1
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
โทษนะคะ
2
00:01:11,432 --> 00:01:12,226
โทษที
3
00:01:13,380 --> 00:01:14,393
ขอโทษนะคะ
4
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
ขอโทษ
5
00:01:32,468 --> 00:01:34,468
หวัดดีค่ะ ห้องน้ำอยู่ไหนเหรอ?
6
00:01:34,493 --> 00:01:36,000
สำหรับลูกค้าเราเท่านั้นค่ะ
7
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
โอเค ฉันซื้อก็ได้
8
00:01:39,567 --> 00:01:41,000
จ่ายตรงนั้นนะคะ
9
00:01:44,407 --> 00:01:46,822
จ่ายตรงนี้ไม่ได้เหรอ? ฉันปวดฉี่มากเลย
10
00:01:46,847 --> 00:01:49,000
คาปูชิโน่แก้วใหญ่ของคุณสกายเลอร์ค่ะ
11
00:01:49,478 --> 00:01:50,251
ขอบคุณครับ
12
00:01:51,000 --> 00:01:54,255
คือฉันก็...ไม่ได้อะไรนะ
13
00:01:54,280 --> 00:01:58,059
ฉันรู้ว่าร้านที่เสิร์ฟอาหารกับเครื่องดื่ม
14
00:01:58,060 --> 00:02:01,234
ต้องเปิดให้สาธารณะไม่ว่าจะซื้อหรือไม่ก็ตาม
15
00:02:01,644 --> 00:02:03,000
ขอโทษด้วยค่ะ นี่นโยบายร้านเรา
16
00:02:03,025 --> 00:02:06,190
นโยบายร้านมาแทนที่กฏหมายรัฐไม่ได้หรอกนะ
17
00:02:07,116 --> 00:02:08,441
ขอร้องล่ะ มันด่วนจริงๆ
18
00:02:08,466 --> 00:02:10,466
คาราเมลลาเต้ของมิรานด้าค่ะ
19
00:02:12,900 --> 00:02:16,372
ที่รัก ผมกำลังจะสั่ง เอาเหมือนเดิมไหม?
20
00:02:17,300 --> 00:02:18,000
เอ่อ
21
00:02:18,025 --> 00:02:20,885
เมียผมอยากได้เอสเปรสโซ่ 2 ช็อต
22
00:02:20,890 --> 00:02:23,388
แต่ช่วงหลังคุณนอนไม่ค่อยหลับใช่ไหมจ๊ะ?
23
00:02:23,651 --> 00:02:25,908
เราน่าจะลดเหลือช็อตเดียวพอ
24
00:02:25,944 --> 00:02:28,675
เมื่อคืนคุณเปิดไฟยาวถึงเที่ยงคืนแน่ะ
25
00:02:29,542 --> 00:02:31,455
จริงด้วยเนอะ?
26
00:02:31,575 --> 00:02:35,750
งั้นฉันกินชาเป็ปเปอร์มินท์
ใส่น้ำตาลสองก้อนดีกว่า
27
00:02:36,782 --> 00:02:38,012
ขอบคุณนะ คุณสามี
28
00:02:40,325 --> 00:02:43,000
เอ้อ ขนมปังด้วย คืนนี้คืนแซนวิชชีส
29
00:02:43,352 --> 00:02:47,000
ตอนนี้ก็คือเธอซื้อของแล้ว
ขอกุญแจห้องน้ำให้เราได้ไหม?
30
00:02:49,691 --> 00:02:50,898
ขอบคุณครับ
31
00:02:55,826 --> 00:02:59,000
ขอบคุณนะ น่ารักจังเลย
32
00:02:59,518 --> 00:03:00,518
ยินดีครับ
33
00:03:01,771 --> 00:03:04,000
คุณรู้กฏหมายห้องน้ำเยอะจังนะ
34
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
กฏหมายบทนั้นมันสั้นน่ะ
35
00:03:08,115 --> 00:03:09,000
ขอบคุณมาก
37
00:03:11,831 --> 00:03:14,000
ผมจะถือชารอนะ
38
00:03:15,993 --> 00:03:17,000
ทิ้งเมียไม่ได้หรอก
40
00:03:20,096 --> 00:03:27,000
โอเค เยี่ยมเลย งั้นเจอกันใหม่นะ
41
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
ฮัลลี่ ฉันเพิ่งเจอหนุ่มคนนึง
ไม่รู้สิ มันแปลกๆ
42
00:03:48,999 --> 00:03:54,000
ฉันรุ้ว่ามันซักพักแล้ว แต่ฉันว่า
เขาซื้อชาให้ฉัน
42
00:03:54,005 --> 00:03:56,000
และอาจจะขโมยเสื้อโค้ทฉันด้วย
43
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
แต่...ฉันต้องทำไงดี?
44
00:03:58,650 --> 00:04:03,278
ไม่นะ นี่คือเวลาที่ฉันต้องเจอคน
และก็ได้ทำอะไรใหม่ๆ
45
00:04:05,126 --> 00:04:07,000
ฮัลลี่ เดี๋ยวฉันโทรหาใหม่นะ
46
00:04:08,466 --> 00:04:10,108
แม่งเอ๊ย
47
00:04:35,158 --> 00:04:36,196
คุณโอเคไหมเนี่ย?
48
00:04:37,499 --> 00:04:41,000
สุดๆเลย โอเคมากๆ
49
00:04:41,000 --> 00:04:47,895
ฉันอั้นฉี่มาหกชั่วโมงแล้ว
พอดีฉันเพิ่งเริ่มทดลองงาน
50
00:04:47,971 --> 00:04:50,100
ฉันไม่อยากถามใครว่าห้องน้ำอยู่ไหน
50
00:04:50,110 --> 00:04:54,469
เพราะไม่อยากให้ใครคิดว่าฉันอ่อนแอ
แก้ปัญหาไม่เป็นน่ะ
51
00:04:56,145 --> 00:04:57,000
โอเค
52
00:04:57,607 --> 00:05:01,580
อีกอย่าง การถามหาห้องน้ำมันไม่แปลกนะ
52
00:05:01,590 --> 00:05:03,924
มนุษย์ทุกคนก็ทำ มันธรรมดามากๆเลย
53
00:05:04,286 --> 00:05:05,000
ครับ
54
00:05:17,946 --> 00:05:20,447
ชาเป็ปเปอร์มินท์ ใส่น้ำตาลสองก้อน
55
00:05:21,114 --> 00:05:25,672
ขอบคุณนะ และขอบคุณ
ที่ไม่ขโมยเสื้อโค้ทฉันด้วย
57
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
หวัดดีค่ะ
58
00:05:39,967 --> 00:05:41,000
ขอบคุณค่ะ
59
00:05:43,463 --> 00:05:44,292
เฮ้
60
00:05:46,385 --> 00:05:47,000
คุณ...
61
00:05:47,337 --> 00:05:49,000
จะขอฉันเดทเหรอ?
62
00:05:51,004 --> 00:05:53,270
ใช่ ใช่ ผมจะขอ
63
00:05:57,423 --> 00:05:58,782
ผมเบ็นครับ
64
00:05:58,807 --> 00:06:00,000
ฉันบีค่ะ
65
00:06:15,992 --> 00:06:19,000
งั้นถ้าเราโดนแมงงมุมยักษ์เล่นงาน
คุณจะช่วยเราไม่ได้งั้นสิ?
66
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
ไม่ๆ คุณตายแน่
67
00:06:21,000 --> 00:06:22,687
คุณจะปล่อยให้ฉันตายเหรอ?
68
00:06:22,712 --> 00:06:25,747
ผมไม่ได้จะปล่อยคุณตาย
ผมแค่จะเอาตัวผมรอด
69
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
คุณพูดถูก ถูกๆๆ
70
00:06:31,090 --> 00:06:32,628
ฉันเคยเป็นนักกายกรรม
71
00:06:32,914 --> 00:06:33,914
นักกายกรรม?
72
00:06:34,281 --> 00:06:38,285
ใช่ เป็นมา 5 ปี
เข้าที่หกคานทรงตัวด้วย
73
00:06:38,371 --> 00:06:39,000
ที่หกเหรอ?
74
00:06:39,209 --> 00:06:41,209
ใช่ ได้สายสะพายด้วย
75
00:06:41,399 --> 00:06:42,250
ผมประทับใจนะเนี่ย
76
00:06:42,275 --> 00:06:43,684
ใครก็ได้สายสะพายทั้งนั้น
77
00:06:49,875 --> 00:06:54,000
รอให้เย็นลงก่อน คุณก็เห็น
ว่าผมเพิ่งเอาลงจากเตาร้อนๆ
78
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
พระเจ้า
79
00:06:55,000 --> 00:06:57,190
ถ้าอยากเป็นทนาย คุณต้องเข้าใจความประมาท
80
00:06:57,200 --> 00:07:02,377
และการฝ่าฝืน เหมือนคดีแม็คโดนัลด์
กับคุณนายหมายเรียกตัวนั่น
81
00:07:02,530 --> 00:07:04,373
คุณใช้คำพวกนั้นผิดหมดเลย
82
00:07:04,458 --> 00:07:06,217
รู้ได้ไง? คุณยังไม่ใช่ทนายนี่
83
00:07:06,241 --> 00:07:08,327
เลือกอาชีพที่ดีกว่านี้ยังไม่สายนะ
84
00:07:08,352 --> 00:07:09,516
อ๋อ เหมือนคุณน่ะเหรอ?
85
00:07:10,868 --> 00:07:13,362
ก็จริง เรียนไปเถอะ
อีกไม่นานผมอาจจะต้องหาทนาย
86
00:07:14,086 --> 00:07:16,000
ฉันยังไม่รู้เลยว่าอยากเป็นทนายไหม
87
00:07:17,657 --> 00:07:20,098
ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะพูดแบบนั้นออกไป
88
00:07:24,741 --> 00:07:26,855
โทษทีนะ ตอนนี้ชีวิตฉันกำลังพังมาก
89
00:07:27,760 --> 00:07:30,434
อาจจะดีขึ้นก็ได้นะ คุณเพิ่งเจอผมนี่
90
00:07:31,377 --> 00:07:33,000
หรือฉันอาจจะโดนจับยัดกระเป๋าเดินทาง
91
00:07:33,000 --> 00:07:35,174
ดูที่นี่สิ
92
00:07:35,198 --> 00:07:37,755
เหมือนเหตุการณ์จำลองพวกนักฆ่าต่อเนื่องเลย
93
00:07:37,917 --> 00:07:39,232
ทำไมคุณต้องมีประแจยักษ์ด้วย?
94
00:07:39,708 --> 00:07:42,645
โอเค ไม่ต้องใช้กระเป๋าเดินทางหรอก
ใช้ใบเล็กก็พอ
94
00:07:42,650 --> 00:07:44,000
เพราะคุณตัวเตี้ยนิดเดียว
95
00:07:44,547 --> 00:07:46,045
ส่วนนั่นแม่ผมให้มา
95
00:07:46,050 --> 00:07:50,174
เธอบอกว่าไม่ว่าอะไรจะเสียแค่ไหน
มันมีทางซ่อมได้เสมอ
96
00:07:51,377 --> 00:07:54,114
ขอโทษด้วย ไม่รู้ผมจะบอกคุณเรื่องแม่ผมทำไม
97
00:07:54,838 --> 00:07:57,000
งั้นเล่าเรื่องนั้นมาหน่อย
98
00:07:57,000 --> 00:08:02,227
อันนั้นเรื่องยาว เอาเป็นว่ารอดทุกคนละกัน
99
00:08:03,132 --> 00:08:04,000
เยี่ยมเลย
100
00:09:14,917 --> 00:09:18,009
ฮัลลี่ ฉันไม่รู้นะ
แต่ผู้ชายคนนี้แม่งโคตรเจ๋งเลย
101
00:09:31,878 --> 00:09:34,863
โย่ ไปเร็วเบ็นนี่
เดี๋ยวสายนะ
102
00:09:34,962 --> 00:09:35,962
ไง พีท
103
00:09:36,882 --> 00:09:38,578
ไม่มีทาง นี่แกทำอาหารเหรอ?
104
00:09:39,502 --> 00:09:41,470
ผู้หญิงที่ทำแกหนีฉันไป ค้างกับแกเหรอ?
105
00:09:42,298 --> 00:09:46,290
เขาชวนฉันเดท ฉันก็ชวนเขาด้วย
เราเดินเล่นกันทั่วเมือง และ...
105
00:09:46,298 --> 00:09:47,748
คุยกันจนหลับเลย
106
00:09:48,738 --> 00:09:50,369
ไม่ ฉันออกมาก่อนเขาตื่น
107
00:09:51,417 --> 00:09:54,000
ไม่รู้สิ ทำไมฉันออกมานะ?
108
00:09:55,142 --> 00:09:56,208
ฉันทำบ้าอะไรเนี่ย?
109
00:09:56,808 --> 00:09:59,953
โอเค รักนะ บาย
ขอโทษด้วยที่ปลุกเธอ ฉันไม่...
110
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
ฉันไม่เคยเจอเรื่องแบบนี้เลย
111
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
บาย
112
00:10:04,058 --> 00:10:06,080
แกมีทั้งชีส ทั้งขนมปัง
113
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
ของไม่ขาดเลยนะ
114
00:10:08,040 --> 00:10:09,424
แกเอามาทำอะไร?
115
00:10:09,840 --> 00:10:11,069
ทำไมมีประแจยักษ์ด้วย?
116
00:10:12,080 --> 00:10:13,698
แกเล่าเรื่องแม่ให้เธอฟังเหรอ?
117
00:10:14,560 --> 00:10:16,031
แกไม่เคยเล่าเรื่องแม่ให้ใครฟังนี่
118
00:10:17,080 --> 00:10:18,400
เพื่อนเอ๋ย
119
00:10:18,400 --> 00:10:20,082
แกตกหลุมรักเข้าแล้ว
120
00:10:21,920 --> 00:10:23,600
ซะทีนะ เพื่อนฉัน
121
00:10:23,600 --> 00:10:24,952
เพื่อนฉันมีความรักแล้วโว้ย
122
00:10:24,977 --> 00:10:25,920
ส้นตีนเถอะ
123
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
ฉันอยากรีบไล่เธอจะตายไป
124
00:10:28,000 --> 00:10:29,120
ผู้หญิงคนนี้แย่มากๆ
125
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
เธอไม่มีค่าอะไรเลย
132
00:11:06,840 --> 00:11:07,640
เฮ้
133
00:11:07,640 --> 00:11:08,440
เฮ้
134
00:11:08,440 --> 00:11:09,240
คลอเดีย
135
00:11:09,240 --> 00:11:10,040
ฮัลลี่
136
00:11:12,134 --> 00:11:13,093
มากันแล้ว
137
00:11:16,462 --> 00:11:17,500
เฮ้ ว่าไง กลี?
138
00:11:19,119 --> 00:11:22,176
เบ็น นี่ฮัลลี่ แฟนใหม่ฉันเอง
139
00:11:22,640 --> 00:11:24,440
เรียกแบบนั้นได้แล้วเหรอ?
140
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
ใช่ โอเคใช่ไหม?
141
00:11:25,720 --> 00:11:27,280
ใช่ คือฉันไม่ชอบถูกตีตราหรอกนะ
142
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
แต่ฉันชอบเธอมากเลย
143
00:11:29,200 --> 00:11:30,520
ฉันชอบเพื่อนคุณมากเลย
144
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
ถ้าเธออยากจะตีตราฉัน
145
00:11:32,040 --> 00:11:34,240
จะตีตราตรงไหนก็ได้ ไม่ว่ากัน
146
00:11:34,240 --> 00:11:35,040
แปลกแฮะ
147
00:11:35,040 --> 00:11:35,440
แปลกมากๆ
148
00:11:35,445 --> 00:11:37,640
ฉันไม่ได้ชอบซาดิสต์หรืออะไรนะ
149
00:11:37,640 --> 00:11:39,840
นอกจากพวกคุณจะชอบ ซึ่งก็โอเค
150
00:11:39,840 --> 00:11:41,080
ชอบอะไรทำตามนั้น
151
00:11:41,080 --> 00:11:42,726
เธอก็ชอบคุณเหมือนกัน
152
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
ซึ่งถือว่าไม่บ่อยเลยสำหรับเธอ
153
00:11:45,080 --> 00:11:46,778
แหม ปากดีจังนะ
154
00:11:48,120 --> 00:11:49,760
คืนนี้สาวๆเป็นไงบ้าง?
155
00:11:49,760 --> 00:11:50,680
ทางนั้นเลย พ่อหนุ่ม
156
00:11:54,585 --> 00:11:56,490
- บี!
- พวกคุณชอบเกี๊ยวไหมครับ?
158
00:11:56,500 --> 00:11:59,080
- เราเพิ่งกินเกี๊ยวสุดอร่อยมา
- พีท มาเจอน้องสาวฉันหน่อย
160
00:11:59,080 --> 00:12:01,000
นี่พีท พี่ชายคลอเดีย
161
00:12:01,000 --> 00:12:01,800
ยินดีที่รู้จักค่ะ
162
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
และก็เบ็น
163
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
เบ็น
164
00:12:05,400 --> 00:12:06,320
นี่เบ็น
165
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
เราโตขึ้นมาด้วยกันน่ะ
166
00:12:09,967 --> 00:12:11,440
เฮ้
167
00:12:11,440 --> 00:12:12,280
โอเค
168
00:12:12,280 --> 00:12:13,368
รู้จักกันด้วยเหรอ?
169
00:12:14,000 --> 00:12:15,720
ใช่ เราเคยเจอกันแล้ว
170
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
ผิวเผินน่ะ
171
00:12:16,720 --> 00:12:18,360
ว้าว โลกกลมจัง
172
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
ฉันจะไปเอาดื่มนะ
173
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
ประตูอยู่ทางนั้นนะ เผื่อคุณอยากหนีกลับ
174
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
ผมรู้ว่าคุณชอบ
175
00:12:23,440 --> 00:12:24,666
ก็ฉันมันแย่มากนี่นะ
176
00:12:27,609 --> 00:12:30,360
- เราไป...
- จากตรงนี้ดีกว่า
177
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
ใช่
178
00:12:31,720 --> 00:12:32,960
แล้วคุณเป็นทนายหรือยังล่ะ?
179
00:12:32,960 --> 00:12:33,880
ทำไมเหรอ?
180
00:12:33,880 --> 00:12:35,400
อยากได้ทนายช่วยคดีเหรอ?
181
00:12:35,400 --> 00:12:37,720
ผมแค่อยากรู้ว่าคุณผ่านคลาสจริยธรรม
182
00:12:37,720 --> 00:12:38,800
ไม่ทิ้งคนอื่นมาได้ยังไง
183
00:12:38,800 --> 00:12:41,160
ฉันว่าหมอนั่นคือเจ้าเบื๊อกที่บีเคยเดท ตอนเธอ...
184
00:12:41,160 --> 00:12:42,360
ห่างกับโจนาธาน
185
00:12:42,360 --> 00:12:43,760
ไม่มีทาง
186
00:12:43,760 --> 00:12:46,320
บีคือสาวจากร้านกาแฟที่หนีเขาเหรอ?
187
00:12:46,320 --> 00:12:49,280
มิน่าหน้าคุ้นๆ แต่ฉันไม่เห็นหน้าน่ะ
188
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
เห็นแค่วิญญาณ
189
00:12:50,280 --> 00:12:52,560
อย่างน้อยเขาก็ทำให้เธอตาสว่าง
ว่าโจนาธานคือตัวจริง
190
00:12:52,560 --> 00:12:53,480
ฉันหมั้นแล้ว
191
00:12:53,480 --> 00:12:54,320
ก็ดีนี่
192
00:12:54,320 --> 00:12:55,960
ลงทะเบียนของขวัญที่ไหนล่ะ?
ผมจะซื้อไม้กวาดให้
194
00:12:55,960 --> 00:12:57,480
ฉันจะส่งบัตรเชิญไปนะ
195
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
ยังอยู่บ้านเลขที่ 28 ถนนไอ้เบื๊อกใช่ไหม?
196
00:12:59,600 --> 00:13:00,680
คุณจำได้ซะด้วย
197
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
แสดงว่ามีความหมายกับคุณจริงๆ
198
00:13:02,160 --> 00:13:04,200
คุณจะเป็นจุดต่ำสุดในชีวิตฉันเสมอ
199
00:13:04,200 --> 00:13:05,280
ฉันเคยนอนกับหมาตัวเมียมา
200
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
เธอเรียกหมอนั่นว่าหมาตัวเมียเหรอ?
201
00:13:06,960 --> 00:13:08,760
จะต่อยกันไหมเนี่ย?
202
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
หรือเอากันดี?
203
00:13:10,520 --> 00:13:12,000
เส้นบางๆเองนะ
204
00:13:12,000 --> 00:13:14,040
ผ่านคืนนี้ไปเพื่อพวกนั้นละกัน โอเคไหม?
205
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
ถ้าเธอเป็นพี่สาวคุณ
206
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
ผมว่าคบกันไม่ยืดหรอก
207
00:13:16,880 --> 00:13:18,000
เธอเป็นเพื่อนคุณนี่
208
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
ฉันยังงงว่ามาคบกันยังไงแต่แรก
209
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
งั้นผมจะไปเอาเหล้าแล้วดื่มฉลองที่จะไม่ต้อง
210
00:13:21,760 --> 00:13:23,120
เจอหน้าคุณอีก
211
00:13:23,120 --> 00:13:24,760
ชนแก้วเลย เพื่อน
212
00:13:25,650 --> 00:13:28,700
เกลียดนัก รักซะเลย
บรรยายไทย - อนันต์ โพธิสูง
213
00:13:29,648 --> 00:13:31,880
ก่อนที่ผมจะประกาศคู่รักคู่ใหม่นี้
214
00:13:31,880 --> 00:13:34,720
หากใครมีปัญหาในการที่ทั้งสองคน
215
00:13:34,720 --> 00:13:37,040
จะร่วมพิธีสมรสศักดิ์สิทธิ์กัน
216
00:13:37,040 --> 00:13:39,380
ขอให้พูดออกมาหรือยอมรับไปตลอดกาล
217
00:13:39,920 --> 00:13:40,880
ผมขอค้าน
218
00:13:40,880 --> 00:13:43,000
ลีโอ อย่าทำแบบนี้เลย
219
00:13:43,000 --> 00:13:43,880
ผมต้องทำ แอนนี่
220
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
มันไม่ถูกต้องนะ
221
00:13:45,400 --> 00:13:47,667
ผมยินยอมให้แต่งกันไม่ได้หรอก
222
00:13:49,040 --> 00:13:51,000
ถ้าเพื่อนๆและครอบครัวไม่มาร่วม
223
00:13:51,000 --> 00:13:53,960
ฉลองกับเราที่ออสเตรเลีย!
