1 00:00:24,640 --> 00:00:27,240 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:31,600 --> 00:00:33,240 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 3 00:00:33,320 --> 00:00:34,960 JANGAN TIRU AKSI INI 4 00:00:41,440 --> 00:00:42,320 Pemecah Ruang Masa! 5 00:00:44,680 --> 00:00:46,160 Tak guna. 6 00:00:46,240 --> 00:00:48,720 Awak rela terjun bangunan 7 00:00:48,800 --> 00:00:50,080 untuk mengelat. 8 00:00:50,160 --> 00:00:51,480 Jika saya ketua Sekta Wudang, 9 00:00:51,560 --> 00:00:52,560 saya akan usir awak juga. 10 00:00:52,640 --> 00:00:54,360 Baiklah. Saya naik sekarang. 11 00:00:54,440 --> 00:00:56,240 Tak perlu. Zhuge Qing dah pergi. 12 00:00:56,320 --> 00:00:57,200 Baiklah. 13 00:01:02,280 --> 00:01:03,720 Sebelas orang. 14 00:01:04,480 --> 00:01:05,560 Cik Bao. 15 00:01:05,640 --> 00:01:08,440 Kita boleh dipuji jika hantar mereka ke syarikat, bukan? 16 00:01:08,520 --> 00:01:09,480 Ya. 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,760 Awak amat sombong. 18 00:01:14,840 --> 00:01:16,360 Mesti awak ketua mereka. 19 00:01:16,440 --> 00:01:17,720 Beginilah. 20 00:01:17,800 --> 00:01:19,360 Beritahu saya siapa yang hantar kamu 21 00:01:19,440 --> 00:01:20,720 dan kamu boleh balik. 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,520 Budak, 23 00:01:22,600 --> 00:01:23,960 jangan tipu saya. 24 00:01:25,240 --> 00:01:26,240 Kerja saya ini 25 00:01:26,320 --> 00:01:27,720 mementingkan kepercayaan. 26 00:01:28,360 --> 00:01:29,480 Jika saya beritahu awak, 27 00:01:29,560 --> 00:01:31,160 tak ada kerjalah saya nanti. 28 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Jika saya tak nak cakap, 29 00:01:32,960 --> 00:01:34,480 apa yang awak boleh buat? 30 00:01:36,640 --> 00:01:37,840 Apa yang saya boleh buat? 31 00:01:39,880 --> 00:01:40,760 Cik Bao. 32 00:01:41,640 --> 00:01:43,760 Beritahu dia apa yang saya boleh buat. 33 00:01:43,840 --> 00:01:44,680 Baiklah. 34 00:02:02,480 --> 00:02:03,320 Bagus. 35 00:02:09,600 --> 00:02:10,479 Nampak? 36 00:02:11,039 --> 00:02:12,040 Saya cedera semasa bekerja. 37 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 Saya dah laporkan kepada syarikat. 38 00:02:13,960 --> 00:02:16,400 Syarikat kami bersatu 39 00:02:16,480 --> 00:02:18,320 dan saling menyayangi. 40 00:02:18,880 --> 00:02:19,880 Mulai hari ini, 41 00:02:19,960 --> 00:02:23,240 nama awak akan dimasukkan dalam senarai buruan syarikat kami. 42 00:02:24,120 --> 00:02:26,360 Awak belasah saya dengan teruk. 43 00:02:27,640 --> 00:02:28,480 Selepas ini, 44 00:02:28,560 --> 00:02:31,240 awak akan jadi fokus utama syarikat kami. 45 00:02:31,320 --> 00:02:33,040 Pergi matilah dengan kerja awak. 46 00:02:34,120 --> 00:02:35,040 Awak fitnah saya! 47 00:02:35,640 --> 00:02:36,640 Fitnah? 48 00:02:37,960 --> 00:02:38,920 Awak tahu dari awal 49 00:02:39,000 --> 00:02:40,240 yang dia keji begini. 50 00:02:40,320 --> 00:02:41,800 Sebab itu awak suruh saya cari dia, bukan? 51 00:02:41,880 --> 00:02:42,960 Manalah saya tahu. 52 00:02:44,480 --> 00:02:45,320 Saya rasa 53 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 ini keuntungan di luar jangkaan. 54 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Saya takkan buka mulut. 55 00:02:53,160 --> 00:02:54,280 Serang saya saja. 56 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 Kenapa sentuh keluarga saya? 57 00:02:55,600 --> 00:02:56,480 Pendeta Wang, 58 00:02:57,120 --> 00:02:59,360 kami tak sentuh keluarga awak lagi. 59 00:02:59,440 --> 00:03:00,360 Bertenanglah. 60 00:03:01,200 --> 00:03:02,520 Jangan berani buat apa-apa! 61 00:03:02,600 --> 00:03:03,520 Cakap! 62 00:03:03,600 --> 00:03:04,720 Siapa yang hantar kamu? 63 00:03:05,440 --> 00:03:06,640 Ada berapa ramai lagi? 64 00:03:07,960 --> 00:03:08,840 Nak cakap atau tak? 65 00:03:09,480 --> 00:03:10,520 Awak… 66 00:03:10,600 --> 00:03:11,520 Wang Ye. 67 00:03:11,600 --> 00:03:12,880 Jangan pukul dia. 68 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 Betul, Wang Ye. 69 00:03:14,560 --> 00:03:17,160 Saya dah cederakan diri begini pun, dia tak nak cakap juga. 70 00:03:17,240 --> 00:03:18,800 Apa kata kita bincang lagi? 71 00:03:25,400 --> 00:03:28,160 Jika nak cari dalangnya sekarang, 72 00:03:28,240 --> 00:03:31,360 bukankah kamu patut guna Alam Dalaman kamu? 73 00:03:35,240 --> 00:03:37,760 Kenapa pandang begitu? Saya tersilap cakap? 74 00:03:37,840 --> 00:03:39,160 Betul cakap awak. 75 00:03:39,760 --> 00:03:40,600 Ini urusan saya. 76 00:03:41,640 --> 00:03:43,040 Saya patut tanggung sendiri. 77 00:03:43,960 --> 00:03:44,880 Janganlah. 78 00:03:44,960 --> 00:03:46,400 Jika hal ini mudah, 79 00:03:46,480 --> 00:03:48,080 dah lama awak selesaikannya. 80 00:03:48,680 --> 00:03:50,640 Mari lakukan bersama-sama. Lian sekali. 81 00:03:50,720 --> 00:03:51,760 Kita bertiga. 82 00:03:52,600 --> 00:03:53,480 Bersama-sama? 83 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 Awak berguraukah? 84 00:03:56,040 --> 00:03:56,920 Sekejap. 85 00:03:57,000 --> 00:03:59,280 Tak bolehkah kamu buat dan beri saya jawapannya? 86 00:03:59,760 --> 00:04:00,720 Wang Ye. 87 00:04:00,800 --> 00:04:02,640 - Awak boleh buat Empat Tiang? - Ya. 88 00:04:03,680 --> 00:04:05,800 Apa maksud awak kita bertiga? 89 00:04:05,880 --> 00:04:07,360 Bagaimana nak buat ramalan dengan tiga orang? 