1 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,680 --> 00:00:31,760 THIS IS A WORK OF FICTION 3 00:00:31,840 --> 00:00:34,040 ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 4 00:01:07,920 --> 00:01:10,320 Everything is related to karma and destiny. 5 00:01:11,520 --> 00:01:13,880 Follow me 6 00:01:14,520 --> 00:01:16,240 if you two wish to know the truth. 7 00:01:27,040 --> 00:01:30,000 It has been almost 80 years. 8 00:01:30,080 --> 00:01:31,200 Where are we? 9 00:01:31,280 --> 00:01:32,440 Back then, 10 00:01:32,520 --> 00:01:36,160 we invented the Eight Supremes here. 11 00:01:36,240 --> 00:01:38,120 I tried all kinds of methods 12 00:01:38,200 --> 00:01:40,640 to return to this place 13 00:01:40,720 --> 00:01:42,760 after escaping from the Lyu family. 14 00:01:42,840 --> 00:01:45,040 However, I couldn't achieve my goal. 15 00:01:46,280 --> 00:01:48,400 Is this the legendary Valley of 24 Terms? 16 00:01:57,400 --> 00:01:58,640 Thank you for helping me 17 00:01:58,720 --> 00:02:00,400 to return to this place. 18 00:02:00,480 --> 00:02:02,320 You invented Double Quan Palm here, 19 00:02:02,960 --> 00:02:04,920 yet you couldn't enter this place by yourself. 20 00:02:05,720 --> 00:02:06,640 The Valley of 24 Terms 21 00:02:06,720 --> 00:02:09,280 isn't as simple as you think. 22 00:02:09,759 --> 00:02:11,800 This is another dimension. 23 00:02:11,880 --> 00:02:12,720 This place 24 00:02:12,800 --> 00:02:15,040 is the true Outsiders' world. 25 00:02:15,120 --> 00:02:17,840 It's the origin of all superpowers. 26 00:02:17,920 --> 00:02:20,440 A power is flowing subtly in this world. 27 00:02:20,520 --> 00:02:22,480 It guides the blood circulation 28 00:02:22,560 --> 00:02:23,880 of all living beings here, 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,560 allowing humans to harness superpowers. 30 00:02:26,320 --> 00:02:27,320 The Valley of 24 Terms 31 00:02:27,400 --> 00:02:29,880 transcends time. 32 00:02:29,960 --> 00:02:32,080 It influences your present, 33 00:02:32,960 --> 00:02:33,840 past, 34 00:02:33,920 --> 00:02:35,560 and future. 35 00:02:36,480 --> 00:02:37,720 What a shame. 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,880 I've tried all kinds of methods all these years, 37 00:02:40,960 --> 00:02:43,680 yet I could only wander around the edge of the Outsiders' world. 38 00:02:43,760 --> 00:02:46,760 It seems like the energy flow has become stagnant. 39 00:02:46,840 --> 00:02:48,760 That's why this body could not grow. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 I cannot enter the Valley of 24 Terms 41 00:02:50,400 --> 00:02:52,360 with my powers alone. 42 00:02:52,440 --> 00:02:54,240 I never expected you guys 43 00:02:54,320 --> 00:02:56,160 to bring me back here one day. 44 00:02:56,240 --> 00:02:57,720 Why did you have to come back? 45 00:02:58,960 --> 00:03:00,160 Back then, 46 00:03:00,240 --> 00:03:01,160 me, 47 00:03:01,240 --> 00:03:02,360 Gensheng, 48 00:03:02,440 --> 00:03:04,200 Dummy, and the rest, 49 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 the nine of us 50 00:03:05,360 --> 00:03:07,360 stayed in the Valley of 24 Terms together. 51 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 We were isolated from the world 52 00:03:08,960 --> 00:03:10,440 as we sought enlightenment together. 53 00:03:10,960 --> 00:03:12,880 We were focused on finding our own paths. 54 00:03:12,960 --> 00:03:14,880 The kind of camaraderie, 55 00:03:14,960 --> 00:03:15,920 happiness, 56 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 and wholeness we experienced here, 57 00:03:18,240 --> 00:03:20,080 it's something you would never understand 58 00:03:20,560 --> 00:03:22,440 if you didn't experience it yourself. 59 00:03:22,520 --> 00:03:24,120 Double Quan Palm wouldn't have existed 60 00:03:24,680 --> 00:03:27,480 if it weren't for this place. 61 00:03:27,560 --> 00:03:29,400 Do you know what it feels like 62 00:03:29,480 --> 00:03:31,080 when you achieve enlightenment? 