1 00:01:13,115 --> 00:01:14,533 Ursäkta. 2 00:01:15,534 --> 00:01:16,743 Förlåt. 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,829 Ursäkta! 4 00:01:23,584 --> 00:01:24,877 Förlåt. 5 00:01:36,805 --> 00:01:38,348 Hej! Var har ni toaletten? 6 00:01:38,348 --> 00:01:40,017 Endast för gäster. 7 00:01:40,017 --> 00:01:42,186 Okej, då köper jag nåt. 8 00:01:43,770 --> 00:01:45,314 Betala där. 9 00:01:48,275 --> 00:01:50,777 Får jag gå först? Jag är så kissnödig. 10 00:01:50,777 --> 00:01:53,363 Stor cappuccino till Skyler! 11 00:01:55,240 --> 00:01:58,785 Nu tror ju jag... nej, jag vet... 12 00:01:58,785 --> 00:02:05,209 ...att de som serverar mat och dryck måste hålla öppet för allmänheten oavsett inköp. 13 00:02:05,209 --> 00:02:09,505 - Tyvärr, det är vår policy. - Man måste ändå följa delstatslagen. 14 00:02:11,006 --> 00:02:12,508 Snälla rara. 15 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 Karamellatte till Miranda! 16 00:02:16,678 --> 00:02:17,679 Älskling. 17 00:02:18,180 --> 00:02:20,098 Ska du ha det vanliga? 18 00:02:21,808 --> 00:02:27,272 Min fru tar en dubbel espresso... Men visst har du haft svårt att sova? 19 00:02:27,272 --> 00:02:32,194 Det kanske räcker med en enkel. Du var ju uppe till midnatt. 20 00:02:33,445 --> 00:02:35,197 Ja. 21 00:02:35,197 --> 00:02:41,995 Då får det bli pepparmyntste i stället, två sockerbitar. Tack, maken min. 22 00:02:44,289 --> 00:02:46,750 Brödet också. Till i kväll. 23 00:02:47,251 --> 00:02:50,546 Hon är betalande kund. Toanyckeln, tack. 24 00:02:53,715 --> 00:02:54,550 Tack. 25 00:02:59,805 --> 00:03:04,643 - Tack. Det var snällt av dig. - Det gjorde jag så gärna. 26 00:03:05,561 --> 00:03:09,815 - Du kan mycket om toalettlagen. - Det var ett kort kapitel. 27 00:03:11,900 --> 00:03:12,901 Tack. 28 00:03:15,779 --> 00:03:17,531 Jag tar teet så länge. 29 00:03:19,825 --> 00:03:21,285 Kan ju inte lämna min fru. 30 00:03:23,912 --> 00:03:27,040 Okej. Vad... bra. 31 00:03:27,040 --> 00:03:28,292 Då... 32 00:03:29,376 --> 00:03:31,753 ...ses vi efteråt. 33 00:03:41,722 --> 00:03:44,433 Halle, jag har träffat en kille. 34 00:03:44,433 --> 00:03:48,187 Och, jag vet inte, det var nåt. 35 00:03:53,108 --> 00:03:57,613 Det var ju ett tag sen, men det kändes så. Han bjöd på te. 36 00:03:57,613 --> 00:04:01,825 Eller så snor han kanske kappan, men vad ska jag göra? 37 00:04:02,534 --> 00:04:05,996 Det är ju nu jag ska träffa folk och göra saker... 38 00:04:09,208 --> 00:04:10,709 Jag får ringa upp. 39 00:04:12,294 --> 00:04:14,213 Helvete. 40 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 Hur är det? 41 00:04:41,448 --> 00:04:44,993 Jättebra! Allt är jättebra! 42 00:04:45,452 --> 00:04:48,789 Jag har varit kissnödig i sex timmar. 43 00:04:48,789 --> 00:04:54,211 Jag har precis börjat göra praktik och ville inte fråga var toaletten låg - 44 00:04:54,211 --> 00:04:59,383 för jag ville inte framstå som svag och nån som inte kunde lösa problem. 45 00:05:00,259 --> 00:05:01,593 Okej. 46 00:05:01,593 --> 00:05:05,305 Man är inte svag om man frågar var toaletten ligger. 47 00:05:05,305 --> 00:05:07,808 Det gör alla. Det är helt normalt. 48 00:05:08,267 --> 00:05:09,434 Visst. 49 00:05:22,489 --> 00:05:24,825 Pepparmyntste, två sockerbitar. 50 00:05:24,825 --> 00:05:25,909 Tack. 51 00:05:26,285 --> 00:05:29,413 Och tack för att du inte snodde kappan. 52 00:05:37,921 --> 00:05:38,964 Hej då. 53 00:05:44,052 --> 00:05:45,137 Tack. 54 00:05:47,347 --> 00:05:48,473 Du... 55 00:05:48,974 --> 00:05:52,686 - Jag... Du... - Ska du bjuda ut mig nu? 56 00:05:54,855 --> 00:05:57,900 Ja. Ja, det ska jag. 57 00:06:01,612 --> 00:06:02,696 Ben. 58 00:06:02,696 --> 00:06:04,156 Bea. 59 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 Om jättespindlar anfaller kan du inte skydda oss. 60 00:06:22,966 --> 00:06:26,512 - Nej, då är det kört. - Skulle du låta mig dö? 61 00:06:26,512 --> 00:06:32,059 Inte med flit, men jag skulle överleva. Förlåt, du har rätt. 62 00:06:35,062 --> 00:06:38,982 Jag var gymnast. I fem år. 63 00:06:38,982 --> 00:06:42,027 Kom sexa i bom. 64 00:06:42,027 --> 00:06:44,112 Sexa? 65 00:06:44,112 --> 00:06:46,156 - Fick pris. - Imponerande. 66 00:06:46,156 --> 00:06:47,908 Det får alla. 67 00:06:53,789 --> 00:06:59,044 - Vänta lite, den kom ju direkt ur pannan. - Fy fan, vad varmt! 68 00:06:59,044 --> 00:07:02,005 Jurister måste förstå vållande och överträdelser - 69 00:07:02,005 --> 00:07:06,176 och målet mellan McDonald's och kundens... habeas corpus. 