1 00:00:24,760 --> 00:00:27,320 ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 FILM FIKSI 3 00:00:32,680 --> 00:00:34,960 DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 4 00:00:43,920 --> 00:00:44,880 Ketua Sekte datang! 5 00:00:46,040 --> 00:00:48,360 Cepat berdiri dan sambut Ketua Sekte yang baru. 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,920 Semuanya. 7 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 Apakah kalian mau 8 00:01:09,960 --> 00:01:11,160 membangkitkan 9 00:01:11,760 --> 00:01:13,560 Quanxing yang sesungguhnya bersamaku? 10 00:01:14,320 --> 00:01:15,560 Lyu Huan, 11 00:01:15,640 --> 00:01:17,760 aku akhirnya berhasil menunggu hari ini tiba. 12 00:01:21,080 --> 00:01:23,080 SEPULUH TAHUN LALU 13 00:01:24,280 --> 00:01:26,080 Lyu Huan, ayo kejar aku. 14 00:01:26,560 --> 00:01:27,520 LYU HUAN, 10 TAHUN 15 00:01:27,600 --> 00:01:28,520 Lyu Liang, tunggu aku. 16 00:01:29,080 --> 00:01:31,080 LYU LIANG, 11 TAHUN 17 00:01:33,920 --> 00:01:35,880 Lyu Liang, aku sudah mau melewatimu! 18 00:01:35,960 --> 00:01:36,800 Lebih cepat lagi! 19 00:01:40,280 --> 00:01:41,880 Jangan terlalu cepat, Huan. 20 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 Aku menyusulmu! 21 00:01:50,160 --> 00:01:51,520 Bagus! 22 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 Luar biasa! 23 00:01:52,680 --> 00:01:54,560 Lyu Huan, jangan begitu sedih. 24 00:01:54,640 --> 00:01:55,920 Nanti aku akan mengalah. 25 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Benarkah? 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,160 Lyu Liang, sudah pukul 20.00. 27 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 Cepat. Kata Kakek Buyut harus di rumah sebelum pukul 20.00. 28 00:02:07,920 --> 00:02:11,039 Di luar paviliun 29 00:02:11,120 --> 00:02:14,040 Sepanjang jalan kuno 30 00:02:14,120 --> 00:02:17,760 Aroma rumput hijau… 31 00:02:17,840 --> 00:02:19,600 Kita dalam masalah. 32 00:02:19,680 --> 00:02:21,200 Kau yang dalam masalah. 33 00:02:21,280 --> 00:02:23,000 Kakek Buyut tidak pernah memarahiku. 34 00:02:23,080 --> 00:02:24,880 Pimpinan sekolah akan melakukan inspeksi besok, 35 00:02:24,960 --> 00:02:26,760 jadi, kita membersihkan sekolah malam ini. 36 00:02:29,200 --> 00:02:31,640 Lyu Liang, kita ini keluarga Lyu. 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,400 Apa bisa berbohong? 38 00:02:33,480 --> 00:02:36,440 Lyu Gong akan menarik ingatanmu sore ini dan melihatnya. 39 00:02:37,960 --> 00:02:39,320 Jadi, aku harus bagaimana? 40 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 Kemarilah. Biar kuajarimu caranya. 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,520 - Lebih cepat lagi! - Aku menyusulmu! 42 00:02:54,720 --> 00:02:55,680 Lyu Liang, 43 00:02:55,760 --> 00:02:57,240 apa yang ada di tanganku? 44 00:02:58,360 --> 00:02:59,760 Ini ingatan kita 45 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 tentang 20 babak di permainan. 46 00:03:06,840 --> 00:03:09,640 Lyu Liang, apa yang kita lakukan sore ini? 47 00:03:10,280 --> 00:03:11,560 Sore? 48 00:03:11,640 --> 00:03:13,080 Bukankah sore ini ada kelas? 49 00:03:13,160 --> 00:03:14,600 Kenapa aku tidak mengingatnya? 50 00:03:16,920 --> 00:03:18,200 Lyu Liang, 51 00:03:18,280 --> 00:03:19,520 lihat. 52 00:03:19,600 --> 00:03:21,640 Apakah ini ingatan kita sore ini? 53 00:03:21,720 --> 00:03:23,840 Aku baru saja menariknya dari otakmu. 54 00:03:24,520 --> 00:03:26,560 Dan ingatan dalam otakmu 55 00:03:26,640 --> 00:03:27,680 sudah 56 00:03:27,760 --> 00:03:29,320 kuhapus. 57 00:03:29,400 --> 00:03:30,760 Mana mungkin? 58 00:03:31,280 --> 00:03:32,680 Sihir Penerawang Jiwa 59 00:03:32,760 --> 00:03:34,080 hanya bisa menarik ingatan. 60 00:03:34,160 --> 00:03:36,840 Ingatan yang ada di kepala tak bisa dihapus. 61 00:03:36,920 --> 00:03:38,760 Lyu Gong pun tak bisa melakukan ini. 62 00:03:38,840 --> 00:03:40,600 Sihir Penerawang Jiwa keluarga Lyu tidak memiliki ini. 63 00:03:40,680 --> 00:03:43,200 Tak hanya keluarga Lyu yang punya Sihir Penerawang Jiwa. 64 00:03:44,080 --> 00:03:45,360 Kau belajar dari siapa? 65 00:03:46,000 --> 00:03:47,120 Seorang nenek. 66 00:03:47,800 --> 00:03:49,600 Itu kali pertama aku mengetahui rahasia 67 00:03:49,680 --> 00:03:51,360 di balik Sihir Penerawang Jiwa. 68 00:03:52,080 --> 00:03:54,280 Ini juga rahasia yang keluarga Lyu sembunyikan 69 00:03:54,360 --> 00:03:56,400 selama bertahun-tahun di Dunia Super. 70 00:03:58,760 --> 00:04:01,280 KEDIAMAN KELUARGA LYU 71 00:04:03,960 --> 00:04:06,160 Lyu Liang, sebaiknya kau jujur. 72 00:04:06,240 --> 00:04:07,800 Ke mana kau pergi sore ini? 73 00:04:10,920 --> 00:04:12,320 Aku tidak ingat. 