224
00:13:53,960 --> 00:13:56,376
เราจะแต่งงานกันในซิดนีย์
225
00:14:06,915 --> 00:14:08,160
Welcome on board.
226
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
แถวสองเค ด้านหน้าเลยค่ะ
227
00:14:10,160 --> 00:14:12,480
ขอบคุณครับ เชอริล
228
00:14:12,480 --> 00:14:14,560
- 51-อี ค่ะ
- ไฟลท์นานแค่ไหนเหรอ?
229
00:14:14,560 --> 00:14:16,400
16 ชั่วโมงค่ะ
230
00:14:16,400 --> 00:14:18,146
51-เอฟ ขอบคุณค่ะ
231
00:14:19,696 --> 00:14:21,640
73-เอฟ ด้านหลังสุดเลยค่ะ
232
00:14:42,865 --> 00:14:43,748
เฮ้
233
00:14:44,715 --> 00:14:46,107
ไปงานแต่งเหรอ?
234
00:14:46,360 --> 00:14:47,840
ของพี่สาวฉัน ใช่
235
00:14:49,874 --> 00:14:51,880
บ้าไหมที่เราอยู่บนเครื่องลำเดียวกัน?
236
00:14:51,880 --> 00:14:54,280
ฉันว่าไม่ได้มีไฟลท์ไปซิดนีย์
วันละหลายพันเที่ยวหรอกนะ
238
00:14:54,280 --> 00:14:55,480
ก็มีเยอะอยู่นะ
239
00:14:55,480 --> 00:15:00,640
ควอนตัส อเมริกัน ควอนตัสเปลี่ยนเครื่องที่ดูไบ
หรือสนามบินที่ร่วม
240
00:15:00,640 --> 00:15:01,880
คงบังเอิญมากกว่า
241
00:15:01,880 --> 00:15:04,000
ฉันว่ามันไม่ได้หมายความตามที่คุณคิดหรอก
242
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
แล้วคู่หมั้นคุณล่ะ?
243
00:15:05,000 --> 00:15:05,880
เดี๋ยว เขาเหรอ?
244
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
เฮ้ ผมเบ็นนะ
245
00:15:06,760 --> 00:15:08,720
ผมคือทางผ่านตอนเธอห่างกับคุณ
246
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
อะไรนะ?
247
00:15:09,600 --> 00:15:11,920
พระเจ้า ผมลืมไป
248
00:15:11,920 --> 00:15:14,040
คลอเดียบอกผมว่าคุณทิ้งเขานี่
249
00:15:14,040 --> 00:15:15,960
คุณหนีเขาตอนวันแต่งหรือเปล่า?
250
00:15:15,960 --> 00:15:17,680
ว้าว คุณนี่ไม่โตจริงๆ
251
00:15:17,680 --> 00:15:18,480
ไฟลท์นี้นานนะ
252
00:15:18,480 --> 00:15:20,520
เอาอะไรจากด้านหน้าไหม?
253
00:15:20,520 --> 00:15:24,200
คุกกี้ร้อนๆ ผ้าปิดตา ชุดนอน
หรือสิบปีหลังสุดในชีวิตคุณคืนมาดี?
254
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
ไม่ล่ะ ขอบใจ
255
00:15:25,320 --> 00:15:28,400
ฉันสบายดี ไม่มีปัญหาเรื่องจู๋เล็กด้วย
256
00:15:28,400 --> 00:15:29,593
ผมไม่เล็กนะครับ
257
00:15:30,151 --> 00:15:31,535
อะไรของมึงวะ?
258
00:15:31,702 --> 00:15:33,622
ขอให้สนุกกับไฟลท์นะ
259
00:15:33,880 --> 00:15:34,680
เจอกันที่นั่นละกัน
260
00:15:39,551 --> 00:15:42,200
ทำไมหลายคนรู้สึกติดอยู่กับที่?
261
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
ความสำเร็จจะได้่มายังไง?
262
00:15:44,320 --> 00:15:45,680
หลายคนรู้สึกเหมือนมีบางอย่าง
263
00:15:45,680 --> 00:15:47,760
ขาดหายไปจากชีวิต
264
00:15:47,760 --> 00:15:50,080
ทำไมหลายคนถึงใช้เวลาหลายปี
265
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
แอบคิดเรื่องการตัดสินใจที่ตัวเองทำลงไป?
266
00:15:56,000 --> 00:15:58,760
หนึ่งคำตอบคือ พวกเราหลายๆคน
267
00:15:58,760 --> 00:16:01,560
กำลังใช้ชีวิตไปผิดทาง
268
00:16:01,560 --> 00:16:06,210
ขัดกับความเชื่อและความชอบของตัวเอง
269
00:16:07,280 --> 00:16:09,480
ขอบคุณที่รับฟังฮิดเด้นเบรนกับผมในวันนี้ครับ
270
00:16:09,480 --> 00:16:12,720
จิตวิทยาจะสอนเราใช้ชีวิต
271
00:16:12,720 --> 00:16:14,240
ให้ถ่องแท้ที่สุดได้อย่างไร?
272
00:17:43,109 --> 00:17:44,196
อะไรวะ?
273
00:17:51,833 --> 00:17:53,160
เฮ้ วินนี่!
274
00:17:53,160 --> 00:17:54,839
วินเดล!
275
00:17:57,455 --> 00:17:59,634
โอเค วิน ดูดีนี่หว่า
276
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
ขอบใจที่มารับนะ เพื่อน
277
00:18:01,680 --> 00:18:03,160
ไม่ใช่แค่แกหรอก เพื่อน
278
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
บี!
279
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
เฮ้!
280
00:18:05,160 --> 00:18:06,680
พี่น้องเราจะแต่งงานกัน
281
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
เจ๋งใช่ไหมล่ะ?
282
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
ฉันรู้ ตื่นเต้นมากเลย
283
00:18:08,680 --> 00:18:11,160
เยี่ยม โอเค ไปกันเถอะ
283
00:18:11,650 --> 00:18:12,900
{\an8}ขอบคุณครับ
283
00:18:13,000 --> 00:18:15,450
{\an8}ขอให้เที่ยวให้สนุกนะครับ
283
00:18:15,800 --> 00:18:18,800
{\an8}ขอให้เป็นเทศกาลไหว้พระจันทร์ที่ดีที่สุดครับ
285
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
บาย
286
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
พร้อมเจอออสเตรเลียรึยัง?
287
00:18:27,438 --> 00:18:29,160
อยากให้พวกแกเห็นที่พักเรามาก
288
00:18:29,160 --> 00:18:30,580
แผนงานก็สุดยอด
289
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
เราพักที่เดียวกันหมดเลยเหรอ?
290
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
ใช่ บ้านพ่อเลี้ยงฉันเอง
291
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
พวกท่านต้องการจัดงานเลี้ยงเอง
292
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
เรื่องแบบนี้น่าจะบอกกันก่อนนะ
293
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
เพราะพวกท่านคิดว่าเธอสองคนเกลียดกันไง
294
00:18:44,160 --> 00:18:45,584
เลยไม่อยากชักใบให้เรือเสีย
295
00:19:12,185 --> 00:19:13,160
ไม่เลวเนอะ?
296
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
แกไม่เล่นเทนนิสนี่
297
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
ใช่ แต่มันรู้สึกดีไง
298
00:19:21,550 --> 00:19:24,333
เฮ้ นี่คาโลนาบีนะ ทุกคน
300
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
เฮ้ นี่คาโลนาบีนะ
301
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
กลิ้ง
302
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
กลิ้ง
303
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
หมุนๆๆ
307
00:19:39,933 --> 00:19:40,842
โห
308
00:19:41,160 --> 00:19:43,160
จริงด้วย ที่นี่สุดยอดมาก
310
00:19:43,160 --> 00:19:44,685
ฉันรู้
311
00:19:45,160 --> 00:19:47,160
โอเค ลงไปเดินเล่นบนหาดกัน
312
00:19:53,348 --> 00:19:54,343
พวกเธอดีกันยัง?
313
00:19:54,913 --> 00:19:55,344
เรียบร้อย
314
00:19:55,369 --> 00:19:57,160
เราโอเค ถ้าเขาอยู่ให้ห่างฉัน
315
00:19:57,160 --> 00:19:58,645
เรื่องนั้นไม่ต้องเชิญหรอกนะ
316
00:19:58,650 --> 00:20:00,960
ฉันว่าอาจจะต้องเชิญนะ
เพราะคุณมาเกาะแกะฉันตลอด
318
00:20:00,960 --> 00:20:03,240
ก็เหมือนตอนจอดดูรถชนแหละ
319
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
โอเค พวกเธอเคลียร์กันแล้ว
320
00:20:05,160 --> 00:20:07,240
เรื่องแล้วให้แล้วไป อยู่กันแบบผู้ใหญ่
321
00:20:07,240 --> 00:20:08,500
เหมือนโคตรผู้ใหญ่
322
00:20:08,500 --> 00:20:11,120
แต่เราเพิ่งเจอปัญหานิดหน่อยนะ
324
00:20:11,120 --> 00:20:13,200
พวกเธอต้องนอนห้องเดียวกัน
325
00:20:13,200 --> 00:20:14,220
ห้องมีเตียงเดียว
326
00:20:14,220 --> 00:20:15,920
แต่เราแขวนม่านอาบน้ำไว้ตรงกลาง...
327
00:20:15,920 --> 00:20:17,260
เธอล้อเล่นน่ะ
328
00:20:18,288 --> 00:20:19,530
ตลกดีนะ
329
00:20:19,779 --> 00:20:20,979
ฉันทนรอไม่ไหวแล้ว
330
00:20:21,080 --> 00:20:23,200
รอด้วยสิ!
331
00:20:24,517 --> 00:20:27,300
ฮัลลี่นี่ต๊องจริงๆ
332
00:20:27,300 --> 00:20:28,600
เหมาะกับเธอนะ
333
00:20:28,600 --> 00:20:30,100
เป็นตัวของตัวเองบ้างก็ดี
334
00:20:31,884 --> 00:20:35,673
เฮ้ วีคเอนด์นี้เพอร์เฟ็คแน่
335
00:20:35,698 --> 00:20:36,738
หวังว่านะ
336
00:20:36,840 --> 00:20:39,120
ฉันคิดถึงเรื่องบังเอิญ
337
00:20:39,120 --> 00:20:41,160
และสถานการณ์ไม่คาดคิดเป็นล้านเรื่อง
338
00:20:41,160 --> 00:20:43,800
เอาจริงๆ ฉันอยากให้งานแต่งออกมาสวย
339
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
เพราะฉันโคตรรักเธอมาก
340
00:20:45,360 --> 00:20:47,800
และฉันอยากแต่งงานกับมันมาก เข้าใจใช่ไหม?
341
00:20:47,800 --> 00:20:49,349
เธอนี่โรแมนติกจริงๆ
342
00:20:50,899 --> 00:20:53,400
เฮ้ อย่าโกรธนะ แต่มาร์กาเร็ตมาด้วย
343
00:20:54,891 --> 00:20:56,016
ทำไมฉันต้องโกรธล่ะ?
344
00:20:56,440 --> 00:20:59,200
เธออยู่ที่นี่ ฉันกะว่าต้องเจอเธออยู่แล้ว
345
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
ใช่
346
00:21:00,360 --> 00:21:02,680
มาร์กาเร็ต มาร์กาเร็ต ดูสิใครมา
347
00:21:02,680 --> 00:21:04,840
นั่นไง
348
00:21:05,660 --> 00:21:07,385
ตัวจริงเสียงจริง
349
00:21:07,920 --> 00:21:09,220
ไปดึงพลาสเตอร์ไป
350
00:21:16,222 --> 00:21:17,440
เบ็น!
351
00:21:17,440 --> 00:21:18,480
ว่าไง คนแปลกหน้า?
352
00:21:20,826 --> 00:21:22,480
แอบหวังอยู่ว่าคุณจะมา
353
00:21:22,480 --> 00:21:23,320
ฉันอยากส่งข้อความหา
354
00:21:23,320 --> 00:21:25,520
แต่ไม่รู้คุณจะคิดยังไง
355
00:21:25,520 --> 00:21:26,420
พูดเล่นใช่ไหม?
356
00:21:29,099 --> 00:21:31,280
ฉันจะไม่กลับแล้ว
357
00:21:31,280 --> 00:21:32,360
ไม่มีวันกลับ
358
00:21:34,348 --> 00:21:35,840
แม่กับพ่อเป็นไงบ้าง?
359
00:21:35,840 --> 00:21:36,760
ก็สบายดีนะ
360
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
แม่คิดว่าตัวเองเป็นคนออสเตรเลียน
361
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
ส่วนพ่อก็เอาแต่นั่งอธิบาย
362
00:21:40,240 --> 00:21:42,400
ทุกรายละเอียดที่แกเห็นต่าง
363
00:21:43,481 --> 00:21:46,200
พวกท่านห่วงด้วย ว่าเธอจะยังไงกับเรื่องนี้
365
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
เธอหมายความว่าไง?
366
00:21:47,560 --> 00:21:50,280
ก็ทุกคนคิดว่าเธอน่าจะได้แต่งงานก่อน
368
00:21:50,280 --> 00:21:52,880
สมัยเด็กเธอเอาแต่พูดถึงเรื่องงานแต่งงาน
369
00:21:52,880 --> 00:21:54,560
เธอเอาทิชชู่มาทำชุดเจ้าสาวด้วย
370
00:21:54,560 --> 00:21:56,440
ตอนฉันเอามาเล่นเป็นมัมมี่น่ะ?
371
00:21:56,440 --> 00:21:57,800
ฮัลลี่ พอเถอะ
372
00:21:57,800 --> 00:21:59,160
นั่นไม่ใช่ฉันอีกแล้ว
373
00:21:59,160 --> 00:22:00,320
ตอนนี้ฉันเป็นอิสระดี
374
00:22:00,320 --> 00:22:01,600
ฉันถูกลงโปรแกรมใหม่แล้ว
375
00:22:01,600 --> 00:22:03,160
แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่สนับสนุนเธอ
376
00:22:03,160 --> 00:22:05,761
กับมุมมองผิดๆว่าเนื้อคู่มีจริงของเธอ
377
00:22:06,440 --> 00:22:08,600
น่ารักจังเลย จะพูดตอนดื่มฉลองไหม?
379
00:22:10,557 --> 00:22:12,600
เธอกับคลอเดียเป็นข้อยกเว้น
380
00:22:12,600 --> 00:22:14,400
ฉันดีใจกับเธอด้วยจริงๆ
381
00:22:20,473 --> 00:22:21,960
นั่นอะไรเหรอ?
382
00:22:21,960 --> 00:22:23,200
ญาติคลอเดียน่ะ
383
00:22:23,200 --> 00:22:25,072
เธอไปสหรัฐฯเมื่อหลายปีก่อน
384
00:22:25,480 --> 00:22:26,790
สองคนนั้นเดทกัน ไม่ซีเรียส
386
00:22:26,800 --> 00:22:28,840
เธอเลิกกับเขา ทำเขาใจสลาย
388
00:22:29,652 --> 00:22:31,800
ไม่จริงหรอก หมอนั่นมันไม่มีหัวใจ
389
00:22:33,470 --> 00:22:35,404
รู้สึกเหมือนนานมากแล้วนะ
390
00:22:35,429 --> 00:22:36,909
ตอนนั้นเรายังเด็กอยู่เลย
391
00:22:36,934 --> 00:22:38,534
ผมดีใจที่คุณอยู่ที่นี่
392
00:22:38,567 --> 00:22:41,871
เราอาจจะกลับมาคุยกันใหม่ได้ แบบไม่ใช่เด็กๆ
393
00:22:42,278 --> 00:22:43,278
ฉันยินดีเลย
394
00:22:45,716 --> 00:22:46,720
โบ!
395
00:22:47,583 --> 00:22:48,760
มาเจอเพื่อนฉันหน่อย
396
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
เบ็น นี่โบ คู่ฉันเอง
397
00:22:51,880 --> 00:22:52,720
ไง เพื่อน
398
00:22:53,560 --> 00:22:55,480
คู่เล่นเทนนิสงี้เหรอ?
399
00:22:55,480 --> 00:22:57,320
ก็มีบ้าง
400
00:22:58,605 --> 00:23:00,200
แล้วพวกคุณสองคนรู้จักกันได้ไง?
401
00:23:00,200 --> 00:23:02,149
เรารู้จักกันมานานแล้ว ถูกไหม?
402
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
เหรอ?
403
00:23:03,960 --> 00:23:04,917
ดีนี่
404
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
เฮ้ สุดสัปดาห์นี้เราจะไปวิ่งกัน
405
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
ดื่มกันให้เมาปลิ้นหน่อยเนอะ?
406
00:23:08,680 --> 00:23:09,840
สนุกแน่นอน
408
00:23:10,840 --> 00:23:12,216
แน่นอน
409
00:23:13,024 --> 00:23:14,000
เป็นคนดีมาก
410
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
ใช่
411
00:23:38,892 --> 00:23:39,617
แม่!
412
00:23:40,440 --> 00:23:42,040
เฮ้ เบียทริซ
413
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
- พ่อ!
- มาถึงจนได้นะ
414
00:23:43,400 --> 00:23:44,320
ลูกรัก
415
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
หวัดดี ลูก
416
00:23:45,160 --> 00:23:46,600
ไง ลูกรัก
417
00:23:46,600 --> 00:23:47,520
พระเจ้า
418
00:23:47,520 --> 00:23:48,601
ว้าว
419
00:23:49,759 --> 00:23:51,440
ว่าที่ทนายเราเป็นไงบ้าง?
420
00:23:51,440 --> 00:23:52,280
สบายดีค่ะ
421
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
เยี่ยมเลย
422
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
เดินทางมาเป็นยังไงคะ?
423
00:23:54,040 --> 00:23:55,600
วิเศษมากเลย
424
00:23:55,600 --> 00:23:58,960
คนออสเตรเลียน่ารักมากๆ
425
00:23:58,960 --> 00:24:01,440
และโทษนะ...ดูดีมากด้วย
427
00:24:01,909 --> 00:24:03,480
ทำไมพวกนี้ใช้ปลั๊กแปลกจัง?
428
00:24:03,480 --> 00:24:05,640
ที่นี่คืออเมริกาชัดๆ
429
00:24:05,640 --> 00:24:07,920
คนพูดอังกฤษ กินอาหารปกติ
430
00:24:07,920 --> 00:24:10,560
มีอดีตแสนสับสนกันอีก
431
00:24:11,358 --> 00:24:12,920
แล้วลูกเป็นไงบ้าง?
432
00:24:13,800 --> 00:24:14,765
ผมโอเคนะ
433
00:24:14,920 --> 00:24:16,040
หนูโอเคมากเลย
434
00:24:16,040 --> 00:24:17,907
พี่สาวหนูกำลังจะแต่งงาน
435
00:24:18,080 --> 00:24:19,560
น่าจะเป็นลูกนะ
436
00:24:19,560 --> 00:24:21,920
ซักวันต้องถึงคิวลูกแน่
437
00:24:21,920 --> 00:24:23,040
ได้ยินข่าวจากโจนาธานไหม?
438
00:24:23,040 --> 00:24:24,880
เขาโทรหาบ้างหรือเปล่า?
439
00:24:24,880 --> 00:24:26,000
เข้าเรื่องเร็วเลยนะคะ
440
00:24:26,000 --> 00:24:28,560
เราแค่เสียใจที่เขาไม่ใช่
ส่วนหนึ่งของครอบครัวเราแล้ว
442
00:24:28,560 --> 00:24:30,600
คือเขาทำงานที่บ้านเราทุกคืน
443
00:24:30,600 --> 00:24:32,240
มาตั้งแต่อายุ 11
444
00:24:32,240 --> 00:24:34,760
เขาเหมือนคนในครอบครัวเรานี่แหละ
445
00:24:34,760 --> 00:24:37,560
เกือบจะเป็นครอบครัวจริงแล้วด้วย
446
00:24:37,560 --> 00:24:39,920
หนูจะไม่ขออะไรพ่อแม่อีกเลย
447
00:24:39,920 --> 00:24:42,714
แต่สุดสัปดาห์นี้อย่าวุ่นกับหนูได้ไหมคะ?
448
00:24:43,139 --> 00:24:45,680
พ่อแค่อยากให้ลูกสาวเรามีความสุขทั้งคู่
449
00:24:45,680 --> 00:24:48,120
หนูมีความสุขมากแล้ว
แต่ไม่ใช่ตอนที่พ่อแม่ทำแบบนี้
450
00:24:48,120 --> 00:24:50,320
พาลูกไปในทางที่ถูกต้องน่ะเหรอ?
451
00:24:50,320 --> 00:24:52,160
เขาเป็นคนดีมากนะ
452
00:24:52,160 --> 00:24:53,600
เอาไปคิดดูอีกที โอเคนะ?
453
00:25:02,800 --> 00:25:05,466
บี มื้อเย็นทุ่มครึ่ง โอเคไหม?
454
00:25:05,680 --> 00:25:06,520
ได้
455
00:25:07,516 --> 00:25:08,400
โอเค
456
00:25:24,000 --> 00:25:25,680
เบ็น มื้อเย็นพร้อมแล้วนะ
457
00:25:25,680 --> 00:25:26,800
โอเค ฉันจะรีบออกไป
458
00:25:55,911 --> 00:25:57,280
ผมแค่ลอกผลงานน่ะ
459
00:25:57,280 --> 00:25:58,120
เฮ้!