70 00:07:06,176 --> 00:07:10,347 - Allt du sa nu var fel. - Var det? Du är inte jurist än. 71 00:07:10,347 --> 00:07:13,767 - Än hinner du välja ett ädlare yrke. - Som du? 72 00:07:14,768 --> 00:07:18,021 Fortsätt. Jag kan behöva juridisk hjälp. 73 00:07:18,021 --> 00:07:20,649 Jag vet inte om jag vill bli jurist. 74 00:07:21,817 --> 00:07:24,194 Jag fattar inte att jag sa det högt. 75 00:07:28,532 --> 00:07:30,784 Mitt liv är katastrof. 76 00:07:31,785 --> 00:07:34,955 Det kanske vänder nu. Du har ju träffat mig. 77 00:07:34,955 --> 00:07:41,378 Eller så hamnar jag i en resväska. Det ser ut som om en seriemördare bor här. 78 00:07:41,378 --> 00:07:43,630 Varför har du en jätteskiftnyckel? 79 00:07:43,630 --> 00:07:48,010 Handbagage, inte resväska, eftersom du är så kort. 80 00:07:48,010 --> 00:07:50,012 Den fick jag av mamma. 81 00:07:50,012 --> 00:07:54,099 Enligt henne var inget så trasigt att det inte gick att laga. 82 00:07:55,184 --> 00:07:58,353 Jag vet inte varför jag pratar om mamma. 83 00:07:58,770 --> 00:08:01,857 Berätta om den där, då. 84 00:08:02,399 --> 00:08:04,943 Det är en lång historia. 85 00:08:05,277 --> 00:08:07,112 Alla överlevde. 86 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 Vad bra. 87 00:09:19,226 --> 00:09:22,479 Halle, han är skitfin. 88 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 Sätt fart nu, Benny, vi kommer för sent. 89 00:09:38,745 --> 00:09:40,122 Hej, Pete. 90 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 Har du lagat mat?! 91 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 Sov hon över? 92 00:09:46,253 --> 00:09:51,758 Han bjöd ut mig och jag bjöd ut honom. Vi promenerade, pratade och somnade. 93 00:09:52,759 --> 00:09:55,304 Jag gick innan han vaknade. 94 00:09:55,304 --> 00:09:58,849 Inte vet jag. Varför gjorde jag det? 95 00:09:58,849 --> 00:10:00,726 Vad håller jag på med? 96 00:10:00,726 --> 00:10:04,021 Puss och kram. Förlåt att jag väckte dig. 97 00:10:04,021 --> 00:10:07,149 Det här är så nytt för mig. Hej då. 98 00:10:08,108 --> 00:10:11,069 Både ost och bröd - imponerande. 99 00:10:11,904 --> 00:10:15,782 Vad gör du med jätteskiftnyckeln? 100 00:10:15,782 --> 00:10:20,454 Berättade du om din mamma? Du berättar ju inte om henne för nån. 101 00:10:20,996 --> 00:10:24,249 Det var som fan. Du är kär. 102 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 Det var fan på tiden. Kär! 103 00:10:28,754 --> 00:10:31,507 Sällan, jag ville bara bli av med henne. 104 00:10:31,882 --> 00:10:33,884 Hon är en katastrof. 105 00:10:33,884 --> 00:10:35,427 Hon betyder noll. 106 00:10:42,768 --> 00:10:47,564 HÄR HATETS MAKT ÄR STOR, MEN KÄRLEKS STÖRRE. 107 00:11:02,621 --> 00:11:04,540 SEX MÅNADER SENARE 108 00:11:10,546 --> 00:11:12,256 Pete! 109 00:11:12,256 --> 00:11:14,216 - Claudia! - Halle! 110 00:11:16,009 --> 00:11:17,302 Tjena. 111 00:11:19,179 --> 00:11:20,264 Benny. 112 00:11:20,264 --> 00:11:21,974 Läget? 113 00:11:23,058 --> 00:11:26,144 Ben, det här är Halle, min flickvän. 114 00:11:26,520 --> 00:11:29,523 - Säger vi det nu? - Får jag det? 115 00:11:29,523 --> 00:11:33,026 Jag gillar visserligen inte etiketter, men dig vrålgillar jag. 116 00:11:33,026 --> 00:11:38,115 Din vän får gärna sätta etiketter på mig - fram med nål och tråd, bara. 117 00:11:38,115 --> 00:11:41,535 Det lät sjukt. S&M är inte min grej. 118 00:11:41,535 --> 00:11:44,705 Fast det kanske är din, och det är helt okej. 119 00:11:44,705 --> 00:11:48,625 Hon gillar dig också. Och hon gillar inte många. 120 00:11:48,959 --> 00:11:50,711 Ska du säga! 121 00:11:52,045 --> 00:11:54,923 - Är det några finingar här? - Där. 122 00:11:58,468 --> 00:11:59,303 Bea! 123 00:11:59,303 --> 00:12:01,430 Vi har ätit supergoda dumplings. 124 00:12:01,430 --> 00:12:05,601 Pete - min syster. - Pete, Claudias bror. 125 00:12:05,601 --> 00:12:08,395 Och Ben. - Ben! 126 00:12:09,229 --> 00:12:11,356 Ben. Vi är barndomskamrater. 127 00:12:13,942 --> 00:12:16,236 - Hej. - Visst. 128 00:12:16,236 --> 00:12:17,696 Känner ni varann? 129 00:12:17,696 --> 00:12:20,699 - Vi har träffats. - Knappt. 130 00:12:20,699 --> 00:12:23,619 - Vilken slump. - Jag köper nåt att dricka. 131 00:12:23,619 --> 00:12:27,039 Utgången är där, om du tänker smita. Det är ju din grej. 132 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Jag är ju en katastrof. 133 00:12:31,543 --> 00:12:35,506 - Nu går vi... - ...härifrån. Ja. 134 00:12:35,506 --> 00:12:39,051 - Är du advokat nu? - Hur så, behöver du en försvarsadvokat? 135 00:12:39,051 --> 00:12:42,888 Jag undrar bara om man får lämna klienter i sticket. 