1 00:00:23,640 --> 00:00:26,280 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,600 --> 00:00:32,240 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 3 00:00:32,320 --> 00:00:33,960 JANGAN TIRU AKSI INI 4 00:01:07,800 --> 00:01:10,240 Semua ini berkaitan dengan karma dan takdir. 5 00:01:11,520 --> 00:01:13,880 Jika kamu nak tahu kebenarannya, 6 00:01:14,440 --> 00:01:15,960 ikut saya. 7 00:01:27,200 --> 00:01:29,920 Dah hampir 80 tahun. 8 00:01:30,000 --> 00:01:31,120 Tempat apa ini? 9 00:01:31,200 --> 00:01:32,360 Masa itu, 10 00:01:32,440 --> 00:01:35,600 kami mencipta Lapan Terunggul di sini. 11 00:01:36,160 --> 00:01:38,040 Selepas melarikan diri daripada keluarga Lyu, 12 00:01:38,120 --> 00:01:40,560 saya telah mencuba bermacam-macam cara 13 00:01:40,640 --> 00:01:42,360 untuk kembali ke sini. 14 00:01:43,040 --> 00:01:44,960 Tapi saya tak berjaya juga. 15 00:01:46,160 --> 00:01:48,320 Adakah ini Lembah 24 Tempoh yang legenda itu? 16 00:01:57,400 --> 00:01:58,680 Terima kasih kerana bantu saya 17 00:01:58,760 --> 00:01:59,840 kembali ke sini. 18 00:02:00,400 --> 00:02:02,320 Awak mencipta Dua Telapak Quan di sini, 19 00:02:03,120 --> 00:02:04,360 tapi awak tak dapat masuk ke sini sendiri. 20 00:02:05,640 --> 00:02:06,560 Lembah 24 Tempoh 21 00:02:06,640 --> 00:02:08,600 tak semudah yang awak fikirkan. 22 00:02:09,680 --> 00:02:11,720 Ini dimensi yang lain. 23 00:02:11,800 --> 00:02:12,640 Tempat ini 24 00:02:12,720 --> 00:02:14,960 ialah dunia Orang Luar yang sebenar. 25 00:02:15,040 --> 00:02:17,760 Tempat asal semua kuasa ajaib. 26 00:02:17,840 --> 00:02:20,360 Ada sejenis kuasa yang mengalir secara halus di sini, 27 00:02:20,440 --> 00:02:22,400 yang membimbing nasib keturunan 28 00:02:22,480 --> 00:02:23,800 makhluk yang hidup di sini 29 00:02:23,880 --> 00:02:25,480 dan memberi manfaat kuasa. 30 00:02:26,240 --> 00:02:27,240 Lembah 24 Tempoh 31 00:02:27,320 --> 00:02:29,800 merupakan kewujudan melampaui masa. 32 00:02:29,880 --> 00:02:32,000 Ia mempengaruhi masa sekarang, 33 00:02:32,880 --> 00:02:33,760 masa lalu 34 00:02:33,840 --> 00:02:35,000 dan masa depan. 35 00:02:36,400 --> 00:02:37,720 Sayangnya, 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,800 saya dah cuba bermacam-macam cara selama bertahun-tahun ini, 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,600 tapi saya masih mengembara di tepi dunia Orang Luar. 38 00:02:43,680 --> 00:02:46,680 Semua aliran tenaga macam dah berhenti. 39 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 Badan ini juga tak dapat membesar. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,080 Dengan kuasa saya seorang, 41 00:02:50,160 --> 00:02:52,160 saya tak dapat memasuki Lembah 24 Tempoh. 42 00:02:52,240 --> 00:02:54,160 Tak sangka pula 43 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 kamu bawa saya balik ke sini semula. 44 00:02:56,240 --> 00:02:57,720 Kenapa awak nak balik ke sini? 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,080 Masa itu, 46 00:03:00,160 --> 00:03:01,080 saya, 47 00:03:01,160 --> 00:03:02,280 Gensheng, 48 00:03:02,360 --> 00:03:04,240 Si Dungu dan yang lain, 49 00:03:04,320 --> 00:03:05,280 kami sembilan orang 50 00:03:05,360 --> 00:03:07,280 terasing dari dunia luar 51 00:03:07,360 --> 00:03:08,680 di Lembah 24 Tempoh 52 00:03:08,760 --> 00:03:10,120 sambil mencari makrifat bersama. 53 00:03:10,880 --> 00:03:12,880 Kami berazam untuk mencari laluan sendiri. 54 00:03:12,960 --> 00:03:14,800 Perasaan keakraban, 55 00:03:14,880 --> 00:03:15,920 gembira 56 00:03:16,000 --> 00:03:18,080 dan kebersatuan yang kami alami di sini, 57 00:03:18,160 --> 00:03:20,000 awak takkan dapat memahaminya 58 00:03:20,080 --> 00:03:22,360 jika awak tak mengalaminya sendiri. 59 00:03:22,440 --> 00:03:23,800 Jika bukan kerana tempat ini, 60 00:03:24,600 --> 00:03:26,920 Dua Telapak Quan takkan wujud. 61 00:03:27,480 --> 00:03:29,320 Awak tahu apa rasanya 62 00:03:29,400 --> 00:03:31,080 apabila mencapai makrifat? 63 00:03:31,160 --> 00:03:32,480 Ia terasa seperti 64 00:03:32,560 --> 00:03:34,800 kita boleh menentukan nasib sendiri. 