74 00:04:12,400 --> 00:04:14,480 Aku seharusnya berada di kelas. 75 00:04:15,720 --> 00:04:19,079 Kau begitu sombong. Kau bahkan tak berusaha berbohong lagi? 76 00:04:19,959 --> 00:04:22,400 Aku akan lihat apa yang kau lakukan. 77 00:04:25,200 --> 00:04:26,760 Lyu Gong, sakit. 78 00:04:27,840 --> 00:04:29,000 Lyu Gong. 79 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 Kau masih tidak pandai 80 00:04:31,440 --> 00:04:33,320 memakai Sihir Penerawang Jiwa. 81 00:04:34,440 --> 00:04:37,640 Tidak bisakah kau melakukannya diam-diam? 82 00:04:38,320 --> 00:04:41,040 Aku hanya bisa mengharapkan Lyu Liang dan Lyu Huan saja 83 00:04:41,120 --> 00:04:43,160 di generasi kalian, 84 00:04:52,840 --> 00:04:54,080 Malam, Kakek Buyut. 85 00:04:55,440 --> 00:04:56,320 Lyu Huan. 86 00:04:56,400 --> 00:04:58,280 Kenapa baru makan? 87 00:04:58,360 --> 00:05:00,960 Aku baru saja pulang dan mengambil makanan dari dapur. 88 00:05:01,560 --> 00:05:03,320 Jangan makan makanan yang dingin. 89 00:05:04,440 --> 00:05:06,600 Biar kubuatkan makanan yang panas. 90 00:05:07,840 --> 00:05:09,480 Tidak perlu. 91 00:05:09,560 --> 00:05:11,080 Aku sudah hampir kenyang. 92 00:05:12,560 --> 00:05:13,480 Ini tidak benar. 93 00:05:13,560 --> 00:05:14,600 Kenapa ingatanmu 94 00:05:14,680 --> 00:05:15,920 di sore hari tidak ada? 95 00:05:20,280 --> 00:05:21,680 Kau menghapusnya? 96 00:05:21,760 --> 00:05:23,120 Aku benar-benar tidak ingat. 97 00:05:25,360 --> 00:05:26,560 Ganti tangan. 98 00:05:26,640 --> 00:05:28,840 Tiga, dua, tiga, empat. 99 00:05:28,920 --> 00:05:31,200 Lima, enam, tujuh, delapan. 100 00:05:31,280 --> 00:05:32,680 Baik, Anak-Anak, bubarlah. 101 00:05:41,320 --> 00:05:43,240 Lihat, ingatan sore ini hilang. 102 00:05:43,320 --> 00:05:46,480 Ingatan ini pasti telah dirusak olehmu. 103 00:05:46,560 --> 00:05:47,600 Dengar. 104 00:05:47,680 --> 00:05:49,200 Aku sering menyuruhmu berlatih, 105 00:05:49,280 --> 00:05:50,400 tapi kau terus menolak. 106 00:05:50,880 --> 00:05:52,360 Sekarang hal semudah ini 107 00:05:52,440 --> 00:05:54,320 malah kau jadikan seperti ini. 108 00:05:55,080 --> 00:05:56,280 Salah siapa? 109 00:05:59,400 --> 00:06:00,320 Berdiri. 110 00:06:01,720 --> 00:06:03,200 Itu saja untuk hari ini. 111 00:06:05,640 --> 00:06:07,160 Huan. 112 00:06:07,240 --> 00:06:09,520 Kakek Buyut akan memasak yang panas untukmu. 113 00:06:24,840 --> 00:06:25,920 Kepalamu masih sakit? 114 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Sudah jauh lebih baik. 115 00:06:28,280 --> 00:06:30,960 Lyu Huan, apa yang sebenarnya terjadi? 116 00:06:36,720 --> 00:06:38,040 Apa ini? 117 00:06:38,600 --> 00:06:40,120 Kau akan tahu setelah kumasukkan. 118 00:06:53,640 --> 00:06:55,080 Benar juga, masih ada ini. 119 00:07:00,080 --> 00:07:02,480 Ini yang tersisa dari sore ini. 120 00:07:02,560 --> 00:07:03,480 Simpanlah. 121 00:07:27,000 --> 00:07:27,880 Ada apa? 122 00:07:28,840 --> 00:07:30,640 Siapa nenek yang kau katakan 123 00:07:31,160 --> 00:07:32,280 tadi malam? 124 00:07:32,840 --> 00:07:35,080 Di mana nenek itu sekarang? 125 00:07:35,160 --> 00:07:36,840 Apa hubungannya dengan keluarga Lyu? 126 00:07:40,000 --> 00:07:41,360 Seharusnya 127 00:07:41,920 --> 00:07:43,920 kuhapus saja ingatan itu 128 00:07:45,360 --> 00:07:47,440 sebelum kukembalikan ingatanmu. 129 00:07:49,080 --> 00:07:50,120 Jangan tanya lagi. 130 00:07:50,200 --> 00:07:51,520 Aku tidak akan memberitahumu. 131 00:07:52,360 --> 00:07:53,600 Rahasiakan soal ini. 132 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 Berjanjilah. 133 00:07:56,440 --> 00:07:58,200 Jangan beri tahu siapa pun selamanya. 134 00:08:02,320 --> 00:08:05,000 Aku memikirkan tentang ini tadi malam. 135 00:08:05,080 --> 00:08:07,560 Ini adalah kulit dan dagingku, 136 00:08:07,640 --> 00:08:09,960 dan Sprite ini ingatanku selama lebih dari sepuluh tahun. 137 00:08:10,040 --> 00:08:11,080 Ini aku, Lyu Liang, 'kan? 138 00:08:18,040 --> 00:08:19,440 Ini ingatanku yang kuhapus. 139 00:08:19,520 --> 00:08:21,320 Gelasnya sedikit kosong. 140 00:08:21,400 --> 00:08:24,440 Bagaimana jika yang dituang kembali bukan ingatanku, tapi ingatanmu? 141 00:08:37,440 --> 00:08:38,360 Kalau begitu, 142 00:08:38,440 --> 00:08:39,720 bagaimana sekarang? 143 00:08:40,240 --> 00:08:41,400 Apa ini masih Lyu Liang? 144 00:08:48,720 --> 00:08:49,600 Rasa Sprite. 145 00:08:49,680 --> 00:08:50,720 Ini masih Lyu Liang. 146 00:08:51,840 --> 00:08:54,320 Bagaimana jika aku menghapus semua ingatan hidupku? 147 00:09:00,840 --> 00:09:02,240 Dan menuangkan ingatanmu? 148 00:09:10,840 --> 00:09:12,880 Sekarang gelas itu berisi Coca-Cola. 149 00:09:12,960 --> 00:09:13,920 Ini adalah ingatanmu. 