136 00:12:42,888 --> 00:12:47,559 Det måste vara typen hon träffade när det var slut med Jonathan. 137 00:12:47,559 --> 00:12:50,145 Är Bea tjejen som ghostade honom? 138 00:12:50,145 --> 00:12:54,107 Jag tyckte hon såg bekant ut, men jag ser bara själar. 139 00:12:54,107 --> 00:12:56,235 Hon valde ändå Jonathan. 140 00:12:56,610 --> 00:12:59,947 - Jag är förlovad nu. - Kul. Min bröllopsgåva blir en kvast. 141 00:12:59,947 --> 00:13:03,492 Jag skickar en inbjudan. Bor du kvar på 28 Fuckboy Lane? 142 00:13:03,492 --> 00:13:08,914 - Det minns du. Då betydde det nåt. - En helt hemsk natt, med en kärring. 143 00:13:08,914 --> 00:13:10,332 Sa hon kärring? 144 00:13:10,832 --> 00:13:13,418 - Tänker de slåss? - Eller knulla. 145 00:13:14,378 --> 00:13:15,796 Gränsen är hårfin. 146 00:13:15,796 --> 00:13:17,881 Nu biter vi ihop för deras skull. 147 00:13:17,881 --> 00:13:20,801 Hon är din syster. Det varar inte länge. 148 00:13:20,801 --> 00:13:23,679 Hon är din vän. Varför är de ens ihop? 149 00:13:23,679 --> 00:13:27,057 Nu tänker jag skåla för att vi aldrig ses igen. 150 00:13:27,057 --> 00:13:29,560 Det skålar jag också för. 151 00:13:33,480 --> 00:13:35,607 Innan jag förklarar dem äkta makar - 152 00:13:35,607 --> 00:13:40,904 om någon har något att invända mot att dessa underbara tu knyta hymens band - 153 00:13:40,904 --> 00:13:43,532 må de tala nu eller för evigt tiga still. 154 00:13:43,532 --> 00:13:45,492 - Jag har en invändning. - Leo. 155 00:13:45,492 --> 00:13:49,162 - Snälla, gör inte så här. - Jo, Innie, det känns fel. 156 00:13:49,162 --> 00:13:52,040 Jag kan inte ge min välsignelse... 157 00:13:52,875 --> 00:13:55,836 ...om inte släkt och vänner gör oss sällskap... 158 00:13:55,836 --> 00:13:57,796 ...i Australien! 159 00:13:57,796 --> 00:14:00,090 Vi gifter oss i Sydney! 160 00:14:00,757 --> 00:14:04,344 VI SES DEN 22 DECEMBER! (DÅ ÄR DET SOMMAR DÄR) 161 00:14:10,809 --> 00:14:13,770 Välkommen. 2K, framtill. 162 00:14:14,062 --> 00:14:15,522 Tack, Charlotte. 163 00:14:17,524 --> 00:14:20,277 - Hur lång tid tar det? - 16 timmar. 164 00:14:23,655 --> 00:14:25,908 73F, längst bak. 165 00:14:46,512 --> 00:14:47,429 Hej. 166 00:14:48,472 --> 00:14:52,684 - Är du på väg till bröllopet? - Min systers bröllop? Ja. 167 00:14:53,560 --> 00:14:58,232 - Tänk att vi är på samma flight. - Hur många kan gå till Sydney varje dag? 168 00:14:58,232 --> 00:15:04,446 Rätt många. Qantas, American, Qantas via Dubai, gemensamma linjebeteckningar. 169 00:15:04,446 --> 00:15:07,950 - Serendipitet. - Det betyder inte det du tror. 170 00:15:07,950 --> 00:15:12,412 Var har du fästmannen? Är det han? - Hej. Ben, hennes frikort. 171 00:15:12,412 --> 00:15:15,791 - Va? - Herregud, det glömde jag. 172 00:15:15,791 --> 00:15:19,336 Claud sa att du hade spolat honom. Smet du på bröllopsdan? 173 00:15:19,837 --> 00:15:21,505 Vad barnslig du är. 174 00:15:21,505 --> 00:15:24,424 Det är en lång resa. Vill du ha nåt? 175 00:15:24,424 --> 00:15:27,886 Kaka? Mask? Pyjamas? Tio år av ditt liv? 176 00:15:27,886 --> 00:15:31,974 Nej tack, jag har fått nog av kreatin och småkuksbräcklighet. 177 00:15:32,266 --> 00:15:34,017 Här är ingenting smått. 178 00:15:34,017 --> 00:15:36,436 - Men för helvete. - Trevlig resa. 179 00:15:36,436 --> 00:15:39,189 - Jag ber om ursäkt. - Vi ses där. 180 00:15:43,360 --> 00:15:45,904 Varför känner sig så många fast? 181 00:15:45,904 --> 00:15:51,493 Varför känner även de som lyckats att något saknas i livet? 182 00:15:51,493 --> 00:15:53,871 Varför ägnar så många åratal åt - 183 00:15:53,871 --> 00:15:57,666 att grubbla över val de kunde ha gjort? 184 00:16:00,002 --> 00:16:05,382 Ett svar är att många av oss lever liv som inte överensstämmer - 185 00:16:05,382 --> 00:16:08,969 med våra innersta värderingar eller vår längtan. 186 00:16:11,305 --> 00:16:15,559 Tack för att ni har lyssnat på vad psykologin kan lära oss - 187 00:16:15,559 --> 00:16:18,729 om att leva ett riktigt ärligt liv. 188 00:17:47,067 --> 00:17:48,694 Vad fan? 189 00:17:55,701 --> 00:17:56,952 Benny! 190 00:17:56,952 --> 00:17:58,579 Bendejo! 191 00:18:01,248 --> 00:18:03,542 - Pete! - Du ser ut att må bra. 192 00:18:04,168 --> 00:18:06,712 - Bussigt att du hämtar mig. - Inte bara dig. 193 00:18:07,296 --> 00:18:09,339 - Lilla Bea! - Pete! 194 00:18:09,339 --> 00:18:14,887 - Tänk att våra systrar ska gifta sig. - Ja, det är så roligt! 195 00:18:15,470 --> 00:18:16,680 Tack. 196 00:18:16,680 --> 00:18:19,474 Hoppas att ni får en skön semester. 197 00:18:19,474 --> 00:18:22,519 Jag önskar er allt gott inför månfesten. 