63 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 It feels like 64 00:03:32,640 --> 00:03:34,840 you can decide your own fate. 65 00:03:34,920 --> 00:03:36,880 It felt as if you were one with the world. 66 00:03:36,960 --> 00:03:39,000 You could feel the rhythm of the world. 67 00:03:39,080 --> 00:03:41,360 It felt as if the world was dancing for you. 68 00:03:45,320 --> 00:03:46,440 So, my grandfather invented 69 00:03:46,520 --> 00:03:48,200 Qi Apotheosis here. 70 00:03:50,280 --> 00:03:52,520 Fate has brought us together. 71 00:03:52,600 --> 00:03:55,160 It has been so long since I was this happy. 72 00:03:56,320 --> 00:03:58,280 But what is Qi Apotheosis? 73 00:03:58,360 --> 00:03:59,560 I don't know. 74 00:04:01,120 --> 00:04:03,400 Everyone has a different way of achieving enlightenment. 75 00:04:04,360 --> 00:04:05,480 The Eight Supremes 76 00:04:05,560 --> 00:04:08,720 are more than just powerful superpowers. 77 00:04:08,800 --> 00:04:10,320 More importantly, 78 00:04:10,400 --> 00:04:13,560 it's a sign of mastery of the world. 79 00:04:13,640 --> 00:04:16,160 It's a sign of mastery toward your fate. 80 00:04:16,240 --> 00:04:18,640 Maybe you'll understand this one day 81 00:04:18,720 --> 00:04:19,880 and will be enlightened. 82 00:04:19,959 --> 00:04:22,600 Maybe you won't be able to achieve enlightenment. 83 00:04:22,680 --> 00:04:24,960 Dummy didn't impart his supreme to you? 84 00:04:26,640 --> 00:04:27,840 What a shame. 85 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 What about you? 86 00:04:39,280 --> 00:04:40,640 What do you plan to do next? 87 00:04:49,840 --> 00:04:52,840 I ended up becoming the person Lyu Huan hated the most. 88 00:04:53,840 --> 00:04:54,840 I wish to return to the time 89 00:04:55,320 --> 00:04:57,120 when Lyu Huan and I were still together. 90 00:04:58,440 --> 00:05:00,080 I want to be my true self. 91 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 I want to be the good brother in Lyu Huan's heart. 92 00:05:03,640 --> 00:05:05,560 I've hurt so many people 93 00:05:06,200 --> 00:05:07,840 and committed so many evil deeds. 94 00:05:08,800 --> 00:05:11,320 I've decided to turn myself in to NDT. 95 00:05:12,840 --> 00:05:14,080 Zhang Chulan, 96 00:05:15,680 --> 00:05:17,040 you mustn't follow in my footsteps. 97 00:05:17,120 --> 00:05:19,560 You must protect the person who means the most to you. 98 00:05:19,640 --> 00:05:21,280 Protect Feng Baobao. 99 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Go now. 100 00:05:32,880 --> 00:05:33,800 LYU LIANG WAS SEVERELY PUNISHED BY NDT FOR VIOLATING THE OUTSIDER REGULATIONS 101 00:05:33,880 --> 00:05:34,800 BUT DUE TO HIS GOOD BEHAVIOR AND HIS ATTEMPT TO ATONE 102 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 HE WAS GRANTED A SENTENCE REDUCTION. 103 00:05:35,800 --> 00:05:36,640 IN CONSIDERATION OF THE NATURE OF THE CRIME AND HIS BEHAVIOR, 104 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 INDIVIDUALS ASSOCIATED WITH THE LYU FAMILY 105 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 HAVE BEEN CHARGED UNLAWFUL DETENTION 106 00:05:38,560 --> 00:05:39,440 AND INTENTIONAL HARM AGAINST DUANMU YING, 107 00:05:39,520 --> 00:05:40,440 WARRANTING SEVERE PUNISHMENT. 108 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 NDT IMPOSED STRICT PENALTIES ON THE INDIVIDUALS INVOLVED. 109 00:07:01,520 --> 00:07:03,360 Is this me? 110 00:07:05,000 --> 00:07:06,560 It's you. 111 00:07:07,400 --> 00:07:08,480 I… 112 00:07:09,160 --> 00:07:11,000 I look very happy. 113 00:07:24,320 --> 00:07:26,120 Gensheng carved this. 114 00:07:26,200 --> 00:07:29,160 Your father was known for his peerless elegance back then. 115 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 He loved you very much. 116 00:07:31,240 --> 00:07:33,080 However, you were caught in an accident. 117 00:07:33,160 --> 00:07:36,680 Back then, he gathered the eight of us and returned to the Valley of 24 Terms 118 00:07:36,760 --> 00:07:38,480 to save you. 119 00:07:40,600 --> 00:07:42,640 Each of the Eight Supremes has its own strengths. 