65 00:03:34,880 --> 00:03:36,880 Seolah-olah kita sebati dengan dunia. 66 00:03:36,960 --> 00:03:39,000 Kita boleh merasakan irama dunia. 67 00:03:39,080 --> 00:03:41,280 Seolah-olah seluruh dunia bergembira untuk kita. 68 00:03:45,240 --> 00:03:46,440 Datuk saya mencipta 69 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 Keramat Qi di sini. 70 00:03:50,280 --> 00:03:52,520 Takdir telah mempertemukan kita. 71 00:03:52,600 --> 00:03:55,160 Dah lama saya tak gembira begini. 72 00:03:56,320 --> 00:03:58,200 Tapi apa itu Keramat Qi? 73 00:03:58,280 --> 00:03:59,480 Saya tak tahu. 74 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 Setiap orang ada cara berbeza untuk mencapai makrifat. 75 00:04:04,360 --> 00:04:05,400 Lapan Terunggul 76 00:04:05,480 --> 00:04:08,640 bukan saja kuasa ajaib yang berkuasa. 77 00:04:08,720 --> 00:04:10,240 Yang lebih penting, 78 00:04:10,320 --> 00:04:13,560 kuasa-kuasa ini merupakan tanda penguasaan dunia 79 00:04:13,640 --> 00:04:16,160 dan kawalan terhadap nasib sendiri. 80 00:04:16,240 --> 00:04:18,560 Satu hari nanti, mungkin awak boleh faham 81 00:04:18,640 --> 00:04:19,800 dan menyedarinya. 82 00:04:19,880 --> 00:04:22,520 Mungkin awak tak dapat mencapai makrifat pada hayat ini. 83 00:04:22,600 --> 00:04:24,880 Tak sangka Si Dungu tak mewariskannya kepada awak. 84 00:04:26,560 --> 00:04:27,840 Sayang sekali. 85 00:04:37,720 --> 00:04:39,120 Awak pula? 86 00:04:39,200 --> 00:04:40,640 Apa rancangan awak seterusnya? 87 00:04:49,760 --> 00:04:52,040 Saya dah jadi orang yang paling dibenci Lyu Huan. 88 00:04:53,880 --> 00:04:56,440 Saya ingin kembali ke masa saya bersama Lyu Huan 89 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 Saya nak jadi diri saya yang sebenar 90 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 dan abang yang baik dalam hati Lyu Huan. 91 00:05:03,560 --> 00:05:05,160 Saya dah melukai ramai orang 92 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 dan melakukan banyak kejahatan. 93 00:05:08,680 --> 00:05:10,840 Saya dah buat keputusan untuk serah diri kepada NDT. 94 00:05:12,760 --> 00:05:14,000 Zhang Chulan. 95 00:05:15,960 --> 00:05:17,040 Awak tak boleh jadi macam saya. 96 00:05:17,120 --> 00:05:19,560 Awak mesti melindungi orang yang paling penting bagi awak. 97 00:05:19,640 --> 00:05:21,280 Lindungi Feng Baobao. 98 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Pergilah. 99 00:05:32,880 --> 00:05:33,800 LYU LIANG DIHUKUM OLEH NDT KERANA MELANGGAR PERATURAN 100 00:05:33,880 --> 00:05:34,800 KERANA CUBAANNYA UNTUK BERTAUBAT 101 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 HUKUMANNYA DIKURANGKAN. 102 00:05:35,800 --> 00:05:36,640 MEMPERTIMBANGKAN JENAYAH DAN KELAKUANNYA, 103 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 INDIVIDU YANG BERPAKAT DENGAN KELUARGA LYU 104 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 TELAH DIDAKWA ATAS PENAHANAN 105 00:05:38,560 --> 00:05:39,480 DAN MENCEDERAKAN DUAMU YING, 106 00:05:39,560 --> 00:05:40,440 YANG MEMBAWA KEPADA HUKUMAN BERAT. 107 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 NDT MENGENAKAN HUKUMAN TEGAS KEPADA INDIVIDU YANG TERLIBAT. 108 00:07:01,440 --> 00:07:02,640 Adakah ini saya? 109 00:07:05,120 --> 00:07:06,440 Ya. 110 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 Saya… 111 00:07:09,200 --> 00:07:11,000 Saya nampak amat gembira. 112 00:07:24,240 --> 00:07:26,040 Gensheng yang mengukirnya. 113 00:07:26,120 --> 00:07:29,160 Ayah awak terkenal dengan keanggunan yang tiada taranya ketika itu. 114 00:07:29,240 --> 00:07:31,200 Dia amat menyayangi awak. 115 00:07:31,280 --> 00:07:33,080 Tapi awak telah ditimpa malang. 116 00:07:33,160 --> 00:07:36,680 Masa itu, dia kumpulkan kami berlapan dan balik ke Lembah 24 Tempoh 117 00:07:36,760 --> 00:07:38,160 demi menyelamatkan awak. 118 00:07:41,080 --> 00:07:42,640 Lapan Terunggul ada kelebihan tersendiri. 119 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 Hanya dengan kuasa kami berlapan, 120 00:07:45,480 --> 00:07:47,440 barulah kami dapat menghidupkan awak semula. 