90 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 Jadi awak bukan mahir semuanya. 91 00:04:10,760 --> 00:04:12,960 Ini kemahiran unik keluarga Marquis. 92 00:04:13,040 --> 00:04:14,360 Kami dapati lama dahulu 93 00:04:14,440 --> 00:04:16,680 Alam Dalaman bukan dimiliki oleh ahli sihir saja. 94 00:04:16,760 --> 00:04:18,079 Selepas memasukinya, 95 00:04:18,160 --> 00:04:19,360 semuanya sama saja. 96 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Cik Bao, 97 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 awak perlu melindungi kami. 98 00:04:22,079 --> 00:04:22,960 Satu lagi. 99 00:04:23,040 --> 00:04:24,360 Jangan sampai mereka lari. 100 00:04:24,440 --> 00:04:25,360 Senang saja. 101 00:04:36,920 --> 00:04:37,760 Selesai. 102 00:04:37,840 --> 00:04:39,000 Mereka tak dapat bergerak lagi. 103 00:04:48,360 --> 00:04:49,840 Saya suka gaya Cik Bao. 104 00:04:49,920 --> 00:04:50,760 Jom! 105 00:04:50,840 --> 00:04:51,960 Mari cari tempat lapang. 106 00:04:54,080 --> 00:04:54,920 Zhang Chulan, 107 00:04:55,000 --> 00:04:56,040 mata awak okey? 108 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 Saya akan urut nanti. 109 00:04:57,280 --> 00:04:59,240 Wang Ye, saya rasa tempat ini boleh tahan. 110 00:04:59,320 --> 00:05:00,160 Di sini boleh. 111 00:05:00,240 --> 00:05:01,160 Pertama sekali, 112 00:05:01,240 --> 00:05:03,480 susunan perlu dimulakan oleh Wang Ye. 113 00:05:04,560 --> 00:05:06,400 Empat Tiang Qimen akan bergerak setiap dua jam. 114 00:05:06,480 --> 00:05:07,760 Susunan ini 115 00:05:07,840 --> 00:05:09,840 hanya boleh digunakan apabila Empat Tiang dipulihkan. 116 00:05:10,560 --> 00:05:12,360 Maknanya, Tiga Keajaiban dan Enam Bendera, 117 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Lapan Pintu, Sembilan Bintang 118 00:05:15,080 --> 00:05:15,960 dan Lapan Dewa 119 00:05:16,040 --> 00:05:18,040 perlu berada di posisi masing-masing. 120 00:05:18,120 --> 00:05:19,920 Susah nak cari masa yang sesuai. 121 00:05:20,000 --> 00:05:21,680 Sebab itu keluarga Zhuge rasa 122 00:05:21,760 --> 00:05:22,960 susunan ini tak praktikal. 123 00:05:23,680 --> 00:05:24,600 Tapi Wang Ye ada. 124 00:05:24,680 --> 00:05:26,160 Jadi permintaan mendesak ini 125 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 takkan jadi masalah. 126 00:05:27,320 --> 00:05:30,000 Langkah kedua, orang yang mahir melancarkan qi perlu masuk 127 00:05:30,080 --> 00:05:31,120 untuk jadi barang persembahan. 128 00:05:31,200 --> 00:05:32,120 Menurut orang tua, 129 00:05:32,200 --> 00:05:33,920 Moyang Kongming pernah merancang nak kumpulkan 130 00:05:34,000 --> 00:05:35,920 lima belas persembahan Tiga Keajaiban dan Enam Bendera 131 00:05:36,000 --> 00:05:37,360 untuk dapatkan kuasa 132 00:05:37,440 --> 00:05:38,400 dengan susunan ini. 133 00:05:38,480 --> 00:05:40,600 Sayangnya, dia gagal juga akhirnya. 134 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Tapi yalah, 135 00:05:41,760 --> 00:05:43,000 hanya kita bertiga di sini. 136 00:05:43,080 --> 00:05:44,120 Kita bukannya jelmaan 137 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 atau kita minta kuasa. 138 00:05:45,760 --> 00:05:47,440 Kita hanya nak bertanya. Rasanya tak apa. 139 00:05:47,520 --> 00:05:49,360 Nanti, saya akan berdiri di Api Bing. 140 00:05:49,440 --> 00:05:51,360 Wang Ye, awak berdiri di Api Ding. 141 00:05:51,440 --> 00:05:52,920 Chulan tak serasi dengan Kayu Yi. 142 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Guna Sihir Kilauan Emas saja. 143 00:05:55,560 --> 00:05:56,640 Cik Bao, 144 00:05:56,720 --> 00:05:58,120 tolong lindungi kami bertiga. 145 00:05:58,680 --> 00:06:00,280 Kita akan berdiri di Tiga Keajaiban. 146 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 Dengan susunan ini, 147 00:06:01,440 --> 00:06:03,240 saya akan bawa kita masuk ke Alam Dalaman. 148 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 Mari mulakan, Wang Ye. 149 00:06:04,400 --> 00:06:05,360 Baiklah. 150 00:06:06,960 --> 00:06:08,880 Minda Suci Qimen. 151 00:06:18,560 --> 00:06:19,880 Zhuge Qing, 152 00:06:19,960 --> 00:06:22,160 ini tujuan sebenar awak datang untuk jumpa saya. 153 00:06:22,240 --> 00:06:24,040 Awak guna alasan 154 00:06:24,120 --> 00:06:26,360 untuk saksikan Manipulasi Qimen lagi. 155 00:06:30,080 --> 00:06:31,360 Tak ada perubahan pun. 156 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 Ia sedang berubah. 157 00:06:34,840 --> 00:06:35,720 Dah siap. 158 00:06:41,080 --> 00:06:41,960 Jadi 159 00:06:42,560 --> 00:06:44,120 ke mana saya perlu pergi? 160 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 Awak pergi ke sana. 161 00:06:52,480 --> 00:06:53,400 Mari mula. 162 00:06:54,160 --> 00:06:55,080 Li, 163 00:06:56,280 --> 00:06:57,160 Api Meletup. 164 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 Sihir Kilauan Emas. 165 00:07:02,680 --> 00:07:03,760 Li, 166 00:07:03,840 --> 00:07:05,080 Cahaya Kelip-kelip. 167 00:07:06,400 --> 00:07:07,520 Susunan Pertama Qimen. 168 00:07:07,600 --> 00:07:08,640 Susunan Balikan. 169 00:07:54,120 --> 00:07:56,320 Di mana tempat ini? 170 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 Zhang Chulan, 171 00:08:13,240 --> 00:08:14,280 awak dan Wang Ye 172 00:08:14,360 --> 00:08:15,880 berada dalam Alam Dalaman saya. 173 00:08:16,960 --> 00:08:18,440 Dalam bahasa mudah, 174 00:08:19,360 --> 00:08:21,040 kamu berada dalam dunia minda saya. 175 00:08:21,560 --> 00:08:22,600 Badan kamu 176 00:08:23,160 --> 00:08:25,000 dijaga oleh Cik Bao di luar. 177 00:08:26,760 --> 00:08:27,920 Hebatnya. 