120 00:07:43,480 --> 00:07:45,480 We could only rescue you 121 00:07:45,560 --> 00:07:47,840 with the power of all eight individuals. 122 00:07:47,920 --> 00:07:49,640 That was the only way 123 00:07:49,720 --> 00:07:51,360 we could revive the original you. 124 00:07:54,320 --> 00:07:56,080 However, you didn't show up. 125 00:07:57,880 --> 00:07:59,840 I did want to show up. 126 00:07:59,920 --> 00:08:01,800 Yet the Lyu family detained me. 127 00:08:01,880 --> 00:08:03,360 I was responsible 128 00:08:03,440 --> 00:08:06,360 for awakening Feng Baobao's memories with my Double Quan Palm. 129 00:08:06,440 --> 00:08:07,680 It's a shame that… 130 00:08:08,240 --> 00:08:09,760 I will return 131 00:08:09,840 --> 00:08:11,120 what I owed you last time. 132 00:08:13,320 --> 00:08:15,520 Where are Ms. Bao's memories? 133 00:08:15,600 --> 00:08:16,480 Back then, 134 00:08:16,560 --> 00:08:18,760 they only managed to awaken your body. 135 00:08:19,400 --> 00:08:20,560 Your memories 136 00:08:20,640 --> 00:08:23,320 were kept in this cave all these years. 137 00:08:49,840 --> 00:08:51,080 Baobao, extend your hand. 138 00:08:52,560 --> 00:08:54,160 Father. 139 00:08:54,240 --> 00:08:55,760 Baobao, come. 140 00:08:55,840 --> 00:08:57,760 I brought you something nice. 141 00:08:57,840 --> 00:08:59,440 You'll definitely like it. 142 00:09:06,960 --> 00:09:08,400 Father, you're the best. 143 00:09:27,040 --> 00:09:28,640 The scattering qi 144 00:09:28,720 --> 00:09:30,720 isn't coming into contact with the qi formation. 145 00:09:30,800 --> 00:09:33,200 I can only maintain it for a while. 146 00:09:33,280 --> 00:09:34,200 Baobao, 147 00:09:34,760 --> 00:09:36,600 I will return everything to you. 148 00:09:36,680 --> 00:09:38,240 Your family, 149 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 your past, 150 00:09:39,280 --> 00:09:40,840 everything you desire, 151 00:09:40,920 --> 00:09:41,960 they're all here. 152 00:09:42,640 --> 00:09:44,360 Follow me. 153 00:09:46,880 --> 00:09:48,920 Ms. Bao, don't trust her yet. 154 00:09:49,000 --> 00:09:51,240 She was the one who killed Xu Huan. 155 00:09:54,720 --> 00:09:55,760 Zhang Chulan, 156 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 we've been through so much together 157 00:09:59,040 --> 00:10:00,840 and we got to know so many people. 158 00:10:00,920 --> 00:10:02,680 Everyone has their own past 159 00:10:02,760 --> 00:10:04,680 and their families. 160 00:10:04,760 --> 00:10:06,200 You have your grandfather too. 161 00:10:06,760 --> 00:10:08,280 Although he has passed away, 162 00:10:08,360 --> 00:10:10,600 at least he's still in your memories. 163 00:10:12,080 --> 00:10:13,000 I saw that man 164 00:10:13,080 --> 00:10:14,720 on the train just now. 165 00:10:15,680 --> 00:10:16,520 I saw him 166 00:10:16,600 --> 00:10:18,360 shedding tears for me. 167 00:10:18,440 --> 00:10:19,800 However, I don't know who he is. 168 00:10:20,400 --> 00:10:22,040 I want to know him. 169 00:10:22,120 --> 00:10:23,360 I want to know 170 00:10:23,440 --> 00:10:25,080 how my father used to dote on me. 171 00:10:59,040 --> 00:11:00,560 I will cast the qi formation now. 172 00:11:00,640 --> 00:11:01,880 Step back. 173 00:11:02,480 --> 00:11:04,880 Don't disturb me when I'm restoring her memories. 174 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 Back then, 175 00:12:39,960 --> 00:12:42,000 the eight of them 176 00:12:42,080 --> 00:12:43,680 stood here 177 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 and revived you 178 00:12:45,120 --> 00:12:48,320 while I was imprisoned in the Lyu family's cellar. 179 00:12:49,480 --> 00:12:50,920 They tortured me through and through. 180 00:12:52,840 --> 00:12:55,320 I was like a living corpse. 181 00:12:55,400 --> 00:12:57,120 Even so, I believed 182 00:12:57,200 --> 00:12:59,720 that my best buddies would come and save me. 183 00:12:59,800 --> 00:13:00,880 However, 184 00:13:00,960 --> 00:13:02,360 they didn't. 185 00:13:02,440 --> 00:13:04,280 I was so naive. 186 00:13:10,880 --> 00:13:13,000 I was too naive! 