460
00:25:58,120 --> 00:25:58,960
หวัดดี เบ็น!
461
00:25:58,960 --> 00:25:59,800
เฮ้ เบ็น!
462
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
เฮ้ๆๆ
463
00:26:00,640 --> 00:26:01,480
เฮ้ๆๆ
464
00:26:01,480 --> 00:26:02,320
ทุกคน?
465
00:26:03,360 --> 00:26:04,200
พ่อจะพูด
466
00:26:04,200 --> 00:26:05,040
โอเค ได้
467
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
พ่อจะพูดสั้นๆนะ
468
00:26:06,440 --> 00:26:08,880
เพราะทุกคนเดินทางมาไกลมากแล้ว
469
00:26:08,880 --> 00:26:11,120
ซึ่งพ่อกับแครอลขอบคุณมาก
470
00:26:11,120 --> 00:26:14,050
สิ่งที่เราคิดถึงที่สุดตั้งแต่กลับจากสหรัฐฯ
471
00:26:14,080 --> 00:26:15,320
คือการไม่ได้เจอลูกๆ
472
00:26:16,824 --> 00:26:18,916
และทุกคน ในครอบครัวขยายของเรา
473
00:26:18,950 --> 00:26:22,160
เราเลยดีใจมากที่ทุกคนมาพร้อมหน้า
474
00:26:22,160 --> 00:26:23,760
ก่อนงานแต่งวันอาทิตย์
475
00:26:23,760 --> 00:26:26,072
ซึ่งเราจะเฉลิมฉลองให้ฮัลลี่กับคลอเดีย
476
00:26:26,580 --> 00:26:30,142
เริ่มสิ่งบ้าบอที่เราเรียกว่าชีวิต
477
00:26:30,760 --> 00:26:34,680
และแน่นอน อินนี่กับลีโอ
สมาชิกครอบครัวใหม่ของเรา
478
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
เราขอบคุณมากค่ะ
479
00:26:36,600 --> 00:26:39,080
ไม่ใช่แค่ที่ต้อนรับเราอย่างน่าเหลือเชื่อ
480
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
แต่ที่คุณพาเราเข้าสู่โลกของลูกสาวคนสวยของคุณ
481
00:26:42,080 --> 00:26:45,294
ขอพูดแบบที่ในประเทศเราพูด
"อะบอนดานซ่า!"
482
00:26:45,560 --> 00:26:47,226
เชียรส์!
483
00:26:48,900 --> 00:26:49,740
เอาเลย ลูก
484
00:26:55,090 --> 00:26:56,398
ว้าว!
485
00:27:13,849 --> 00:27:15,600
ลูกชอบวิชาอะไรล่ะ?
486
00:27:15,600 --> 00:27:17,912
สนใจเรื่องกฏหมายล่วงละเมิดไหม?
487
00:27:18,080 --> 00:27:20,600
การดำเนินคดีแบบกลุ่มกำลังมาแรงนะ
488
00:27:20,600 --> 00:27:21,520
โจนาธานว่าไงบ้าง?
489
00:27:21,520 --> 00:27:23,600
เขารู้จักลูกดีนี่ เขาว่าลูกควรทำไง?
491
00:27:23,600 --> 00:27:24,885
- แม่คะ
- โอเค
493
00:27:24,890 --> 00:27:27,000
ฉันจำไม่ได้ว่าเราเอาเธอใส่หลังรถทำไม
494
00:27:27,000 --> 00:27:29,200
ไม่ใช่ เธอแอบหลังรถเองต่างหาก
496
00:27:29,200 --> 00:27:31,360
ใช่ ฉันอยากไปดูซินเดอเรลล่ากับพวกพี่
497
00:27:31,360 --> 00:27:32,760
ตอนนั้นเราจะไปงานโคเชลล่ากัน
498
00:27:32,760 --> 00:27:34,960
ตอนนี้รู้แล้วไง ตอนนั้นฉัน 9 ขวบนะ
499
00:27:34,960 --> 00:27:36,520
เอาล่ะ ทุกคน
500
00:27:36,520 --> 00:27:40,426
ใบเสจมีไว้เพื่อชะล้างพลังงานลบ
501
00:27:40,800 --> 00:27:43,920
ลองสงบจิตใจเราซักแปปนึง
502
00:27:43,920 --> 00:27:46,680
ฉันไม่ได้มองใครเป็นพิเศษนะ
503
00:27:46,680 --> 00:27:51,680
แต่ฉันมองเธอ บีกับเบ็น
504
00:27:51,680 --> 00:27:53,280
มงกุฏจักระ
505
00:27:54,567 --> 00:27:56,301
มาตีงูนี่มา
506
00:27:56,560 --> 00:27:59,240
ชำระล้างหนอนน้อยหน่อย
507
00:27:59,240 --> 00:27:59,845
โอเค
508
00:27:59,850 --> 00:28:02,034
- ไป!
- ไปเลย ไป
510
00:28:02,360 --> 00:28:04,000
ไซน์ออฟเดอะไทมส์
511
00:28:04,000 --> 00:28:05,920
โอเคๆ 4 คำนะ
512
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
คำแรก เดอะ เอ ออฟ อิฟ
513
00:28:08,240 --> 00:28:10,280
ความเกลียด ชัง คนโกหก
514
00:28:10,280 --> 00:28:11,120
5 คำ
515
00:28:11,120 --> 00:28:12,080
ไม่ เงียบปากไปเลยน่า
516
00:28:12,080 --> 00:28:13,280
พระคัมภีร์
517
00:28:13,280 --> 00:28:16,080
ผู้หญิง ผู้หญิงที่ใช้ความสวย
518
00:28:16,080 --> 00:28:18,000
เอาเปรียบคนอื่น
519
00:28:18,000 --> 00:28:19,320
แม่ ตั้งใจฟัง โอเคนะคะ?
520
00:28:19,320 --> 00:28:20,160
มองนี่ มองนี่
521
00:28:20,160 --> 00:28:21,320
นี่มันเกมคนขาว
522
00:28:21,320 --> 00:28:23,240
พวกคุณหลอกกันไปมาอยู่ได้
523
00:28:23,240 --> 00:28:24,600
ว่างกันสุดๆอะ
524
00:28:24,600 --> 00:28:25,680
พูดคำมาเลยสิ
525
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
มันรุนแรงสุดๆ
526
00:28:27,680 --> 00:28:28,520
ชายแก่อารมณ์บูด
527
00:28:28,520 --> 00:28:30,360
หวัดดี
528
00:28:30,360 --> 00:28:31,200
หวัดดี
529
00:28:31,524 --> 00:28:35,524
โอเคๆ มาๆ
530
00:28:36,361 --> 00:28:37,520
ไอ้เบื๊อก
531
00:28:37,520 --> 00:28:38,640
แคทวูแม่นตอนแก่
532
00:28:40,449 --> 00:28:41,480
อีโก้คุณ
533
00:28:42,924 --> 00:28:43,640
โอเค
534
00:28:46,477 --> 00:28:47,560
นี่อะไร?
535
00:28:47,560 --> 00:28:48,400
เดี๋ยว ห้ามใช้พร็อพสิ
536
00:28:48,400 --> 00:28:49,800
ไม่มีใครสนหรอก ไม่มีใครเห็น
537
00:28:49,800 --> 00:28:50,720
ขี้โกงด้วย ช็อคจังแฮะ
538
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
กล่าวโดยผู้หญิงที่นอกใจคู่หมั้น
539
00:28:52,280 --> 00:28:53,600
เราห่างกันอยู่ ไอ้เบื๊อก
540
00:28:53,600 --> 00:28:55,776
คนเราถ้าไม่เลิกกันแล้ว ก็นอกใจกัน
541
00:28:56,076 --> 00:28:57,642
ต้องมีใครโกหกแน่นอน
542
00:28:57,667 --> 00:28:58,640
ฉันทำคุณหงุดหงิดมากสินะ
543
00:28:58,640 --> 00:29:00,520
โรเจอร์ นี่อะไร?
544
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
แฟท ไฟว์
545
00:29:01,360 --> 00:29:03,676
ผมถืออะไรอยู่ในมือ?
546
00:29:03,709 --> 00:29:04,351
ดอกไม้ไฟ
547
00:29:04,559 --> 00:29:05,440
เพลงดอกไม้ไฟ ของเคที่ เพอรี่
548
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
เฮ้
549
00:29:07,188 --> 00:29:08,263
นี่มันไม่แฟร์เลย
550
00:29:08,288 --> 00:29:09,280
เฮ้ คุณสิไม่แฟร์
551
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
คุณเป็นบ้าอะไรเนี่ย?
552
00:29:10,280 --> 00:29:11,440
หยุดนะ
553
00:29:11,440 --> 00:29:12,280
คุณจะทำอะไร?
554
00:29:12,280 --> 00:29:13,120
เป็นอะไรของคุณ?
555
00:29:13,120 --> 00:29:13,960
หยุดสิ
556
00:29:13,960 --> 00:29:14,800
พระเจ้า
558
00:29:17,850 --> 00:29:20,040
- แซม อะไรวะเนี่ย?
- พระเจ้า
560
00:29:21,365 --> 00:29:22,080
ฮัลลี่
561
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
ถอยไป
562
00:29:24,360 --> 00:29:25,200
แซม
563
00:29:25,200 --> 00:29:26,040
โรเจอร์
564
00:29:26,040 --> 00:29:27,360
ฉันจัดการเอง
565
00:29:32,130 --> 00:29:34,792
นักเลงสุดๆอะ
566
00:29:37,725 --> 00:29:39,240
- ขอโทษครับ
- ขอโทษค่ะ
568
00:29:41,598 --> 00:29:43,640
สองคนนั้นทำงานเราพังแน่
569
00:29:43,640 --> 00:29:45,640
สิ่งสำคัญคือเราอยู่ด้วยกัน
570
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
ก็จริง
571
00:29:48,461 --> 00:29:50,440
ฟังนะ ที่รัก ฉันน่ะรักเธอมากๆ
572
00:29:50,440 --> 00:29:53,680
แต่ไอ้บ้าสองคนนั้นจะทำสุดสัปดาห์เราพัง
573
00:29:53,680 --> 00:29:55,760
และก็ความทรงจำที่เราจะมี...
574
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
ไปอีกนานแสนนาน มันจะดิ่งลงเหวหมด
575
00:29:58,520 --> 00:29:59,975
ไม่มีปัญหาหรอก ที่รัก เราแค่ต้อง...
576
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
ป่าวประกาศว่าเรารักกัน
577
00:30:02,160 --> 00:30:05,580
พ่อว่าเหมือนสองคนนั้นเริ่มเกลียดกัน
578
00:30:05,580 --> 00:30:07,680
หลังจากค้างคืนด้วยกันนะ
579
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
พ่อพูดถูกไหม?
580
00:30:08,680 --> 00:30:10,120
ปกติก็แบบนี้แหละ ที่รัก
581
00:30:10,120 --> 00:30:12,800
เราขยำความรู้สึกให้มันเล็กๆ
582
00:30:12,800 --> 00:30:16,280
แล้วเก็บมันเอาไว้ลึกๆในใจ
เพื่อจะได้สนุกหน่อย
583
00:30:16,280 --> 00:30:18,720
พ่อว่าวิธีแก้มันง่ายนิดเดียว
584
00:30:18,720 --> 00:30:20,880
เราพาสองคนนั้นกลับไปยังคืนที่ค้างกัน
585
00:30:20,880 --> 00:30:23,320
เหมือนหลอกให้สองคนนั้นรักกันเหรอ?
586
00:30:23,320 --> 00:30:25,160
พ่อไม่ได้พูดว่ารักนะ ลูก
587
00:30:25,160 --> 00:30:27,760
เราแค่ต้องทำให้สองคนนั้นหลงกัน
588
00:31:18,220 --> 00:31:20,300
เยส มาสิวะ!
589
00:31:20,300 --> 00:31:22,880
สวยมากเลยเนอะ?
590
00:31:22,880 --> 00:31:24,040
ดีมาก
591
00:31:42,963 --> 00:31:45,880
เอาเลยๆๆๆ
592
00:31:45,880 --> 00:31:47,560
เธอชอบผู้ชายชัดๆ
593
00:31:47,560 --> 00:31:48,760
ใครเหรอครับ พ่อ?
594
00:31:48,760 --> 00:31:50,200
ฮัลลี่ สเป็นซ์ คนน้องน่ะ
595
00:31:50,200 --> 00:31:52,520
คนที่นมใหญ่ๆ ตาเศร้าๆน่ะ
596
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
พ่อพูดแบบนั้นไม่ได้นะ
597
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
อะไรวะเนี่ย?
598
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
ใช่ๆๆๆ
599
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
พ่อหยาบคายไปหน่อย
600
00:31:56,760 --> 00:31:59,040
ถ้าใครฟังอยู่ พ่อขอโทษด้วยนะ
601
00:31:59,040 --> 00:32:01,040
ซึ่งก็น่าจะมีแต่แกแหละ พีท
602
00:32:01,040 --> 00:32:02,880
เพราะแกเป็นคนเดียวที่ฟังอยู่
603
00:32:02,880 --> 00:32:03,840
พ่อขอโทษ
604
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
ผมยอมรับคำขอโทษ และพร้อมเปลี่ยนเรื่องแล้ว
605
00:32:06,320 --> 00:32:07,880
พ่อรู้ไหมว่าบีน่ะหลงรักเบ็น
606
00:32:07,880 --> 00:32:09,600
ตั้งแต่คืนแรกที่เจอกันแล้ว?
607
00:32:09,600 --> 00:32:11,240
แล้วทำไมเธอไม่บอกหมอนั่นล่ะ?
608
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
สมัยพ่อยังหนุ่มๆ แล้วชอบผู้หญิงเนี่ย
609
00:32:13,480 --> 00:32:16,560
พ่อจะย่องไปหลังเธอ แอบตัดผมเธอ
610
00:32:16,560 --> 00:32:18,360
แล้วฟาดก้นเธอแรงๆเลย!
611
00:32:18,360 --> 00:32:19,200
อะไรเนี่ย?
612
00:32:19,200 --> 00:32:20,560
ไม่รู้สิ พ่อไม่เก่งเรื่องนี้นะ
613
00:32:20,560 --> 00:32:22,280
บีแค่กลัวจะบอกมัน
614
00:32:22,280 --> 00:32:23,920
แต่ผมคุยกับเธอแล้ว เธอบอกว่าเธอเสียใจ
615
00:32:23,920 --> 00:32:25,200
ที่เช้าวันนั้นเธอหนีออกไป
616
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
ว่าต่อสิ ลูก
617
00:32:26,400 --> 00:32:27,100
ทำไมต้องผมด้วย?
618
00:32:27,110 --> 00:32:28,760
เพราะแกเก่งไง โอเคไหม?
619
00:32:28,760 --> 00:32:29,690
แกทำได้
621
00:32:29,700 --> 00:32:32,280
จะใส่หมวกผมทำไม? ไม่มีใครเห็นผมหรอก
นี่เราเตี๊ยมกันเองนะ
623
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
บีอยากให้เราบอกมันว่าเธอชอบมันแค่ไหน
624
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
มันเลยชะล่าใจแล้วไปหาเธอ
625
00:32:36,920 --> 00:32:39,760
กามเทพบางตัวฆ่าด้วยศร
บางตัวก็ด้วยกับดัก
626
00:32:39,760 --> 00:32:41,720
ดีแฮะ พ่อชอบ ดีมากเลย
627
00:32:41,720 --> 00:32:42,560
ผมแต่งสดๆเลยนะเนี่ย
628
00:32:42,560 --> 00:32:45,280
งั้นมันต้องไปหาเธอ ปลดกางเกงลง
629
00:32:45,280 --> 00:32:47,080
แล้วพูดว่า "มาหาป๋ามา"
630
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
พ่อทำอะไรน่ะ?
631
00:32:48,080 --> 00:32:49,680
ฉันมาจากอีกรุ่นนึงนะ
632
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
รุ่นพ่อนี่ห่วยแตกจริงๆ
633
00:32:50,720 --> 00:32:52,040
ทำโลกเละเทะเหลือให้พวกเรา
634
00:32:52,040 --> 00:32:53,920
ฉันเองก็อายเหมือนกัน
635
00:32:53,920 --> 00:32:56,160
แต่สรุปว่า...บีชอบเบ็น
636
00:32:57,751 --> 00:33:01,240
แต่เบ็นรู้สึกไม่ดีเลยที่เขาบอกว่าเธอแย่มาก
637
00:33:01,240 --> 00:33:03,800
เขาบอกว่าเป็นเพราะทิฐิผู้ชายคนนึง
638
00:33:03,800 --> 00:33:05,680
แล้วเขาจะทะเลาะกับเธอทำไม?
639
00:33:05,680 --> 00:33:07,480
เพราะเขาชอบเธอไง
640
00:33:07,480 --> 00:33:09,400
และฉันก็รู้ว่าบีก็ชอบเบ็น
641
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
เธอแค่หลอกตัวเองเพราะเธอเอาแต่คิด
642
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
ว่าเธอไม่มีวันรักใครได้อีก
643
00:33:12,800 --> 00:33:14,960
ฉันไม่ได้พูดถึงความรักนะ ที่รัก
644
00:33:14,960 --> 00:33:16,720
ฉันหมายถึงจู๋ต่างหาก
645
00:33:17,466 --> 00:33:18,560
เบ็นมา
647
00:33:30,167 --> 00:33:31,160
เฮ้
648
00:33:32,061 --> 00:33:33,000
คุณ
649
00:33:34,915 --> 00:33:37,760
พระเจ้า คุณก็โดนเหรอ?
650
00:33:37,760 --> 00:33:38,600
อะไรนะ?
651
00:33:38,600 --> 00:33:40,960
คุณเพิ่งได้ยินฮัลลี่กับคลอเดีย
652
00:33:40,960 --> 00:33:43,120
บอกว่าฉันชอบคุณแค่ไหนใช่ไหม?
653
00:33:43,120 --> 00:33:43,917
เปล่านะ
654
00:33:44,720 --> 00:33:45,225
จริงเหรอ?
655
00:33:45,560 --> 00:33:46,720
พีทกับโรเจอร์ต่างหาก
656
00:33:48,280 --> 00:33:51,480
เยี่ยมเลย ทำงานเป็นทีมด้วย
657
00:33:51,480 --> 00:33:53,880
พวกนั้นพยายามให้เราชอบกัน
658
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
ไม่มีทาง
659
00:33:55,320 --> 00:33:56,160
มานี่สิ
660
00:34:04,223 --> 00:34:06,560
หรือไม่ก็อยากให้เราเลิกทำตัวเหมือนพวกงี่เง่า
661
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
จะได้ไม่ทำงานที่สำคัญที่สุดในชีวิตพวกเธอพัง
662
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
"เรา" เหรอ?
663
00:34:09,640 --> 00:34:11,840
ไม่มี "เรา" หรือ "พวกงี่เง่า" หรอกนะ
664
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
คุณต่างหากที่เป็นคนทำห้องนั่งเล่นพัง
665
00:34:13,600 --> 00:34:15,800
พวกเธอช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม?
666
00:34:15,800 --> 00:34:18,393
ฉันก็ไม่อยากขอ แต่จะขอบคุณมากเลย
667
00:34:18,920 --> 00:34:19,760
ได้ครับ
668
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
ค่ะ
669
00:34:28,191 --> 00:34:32,680
คือโรเจอร์ลืมแว่นกันแดดไว้บนเรือ
670
00:34:32,680 --> 00:34:34,800
สาบานเลย ถ้าฉันถอดหัวเขาได้
671
00:34:34,800 --> 00:34:37,200
คงเอามาโยนเป็นลูกโบว์ลิ่งไปแล้ว
672
00:34:37,200 --> 00:34:39,880
ช่วยว่ายน้ำออกไปเอาหน่อยสิ
673
00:34:39,880 --> 00:34:41,400
ลำขวานะ
674
00:34:41,400 --> 00:34:42,240
เราทั้งคู่เลยเหรอครับ?
675
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
ต้องทำสองคนเลยเหรอคะ?
676
00:34:43,800 --> 00:34:45,240
ไม่น่าใช่นะ
677
00:34:45,240 --> 00:34:46,080
เธอสองคนเนี่ย
678
00:34:46,080 --> 00:34:48,360
ไปเลย
679
00:34:55,280 --> 00:34:57,760
โอเค คือทุกคนรวมหัวกัน
680
00:34:57,760 --> 00:34:58,600
ผมรู้
681
00:35:00,240 --> 00:35:01,173
ฉันรู้สึกแย่มากเลย
682
00:35:02,080 --> 00:35:03,040
ผมก็ด้วย
683
00:35:03,040 --> 00:35:04,960
ฉันไม่อยากทำให้ฮัลลี่กับคลอเดียเซ็ง
684
00:35:04,960 --> 00:35:05,773
แน่นอน
685
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
คุณว่ายน้ำไม่เป็นเหรอ?
686
00:35:08,160 --> 00:35:09,240
ผมว่ายน้ำเก่งมาก
687
00:35:09,240 --> 00:35:10,600
ทำไมคุณหอมขนาดนี้?
688
00:35:10,600 --> 00:35:11,440
ผมไม่ได้เป็นไร
689
00:35:12,333 --> 00:35:13,520
คุณว่าอีกไกลไหม?
690
00:35:13,520 --> 00:35:14,960
นี่คุณหลับตาเหรอ?
691
00:35:14,960 --> 00:35:16,480
ผมว่ามันมืดนะ
692
00:35:16,480 --> 00:35:17,840
ทำไมคุณอ่อนแอจัง?