178 00:08:28,000 --> 00:08:30,440 Chulan, bukankah awak pernah sebut tentang loteri? 179 00:08:34,080 --> 00:08:37,000 Cuba tanya nombor ekor seterusnya dalam minda awak. 180 00:08:37,080 --> 00:08:38,480 Tanya? Bagaimana? 181 00:08:38,559 --> 00:08:39,960 Fikir sembarangan saja? 182 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 Ini jawapannya. 183 00:08:45,360 --> 00:08:46,400 Jika awak pecahkannya, 184 00:08:46,480 --> 00:08:47,800 awak akan dapat jawapan. 185 00:08:53,840 --> 00:08:55,640 Saya tak dapat buka. 186 00:08:58,120 --> 00:09:00,080 Adakah lebih senang jika kamu berdua yang buka? 187 00:09:00,840 --> 00:09:01,760 Bijak. 188 00:09:01,840 --> 00:09:04,200 Nombor ekor ini tak bermakna bagi kami berdua, 189 00:09:04,280 --> 00:09:06,480 jadi kami boleh dapatkannya dengan mudah. 190 00:09:08,120 --> 00:09:10,240 Disebabkan kamu berada dalam Alam Dalaman saya, 191 00:09:10,760 --> 00:09:12,600 maklumat ini boleh dikongsi bersama. 192 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Apa akan terjadi jika saya beritahu orang lain 193 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 tentang nombor ekor ini? 194 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 Itu menipu Tuhan. 195 00:09:31,120 --> 00:09:32,600 Tuah awak akan dikurangkan. 196 00:09:32,680 --> 00:09:33,880 Paling tidak pun, 197 00:09:33,960 --> 00:09:35,080 awak akan ditimpa malang 198 00:09:35,160 --> 00:09:37,240 atau lebih teruk, awak akan mati katak. 199 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 Tahap hukuman 200 00:09:39,400 --> 00:09:41,880 bergantung kepada pengaruh maklumat itu kepada dunia. 201 00:09:42,960 --> 00:09:45,120 Tapi jika awak sampaikannya dengan samar-samar, 202 00:09:46,040 --> 00:09:48,360 mungkin hukuman akan diringankan. 203 00:09:49,520 --> 00:09:51,000 Itu sebabnya ahli sihir 204 00:09:51,080 --> 00:09:53,200 sentiasa berdolak-dalik. 205 00:09:53,280 --> 00:09:54,440 Baiklah, Chulan. 206 00:09:54,520 --> 00:09:55,800 Awak dah faham konsep asasnya. 207 00:10:07,080 --> 00:10:08,360 Mari kita bermula. 208 00:10:08,440 --> 00:10:10,040 Ini yang kita nak tanya. 209 00:10:10,120 --> 00:10:11,840 Identiti dalang di sebalik kejadian ini. 210 00:10:11,920 --> 00:10:13,120 Besarnya! 211 00:10:13,200 --> 00:10:16,200 Ini jauh lebih besar daripada bola untuk nombor ekor. 212 00:10:16,280 --> 00:10:18,760 Betul. Kalau tak, tak perlulah tiga orang berada di sini. 213 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 Lagipun, kecergasan kamu akan berkurangan 214 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 dan rosak di sini. 215 00:10:23,480 --> 00:10:25,000 Masih sempat untuk tarik diri. 216 00:10:25,080 --> 00:10:26,200 Dah lama saya tahu hal ini. 217 00:10:26,680 --> 00:10:27,600 Tak perlu risau. 218 00:10:27,680 --> 00:10:28,880 Wang Ye. 219 00:10:29,680 --> 00:10:31,200 Jika ini akan memendekkan nyawa, 220 00:10:31,280 --> 00:10:32,360 awak perlu bayar lebih. 221 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Mari kita bermula. 222 00:10:38,560 --> 00:10:39,480 Chulan. 223 00:10:39,560 --> 00:10:42,480 Guna Teknik Petir untuk menyerang bola bersinar itu. 224 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 Kenapa jadi begini? 225 00:10:48,920 --> 00:10:50,200 Dalam agihan formasi ini, 226 00:10:50,280 --> 00:10:52,000 awak masuk ke Alam Dalaman di Keajaiban Yi, 227 00:10:52,080 --> 00:10:53,480 jadi awak jelmaan Kayu Yi. 228 00:10:54,080 --> 00:10:55,400 Saya pula 229 00:10:55,960 --> 00:10:57,400 Api Bing. 230 00:11:01,480 --> 00:11:02,720 Saya Api Ding. 231 00:11:10,200 --> 00:11:11,320 Bola ini semakin besar. 232 00:11:11,400 --> 00:11:12,440 Kita tak dapat pecahkan. 233 00:11:13,680 --> 00:11:14,720 Ia menentang! 234 00:11:14,800 --> 00:11:16,360 Awak ingat maklumat penting ini 235 00:11:16,840 --> 00:11:18,040 mudah diperoleh? 236 00:11:18,120 --> 00:11:19,960 Bersedia untuk korbankan nyawa! 237 00:11:27,200 --> 00:11:28,080 Zhang Chulan. 238 00:11:42,640 --> 00:11:43,600 Bertahan! 239 00:12:13,480 --> 00:12:14,360 Dah berjaya. 240 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 Jika hanya saya, 241 00:12:20,960 --> 00:12:22,680 saya mungkin dah nyawa-nyawa ikan. 242 00:12:22,760 --> 00:12:23,960 Bagaimana, Wang Ye? 243 00:12:24,040 --> 00:12:25,240 Dah nampak 244 00:12:25,720 --> 00:12:26,920 keindahan Ilmu Qimen? 245 00:12:28,280 --> 00:12:29,240 Wang Ye. 246 00:12:29,320 --> 00:12:30,800 Ingat untuk bayar lebih. 247 00:12:32,320 --> 00:12:33,720 Sekarang kita dah tahu. 248 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 Dalang di sebalik ini 249 00:12:35,480 --> 00:12:37,200 ialah tokoh terkenal Sekta Shu. 250 00:12:37,280 --> 00:12:38,600 Seorang daripada Sepuluh Tetua, 251 00:12:39,240 --> 00:12:40,400 Chen Jinkui. 252 00:12:40,480 --> 00:12:42,560 Seronoknya ahli sihir. 253 00:12:42,640 --> 00:12:44,560 Mudah saja nak dapat jawapan yang kamu nak. 254 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 Jika kamu tak bawa saya ke sini, 255 00:12:46,760 --> 00:12:49,000 mungkin saya takkan ada pengalaman ini. 256 00:12:49,600 --> 00:12:51,600 Apa kata kita tanya beberapa soalan lagi 257 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 sebelum susunan tamat? 