187 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 Feng Baobao, when I saw you, 188 00:13:16,000 --> 00:13:19,320 I understood that they didn't care about me at all! 189 00:13:19,400 --> 00:13:21,360 This world is filled with malicious intent! 190 00:13:21,440 --> 00:13:22,760 This body of yours 191 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 houses the power of the Eight Supremes. 192 00:13:24,680 --> 00:13:27,120 Only I deserve to possess it! 193 00:13:32,080 --> 00:13:33,280 You have no idea 194 00:13:33,360 --> 00:13:35,280 about the true power of the Eight Supremes. 195 00:13:35,360 --> 00:13:36,800 Once I get my hands on it, 196 00:13:36,880 --> 00:13:38,800 I will be invincible! 197 00:13:58,720 --> 00:14:00,160 Duanmu Ying, what are you doing? 198 00:14:18,560 --> 00:14:19,680 Duanmu Ying, 199 00:14:19,760 --> 00:14:20,880 what are you doing? 200 00:14:24,360 --> 00:14:25,920 How can I implant my memories into her mind 201 00:14:26,000 --> 00:14:27,280 without extracting hers in the first place? 202 00:14:27,360 --> 00:14:29,040 Dummy's grandson, 203 00:14:29,120 --> 00:14:30,960 I'll show you! 204 00:14:39,520 --> 00:14:40,480 Ms. Bao. 205 00:14:52,000 --> 00:14:52,920 Duanmu Ying, 206 00:14:53,000 --> 00:14:54,040 stop! 207 00:15:09,160 --> 00:15:10,440 The qi barrier reflects my attack. 208 00:15:15,800 --> 00:15:18,120 You better stop right now! 209 00:15:25,800 --> 00:15:28,520 This qi formation is formed with the power of the Eight Supremes. 210 00:15:28,600 --> 00:15:31,440 Even Zhang Zhiwei couldn't dispel it! 211 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 Zhang Chulan, 212 00:16:36,840 --> 00:16:38,080 from now on, 213 00:16:38,160 --> 00:16:39,480 you're my slave. 214 00:16:39,560 --> 00:16:40,600 Zhang Chulan, 215 00:16:40,680 --> 00:16:42,080 you should follow me back. 216 00:16:42,920 --> 00:16:45,640 Follow me. I'll make you happy. 217 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 Doesn't it hurt when you hit yourself like that? 218 00:16:47,800 --> 00:16:49,200 Tell me then. 219 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 What should I do? 220 00:16:50,520 --> 00:16:52,480 You shouldn't hit yourself. 221 00:16:52,560 --> 00:16:54,480 You should find those who hurt you 222 00:16:54,560 --> 00:16:55,640 and hit them instead. 223 00:16:55,720 --> 00:16:58,280 Zhang Chulan, you don't need to fear him. 224 00:16:58,360 --> 00:17:02,880 You no longer need to hide or escape once you become my slave. 225 00:17:02,960 --> 00:17:06,079 If you don't want to live like a loser, you should stand up. 226 00:17:06,160 --> 00:17:09,040 From now on, live like a decent human being. 227 00:17:09,119 --> 00:17:11,880 Crush all those who trouble you. 228 00:17:12,640 --> 00:17:14,119 I've got your back. 229 00:17:21,200 --> 00:17:23,240 Zhang Chulan, from now on, 230 00:17:23,960 --> 00:17:25,040 you're my slave. 231 00:17:25,119 --> 00:17:26,319 Yes, Ms. Bao. 232 00:17:26,400 --> 00:17:28,760 I am now your slave. Feel free to use me. 233 00:17:30,040 --> 00:17:31,960 Boss me around. 234 00:17:32,480 --> 00:17:35,000 Come on. Light up the path ahead for your master. 235 00:17:35,080 --> 00:17:36,200 Roger that, 236 00:17:36,280 --> 00:17:37,720 Master. 237 00:17:39,560 --> 00:17:40,400 Ms. Bao! I'm sorry! 238 00:17:40,480 --> 00:17:41,320 Ms. Bao! No, Ms. Bao! 239 00:17:41,400 --> 00:17:42,840 Ms. Bao! Please don't kill me! 240 00:17:42,920 --> 00:17:44,440 Ms. Bao! 241 00:17:45,560 --> 00:17:46,520 Come back. 242 00:17:46,600 --> 00:17:48,760 I know that I might die here 243 00:17:50,040 --> 00:17:52,400 if I keep this up. 244 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 However, if I don't keep this up, 245 00:17:57,400 --> 00:17:58,960 I'll lose all of my dignity here. 246 00:17:59,640 --> 00:18:01,440 Feng Baobao, 247 00:18:01,520 --> 00:18:03,120 this master-servant game is over. 248 00:18:03,200 --> 00:18:04,960 I said, come back! 249 00:18:08,080 --> 00:18:10,840 I messed up. 250 00:18:14,400 --> 00:18:17,160 I'm sorry. I apologize, Zhang Chulan. 