693
00:35:17,840 --> 00:35:18,960
ว่ายมานิดเดียวเอง
694
00:35:18,960 --> 00:35:19,920
ผมไม่ได้อ่อนแอ
695
00:35:19,920 --> 00:35:22,120
ผมเคยยกนน.295 ปอนด์ แล้ว
300 ก็เคยครั้งนึง
696
00:35:22,120 --> 00:35:23,400
ผมแค่ไม่เล่นคาร์ดิโอ
697
00:35:23,400 --> 00:35:25,708
พระเจ้า คุณแค่ดูดีแต่อ่อนแอ
698
00:35:26,200 --> 00:35:28,160
ผมไม่ได้ดูดีแต่อ่อนแอ
699
00:35:28,160 --> 00:35:29,698
โอเค ฉันผิดเอง
700
00:35:30,160 --> 00:35:31,554
แล้วเจอกันที่เรือนะ
701
00:35:31,960 --> 00:35:34,800
เดี๋ยวๆๆ
702
00:35:57,779 --> 00:36:01,560
ที่จริงผมว่ายเองก็ได้ แต่ช่างเหอะ
703
00:36:01,560 --> 00:36:02,400
ขอบใจนะ
704
00:36:06,080 --> 00:36:07,960
ไม่มีทาง
705
00:36:07,960 --> 00:36:10,600
ที่รัก ดูสิ
706
00:36:10,600 --> 00:36:12,040
ไม่อยากเชื่อว่าพวกนั้นจะทำแบบนี้
707
00:36:12,040 --> 00:36:12,880
ใครเหรอ?
708
00:36:12,880 --> 00:36:15,360
นั่นโจนาธาน แฟนเก่าฉัน
709
00:36:15,360 --> 00:36:16,200
เฮ้ เฮ้
710
00:36:16,200 --> 00:36:17,120
แล้วเขามาทำอะไรที่นี่?
711
00:36:17,120 --> 00:36:19,000
พ่อแม่จอมดื้อของฉัน
712
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
พยายามกล่อมให้เรากลับมาคบกัน
713
00:36:20,400 --> 00:36:21,680
ตลอดสี่เดือนหลัง
714
00:36:21,680 --> 00:36:23,400
พ่อแม่คุณให้เขาบินข้ามโลก
715
00:36:23,400 --> 00:36:24,720
มางานแต่งน้องสาวคุณเนี่ยนะ?
716
00:36:24,720 --> 00:36:25,760
สุดยอดมาก
717
00:36:25,760 --> 00:36:26,897
ไม่ใช่เล่นๆเลย
718
00:36:27,200 --> 00:36:28,320
นั่นแหละพ่อแม่ฉัน
719
00:36:28,320 --> 00:36:30,480
พวกท่านคิดว่าฉันกำลังโยนชีวิตตัวเองทิ้ง
720
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
ลูกรัก เราจะพาเขากลับ
721
00:36:32,240 --> 00:36:33,840
ไปเก็บข้าวของก่อนนะ
722
00:36:33,840 --> 00:36:34,880
เดี๋ยวเจอกัน
723
00:36:38,404 --> 00:36:39,880
เราน่าจะทำนะ
724
00:36:39,880 --> 00:36:41,480
บอกทุกคนไปว่าเราคบกัน
725
00:36:41,480 --> 00:36:42,320
อะไรนะ?
726
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
มันจะแก้ปัญหานั้นให้ฉัน
727
00:36:44,400 --> 00:36:45,680
และแก้ปัญหานี้ให้คุณ
728
00:36:50,161 --> 00:36:51,440
ผมไม่ได้มีปัญหานี่
729
00:36:51,440 --> 00:36:53,040
ดูก็รู้ว่าคุณชอบมาร์กาเร็ต
730
00:36:53,040 --> 00:36:53,880
ไม่เลย
731
00:36:53,880 --> 00:36:54,720
คุณชอบ
732
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
เมื่อคืนฉันเห็นคุณมองเธอ
733
00:36:56,120 --> 00:36:57,760
ฉันรู้ว่าเธอทำคุณอกหัก
734
00:36:57,760 --> 00:36:59,280
ถ้าเธอเห็นคุณคบกับฉัน
735
00:36:59,280 --> 00:37:00,560
เธอจะอยากได้ในสิ่งที่เธอไม่ได้
736
00:37:00,560 --> 00:37:02,680
แล้วก็บ๊ายบายจระเข้แจ๊ค
737
00:37:05,585 --> 00:37:06,920
ว่ายเร็วชิบเป๋ง
738
00:37:07,699 --> 00:37:09,440
ทำเธอหึงมันไม่ได้ผลหรอก
739
00:37:09,440 --> 00:37:10,680
เราไม่ได้อยู่ม.สองนะ
740
00:37:10,680 --> 00:37:11,800
เชื่อฉันสิ เพื่อน
741
00:37:11,800 --> 00:37:14,123
ถ้าเป็นเรื่องนี้ ผู้หญิงอยู่ม.สองทั้งนั้นแหละ
742
00:37:14,680 --> 00:37:16,880
ทุกคนพยายามสุดตัวแล้ว
743
00:37:16,880 --> 00:37:18,680
ที่จะหลอกให้เราชอบกัน
744
00:37:18,680 --> 00:37:20,000
ตามน้ำหน่อยเถอะน่า
745
00:37:20,000 --> 00:37:21,640
เราทำให้ใครเชื่อไม่ได้หรอก
746
00:37:21,640 --> 00:37:23,040
ว่าเราชอบกันจริงๆ
747
00:37:26,659 --> 00:37:27,480
ใช่ คุณพูดถูก
748
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
ผมรู้
749
00:37:32,000 --> 00:37:34,200
ฉันยังคิดถึงคืนนั้นที่เราอยู่ด้วยกันอยู่เลย
750
00:37:34,200 --> 00:37:35,040
เงียบเหอะ
751
00:37:37,077 --> 00:37:38,280
ไม่ ฉันพูดจริงๆ
752
00:37:40,184 --> 00:37:42,080
เรื่องนี้น่าสนุกดีออก
753
00:37:43,003 --> 00:37:46,560
เราอยู่ที่งานแต่งห่างไกลจากบ้าน
754
00:37:48,081 --> 00:37:50,928
ใครจะรู้ว่าการเสแสร้งจะนำพาอะไรมาบ้าง
755
00:37:54,069 --> 00:37:56,080
และคืนนั้นที่บ้านคุณ
756
00:37:56,080 --> 00:37:59,560
ถึงมันจะจบยังไง มันก็เยี่ยมมากอยู่นะ
757
00:38:07,526 --> 00:38:08,480
เชื่อพอไหมล่ะ?
758
00:38:12,168 --> 00:38:12,827
ช่างแม่ง
759
00:38:13,640 --> 00:38:14,480
งั้นเอาก็เอา
760
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
เดี๋ยวนะ
761
00:38:23,253 --> 00:38:24,160
เดี๋ยว
762
00:38:31,040 --> 00:38:31,960
โอเค โอเค
763
00:38:31,960 --> 00:38:34,600
ใครอยากไปเดินเขา ต้องออกแล้วนะ
764
00:38:34,600 --> 00:38:36,760
เราสายแล้ว
765
00:38:36,760 --> 00:38:37,600
เดี๋ยวๆๆ
766
00:38:37,600 --> 00:38:40,240
ที่รัก ภูเขามันอยู่นั่นมาหลายล้านปีแล้วนะ
767
00:38:40,240 --> 00:38:42,240
ช้าไม่กี่นาทีไม่เป็นไรหรอก
768
00:38:42,240 --> 00:38:44,080
ที่รัก ฉันรู้ว่าเธอจะปลอบฉัน
769
00:38:44,080 --> 00:38:45,000
ฉันรักเธอมากที่ทำแบบนี้
770
00:38:45,000 --> 00:38:45,840
ขอบใจจริงๆ
771
00:38:45,840 --> 00:38:47,960
แต่ตอนนี้ฉันเดือดมาก อยากให้เธอช่วย
773
00:38:47,960 --> 00:38:50,120
แทนที่จะมาปลอบประโลมกันแบบนี้
774
00:38:50,120 --> 00:38:53,080
โห...ท่าทางกังวลนะ
775
00:38:53,080 --> 00:38:54,680
คุณจำงานแต่งเราได้ไหม?
776
00:38:54,680 --> 00:38:56,600
จำได้แค่ว่าคุณเป็นเจ้าสาวที่สวยที่สุด
777
00:38:56,600 --> 00:38:57,760
ในโลกใบนี้จ้ะ
778
00:38:58,692 --> 00:38:59,960
ตอบถูกต้องเลย
779
00:38:59,960 --> 00:39:02,840
เรามาแล้วๆๆ
780
00:39:02,840 --> 00:39:05,120
จิงซ์ คุณต้องเลี้ยงดื่มฉันนะ
781
00:39:05,120 --> 00:39:06,400
เดี๋ยว อะไรติดฟันน่ะ
782
00:39:06,400 --> 00:39:07,240
ไม่ เดี๋ยวๆๆ เขี่ยหน่อยๆๆ
783
00:39:07,240 --> 00:39:08,840
มา ผมเอาออกให้
784
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
ต้องเอาออกให้ได้
785
00:39:10,040 --> 00:39:10,880
นั่นไง
786
00:39:10,880 --> 00:39:14,480
เอาออกๆๆๆๆ
787
00:39:14,480 --> 00:39:17,153
ลูกรัก เขามาแล้ว
788
00:39:17,920 --> 00:39:18,760
เฮ้
789
00:39:18,760 --> 00:39:20,480
โจนาธาน
790
00:39:20,480 --> 00:39:21,600
ดีใจจังเลยที่ได้เจอคุณ
791
00:39:21,600 --> 00:39:23,280
ไม่รู้เลยว่าคุณจะมา
792
00:39:23,280 --> 00:39:25,720
พ่อแม่คุณไม่ได้บอกเหรอ โอเค
793
00:39:25,720 --> 00:39:26,880
อย่างแรกที่ผมถามเพราะแม่คุณ
794
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
ตอนพวกท่านชวนมาคือ "บีรู้ไหมครับ?"
795
00:39:28,440 --> 00:39:31,003
ไม่งั้นงานนี้โคตรกระอักกระอ่วนแน่
796
00:39:31,840 --> 00:39:33,280
โคตรกระอักกระอ่วนจริงด้วยแฮะ
797
00:39:33,280 --> 00:39:35,089
ไม่ๆๆ ไม่หรอก ฉันกำลังคลั่งรัก
799
00:39:35,090 --> 00:39:36,090
ไม่หรอก นายก็เหมือนครอบครัว
800
00:39:36,100 --> 00:39:37,840
ถ้าไม่มาสิ กระอักกระอ่วนแน่
801
00:39:37,840 --> 00:39:38,960
ดีใจมากเลยที่เธอมา
802
00:39:38,960 --> 00:39:40,360
ดีใจกับพวกเธอด้วยนะ
803
00:39:40,360 --> 00:39:41,360
เฮ้ ยินดีด้วย
804
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
ขอบใจมาก
805
00:39:43,158 --> 00:39:44,400
โอเค
806
00:39:44,400 --> 00:39:45,339
ดีใจที่เจอคุณนะ
807
00:39:46,120 --> 00:39:47,080
เหมือนกันเลย
808
00:39:47,100 --> 00:39:48,680
เอ่อ เรากำลังจะไปเดินเขากัน
809
00:39:48,680 --> 00:39:51,120
ถ้าใครอยากมา เราต้องไปแล้วนะ
810
00:39:51,120 --> 00:39:52,640
ไปกันเถอะ
811
00:39:52,640 --> 00:39:54,726
เบ็น มาเจอโจนาธานสิ
812
00:39:55,000 --> 00:39:56,560
เฮ้ เพื่อน
813
00:39:56,560 --> 00:39:57,400
ฉันเบ็นนะ
814
00:39:57,400 --> 00:39:59,040
เฮ้ เพื่อนพีทกับคลอเดียใช่ไหม?
814
00:39:59,050 --> 00:39:59,999
- ใช่
- โอเค
815
00:40:00,000 --> 00:40:03,909
และก็เป็นเพื่อนบี...กับอย่างอื่นด้วย
816
00:40:09,752 --> 00:40:11,000
โอเค ยินดีที่รู้จักนะ
817
00:40:11,000 --> 00:40:14,741
โอเค ทำบ้ากันแบบนี้ในรถก็ได้
818
00:40:14,766 --> 00:40:16,000
มาเร็ว ไปได้แล้ว!
820
00:40:19,000 --> 00:40:20,790
เราต้องวางแผนกันหน่อยนะ
821
00:40:20,800 --> 00:40:23,000
- ใช่ คุณนี่ไม่ได้เรื่องเลย
- ว่าไงนะ?
823
00:40:24,110 --> 00:40:26,000
ไปเดินเขากัน!
824
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
ลูกจ๋า แม่ขอโทษด้วย
825
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
แม่รู้ว่าเราน่าจะถามลูกก่อน
แต่เราต้องเชิญเขาจริงๆ
826
00:40:31,727 --> 00:40:34,090
ไม่เป็นไรค่ะ หนูดีใจที่เขามา
827
00:40:34,100 --> 00:40:36,000
หนูชอบเขา ฮัลลี่ก็ด้วย
828
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
จริงเหรอ?
829
00:40:37,000 --> 00:40:37,845
ใช่ค่ะ
830
00:40:37,850 --> 00:40:41,438
เยี่ยมเลย โอเค งั้นเรามาใช้เวลา
ด้วยกันในอีกโลกนึง
831
00:40:41,463 --> 00:40:44,000
ดูว่าลูกจะกลับมาปิ๊งปั๊งกันไหม
832
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
ไม่ค่ะ แม่ พ่อ ไม่เอา
833
00:40:46,000 --> 00:40:49,413
หนูลืมบอกพ่อกับแม่ คือหนูคบกับเบ็นอยู่
834
00:40:56,000 --> 00:40:57,351
มาด้วยกันไหม?
835
00:40:57,874 --> 00:41:00,301
ผมอยู่โวยวายพ่อแม่คุณที่นี่ดีกว่า
836
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
ขอให้สนุกนะ
837
00:41:12,163 --> 00:41:15,629
โอเค ทำให้เหมือนเราเพิ่งคบกัน
หรือแอบคบมานานแล้วดี?
838
00:41:15,654 --> 00:41:18,621
รู้แล้ว เราเจอกันที่ร้านชิโพดเล่เป็นไง?
839
00:41:18,646 --> 00:41:20,000
เหมือนเรื่องเลดี้อินเดอะแทรมป์น่ะ?
840
00:41:20,000 --> 00:41:20,565
ไม่เอา
841
00:41:21,548 --> 00:41:23,000
มันไม่น่ายากขนาดนั้นนะ
842
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
ยากกว่าที่คุณคิดแน่ นี่พ่อแม่ฉันยังไม่เชื่อเลย
843
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
คุณเพิ่งบอกพวกท่านไปหมาดๆ
844
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
พ่อแม่รู้ว่าฉันไม่มีทางคบคนแบบคุณ
845
00:41:29,000 --> 00:41:31,210
คุณเคยมีแฟนคนเดียวมาทั้งชีวิต
846
00:41:31,668 --> 00:41:33,556
โจนาธานเป็นคนดีกว่าคุณแน่นอน
847
00:41:33,581 --> 00:41:35,000
แต่คุณก็ยังไม่เอาเขา
848
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
เพราะอะไรเหรอ? ดูเหมือนเขา
จะตรงสเป็คคุณทุกอย่างนะ
849
00:41:37,000 --> 00:41:39,749
โอเค คุณไม่รู้สเป็คฉัน
และไม่มีทางรู้ด้วย
850
00:41:40,241 --> 00:41:42,000
ช่วยคิดให้ออกทีเถอะ
851
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
โอเค
852
00:41:43,650 --> 00:41:46,000
เราดูดปากกันต่อหน้าทุกคน
853
00:41:46,000 --> 00:41:47,765
พวกนั้นวางแผนให้เราทำแบบนั้นอยู่แล้วนี่
854
00:41:47,770 --> 00:41:51,000
ไม่ มันเยอะไป เราต้องทำอะไร
ที่มันแอบกว่านั้น
855
00:41:51,000 --> 00:41:53,440
จะได้รู้สึกเหมือนจริง
ไม่ใช่ไอ้เบื๊อกหาสาวตามงานแต่ง
856
00:41:53,444 --> 00:41:55,760
เรียกผมว่าไอ้เบื๊อก คิดจะด่าผมใช่ไหม?
857
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
ผมนี่แหละเบื๊อกตัวจริง
858
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
แกล้งทำเป็นรักกันก็พอ
859
00:41:59,000 --> 00:42:01,266
ฉันรู้ว่าคุณทำไม่เป็น
860
00:42:01,374 --> 00:42:03,000
ผมรักคนอื่นเป็นนะ
861
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
เดี๋ยวจะรักให้ตายเลย
862
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
ไม่อยากเชื่อว่าพ่อแม่เธอจะเชิญโจนาธานมา
863
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
ทีนี้ฉันต้องหาที่นั่งให้หมอนั่น
864
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
แล้วบีล่ะ?
865
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
ไม่ๆ เธอนั่งกับเราที่โต๊ะอยู่แล้ว
866
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
ไม่ ฉันหมายถึงเธอกำลังดิ่ง
เพราะเพิ่งเลิกกับแฟนมา
867
00:42:15,000 --> 00:42:16,584
แถมเรื่องเรียนก็ไม่รู้ไปถึงไหน
868
00:42:16,609 --> 00:42:19,000
เธอไม่พูดถึงเรื่องนั้นอีกแล้ว
869
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
ฉันคงทนพวกญาติๆไหวแหละ
870
00:42:21,253 --> 00:42:22,178
ทำไมล่ะ?
871
00:42:25,028 --> 00:42:25,603
คุณโอเคนะ?
872
00:42:27,694 --> 00:42:29,000
แม่เจ้า
873
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
ว้าว
874
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
ดูสิ ทุกคน!
875
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
สวยจัง!
876
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
เยี่ยม!
877
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
สวยมาก!
878
00:42:35,000 --> 00:42:36,110
บอกแล้วว่าดีแน่นอน
879
00:42:36,111 --> 00:42:38,000
เพื่อน สวยมาก
880
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
ว้าว
881
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
ว้าว
882
00:42:40,428 --> 00:42:41,000
สวยจังเลย
883
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
นั่นไง
884
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
รู้สึกปลอดโปร่งมาก
885
00:42:43,444 --> 00:42:44,636
สุดยอดมากเนอะ?
886
00:42:45,944 --> 00:42:47,000
มันเยี่ยมมาก
887
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
โอเค ตาคุณแล้ว
888
00:42:51,530 --> 00:42:53,000
ว้าว
889
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
มันโรแมนติกมากจริงๆ
890
00:42:57,102 --> 00:42:58,000
โอเค ซุกซอกคอผมหน่อย
891
00:42:58,682 --> 00:42:59,185
โอเค
892
00:42:59,210 --> 00:43:01,000
ซุกเลย
893
00:43:02,700 --> 00:43:04,000
โธ่ คุณเตี้ยจัง
894
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
คุณสูงไม่พอจะว่าฉันหรอกนะ
896
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
จั๊กกะจี๋เหรอ?
897
00:43:08,000 --> 00:43:09,416
เปล่า การแสดงน่ะ
898
00:43:09,608 --> 00:43:10,608
แสดงเหมือนเด็กแบเบาะน่ะเหรอ?
899
00:43:11,091 --> 00:43:12,000
ไม่ใช่ ไปให้พ้น
900
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
โอเค พอแล้ว
901
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
อ้อนวอนฉันสิ
902
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
ขอร้องอ้อนวอนฉันสิ
903
00:43:15,000 --> 00:43:16,073
พอแล้ว!
904
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
ให้ผมทำเอง
905
00:43:18,843 --> 00:43:21,000
ขออนุญาตใช้มือซ้ายจับก้นขวาคุณนะ
906
00:43:22,135 --> 00:43:23,000
จัดไป
907
00:43:24,220 --> 00:43:25,445
- แรงเกิน
- โทษที
909
00:43:25,750 --> 00:43:27,000
ต้องเล่นให้เนียนน่ะ
910
00:43:27,999 --> 00:43:30,000
โอเค ไม่ต้องถู
ก้นฉันไม่ใช่ตะเกียงวิเศษ
912
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
อะไรนะ?
913
00:43:45,672 --> 00:43:47,463
โอเค คุณเล่นสนุกเกินแล้ว
914
00:43:47,578 --> 00:43:49,000
ก็ผมไม่เคยเล่นนี่
915
00:43:49,000 --> 00:43:50,693
ดูก็รู้ว่าเคยลองเล่น
916
00:43:54,893 --> 00:43:56,333
คุณไม่ได้ใส่กางเกงในเหรอ?
917
00:43:56,370 --> 00:43:58,000
นี่มันชุดว่ายน้ำ ผมพักร้อนอยู่นะ
920
00:44:00,000 --> 00:44:01,760
โอเค ระวังร่องด้วย
921
00:44:01,780 --> 00:44:03,000
- แบบนี้เป็นไง?
- ดีแล้ว
923
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
แบบนั้นแหละ แต่ไม่ต้องส่าย...
924
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
แค่...โอ้ย เต็มๆเลย
925
00:44:06,650 --> 00:44:07,263
โทษที
926
00:44:07,288 --> 00:44:08,181
โอเค เอาออกมา
927
00:44:12,964 --> 00:44:14,000
คุณลองสิ
928
00:44:14,000 --> 00:44:15,665
ให้ผมเอานิ้วยัดก้นตัวเองเนี่ยนะ?
929
00:44:15,670 --> 00:44:17,000
จะทำให้พวกนั้นเชื่อยังไง?
930
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
อ๋อ ทำให้คุณ
931
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
ไม่ได้เลย
932
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
พระเจ้า ยังกะถุงสูญญากาศ
933
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
คุณใส่ได้ยังไงเนี่ย?
934
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
คับชิบเป๋ง
935
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
จับไว้เหมือนถือลูกนก
936
00:44:29,780 --> 00:44:31,301
แม่งเอ๊ย
937
00:44:32,000 --> 00:44:33,769
ตกลงไม่มีใครดูเลยใช่ไหม?
938
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
นี่ก้นคุณมีไฝด้วยเหรอ?