121 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 Itu saja caranya 122 00:07:49,640 --> 00:07:51,360 kami boleh kembalikan awak. 123 00:07:54,320 --> 00:07:56,080 Tapi awak tak muncul. 124 00:07:57,840 --> 00:07:59,280 Bukan saya tak mahu muncul, 125 00:07:59,840 --> 00:08:01,800 tapi keluarga Lyu telah mengurung saya. 126 00:08:01,880 --> 00:08:03,400 Dua Telapak Quan saya 127 00:08:03,480 --> 00:08:06,400 asalnya berperanan untuk memulihkan ingatan Feng Baobao. 128 00:08:06,480 --> 00:08:07,680 Sayangnya.… 129 00:08:08,360 --> 00:08:09,760 Saya akan kembalikan 130 00:08:09,840 --> 00:08:11,120 hutang saya kepada awak masa itu. 131 00:08:13,240 --> 00:08:14,840 Di mana ingatan Cik Bao? 132 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Ketika itu, 133 00:08:17,120 --> 00:08:19,360 mereka hanya dapat menghidupkan tubuh awak. 134 00:08:19,440 --> 00:08:20,560 Ingatan awak 135 00:08:20,640 --> 00:08:23,320 disimpan di gua ini selama bertahun-tahun ini. 136 00:08:49,960 --> 00:08:51,080 Baobao, hulurkan tangan awak. 137 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 Ayah. 138 00:08:54,240 --> 00:08:55,760 Baobao, mari sini. 139 00:08:55,840 --> 00:08:57,760 Ayah bawakan sesuatu yang baik. 140 00:08:57,840 --> 00:08:59,200 Kamu pasti suka. 141 00:09:07,080 --> 00:09:08,480 Ayah memang terbaik. 142 00:09:27,200 --> 00:09:28,640 Qi yang gugur ini 143 00:09:28,720 --> 00:09:30,400 tiada hubungan dengan formasi qi. 144 00:09:30,880 --> 00:09:33,280 Saya hanya boleh kekalkannya untuk seketika. 145 00:09:33,360 --> 00:09:34,200 Baobao. 146 00:09:34,760 --> 00:09:36,600 Saya akan pulangkan segalanya kepada awak. 147 00:09:37,240 --> 00:09:38,280 Keluarga awak, 148 00:09:38,360 --> 00:09:39,200 kisah silam awak 149 00:09:39,280 --> 00:09:40,800 dan segala yang awak mahukan, 150 00:09:40,880 --> 00:09:41,960 semuanya ada di sini. 151 00:09:42,600 --> 00:09:43,760 Mari ikut saya. 152 00:09:46,960 --> 00:09:48,920 Cik Bao, jangan percaya dia dulu. 153 00:09:49,000 --> 00:09:50,680 Dia yang bunuh Lyu Huan. 154 00:09:54,800 --> 00:09:55,760 Zhang Chulan, 155 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 banyak yang telah kita lalui bersama. 156 00:09:59,040 --> 00:10:00,960 Saya bertemu dengan begitu ramai orang. 157 00:10:01,040 --> 00:10:02,800 Mereka semua ada kisah silam 158 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 dan mempunyai keluarga sendiri. 159 00:10:04,840 --> 00:10:06,200 Awak juga mempunyai datuk. 160 00:10:06,840 --> 00:10:08,280 Walaupun dia dah meninggal, 161 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 sekurang-kurangnya dia hidup dalam ingatan awak. 162 00:10:12,120 --> 00:10:13,160 Saya nampak lelaki itu 163 00:10:13,240 --> 00:10:14,520 dalam kereta api tadi. 164 00:10:15,680 --> 00:10:16,560 Saya nampak 165 00:10:16,640 --> 00:10:18,400 dia menangis kerana saya. 166 00:10:18,480 --> 00:10:19,880 Tapi saya tak kenal dia. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,960 Saya ingin kenal dia. 168 00:10:22,040 --> 00:10:23,400 Saya ingin kenal ayah saya 169 00:10:23,480 --> 00:10:24,880 yang pernah menyayangi saya. 170 00:10:58,960 --> 00:11:00,560 Saya akan buka formasi qi. 171 00:11:00,640 --> 00:11:01,800 Berundur sedikit. 172 00:11:02,480 --> 00:11:04,800 Jangan jejaskan proses memulihkan ingatannya. 173 00:12:38,840 --> 00:12:39,880 Masa itu, 174 00:12:40,440 --> 00:12:42,560 mereka berlapan 175 00:12:42,640 --> 00:12:43,680 berdiri di sini 176 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 untuk menghidupkan awak 177 00:12:45,120 --> 00:12:48,320 sementara saya dikurung di bilik bawah tanah keluarga Lyu. 178 00:12:49,560 --> 00:12:50,920 Saya diseksa dengan teruk. 179 00:12:52,840 --> 00:12:55,320 Saya seperti mayat hidup. 180 00:12:55,400 --> 00:12:57,120 Tapi saya masih percaya, 181 00:12:57,200 --> 00:12:59,720 rakan-rakan seperjuangan saya akan datang selamatkan saya. 182 00:12:59,800 --> 00:13:00,920 Tapi 183 00:13:01,000 --> 00:13:02,360 mereka tak datang. 184 00:13:02,440 --> 00:13:03,920 Saya terlalu bodoh. 185 00:13:10,880 --> 00:13:12,600 Saya terlalu bodoh. 