251 00:18:21,480 --> 00:18:22,960 Ms. Bao. 252 00:18:23,040 --> 00:18:24,480 Why didn't you dodge it? 253 00:18:24,560 --> 00:18:26,720 You told me to stand here. 254 00:18:27,760 --> 00:18:29,200 Ms. Bao, wake up! 255 00:18:29,280 --> 00:18:30,200 I won't run away again. 256 00:18:30,280 --> 00:18:32,160 I'll be your obedient servant from now on. 257 00:18:47,560 --> 00:18:48,600 Baobao! 258 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Baobao, what's wrong with you? 259 00:18:49,760 --> 00:18:51,400 I don't know either. 260 00:18:52,880 --> 00:18:54,600 Zhang Chulan, 261 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 I wish to go home too. 262 00:18:56,560 --> 00:18:57,880 You have it. 263 00:18:58,440 --> 00:18:59,800 All of you have it. 264 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 It's in here. 265 00:19:05,080 --> 00:19:06,240 Ms. Bao. 266 00:19:07,640 --> 00:19:09,880 I will help you find the truth. 267 00:19:09,960 --> 00:19:12,080 I will find your home. 268 00:19:33,160 --> 00:19:34,520 Feng Baobao, 269 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 I would like 270 00:19:38,240 --> 00:19:40,080 to ask you for a favor. 271 00:19:41,360 --> 00:19:43,440 When I'm gone, 272 00:19:44,040 --> 00:19:47,040 please protect Chulan on my behalf. 273 00:19:47,120 --> 00:19:48,480 Is that all right? 274 00:19:48,560 --> 00:19:49,760 I can do you this favor. 275 00:19:53,120 --> 00:19:54,680 He's only ten. 276 00:19:54,760 --> 00:19:55,920 Don't tell me 277 00:19:56,000 --> 00:19:57,880 you're going to look after him 278 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 and wait until the end of time? 279 00:20:03,080 --> 00:20:04,960 His grandfather is right. 280 00:20:05,040 --> 00:20:06,880 I have plenty of time. 281 00:20:06,960 --> 00:20:08,840 I can afford to wait. 282 00:20:08,920 --> 00:20:10,120 Feng Baobao, 283 00:20:10,840 --> 00:20:12,200 If possible, 284 00:20:12,280 --> 00:20:14,240 don't let him know about your presence. 285 00:20:14,320 --> 00:20:16,840 Don't move or I'll hit you. 286 00:20:25,800 --> 00:20:29,880 ZHANG CHULAN, 10 YEARS OLD 287 00:20:29,960 --> 00:20:34,520 ZHANG CHULAN, 10 YEARS OLD 288 00:20:34,600 --> 00:20:41,440 ZHANG CHULAN, 12 YEARS OLD 289 00:20:41,520 --> 00:20:48,480 ZHANG CHULAN, 12 YEARS OLD 290 00:20:48,560 --> 00:20:55,480 ZHANG CHULAN, 12 YEARS OLD 291 00:20:55,560 --> 00:21:01,640 ZHANG CHULAN, 20 YEARS OLD 292 00:21:01,720 --> 00:21:06,000 ZHANG CHULAN, 21 YEARS OLD 293 00:21:06,080 --> 00:21:10,280 ZHANG CHULAN, 21 YEARS OLD 294 00:21:10,360 --> 00:21:14,080 ZHANG CHULAN, 22 YEARS OLD 295 00:21:25,320 --> 00:21:27,240 So… 296 00:21:29,440 --> 00:21:32,440 So you were by my side all along. 297 00:21:33,920 --> 00:21:35,560 You were always there with me. 298 00:22:57,160 --> 00:22:58,600 No! 299 00:23:11,600 --> 00:23:12,880 Ms. Bao… 300 00:23:30,640 --> 00:23:33,240 I'm sorry. 301 00:24:11,280 --> 00:24:13,440 What do you think about Zhang Chulan? 302 00:24:13,520 --> 00:24:14,680 All humans are the same. 303 00:24:14,760 --> 00:24:15,640 Zhang Chulan. 304 00:24:15,720 --> 00:24:17,000 The innocent carries the guilt of the guilty. 305 00:24:17,080 --> 00:24:18,640 Zhang Chulan, you shouldn't stand up again. 306 00:24:18,720 --> 00:24:20,480 Zhang Chulan is a rising star. 307 00:24:20,560 --> 00:24:23,000 How do you plan to pursue luck and avoid danger? 308 00:24:23,080 --> 00:24:24,160 The Tao follows nature. 309 00:24:24,240 --> 00:24:26,600 Which course should you follow? 310 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Chulan. 311 00:24:43,400 --> 00:24:46,040 No matter what difficulties you face, you must hang in there. 312 00:24:46,120 --> 00:24:47,400 Don't despair. 313 00:24:48,320 --> 00:24:50,640 For those of us who practice Taoism, we emphasize thinking. 314 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 But above all, we emphasize on doing. 315 00:24:52,240 --> 00:24:54,000 The purpose of life 316 00:24:54,080 --> 00:24:55,560 is not necessarily to please others. 