939
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
เปล่า
940
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
จริงดิ? เพราะฉันรู้สึกมีบางอย่าง
941
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
ผมไม่ได้มีไฝ
942
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
เหี้ยอะไรวะ?
943
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
เหี้ยอะไรวะ?
944
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
เหี้ยอะไรวะ?
945
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
เหี้ยอะไรวะ?
946
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
เหี้ยอะไรวะ?
947
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
บนตัวผมมีอีกไหม?
948
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
ฉันไม่รู้
949
00:44:53,330 --> 00:44:55,000
แจ๊ค แมงมุมน่ะมันล่าหมี
950
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
พวกมันล่าหมี
951
00:44:59,480 --> 00:45:02,000
อย่าถ่ายรูปนะ
952
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
วางกล้องลง
953
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
เราจะไม่ลักจิตวิญญาณมัน
954
00:45:06,000 --> 00:45:07,110
- มีอีกไหม?
- ฉันไม่รู้
956
00:45:07,111 --> 00:45:08,080
พวกมันอยู่ไหนหมด?
957
00:45:08,090 --> 00:45:10,885
ผมรู้สึกได้ รู้สึกว่ายังอยู่
959
00:45:10,890 --> 00:45:14,335
- ฉันว่าฉันเห็นบางอย่างนะ
- อะไร? คุณเห็นอะไร?
962
00:45:14,660 --> 00:45:16,789
ไม่ๆ นั่นมันร่างกายคุณเอง ไม่เป็นไร
964
00:45:16,890 --> 00:45:19,634
ฟังนะ ถ้ามันไต่ตัวผม มันอาจจะไต่ตัวคุณด้วย
966
00:45:22,476 --> 00:45:23,241
ฉันไม่มี
967
00:45:24,613 --> 00:45:26,111
เช็คแบบคุณน่าจะดีกว่าวิธีที่ผมเช็ค
968
00:45:26,123 --> 00:45:27,123
ใช่
969
00:45:32,889 --> 00:45:35,890
โอเค เจ้าตัวน้อย
เราขอร่วมทางกับนาย
970
00:45:35,900 --> 00:45:38,000
เราไม่ได้รับโลกต่อมาเป็นมรดก
971
00:45:38,000 --> 00:45:40,139
แค่ยืมมาจากสรพพสิ่งเฉยๆ
972
00:45:42,463 --> 00:45:43,463
เฮ้ ทุกคน
973
00:45:43,488 --> 00:45:44,444
เราพลาดอะไรไปเนี่ย?
974
00:45:46,727 --> 00:45:47,765
ว้าว
975
00:45:57,368 --> 00:45:58,626
ทำไมผมทำไม่ได้ซักที?
976
00:45:59,007 --> 00:46:01,496
เพราะคนเราควรเรียนดำน้ำตั้งแต่หกขวบไง
977
00:46:03,638 --> 00:46:04,676
คุณทำได้แน่ ที่รัก
978
00:46:05,153 --> 00:46:06,805
ลองเน้นไปที่นิ้วเท้ารึยังครับ?
979
00:46:07,348 --> 00:46:08,508
แม่ผมสอนเคล็ดลับนี้มา
980
00:46:08,533 --> 00:46:11,000
แกล้งทำเหมือนว่ามีเชือก
ร้อยจากจมูกคุณไปที่นิ้วเท้า
981
00:46:11,000 --> 00:46:13,554
แล้วรักษาตำแหน่งนั้นเอาไว้
982
00:46:13,715 --> 00:46:14,813
ลองอีกทีได้ไหมครับ?
983
00:46:14,838 --> 00:46:16,838
คราวนี้ผมจะตะโกนถามคำถาม
984
00:46:16,944 --> 00:46:18,461
ผมว่าน่าจะช่วยให้จิตใจคุณโล่งขึ้น
985
00:46:18,485 --> 00:46:20,860
ขอให้เป็นคำถามเรื่องเครื่องบิน
986
00:46:20,896 --> 00:46:24,000
หรือการลอบสังการอาร์ชดยุค
ฟรานซ์ เฟอร์ดินานด์ละกันนะ
987
00:46:24,000 --> 00:46:28,089
โอเค เอ่อ...
บริษัทไหนคิดค้นเครื่องบินคอนคอร์ด?
988
00:46:30,339 --> 00:46:33,000
บริติชแอร์เวยส์ร่วมมือกันกับรัฐบาลฝรั่งเศส
989
00:46:33,716 --> 00:46:34,887
เป็นยังไงบ้าง?
990
00:46:35,612 --> 00:46:36,659
ก็พอได้นะครับ
991
00:46:37,345 --> 00:46:40,000
แม่เธอน่าจะมาสอนเขาดำน้ำนะ
992
00:46:41,125 --> 00:46:42,268
แม่ผมเสียไปแล้วครับ
993
00:46:42,840 --> 00:46:45,000
อ๋อ เสียใจด้วยนะจ๊ะ
994
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
ใช่ เสียใจด้วยนะ
995
00:46:46,890 --> 00:46:50,278
โอเค ฉันจะลองอีกที
คราวนี้ขอคำถามที่คำตอบสั้นหน่อยนะ
997
00:46:50,859 --> 00:46:52,345
ผมมีความคิดดีกว่านั้นอีก
998
00:46:52,999 --> 00:46:55,476
ให้ผมทำเองเลยนะครับ ผมจะนำคุณเอง
999
00:46:56,360 --> 00:46:57,189
ไม่ต้องคิดอะไรทั้งนั้น
1000
00:46:57,732 --> 00:46:59,000
ระวังไหล่เขาด้วยนะ
1001
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
ใช่ ไหล่ฉันพังตอนโดดจากรถไฟที่ปารีส
1002
00:47:02,000 --> 00:47:04,425
ไม่ยอมให้ฉันไปดูหอไอเฟลคนเดียวไง
1003
00:47:04,834 --> 00:47:06,000
ฉันต้องบอกเธอว่าฉันรักเธอ
1004
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
พอรู้ว่าเธอคือคนที่ใช่ อะไรก็ไม่สำคัญอีก
1005
00:47:18,298 --> 00:47:21,119
ได้แล้ว ขอบใจนะ ขอบใจมาก
1006
00:47:21,729 --> 00:47:23,000
นั่นไง
1007
00:47:24,583 --> 00:47:25,373
ผมทำได้แล้วใช่ไหม?
1008
00:47:25,716 --> 00:47:26,000
ใช่
1010
00:47:27,000 --> 00:47:28,325
เก่งมากเลย ที่รัก
1011
00:47:28,716 --> 00:47:30,000
พ่อคุณเก่งน่ะ
1012
00:47:30,000 --> 00:47:32,595
ดีใจจังเลย ที่พ่อแม่ได้ใช้เวลากับเบ็นบ้าง
1013
00:47:32,776 --> 00:47:36,215
- ตกลงพวกเธอกำลัง...
- ทำความรู้จักกันด้วยความเคารพครับ
1014
00:47:36,240 --> 00:47:39,000
กับผู้หญิงที่จิตใจงามและแสนฉลาด
อย่างลูกสาวของพวกคุณ
1015
00:47:39,580 --> 00:47:41,317
ใช่ค่ะ เราเพิ่งเริ่มคบกันไม่นาน
1016
00:47:41,342 --> 00:47:42,193
ก็ไม่ถึงกับเพิ่งเริ่ม
1017
00:47:42,218 --> 00:47:43,812
แต่ก็ยังไม่ได้ไปไกลเท่าไหร่
1018
00:47:43,837 --> 00:47:46,000
ก็แค่ช่วงเวลามหัศจรรย์ที่คนสองคนเจอกัน
1018
00:47:46,005 --> 00:47:47,999
ในเส้นทางบ้าๆที่เราเรียกว่าชีวิตนั่นเองครับ
1019
00:47:48,237 --> 00:47:50,343
หนูถึงกังวลมากตอนโจนาธานมาที่นี่
1020
00:47:50,562 --> 00:47:52,000
หนูไม่อยากทำร้ายความรู้สึกเขา
1021
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
ผมแนะนำเธอให้ปิดเรื่องเราไว้ด้วยซ้ำ
1022
00:47:55,000 --> 00:47:57,873
แต่ความรักของเรามันแกร่งมาก
1023
00:47:58,235 --> 00:47:59,818
หนูรู้ว่าพ่อแม่คิดอะไรอยู่
1024
00:48:00,827 --> 00:48:02,000
เขาแก่กว่าหนูมาก
1025
00:48:02,590 --> 00:48:03,590
พวกท่านไม่ได้คิด ถูกไหมครับ?
1026
00:48:04,346 --> 00:48:07,628
อาจจะคิดว่าผม 27 หรือเพิ่ง 28
1027
00:48:09,710 --> 00:48:11,473
ใช่ค่ะ เรามีความสุขมาก
1028
00:48:11,498 --> 00:48:12,498
สุขที่สุดเลยครับ
1029
00:48:12,523 --> 00:48:13,523
ใช่
1030
00:48:18,008 --> 00:48:20,000
คล้ายคุณสมัยก่อนเลยนะ
1031
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
ไม่หรอก
1032
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
หมอนั่นทำมาจากหินชัดๆ
1033
00:48:24,930 --> 00:48:26,000
จับมือกันด้วย
1034
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
ฉันว่าแผนเราได้ผลนะ
1035
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
ไม่น่าเชื่อว่าจะโง่หลอกง่ายขนาดนี้
1036
00:48:33,191 --> 00:48:35,123
คุณโกหกเรื่องแม่คุณใช่ไหม?
1037
00:48:35,250 --> 00:48:36,000
อะไรนะ?
1038
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
เรื่องประแจยักษ์ที่คุณเคยเล่าน่ะ
1039
00:48:38,336 --> 00:48:41,000
ฉันว่าน่าจะเป็นเรื่องโกหกที่คุณเล่า
ให้พวกสาวที่ลากมาฟาดคืนเดียวฟัง
1040
00:48:43,363 --> 00:48:45,000
คุณเคยฟังผมเล่าด้วยเหรอ?
1041
00:48:47,337 --> 00:48:49,000
คือผมไม่ได้ตั้งใจ...
1042
00:48:52,946 --> 00:48:54,000
ผมขอโทษ
1043
00:48:55,241 --> 00:48:57,000
แต่มันไม่ใช่เรื่องโกหก
1044
00:48:59,466 --> 00:49:01,466
ขอบคุณมากนะที่น่ารักกับพ่อฉัน
1045
00:49:05,839 --> 00:49:07,527
คุณไปอาบน้ำเถอะ
1046
00:49:07,679 --> 00:49:09,971
ครีมกันแดดพ่อฉันเปรอะเต็วตัวคุณแล้ว
1047
00:49:17,900 --> 00:49:19,305
เชียรส์ เพื่อน ขอฉันวิ่งผ่านน้ำแปปนะ
1048
00:49:20,392 --> 00:49:20,924
โอเค
1049
00:49:25,194 --> 00:49:26,735
ออสเตรเลีย...
1050
00:49:26,760 --> 00:49:27,976
นายคิดว่าไงบ้าง?
1051
00:49:28,001 --> 00:49:29,001
นายว่ามันเป็นไง?
1052
00:49:29,026 --> 00:49:30,697
ไม่รู้สิ ก็ดีนะ
1053
00:49:30,722 --> 00:49:32,214
แมซพูดถึงนายตลอดเลย
1054
00:49:32,675 --> 00:49:33,975
เธอเรียกนายว่า "ริปเปอร์คันท์"
1055
00:49:34,586 --> 00:49:37,000
แมซคือมาร์กาเร็ต ส่วนริปเปอร์คันท์คือ...
1056
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
เพื่อนที่ดีน่ะ
1058
00:49:41,200 --> 00:49:44,748
จะรู้ว่าโต้คลื่นมันส์แค่ไหน
ก็ตอนทรายเข้าวินนี่แหละ
1059
00:49:45,541 --> 00:49:46,541
และก็เข้าไก่งวงด้วย
1060
00:49:47,167 --> 00:49:48,000
ไก่งวงคือ...
1061
00:49:48,727 --> 00:49:49,990
เข้าหมวกหมูน่ะ
1062
00:49:51,237 --> 00:49:52,227
เข้าเนื้อไง
1063
00:49:53,637 --> 00:49:55,637
ไม่เอาน่า เพื่อน ตัวกินมดไง
1064
00:49:58,415 --> 00:50:00,498
ไงก็ ดีใจที่นายมานะ
1065
00:50:01,028 --> 00:50:01,868
เรียบร้อย
1066
00:50:05,373 --> 00:50:06,375
ไงจ๊ะ
1067
00:50:10,067 --> 00:50:11,680
เฮ้ เพื่อน
1068
00:50:11,680 --> 00:50:13,280
มาเล่นกันหน่อยไหม?
1069
00:50:13,280 --> 00:50:14,280
เสร็จฉันแน่
1070
00:50:18,064 --> 00:50:19,760
แล้วคุณเป็นไงบ้าง?
1071
00:50:19,760 --> 00:50:20,760
ก็ดีนะ
1072
00:50:20,760 --> 00:50:22,320
คุณล่ะ?
1073
00:50:22,320 --> 00:50:23,354
ก็โอเคมั๊ง
1074
00:50:23,379 --> 00:50:24,859
เรื่องเรียนเป็นไงบ้าง?
1075
00:50:25,520 --> 00:50:27,320
ตัดสินใจหรือยังว่าอยากเรียนกฎหมายไหน?
1076
00:50:27,320 --> 00:50:28,280
คุณก็รู้จักฉันนี่
1077
00:50:28,280 --> 00:50:30,880
ฉันตัดสินใจไม่เก่งอยู่แล้ว
1078
00:50:30,880 --> 00:50:32,320
ยังลังเลเหรอ?
1079
00:50:32,320 --> 00:50:33,320
ไปอีกทางเลย
1080
00:50:34,350 --> 00:50:36,680
ผมรู้ว่ามันแปลกนะ...ที่ผมมาที่นี่
1081
00:50:36,680 --> 00:50:39,360
แต่เชื่อผมเถอะ ผมไม่เกี่ยวด้วยเลย
1082
00:50:39,360 --> 00:50:42,320
พ่อแม่คุณหลอกผม ให้ไมล์์ผมบินมาด้วย
1083
00:50:42,320 --> 00:50:43,680
น่ารักออก
1084
00:50:43,680 --> 00:50:44,980
คุณเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเรา
1085
00:50:46,175 --> 00:50:49,060
ผมคงโกหก ถ้าบอกว่าไม่เคยคิดถึงคุณ
1086
00:50:53,080 --> 00:50:54,160
ฉันก็เหมือนกัน
1087
00:50:57,480 --> 00:51:00,080
คุณคบกับเบ็นมานานแค่ไหนแล้วล่ะ?
1088
00:51:00,080 --> 00:51:01,920
เรายังใหม่อยู่เลย
1089
00:51:01,920 --> 00:51:04,880
ไม่ได้ใหม่เอี่ยม แต่ว่ายังใหม่
1090
00:51:04,880 --> 00:51:06,480
ผมว่าเขาดูโอเคนะ
1091
00:51:07,075 --> 00:51:08,600
คุณไม่คิดงั้นหรอก
1092
00:51:08,600 --> 00:51:09,923
ไม่คิดเลยจริงๆ
1093
00:51:11,990 --> 00:51:14,280
ขอบคุณมากนะที่คุณโอเคกับเรื่องนี้
1094
00:51:16,184 --> 00:51:20,200
ไม่ใช่แค่นั้น แต่เรื่องนี้ด้วย
1095
00:51:22,543 --> 00:51:24,320
ผมดีใจมากที่ได้เจอคุณนะ บี
1096
00:51:24,320 --> 00:51:25,480
ฉันดีใจที่คุณมาที่นี่
1097
00:51:27,040 --> 00:51:28,120
มาเล่นกันดีกว่า
1098
00:51:29,184 --> 00:51:30,040
มาเลย
1099
00:51:44,705 --> 00:51:45,840
เพื่อน
1100
00:51:46,889 --> 00:51:48,400
ผมเอง
1101
00:51:48,400 --> 00:51:50,000
กาแฟหน่อยไหม?
1102
00:51:50,000 --> 00:51:51,640
ดีที่สุดในโลกเลยนะ
1103
00:51:51,640 --> 00:51:54,040
พวกคุณนี่ภูมิใจในกาแฟจริงๆ
1104
00:51:54,040 --> 00:51:55,975
ก็มันดีที่สุดในโลกนี่
1105
00:51:56,000 --> 00:51:56,840
โอเค
1106
00:51:57,320 --> 00:51:58,160
ดื่มให้อร่อย
1107
00:52:03,062 --> 00:52:04,120
โห อร่อยจริงด้วย
1108
00:52:05,097 --> 00:52:07,440
ฉันว่าเดี๋ยวจะออกไปวิ่งหน่อย
1109
00:52:08,554 --> 00:52:09,600
ไปด้วยกันไหม?
1110
00:52:11,378 --> 00:52:13,440
ผมกะว่าจะไปขี่จักรยานกับบี
1111
00:52:13,440 --> 00:52:15,000
เลยไม่น่าจะไปกับคุณได้
1112
00:52:15,000 --> 00:52:17,080
เธอชอบคุณใช่ไหมเนี่ย?
1113
00:52:17,080 --> 00:52:18,200
ดูออกสินะ
1114
00:52:19,479 --> 00:52:21,720
แล้วคุณคบกับโบมานานแค่ไหนแล้ว?
1115
00:52:21,720 --> 00:52:23,160
ไม่หรอก เราแค่กิ๊กกั๊กกันเฉยๆ
1116
00:52:23,160 --> 00:52:24,800
เขาก็น่ารักดี แต่ฉันว่าฉันกำลังมองหา
1117
00:52:24,800 --> 00:52:26,560
คนจริงจังกว่านี้หน่อย
1118
00:52:26,960 --> 00:52:28,440
คนโรแมนติกกว่านี้
1119
00:52:28,440 --> 00:52:29,280
ว้าว
1120
00:52:31,612 --> 00:52:33,760
ทำไมเราถึงเลิกกันนะ?
1121
00:52:34,966 --> 00:52:35,960
ผมก็จำไม่ได้หรอก
1122
00:52:35,960 --> 00:52:37,680
แต่ผมว่าคุณพูดประมาณว่า...
1123
00:52:37,680 --> 00:52:41,302
ผมมันเด็กงี่เง่า กลิ่นตัวเหมือนน้ำหอมแฟนเก่า
1124
00:52:46,149 --> 00:52:49,000
กลิ่นคุณไม่เหมือนคนเดิมแล้วนะ
1125
00:52:49,000 --> 00:52:50,333
บีเป็นผู้หญิงโชคดีมาก
1127
00:53:05,817 --> 00:53:07,236
เฮ้ เปิดประตูหน่อย
1128
00:53:07,655 --> 00:53:08,720
บี
1129
00:53:10,209 --> 00:53:11,720
เป็นอะไร?
1130
00:53:11,720 --> 00:53:13,120
มาร์กาเร็ตคิดว่าเราคบกันอยู่
1131
00:53:13,120 --> 00:53:14,040
ก็ดีแล้วนี่
1132
00:53:14,040 --> 00:53:15,560
ไม่ ต้องให้มาร์กาเร็ตคิดว่า
1133
00:53:15,560 --> 00:53:16,840
เราเหมาะสมกันก็พอ
1134
00:53:17,002 --> 00:53:19,120
ไม่ใช่คบกัน แต่แค่เหมาะกันเฉยๆ
1135
00:53:19,120 --> 00:53:20,440
เพราะถ้าเธอคิดว่าเราคบกันจริง
1136
00:53:20,440 --> 00:53:21,800
เธอจะไม่ยอมฝ่ากฏของผู้หญิง
1137
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
เราต้องปรับปรุงความสัมพันธ์เรา
1138
00:53:23,800 --> 00:53:24,960
ให้ดูเหมือนเราคบกันจริง
1139
00:53:24,960 --> 00:53:26,680
แต่ยังพอมีช่องในความสัมพันธ์
1140
00:53:26,680 --> 00:53:28,200
ให้เธอสอดเข้ามาแทรก
1141
00:53:28,200 --> 00:53:29,280
เธอจะได้คบกับผมอีกครั้ง
1142
00:53:29,280 --> 00:53:30,360
นี่คุณเมาโคเคนรึเปล่า?
1143
00:53:30,360 --> 00:53:31,200
ไม่ เพราะกาแฟที่นี่แหละ
1144
00:53:31,200 --> 00:53:32,160
มันเหมือนยาไอซ์เลย
1145
00:53:32,160 --> 00:53:33,480
ผมเดานะ
1146
00:53:33,480 --> 00:53:34,400
ไม่ได้เดาหรอก
1147
00:53:34,400 --> 00:53:35,440
ผมทำงานที่โกลด์แมน
1148
00:53:35,440 --> 00:53:36,320
งานแต่งหุ้นส่วนบริษัท
1149
00:53:36,320 --> 00:53:37,280
มันต้องทำน่ะ
1150
00:53:37,280 --> 00:53:39,040
พระเจ้า นี่คุณเป็นใครกันแน่?
1151
00:53:39,040 --> 00:53:40,880
ผมเป็นผู้ชายที่พยายามแก้สถานการณ์ไง
1152
00:53:41,915 --> 00:53:43,400
ดูห้องคุณสิ ใหญ่กว่าห้องผมตั้งเยอะ
1153
00:53:43,400 --> 00:53:44,720
มีรูปด้วย?
1154
00:53:44,720 --> 00:53:46,480
ว้าว แดงจังเลย
1155
00:53:46,480 --> 00:53:47,920
เราต้องเร่งเครื่องขึ้นอีก
1156
00:53:47,920 --> 00:53:49,480
ให้รู้สึกเหมือนอยู่ระดับคลั่งไคล้ไปเลย
1157
00:53:49,480 --> 00:53:51,160
จะเอาฉันในโถงทางเดินเลยไหมล่ะ?