186 00:13:13,880 --> 00:13:16,440 Feng Baobao, pada saat saya melihat awak, 187 00:13:16,520 --> 00:13:19,320 saya dah sedar yang mereka langsung tak pedulikan saya. 188 00:13:19,400 --> 00:13:21,360 Dunia ini penuh dengan niat jahat! 189 00:13:21,440 --> 00:13:22,680 Tubuh awak ini 190 00:13:22,760 --> 00:13:24,520 telah kumpulkan kuasa Lapan Terunggul. 191 00:13:24,600 --> 00:13:26,560 Hanya saya yang layak memilikinya. 192 00:13:32,080 --> 00:13:33,280 Awak tak tahu 193 00:13:33,360 --> 00:13:35,280 tentang kuasa sebenar Lapan Terunggul. 194 00:13:35,360 --> 00:13:36,800 Asalkan saya memilikinya, 195 00:13:36,880 --> 00:13:38,840 saya akan jadi tiada tandingan! 196 00:13:58,600 --> 00:14:00,160 Duanmu Ying, apa yang awak buat? 197 00:14:18,560 --> 00:14:19,600 Duanmu Ying, 198 00:14:19,680 --> 00:14:20,880 apa yang awak buat? 199 00:14:24,360 --> 00:14:26,000 Jika ingatan dia tak dikeluarkan, 200 00:14:26,080 --> 00:14:27,280 bagaimana ingatan saya nak masuk? 201 00:14:27,360 --> 00:14:28,960 Cucu Si Dungu, 202 00:14:29,040 --> 00:14:30,880 saya akan tunjukkannya kepada awak! 203 00:14:39,520 --> 00:14:40,480 Cik Bao. 204 00:14:52,080 --> 00:14:52,960 Duanmu Ying, 205 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 berhenti! 206 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 Serangan saya dipantulkan. 207 00:15:15,640 --> 00:15:18,240 Baik awak berhenti sekarang! 208 00:15:25,840 --> 00:15:28,560 Ini formasi qi yang dibentuk dengan kuasa Lapan Terunggul. 209 00:15:28,640 --> 00:15:31,480 Zhang Zhiwei pun tak dapat meleraikannya! 210 00:16:35,760 --> 00:16:36,680 Zhang Chulan, 211 00:16:36,760 --> 00:16:38,000 mulai hari ini, 212 00:16:38,080 --> 00:16:39,400 awak hamba saya. 213 00:16:39,480 --> 00:16:40,520 Zhang Chulan, 214 00:16:40,600 --> 00:16:42,000 balik bersama saya. 215 00:16:42,840 --> 00:16:45,560 Mari ikut saya. Saya akan gembirakan awak. 216 00:16:45,640 --> 00:16:47,640 Tak sakitkah awak pukul diri awak begitu? 217 00:16:47,720 --> 00:16:49,120 Jadi beritahu saya. 218 00:16:49,200 --> 00:16:50,360 Apa yang patut saya buat? 219 00:16:50,440 --> 00:16:52,400 Awak tak patut pukul diri sendiri. 220 00:16:52,480 --> 00:16:54,400 Awak patut cari dan pukul mereka 221 00:16:54,480 --> 00:16:55,560 yang melukakan awak. 222 00:16:55,640 --> 00:16:58,280 Zhang Chulan, jangan takut pada dia. 223 00:16:58,360 --> 00:17:02,320 Selepas awak jadi hamba saya, awak tak perlu bersembunyi atau lari lagi. 224 00:17:03,000 --> 00:17:05,160 Jika tak nak hidup dengan hina, awak patut bangkit. 225 00:17:06,160 --> 00:17:09,040 Mulai sekarang, hidup dengan bermaruah. 226 00:17:09,119 --> 00:17:11,880 Belasah orang yang cari pasal dengan awak. 227 00:17:12,720 --> 00:17:14,119 Saya akan melindungi awak. 228 00:17:21,200 --> 00:17:23,240 Zhang Chulan, mulai hari ini, 229 00:17:23,880 --> 00:17:25,040 awak hamba saya. 230 00:17:25,119 --> 00:17:26,319 Baiklah, Cik Bao. 231 00:17:26,400 --> 00:17:28,760 Saya akan jadi hamba awak. Gunakan saya bila-bila saja. 232 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 Jangan anggap saya sebagai manusia. 233 00:17:32,480 --> 00:17:34,160 Ayuh. Suluhkan cahaya untuk tuan awak. 234 00:17:35,200 --> 00:17:36,200 Ya, 235 00:17:36,280 --> 00:17:37,320 tuan. 236 00:17:39,600 --> 00:17:41,320 Cik Bao! Maaf! Saya bersalah! 237 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Cik Bao! Jangan bunuh saya. 238 00:17:42,960 --> 00:17:44,440 Cik Bao! 239 00:17:45,640 --> 00:17:46,520 Kembali ke sini. 240 00:17:46,600 --> 00:17:48,680 Saya tahu jika saya teruskan, 241 00:17:49,960 --> 00:17:52,960 mungkin saya akan mati di sini. 242 00:17:53,040 --> 00:17:55,000 Tapi jika saya tak teruskan… 243 00:17:57,440 --> 00:17:59,600 maruah saya akan hilang di sini. 244 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 Feng Baobao, 245 00:18:01,560 --> 00:18:03,120 permainan tuan-hamba ini dah berakhir. 246 00:18:03,200 --> 00:18:04,960 Saya suruh awak balik ke sini! 247 00:18:08,080 --> 00:18:10,840 Saya dah memburukkan keadaan. 