198 00:18:24,688 --> 00:18:26,315 Redo för Australien? 199 00:18:31,445 --> 00:18:35,240 Vänta tills ni får se var vi ska bo, det är sjukt vackert! 200 00:18:35,240 --> 00:18:39,912 - Ska vi bo på samma ställe, allihop? - Ja, hemma hos min styvfar. 201 00:18:39,912 --> 00:18:42,623 De vill verkligen att alla håller ihop. 202 00:18:42,623 --> 00:18:46,001 Det hade varit kul att få veta tidigare. 203 00:18:46,001 --> 00:18:49,838 De tror att ni hatar varann och vågade inte säga nåt. 204 00:19:16,156 --> 00:19:20,452 - Inte illa, va? - Du spelar ju inte ens tennis. 205 00:19:20,452 --> 00:19:21,745 Hej! 206 00:19:25,415 --> 00:19:28,043 Ni måste hälsa på Klonopin. 207 00:19:29,962 --> 00:19:34,424 Klonopin. Rulla runt. Snurra. 208 00:19:35,884 --> 00:19:39,346 Det är den enda familjemedlemmen som det är pli på. 209 00:19:45,394 --> 00:19:48,814 - Det är verkligen sanslöst vackert. - Eller hur! 210 00:19:49,314 --> 00:19:51,483 Dags att få sand mellan tårna! 211 00:19:57,239 --> 00:20:01,368 - Är ni sams nu? - Bara han låter mig vara ifred. 212 00:20:01,368 --> 00:20:04,830 - Lätt ordnat. - Du kan ju inte låta mig vara. 213 00:20:04,830 --> 00:20:07,040 Jag saktar ner vid biloyckor också. 214 00:20:07,040 --> 00:20:12,087 Stridsyxan nergrävd, gammalt groll glömt, två vuxna som beter sig vuxet. 215 00:20:12,087 --> 00:20:14,882 En liten grej, bara. 216 00:20:14,882 --> 00:20:20,179 Ni måste dela rum. Det finns bara en säng, men vi hängde ett duschdraperi i mitten. 217 00:20:20,179 --> 00:20:23,557 - Hon skojar. - Jättekul. 218 00:20:23,557 --> 00:20:27,436 - Nu kan jag inte hålla mig längre. - Vänta på mig! 219 00:20:29,021 --> 00:20:34,318 - Halle är en sån knasboll. - Du behöver nån som är spontan. 220 00:20:35,819 --> 00:20:39,406 Hörru... Den här helgen blir perfekt. 221 00:20:39,406 --> 00:20:44,703 Det hoppas jag. Jag har tänkt på precis allt som skulle kunna hända. 222 00:20:44,703 --> 00:20:50,834 Jag vill att bröllopet ska vara urvackert för jag älskar henne så satans skitmycket. 223 00:20:50,834 --> 00:20:53,337 - Fattar du? - Romantiker. 224 00:20:55,214 --> 00:20:57,007 Bli inte arg, Margaret är här. 225 00:20:58,800 --> 00:21:03,388 Varför skulle jag bli arg? Hon bor ju här, så det var väntat. 226 00:21:04,181 --> 00:21:07,100 Margaret! Kolla vem som är här! 227 00:21:07,809 --> 00:21:08,894 Där är hon. 228 00:21:09,645 --> 00:21:11,313 Hela hon. 229 00:21:11,730 --> 00:21:13,607 Se till att få det gjort. 230 00:21:20,280 --> 00:21:21,990 - Ben! - Hej. 231 00:21:24,701 --> 00:21:29,122 Jag hoppades att du skulle komma. Jag ville messa men vågade inte. 232 00:21:29,122 --> 00:21:30,415 Skojar du? 233 00:21:33,085 --> 00:21:36,797 - Jag åker aldrig härifrån! - Åk aldrig härifrån! 234 00:21:38,215 --> 00:21:42,427 - Hur är det med mamma och pappa? - Bra. Mamma tror hon är australiensiska. 235 00:21:42,427 --> 00:21:46,348 Och pappa påpekar inte alls varenda småsak som är annorlunda här. 236 00:21:47,349 --> 00:21:51,311 - De oroar sig över hur du ska reagera. - Vad menar du? 237 00:21:51,311 --> 00:21:56,692 Alla trodde att du skulle gifta dig först. Du pratade jämt om ditt bröllop. 238 00:21:56,692 --> 00:22:00,904 Du gjorde en brudklänning av dasspapper, jag lekte mumie. 239 00:22:00,904 --> 00:22:05,868 Sluta nu. Jag håller inte på så längre. Jag är fri. Avprogrammerad. 240 00:22:05,868 --> 00:22:10,205 Men jag stöttar dig i villfarelsen att själsfränder finns. 241 00:22:10,205 --> 00:22:12,416 Vad fint. Är det med i ditt tal? 242 00:22:14,293 --> 00:22:19,590 Du och Claudia är undantaget som bekräftar regeln. Jag är genuint glad för din skull. 243 00:22:24,636 --> 00:22:29,266 - Vem är det? - Claudias kusin. Hon bodde i USA ett tag. 244 00:22:29,266 --> 00:22:33,353 De dejtade, inget seriöst. Hon gjorde slut, krossade hans hjärta. 245 00:22:33,353 --> 00:22:36,106 Han har inget hjärta. 246 00:22:37,441 --> 00:22:40,777 Det känns som evigheter sen. Vi var så unga. 247 00:22:40,777 --> 00:22:46,158 Vad roligt att du är här. Nu kan vi umgås som... mindre unga. 248 00:22:46,158 --> 00:22:47,910 Gärna. 249 00:22:49,328 --> 00:22:50,204 Beau! 250 00:22:51,580 --> 00:22:53,832 Kom och säg hej till min kompis. 251 00:22:53,832 --> 00:22:56,084 Ben - min partner Beau. 252 00:22:57,419 --> 00:22:59,379 Tennispartner? 253 00:23:00,088 --> 00:23:01,548 Efteråt ibland. 254 00:23:02,716 --> 00:23:04,051 Hur känner ni varann? 255 00:23:04,051 --> 00:23:05,802 Vi hade ihop det ett tag. 256 00:23:06,887 --> 00:23:08,597 Jaså? Roligt. 