1158
00:53:51,160 --> 00:53:53,240
แบบนั้นมันไม่ใช่คลั่งไคล้
1159
00:53:53,240 --> 00:53:55,080
แต่อาจถูกมองว่าคลั่งไคล้ได้เหมือนกัน
1160
00:53:55,080 --> 00:53:56,080
คืนนี้มีการซ้อมมื้อเย็น
1161
00:53:56,080 --> 00:53:57,920
เราต้องหาวิธีทำให้เหมือนคุณชอบผม
1163
00:53:57,920 --> 00:53:59,160
แต่ก็ไม่ได้มาก
1164
00:53:59,160 --> 00:54:00,000
ส่วนผมก็ชอบคุณ
1165
00:54:00,000 --> 00:54:02,202
แต่มองหน้าผมก็รู้ว่าไปไม่รอด
1166
00:54:03,240 --> 00:54:05,000
ตั้งสติหน่อยสิ
1167
00:54:05,000 --> 00:54:06,600
คุณตบผมทั้งวันเลย
1168
00:54:09,942 --> 00:54:13,640
โอเค กาลาน่า แกล้งทำเหมือน
นี่เป็นหมาป่าจริงๆมารื้อสวนเรานะ
1170
00:54:15,945 --> 00:54:16,960
เล่นมันเลย
1171
00:54:16,960 --> 00:54:18,560
เล่นมันๆๆๆๆๆ
1172
00:54:18,560 --> 00:54:20,040
นั่นแหละ อัดมันเลยๆๆๆ
1173
00:54:20,040 --> 00:54:20,880
เล่นมัน
1175
00:54:21,720 --> 00:54:22,840
เห็นไหม?
1176
00:54:22,840 --> 00:54:24,556
มันทำได้ ใช่
1177
00:54:24,700 --> 00:54:26,320
เฮ้ มากันแล้ว
1178
00:54:26,320 --> 00:54:27,960
โอเค ทุกคน ไปกันเลย
1179
00:54:27,960 --> 00:54:29,640
- เตรียมตัว
- ไอ้หมาโหด
1191
00:55:02,560 --> 00:55:03,800
ขอบใจนะ
1192
00:55:06,371 --> 00:55:09,440
เรือลำใหญ่มากเลยเนอะ?
1193
00:55:09,440 --> 00:55:10,520
เฮ้ ทุกคน
1195
00:55:20,876 --> 00:55:22,360
เล่นดีนี่
1196
00:55:22,360 --> 00:55:23,200
ชุดสวยนะ
1198
00:55:55,690 --> 00:55:58,000
- ชอบชุดเธอจังเลย
- ขอบคุณนะคะ
1201
00:55:58,160 --> 00:55:59,440
ดื่มอะไรดีครับ?
1202
00:55:59,440 --> 00:56:02,000
เครื่องดื่มตามประเพณีก่อนซ้อมมื้อเย็นคืออะไรล่ะ?
1203
00:56:02,000 --> 00:56:04,080
ขอสก็อตช์เพียวๆสามแก้ว
และแชมเปญให้คุณผู้หญิง
1204
00:56:04,080 --> 00:56:05,280
ขอบใจนะ
1205
00:56:05,280 --> 00:56:06,680
โอเค
1206
00:56:06,680 --> 00:56:07,800
คุณยังจำได้
1207
00:56:07,800 --> 00:56:09,925
ว่าคุณดื่มเหล้าเพียวไม่ได้น่ะเหรอ? จำได้สิ
1208
00:56:09,950 --> 00:56:11,640
กลิ่นยังติดรถผมอยู่เลย
1209
00:56:11,640 --> 00:56:13,600
คุณก็รู้ว่าฉันรู้สึกแย่มาก
1210
00:56:15,760 --> 00:56:17,520
คืนนั้นสนุกดีนะ
1211
00:56:17,520 --> 00:56:18,760
เป็นหน้าร้อนที่สนุกมากเลย
1212
00:56:19,848 --> 00:56:20,760
มาร์กส์!
1213
00:56:22,767 --> 00:56:25,800
มาร์กส์ กัปตันจะให้เราขับเรือเล่น
1214
00:56:25,800 --> 00:56:27,600
โอเค ฉันมาแล้ว
1215
00:56:27,600 --> 00:56:28,960
เดี๋ยวสิ ฉันใส่ส้นสูงนะ
1216
00:56:30,184 --> 00:56:31,520
ดูสิเราโชคดีแค่ไหน
1217
00:56:31,520 --> 00:56:32,960
ล่องเรือไปมากัน
1218
00:56:32,960 --> 00:56:34,720
โดยที่ไม่ได้จะไปไหนเลย
1219
00:56:35,560 --> 00:56:36,760
โอเค
1220
00:56:36,760 --> 00:56:38,560
ดูเธอสิ แม่พอลลี่ พ็อคเก็ต
1221
00:56:38,560 --> 00:56:39,840
เธอสวยที่สุดบนเรือเลย
1222
00:56:45,248 --> 00:56:47,360
เขาจำฉันไม่ได้
1223
00:56:48,587 --> 00:56:50,867
เฮ้ ดูสิ นั่นใช่ทาสมาเนียไหม?
1224
00:56:50,892 --> 00:56:54,680
ไม่ใช่หรอก ที่รัก เอ่อ...
ฉันว่าอาจจะใช่อยู่นะ
1225
00:56:54,680 --> 00:56:56,560
พอลลี่ ทาสมาเนีย มาเร็วสิ
1226
00:56:56,560 --> 00:56:57,760
นั่นไง
1227
00:56:57,760 --> 00:56:59,160
อย่างน้อยก็ยังเนียนนะ
1228
00:56:59,160 --> 00:57:00,244
งั้นเหรอ?
1229
00:57:01,549 --> 00:57:03,720
ตรงนี้ทำผมนึกถึงงานพรอม
1230
00:57:03,720 --> 00:57:05,720
ครั้งแรกหรือครั้งที่สองล่ะ?
1231
00:57:05,720 --> 00:57:08,560
โจนาธานเป็นหนุ่มที่เพอร์เฟ็คจริงๆ
1232
00:57:08,560 --> 00:57:10,440
เขาเหมือนลูกชายเราเลย
1233
00:57:10,440 --> 00:57:12,840
แบบนั้นอาจจะเป็นปัญหานะ
1234
00:57:12,840 --> 00:57:14,920
เธออาจจะไม่อยากนอนกับพี่ชายก็ได้
1235
00:57:37,175 --> 00:57:38,240
เป็นไงบ้าง?
1236
00:57:38,240 --> 00:57:39,680
พ่อแม่ถอยไปบ้างรึยัง?
1237
00:57:42,777 --> 00:57:44,077
แล้วคุณล่ะ?
1238
00:57:50,364 --> 00:57:51,600
พร้อมแล้ว
1239
00:57:51,600 --> 00:57:52,680
เต้นเป็นรึเปล่าเหอะ?
1240
00:57:52,680 --> 00:57:53,840
ให้ผมนำก็แล้วกัน
1241
00:57:54,758 --> 00:57:55,600
พระเจ้า
1243
00:58:43,080 --> 00:58:44,240
มาร์กาเร็ตดูอยู่ไหม?
1244
00:58:47,167 --> 00:58:50,360
พูดยากนะ ไอ้บ้ากล้ามนั่นบังอยู่น่ะ
1246
00:58:50,360 --> 00:58:51,760
ทุกคนมาบนดาดฟ้าเร็ว
1247
00:58:51,760 --> 00:58:54,320
เราจะดื่มแชมเปญฉลองแล้ว
1248
00:58:54,320 --> 00:58:55,160
มากับฉันมา
1249
00:58:59,980 --> 00:59:01,320
เราจะทำอะไรเหรอ?
1250
00:59:01,320 --> 00:59:02,320
ปิดดีลไง
1251
00:59:11,223 --> 00:59:12,496
ไททานิคฉันที
1252
00:59:12,640 --> 00:59:13,560
อะไรนะ?
1253
00:59:13,560 --> 00:59:15,360
หยิบแชมเปญได้เลยนะ
1254
00:59:15,360 --> 00:59:16,200
ขอบใจมาก
1255
00:59:16,200 --> 00:59:17,320
หยิบเลย
1256
00:59:17,320 --> 00:59:18,160
เยี่ยมมาก
1257
00:59:18,160 --> 00:59:19,080
ดีจัง
1258
00:59:19,080 --> 00:59:19,920
ไททานิคฉันที
1259
00:59:21,383 --> 00:59:23,280
ไม่ล่ะ เสี่ยวจะตาย
1260
00:59:23,280 --> 00:59:24,720
ก็ใช่ไง
1261
00:59:24,720 --> 00:59:26,920
คนที่จะทำเรื่องเสี่ยวแบบนี้
1262
00:59:26,920 --> 00:59:28,920
คือคนที่รู้ว่ามันเสี่ยวมาก
1263
00:59:28,920 --> 00:59:31,600
แต่ว่ากำลังเริ่มชอบกันอยู่
1264
00:59:31,600 --> 00:59:35,160
เลยสบายใจในความเสี่ยวของกันและกัน
1265
00:59:35,160 --> 00:59:36,680
เชื่อฉันสิ
1266
00:59:36,680 --> 00:59:37,680
พระเจ้า
1267
00:59:37,680 --> 00:59:38,520
มาเร็ว
1268
00:59:38,520 --> 00:59:39,480
เชยชะมัด
1269
00:59:39,480 --> 00:59:41,960
เหมือนพูดคำว่าเชยนั่นแหละ ตาแก่
1270
00:59:50,135 --> 00:59:51,280
ยกแขนฉันสิ
1271
00:59:52,118 --> 00:59:53,360
ผมดูหนังมาแล้วน่า
1272
00:59:53,360 --> 00:59:54,200
เหรอ?
1273
00:59:58,232 --> 00:59:59,400
โอเค
1274
01:00:00,612 --> 01:00:02,000
แบบนี้ไม่เวิร์คหรอก
1275
01:00:03,945 --> 01:00:07,545
โหย...น่ารักที่สุดเท่าที่เคยเห็นเลย
1276
01:00:07,573 --> 01:00:09,000
สองคนนั้นไททานิคกันเรอ?
1277
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
โห!
1278
01:00:14,285 --> 01:00:15,914
พวกนั้นดูอยู่ไหม?
1279
01:00:18,123 --> 01:00:19,000
ดู
1280
01:00:19,000 --> 01:00:20,445
แล้วเชื่อกันไหม?
1281
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
ผมว่าไม่นะ
1282
01:00:22,860 --> 01:00:25,444
ของจริง เราทำได้แล้ว
1283
01:00:25,733 --> 01:00:28,271
เราเก่งมาก โคตรเก่งเลย
1284
01:00:29,771 --> 01:00:31,771
โจนาธาน เธอเคยเห็นทาสมาเนียไหม?
1285
01:00:32,137 --> 01:00:34,000
ครับ ผมไม่เป็นไร จริงๆครับ
1286
01:00:44,635 --> 01:00:45,740
ผมขอพูดได้ไหม?
1287
01:00:47,873 --> 01:00:50,253
ข้าคือราชาแห่งโลกาน่ะ
1288
01:00:52,986 --> 01:00:54,427
แจ๊ค ฉันบินได้!
1289
01:00:54,452 --> 01:00:56,000
โอเค พอดีกว่า
1291
01:01:07,455 --> 01:01:09,000
ไปกันหมดแล้ว โชว์จบแล้ว
1292
01:01:11,881 --> 01:01:13,667
พระเจ้า!
1293
01:01:18,982 --> 01:01:21,000
ไม่นะ! รอฉันด้วย!
ช่วยด้วย! รอก่อน!
1294
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
รอด้วย!
1296
01:01:26,800 --> 01:01:27,800
บี!
1296
01:01:36,050 --> 01:01:37,050
บี!
1297
01:01:39,120 --> 01:01:40,445
คุณโอเคใช่ไหม?
1298
01:01:40,455 --> 01:01:41,455
โอเค
1299
01:01:42,171 --> 01:01:43,511
คุณโดดลงมาทำไม?
1300
01:01:43,536 --> 01:01:44,536
มาช่วยคุณไง!
1301
01:01:44,561 --> 01:01:45,950
แต่คุณว่ายน้ำไม่เก่งนะ!
1302
01:01:45,975 --> 01:01:48,975
ผมว่ายน้ำเก่งมาก! ถ้าระยะสั้นๆ
1303
01:01:53,461 --> 01:01:54,461
เราตายแน่
1304
01:01:54,486 --> 01:01:55,486
ไม่ตายหรอก
1305
01:01:55,729 --> 01:01:57,151
เราจะแข็งตาย
1306
01:01:57,176 --> 01:01:58,176
น้ำอุณหภูมิ 90 องศานะ
1307
01:01:58,201 --> 01:01:59,631
เราจะโดนฉลามกิน
1308
01:02:02,885 --> 01:02:04,970
แม่ง! เราจะโดนฉลามกิน!
1309
01:02:05,181 --> 01:02:07,181
เราไม่เป็นอะไรหรอก
1310
01:02:07,206 --> 01:02:10,206
เราเคยเล่นน้ำกันสิบชั่วโมง
นอกหาดเกาะเคย์แมน
1311
01:02:10,577 --> 01:02:11,577
กับโกลด์แมนเหรอ?
1312
01:02:11,602 --> 01:02:13,028
ใช่ งานเลี้ยงลูกชายหุ้นส่วนอายุครบ 13 น่ะ
1313
01:02:13,053 --> 01:02:14,241
มีใช้โคเคนก้อนกันนิดนึงด้วย
1314
01:02:18,296 --> 01:02:19,296
พระเจ้า!
1315
01:02:19,321 --> 01:02:20,790
- โรเจอร์!
- พระเจ้า!
1317
01:02:20,800 --> 01:02:22,887
ดูเหมือนจะไททานิคกันแบบในหนังเลยแฮะ
1318
01:02:22,912 --> 01:02:24,381
ไปสุดแบบนี้ฉันชอบมาก!
1319
01:02:24,406 --> 01:02:25,406
หยุดเรือสิ!
1320
01:02:25,431 --> 01:02:26,431
ไม่ๆๆ
1321
01:02:26,456 --> 01:02:27,456
ช่วยด้วย!
1322
01:02:27,481 --> 01:02:28,481
มากันแล้ว!
1323
01:02:28,506 --> 01:02:29,506
ใจเย็นก่อน!
1324
01:02:29,531 --> 01:02:30,818
- เบ็นว่ายน้ำไม่เก่ง
- บี!
1326
01:02:38,063 --> 01:02:38,776
ตรงนั้น
1327
01:02:41,010 --> 01:02:41,707
แน่ใจเหรอ?
1328
01:02:41,975 --> 01:02:42,975
แน่
1329
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
มาเถอะ
1330
01:02:49,296 --> 01:02:51,000
ทำไมเราไม่หันเรือล่ะ?
1331
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
น้ำมันตื้นเกินครับ เรือจะเกยฝั่งเอา
1333
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
แต่เราแจ้งหน่วยกู้ภัยชายฝั่งแล้ว
1335
01:03:16,173 --> 01:03:17,000
คุณไม่เป็นไรนะ?
1337
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
โอเค
1338
01:03:25,452 --> 01:03:26,000
เอาล่ะ
1339
01:03:26,914 --> 01:03:27,914
โอเค
1340
01:03:28,365 --> 01:03:29,000
มาเลย
1341
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
- โอเค ขึ้นมา
- โอเค
1343
01:03:34,611 --> 01:03:37,465
นั่นมัน...น่าจะสุดยอดมาก...
1344
01:03:37,770 --> 01:03:40,000
ถ้าแบบนี้ยังปิดดีลกับมาร์กาเร็ตไม่ได้ล่ะก็...
1345
01:03:40,000 --> 01:03:44,560
โดดลงมาช่วยฉันแบบนี้มันโรแมนติกที่สุดแล้ว
1346
01:03:44,732 --> 01:03:47,000
ที่แน่ๆ โจนาธานไม่ได้โดดลงมาช่วยละกัน
1347
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
พ่อแม่คุณยังเอาแต่ชมอีก
1348
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
คุณไม่ให้โอกาสเขาเลยนี่
1349
01:03:51,943 --> 01:03:54,000
ทำไมคุณปกป้องหมอนี่จัง?
1350
01:03:54,711 --> 01:03:56,722
ทำไมคุณเลิกกับมันตั้งแต่แรกล่ะ?
1351
01:03:56,747 --> 01:03:57,747
มันซับซ้อนน่ะ
1352
01:03:57,772 --> 01:03:58,772
ไม่มีคำว่าซับซ้อนหรอก
1353
01:03:58,797 --> 01:04:00,000
มันนอกใจคุณใช่ไหม?
1354
01:04:00,143 --> 01:04:01,355
หรือติดยา?
1355
01:04:01,974 --> 01:04:04,000
คุณจับได้ว่ามันใช้แอพไม้บรรทัด
วัดขนาดจู๋ใช่ไหม?
1356
01:04:06,961 --> 01:04:08,000
เราไม่เคยทะเลาะกันเลย
1357
01:04:09,069 --> 01:04:10,000
แล้วไม่ดีเหรอ?
1358
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
คือมันสบายตลอด
1359
01:04:12,000 --> 01:04:14,797
และเขาดีมาก ซึ่งหมายถึง
ไม่มีใครสำหรับฉันอีก
1360
01:04:14,822 --> 01:04:16,000
เพราะฉันได้คนที่ดีที่สุดมาแล้ว
1361
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
ฉันออกจากโรงเรียนยังไม่กล้าบอกเขาเลย
1362
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
และฉันยังไม่รู้ว่าจะทำยังไงกับชีวิตด้วย
1363
01:04:23,891 --> 01:04:27,000
ถ้าเราจะถูกฉลามกิน ฉันต้องบอกใครซักคน
1364
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
ไม่มีใครรู้เลยเหรอ?
1365
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
ฉันว่าสุดสัปดาห์นี้ฉันไม่ควรบอกใคร
1366
01:04:32,984 --> 01:04:34,000
คุณทำจนได้
1367
01:04:34,612 --> 01:04:35,000
อะไรนะ?
1368
01:04:35,584 --> 01:04:40,000
คืนนั้นคุณบอกว่าคุณไม่ได้อยากเป็นทนายอยู่แล้ว
1369
01:04:40,847 --> 01:04:42,000
คุณจำได้ด้วยเหรอ?
1370
01:04:42,330 --> 01:04:47,000
คืนนั้นน่าจดจำอยู่นะ
จนตอนคุณหนีไปนั่นแหละ
1371
01:04:49,981 --> 01:04:51,000
ทำไมคุณถึงไปล่ะ?
1372
01:04:53,759 --> 01:04:56,000
เพราะคุณทำฉันกลัวมาก
1373
01:04:58,096 --> 01:05:02,000
เป็นคืนแรกในชีวิตเลยที่ฉันรู้สึกถึงไฟ
จนฉันต้องเป่าให้มันดับ
1374
01:05:04,840 --> 01:05:07,000
เรื่องนั้นผมพอรู้นิดหน่อย
1375
01:05:09,714 --> 01:05:11,600
ผมเจ็บมากตอนคุณหนีไป
1376
01:05:12,476 --> 01:05:15,000
ผมเลยว่าคุณให้พีทฟัง
1377
01:05:15,516 --> 01:05:17,000
แต่ผมไม่ได้รู้สึกแบบนั้น
1378
01:05:23,365 --> 01:05:25,000
ดูเราสิ
1379
01:05:25,823 --> 01:05:30,000
แค่คนไม่เอาถ่านสองคนลอยอยู่ในท่าเรือ
1380
01:05:31,894 --> 01:05:35,000
สัญญาฉันนะว่าถ้าเรารอด
คุณจะพาฉันไปดูที่นั่น
1381
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
ตรงนี้วิวก็สวยอยู่นะ
1382
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
ฟังดูโง่ แต่ฉันอยากดูผู้คน
1383
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
สถานที่สำคัญแบบนั้นมีแต่คนรักกัน
1384
01:05:44,350 --> 01:05:48,000
คนขอแต่งงาน มาฮันนีมูน
พวกโรแมนติกที่โดดจากรถไฟ
1384
01:05:48,020 --> 01:05:50,000
เพื่อมาดูตึกกับคนรัก
1385
01:05:50,793 --> 01:05:53,000
เหมือนพ่อคุณที่หอไอเฟลสินะ?
1386
01:05:54,485 --> 01:05:56,000
พ่อฉันเล่าให้คุณฟังเหรอ?
1387
01:05:56,996 --> 01:05:59,445
ถ้าเป็นเรื่องความรัก อย่างอื่นก็ไม่สำคัญ
1388
01:06:01,568 --> 01:06:03,222
ตอนนี้ฉันก็ควรเชื่อแบบนั้น
1389
01:06:05,041 --> 01:06:06,000
ไม่โง่หรอก
1390
01:06:07,719 --> 01:06:09,000
คุณ ผม และโอเปร่าเฮาส์
1391
01:06:09,847 --> 01:06:10,847
ไปเดทกันนะ
1392
01:06:11,490 --> 01:06:12,490
ผมสัญญา
1393
01:07:09,656 --> 01:07:11,000
เป็นอะไร?
1394
01:07:12,410 --> 01:07:14,000
ผมกลัวการบินน่ะ
1395
01:07:14,561 --> 01:07:16,561
คุณบินไปทำงานตลอดเลยไม่ใช่เหรอ?
1396
01:07:17,330 --> 01:07:19,321
ผมมีกิจวัตรชัดเจนมาก
1397
01:07:19,864 --> 01:07:23,305
ใส่ที่ปิดตา ใส่หูฟัง แล้วปลีกวิเวก
1398
01:07:35,422 --> 01:07:37,000
เพลงที่ผมฟังแล้วสงบนี่
1399
01:07:38,087 --> 01:07:39,393
คุณรู้จักเพลงของผมได้ยังไง?
1400
01:07:39,418 --> 01:07:40,418
ช่างมันเถอะ
1401
01:08:20,929 --> 01:08:22,000
โอเคแล้วนะ?
1402
01:08:22,000 --> 01:08:24,005
- เงียบไปเลยไป!