248 00:18:14,400 --> 00:18:17,160 Maafkan saya, Zhang Chulan. Saya minta maaf kepada awak. 249 00:18:21,480 --> 00:18:22,960 Cik Bao. 250 00:18:23,040 --> 00:18:24,480 Kenapa awak tak mengelak? 251 00:18:24,560 --> 00:18:26,200 Awak suruh saya berdiri. 252 00:18:27,760 --> 00:18:29,240 Cik Bao, bangunlah! 253 00:18:29,320 --> 00:18:30,200 Saya takkan larikan diri lagi. 254 00:18:30,280 --> 00:18:32,160 Mulai sekarang, saya akan jadi hamba awak. 255 00:18:47,560 --> 00:18:48,680 Baobao! 256 00:18:48,760 --> 00:18:49,680 Baobao, kenapa dengan awak? 257 00:18:49,760 --> 00:18:51,320 Saya pun tak tahu. 258 00:18:52,880 --> 00:18:54,160 Zhang Chulan, 259 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 saya pun nak balik rumah. 260 00:18:56,560 --> 00:18:57,880 Awak ada. 261 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 Kamu semua pun ada. 262 00:18:59,880 --> 00:19:01,080 Di sini. 263 00:19:05,080 --> 00:19:06,240 Cik Bao. 264 00:19:07,640 --> 00:19:09,240 Saya akan bantu awak cari kebenaran 265 00:19:09,880 --> 00:19:11,520 dan tempat yang awak boleh tuju. 266 00:19:33,240 --> 00:19:34,520 Feng Baobao. 267 00:19:36,000 --> 00:19:38,160 Ada satu perkara 268 00:19:38,240 --> 00:19:39,640 saya nak minta tolong awak. 269 00:19:41,440 --> 00:19:42,720 Setelah saya mati, 270 00:19:44,040 --> 00:19:46,240 tolong jaga Chulan dengan baik. 271 00:19:47,120 --> 00:19:48,040 Boleh tak? 272 00:19:48,560 --> 00:19:49,760 Saya boleh bersetuju. 273 00:19:53,080 --> 00:19:54,600 Dia baru berumur sepuluh tahun. 274 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 Awak betul-betul 275 00:19:56,080 --> 00:19:57,800 nak jaga dia 276 00:19:57,880 --> 00:19:59,480 dan tunggu dia seumur hidup? 277 00:20:03,000 --> 00:20:04,400 Betul kata-kata datuknya. 278 00:20:04,960 --> 00:20:06,200 Saya ada banyak masa. 279 00:20:06,880 --> 00:20:08,120 Saya boleh tunggu. 280 00:20:08,920 --> 00:20:09,800 Feng Baobao. 281 00:20:10,760 --> 00:20:12,120 Jika boleh, 282 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 pastikan dia tak tahu tentang kewujudan awak. 283 00:20:14,280 --> 00:20:16,760 Jangan bergerak jika tak nak kena pukul! 284 00:20:25,800 --> 00:20:29,880 ZHANG CHULAN, 10 TAHUN 285 00:20:29,960 --> 00:20:34,520 ZHANG CHULAN, 10 TAHUN 286 00:20:34,600 --> 00:20:41,440 ZHANG CHULAN, 12 TAHUN 287 00:20:41,520 --> 00:20:48,480 ZHANG CHULAN, 12 TAHUN 288 00:20:48,560 --> 00:20:55,400 ZHANG CHULAN, 12 TAHUN 289 00:20:55,480 --> 00:21:01,560 ZHANG CHULAN, 20 TAHUN 290 00:21:01,640 --> 00:21:06,000 ZHANG CHULAN, 21 TAHUN 291 00:21:06,080 --> 00:21:10,200 ZHANG CHULAN, 21 TAHUN 292 00:21:10,280 --> 00:21:14,000 ZHANG CHULAN, 22 TAHUN 293 00:21:25,240 --> 00:21:26,360 Rupa-rupanya… 294 00:21:29,480 --> 00:21:31,440 awak bersama di sisi saya selama ini. 295 00:21:33,840 --> 00:21:35,200 Awak sentiasa bersama saya. 296 00:22:57,160 --> 00:22:58,600 Jangan! 297 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 Cik Bao… 298 00:23:30,680 --> 00:23:32,720 Maafkan saya. 299 00:24:11,080 --> 00:24:13,200 Apa pendapat awak tentang Zhang Chulan? 300 00:24:13,280 --> 00:24:14,600 Semua manusia sama saja. 301 00:24:14,680 --> 00:24:15,600 Zhang Chulan. 302 00:24:15,680 --> 00:24:16,800 Orang baik menanggung kesalahan orang lain. 303 00:24:16,880 --> 00:24:18,400 Zhang Chulan, jangan berdiri lagi. 304 00:24:18,480 --> 00:24:20,280 Zhang Chulan kini bintang hangat. 305 00:24:20,360 --> 00:24:22,880 Bagaimana awak nak peroleh tuah dan mengelakkan bahaya? 306 00:24:22,960 --> 00:24:24,240 Ilmu Tao mengikut alam semula jadi. 307 00:24:24,320 --> 00:24:25,800 Jalan apa yang awak patut ikut? 308 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 Chulan. 309 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 Tak kira apa kesulitan kamu, kamu mesti bertahan. 310 00:24:45,880 --> 00:24:46,840 Jangan putus asa. 311 00:24:48,240 --> 00:24:50,280 Ahli Taoisme seperti kita 312 00:24:50,360 --> 00:24:52,160 mementingkan perbuatan daripada pemikiran. 313 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 Tujuan manusia hidup 314 00:24:53,880 --> 00:24:55,360 bukanlah untuk menyenangkan hati orang. 