150 00:09:14,000 --> 00:09:16,200 Namun, gelas ini milikku. 151 00:09:17,240 --> 00:09:19,760 Jadi, ini Coca-Cola atau Sprite? 152 00:09:19,840 --> 00:09:22,160 Ini kau, Lyu Huan, atau Lyu Liang? 153 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 DUANMU YING 154 00:10:11,120 --> 00:10:13,360 Siapa yang memberitahumu ini? 155 00:10:14,920 --> 00:10:16,280 Kakakku, Lyu Liang. 156 00:10:16,960 --> 00:10:19,640 Aku menamakannya Teori Coca-Cola Sprite. 157 00:10:20,200 --> 00:10:21,520 Lyu Liang. 158 00:10:22,640 --> 00:10:24,960 Dia memanggil Lyu Ci apa? 159 00:10:25,040 --> 00:10:27,720 Sama denganku. Kami memanggilnya Kakek Buyut. 160 00:10:28,240 --> 00:10:32,240 Generasi keempat keluarga Lyu begitu menjanjikan. 161 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 Masih ada lagi. 162 00:10:33,840 --> 00:10:35,160 Anak kakakku, Lyu Wen, 163 00:10:35,240 --> 00:10:36,760 sudah lahir pagi ini. 164 00:10:36,840 --> 00:10:39,000 Kini aku seorang bibi. 165 00:10:39,080 --> 00:10:40,680 Ini sudah generasi kelima. 166 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 Generasi kelima? 167 00:10:44,520 --> 00:10:46,560 Dia sudah harus datang hari ini. 168 00:10:59,640 --> 00:11:00,560 Gendonglah. 169 00:11:05,880 --> 00:11:06,920 Kakek Buyut. 170 00:11:07,000 --> 00:11:09,760 Setiap kali ada anak yang lahir di keluarga Lyu, 171 00:11:10,320 --> 00:11:12,520 Kakek Buyut akan membawanya ke gudang arak ini. 172 00:11:13,160 --> 00:11:14,200 Sebenarnya untuk apa? 173 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 Jangan tanya alasannya. 174 00:11:19,680 --> 00:11:21,280 Kau menjaga di sini saja. 175 00:11:26,040 --> 00:11:26,920 Kakek Buyut. 176 00:11:27,000 --> 00:11:29,080 Apa kau memakai arak untuk memandikan bayi ini 177 00:11:29,160 --> 00:11:31,240 agar dia bisa mendapat Sihir Penerawang Jiwa? 178 00:11:35,600 --> 00:11:37,320 Kakek Buyut, apakah tebakanku benar? 179 00:11:43,960 --> 00:11:44,920 Lyu Gong. 180 00:11:45,000 --> 00:11:48,240 Kau pernah ke gudang arak ini sebelumnya? 181 00:11:48,320 --> 00:11:49,320 Tebakanku benar? 182 00:11:49,400 --> 00:11:50,880 Pernah atau tidak? 183 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Tidak pernah. 184 00:11:59,720 --> 00:12:01,120 Ini semua hanya tebakanku. 185 00:12:14,120 --> 00:12:14,960 Nenek. 186 00:12:15,840 --> 00:12:16,960 Apa sebenarnya hubunganmu 187 00:12:17,040 --> 00:12:18,760 dengan Kakek Buyut? 188 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 Kenapa dia terus mengurungmu? 189 00:12:21,840 --> 00:12:23,520 Dengarkan baik-baik. 190 00:12:26,560 --> 00:12:28,600 Aku bukanlah orang tua 191 00:12:28,680 --> 00:12:30,040 atau seorang nenek yang baik. 192 00:12:30,520 --> 00:12:32,560 Aku dengan keluarga Lyu 193 00:12:33,280 --> 00:12:36,080 adalah musuh bebuyutan. 194 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 Jika kau datang lagi… 195 00:12:48,840 --> 00:12:51,560 cepat atau lambat aku akan membunuhmu. 196 00:13:05,200 --> 00:13:06,440 Cepat sembunyi. 197 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 Lihat. 198 00:13:26,160 --> 00:13:27,560 Tonik yang kubawakan untukmu 199 00:13:27,640 --> 00:13:29,560 tidak kau minum sama sekali. 200 00:13:30,320 --> 00:13:32,520 Kebutuhan gizimu harus terpenuhi. 201 00:13:33,720 --> 00:13:36,080 Meski kau wanita, 202 00:13:36,640 --> 00:13:40,760 tapi kau jauh lebih tangguh daripada Feng Tianyang. 203 00:13:40,840 --> 00:13:42,360 Jika dipikir-pikir, 204 00:13:42,840 --> 00:13:45,360 aku sudah menjagamu hampir 60 tahun. 205 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 Tahun ini usiamu sudah 80-an, 'kan? 206 00:13:51,120 --> 00:13:53,320 Aku ingat saat kau baru masuk keluarga Lyu, 207 00:13:54,200 --> 00:13:57,080 kau menolak untuk bicara tentang Sepasang Tangan. 208 00:13:57,720 --> 00:13:58,760 Jika itu orang lain, 209 00:13:59,320 --> 00:14:01,400 sudah lama kubunuh kau. 210 00:14:01,480 --> 00:14:02,720 Tapi aku berbelas kasih. 211 00:14:02,800 --> 00:14:03,920 Aku membiarkanmu hidup. 212 00:14:04,480 --> 00:14:05,520 Aku merawatmu. 213 00:14:05,600 --> 00:14:07,320 Aku enggan membiarkanmu mati. 214 00:14:18,440 --> 00:14:19,680 Memang katanya 215 00:14:19,760 --> 00:14:21,840 orang baik akan diberi balasan yang baik. 216 00:14:22,760 --> 00:14:24,360 Akhirnya pengabdianku padamu 217 00:14:24,440 --> 00:14:26,280 tidak sia-sia. 218 00:14:27,360 --> 00:14:29,800 Pertempuran Jiashen sudah bertahun-tahun berlalu. 219 00:14:29,880 --> 00:14:31,920 Aku akhirnya menemukan jawabannya. 220 00:14:32,560 --> 00:14:33,800 Sepasang Tangan 221 00:14:34,280 --> 00:14:35,880 bukanlah kitab rahasia. 