- โอเค
1403
01:09:06,650 --> 01:09:09,278
- ขอบคุณอีกครั้งครับ
- อย่าลงน้ำอีกล่ะ
1405
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
หากาแฟกินหน่อยไหม?
1406
01:09:13,005 --> 01:09:15,000
ไม่เอากาแฟที่นี่นะ ฉันนอนไม่หลับแน่
1407
01:09:16,195 --> 01:09:16,885
ใช่
1408
01:09:17,682 --> 01:09:19,000
ขอบคุณที่ช่วยฉันไว้นะ
1409
01:09:20,158 --> 01:09:21,000
สนุกดีออก
1410
01:09:21,582 --> 01:09:23,000
โง่มาก แต่สนุกดี
1411
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
แบบนั้นแหละคือดีที่สุด
1412
01:09:35,820 --> 01:09:37,777
อย่าๆๆ ร้อนนะ!
1413
01:09:38,373 --> 01:09:39,444
อุ่นลงแล้ว
1414
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
เมื่อไหร่คุณจะเรียนรู้ซักที?
1415
01:09:43,389 --> 01:09:45,000
ให้ผมเป่าให้ไหม?
1416
01:09:53,790 --> 01:09:55,000
ยังร้อนอยู่ไหม?
1417
01:11:42,520 --> 01:11:44,908
เราเริ่มแกล้งคบกันเหมือนมากแล้วนะ
1418
01:11:44,933 --> 01:11:47,000
ฉันไม่รู้อันไหนจริงอันไหนแกล้งแล้ว
1419
01:11:48,270 --> 01:11:50,777
ทำอะไรก็เหมือนผิดพลาดไปหมด
1420
01:12:01,694 --> 01:12:04,694
เบ็น บี พวกเธอโอเคกันนะ?
1421
01:12:06,975 --> 01:12:08,975
เบ็น ได้ยินไหม?
1422
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
ไม่ได้ยินเลย
1423
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
บี!
1424
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
เบียทริซ!
1425
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
เบียทริซ!
1426
01:12:42,505 --> 01:12:45,000
ที่รัก นั่นอะไรน่ะ? รอยมือเหรอ?
1427
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
ไม่ใช่
1428
01:13:43,966 --> 01:13:46,169
มาเร็ว คนสวย
1429
01:13:46,194 --> 01:13:48,000
เรามีงานต้องทำนะ เร็วเข้า
1430
01:13:49,266 --> 01:13:51,011
เบ็น พร้อมยัง?
เราต้องช่วยฝั่งเจ้าบ่าว
1431
01:13:51,352 --> 01:13:52,670
มาแล้ว เพื่อน มาแล้ว
1432
01:13:52,695 --> 01:13:54,061
หวังว่าแกถูตัวสะอาดนะ
1433
01:13:54,086 --> 01:13:55,086
ในน้ำนั่นมีอะไรใครจะรู้
1434
01:13:55,111 --> 01:13:56,890
เมื่อคืนฉันก็อาบ
1435
01:13:56,900 --> 01:13:58,090
อาบสองครั้งในแปดชั่วโมงเหรอ?
1436
01:13:58,100 --> 01:14:00,855
สะอาดเยี่ยงราชาเลยโว้ย!
1437
01:14:12,247 --> 01:14:16,014
สุขสันต์วันแต่งงานนะ! ตื่นเต้นไหม?
1438
01:14:16,039 --> 01:14:18,847
ใช่ ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้แต่งกับคลอเดีย
1439
01:14:18,872 --> 01:14:20,665
แต่ฉันก็ต้องเป็นเจ้าภาพงานเลี้ยง
1440
01:14:20,690 --> 01:14:22,531
รู้สึกเหมือนเราเล่นละครอยู่เลย
1441
01:14:22,556 --> 01:14:23,974
ฉันไม่ค่อยอินเรื่องพิธีด้วย
1442
01:14:23,999 --> 01:14:25,732
ฉันเลยอยากจะ...
1443
01:14:26,559 --> 01:14:28,724
ที่สำคัญที่สุดคือเธอกับคลอเดีย
1444
01:14:28,749 --> 01:14:30,582
จะได้ใช้ชีวิตที่เหลือด้วยกัน
1445
01:14:30,983 --> 01:14:32,000
รักเธอนะ
1446
01:14:32,025 --> 01:14:33,649
ฉันก็รักพี่เหมือนกัน
1447
01:14:33,674 --> 01:14:34,858
บี?
1448
01:14:35,633 --> 01:14:38,384
เฮ้ เธอยังจะเป็นคนไปเอาเค๊กใช่ไหม?
1449
01:14:38,409 --> 01:14:39,540
ใช่แล้ว
1450
01:14:39,565 --> 01:14:41,000
เยี่ยมเลย ฉันจะให้มาร์กาเร็ตไปกับเธอ
1451
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
กันเหนียวไว้ก่อน
1452
01:14:42,648 --> 01:14:44,000
มาร์กาเร็ต
1453
01:14:52,653 --> 01:14:54,095
โอเค ว่ามาเลย เพื่อน
1454
01:14:54,120 --> 01:14:56,361
จะเป็นใคร มาร์กาเร็ตหรือบี?
1455
01:14:56,386 --> 01:14:57,911
ไม่เอาน่า อย่าเงียบสิ
1456
01:14:57,936 --> 01:14:59,661
เราก็เหมือนสาวสองคนคุยกัน
1457
01:14:59,686 --> 01:15:01,666
ฉันเข้าใจนะ มันยากมาก
1458
01:15:01,733 --> 01:15:03,000
มาร์กาเร็ตเป็นผู้หญิงในฝันแก
1459
01:15:03,566 --> 01:15:05,025
เธอมั่นใจ สวย
1460
01:15:05,050 --> 01:15:07,505
แต่งตัวก็ฮ็อทสุดยอด
1461
01:15:07,530 --> 01:15:09,000
แต่บีก็นะ...
1463
01:15:10,000 --> 01:15:12,079
เธอทั้งฉลาด ตลก หัวไว
1464
01:15:12,104 --> 01:15:14,555
แถมก้นนี่เด้งยังกะอะไรดี
1465
01:15:14,650 --> 01:15:16,029
- พีท
- อะไรล่ะ?
1466
01:15:16,054 --> 01:15:17,660
ฉันไม่ได้ดูถูกมาร์กาเร็ตนะ เพื่อน
1467
01:15:17,685 --> 01:15:19,000
ทำแบบนั้นมันไม่เหมาะ เธอเป็นญาติฉัน
1468
01:15:19,000 --> 01:15:20,577
ทำแบบนั้นก็ไม่เหมาะกับบีด้วย
1469
01:15:20,602 --> 01:15:22,241
ลึกซึ้งกว่าที่ฉันคิดแฮะ
1470
01:15:22,266 --> 01:15:23,884
เฮ้ ซิดนีย์!
1471
01:15:23,909 --> 01:15:26,990
- เพื่อนผมกำลังตกหลุมรัก!
- หยุดเลย เพื่อน หยุด!
1472
01:15:27,000 --> 01:15:27,708
อะไรล่ะ?
1473
01:15:27,733 --> 01:15:30,086
ฉันรู้ว่าแกทำอะไรอยู่ ทุกคนก็ด้วย
1475
01:15:30,111 --> 01:15:32,037
แกหลอกเรา เราก็ไหลตาม
1476
01:15:32,062 --> 01:15:33,062
แต่ทุกอย่างมันไม่จริง
1477
01:15:33,374 --> 01:15:34,374
พ่อเลี้ยงฉันใช่ไหม?
1478
01:15:34,399 --> 01:15:35,399
เขาไม่เนียนเลย
1479
01:15:35,858 --> 01:15:36,858
แกก็ห่วยแตกนะ เพื่อน
1480
01:15:36,883 --> 01:15:37,883
แย่มากว่ะ เพื่อน
1481
01:15:37,908 --> 01:15:39,245
ต้องเป็นบีแน่นอน
1482
01:15:39,250 --> 01:15:41,385
ฉันไม่รู้โว้ย ไม่รู้เลย
1484
01:15:41,390 --> 01:15:42,983
เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเธอต้องการอะไร
1485
01:15:43,008 --> 01:15:46,008
เธอโสดเป็นครั้งแรกในชีวิต
1486
01:15:46,033 --> 01:15:47,033
เธอเพิ่งออกจากโรงเรียนกฏหมาย
1487
01:15:47,058 --> 01:15:49,058
คู่หมั้นเธอแม่งก็มาที่นี่
1488
01:15:49,083 --> 01:15:51,083
เลิกบ่นแบบคนขาวซะที...
1489
01:15:51,108 --> 01:15:53,108
เดี๋ยวๆๆๆๆ
1490
01:15:53,133 --> 01:15:54,133
เอาจริงนะ
1491
01:15:54,158 --> 01:15:56,258
พออะไรจริงจังขึ้นมา แกชอบหนี
1492
01:15:56,283 --> 01:15:58,283
เรียกตัวเองว่าไอ้เบื๊อก หาข้ออ้าง
1493
01:15:58,308 --> 01:15:59,867
แล้วก็ไปหาเป้าหมายอื่นต่อ
1494
01:16:00,417 --> 01:16:01,417
ต้องเป็นบี
1495
01:16:01,899 --> 01:16:03,521
แกโดดเรือช่วยเธอนะ
1496
01:16:07,315 --> 01:16:08,499
เพอร์เฟ็คมาก
1497
01:16:08,524 --> 01:16:10,482
สองคนนั้นชอบแน่นอน ขอบคุณนะคะ
1499
01:16:10,507 --> 01:16:11,741
ผมจะใส่กล่องให้นะครับ
1500
01:16:11,766 --> 01:16:13,766
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณค่ะ
1501
01:16:14,774 --> 01:16:16,616
ฉันไม่เข้าใจพิธีแต่งงานเลย
1502
01:16:16,641 --> 01:16:17,975
ถ้าเราชอบใคร ก็จูบซะ
1503
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
แล้วไม่ต้องบอกใคร
1504
01:16:19,427 --> 01:16:20,925
ฉันใส่ชุดแต่งงานวันฮาโลวีน
1505
01:16:20,930 --> 01:16:22,452
5 ปีติดแล้ว
1506
01:16:22,477 --> 01:16:23,183
พอน่า
1507
01:16:23,208 --> 01:16:25,233
ไม่ ฉันรู้ มันน่าสมเพชมาก
1509
01:16:25,910 --> 01:16:27,452
แต่ตอนนี้ฉันเห็นด้วยกับเธอ
1510
01:16:27,477 --> 01:16:29,252
การแต่งงานไม่เหมาะกับฉันเลย
1511
01:16:29,277 --> 01:16:31,152
คือเธอกับเบ็นไม่ได้คบกันจริงจังเหรอ?
1512
01:16:31,177 --> 01:16:32,925
อะไรนะ?
1513
01:16:32,950 --> 01:16:34,950
ไม่ๆ คือมันแค่...
1514
01:16:35,403 --> 01:16:38,528
เราแค่คบกันเพราะสถานการณ์น่ะ
1515
01:16:38,553 --> 01:16:39,912
เพราะตอนฉันเห็นเธอบนเรือเมื่อคืน
1516
01:16:39,937 --> 01:16:41,476
ฉันว่าคู่เธอน่าจะมากกว่านั้น
1517
01:16:41,501 --> 01:16:44,600
แค่..ตามสถานการณ์น่ะ
1518
01:16:44,625 --> 01:16:47,625
- คนอเมริกันทำแบบนี้เหรอ?
- ฉันก็ไม่รู้
1519
01:16:47,650 --> 01:16:50,650
งั้นเธอโอเค ถ้าฉันจีบเขาใช่ไหม?
1520
01:16:51,034 --> 01:16:53,000
ฉันรู้สึกว่าฉันพลาดไป ที่เลิกกับเขา
1521
01:16:55,458 --> 01:16:57,566
ถ้าไม่โอก็บอกฉันนะ
1522
01:16:57,591 --> 01:16:58,708
จริงๆ
1523
01:17:01,241 --> 01:17:03,000
ฉันรู้ว่าเขาชอบเธอมาก
1524
01:17:07,595 --> 01:17:09,565
เธอว่าฉันจะเดินหน้ากับเบ็นยังไงดี?
1525
01:17:09,570 --> 01:17:12,357
ควรรอหลังงานแต่งไหม?
1526
01:17:12,382 --> 01:17:14,285
เอ่อ...ไม่รู้สิ
1527
01:17:14,310 --> 01:17:15,059
พวกเธอนอนด้วยกันรึยัง?
1528
01:17:15,084 --> 01:17:16,084
- เฮ้
- เบียทริซ
1529
01:17:16,109 --> 01:17:17,089
ลูกออกจากรร.เหรอ?
1530
01:17:17,090 --> 01:17:19,334
ลูกจะทิ้งทุกอย่างที่ทนทำมารึไง?
1531
01:17:19,359 --> 01:17:21,000
ยังมีเวลาสมัครเข้าไปใหม่ไหม?
1532
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
พอเลิกกับโจนาธานแล้วเละหมดเลย
1533
01:17:23,286 --> 01:17:25,781
ลูกติดยาใช่ไหม?
เพราะอย่างน้อยแม่จะได้เข้าใจ
1534
01:17:25,806 --> 01:17:28,089
ใครบอกแม่น่ะ? เบ็นเหรอ?
1535
01:17:28,090 --> 01:17:29,780
- เธอออกจากรร.เหรอ?
- อะไรนะ?
1536
01:17:29,805 --> 01:17:31,000
ลูกจะบอกเราตอนไหน?
1537
01:17:31,025 --> 01:17:32,364
จะแกแค้นพ่อแม่ใช่ไหม?
1538
01:17:32,389 --> 01:17:34,490
แม่ขอโทษนะถ้าเรากดดัน
อยากให้ลูกประสบความสำเร็จน่ะ
1539
01:17:34,500 --> 01:17:36,000
เราเป็นพ่อแม่ที่แย่มากเลย
1540
01:17:36,000 --> 01:17:37,488
แม่ นี่มันไม่เกี่ยวกับแม่เลย
1541
01:17:37,490 --> 01:17:39,000
เกี่ยวสิ เกี่ยวกับเราแน่
1542
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
และเราจะไม่ยอมให้ลูกโยนชีวิตทิ้ง
1543
01:17:41,000 --> 01:17:42,665
เพราะลูกกำลังเจอช่วงเวลาลำบาก
1544
01:17:42,670 --> 01:17:44,790
ใครๆก็เจอช่วงแบบนี้ทั้งนั้น
1545
01:17:44,800 --> 01:17:46,000
เขาเรียกว่า "ชีวิต"
1546
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
เฮ้
1547
01:17:49,801 --> 01:17:51,000
ฉันไม่อยากจะเชื่อคุณเลย
1548
01:17:51,354 --> 01:17:52,622
คุณบอกพ่อแม่ว่าฉันออกจากรร.เหรอ?
1549
01:17:52,647 --> 01:17:53,391
เปล่านะ
1550
01:17:53,416 --> 01:17:55,000
นายบอกพีท แล้วพีทบอกเรา
1551
01:17:55,468 --> 01:17:56,354
ผมบอกอะไรเหรอ?
1552
01:17:56,379 --> 01:17:58,944
ใช่ ผมบอกพีท แต่ผมไม่ได้ตั้งใจ
ให้เป็นแบบนี้
1553
01:17:58,969 --> 01:17:59,691
บอกอะไรฉัน?
1554
01:17:59,864 --> 01:18:01,392
ยังไงพวกท่านต้องรู้อยู่แล้ว
1555
01:18:01,417 --> 01:18:02,901
มันไม่ใช่การตัดสินใจของคุณ
1556
01:18:02,926 --> 01:18:03,768
ผมขอโทษ ผมไม่ได้ตั้งใจ
1557
01:18:03,793 --> 01:18:05,611
เราจะรู้ยังไงไม่สำคัญหรอกนะ
1558
01:18:05,636 --> 01:18:06,383
รู้อะไร?
1559
01:18:06,408 --> 01:18:08,000
เธอออกจากรร.กฏหมายแล้ว
1560
01:18:08,244 --> 01:18:09,200
อ๋อ ใช่ ฉันรู้แล้ว
1561
01:18:09,222 --> 01:18:10,222
คุณมันห่วยแตก
1562
01:18:10,403 --> 01:18:12,000
ผมทำพลาดไป ผมขอโทษ
1563
01:18:12,281 --> 01:18:14,890
นี่แหละเหตุผลที่คุณตัวคนเดียว
เพราะไม่มีใครไว้ใจคุณ
1564
01:18:14,947 --> 01:18:16,500
เออ แล้วเหตุผลที่คุณตัวคนเดียวล่ะ?
1565
01:18:16,573 --> 01:18:17,975
ก็เพราะคนแบบคุณไง
1566
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
บอกตัวเองต่อไปเถอะ
1567
01:18:20,549 --> 01:18:21,990
- ไปไกลๆไป
- เดี๋ยวๆๆ
1568
01:18:22,000 --> 01:18:23,628
อย่าทำแบบนี้ที่นี่เลย
1569
01:18:23,653 --> 01:18:25,505
ฉันพลาดเอง โทษฉันเถอะ
1570
01:18:25,530 --> 01:18:27,585
เราไปว่ายน้ำกันดีไหม?
1571
01:18:27,610 --> 01:18:28,790
ให้ใจเย็นก่อนงานแต่งหน่อย
1572
01:18:28,800 --> 01:18:30,715
เข้าท่าเลย ดื่มเร็วด้วยดีไหม?
1573
01:18:30,740 --> 01:18:34,080
ขอโทษด้วยนะทุกคน แต่แผนพวกเธอพังหมดแล้ว
1574
01:18:34,090 --> 01:18:37,000
เราไม่ได้คบกัน เราแค่แกล้งทำเฉยๆ
1575
01:18:37,713 --> 01:18:38,631
เธอรู้เหรอ?
1576
01:18:38,656 --> 01:18:39,861
นี่พูดเรื่องอะไรเนี่ย?
1577
01:18:39,886 --> 01:18:43,045
เราอาจจะจัดฉากให้สองคนนี้คบกัน
1578
01:18:43,070 --> 01:18:45,420
เพื่อความสงบสุขในงานนี้
1579
01:18:45,518 --> 01:18:46,518
นี่ลูกโกหกเราเหรอ?
1580
01:18:46,761 --> 01:18:49,028
หลังๆลูกพูดความจริงอะไรบ้างเนี่ย?
1581
01:18:49,053 --> 01:18:50,653
คุณโกหกผมด้วยเหรอ?
1582
01:18:50,897 --> 01:18:52,000
นี่ไม่ได้คบกันใช่ไหม?
1583
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
ฉันคบกับคนแบบนี้ไม่ได้หรอก
1584
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
ใช่ เพราะผมมันทำทุกอย่างเละ
1585
01:18:56,000 --> 01:18:57,090
ก็ใช่ไง
1586
01:18:57,100 --> 01:18:58,765
- ผมน่ะเหรอทำเละ?
- ใช่ คุณทำเละ
1588
01:18:58,770 --> 01:19:01,000
- ผมทำเละใช่ไหม?
- คุณทำเละไง
1591
01:19:02,781 --> 01:19:04,000
ร้ายมาก แก
1592
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
คือเก่งมาก แกมาขัดถูกจังหวะ
1593
01:19:06,000 --> 01:19:07,742
แต่คราวหน้าดูสถานการณ์หน่อยนะ
1594
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
ฉันขอโทษมากๆ
1595
01:19:26,048 --> 01:19:27,000
เฮ้ เอ่อ...
1596
01:19:29,046 --> 01:19:30,000
บี
1600
01:20:11,200 --> 01:20:14,687
- สวยไหมคะ?
- ลูกสมบูรณ์แบบมาก
1601
01:20:38,800 --> 01:20:40,690
ใจเย็นสิ เธอเครียดเกินไปแล้ว
1602
01:20:40,700 --> 01:20:43,789
ไม่โอเคเลย ไม่มีอะไรโอเคทั้งนั้น
1604
01:20:44,090 --> 01:20:46,980
เราแค่ชวนพวกนั้นมา
1605
01:20:47,000 --> 01:20:49,568
มาฉลองกับเรา แต่พวกนั้นทำพังหมด
1606
01:20:49,593 --> 01:20:51,593
นี่ฉันนั่งเครียดมาทั้งอาทิตย์
1607
01:20:52,065 --> 01:20:54,235
เธอเอาแต่ห่วงว่าบีจะเป็นไง
1608
01:20:54,260 --> 01:20:55,260
มากกว่าห่วงฉันอีก
1609
01:20:55,260 --> 01:20:57,260
เธอเองก็ห่วงแต่แผนจัดงาน
1610
01:20:57,260 --> 01:21:00,052
ตกลงจะแต่งกับฉันหรือตารางเวลางานกันแน่?
1611
01:21:01,111 --> 01:21:02,860
ถ้าเธอรู้สึกแบบนั้น...
1612
01:21:02,890 --> 01:21:05,149
เราจะมาแต่งกันทำไม?
1613
01:21:07,082 --> 01:21:08,760
ฉันก็ไม่รู้
1614
01:21:08,785 --> 01:21:10,042
เธอบอกฉันสิ
1615
01:21:17,964 --> 01:21:19,701
มีอย่างสุดท้ายที่เราต้องแกล้งทำ
1616
01:21:49,003 --> 01:21:52,100
คลอเดีย ฮัลลี่...