257 00:23:09,181 --> 00:23:12,684 Helgen blir helvild, mycket kröka. 258 00:23:12,684 --> 00:23:14,645 Det blir en höjdare. 259 00:23:14,645 --> 00:23:16,271 Absolut. 260 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Toppenkille. 261 00:23:25,531 --> 00:23:27,324 Ändra profil 262 00:23:29,201 --> 00:23:30,744 Läser juridik vid Boston University 263 00:23:40,003 --> 00:23:42,631 BEKRÄFTAR AVSLUTADE STUDIER 264 00:23:42,631 --> 00:23:43,590 Vännen! 265 00:23:44,466 --> 00:23:46,468 - Beatrice. - Pappa! 266 00:23:46,468 --> 00:23:49,137 Du är här! 267 00:23:49,137 --> 00:23:52,057 - Vännen min. - Hej, mamma. 268 00:23:53,725 --> 00:23:56,895 - Hur mår vår blivande jurist? - Jättebra. 269 00:23:56,895 --> 00:24:02,776 - Hur har ni haft det? - Sagolikt. Australiensarna är underbara. 270 00:24:02,776 --> 00:24:04,903 Snygga också. 271 00:24:05,487 --> 00:24:09,449 Men varför har de så konstiga kontakter? De är ju i princip amerikaner. 272 00:24:09,449 --> 00:24:14,204 De pratar engelska, äter vanlig mat och har en ångestladdad historia. 273 00:24:15,289 --> 00:24:18,667 - Hur har du det, vännen? - Mår du bra? 274 00:24:18,667 --> 00:24:21,712 Jättebra. Min storasyster ska gifta sig. 275 00:24:21,712 --> 00:24:25,716 Det kunde ha varit du. Det kan det fortfarande, en vacker dag. 276 00:24:25,716 --> 00:24:28,427 Har Jonathan ringt dig? 277 00:24:28,427 --> 00:24:32,389 - Det dröjde inte länge. - Vi saknar honom så fruktansvärt. 278 00:24:32,389 --> 00:24:35,809 Han var ju hemma hos oss varenda kväll sen han fyllde elva. 279 00:24:35,809 --> 00:24:41,231 Han var som en familjemedlem. Och skulle bli det på riktigt. 280 00:24:41,231 --> 00:24:46,445 Jag ska aldrig be er om nånting, bara ni låter mig vara ifred den här helgen. 281 00:24:47,029 --> 00:24:52,034 - Vi vill se båda våra döttrar lyckliga. - Jag är lycklig, när ni inte gör så här. 282 00:24:52,034 --> 00:24:55,787 Ger en liten puff i rätt riktning? Han är ju så fin. 283 00:24:55,787 --> 00:24:57,956 Fundera på saken. 284 00:25:06,715 --> 00:25:09,593 Bea! Middag halv åtta, okej? 285 00:25:09,593 --> 00:25:10,844 Ja. 286 00:25:11,428 --> 00:25:12,554 Ja. 287 00:25:27,736 --> 00:25:30,948 - Ben, snart är det middag. - Ja, jag kommer. 288 00:26:02,062 --> 00:26:04,481 - Ben. - Vi har väntat på er. 289 00:26:04,481 --> 00:26:06,233 Hör upp! 290 00:26:07,150 --> 00:26:09,319 - Pappa, talet. - Okej. 291 00:26:09,319 --> 00:26:14,491 Vi ska hålla det kort eftersom ni har rest jäkligt långt och det är vi tacksamma för. 292 00:26:15,033 --> 00:26:19,288 Det vi har saknat allra mest här är våra barn. 293 00:26:20,622 --> 00:26:22,708 Och er andra också. 294 00:26:22,708 --> 00:26:27,504 Därför är vi överlyckliga över att ha huset fullt inför bröllopet på söndag. 295 00:26:27,504 --> 00:26:30,465 Då vi ska fira Halle och Claudia - 296 00:26:30,465 --> 00:26:34,219 som ska ge sig ut på livets galna färd. 297 00:26:34,636 --> 00:26:38,932 Icke att förglömma: Innie och Leo, vår nya familj. 298 00:26:38,932 --> 00:26:42,936 Vi är så oerhört tacksamma för er otroliga generositet - 299 00:26:42,936 --> 00:26:45,814 och för er underbara dotter. 300 00:26:45,814 --> 00:26:49,151 Som man säger i vårt land: Abbondanza! 301 00:26:49,526 --> 00:26:51,737 Skål! 302 00:26:52,404 --> 00:26:54,114 Nu. 303 00:27:17,888 --> 00:27:24,353 Vad intresserar dig? Har du funderat på skadeståndsrätt? Grupptalan är lukrativt. 304 00:27:24,353 --> 00:27:27,272 Vad säger Jonathan? Han känner dig ju. 305 00:27:27,272 --> 00:27:28,649 Mamma...! 306 00:27:28,649 --> 00:27:32,986 - Varför la vi dig i bakluckan? - Det var hon som gömde sig där. 307 00:27:32,986 --> 00:27:35,072 Jag ville också se Cinderella. 308 00:27:35,072 --> 00:27:38,992 - Vi skulle till Coachella. - Jag vet, men jag var bara nio! 309 00:27:38,992 --> 00:27:44,540 Rökelsen gör att man blir av med negativ energi. 310 00:27:44,540 --> 00:27:48,126 Först ska lugnet infinna sig. 311 00:27:48,126 --> 00:27:50,587 Inte hos nån särskild. 312 00:27:50,587 --> 00:27:53,924 Men jag menar dig, Bea. 313 00:27:53,924 --> 00:27:55,843 Och dig, Ben. 314 00:27:55,843 --> 00:27:57,636 Kronchakrat. 315 00:27:58,470 --> 00:28:00,180 Kobran. 316 00:28:00,180 --> 00:28:01,598 Rena. 317 00:28:01,598 --> 00:28:03,725 Vesslan. 318 00:28:06,186 --> 00:28:07,938 "Sign of the times". 319 00:28:07,938 --> 00:28:09,273 Fyra ord. 320 00:28:09,648 --> 00:28:12,317 Första ordet. Den. En. Av? Om. 321 00:28:12,317 --> 00:28:13,861 Agg. Hat. Lögnhals. 322 00:28:13,861 --> 00:28:15,696 - Fem ord. - Håll käften. 