317 00:24:55,640 --> 00:24:57,360 Only those with pure hearts 318 00:24:57,440 --> 00:24:59,080 who wish to protect all Outsiders 319 00:24:59,160 --> 00:25:02,040 will be truly acknowledged by everyone. 320 00:25:02,680 --> 00:25:04,960 Zhang Chulan, you're shameless! 321 00:25:05,040 --> 00:25:06,800 When you absorb the power of the world 322 00:25:06,880 --> 00:25:08,200 into your own body 323 00:25:08,280 --> 00:25:09,760 and return it to the world generously 324 00:25:09,840 --> 00:25:12,120 using your own way, 325 00:25:12,200 --> 00:25:14,440 that's the definition of superpower. 326 00:25:14,520 --> 00:25:16,960 People can do all sorts of things under the banner of self-interest. 327 00:25:17,040 --> 00:25:18,320 Then I will stop them. 328 00:25:18,400 --> 00:25:21,120 There are so many of them. How can you stop them all? 329 00:25:22,240 --> 00:25:24,480 I will give my life for it. 330 00:25:31,800 --> 00:25:33,600 Am I truly going to die 331 00:25:33,680 --> 00:25:35,960 and become a part of this starry universe? 332 00:25:38,520 --> 00:25:40,840 But I think I can still hear everyone's voices. 333 00:25:42,760 --> 00:25:45,520 Zhang Chulan. 334 00:25:45,600 --> 00:25:48,040 Just like the universe and the stars, 335 00:25:48,120 --> 00:25:50,280 I was already one with everyone long ago. 336 00:25:50,360 --> 00:25:52,640 I had no way of letting you guys go long ago. 337 00:26:31,160 --> 00:26:32,880 Qi Apotheosis? 338 00:26:33,720 --> 00:26:35,320 I'm just a nobody. 339 00:26:35,960 --> 00:26:38,720 I can't protect the entire world. 340 00:26:38,800 --> 00:26:39,920 I just wish to protect 341 00:26:40,000 --> 00:26:42,280 the person I wish to protect. 342 00:26:46,040 --> 00:26:47,280 Karma, 343 00:26:47,360 --> 00:26:48,560 fate, 344 00:26:48,640 --> 00:26:49,600 all of you think 345 00:26:49,680 --> 00:26:52,600 that you can enjoy all the best things in life. 346 00:26:52,680 --> 00:26:54,040 I don't believe it! 347 00:27:16,800 --> 00:27:18,680 I've already lost Lyu Huan. 348 00:27:18,760 --> 00:27:20,520 You can't afford to lose Feng Baobao now. 349 00:27:23,200 --> 00:27:24,760 I just want the person in front of me. 350 00:27:25,320 --> 00:27:26,520 That's my only desire! 351 00:27:52,320 --> 00:27:54,120 In the beginning, too profound; 352 00:27:54,200 --> 00:27:55,840 without form or shape. 353 00:27:56,800 --> 00:27:58,880 No one knows what's heavy or light; 354 00:27:58,960 --> 00:28:00,760 who can distinguish clear from dim? 355 00:28:03,880 --> 00:28:05,880 I, in the chaos, 356 00:28:05,960 --> 00:28:08,160 distinguish between darkness and light. 357 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 Heaven thrives, 358 00:28:11,400 --> 00:28:13,200 and Earth finds peace. 359 00:28:15,000 --> 00:28:17,280 The people are nurtured, 360 00:28:17,360 --> 00:28:19,280 and creatures begin to flourish. 361 00:28:20,560 --> 00:28:22,880 Within the Three Forces, 362 00:28:22,960 --> 00:28:24,880 all kinds thrive. 363 00:28:26,560 --> 00:28:28,520 Throughout the Four Seas, 364 00:28:28,600 --> 00:28:30,480 the Way is known to all. 365 00:28:32,360 --> 00:28:33,840 Man follows the Earth, 366 00:28:34,600 --> 00:28:36,760 the Earth follows the Heavens, 367 00:28:36,840 --> 00:28:38,600 the Heavens follow the Tao, 368 00:28:39,280 --> 00:28:41,200 and the Tao follows nature. 369 00:28:43,240 --> 00:28:45,240 The endpoint of all qi techniques 370 00:28:46,120 --> 00:28:47,520 is Qi Apotheosis. 371 00:28:54,440 --> 00:28:55,840 Ms. Bao! 372 00:29:51,520 --> 00:29:53,640 That's all there is to life. 373 00:29:53,720 --> 00:29:55,880 Stop pretending that you've suffered and are trying to be enlightened! 374 00:29:55,960 --> 00:29:58,040 The only enlightenment is the path ahead of you! 375 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 You look left and right 376 00:30:02,480 --> 00:30:04,200 on the path ahead 377 00:30:04,280 --> 00:30:05,960 all because you're afraid of death. 378 00:30:06,040 --> 00:30:09,160 Can you see the people waiting for you on the path ahead? 379 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 Ms. Bao, you've protected me for so many years. 