315 00:24:55,440 --> 00:24:57,160 Hanya mereka yang berhati suci, 316 00:24:57,240 --> 00:24:59,080 yang mahu melindungi Orang Luar 317 00:24:59,160 --> 00:25:02,040 akan diiktiraf oleh semua orang. 318 00:25:02,600 --> 00:25:03,960 Zhang Chulan tak tahu malu! 319 00:25:05,040 --> 00:25:06,720 Apabila awak memasukkan tenaga dunia 320 00:25:06,800 --> 00:25:08,000 ke dalam badan sendiri 321 00:25:08,080 --> 00:25:09,400 dan pulangkannya kepada dunia 322 00:25:09,480 --> 00:25:11,920 dengan cara awak sendiri, 323 00:25:12,000 --> 00:25:14,440 inilah definisi kuasa ajaib. 324 00:25:14,520 --> 00:25:16,640 Orang sanggup buat apa saja demi kepentingan diri. 325 00:25:16,720 --> 00:25:18,120 Jadi saya akan halang mereka. 326 00:25:18,200 --> 00:25:20,720 Ramainya. Bagaimana nak halang mereka semua? 327 00:25:22,040 --> 00:25:23,800 Saya akan pertaruhkan nyawa sendiri. 328 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 Adakah saya akan mati 329 00:25:33,480 --> 00:25:35,800 dan menjadi sebahagian daripada alam semesta berbintang ini? 330 00:25:38,320 --> 00:25:40,640 Tapi saya masih dapat dengar suara semua orang. 331 00:25:42,560 --> 00:25:45,520 Zhang Chulan. 332 00:25:45,600 --> 00:25:47,800 Sama seperti alam semesta dan bintang, 333 00:25:47,880 --> 00:25:50,080 saya dah serasi dengan semua orang. 334 00:25:50,160 --> 00:25:51,960 Saya takkan lepaskan kamu semua. 335 00:26:31,080 --> 00:26:32,480 Keramat Qi? 336 00:26:33,760 --> 00:26:35,200 Saya bukan sesiapa. 337 00:26:35,960 --> 00:26:37,480 Saya tak dapat melindungi seluruh dunia. 338 00:26:38,800 --> 00:26:40,000 Saya hanya mahu melindungi 339 00:26:40,080 --> 00:26:41,800 orang yang saya mahu lindungi. 340 00:26:46,080 --> 00:26:47,280 Karma 341 00:26:47,360 --> 00:26:48,560 dan nasib, 342 00:26:48,640 --> 00:26:49,520 kamu semua fikir 343 00:26:49,600 --> 00:26:52,240 kamu boleh nikmati segalanya dalam hidup. 344 00:26:52,320 --> 00:26:53,440 Saya tak percaya semua itu! 345 00:27:16,800 --> 00:27:18,640 Saya dah kehilangan Lyu Huan, 346 00:27:18,720 --> 00:27:20,360 Awak tak boleh kehilangan Feng Baobao. 347 00:27:23,160 --> 00:27:24,760 Saya hanya mahukan orang di depan saya. 348 00:27:24,840 --> 00:27:26,520 Ini saja keinginan saya! 349 00:27:52,280 --> 00:27:54,040 Pada mulanya, terlalu dalam, 350 00:27:54,120 --> 00:27:55,840 tiada imej dan bentuk. 351 00:27:56,760 --> 00:27:58,800 Tiada sesiapa tahu beratnya 352 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 atau yang mana lebih jelas dilihat? 353 00:28:03,800 --> 00:28:05,160 Saya, dalam keadaan huru-hara, 354 00:28:05,960 --> 00:28:07,680 membezakan antara gelap dan terang. 355 00:28:09,320 --> 00:28:11,280 Langit menjunjung tinggi 356 00:28:11,360 --> 00:28:13,160 dan bumi yang aman damai. 357 00:28:14,960 --> 00:28:17,280 Rakyat dipupuk, 358 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 entiti pun mula dikembangkan. 359 00:28:20,560 --> 00:28:22,400 Tiga alam langit, bumi dan manusia, 360 00:28:22,960 --> 00:28:24,880 semuanya berkembang maju. 361 00:28:26,440 --> 00:28:28,400 Segala-galanya di dunia 362 00:28:28,480 --> 00:28:30,360 juga mempunyai teorinya tersendiri. 363 00:28:32,320 --> 00:28:33,800 Manusia harus merujuk bumi, 364 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 bumi harus merujuk langit, 365 00:28:36,760 --> 00:28:38,600 langit pula merujuk Tao. 366 00:28:39,160 --> 00:28:41,120 Ilmu Tao pula merujuk alam semula jadi. 367 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 Titik akhir semua teknik qi 368 00:28:46,040 --> 00:28:47,520 ialah Keramat Qi. 369 00:28:54,440 --> 00:28:55,880 Cik Bao! 370 00:29:51,600 --> 00:29:53,640 Itu saja kehidupan. 371 00:29:53,720 --> 00:29:55,960 Berhenti berpura-pura susah dan cuba mendapatkan makrifat! 372 00:29:56,040 --> 00:29:58,040 Makrifat sebenar ada di hadapan awak! 373 00:30:01,240 --> 00:30:02,400 Di jalan hadapan, 374 00:30:02,480 --> 00:30:04,120 awak menoleh kiri dan kanan 375 00:30:04,200 --> 00:30:05,920 kerana takut akan kematian. 376 00:30:06,000 --> 00:30:09,120 Awak boleh nampak ada orang menunggu awak di jalan hadapan? 