323 00:28:15,696 --> 00:28:16,697 Bibeln! 324 00:28:17,239 --> 00:28:21,743 Kvinna som använder sin sexualitet för att utnyttja andra. 325 00:28:21,743 --> 00:28:24,121 Mamma, koncentrera dig nu. 326 00:28:24,121 --> 00:28:29,543 Typisk lek för vita. Ni ska alltid luras. Ni har för gott om tid. Säg bara ordet! 327 00:28:30,627 --> 00:28:33,463 - En midsommarnattsdröm. - Griniga gamla gubbar. 328 00:28:33,463 --> 00:28:35,048 Hej. 329 00:28:40,137 --> 00:28:41,597 Fuckboy. 330 00:28:41,597 --> 00:28:42,723 Catwoman-gumma. 331 00:28:44,433 --> 00:28:45,434 Ditt ego. 332 00:28:45,934 --> 00:28:49,271 - Mycket väsen för ingenting. - Den siste samurajen. 333 00:28:50,147 --> 00:28:52,232 - Vad är det? - Fuska inte. 334 00:28:52,232 --> 00:28:56,486 Vem bryr sig? Ingen ser oss. "Chockad kvinna bedrar fästman." 335 00:28:56,486 --> 00:28:59,907 - Vi hade tagit en paus! - Man gör slut eller är otrogen. 336 00:28:59,907 --> 00:29:03,160 - Nån ljuger i alla fall. - Du har verkligen tänkt på mig. 337 00:29:03,160 --> 00:29:05,495 - Roger, vad är det här? - Kiv. Bråk. 338 00:29:05,495 --> 00:29:09,499 Vad är det jag håller i? "Firework" av Katy Perry. 339 00:29:11,043 --> 00:29:13,754 - Det är orättvist. - Du är orättvis. 340 00:29:13,754 --> 00:29:15,964 - Ge hit. - Vad är det med dig? 341 00:29:15,964 --> 00:29:17,299 Vad gör du? Sluta! 342 00:29:25,265 --> 00:29:26,391 Halle! 343 00:29:27,601 --> 00:29:28,602 Akta! 344 00:29:28,602 --> 00:29:31,438 - Pappa! - Det här tar jag hand om. 345 00:29:36,318 --> 00:29:38,487 Fan, vad grymt. 346 00:29:41,573 --> 00:29:42,741 Förlåt. 347 00:29:45,452 --> 00:29:50,958 - De kommer att förstöra bröllopet. - Det enda viktiga är att det är vi två. 348 00:29:52,417 --> 00:29:57,756 Jag älskar dig, men de där puckona kommer att sabba vår helg. 349 00:29:57,756 --> 00:30:02,302 Och minnena, som vi ska ha livet ut, kommer att få oss att rysa. 350 00:30:02,302 --> 00:30:05,806 Vi ska bara stå där och bedyra vår kärlek. 351 00:30:05,806 --> 00:30:11,311 Det verkar som om fientligheten dök upp först efter en natt tillsammans. 352 00:30:11,311 --> 00:30:13,772 - Inte sant? - Så brukar det vara. 353 00:30:13,772 --> 00:30:20,320 Vi gömmer undan våra känslor så att vi kan förlusta oss. 354 00:30:20,320 --> 00:30:24,700 Då är lösningen enkel: De får återuppleva natten de fann tycke för varandra. 355 00:30:24,700 --> 00:30:27,035 Ska vi lura dem att bli kära? 356 00:30:27,035 --> 00:30:31,957 Inte alls, men vi måste få dem att sätta på varandra. 357 00:30:34,418 --> 00:30:38,672 {\an8}SÄTT NU BETE PÅ KROKEN FISKEN ÄR FÄRDIG ATT NAPPA 358 00:31:45,531 --> 00:31:47,407 Du får börja. 359 00:31:47,407 --> 00:31:49,576 - Nej, du. - Börja nu. 360 00:31:49,576 --> 00:31:52,496 - Hon gillar Ben. - Vem då, far? 361 00:31:52,496 --> 00:31:56,291 Halles syster. Stora pattar, sorgsna ögon. 362 00:31:56,291 --> 00:31:57,876 Så säger man inte! 363 00:31:58,669 --> 00:32:02,840 Nej, det var ju oförskämt. Jag ber om ursäkt om nån hörde det. 364 00:32:02,840 --> 00:32:06,885 Och det kan ju bara vara du, Pete, för ingen annan hörde mig. 365 00:32:06,885 --> 00:32:09,847 - Jag ber om ursäkt. - Du är ursäktad. 366 00:32:09,847 --> 00:32:15,018 - Bea har älskat Ben från första stund. - Varför har hon inte sagt det till honom? 367 00:32:15,018 --> 00:32:20,315 När jag var ung och gillade en tjej smög jag fram, klippte av en hårlock - 368 00:32:20,315 --> 00:32:22,192 och daskade till rumpan! 369 00:32:22,192 --> 00:32:24,403 - Men vad fan? - Jag kan inte sånt här. 370 00:32:24,403 --> 00:32:28,866 Hon vågade inte säga nåt, men hon ångrar att hon smet iväg. 371 00:32:28,866 --> 00:32:33,412 Berätta mer, min son. Du gör det här mycket bättre än jag. 372 00:32:33,412 --> 00:32:36,290 Vad gör du? Ingen ser mig. Det är en radiopjäs. 373 00:32:36,957 --> 00:32:40,544 Bea vill att vi ska säga det, så att han går till henne. 374 00:32:40,544 --> 00:32:43,589 Än nyttjar Amor sin pil, än sin snara. 375 00:32:43,589 --> 00:32:46,341 - Bra! - Jag kom på det själv. 376 00:32:46,341 --> 00:32:50,721 Han måste alltså gå till henne, ta av kalsongerna och säga: "Kom till pappa." 377 00:32:50,721 --> 00:32:53,473 - Va? - Jag tillhör en annan generation. 378 00:32:53,473 --> 00:32:57,519 - Den har förstört hela världen. - Och det skäms jag för. 379 00:32:57,519 --> 00:33:00,814 Men kontentan är: Bea gillar Ben. 380 00:33:02,274 --> 00:33:07,529 Ben ångrar att han kallade henne kata- strof. Han har taskigt självförtroende. 381 00:33:07,529 --> 00:33:11,408 - Men varför bråkar han med henne? - För att han gillar henne. 