380 00:31:27,560 --> 00:31:30,240 Now, it's my turn to protect you! 381 00:32:48,040 --> 00:32:49,640 The endpoint of all qi techniques 382 00:32:49,720 --> 00:32:51,240 is the companions you make along the way. 383 00:33:35,560 --> 00:33:37,040 Thank you guys so much. 384 00:35:02,480 --> 00:35:07,840 LONG LIVE TAOISM 385 00:35:07,920 --> 00:35:14,520 LONG LIVE TAOISM 386 00:35:14,600 --> 00:35:19,640 LONG LIVE TAOISM 387 00:35:59,520 --> 00:36:00,800 Xu San, let me tell you. 388 00:36:00,880 --> 00:36:02,800 Eat up. If not, you'll starve at night. 389 00:36:13,480 --> 00:36:14,480 This is so spicy. 390 00:36:14,560 --> 00:36:16,320 I already told them to make it less spicy. 391 00:36:19,360 --> 00:36:20,800 Xu San, Xu Si, 392 00:36:20,880 --> 00:36:23,280 why did you guys have a hotpot without me? 393 00:36:23,800 --> 00:36:25,160 Xu San, let's have a toast. 394 00:36:27,480 --> 00:36:28,360 Xu Si, 395 00:36:28,440 --> 00:36:29,400 how long have I been asleep? 396 00:36:29,480 --> 00:36:30,880 Three days? 397 00:36:30,960 --> 00:36:32,920 Three months? Or three years? 398 00:36:33,000 --> 00:36:34,560 Xu San, I'm not dead, am I? 399 00:36:34,640 --> 00:36:36,000 It's so spicy. 400 00:36:36,560 --> 00:36:37,680 Xu San, 401 00:36:37,760 --> 00:36:38,960 once we're done eating, 402 00:36:39,440 --> 00:36:40,720 let's go and pay respect 403 00:36:40,800 --> 00:36:41,960 to Zhang Chulan. 404 00:36:42,040 --> 00:36:44,280 -Should we prepare some offerings then? -I don't think it's a big deal. 405 00:36:44,360 --> 00:36:45,560 Xu Si, that's unnecessary! 406 00:36:45,640 --> 00:36:47,160 I'm here! Look at me! 407 00:36:47,240 --> 00:36:48,480 Xu San, Xu Si. 408 00:36:48,560 --> 00:36:49,720 All of them have arrived. 409 00:36:49,800 --> 00:36:51,640 We'll depart now to accomplish our mission. 410 00:36:55,240 --> 00:36:56,320 You're awake. 411 00:36:58,320 --> 00:37:02,400 THREE MONTHS LATER 412 00:37:06,560 --> 00:37:09,120 Ms. Bao, are you happy to see me awake? 413 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Yes. I can finally do some useful stuff instead of taking care of you. 414 00:37:14,440 --> 00:37:15,720 What do you mean? 415 00:37:15,800 --> 00:37:18,560 Baobao took care of you for the past three months. 416 00:37:19,680 --> 00:37:22,040 If so, why is she being so cold to me? 417 00:37:22,120 --> 00:37:23,320 Didn't you see it for yourself 418 00:37:23,400 --> 00:37:25,760 when Duanmu Ying extracted her memories and destroyed them? 419 00:37:27,960 --> 00:37:28,880 Ms. Bao, I'm Zhang Chulan. 420 00:37:28,960 --> 00:37:31,080 I'm Lian! I'm your slave! 421 00:37:54,080 --> 00:37:55,120 Ms. Bao, that's fine. 422 00:37:55,200 --> 00:37:57,040 It's fine, even if you've forgotten about me. 423 00:37:57,120 --> 00:37:59,080 We have plenty of time to know each other again. 424 00:38:02,040 --> 00:38:03,160 I'm Zhang Chulan. 425 00:38:03,240 --> 00:38:04,720 I'm a final-year student at Xinpukai University. 426 00:38:04,800 --> 00:38:06,280 I was once your little brother. 427 00:38:11,320 --> 00:38:13,560 I was once your slave too. 428 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 Be my follower, then. 429 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 I need a slave anyway. 430 00:38:35,240 --> 00:38:36,840 Let's go. Time to work. 431 00:38:49,320 --> 00:38:51,160 Why are you still standing here? Let's go. 432 00:38:53,960 --> 00:38:55,600 You can do it while walking. 433 00:39:27,800 --> 00:39:29,640 What are you guys doing here? 434 00:39:42,680 --> 00:39:43,600 Lian, 435 00:39:43,680 --> 00:39:45,600 you did sleep for a long time, huh? 436 00:39:45,680 --> 00:39:48,040 I've finally met someone lazier than me. 437 00:39:52,880 --> 00:39:54,360 What are you doing? 438 00:39:57,760 --> 00:39:59,120 Do you guys know each other? 439 00:40:00,680 --> 00:40:02,160 We know each other too well. 440 00:40:02,240 --> 00:40:03,800 If so, I'll skip the introduction. 441 00:40:03,880 --> 00:40:05,200 This is the slave I just took in. 442 00:40:05,280 --> 00:40:06,960 You guys better treat him nicely in the future. 