258 00:12:52,760 --> 00:12:53,960 Jangan fikirkannya! 259 00:13:02,600 --> 00:13:03,840 Zhang Chulan. 260 00:13:03,920 --> 00:13:05,080 Apa yang awak tanya? 261 00:13:18,880 --> 00:13:20,560 Adakah ini kebenaran Bencana Jiashen? 262 00:13:30,280 --> 00:13:31,160 Zhang Chulan! 263 00:13:44,160 --> 00:13:45,000 Zhang Chulan! 264 00:13:45,080 --> 00:13:46,240 Berhenti! 265 00:13:53,680 --> 00:13:54,520 Putus asa saja. 266 00:13:54,600 --> 00:13:56,440 Sepuluh atau seratus orang pun 267 00:13:56,520 --> 00:13:57,760 tak dapat pecahkannya. 268 00:13:58,680 --> 00:13:59,720 Zhang Chulan! 269 00:13:59,800 --> 00:14:01,000 Cepat sedar! 270 00:14:06,600 --> 00:14:08,200 Apa yang dia tanya? 271 00:14:17,880 --> 00:14:19,120 Cepat sedar! 272 00:14:26,320 --> 00:14:27,680 Habislah. 273 00:14:27,760 --> 00:14:28,800 Habislah mereka bertiga. 274 00:14:28,880 --> 00:14:30,560 Saya perlu tetapkan qi mereka. 275 00:14:30,640 --> 00:14:32,280 Ini pun boleh. 276 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Zhang Chulan! 277 00:14:57,000 --> 00:14:58,520 Tunduk! 278 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 Cik Bao? 279 00:15:45,520 --> 00:15:46,440 Apa dah berlaku? 280 00:15:47,200 --> 00:15:48,400 Awak dah sedar. Cepat lari. 281 00:15:49,400 --> 00:15:50,760 Leraikan! 282 00:15:52,480 --> 00:15:53,440 Apa dah berlaku? 283 00:15:54,640 --> 00:15:56,800 Aduh! 284 00:15:56,880 --> 00:15:58,480 Feng Baobao! Patah tengkuk nanti! 285 00:16:00,720 --> 00:16:01,560 Dah sedar? 286 00:16:01,640 --> 00:16:03,000 Pengaliran qi kamu 287 00:16:03,080 --> 00:16:04,000 kucar-kacir tadi. 288 00:16:04,080 --> 00:16:05,360 Jadi saya sekat nadi kamu. 289 00:16:08,600 --> 00:16:09,480 Zhang Chulan. 290 00:16:09,560 --> 00:16:10,920 Apa yang awak tanya? 291 00:16:11,000 --> 00:16:12,840 Kami berdua hampir terbunuh. Awak tahu tak? 292 00:16:16,800 --> 00:16:17,960 Jawablah. 293 00:16:19,360 --> 00:16:20,400 Sudahlah, Zhuge Qing. 294 00:16:20,480 --> 00:16:21,520 Kita bersalah juga 295 00:16:21,600 --> 00:16:22,800 sebab bawa bukan pertapa. 296 00:16:22,880 --> 00:16:23,760 Maaf, 297 00:16:24,320 --> 00:16:25,800 saya dah menyusahkan semua. 298 00:16:26,440 --> 00:16:28,200 Awak tak pernah terima latihan Minda Qimen, 299 00:16:28,760 --> 00:16:29,920 jadi awak mudah terpengaruh. 300 00:16:30,000 --> 00:16:32,440 Jika saya tak sedar di Alam Dalaman, 301 00:16:32,520 --> 00:16:33,760 apa akan terjadi? 302 00:16:35,480 --> 00:16:37,120 Jika awak tak sedar, 303 00:16:37,200 --> 00:16:38,880 tiada lagi identiti kita sebagai Tiga Keajaiban. 304 00:16:39,560 --> 00:16:41,280 Saya takkan dapat leraikan susunan. 305 00:16:41,880 --> 00:16:42,880 Jika awak 306 00:16:42,960 --> 00:16:45,160 nekad nak serang jawapan itu, 307 00:16:45,240 --> 00:16:47,000 awak pasti akan mati. 308 00:16:47,080 --> 00:16:49,280 Kami berdua juga akan dibaham oleh jawapan itu 309 00:16:49,360 --> 00:16:50,640 dan tenggelam dalam Alam Dalaman 310 00:16:51,440 --> 00:16:52,520 sebagai mayat hidup. 311 00:16:56,640 --> 00:16:58,640 Cik Bao, mujurlah awak segera bertindak. 312 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 Terima kasih. 313 00:17:00,280 --> 00:17:01,160 Sama-sama. 314 00:17:01,880 --> 00:17:02,760 Baiklah. 315 00:17:03,280 --> 00:17:04,440 Apa pun, 316 00:17:04,520 --> 00:17:05,720 berbaloi ambil risiko ini. 317 00:17:06,440 --> 00:17:09,000 Sekurang-kurangnya, kita dah tahu identiti musuh kita. 318 00:17:09,079 --> 00:17:10,680 Serahkan selebihnya kepada saya. 319 00:17:11,160 --> 00:17:13,160 Saya dah terima upah, jadi saya kena buat kerja. 320 00:17:13,720 --> 00:17:14,880 Kerja saya belum tamat. 321 00:17:34,600 --> 00:17:35,840 Jadi awak Zhang Chulan, 322 00:17:36,400 --> 00:17:38,200 juara Pertandingan Bela Diri Orang Luar? 323 00:17:39,200 --> 00:17:40,280 Tuan Chen, 324 00:17:40,360 --> 00:17:42,600 itu cuma helah kecil. 325 00:17:42,680 --> 00:17:44,120 Saya bukan tandingan awak. 326 00:17:46,040 --> 00:17:48,520 Cakaplah. Kenapa awak tiba-tiba datang jumpa saya? 327 00:17:50,200 --> 00:17:51,800 Begini sebenarnya, Tuan Chen. 328 00:17:51,880 --> 00:17:53,320 Awak kenal Wang Ye? 329 00:17:54,640 --> 00:17:55,680 Tak. 330 00:17:55,760 --> 00:17:56,880 Saya tak pernah jumpa dia. 331 00:17:57,640 --> 00:17:58,680 Tak kenal? 332 00:17:58,760 --> 00:17:59,680 Tak pernah jumpa? 333 00:18:00,360 --> 00:18:01,600 Peliknya. 334 00:18:02,080 --> 00:18:03,680 Saya dengar orang lain kata 335 00:18:03,760 --> 00:18:06,080 awak pasang ramai pengintip di sekeliling keluarganya. 336 00:18:09,760 --> 00:18:10,760 Tuan Chen, 337 00:18:11,520 --> 00:18:12,960 jangan marah. 338 00:18:13,040 --> 00:18:14,200 Saya pun diupah 339 00:18:14,280 --> 00:18:15,640 untuk berbincang dengan awak. 340 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 Ini pendapat Wang Ye. 341 00:18:18,200 --> 00:18:19,800 Jika ada apa-apa, serang dia saja. 342 00:18:19,880 --> 00:18:21,640 Jangan libatkan ahli keluarga. 343 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 Bukankah susah juga 344 00:18:24,280 --> 00:18:25,520 jika dua-dua pihak buat begini? 