377 00:31:25,040 --> 00:31:27,720 Cik Bao, dah bertahun-tahun awak melindungi saya. 378 00:31:27,800 --> 00:31:29,680 Kini giliran saya pula untuk melindungi awak! 379 00:32:48,000 --> 00:32:49,680 Titik akhir semua teknik qi 380 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 adalah hubungan yang kita bina. 381 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Terima kasih, semua. 382 00:35:03,000 --> 00:35:07,840 SEMOGA TAOISME KEKAL 383 00:35:07,920 --> 00:35:14,520 SEMOGA TAOISME KEKAL 384 00:35:14,600 --> 00:35:19,640 SEMOGA TAOISME KEKAL 385 00:35:59,160 --> 00:36:00,600 Xu San, dengar sini. 386 00:36:00,680 --> 00:36:02,560 Baik awak makan. Kalau tak, lapar malam nanti. 387 00:36:13,000 --> 00:36:14,280 Pedasnya stimbot ini. 388 00:36:14,360 --> 00:36:16,320 Saya dah pesan nak yang kurang pedas. 389 00:36:19,200 --> 00:36:20,640 Xu San, Xu Si, 390 00:36:20,720 --> 00:36:23,080 kenapa kamu makan stimbot tanpa saya? 391 00:36:23,800 --> 00:36:25,160 Xu San, mari minum. 392 00:36:27,360 --> 00:36:29,400 Xu Si, dah berapa lama saya tidur? 393 00:36:29,480 --> 00:36:30,800 Tiga hari? 394 00:36:30,880 --> 00:36:32,920 Tiga bulan? Atau tiga tahun? 395 00:36:33,000 --> 00:36:34,560 Xu San, saya tak mati, bukan? 396 00:36:34,640 --> 00:36:36,000 Pedasnya. 397 00:36:36,080 --> 00:36:37,400 Xu San, 398 00:36:37,480 --> 00:36:38,720 selepas habis makan, 399 00:36:39,440 --> 00:36:40,520 kita kena pergi melawat 400 00:36:40,600 --> 00:36:41,760 kubur Zhang Chulan. 401 00:36:41,840 --> 00:36:44,280 - Perlu sediakan barang persembahan? - Tak bawa pun tak apa. 402 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Xu Si, tak perlu! 403 00:36:45,440 --> 00:36:47,320 Saya di sini! Tengoklah! 404 00:36:47,400 --> 00:36:49,240 Xu San, Xu Si. Mereka semua dah sampai. 405 00:36:49,320 --> 00:36:51,440 Mari kita bertolak sekarang dan selesaikan tugasan. 406 00:36:55,240 --> 00:36:56,320 Awak dah bangun? 407 00:36:58,320 --> 00:37:02,400 TIGA BULAN KEMUDIAN 408 00:37:06,080 --> 00:37:09,120 Cik Bao, awak gembira tengok saya bangun? 409 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Ya. Akhirnya saya boleh buat kerja daripada menjaga awak. 410 00:37:14,440 --> 00:37:15,640 Apa maksudnya? 411 00:37:15,720 --> 00:37:18,160 Dalam tiga bulan ini, Baobao yang menjaga awak. 412 00:37:19,480 --> 00:37:21,560 Jadi kenapa dia dingin sangat? 413 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Awak sendiri nampak 414 00:37:23,200 --> 00:37:25,760 Duanmu Ying keluarkan ingatannya dan musnahkannya. 415 00:37:27,960 --> 00:37:29,040 Cik Bao, saya Zhang Chulan, 416 00:37:29,120 --> 00:37:30,680 Saya Lian, hamba awak! 417 00:37:54,200 --> 00:37:55,120 Tak apa, Cik Bao. 418 00:37:55,200 --> 00:37:56,800 Tak apa jika awak dah lupakan saya. 419 00:37:56,880 --> 00:37:59,080 Kita masih ada masa untuk berkenalan semula. 420 00:38:02,040 --> 00:38:03,120 Nama saya Zhang Chulan. 421 00:38:03,200 --> 00:38:04,640 Pelajar tahun akhir di Universiti Xinpukai. 422 00:38:04,720 --> 00:38:06,040 Saya pernah jadi adik awak. 423 00:38:11,320 --> 00:38:13,080 Saya juga pernah jadi hamba awak. 424 00:38:25,640 --> 00:38:27,120 Jika begitu, awak ikut saya. 425 00:38:27,200 --> 00:38:28,800 Kebetulan saya perlukan hamba. 426 00:38:35,200 --> 00:38:36,640 Jom, mari kita mulakan kerja. 427 00:38:49,160 --> 00:38:51,040 Buat apa awak tercegat di sini? Jalan. 428 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 Buat sambil berjalan. 429 00:39:27,560 --> 00:39:29,240 Kenapa kamu berada di sini? 430 00:39:42,680 --> 00:39:43,600 Lian, 431 00:39:43,680 --> 00:39:45,000 dah cukup lama awak tidur. 432 00:39:45,840 --> 00:39:48,040 Akhirnya, saya jumpa seseorang yang lebih malas daripada saya. 433 00:39:52,880 --> 00:39:54,360 Apa yang awak buat? 434 00:39:57,760 --> 00:39:59,120 Kamu saling mengenali? 435 00:40:00,680 --> 00:40:02,160 Kenal sangat. 436 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 Saya tak perlu perkenalkan lagi. 437 00:40:04,200 --> 00:40:05,200 Dia hamba baharu saya. 438 00:40:05,280 --> 00:40:06,960 Kamu kena layan dia dengan baik. 439 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 Sekarang dah lewat. 