382 00:33:11,408 --> 00:33:16,788 Och hon gillar honom. Hon är bara rädd att aldrig kunna älska igen. 383 00:33:16,788 --> 00:33:20,417 Jag snackar inte om kärlek, jag snackar om kuk. 384 00:33:21,585 --> 00:33:22,794 Ben! 385 00:33:34,139 --> 00:33:35,349 Hej... 386 00:33:35,974 --> 00:33:36,975 ...på dig. 387 00:33:38,894 --> 00:33:40,938 Har de varit på dig också? 388 00:33:41,271 --> 00:33:42,189 Va? 389 00:33:42,189 --> 00:33:46,485 Råkade du höra Halle och Claudia prata om hur mycket jag gillar dig? 390 00:33:47,069 --> 00:33:48,987 - Nej. - Inte? 391 00:33:48,987 --> 00:33:50,531 Pete och Roger. 392 00:33:52,115 --> 00:33:56,495 Fantastiskt, de samarbetar. De försöker tota ihop oss. 393 00:33:57,746 --> 00:33:59,665 - Inte en chans. - Kom. 394 00:34:08,257 --> 00:34:12,427 De kanske inte vill att vi ska sabba deras stora dag. 395 00:34:12,427 --> 00:34:17,516 Vadå "vi"? Varför skulle vi sabba nåt? Vardagsrummet var ditt fel. 396 00:34:17,516 --> 00:34:22,271 Skulle ni vilja hjälpa mig med en sak? Jag skulle bli evigt tacksam. 397 00:34:22,728 --> 00:34:24,106 Självklart. 398 00:34:32,155 --> 00:34:36,326 Roger glömde solglasögonen på segelbåten. 399 00:34:36,326 --> 00:34:40,539 Han är verkligen pinsamt tom i bollen. 400 00:34:40,956 --> 00:34:45,210 Ni kan väl simma ut och hämta dem? Det är den till höger. 401 00:34:45,210 --> 00:34:47,545 - Båda två? - Är det nödvändigt? 402 00:34:47,545 --> 00:34:50,465 - Det verkar inte så. - Jodå. 403 00:34:59,141 --> 00:35:02,769 - Alla verkar vara inblandade. - Ja. 404 00:35:04,188 --> 00:35:06,857 - Jag får dåligt samvete. - Jag med. 405 00:35:06,857 --> 00:35:10,360 - Halle och Claudia får inte bli ledsna. - Nej. 406 00:35:10,360 --> 00:35:13,113 - Kan inte du simma? - Jodå. 407 00:35:13,113 --> 00:35:17,367 - Varför är du så andfådd? - Det är ingen fara. Är det långt kvar? 408 00:35:17,367 --> 00:35:19,995 - Blundar du? - Allt är mörkt. 409 00:35:19,995 --> 00:35:22,748 Hur kan du ha muskler men inget flås? 410 00:35:22,748 --> 00:35:25,876 Jag har bra flås! Jag tar lätt 130 kg i bänkpress. 411 00:35:25,876 --> 00:35:29,379 - Men jag konditionstränar inte. - Du har bara skrytmuskler. 412 00:35:30,088 --> 00:35:33,717 - Det har jag inte alls! - Okej, förlåt då. 413 00:35:33,717 --> 00:35:35,677 Vi ses ombord. 414 00:35:35,677 --> 00:35:36,929 Vänta. 415 00:35:37,429 --> 00:35:39,014 Vänta! 416 00:36:01,828 --> 00:36:06,458 Jag hade klarat det själv, men tack ändå. 417 00:36:10,128 --> 00:36:11,672 Det är inte sant. 418 00:36:11,672 --> 00:36:14,049 Titta vem som är här! 419 00:36:14,424 --> 00:36:16,760 - Helt otroligt. - Vem är det? 420 00:36:16,760 --> 00:36:20,848 - Mitt ex, Jonathan. - Vad gör han här? 421 00:36:20,848 --> 00:36:25,602 Mina curlingföräldrar har jobbat stenhårt på en återförening i fyra månader nu. 422 00:36:25,602 --> 00:36:31,024 Har de fått honom att åka ända hit? De menar verkligen allvar. 423 00:36:31,024 --> 00:36:34,069 De tycker att jag kastar bort mitt liv. 424 00:36:34,403 --> 00:36:37,573 Vi går och hjälper honom packa upp. 425 00:36:37,573 --> 00:36:39,116 Vi ses! 426 00:36:42,286 --> 00:36:45,998 Vi borde säga till alla att vi är tillsammans. 427 00:36:45,998 --> 00:36:50,085 Det skulle lösa mitt problem, och ditt. 428 00:36:54,089 --> 00:36:56,884 - Jag har inget problem. - Du vill ha Margaret. 429 00:36:56,884 --> 00:36:58,302 - Nej. - Jo. 430 00:36:58,302 --> 00:37:01,346 Jag såg dina blickar, och hon krossade ditt hjärta. 431 00:37:01,805 --> 00:37:07,102 Tror hon du är upptagen, vill hon ha dig och sen är det ajöss, Crocodile Jack. 432 00:37:09,688 --> 00:37:11,148 Fan, vad snabb han är. 433 00:37:11,648 --> 00:37:14,443 Det funkar inte, vi är inga fjortisar. 434 00:37:14,776 --> 00:37:18,363 När det gäller sånt här är alla fjortisar. 435 00:37:18,363 --> 00:37:23,952 De har ju redan försökt fösa ihop oss, nu får de som de vill. 436 00:37:23,952 --> 00:37:26,997 De tror aldrig att vi gillar varann. 437 00:37:30,626 --> 00:37:32,586 - Du har rätt. - Jag vet. 438 00:37:35,881 --> 00:37:38,926 - Jag tänker fortfarande på vår natt. - Lägg av. 439 00:37:41,094 --> 00:37:42,095 Det gör jag. 440 00:37:44,097 --> 00:37:46,225 Det kan ju bli kul. 441 00:37:46,975 --> 00:37:51,063 Vi är på bröllop, jättelångt hemifrån. 442 00:37:52,022 --> 00:37:54,733 Allt kan hända när man spelar roller. 443 00:37:57,903 --> 00:38:03,492 Och den där natten hemma hos dig, hur den än slutade, var otrolig. 444 00:38:11,542 --> 00:38:13,168 Övertygande? 