345 00:18:44,360 --> 00:18:45,520 Tuan Chen, 346 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 saya ada cadangan lain. 347 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 Jika awak nak berperang dengan Wang Ye, 348 00:18:49,120 --> 00:18:50,720 serang dia satu lawan satu. 349 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 Atau kumpulkan 50 orang 350 00:18:52,680 --> 00:18:53,800 untuk belasah dia. 351 00:18:53,880 --> 00:18:55,000 Cuma jangan libatkan keluarganya. 352 00:18:55,080 --> 00:18:56,240 Apa pun, 353 00:18:56,320 --> 00:18:58,400 saya dengar upah kawan awak tinggi juga. 354 00:18:58,480 --> 00:18:59,760 Batalkan saja tugasan mereka. 355 00:19:01,080 --> 00:19:02,520 Apa cara yang awak guna? 356 00:19:02,600 --> 00:19:04,280 Awak bukan saja tahu orang yang upah kami, 357 00:19:04,360 --> 00:19:05,960 awak juga suruh mereka batalkan tempahan. 358 00:19:06,960 --> 00:19:07,840 Tuah. 359 00:19:07,920 --> 00:19:09,320 Kami bertuah saja. 360 00:19:13,320 --> 00:19:14,960 Maaf tentang beberapa hari ini. 361 00:19:15,040 --> 00:19:16,280 Semua orang dapat imbuhan. 362 00:19:16,360 --> 00:19:17,920 Tolong jangan tolak. 363 00:19:18,000 --> 00:19:19,480 Tak kira bagaimana kamu dilayan, 364 00:19:19,560 --> 00:19:21,560 semuanya angkara pekerja NDT, Zhang Chulan. 365 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 Hal ini dah selesai sekarang. 366 00:19:23,160 --> 00:19:24,520 Walaupun kita tak rapat, 367 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 kita tak berdendam. 368 00:19:26,040 --> 00:19:28,000 Mungkin kami perlukan bantuan kamu juga kelak. 369 00:19:28,080 --> 00:19:30,040 Duit ini cuma hadiah kecil 370 00:19:30,120 --> 00:19:31,320 daripada En. Wang. 371 00:19:31,400 --> 00:19:33,720 Semoga kamu boleh berseronok di sini. 372 00:19:36,640 --> 00:19:37,800 Wang Ye, 373 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 saya takkan minta maaf kepada awak. 374 00:19:39,320 --> 00:19:40,360 Kami pun terima upah 375 00:19:40,440 --> 00:19:41,800 untuk buat kerja. 376 00:19:41,880 --> 00:19:43,000 Bukan apa-apa pun. 377 00:19:43,080 --> 00:19:44,960 Jika awak perlukan bantuan, hubungi saja kami. 378 00:19:45,040 --> 00:19:46,360 Kami akan uruskan. 379 00:19:47,000 --> 00:19:48,560 Semua, kami minta diri dulu. 380 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 Selamat jalan! 381 00:19:58,280 --> 00:19:59,320 Terima kasih, Chulan. 382 00:20:00,320 --> 00:20:01,680 Duit itu untuk awak, 383 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 tapi awak beri kepada mereka. 384 00:20:04,160 --> 00:20:05,280 Secara jujurnya, 385 00:20:05,360 --> 00:20:06,720 saya pelajari sesuatu daripada awak. 386 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Itu perkara remeh saja. 387 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 Nak makan apa, Cik Bao? 388 00:20:11,760 --> 00:20:12,720 Itik panggang. 389 00:20:45,080 --> 00:20:46,120 Biar saya buat. 390 00:21:12,120 --> 00:21:13,480 Akhirnya dah selesai. 391 00:21:13,560 --> 00:21:16,200 Dah beberapa hari tak makan betul-betul. 392 00:21:16,760 --> 00:21:17,680 Selesai? 393 00:21:17,760 --> 00:21:18,680 Dah selesaikah? 394 00:21:19,760 --> 00:21:20,680 Dah hampir siap. 395 00:21:20,760 --> 00:21:21,880 Tinggal langkah terakhir saja. 396 00:21:23,280 --> 00:21:24,400 Begitu mudah? 397 00:21:26,560 --> 00:21:27,920 Apa lagi awak nak? 398 00:21:28,000 --> 00:21:30,320 Terjah rumah Chen Jinkui dan bunuh keluarganya? 399 00:21:31,080 --> 00:21:32,040 Dengar sini. 400 00:21:32,120 --> 00:21:34,160 Kedua-dua pihak belum tunjukkan niat sebenar. 401 00:21:34,240 --> 00:21:35,800 Ini peluang terbaik untuk berundur. 402 00:21:36,360 --> 00:21:37,560 Kenapa dia batalkan tempahan? 403 00:21:37,640 --> 00:21:39,560 Ini menunjukkan dia ada kerisauan. 404 00:21:39,640 --> 00:21:41,280 Senanglah nak uruskan. 405 00:21:41,360 --> 00:21:43,200 Awak lebih kuat daripada Chen Jinkui. 406 00:21:43,280 --> 00:21:44,240 Tapi pernahkah awak terfikir 407 00:21:44,320 --> 00:21:46,120 kenapa kali ini awak rasa sakit kepala? 408 00:21:47,520 --> 00:21:49,440 Sebab awak berlawan dengan orang yang tak tahu malu. 409 00:21:49,520 --> 00:21:52,640 Orang yang tak tahu malu sanggup buat apa-apa saja. 410 00:21:52,720 --> 00:21:56,120 Sebab itu dia boleh permainkan orang seperti awak. 411 00:21:56,200 --> 00:21:57,920 Bagaimana jika dia jumpa orang sejenisnya? 412 00:21:59,480 --> 00:22:01,280 Sebelum kedua-dua pihak bertelagah, 413 00:22:01,360 --> 00:22:02,560 semua kena berhati-hati. 414 00:22:02,640 --> 00:22:04,000 Sebab sebaik saja bertelagah, 415 00:22:04,080 --> 00:22:06,680 itu persaingan untuk bandingkan siapa yang lebih keji. 416 00:22:07,280 --> 00:22:09,160 Jadi demi melindungi keluarga awak, 417 00:22:09,240 --> 00:22:10,600 awak mesti beritahu mereka 418 00:22:10,680 --> 00:22:11,960 yang awak pun tak tahu malu. 419 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 Selepas hal ini selesai, 420 00:22:15,240 --> 00:22:17,080 tinggalkan rumah dan pergi ke mana-mana. 421 00:22:17,160 --> 00:22:19,440 Awak tak dapat lindungi keluarga awak sendirian. 422 00:22:19,520 --> 00:22:20,840 Awak cuma akan nampak lemah. 423 00:22:20,920 --> 00:22:23,520 Jadi awak kena pergi dan biar orang lain jaga mereka. 