222 00:14:35,960 --> 00:14:37,760 Saat dulu aku memaksamu menulisnya 223 00:14:37,840 --> 00:14:39,040 agar dipelajari keluarga Lyu, 224 00:14:39,120 --> 00:14:41,640 kau juga tidak bisa menulisnya. 225 00:14:41,720 --> 00:14:42,880 Karena itu adalah sesuatu 226 00:14:42,960 --> 00:14:45,080 yang ada di dalam darahmu. 227 00:14:46,280 --> 00:14:48,680 Jika membiarkan keturunan keluarga Lyu 228 00:14:48,760 --> 00:14:50,600 dialiri darahmu, 229 00:14:51,840 --> 00:14:54,880 mereka akan menguasai Sepasang Tangan. 230 00:14:57,960 --> 00:14:59,480 Aku sudah tidak sempat. 231 00:14:59,560 --> 00:15:01,200 Putra dan putriku 232 00:15:01,280 --> 00:15:02,160 juga tidak sempat. 233 00:15:03,520 --> 00:15:05,520 Sejak generasi ketiga keluarga Lyu, 234 00:15:06,080 --> 00:15:07,720 aku mulai berpikir. 235 00:15:08,280 --> 00:15:09,920 Bagaimana cara agar mereka 236 00:15:10,720 --> 00:15:12,040 dialiri darahmu? 237 00:15:26,280 --> 00:15:28,080 Kau tidak boleh mati. 238 00:15:28,920 --> 00:15:31,080 Karena keturunan keluarga Lyu 239 00:15:31,160 --> 00:15:33,160 masih harus dialiri darahmu. 240 00:15:40,720 --> 00:15:42,440 Aku terus meneliti 241 00:15:42,520 --> 00:15:43,680 dan mencoba. 242 00:15:44,920 --> 00:15:46,440 Sampai di generasi Lyu Gong, 243 00:15:46,520 --> 00:15:48,840 aku sudah sangat sukses. 244 00:15:49,520 --> 00:15:50,880 Terutama Lyu Liang. 245 00:15:51,720 --> 00:15:54,240 Dia bisa menghapus ingatan. 246 00:15:58,040 --> 00:15:59,520 Namun, 247 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 aku mengubah namanya. 248 00:16:02,040 --> 00:16:03,760 Kini disebut Sihir Penerawang Jiwa. 249 00:16:54,960 --> 00:16:57,240 Darah ini sudah cukup 250 00:16:57,760 --> 00:16:59,000 untuk bayi seberat 3,7 kg 251 00:16:59,680 --> 00:17:01,880 Kau harus jaga dirimu sendiri. 252 00:17:01,960 --> 00:17:03,760 Saat bayinya berumur satu bulan, 253 00:17:03,840 --> 00:17:05,800 aku akan butuh lebih banyak darah. 254 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 Aku tadi memberitahumu banyak hal 255 00:17:40,240 --> 00:17:42,280 karena ingin kau memberitahuku 256 00:17:42,360 --> 00:17:45,440 semua yang Sepasang Tangan bisa lakukan. 257 00:17:45,520 --> 00:17:48,680 Karena ia bisa menghapus ingatan, 258 00:17:48,760 --> 00:17:50,480 apakah bisa mengubah ingatan? 259 00:17:50,560 --> 00:17:51,760 Apakah pada akhirnya 260 00:17:51,840 --> 00:17:54,160 bisa menciptakan manusia yang baru? 261 00:17:55,480 --> 00:17:57,440 Entah itu menghapus ingatan 262 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 atau mengubah ingatan, 263 00:18:00,800 --> 00:18:03,080 itu bukan berasal dari darah. 264 00:18:03,720 --> 00:18:05,720 Itu perlu dipelajari. 265 00:18:06,320 --> 00:18:07,840 Kau asal bicara. 266 00:18:07,920 --> 00:18:10,200 Lalu, bagaimana Lyu Liang mengetahuinya? 267 00:18:10,280 --> 00:18:11,920 Kau tanyakan saja padanya. 268 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 Aku tidak akan pernah memberitahumu. 269 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Jangan berpikir dirimu sangat penting 270 00:18:18,960 --> 00:18:20,240 dan aku tak tega membunuhmu! 271 00:18:20,320 --> 00:18:21,720 Dengar. 272 00:18:21,800 --> 00:18:24,320 Sepasang Tangan sudah diturunkan ke generasi kelima keluarga Lyu! 273 00:18:24,400 --> 00:18:25,920 Generasi kelima! 274 00:18:26,000 --> 00:18:27,680 Kelak keluarga Lyu 275 00:18:27,760 --> 00:18:30,040 bisa menghasilkan darah sendiri untuk generasi berikutnya. 276 00:18:30,120 --> 00:18:32,240 Aku bisa membunuhmu kapan saja. 277 00:18:51,160 --> 00:18:52,880 Namun, bagaimanapun juga, 278 00:18:52,960 --> 00:18:55,640 aku harus berterima kasih padamu sudah hidup sampai 80 tahun. 279 00:18:55,720 --> 00:18:58,440 Kau sudah menghidupi lima generasi keluarga Lyu kami. 280 00:18:59,160 --> 00:19:00,640 Itu karena kau 281 00:19:01,440 --> 00:19:04,160 menjadikan setiap tetes darah keluarga Lyu 282 00:19:05,960 --> 00:19:07,440 sangat berharga. 283 00:19:09,040 --> 00:19:10,720 Semuanya sangat berharga. 284 00:19:31,720 --> 00:19:33,200 Keluarlah. 285 00:19:44,640 --> 00:19:45,760 Nenek, 286 00:19:46,600 --> 00:19:49,320 apakah aku dulu juga mendapat transfusi darah seperti itu? 287 00:19:50,000 --> 00:19:52,400 Apakah darahmu juga mengalir padaku? 288 00:19:56,080 --> 00:19:57,840 Aku tidak pernah menanyakan 289 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 siapa namamu. 290 00:20:00,720 --> 00:20:03,080 Lyu Huan. Panggil aku Huan saja. 291 00:20:04,080 --> 00:20:05,520 Huan. 292 00:20:13,000 --> 00:20:14,200 Kemarilah. 293 00:20:15,600 --> 00:20:17,520 Biarkan aku melihatmu. 