พวกเรามันงี่เง่า
1617
01:21:52,190 --> 01:21:53,563
เราขอโทษจริงๆ
1618
01:21:53,588 --> 01:21:56,516
ฉันเป็นน้องสาวที่แย่มาก
ส่วนเขาเป็นเพื่อนที่ห่วยแตก
1619
01:21:56,877 --> 01:21:58,541
วันนี้วันสำคัญของพี่ๆ
1620
01:21:58,566 --> 01:22:00,260
เราจะไม่ทำมันเละแน่นอน เราสัญญา
1621
01:22:00,260 --> 01:22:02,594
โอเค แต่บอกก่อนนะ
1622
01:22:02,619 --> 01:22:05,260
ถ้าพวกเธอทำพัง ของยืมในงานแต่งวันนี้
1623
01:22:05,260 --> 01:22:08,260
- คือมีด
- ใหม่เงาวับเลย
1624
01:22:53,260 --> 01:22:56,260
ความรักทำให้คนตาบอด
1625
01:22:56,260 --> 01:22:59,260
มันห่อหุ้มเรา ทำให้เราจั๊กจี้
1626
01:22:59,605 --> 01:23:02,260
และทำให้เรารู้สึกเหมือนเดินบนอากาศได้
1627
01:23:02,260 --> 01:23:04,000
เหมือนสายลมนี้
1628
01:23:04,003 --> 01:23:06,260
มันอยู่ในกระดูก ในลมหายใจเรา
1629
01:23:06,260 --> 01:23:08,030
ในทุกจังหวะการเต้นของหัวใจ
1630
01:23:08,055 --> 01:23:10,260
เรามองหามันไม่ได้ อธิบายมันไม่ถูก
1631
01:23:10,696 --> 01:23:12,939
และหนีมันไม่ได้ด้วย
1632
01:23:13,013 --> 01:23:16,260
ฮัลลี่ ฉันรักเธอมาก
1633
01:23:16,656 --> 01:23:18,865
และฉันว่าฉันพูดมันยังไม่มากพอ
1634
01:23:18,926 --> 01:23:20,926
ฉันคือหยาง เธอคือหยิน
1635
01:23:21,260 --> 01:23:23,260
ฉันคือเจลลี่ เธอคือเนยถั่ว
1636
01:23:23,260 --> 01:23:25,499
และฉันจะรักเธอตลอดไป
1637
01:23:25,786 --> 01:23:29,229
คลอเดีย ฉันรักเธอหมดทั้งใจ
1638
01:23:30,260 --> 01:23:32,260
จนไม่มีใจเหลือให้ปฏิเสธอีก
1639
01:23:32,260 --> 01:23:33,891
ดีนะเนี่ย
1640
01:23:33,916 --> 01:23:35,916
เพิ่งคิดสดๆเลยค่ะ
1641
01:23:36,378 --> 01:23:38,378
มาลูก
1642
01:23:46,452 --> 01:23:49,146
พ่อขอประกาศว่าลูกแต่งงานกันแล้ว!
1644
01:24:25,260 --> 01:24:28,016
ดูสิ นั่นไง
1645
01:24:28,905 --> 01:24:30,260
เฮ้ คุณพ่อคุณแม่
1646
01:24:30,260 --> 01:24:32,260
นั่นทาสมาเนียใช่ไหมน่ะ?
1647
01:24:32,260 --> 01:24:34,260
จริงด้วย
1648
01:24:34,260 --> 01:24:36,023
เป็นยังไงบ้าง ลูก?
1649
01:24:36,048 --> 01:24:39,048
หนูขอโทษที่โกหกพ่อแม่เรื่องโรงเรียน
1650
01:24:39,260 --> 01:24:41,260
หนูไม่อยากทำให้พ่อแม่ผิดหวังอีก
1651
01:24:41,260 --> 01:24:43,260
ถ้าลูกบอกเรา เราก็จะได้...
1652
01:24:43,260 --> 01:24:44,543
กล่อมให้หนูเปลี่ยนใจน่ะเหรอ?
1653
01:24:44,568 --> 01:24:46,568
ไม่ใช่ เราอาจจะช่วยสนับสนุนลูก
1654
01:24:47,260 --> 01:24:49,260
หนูรู้ว่าสำหรับพ่อแม่มันน่ากลัวมาก
1655
01:24:50,184 --> 01:24:51,740
ใช่ สำหรับหนูมันก็น่ากลัว
1656
01:24:52,384 --> 01:24:54,260
และหนูต้องหาทางเดินเอง
1657
01:24:54,577 --> 01:24:56,385
แม่รู้ว่าอาจจะมีบ้างที่...
1658
01:24:56,390 --> 01:24:58,260
พ่อแม่เหมือนจะ...
1659
01:24:58,260 --> 01:24:59,890
- บงการชีวิตหนูเหรอคะ?
- ไม่ใช่
1661
01:24:59,950 --> 01:25:01,844
- จ้องเอาชนะหนูเหรอคะ?
- ไม่
1663
01:25:01,869 --> 01:25:03,585
- "บ้า" ใช่ไหมคะ?
- ใช่
1665
01:25:03,610 --> 01:25:07,160
ใช่เลย แต่ก็เพราะเรารักลูกมากๆ
1666
01:25:09,726 --> 01:25:10,974
รักลูกนะ
1667
01:25:15,260 --> 01:25:16,260
โชคดีนะ
1668
01:25:16,260 --> 01:25:17,260
โชคดี
1669
01:25:48,192 --> 01:25:49,045
- หวัดดีค่ะ ป้า
- ไง?
1671
01:25:49,050 --> 01:25:50,260
ขอขโมยหนุ่มคนนี้แปปได้ไหมคะ?
1672
01:25:50,260 --> 01:25:52,260
เอ่อ ได้เลย เอาสิ
1675
01:25:56,170 --> 01:25:56,882
เฮ้
1676
01:25:58,889 --> 01:25:59,480
หวัดดี
1677
01:26:01,748 --> 01:26:02,748
โบอยู่ไหนล่ะ?
1678
01:26:03,041 --> 01:26:04,260
เขาไปแล้ว
1679
01:26:04,736 --> 01:26:08,260
บอกว่าเห็นคลื่นที่ถ้าไม่โต้ต้องตายแน่
1680
01:26:08,260 --> 01:26:09,260
เสียใจด้วยนะ
1681
01:26:09,964 --> 01:26:12,260
มันไม่ได้ซีเรียสอยู่แล้ว
1682
01:26:13,172 --> 01:26:14,260
ส่วนคุณกับบี...
1683
01:26:14,728 --> 01:26:18,260
เธอบอกว่าคบกับคุณแค่ตามสถานการณ์
1684
01:26:18,783 --> 01:26:20,260
เธอพูดงั้นเหรอ?
1685
01:26:32,926 --> 01:26:33,926
เธอโอเคไหม?
1686
01:26:34,074 --> 01:26:37,260
เรารู้ว่าสุดสัปดาห์นี้ยากมากสำหรับเธอ
1687
01:26:38,233 --> 01:26:39,260
ไม่รู้สิ
1688
01:26:39,825 --> 01:26:42,790
ไม่กี่วันหลังนี้ ทำให้ฉันรู้
1689
01:26:42,800 --> 01:26:44,260
ว่าฉันคิดถึงคุณมากแค่ไหน
1690
01:26:47,113 --> 01:26:48,999
ทำไมไม่ไปเดินเล่นล่ะ?
ให้สมองโล่งหน่อย
1692
01:26:49,090 --> 01:26:51,260
- ใช่ เราจะไปด้วย
- ไม่ไปหรอก
1694
01:26:51,260 --> 01:26:52,260
ไม่เอา
1695
01:26:52,260 --> 01:26:54,260
ฉันรักเธอนะ แต่นี่งานแต่งงานเรา
1697
01:26:55,333 --> 01:26:57,260
- แน่ใจนะ?
- แน่สิ
1699
01:26:57,830 --> 01:27:00,260
ฉันอาจจะขอไปดูคนหน่อย
1700
01:27:00,922 --> 01:27:02,665
แค่ไม่ใช่...
1701
01:27:02,990 --> 01:27:04,260
คนพวกนี้
1702
01:27:07,348 --> 01:27:08,260
ขอบใจนะ
1703
01:27:18,388 --> 01:27:19,260
ว้าว
1704
01:27:20,862 --> 01:27:21,499
เบ็น
1705
01:27:27,845 --> 01:27:29,845
ผมอยากได้จูบนี้มานานมาก
1706
01:27:32,049 --> 01:27:34,260
แต่ผมว่าผมติดอยู่กับความทรงจำมากกว่า
1707
01:27:35,301 --> 01:27:36,493
อีกอย่าง ผม...
1708
01:27:40,913 --> 01:27:42,260
ผมขอโทษ
1709
01:27:42,260 --> 01:27:44,260
ผมขอโทษจริงๆ
1710
01:28:26,943 --> 01:28:28,637
ไม่เคยเห็นบีเป็นแบบนี้เลย
1711
01:28:28,662 --> 01:28:29,260
จริงดิ?
1712
01:28:30,351 --> 01:28:33,260
เธอพูดเองนะว่ามันแค่เส้นบางๆ
ระหว่างรักกับเกลียดน่ะ
1714
01:28:33,566 --> 01:28:36,337
เธอพูดก่อนฉันอีกนะ รู้ไหม?
1715
01:28:36,362 --> 01:28:37,260
ฉันรู้ว่าฟังดูบ้ามาก
1716
01:28:37,260 --> 01:28:39,260
แต่ขนาดตอนสองคนนั้นทะเลาะกัน
1717
01:28:39,260 --> 01:28:41,260
ฉันยังไม่เคยเห็นบีแฮปปี้แบบนั้นเลย
1718
01:28:41,260 --> 01:28:43,260
เบ็นก็ด้วย
1719
01:28:43,727 --> 01:28:46,260
เฮ้ พ่อเลี้ยง ผมขอคุยด้วยได้ไหม?
1720
01:28:46,260 --> 01:28:47,507
เอาสิ แต่เร็วๆเลยนะ ลูก
1721
01:28:47,532 --> 01:28:50,312
พ่อสัญญากับสาวว่าจะเต้นกัน
แต่อย่าบอกแม่แกนะ
1722
01:28:52,260 --> 01:28:53,260
พ่อนี่มุกดีจริง
1723
01:28:53,260 --> 01:28:55,665
ใครหัวไวอีกรู้ไหมพ่อ? เบ็นไง
1725
01:28:56,000 --> 01:28:58,260
รู้ไหมว่าใครเหมาะกับเบ็นที่สุด?
1726
01:28:58,260 --> 01:29:01,260
ยัยสาวชอบมึมมำที่เหมือนมีความลับตลอดเวลาไง
1727
01:29:01,260 --> 01:29:02,260
พ่อก็รู้ว่าเธอชื่อบี
1728
01:29:02,260 --> 01:29:04,000
ก็พูดให้รู้ไง
1729
01:29:04,005 --> 01:29:05,831
พอทีได้ไหม?
1730
01:29:06,023 --> 01:29:07,023
พอแล้ว
1731
01:29:08,186 --> 01:29:09,694
ไง เพื่อน? ว่าไง เบ็น?
1732
01:29:09,719 --> 01:29:10,719
เธอสองคนก็ด้วย?
1733
01:29:11,293 --> 01:29:12,046
อะไร?
1734
01:29:12,071 --> 01:29:15,583
เลิกคุยกันดังๆให้ฉันได้ยินได้แล้ว
1735
01:29:15,608 --> 01:29:16,608
พอเลย
1736
01:29:16,633 --> 01:29:19,260
- เพื่อน เราไม่รู้ว่านายอยู่ตรงนั้นนะ
- ใช่ ไม่รู้ว่าเธอฟังอยู่
1738
01:29:19,260 --> 01:29:20,260
เรารู้
1739
01:29:20,538 --> 01:29:21,990
พ่อแสดงแบบน่าได้รางวัลเลย
1740
01:29:21,999 --> 01:29:22,857
เราทำได้ดีทั้งคู่เหอะ
1741
01:29:22,882 --> 01:29:23,999
พวกนายเป็นบ้าอะไรกัน?
1742
01:29:24,343 --> 01:29:26,260
ตลอดสุดสัปดาห์นี้ ฉันถูกโกหก
1743
01:29:26,260 --> 01:29:28,856
ถูกหลอก ถูกบังคับ
1744
01:29:29,485 --> 01:29:31,418
จนไม่รู้ว่าอะไรจริงอะไรปลอมแล้ว
1745
01:29:31,443 --> 01:29:33,260
พ่อรู้ว่าพ่ออาจจะไม่ชัดเจน
1746
01:29:33,260 --> 01:29:35,260
แต่เรื่องความรักน่ะพ่อพูดจริงนะ
1747
01:29:35,260 --> 01:29:39,260
มันมีค่าเกินกว่าจะโยนทิ้งไป
1748
01:29:40,044 --> 01:29:41,260
ผมไม่เห็นเธอเลย เธอ...
1749
01:29:41,260 --> 01:29:43,260
เธอออกไปเดินเล่นซักพักแล้ว
1750
01:29:43,829 --> 01:29:46,260
หลังจากเห็นนายจูบมาร์กาเร็ต
1751
01:29:46,588 --> 01:29:48,260
อะไรนะ?
1752
01:29:48,260 --> 01:29:49,260
ไม่ ฉันไม่ได้จูบมาร์กาเร็ต
1753
01:29:49,260 --> 01:29:51,260
มาร์กาเร็ตจูบฉัน แต่ฉันถอยออกมา
1754
01:29:51,260 --> 01:29:53,386
- ฉันไม่ได้อยากคบกับมาร์กาเร็ต
- พอแล้ว!
1757
01:29:53,390 --> 01:29:55,260
เด็กโง่รูปหล่อ
1758
01:29:55,260 --> 01:29:57,260
วิ่งไป อย่ารอคอยความรัก
1759
01:29:57,682 --> 01:29:58,682
สู้เพื่อมันสิ
1760
01:29:58,947 --> 01:30:01,043
ไม่ต้องห่วงเรื่องอายุต่างด้วย
1761
01:30:01,072 --> 01:30:02,190
ผมเพิ่ง 29 นะ
1762
01:30:02,200 --> 01:30:05,100
พ่อหนุ่ม ไม่มีใครอายุ 29 หรอก
1763
01:30:05,574 --> 01:30:06,492
เธอไปไหนรู้ไหม?
1764
01:30:06,517 --> 01:30:09,164
เธอบอกว่าจะไปเดินดูคนน่ะ
1765
01:30:09,189 --> 01:30:10,574
เธอว่างั้นเหรอ?
1766
01:30:10,663 --> 01:30:11,538
ดูคนเหรอ?
1767
01:30:11,563 --> 01:30:14,555
ฉันว่าน่าจะเป็นคำสุภาพของ
การไปร้องไห้คนเดียวมากกว่า
1768
01:30:15,565 --> 01:30:17,565
ไม่ใช่หรอก
1769
01:30:18,157 --> 01:30:19,830
ฉันรู้ว่าเธอไปไหน
1770
01:30:19,855 --> 01:30:21,855
ไปเลย พวก ไปหาเธอ
1771
01:30:21,880 --> 01:30:23,447
ค้นทีละบล็อคจนทั่วเมือง
1772
01:30:23,472 --> 01:30:25,490
ให้ทุกซอกทุกมุม เหนือ ใต้ ออก ตก
1774
01:30:25,500 --> 01:30:27,347
ลีโอ ผมรู้ว่าเธออยู่ที่ไหน
1775
01:30:27,372 --> 01:30:29,372
ถ้าแบบนั้นก็ง่ายขึ้นเยอะเลย
1776
01:30:35,258 --> 01:30:38,000
แค่ต้องหารถไฟที่วิ่งอยู่ให้เจอ
1777
01:30:40,402 --> 01:30:41,790
มีอะไรเหรอครับ?
1778
01:30:41,800 --> 01:30:42,890
ใช่กาแฟไหม?
1779
01:30:43,000 --> 01:30:46,000
ใช่
1780
01:30:44,200 --> 01:30:45,200
โอเค
1781
01:30:48,000 --> 01:30:52,521
โทรหาหน่วยกู้ภัยท่าเรือด้วย!
1782
01:30:52,546 --> 01:30:56,000
พระเจ้า!
1783
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
พระเจ้า!
1784
01:31:03,111 --> 01:31:07,016
- จมูกถึงนิ้วเท้า
- ทำอะไร? พ่อจะบ้าเหรอ?
1785
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
ผมมีเรื่องอยากให้ช่วยหน่อย!
1786
01:32:22,455 --> 01:32:25,617
ทำไมคุณช่วยแต่คนจากบนเรือผม?
1787
01:32:25,641 --> 01:32:27,641
ไปหาสาวไป๊
1788
01:32:27,666 --> 01:32:29,666
ขอบคุณมากนะ!
1789
01:32:39,078 --> 01:32:40,808
โทษครับ!
1790
01:32:40,833 --> 01:32:42,833
โทษครับ!
1791
01:32:55,215 --> 01:32:57,000
ผมไม่ได้จูบมาร์กาเร็ตนะ เธอจูบผมเอง
1792
01:32:57,005 --> 01:32:59,240
ผมรู้ว่าฟังดูเหมือนแถ แต่มันเรื่องจริง
1793
01:33:00,985 --> 01:33:02,000
ผมหารถไฟวิ่งอยู่ไม่ได้
1794
01:33:02,815 --> 01:33:04,849
ขอโทษด้วย ผมทำได้ดีที่สุดแค่นี้
1795
01:33:05,293 --> 01:33:07,090
นี่คุณบ้าไปแล้วเหรอ?
1796
01:33:07,115 --> 01:33:08,000
ใช่
1797
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
เพราะเราเจอกันมาสองปีแล้ว
1798
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
แต่ผมยังไม่ได้อยู่กับคุณซักวัน
1799
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
แบบนั้นคือคนบ้าชัดๆ
1800
01:33:14,858 --> 01:33:16,000
ฉันเกลียดคุณ
1801
01:33:16,000 --> 01:33:17,661
ฉันเลยไม่ให้ทางเลือกคุณเท่าไหร่
1802
01:33:17,686 --> 01:33:19,350
ผมไม่ได้เกลียดคุณแน่นอน
1803
01:33:19,375 --> 01:33:21,139
ถึงคุณจะเรียกผมว่าหน้าตัวเมีย
1804
01:33:21,164 --> 01:33:22,821
ฉันบอกว่าคุณทำตัวเหมือนพวกหน้าตัวเมีย
1805
01:33:22,846 --> 01:33:23,854
ไม่หรอก ผมมันหน้าตัวเมียจริงๆ
1806
01:33:25,487 --> 01:33:26,537
ทุกอย่างที่ผมทำ
1807
01:33:26,562 --> 01:33:27,733
ตั้งแต่คืนแรก
1808
01:33:27,758 --> 01:33:29,485
จนถึงเมื่อคืน
1809
01:33:30,321 --> 01:33:32,310
ใช่ ไม่ดีเลย
1810
01:33:32,777 --> 01:33:34,766
คุณจะหนีไปทำไม?
1811
01:33:35,377 --> 01:33:37,377
ผมคิดว่าคุณจะมาเสียใจภายหลัง
1812
01:33:37,677 --> 01:33:40,178
ผมทนจะเสียใครไปอีกไม่ได้
1813
01:33:40,203 --> 01:33:41,517
คนที่ผม...
1814
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
ผมรักมากจริงๆ
1815
01:33:45,909 --> 01:33:49,000
เมื่อคืนเป็นสิ่งแรกเลยที่ฉันไม่เสียใจ
1817
01:33:52,376 --> 01:33:54,000
ผมชอบที่เราทะเลาะกัน
1818
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
ผมชอบที่คุณเป็นคนฉลาด
1819
01:33:56,000 --> 01:34:00,000
ผมชอบที่คุณล้วงก้นผมแบบประหลาดๆ
1821
01:34:00,000 --> 01:34:02,834
และผมชอบที่คุณรู้ว่าคุณไม่ต้องการอะไร
1822
01:34:03,634 --> 01:34:05,212
ถ้าคนนั้นไม่ใช่ผม
1823
01:34:05,512 --> 01:34:06,654
ถ้าผมไม่...
1824
01:34:06,679 --> 01:34:08,000
ถูกสเป็คคุณทั้งหมด
1825
01:34:08,000 --> 01:34:09,502
ถ้าผมไม่ใช่คนๆนั้น
1826
01:34:09,527 --> 01:34:11,224
ผมก็เข้าใจ
1827
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
ถ้าเป็นงั้นคง...
1828
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
โคตรแย่เลย
1829
01:34:21,988 --> 01:34:24,000
จะจูบฉันได้หรือยัง?
1830
01:34:25,828 --> 01:34:28,000
ใช่ ผมจะจูบคุณ
1831
01:34:41,450 --> 01:34:44,000
วิ่งเยอะนะ สำหรับคนไม่เล่นคาร์ดิโอ
1832
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
ใช่ เกือบตาย ขอหายใจหน่อย
1833
01:35:47,200 --> 01:35:50,697
พวกนี้รู้จักเพลงสงบใจผมได้ไง?
1833
01:35:55,120 --> 01:36:05,120
เกลียดนัก รักซะเลย
บรรยายไทย - อนันต์ โพธิสูง
1834
01:37:17,800 --> 01:37:19,360
ขอโทษด้วยนะที่เกือบต้องยกเลิกงานแต่ง
1835
01:37:19,360 --> 01:37:20,920
เพราะพวกเราก่อเรื่อง
1836
01:37:20,920 --> 01:37:22,160
- อะไรนะ?
- ว่าไงนะ?
1837
01:37:22,160 --> 01:37:23,880
ฉันเห็นพวกเธอทะเลาะกันที่ระเบียง
1838
01:37:23,880 --> 01:37:27,360
ไม่ๆๆเราแกล้งทะเลาะกัน
พวกเธอจะได้รู้สึกแย่ แล้วดีกันไง
1840
01:37:27,360 --> 01:37:29,640
ตกลงเธอจะแต่งกับตารางงานหรือฉันแน่?
1841
01:37:29,640 --> 01:37:30,560
ก็ถ้าเธอรู้สึกแบบนั้น...
1842
01:37:30,560 --> 01:37:32,660
ฉันก็ไม่รู้ว่าเราจะแต่งกันทำไม
1843
01:37:34,828 --> 01:37:35,760
ขอบคุณมากค่ะ
1844
01:37:35,760 --> 01:37:36,600
หุ่นเชิด
1845
01:37:37,395 --> 01:37:38,580
พวกเรามันแค่หุ่นเชิด
1846
01:37:39,406 --> 01:37:40,420
ถูก