleh. 569 00:35:02,200 --> 00:35:03,680 Biar saya buat. Li. 570 00:35:03,760 --> 00:35:05,120 Nanti orang perasan. 571 00:35:05,200 --> 00:35:06,240 Bola api! 572 00:35:17,880 --> 00:35:18,840 Zhuge Qing, 573 00:35:18,920 --> 00:35:20,760 ular api kecil awak ini 574 00:35:20,840 --> 00:35:22,200 agak pantas. 575 00:35:22,280 --> 00:35:23,320 Apa pula kecil? 576 00:35:34,200 --> 00:35:36,600 Badan awak dah tak larat mendaki lagi? 577 00:35:50,320 --> 00:35:51,400 Apa masalahnya? 578 00:35:51,480 --> 00:35:52,440 Melebih-lebih pula. 579 00:35:53,480 --> 00:35:54,320 Jaga-jaga… 580 00:36:00,400 --> 00:36:01,440 Memang ada masalah. 581 00:36:01,520 --> 00:36:03,720 Ada orang gunakan kuasa ajaib untuk buang oksigen di sini. 582 00:36:05,160 --> 00:36:07,320 Bagaimana ini? Kita baru naik beberapa tingkat. 583 00:36:07,400 --> 00:36:09,120 Ada berapa tingkat lagi? 584 00:36:09,200 --> 00:36:10,280 Semuanya sepuluh tingkat. 585 00:36:10,880 --> 00:36:11,800 Ada tujuh tingkat lagi. 586 00:36:13,560 --> 00:36:14,600 Apa patut kita buat? 587 00:36:15,400 --> 00:36:16,760 Apa boleh buat? 588 00:36:16,840 --> 00:36:17,800 Tahan nafas. 589 00:36:31,480 --> 00:36:33,480 Mereka hilang jejak. 590 00:36:33,560 --> 00:36:35,160 Dah beberapa hari tak nampak Wang Ye. 591 00:36:35,240 --> 00:36:37,200 Dia dah keluar dari ibu negara? 592 00:36:47,240 --> 00:36:49,600 Dapat pula kamu lepasi zon anaerobik yang saya hasilkan. 593 00:36:50,720 --> 00:36:51,720 Xun, 594 00:36:52,680 --> 00:36:53,880 Pantulan Angin! 595 00:37:12,120 --> 00:37:13,520 Wang Ye, tak perlu risau. 596 00:37:13,600 --> 00:37:14,520 Kami boleh buat. 597 00:37:14,600 --> 00:37:15,760 Jangan biar dia terlepas. 598 00:37:15,840 --> 00:37:16,760 Tak apa. 599 00:37:16,840 --> 00:37:17,800 Ini satu lawan satu. 600 00:37:17,880 --> 00:37:18,880 Kita boleh lari saja 601 00:37:18,960 --> 00:37:20,200 dan biar Cik Bao bereskan. 602 00:37:20,280 --> 00:37:21,360 Yalah. 603 00:37:29,720 --> 00:37:30,600 Gemburan Tanah! 604 00:37:33,920 --> 00:37:35,320 Xun, Tali Angin! 605 00:38:27,520 --> 00:38:29,800 Bukankah awak datang untuk menangkap saya? 606 00:38:29,880 --> 00:38:31,200 Jika bersembunyi jauh sangat, 607 00:38:31,800 --> 00:38:33,000 tak dapatlah nanti. 608 00:38:47,080 --> 00:38:47,960 Cakap. 609 00:38:48,040 --> 00:38:49,000 Siapa hantar awak? 610 00:38:50,360 --> 00:38:52,320 Saya akan cakap.