294 00:20:22,200 --> 00:20:23,880 Teori Coca-Cola Sprite 295 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 yang kau katakan padaku. 296 00:20:26,480 --> 00:20:28,880 Aku agak bingung tadi. 297 00:20:28,960 --> 00:20:30,480 Aku tak begitu mendengarmu. 298 00:20:32,520 --> 00:20:34,880 Kau bisa beri tahu sekali lagi? 299 00:21:30,160 --> 00:21:33,560 AULA LELUHUR LYU 300 00:21:45,120 --> 00:21:47,760 Lyu Huan, kau ke mana tadi? 301 00:21:49,800 --> 00:21:51,240 Apa yang sedang mereka tunggu? 302 00:21:51,320 --> 00:21:53,880 Menunggu Kakek Buyut menamai bayi itu. 303 00:21:53,960 --> 00:21:54,840 Setiap kali, 304 00:21:54,920 --> 00:21:56,520 butuh setengah jam untuk memilih nama. 305 00:21:56,600 --> 00:21:58,600 AULA LELUHUR LYU 306 00:22:03,440 --> 00:22:04,600 Bayinya sudah keluar. 307 00:22:04,680 --> 00:22:07,320 Sudah keluar. Siapa namanya? 308 00:22:09,000 --> 00:22:09,840 Ying. 309 00:22:09,920 --> 00:22:12,160 Nama anakku, Lyu Ying. 310 00:22:14,960 --> 00:22:16,840 Semuanya, silakan duduk. 311 00:22:17,560 --> 00:22:18,960 - Baik. - Bagus. 312 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 Lyu Huan, sudah saatnya makan. 313 00:22:21,600 --> 00:22:23,040 Saat itu aku tidak memperhatikan 314 00:22:23,120 --> 00:22:24,680 perubahan pada Lyu Huan. 315 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 Namun, hal yang terjadi selanjutnya 316 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 mengubah segalanya bagiku. 317 00:22:39,840 --> 00:22:41,600 Itulah yang terjadi. 318 00:22:41,680 --> 00:22:44,360 Apa? Lyu Huan didorong ke lembah oleh Lyu Liang? 319 00:22:44,440 --> 00:22:45,920 Jasadnya bahkan tidak ditemukan? 320 00:22:46,760 --> 00:22:48,240 Di keluarga Lyu, selain Lyu Huan, 321 00:22:48,320 --> 00:22:50,720 pengguna Sihir Penerawang Jiwa yang paling berbakat 322 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 adalah Lyu Liang. 323 00:22:52,280 --> 00:22:54,040 Mungkinkah anak ini membunuhnya 324 00:22:54,120 --> 00:22:55,360 karena cemburu? 325 00:22:56,960 --> 00:22:58,880 Di mana Lyu Liang? 326 00:22:59,720 --> 00:23:01,560 Lyu Gong telah menahannya di Aula Leluhur. 327 00:23:02,680 --> 00:23:04,160 Apa yang akan kita lakukan dengannya? 328 00:23:06,120 --> 00:23:08,080 Aku akan jelaskan kepada keluarga kita. 329 00:23:09,720 --> 00:23:10,840 Bibi Ketujuh. 330 00:23:13,240 --> 00:23:15,200 Panggil Paman Ketiga ke Aula Leluhur. 331 00:23:27,840 --> 00:23:29,080 Bagaimana? 332 00:23:29,160 --> 00:23:30,440 Sudah kutanyakan semalaman, 333 00:23:30,520 --> 00:23:31,920 tapi dia tak mengatakan apa pun. 334 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Aku juga mengeluarkan gelembung ingatannya. 335 00:23:35,080 --> 00:23:36,240 Lihat. 336 00:23:36,320 --> 00:23:37,760 Sama seperti kali terakhir. 337 00:23:37,840 --> 00:23:40,560 Masih kosong. Tidak ada apa pun. 338 00:23:55,840 --> 00:23:56,760 Lyu Liang. 339 00:23:56,840 --> 00:23:58,600 Katakan padaku sejujurnya. 340 00:23:59,240 --> 00:24:01,560 Bagaimana kau mendorong Huan dari tebing? 341 00:24:02,840 --> 00:24:05,360 Kakek Buyut, aku benar-benar tidak ingat. 342 00:24:06,040 --> 00:24:07,000 Apa Huan sungguh mati? 343 00:24:07,080 --> 00:24:08,200 Ya! 344 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 Huan mati di tanganmu! 345 00:24:12,320 --> 00:24:13,440 Huan… 346 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 Huan… 347 00:24:16,600 --> 00:24:17,480 Lyu Liang, 348 00:24:18,320 --> 00:24:19,520 angkat kepalamu. 349 00:24:25,480 --> 00:24:27,720 Siapa yang mengajarimu 350 00:24:28,240 --> 00:24:29,680 kemampuan menghapus ingatan? 351 00:24:30,160 --> 00:24:31,960 Hapus ingatan apa? 352 00:24:32,040 --> 00:24:33,560 Kau masih berpura-pura. 353 00:24:33,640 --> 00:24:35,160 Kau terus kehilangan ingatanmu. 354 00:24:35,240 --> 00:24:37,240 Kakek Buyut bahkan menyalahkanku karena merusaknya. 355 00:24:37,320 --> 00:24:39,840 Kakek Buyut, aku benar-benar tidak ingat. 356 00:24:39,920 --> 00:24:41,720 Aku paling dekat dengan Huan. 357 00:24:41,800 --> 00:24:43,600 Aku tidak mungkin mencelakainya. 358 00:24:45,680 --> 00:24:47,240 Benar. Paman Ketiga, Bibi Ketujuh. 359 00:24:47,320 --> 00:24:48,680 Kalian hari itu juga di sana. 360 00:24:48,760 --> 00:24:49,840 Jelaskan pada mereka 361 00:24:49,920 --> 00:24:51,640 bahwa aku sudah difitnah. 362 00:25:00,600 --> 00:25:01,880 Paman Ketiga, Bibi Ketujuh. 363 00:25:02,440 --> 00:25:03,480 Tolong 364 00:25:04,360 --> 00:25:05,960 keluarkan gelembung ingatan kalian. 365 00:25:07,040 --> 00:25:08,840 Biarkan dia melihat kebenarannya. 366 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 Saat itu kami sedang memetik di pegunungan. 