443 00:40:09,600 --> 00:40:10,640 It's getting late. 444 00:40:10,720 --> 00:40:12,960 Let's go! 445 00:40:15,520 --> 00:40:16,600 Let's go? 446 00:40:20,520 --> 00:40:23,080 In the end, Ms. Bao was the luckiest one 447 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 because she forgot everything. 448 00:40:25,080 --> 00:40:27,080 That was the best ending. 449 00:40:27,960 --> 00:40:30,320 Everyone came to this world 450 00:40:30,400 --> 00:40:32,000 as a seed. 451 00:40:32,880 --> 00:40:34,440 They will grow up 452 00:40:35,600 --> 00:40:37,680 and take their own paths eventually. 453 00:40:37,760 --> 00:40:39,720 However, if you're in trouble, 454 00:40:40,520 --> 00:40:41,680 I'll help you out. 455 00:40:43,400 --> 00:40:45,560 The paths that everyone is taking might be difficult 456 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 or tough. 457 00:40:47,400 --> 00:40:49,040 Lyu Huan. 458 00:40:52,240 --> 00:40:53,440 It might be a happy one 459 00:40:55,360 --> 00:40:56,600 or a sad one. 460 00:40:56,680 --> 00:40:58,360 Grandpa Zizhong, 461 00:40:58,440 --> 00:40:59,720 I'm so sorry. 462 00:40:59,800 --> 00:41:01,000 The winner is 463 00:41:01,080 --> 00:41:02,920 Feng Shayan. 464 00:41:05,560 --> 00:41:07,000 I decide what I'm worth. 465 00:41:08,880 --> 00:41:10,800 We've experienced all kinds of things. 466 00:41:10,880 --> 00:41:12,480 However, we didn't give up. 467 00:41:12,560 --> 00:41:14,320 We still move forward with determination. 468 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 Everyone is unique in their own way. 469 00:41:18,440 --> 00:41:20,320 Everyone may be different, 470 00:41:21,040 --> 00:41:23,760 but we possess the same courage and strength. 471 00:41:24,920 --> 00:41:26,440 We grow and love. 472 00:41:28,880 --> 00:41:30,720 Cultivation isn't about the past. 473 00:41:31,200 --> 00:41:32,920 It's about the present. 474 00:41:33,880 --> 00:41:36,240 That's why it doesn't matter 475 00:41:36,320 --> 00:41:38,320 if Ms. Bao remembers the past or not. 476 00:41:38,400 --> 00:41:41,040 It's enough as long as 477 00:41:41,120 --> 00:41:42,560 we can watch over each other. 478 00:42:01,480 --> 00:42:03,480 NDT EXPRESS 479 00:42:03,560 --> 00:42:04,600 Get in. 480 00:42:14,600 --> 00:42:16,400 Ms. Bao, what kind of urgent mission is this? 481 00:42:16,480 --> 00:42:17,840 We don't even have time to eat. 482 00:42:18,320 --> 00:42:20,160 We have no time. They're in trouble. 483 00:42:20,720 --> 00:42:21,920 They? Ms. Bao, who are they? 484 00:42:22,000 --> 00:42:22,880 Make yourself clear. 485 00:42:22,960 --> 00:42:24,440 Everyone. 486 00:42:24,520 --> 00:42:25,440 Who do you mean? 487 00:42:25,520 --> 00:42:26,920 You, me, 488 00:42:27,000 --> 00:42:28,040 Xu San, Xu Si, 489 00:42:28,120 --> 00:42:29,920 Wang Ye, Zhuge Qing, Zhang Lingyu. 490 00:42:30,000 --> 00:42:31,080 Everyone. 491 00:42:31,640 --> 00:42:33,160 What happened? 492 00:42:34,120 --> 00:42:34,960 Your Qi Apotheosis 493 00:42:35,040 --> 00:42:37,160 has disrupted the entire Outsiders' world. 494 00:42:37,240 --> 00:42:38,400 We are 495 00:42:38,480 --> 00:42:40,360 running out of time. 496 00:42:46,720 --> 00:42:49,400 That's all for our story at the moment. 497 00:42:50,120 --> 00:42:51,120 One part of the secret 498 00:42:51,200 --> 00:42:52,360 behind the Jiashen Calamity has been revealed. 499 00:42:52,440 --> 00:42:53,760 However, it's far from over. 500 00:42:53,840 --> 00:42:55,160 Our young Outsiders 501 00:42:55,640 --> 00:42:57,840 will embark on a new journey soon. 502 00:43:01,680 --> 00:43:02,840 I'm coming. 503 00:43:06,880 --> 00:43:09,240 Here's your parcel. Please sign here. 504 00:43:13,840 --> 00:43:14,760 Wait. 505 00:43:14,840 --> 00:43:16,120 You look so similar. 506 00:43:16,200 --> 00:43:17,960 The resemblance is uncanny. 507 00:43:20,680 --> 00:43:23,480 You look exactly the same as the female lead I drew. 508 00:43:39,280 --> 00:43:40,880 SALUTE TO ALL THE STAFF 509 00:43:40,960 --> 00:43:42,840 WHO HAVE WORKED TIRELESSLY FOR THIS PRODUCTION