424 00:22:25,720 --> 00:22:27,000 Saya pernah terfikir itu. 425 00:22:28,120 --> 00:22:29,320 Tapi 426 00:22:29,400 --> 00:22:31,520 nak serahkan kepada siapa? 427 00:22:35,440 --> 00:22:36,320 Kenapa pandang? 428 00:22:36,400 --> 00:22:37,320 Zhuge Qing. 429 00:22:37,880 --> 00:22:39,400 Saya rasa awak agak lapang juga. 430 00:22:40,160 --> 00:22:42,400 Apa kata awak buat kerja sambilan di rumah saya? 431 00:22:42,480 --> 00:22:43,440 Tak boleh. 432 00:22:44,720 --> 00:22:46,480 Beginilah. Saya cadangkan tiga orang. 433 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 Kawan-kawan saya 434 00:23:05,920 --> 00:23:07,560 lebih bagus daripada pengawal peribadi ayah, bukan? 435 00:23:08,800 --> 00:23:10,760 Mereka hebat bergaduh. 436 00:23:11,480 --> 00:23:13,520 Pertimbangkan untuk upah mereka. 437 00:23:15,240 --> 00:23:17,640 Yang tinggi itu boleh jadi pengawal peribadi ayah. 438 00:23:17,720 --> 00:23:19,880 Gadis itu boleh jadi pengawal peribadi mak. 439 00:23:19,960 --> 00:23:21,800 Yang rendah itu boleh melindungi keluarga Yi. 440 00:23:23,360 --> 00:23:25,080 Kamu dah aturkan segalanya. 441 00:23:25,160 --> 00:23:26,640 Kamu merancang nak keluar lagi? 442 00:23:29,120 --> 00:23:30,040 Sebelum ini, 443 00:23:31,080 --> 00:23:32,560 selepas tamat pengajian di universiti, 444 00:23:32,640 --> 00:23:33,880 kamu nak jadi sami. 445 00:23:34,600 --> 00:23:36,760 Ayah geram sampai tampar kamu. 446 00:23:37,320 --> 00:23:38,240 Lama ayah tunggu! 447 00:23:38,800 --> 00:23:41,040 Akhirnya kamu pulang dari Wudang. 448 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Tapi 449 00:23:44,000 --> 00:23:45,440 kamu masih nak pergi. 450 00:23:46,000 --> 00:23:46,920 Ayah. 451 00:23:47,480 --> 00:23:49,280 Jika ayah masih marah, 452 00:23:49,360 --> 00:23:50,640 tampar saya lagi. 453 00:23:57,160 --> 00:23:58,320 Nak. 454 00:23:59,720 --> 00:24:00,600 Kamu dah dewasa. 455 00:24:01,480 --> 00:24:02,920 Kamu perlu ikut jalan 456 00:24:03,000 --> 00:24:03,960 yang kamu pilih. 457 00:24:06,640 --> 00:24:08,680 Ayah cuma minta satu perkara saja. 458 00:24:10,240 --> 00:24:11,120 Apabila berada di luar, 459 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 jika kamu hadapi bahaya 460 00:24:12,880 --> 00:24:13,800 atau kesulitan, 461 00:24:13,880 --> 00:24:15,720 jangan tanggung sendirian. 462 00:24:16,680 --> 00:24:17,760 Baliklah ke rumah. 463 00:24:19,040 --> 00:24:20,000 Ayah ada. 464 00:24:24,320 --> 00:24:25,160 Baiklah. 465 00:24:26,440 --> 00:24:27,520 Ayah. 466 00:24:28,080 --> 00:24:30,080 Saya tahu ayah kaya dan berkemampuan, 467 00:24:31,360 --> 00:24:32,760 tapi saya tak perlukan 468 00:24:32,840 --> 00:24:34,160 kereta mewah dan rumah besar. 469 00:24:34,240 --> 00:24:35,800 Simpan untuk dua abang saya saja. 470 00:24:37,600 --> 00:24:38,640 Yalah. 471 00:24:40,320 --> 00:24:41,280 Sebab itu 472 00:24:41,360 --> 00:24:43,080 ayah tak boleh kawal kamu. 473 00:24:44,320 --> 00:24:45,240 Ayah, 474 00:24:45,720 --> 00:24:46,760 jangan cakap begitu. 475 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Sebenarnya… 476 00:24:51,520 --> 00:24:52,840 saya lebih bergantung kepada ayah. 477 00:24:54,680 --> 00:24:55,880 Disebabkan ayah ada di sini, 478 00:24:57,080 --> 00:24:59,080 saya bebas untuk memilih 479 00:25:00,360 --> 00:25:01,720 dan jadi diri sendiri. 480 00:25:03,680 --> 00:25:04,640 Ayah. 481 00:25:05,960 --> 00:25:07,040 Terima kasih. 482 00:25:12,440 --> 00:25:13,560 Ayah akan upah 483 00:25:14,480 --> 00:25:15,600 kawan-kawan kamu. 484 00:25:17,720 --> 00:25:19,840 Esok, makanlah bersama mak kamu. 485 00:25:20,400 --> 00:25:21,440 Jangan ungkit hal ini. 486 00:25:22,280 --> 00:25:23,480 Nanti… 487 00:25:24,440 --> 00:25:25,480 ayah pujuk mak kamu. 488 00:25:33,360 --> 00:25:34,240 Nak. 489 00:25:35,200 --> 00:25:36,120 Pergilah 490 00:25:37,360 --> 00:25:38,520 secara diam-diam. 491 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Cik Bao, 492 00:26:02,880 --> 00:26:04,360 ada timun dalam sarapan hotel? 493 00:26:05,160 --> 00:26:06,600 Ini dari dapur. 494 00:26:06,680 --> 00:26:08,640 Awak masuk ke dapur? 495 00:26:08,720 --> 00:26:09,840 Mereka agak peramah. 496 00:26:09,920 --> 00:26:11,120 Awak ambil di depan mereka? 497 00:26:11,680 --> 00:26:14,280 En. Zhang, kami bawa kereta encik ke pintu masuk. 498 00:26:14,360 --> 00:26:15,600 Ini kunci kereta encik. 499 00:26:32,360 --> 00:26:33,280 Terima kasih. 500 00:26:34,760 --> 00:26:35,920 Awak dah untung banyak. 501 00:26:36,000 --> 00:26:37,200 Kenapa masih kedekut? 502 00:26:37,760 --> 00:26:40,000 Wang Ye, terima kasih untuk kali ini. 503 00:26:40,840 --> 00:26:42,320 Jika bukan sebab saya perlu bekerja, 504 00:26:42,400 --> 00:26:44,360 saya nak tinggal lebih lama di hotel awak. 505 00:26:44,440 --> 00:26:45,680 Tak apalah. 506 00:26:45,760 --> 00:26:46,680 Kali ini, 507 00:26:46,760 --> 00:26:47,920 saya berterima kasih 508 00:26:48,000 --> 00:26:50,200 kerana keluarkan saya daripada Bencana Jiashen. 509 00:26:50,280 --> 00:26:52,120 Saya akan uruskan selebihnya sendiri. 510 00:26:52,200 --> 00:26:53,480 Saya pergi dulu. 511 00:27:00,880 --> 00:27:01,720 Zhang Chulan. 512 00:27:02,200 --> 00:27:03,040 Feng Baobao. 513 00:27:03,720 --> 00:27:04,840 Jumpa lagi. 514 00:27:05,760 --> 00:27:06,680 Oh ya, 515 00:27:06,760 --> 00:27:09,040 saya dah pulangkan duit selebihnya ke akaun awak. 516 00:27:09,800 --> 00:27:10,880 Awak tak nak duit itu? 517 00:27:11,760 --> 00:27:13,520 Awak dah bawa saya ke Alam Dalaman. 