367 00:25:18,920 --> 00:25:20,720 Lyu Liang! Lyu Huan! 368 00:25:20,800 --> 00:25:22,560 Di sana berbahaya, hati-hati! 369 00:25:26,560 --> 00:25:27,840 Awalnya, 370 00:25:27,920 --> 00:25:29,720 kami tak melihat ada yang aneh. 371 00:25:32,080 --> 00:25:34,560 Tiba-tiba Lyu Liang mendorong Lyu Huan. 372 00:25:41,120 --> 00:25:42,280 Mana mungkin? 373 00:25:42,360 --> 00:25:44,800 Mana mungkin aku mendorong Lyu Huan dari tebing? 374 00:25:44,880 --> 00:25:45,920 Kakek Buyut. 375 00:25:46,840 --> 00:25:48,360 Kita harus memakai hukum keluarga 376 00:25:48,440 --> 00:25:50,040 untuk mengurus orang sepertinya. 377 00:25:50,120 --> 00:25:51,080 Tidak. 378 00:25:53,040 --> 00:25:54,360 Dia tidak boleh mati. 379 00:25:55,040 --> 00:25:57,840 Setiap tetes darah keluarga Lyu 380 00:25:57,920 --> 00:25:59,200 sangat berharga. 381 00:25:59,760 --> 00:26:01,280 Kurung dia dulu. 382 00:26:13,840 --> 00:26:15,120 Huan… 383 00:26:17,000 --> 00:26:18,200 Huan… 384 00:26:22,800 --> 00:26:23,960 Lyu Liang, 385 00:26:24,040 --> 00:26:25,960 ingatan dalam otakmu 386 00:26:26,040 --> 00:26:27,040 sudah 387 00:26:27,120 --> 00:26:28,360 kuhapus. 388 00:26:28,440 --> 00:26:29,400 Mana mungkin? 389 00:26:29,480 --> 00:26:31,720 Sihir Penerawang Jiwa keluarga Lyu tidak memiliki ini. 390 00:26:31,800 --> 00:26:34,680 Tak hanya keluarga Lyu yang punya Sihir Penerawang Jiwa. 391 00:26:34,760 --> 00:26:35,880 Kau belajar dari siapa? 392 00:26:36,520 --> 00:26:37,960 Seorang nenek. 393 00:26:38,040 --> 00:26:40,480 Aku memang kehilangan ingatan itu saat itu. 394 00:26:40,560 --> 00:26:42,680 Tapi mana mungkin aku membunuh Huan? 395 00:26:43,480 --> 00:26:45,080 Saat itu, semua orang keluarga Lyu 396 00:26:45,160 --> 00:26:47,240 menyalahkanku atas kematian Huan. 397 00:26:48,840 --> 00:26:51,200 Mereka terus mengurungku di ruang bawah tanah keluarga Lyu. 398 00:26:52,000 --> 00:26:53,440 Mereka memaksaku mengakuinya. 399 00:26:53,520 --> 00:26:56,680 LYU LIANG, 20 TAHUN 400 00:27:00,120 --> 00:27:02,040 Selama hari yang panjang itu, 401 00:27:02,120 --> 00:27:04,360 aku selalu menunggu kesempatan. 402 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 Pada hari jamuan keluarga, 403 00:27:06,040 --> 00:27:07,880 Lyu Gong datang untuk mengejekku. 404 00:27:07,960 --> 00:27:10,200 Akhirnya, aku mendapat kesempatan itu. 405 00:27:27,640 --> 00:27:28,600 Lyu Liang. 406 00:27:28,680 --> 00:27:29,720 Sudah bertahun-tahun. 407 00:27:30,400 --> 00:27:31,600 Kau masih menyangkalnya. 408 00:27:31,680 --> 00:27:34,240 Kau lebih suka dikurung di tempat ini daripada mengaku. 409 00:27:34,960 --> 00:27:36,720 Mengapa keluarga Lyu punya orang sepertimu? 410 00:28:30,520 --> 00:28:31,360 Lyu Liang. 411 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Tidak apa-apa. 412 00:28:34,240 --> 00:28:35,480 Jika tak mau mengaku, 413 00:28:36,360 --> 00:28:38,120 kau akan dikurung sampai mengaku. 414 00:28:52,360 --> 00:28:53,920 Sejak saat itu, 415 00:28:54,000 --> 00:28:55,880 aku bertekad 416 00:28:55,960 --> 00:28:57,520 untuk menemukan Huan 417 00:28:58,000 --> 00:28:59,840 dan menemukan kebenaran yang tersembunyi. 418 00:29:03,440 --> 00:29:04,880 Semua ini ada hubungannya 419 00:29:04,960 --> 00:29:06,880 dengan nenek yang disebut Huan. 420 00:29:06,960 --> 00:29:09,080 Ke mana perginya Huan dan dia? 421 00:29:09,160 --> 00:29:10,480 Aku bertekad 422 00:29:10,560 --> 00:29:13,680 untuk menemukan kebenaran di balik semua itu. 423 00:29:18,160 --> 00:29:20,040 Demi menemukan kebenaran, 424 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 aku bergabung dengan Quanxing. 425 00:29:22,080 --> 00:29:24,600 Lyu Liang dari Desa Keluarga Lyu. 426 00:29:24,680 --> 00:29:26,760 Kau membunuh adikmu sendiri. 427 00:29:26,840 --> 00:29:30,680 Kau menjadi pengguna Sihir Penerawang Jiwa terkuat dari keluarga Lyu. 428 00:29:31,160 --> 00:29:33,280 Kau bahkan kabur dari rumah. 429 00:29:33,840 --> 00:29:36,280 Seluruh Dunia Super sedang mencarimu. 430 00:29:37,160 --> 00:29:38,960 Kau memang hebat, Lyu Liang. 431 00:29:39,040 --> 00:29:41,240 Orang Quanxing pun tidak segila dirimu. 432 00:29:45,840 --> 00:29:47,080 Aku ingin bergabung. 433 00:29:50,120 --> 00:29:51,840 Kau ingin bergabung dengan Quanxing? 434 00:29:52,440 --> 00:29:54,800 Kau itu ingin Quanxing melindungimu. 435 00:29:54,880 --> 00:29:56,240 Apakah tidak boleh? 436 00:29:56,320 --> 00:29:58,520 Aku yakin Sihir Penerawang Jiwa-ku akan berguna. 437 00:30:00,880 --> 00:30:02,680 Jika kalian tidak bisa memutuskan, 438 00:30:02,760 --> 00:30:04,000 undang saja Ketua Interim. 439 00:30:05,840 --> 00:30:06,960 Tidak perlu. 440 00:30:07,720 --> 00:30:09,480 Kau bisa bergabung dengan Quanxing. 