440 00:40:10,680 --> 00:40:12,560 - Mari kita pergi! - Jom! 441 00:40:15,480 --> 00:40:16,560 Pergi? 442 00:40:20,560 --> 00:40:23,000 Kesudahannya, Cik Bao paling bertuah 443 00:40:23,080 --> 00:40:24,480 kerana dia lupa segala-galanya. 444 00:40:25,040 --> 00:40:26,680 Ini penamat yang terbaik. 445 00:40:27,880 --> 00:40:29,560 Semua orang datang ke dunia ini 446 00:40:30,240 --> 00:40:32,000 sebagai sebiji benih. 447 00:40:33,080 --> 00:40:34,440 Mereka akan membesar 448 00:40:35,760 --> 00:40:37,680 dan memilih jalan sendiri. 449 00:40:37,760 --> 00:40:39,720 Tapi jika awak ditimpa masalah, 450 00:40:40,440 --> 00:40:41,680 saya akan bantu awak. 451 00:40:43,880 --> 00:40:45,160 Jalan itu mungkin sukar 452 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 atau berliku. 453 00:40:47,360 --> 00:40:48,560 Lyu Huan. 454 00:40:52,240 --> 00:40:53,280 Boleh jadi gembira… 455 00:40:55,200 --> 00:40:56,560 atau sedih. 456 00:40:56,640 --> 00:40:58,160 Datuk Zizhong, 457 00:40:58,240 --> 00:40:59,720 maafkan saya. 458 00:40:59,800 --> 00:41:00,880 Pemenangnya 459 00:41:00,960 --> 00:41:02,240 ialah Feng Shayan. 460 00:41:05,080 --> 00:41:07,000 Saya yang menentukan nilai sendiri. 461 00:41:08,840 --> 00:41:10,760 Kami dah harungi bermacam-macam rintangan. 462 00:41:10,840 --> 00:41:12,480 Tapi kami tak berputus asa 463 00:41:12,560 --> 00:41:13,600 dan terus mara ke hadapan. 464 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 Semua orang unik dengan cara tersendiri. 465 00:41:19,040 --> 00:41:20,320 Semua orang mungkin berbeza, 466 00:41:21,000 --> 00:41:23,760 tapi kami mempunyai keberanian dan kekuatan yang sama. 467 00:41:25,000 --> 00:41:26,480 Kami membesar dan menyayangi. 468 00:41:28,760 --> 00:41:30,680 Pertapaan bukan tentang masa lalu, 469 00:41:31,200 --> 00:41:32,880 tapi ia tentang masa kini. 470 00:41:33,880 --> 00:41:36,200 Jadi tak kisahlah sama ada 471 00:41:36,280 --> 00:41:38,200 Cik Bao ingat kisah silamnya atau tak. 472 00:41:38,280 --> 00:41:40,800 Asalkan kami sentiasa melindungi satu sama lain, 473 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 itu dah memadai. 474 00:42:01,480 --> 00:42:03,080 EKSPRES NDT 475 00:42:03,560 --> 00:42:04,600 Masuk. 476 00:42:14,640 --> 00:42:16,320 Cik Bao. misi mendesak apa ini? 477 00:42:16,400 --> 00:42:17,760 Makan pun tak sempat. 478 00:42:17,840 --> 00:42:20,160 Kita tak ada masa. Mereka dalam kesusahan. 479 00:42:20,800 --> 00:42:21,920 Mereka? Siapa, Cik Bao? 480 00:42:22,000 --> 00:42:22,880 Cakap dengan jelas. 481 00:42:22,960 --> 00:42:24,080 Semua orang. 482 00:42:24,600 --> 00:42:25,440 Siapa? 483 00:42:25,520 --> 00:42:26,960 Awak, saya, 484 00:42:27,040 --> 00:42:28,040 Xu San, Xu Si, 485 00:42:28,120 --> 00:42:29,920 Wang Ye, Zhuge Qing, Zhang Lingyu. 486 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Semua orang. 487 00:42:31,640 --> 00:42:33,200 Apa yang dah berlaku? 488 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 Keramat Qi awak 489 00:42:35,080 --> 00:42:37,280 telah menghuru-harakan dunia Orang Luar. 490 00:42:37,360 --> 00:42:38,400 Kita 491 00:42:38,480 --> 00:42:39,880 dah kesuntukan masa. 492 00:42:46,640 --> 00:42:49,360 Kisah kami sampai ke sini dan berakhir buat sementara waktu. 493 00:42:50,360 --> 00:42:52,360 Sedikit rahsia Bencana Jiashen telah dibongkarkan, 494 00:42:52,440 --> 00:42:53,760 tapi ia masih belum berakhir. 495 00:42:53,840 --> 00:42:55,080 Semua Orang Luar ini 496 00:42:55,160 --> 00:42:58,400 akan memulakan pengembaraan baharu tak lama lagi. 497 00:43:01,680 --> 00:43:02,800 Sekejap. 498 00:43:06,880 --> 00:43:09,040 Penghantaran barang. Sila tandatangan di sini. 499 00:43:13,880 --> 00:43:14,760 Sekejap. 500 00:43:14,840 --> 00:43:16,000 Awak nampak serupa. 501 00:43:16,080 --> 00:43:17,880 Mirip sekali. 502 00:43:20,200 --> 00:43:22,840 Awak nampak serupa dengan watak perempuan utama yang saya lukis. 503 00:43:39,280 --> 00:43:42,680 TAHNIAH KEPADA SEMUA KRU