518 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Saya tak mampu dapatkan jawapan. 519 00:27:15,280 --> 00:27:16,360 Awak tak berhutang dengan saya pun. 520 00:27:16,920 --> 00:27:18,920 Entah bila kita dapat berjumpa lagi. 521 00:27:22,920 --> 00:27:25,080 Dah lama saya tak tengok orang turunkan tingkap begini. 522 00:27:27,640 --> 00:27:28,680 Saya akan putar lagi untuk awak. 523 00:27:28,760 --> 00:27:30,520 Sudahlah. Cepat pergi. 524 00:27:35,360 --> 00:27:36,280 Wang Ye, 525 00:27:36,360 --> 00:27:37,440 terima kasih. 526 00:27:38,080 --> 00:27:41,000 Walaupun saya hanya nampak kebenaran secara samar-samar, 527 00:27:41,080 --> 00:27:43,120 saya tahu saya perlu cari Lyu Liang sekarang. 528 00:27:43,600 --> 00:27:45,520 Saya harap awak akan jumpa jalan awak. 529 00:27:50,080 --> 00:27:51,680 Dah hantar dua orang pelik itu? 530 00:27:55,040 --> 00:27:56,680 Tiba-tiba dah jadi senyap. 531 00:27:56,760 --> 00:27:58,120 Susah nak biasakan diri. 532 00:28:00,320 --> 00:28:01,160 Awak pula? 533 00:28:02,000 --> 00:28:03,240 Awak merancang nak balik? 534 00:28:04,640 --> 00:28:06,360 Saya tak nak balik. 535 00:28:06,440 --> 00:28:07,640 Saya nak mengembara lagi. 536 00:28:09,240 --> 00:28:10,680 Jika bukan sebab awak, 537 00:28:10,760 --> 00:28:13,880 saya mungkin tak jumpa ramai orang dan perkara baharu. 538 00:28:15,480 --> 00:28:16,680 Saya dah rasa ketagih. 539 00:28:17,240 --> 00:28:18,360 Awak pula? 540 00:28:20,680 --> 00:28:21,800 Saya tak tahu. 541 00:28:25,000 --> 00:28:27,120 Saya asyik fikir dalam beberapa hari ini. 542 00:28:28,640 --> 00:28:29,760 Kenapa Zhang Chulan 543 00:28:29,840 --> 00:28:31,360 boleh selesaikan dengan mudah? 544 00:28:35,240 --> 00:28:36,360 Saya ini 545 00:28:37,000 --> 00:28:38,080 bukan nak berlagak. 546 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 Tapi saya dikira bijak juga. 547 00:28:42,320 --> 00:28:43,280 Sejak kecil, 548 00:28:43,360 --> 00:28:45,320 saya boleh bergaul dengan semua orang. 549 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Mak ayah, 550 00:28:48,440 --> 00:28:49,680 guru, 551 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 rakan sekelas 552 00:28:52,000 --> 00:28:53,360 dan dua abang saya. 553 00:28:54,120 --> 00:28:55,760 Saya boleh gembirakan mereka. 554 00:28:58,200 --> 00:29:00,520 Tapi tak kira hubungan atau pencapaian akademik, 555 00:29:01,840 --> 00:29:03,760 saya layankan saja. 556 00:29:05,240 --> 00:29:07,760 Saya rasa semuanya menyusahkan orang. 557 00:29:09,480 --> 00:29:10,600 Jadi 558 00:29:11,560 --> 00:29:12,720 selepas tamat pengajian, 559 00:29:13,560 --> 00:29:14,920 saya pergi ke Wudang untuk bertapa. 560 00:29:17,600 --> 00:29:18,960 Awak tahu tak? 561 00:29:19,920 --> 00:29:21,000 Selepas itu, 562 00:29:22,280 --> 00:29:24,200 apabila saya berdepan dengan orang, 563 00:29:24,920 --> 00:29:26,760 saya rasa diri saya lebih hebat. 564 00:29:28,640 --> 00:29:30,840 Kamu yang dungu ini 565 00:29:31,960 --> 00:29:33,720 sentiasa memenatkan diri 566 00:29:33,800 --> 00:29:34,760 demi keinginan remeh. 567 00:29:35,480 --> 00:29:36,440 Lihatlah saya. 568 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Saya hidup bebas 569 00:29:38,040 --> 00:29:39,440 tanpa kerunsingan. 570 00:29:39,520 --> 00:29:41,840 Semasa kamu masih bersusah payah di dunia, 571 00:29:41,920 --> 00:29:43,760 saya tak terikat dengan keinginan duniawi. 572 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 Tapi 573 00:29:47,480 --> 00:29:49,880 rasa diri ini hebat dah hilang beberapa hari ini. 574 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Ternyata ada juga perkara yang saya tak mampu lakukan. 575 00:29:58,480 --> 00:29:59,760 Saya yang unggul ini 576 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 terpaksa meminta bantuan daripada orang yang paling mengarut. 577 00:30:08,120 --> 00:30:09,840 Antara semua pilihan, 578 00:30:10,520 --> 00:30:12,440 kenapa awak pilih yang paling teruk? 579 00:30:13,000 --> 00:30:14,520 Inilah yang saya ingin lakukan. 580 00:30:15,160 --> 00:30:16,520 Tak kira apa hasilnya, 581 00:30:16,600 --> 00:30:17,760 saya akan tanggung sendiri. 582 00:30:18,240 --> 00:30:20,800 Walaupun saya tak tahu apa yang Zhang Chulan tanya, 583 00:30:21,360 --> 00:30:23,280 kebenaran yang dia perlu hadapi 584 00:30:23,360 --> 00:30:24,320 ialah malapetaka. 585 00:30:25,360 --> 00:30:26,280 Sekarang saya yakin, 586 00:30:26,760 --> 00:30:29,680 meskipun suatu hari nanti dia menaiki kereta api itu 587 00:30:29,760 --> 00:30:31,200 dan jumpa kebenarannya, 588 00:30:32,000 --> 00:30:34,560 dia dah boleh hadapi semua masalah dengan tenang. 589 00:30:35,960 --> 00:30:37,400 Melihat dua orang itu 590 00:30:38,520 --> 00:30:40,440 buat saya sedar betapa dungunya saya. 591 00:30:43,200 --> 00:30:45,240 Sesuatu yang mereka memiliki, 592 00:30:46,280 --> 00:30:47,600 tapi saya tak ada… 593 00:30:49,040 --> 00:30:50,840 merupakan hasil ukiran 594 00:30:50,920 --> 00:30:52,600 daripada kisah silam. 595 00:30:54,600 --> 00:30:56,160 Jika dibandingkan dengan mereka… 596 00:30:58,240 --> 00:30:59,760 kelebihan saya 597 00:31:00,760 --> 00:31:02,480 hanya dilahirkan kaya. 598 00:31:03,760 --> 00:31:05,360 Saya sentiasa mengelak masyarakat. 