441 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 Bagaimana caranya? 442 00:30:13,800 --> 00:30:15,240 Selama kau menyatakan diri 443 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 bahwa kau anggota Quanxing, 444 00:30:17,640 --> 00:30:19,400 maka Quanxing akan mengakuimu. 445 00:30:20,720 --> 00:30:21,960 Semudah itu? 446 00:30:22,840 --> 00:30:24,280 Semudah itu. 447 00:30:25,720 --> 00:30:27,240 Aku selalu tahu 448 00:30:27,320 --> 00:30:29,240 hal yang ingin kulakukan 449 00:30:29,320 --> 00:30:31,760 sulit dilakukan sendiri. 450 00:30:31,840 --> 00:30:33,560 Bergabung dengan Quanxing saat ini 451 00:30:33,640 --> 00:30:35,320 merupakan syarat yang paling cocok 452 00:30:35,400 --> 00:30:36,920 untuk mewujudkan semua rencanaku. 453 00:30:37,000 --> 00:30:39,160 Itu sebabnya aku bersembunyi di dalam Quanxing. 454 00:30:39,680 --> 00:30:40,880 Entah itu Ketua Interim 455 00:30:40,960 --> 00:30:42,640 atau rencana Quanxing, 456 00:30:42,720 --> 00:30:44,680 semua itu bagian dari rencanaku. 457 00:30:45,640 --> 00:30:46,760 Selesai. 458 00:30:46,840 --> 00:30:49,720 Pada dasarnya aku memastikan spekulasiku 459 00:30:49,800 --> 00:30:52,280 dengan membuka ingatan Zhang Huaiyi dan Tian Jinzhong. 460 00:30:52,360 --> 00:30:53,640 Sihir Penerawang Jiwa keluarga Lyu 461 00:30:53,720 --> 00:30:55,360 memang tidak bisa dipisahkan 462 00:30:55,440 --> 00:30:57,640 dari alasan Pertempuran Jiashen. 463 00:30:58,600 --> 00:30:59,880 Quanxing sudah bubar. 464 00:30:59,960 --> 00:31:01,480 Aku hanya bisa bersembunyi. 465 00:31:01,560 --> 00:31:03,760 Aku tak punya kekuatan untuk terus mendapatkan kebenaran. 466 00:31:03,840 --> 00:31:05,520 Hari ini akhirnya datang juga. 467 00:31:05,600 --> 00:31:07,360 Aku terpaksa kembali ke tempat itu. 468 00:31:14,720 --> 00:31:15,640 Apa itu 469 00:31:15,720 --> 00:31:17,520 Sepasang Tangan? 470 00:31:20,840 --> 00:31:21,960 Kakek Buyut. 471 00:31:32,680 --> 00:31:34,560 Begitu kurasa 472 00:31:34,640 --> 00:31:36,360 semua rencanaku 473 00:31:36,440 --> 00:31:38,880 akan berhenti di sini, 474 00:31:39,640 --> 00:31:42,560 mungkin itu anugerah Langit untukku. 475 00:31:43,960 --> 00:31:46,240 Aku dibiarkan terlahir kembali 476 00:31:49,120 --> 00:31:51,520 dalam kegelapan. 477 00:32:00,280 --> 00:32:02,160 Sekalipun kau membunuh Lyu Huan, 478 00:32:02,240 --> 00:32:03,560 aku yakin itu tak disengaja. 479 00:32:03,640 --> 00:32:04,560 Aku tak melakukannya! 480 00:32:04,640 --> 00:32:07,120 Aku sungguh berharap bahwa kau bukan pembunuhnya. 481 00:32:07,200 --> 00:32:09,040 Kau pantas mati karena mengkhianati keluargamu. 482 00:32:09,120 --> 00:32:10,880 Apa itu Sepasang Tangan? 483 00:32:10,960 --> 00:32:13,160 Itu rahasia terbesar keluarga Lyu kita. 484 00:32:13,240 --> 00:32:14,720 Kau harus menyimpannya. 485 00:32:14,800 --> 00:32:15,680 Dia tidak boleh mati. 486 00:32:15,760 --> 00:32:17,280 Setiap tetes darah keluarga Lyu 487 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 sangat berharga. 488 00:32:31,200 --> 00:32:32,520 Sepasang Tangan 489 00:32:32,600 --> 00:32:34,800 adalah sesuatu yang ada di dalam darahmu. 490 00:33:14,120 --> 00:33:15,240 Lyu Gong. 491 00:33:15,800 --> 00:33:16,720 Lyu Gong? 492 00:34:04,320 --> 00:34:05,320 Lyu Liang. 493 00:34:07,040 --> 00:34:08,080 Tidak. 494 00:34:08,159 --> 00:34:09,800 Ini tidak mungkin. 495 00:34:09,880 --> 00:34:11,560 Kau bisa menumbuhkan anggota tubuhmu. 496 00:34:14,440 --> 00:34:16,159 Bagaimana caranya? 497 00:34:17,679 --> 00:34:19,280 Kau bukan Lyu Liang. 498 00:34:19,960 --> 00:34:21,239 Bukan! 499 00:34:30,440 --> 00:34:31,639 Bocah. 500 00:34:32,840 --> 00:34:35,120 Kau kira kau hebat? 501 00:34:40,840 --> 00:34:43,120 Orang tua yang bodoh dan kotor sepertimu, 502 00:34:43,199 --> 00:34:45,080 mengapa bisa menjadi Sepuluh Tetua? 503 00:34:50,520 --> 00:34:52,320 Pernahkah kau mendengar sebuah pepatah? 504 00:34:53,280 --> 00:34:54,400 Orang yang tak menghormati bakti 505 00:34:54,480 --> 00:34:55,760 akan menjadi hama saat bertambah tua. 506 00:34:56,360 --> 00:34:58,400 Kau menebas tangan dan kakiku, 507 00:34:59,200 --> 00:35:00,720 tapi itulah kesempatanku 508 00:35:00,800 --> 00:35:02,520 untuk mendapat Sepasang Tangan. 509 00:35:08,160 --> 00:35:09,720 Tak perlu menatapku seperti itu. 510 00:35:10,200 --> 00:35:11,600 Kedua tangan dan kakiku 511 00:35:11,680 --> 00:35:13,440 bukan lagi milik keluarga Lyu. 512 00:35:13,520 --> 00:35:15,320 Aku mau menunjukkan padamu 513 00:35:15,400 --> 00:35:17,120 apa itu Sepasang Tangan 514 00:35:18,440 --> 00:35:19,720 yang sebenarnya. 