599 00:31:06,960 --> 00:31:08,720 Saya tak layak untuk bincang tentang duniawi. 600 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 Wang Ye. 601 00:31:14,280 --> 00:31:15,520 Tak kira apa pun, 602 00:31:16,240 --> 00:31:18,960 selepas kejadian ini, awak telah mempelajari sesuatu. 603 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 Itu pun dah bagus. 604 00:31:20,640 --> 00:31:22,000 Tapi jangan jadi seperti Lian. 605 00:31:22,680 --> 00:31:23,840 Dia memang tak tahu malu. 606 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 Bukan itu maksud saya. 607 00:31:32,240 --> 00:31:33,560 Sebenarnya, saya terfikir. 608 00:31:34,600 --> 00:31:36,360 Mahaguru suruh saya tinggalkan Wudang 609 00:31:37,280 --> 00:31:39,360 dengan niat yang lebih mendalam. 610 00:31:42,880 --> 00:31:43,960 Saya juga patut keluar 611 00:31:45,120 --> 00:31:46,120 untuk jadi pertapa 612 00:31:47,200 --> 00:31:49,360 dan menguji kebolehan diri. 613 00:31:50,120 --> 00:31:51,680 Pemergian saya 614 00:31:51,760 --> 00:31:53,520 juga membolehkan keluarga saya 615 00:31:53,600 --> 00:31:54,640 hidup dengan aman. 616 00:31:55,800 --> 00:31:56,840 Saya pergi dulu. 617 00:31:59,000 --> 00:32:00,200 Awak pergi begitu saja? 618 00:32:19,480 --> 00:32:20,360 Cik Bao. 619 00:32:20,440 --> 00:32:21,960 Ada timun lagi? Saya nak satu. 620 00:32:25,880 --> 00:32:27,760 CENDERAHATI PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 621 00:32:36,120 --> 00:32:37,760 LYU LIANG 622 00:33:50,400 --> 00:33:51,240 Ini saya. 623 00:33:56,760 --> 00:33:58,200 Berani awak datang ke sini? 624 00:33:58,280 --> 00:33:59,400 Awak tak takut dibunuh? 625 00:34:02,120 --> 00:34:03,080 Kenapa awak ketawa? 626 00:34:04,640 --> 00:34:05,800 Jika awak nak bunuh saya, 627 00:34:05,880 --> 00:34:07,160 awak boleh buat sekarang. 628 00:34:07,760 --> 00:34:09,239 Ada ramai orang nak bunuh saya. 629 00:34:09,320 --> 00:34:10,560 Mati dibunuh awak 630 00:34:10,639 --> 00:34:11,880 merupakan pilihan terbaik. 631 00:34:13,159 --> 00:34:14,280 Kenapa? 632 00:34:14,360 --> 00:34:15,320 Awak tak berani? 633 00:34:15,400 --> 00:34:17,480 Sebab kita sama saja, bukan? 634 00:34:18,159 --> 00:34:19,440 Siapa kata kita sama? 635 00:34:25,560 --> 00:34:26,480 Awak perangkap saya. 636 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 Saya dah tahu rahsia Lapan Terunggul. 637 00:34:28,199 --> 00:34:30,280 Zhang Chulan, ini satu-satunya cara… 638 00:34:31,760 --> 00:34:32,800 Terkejut saya. 639 00:34:35,840 --> 00:34:38,320 Apa yang awak pandang? Saya nak jaga maruah juga. 640 00:34:38,400 --> 00:34:39,760 Saya curi-curi keluar untuk jumpa awak. 641 00:34:39,840 --> 00:34:41,199 Tentulah saya kena buat persediaan. 642 00:34:41,280 --> 00:34:42,639 Awak masih tak berubah. 643 00:34:44,920 --> 00:34:46,719 Ini ingatan penting saya dan datuk awak. 644 00:34:46,800 --> 00:34:48,520 Kebenaran Bencana Jiashen ada di sini. 645 00:34:48,600 --> 00:34:49,920 Tapi hanya saya yang boleh buka. 646 00:34:50,000 --> 00:34:50,920 Awak ambillah. 647 00:34:51,000 --> 00:34:52,199 Bukan sebab saya percaya awak, 648 00:34:52,280 --> 00:34:53,400 tapi sebab awak akan cari saya. 649 00:35:01,520 --> 00:35:03,800 - Apa dah berlaku? - Tak ada masa nak jelaskan. Cepat lari! 650 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 - Berpecah. - Baik. 651 00:35:15,880 --> 00:35:17,240 Nikmat Keji dah dibubarkan. 652 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 Saya hanya boleh sembunyikan diri. 653 00:35:19,360 --> 00:35:21,480 Saya tak ada kekuatan untuk terus mencari kebenaran. 654 00:35:21,560 --> 00:35:22,760 Hari ini tiba juga. 655 00:35:23,280 --> 00:35:24,920 Saya terpaksa kembali ke tempat itu. 656 00:35:25,000 --> 00:35:25,960 Zhang Chulan, 657 00:35:26,040 --> 00:35:27,520 saya dah tandakan semua ingatan 658 00:35:27,600 --> 00:35:29,040 yang berkaitan dengan awak. 659 00:35:29,600 --> 00:35:31,080 Semoga kita boleh berjumpa lagi. 660 00:35:31,160 --> 00:35:33,040 Awak saja yang dapat bantu saya. 661 00:35:49,080 --> 00:35:49,960 Kenapa? 662 00:35:51,080 --> 00:35:52,160 Awak nak larikan diri lagi? 663 00:35:53,480 --> 00:35:55,320 Lama tak jumpa, Lyu Gong. 664 00:35:56,240 --> 00:35:57,360 Jika awak rindu saya, 665 00:35:57,440 --> 00:35:58,760 awak boleh telefon saya. 666 00:35:59,600 --> 00:36:00,600 Saya pun rindu awak. 667 00:36:01,240 --> 00:36:02,640 Dah bertahun saya tak balik. 668 00:36:03,120 --> 00:36:04,760 Ikut saya balik jumpa moyang malam ini. 669 00:36:07,480 --> 00:36:08,400 Baiklah. 670 00:36:08,480 --> 00:36:09,720 Dah banyak tahun berlalu. 671 00:36:10,320 --> 00:36:11,720 Saya harap moyang masih sihat. 672 00:36:13,440 --> 00:36:14,360 Apa awak buat? 673 00:36:21,200 --> 00:36:22,640 Jangan pukul lagi! 674 00:36:23,200 --> 00:36:24,440 Tuan nak dia ditangkap hidup-hidup. 675 00:36:33,440 --> 00:36:34,560 Awak ingat 676 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 awak dapat larikan diri? 677 00:36:36,760 --> 00:36:37,600 Jangan mimpi. 678 00:36:41,960 --> 00:36:42,840 Bawa dia pergi. 679 00:36:47,960 --> 00:36:50,320 Rahsia yang Mahaguru Tian awak simpan 680 00:36:50,920 --> 00:36:52,680 akhirnya didedahkan juga. 681 00:36:53,320 --> 00:36:58,480 KEMAJUAN MENDEDAHKAN KEBENARAN PADA 10%