515 00:35:23,240 --> 00:35:25,480 SALAH SATU DARI DELAPAN TEKNIK AJAIB 516 00:35:28,240 --> 00:35:30,360 SEPASANG TANGAN 517 00:35:51,640 --> 00:35:54,360 Meski kau merebut Sepasang Tangan milik Duanmu Ying, 518 00:35:54,440 --> 00:35:56,600 tapi itu hanya sebagiannya saja. 519 00:35:56,680 --> 00:35:59,000 Nenek yang diceritakan Lyu Huan 520 00:35:59,080 --> 00:36:01,040 ternyata adalah Duanmu Ying. 521 00:36:01,120 --> 00:36:03,360 Bukankah kau sangat menginginkan Sepasang Tangan? 522 00:36:03,440 --> 00:36:04,800 Maka aku akan memberitahumu. 523 00:36:04,880 --> 00:36:07,200 Sepasang Tangan tak hanya bisa mengendalikan ingatan, 524 00:36:07,280 --> 00:36:08,680 tapi juga bisa membuat anggota tubuh 525 00:36:09,280 --> 00:36:10,920 tumbuh kembali. 526 00:36:12,520 --> 00:36:13,360 Pergi. 527 00:36:13,840 --> 00:36:15,480 Panggil semua orang ke Aula Leluhur. 528 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 Baik. 529 00:36:22,240 --> 00:36:23,960 Sayangnya kau tidak lagi berkesempatan 530 00:36:24,040 --> 00:36:25,720 mendapatkan Sepasang Tangan lagi. 531 00:36:25,800 --> 00:36:29,520 AULA LELUHUR LYU 532 00:36:46,120 --> 00:36:47,240 Lihat. 533 00:36:48,120 --> 00:36:50,360 Ini adalah hewan yang kau pelihara. 534 00:37:06,160 --> 00:37:07,280 Delapan tahun lalu, 535 00:37:08,120 --> 00:37:09,040 di sini lokasinya. 536 00:37:10,520 --> 00:37:13,160 Kalian semua bilang aku membunuh Lyu Huan. 537 00:37:14,240 --> 00:37:15,440 Namun, kalian jelas tahu 538 00:37:15,520 --> 00:37:17,160 kalau aku begitu menyukai Lyu Huan. 539 00:37:18,400 --> 00:37:19,440 Namun, pada akhirnya, 540 00:37:20,000 --> 00:37:21,160 tidak ada seorang pun 541 00:37:21,240 --> 00:37:22,920 yang memihakku 542 00:37:23,800 --> 00:37:25,960 atau merasa curiga. 543 00:37:29,240 --> 00:37:31,000 Kalian menyiksaku dengan Sihir Penerawang Jiwa. 544 00:37:31,480 --> 00:37:33,400 Kalian mengacaukan ingatanku. 545 00:37:33,480 --> 00:37:35,840 Kalian memaksaku mengakui kebenaran yang kalian mau! 546 00:37:38,440 --> 00:37:41,120 Kalian bilang ingin menegakkan keadilan untuk Lyu Huan. 547 00:37:42,000 --> 00:37:43,960 Apa kalian benar-benar peduli dengan nyawa? 548 00:37:44,840 --> 00:37:47,040 Kalian hanya suka kemunafikan, 549 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 tidak peduli dengan hidup orang lain. 550 00:37:52,800 --> 00:37:55,160 Lyu Huan adalah satu-satunya orang 551 00:37:56,320 --> 00:37:57,640 yang kuhargai 552 00:37:59,840 --> 00:38:01,520 di dunia ini. 553 00:38:04,080 --> 00:38:05,920 Namun, kalian menuduhku telah membunuhnya. 554 00:38:12,080 --> 00:38:13,440 Aku tidak paham sebelumnya. 555 00:38:14,560 --> 00:38:15,880 Aku juga orang keluarga Lyu. 556 00:38:15,960 --> 00:38:17,800 Mengapa kalian berbuat begitu padaku? 557 00:38:25,160 --> 00:38:26,760 Kini aku mengerti. 558 00:38:29,120 --> 00:38:30,720 Karena di keluarga ini 559 00:38:31,840 --> 00:38:33,400 tidak diperlukan 560 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 sedikit pun 561 00:38:36,920 --> 00:38:38,760 hal yang disebut kebahagiaan sejati. 562 00:38:43,840 --> 00:38:45,120 Sejak kecil sampai dewasa, 563 00:38:46,520 --> 00:38:48,160 kalian semua berkata padaku 564 00:38:48,240 --> 00:38:49,960 bahwa setiap tetes darah keluarga Lyu 565 00:38:50,040 --> 00:38:51,600 sangat berharga. 566 00:38:54,240 --> 00:38:55,320 Namun, pada akhirnya, 567 00:38:56,000 --> 00:38:57,800 darahnya adalah yang paling berharga! 568 00:38:57,880 --> 00:38:59,200 Kalian jelas tahu hal ini, 569 00:38:59,280 --> 00:39:00,480 tapi membantunya melakukan hal jahat. 570 00:39:02,160 --> 00:39:03,520 Baik! 571 00:39:05,040 --> 00:39:06,600 Kalian mendukung kejahatan, bukan? 572 00:39:08,000 --> 00:39:09,760 Kalian tak peduli dengan nyawa orang tercinta, bukan? 573 00:39:15,840 --> 00:39:17,960 Hari ini aku akan memberikan kalian gambaran 574 00:39:18,840 --> 00:39:21,000 bagaimana rasanya kehilangan 575 00:39:21,080 --> 00:39:23,440 orang yang sangat kalian kasihi 576 00:39:24,080 --> 00:39:26,040 dan kehilangan semua kenangan terindah. 577 00:40:52,320 --> 00:40:54,440 Kalian semua komplotan 578 00:40:54,520 --> 00:40:55,560 dan kaki tangan. 579 00:40:57,840 --> 00:40:59,760 Aku mau kalian 580 00:40:59,840 --> 00:41:01,960 menjalani seluruh hidup kalian 581 00:41:02,040 --> 00:41:04,440 dalam keindahan kenangan 582 00:41:04,520 --> 00:41:06,160 dan kehampaan kenyataan. 583 00:41:06,800 --> 00:41:10,840 Ini adalah nasib yang pantas kalian terima. 584 00:41:43,080 --> 00:41:44,760 Mulai sekarang, 585 00:41:44,840 --> 00:41:47,200 panggil aku Ketua Sekte Quanxing. 586 00:41:47,760 --> 00:41:49,200 - Baik, Ketua Sekte! - Baik, Ketua Sekte! 587 00:41:50,640 --> 00:41:55,480 KETUA SEKTE QUANXING