445 00:38:16,004 --> 00:38:18,257 Fan, vi gör det. 446 00:38:21,009 --> 00:38:22,511 Vänta, då. 447 00:38:27,015 --> 00:38:28,141 Vänta! 448 00:38:30,060 --> 00:38:32,020 Bea! Vänta! 449 00:38:32,020 --> 00:38:34,648 {\an8}SKÄRMYTSLING MED SINNRIKA INFALL 450 00:38:34,648 --> 00:38:40,320 {\an8}Alla som vill följa med får sätta fart nu, vi ligger efter i schemat. 451 00:38:40,320 --> 00:38:41,405 Vi kommer. 452 00:38:41,405 --> 00:38:45,993 Bergen har legat där i miljontals år, de kan vänta några minuter till. 453 00:38:45,993 --> 00:38:49,413 Jag vet att du försöker lugna ner mig. Tack, älskling. 454 00:38:49,413 --> 00:38:54,209 Men nu behöver jag effektiv hjälp, inte nåt tillkrystat lugn. 455 00:38:55,502 --> 00:38:56,879 Nerver. 456 00:38:56,879 --> 00:38:58,505 Minns du vårt bröllop? 457 00:38:58,505 --> 00:39:01,967 Bara att du var världens vackraste brud. 458 00:39:02,593 --> 00:39:03,760 Rätt svar. 459 00:39:03,760 --> 00:39:06,680 Vi kommer, vi kommer, vi kommer! 460 00:39:06,680 --> 00:39:09,016 Nu är du skyldig mig en Cola! 461 00:39:09,016 --> 00:39:12,394 - Du har nåt mellan tänderna. - Tar du bort det? 462 00:39:12,978 --> 00:39:13,979 Det funkade. 463 00:39:18,483 --> 00:39:19,902 Vännen. 464 00:39:19,902 --> 00:39:21,820 Här är han! 465 00:39:21,820 --> 00:39:23,030 Hej. 466 00:39:23,322 --> 00:39:25,365 - Jonathan. - Åh, vad roligt. 467 00:39:25,365 --> 00:39:28,869 - Jag visste inte att du skulle komma. - De sa alltså inget. 468 00:39:28,869 --> 00:39:34,708 Det första jag frågade var om du visste, för annars skulle det bli skitpinsamt. 469 00:39:35,626 --> 00:39:38,921 - Och nu är det skitpinsamt. - Inte alls. 470 00:39:38,921 --> 00:39:41,715 Nej, du hör ju till familjen. 471 00:39:41,715 --> 00:39:46,512 - Jag är så glad att du är här. - Och jag är så glad för er skull. 472 00:39:48,222 --> 00:39:51,141 - Roligt att se dig. - Detsamma. 473 00:39:51,141 --> 00:39:56,146 Alla som vill följa med ut får sätta fart. Nu går vi! 474 00:39:56,146 --> 00:39:58,732 Ben - Jonathan. 475 00:39:58,732 --> 00:40:00,901 Tjena. Ben. 476 00:40:00,901 --> 00:40:04,196 - Pete och Claudias vän, va? - Just det. 477 00:40:04,196 --> 00:40:06,114 Beas vän också. 478 00:40:06,573 --> 00:40:08,075 Bland annat. 479 00:40:13,580 --> 00:40:15,207 Trevligt att träffas. 480 00:40:15,207 --> 00:40:18,877 Det där får ni hålla på med i bilen. 481 00:40:18,877 --> 00:40:20,462 Kom nu! 482 00:40:23,298 --> 00:40:27,719 - Vi måste snacka ihop oss. - Ja, du är urdålig på det här. 483 00:40:28,512 --> 00:40:29,888 Nu kör vi! 484 00:40:29,888 --> 00:40:35,310 Vännen. Förlåt. Vi borde ha frågat dig, men vi var tvungna att bjuda honom. 485 00:40:35,686 --> 00:40:40,148 Det är lugnt. Det är bara roligt. Jag tycker om honom, Halle också. 486 00:40:40,148 --> 00:40:41,650 - Säkert? - Javisst. 487 00:40:41,650 --> 00:40:48,031 Nu får ni umgås lite, långt från vardagen, och se om ni hittar tillbaka till varann. 488 00:40:48,031 --> 00:40:53,453 Nej. Det har jag glömt säga: Jag är tillsammans med Ben. 489 00:40:56,498 --> 00:40:59,877 - Med honom? - Ben ser ut som Ken. 490 00:40:59,877 --> 00:41:01,587 Vill du följa med? 491 00:41:01,587 --> 00:41:06,091 Jag tror jag stannar och skäller ut dina föräldrar. Ha så kul. 492 00:41:16,059 --> 00:41:19,479 Har vi precis blivit ett par eller hållit det hemligt? 493 00:41:19,479 --> 00:41:23,650 Nu vet jag! Vi träffades på en restaurang: Lady och Lufsen. 494 00:41:23,650 --> 00:41:25,277 Nej. 495 00:41:25,277 --> 00:41:29,156 - Hur svårt kan det vara? - Mina föräldrar tror inte på det än. 496 00:41:29,156 --> 00:41:33,118 - De fick ju nyss veta det. - De vet att du inte är min typ. 497 00:41:33,118 --> 00:41:37,539 - Du har bara haft en enda kille. - Jonathan slår dig med hästlängder. 498 00:41:37,539 --> 00:41:41,460 Varför gjorde du slut, då, om han är allt du vill ha? 499 00:41:41,460 --> 00:41:46,590 Du vet inte vad jag vill ha, och det får du aldrig veta. Hur ska vi göra? 500 00:41:47,508 --> 00:41:51,553 Stor fet tungkyss inför allihop. De tror ändå att det är deras förtjänst. 501 00:41:51,553 --> 00:41:57,768 Nej, det måste vara mer i smyg, så att du känns mer som den rätte än en fuckboy. 502 00:41:57,768 --> 00:42:01,355 Fuckboy funkar inte som förolämpning på mig. 503 00:42:01,355 --> 00:42:05,108 Vi får vara gulliga mot varann. Om du nu vet vad det är. 504 00:42:05,400 --> 00:42:08,737 Jag kan vara gullig. Jag ska gulla skiten ur dig. 505 00:42:08,737 --> 00:42:12,950 Hur kunde de bjuda Jonathan? Var ska jag sätta honom? 506 00:42:12,950 --> 00:42:15,661 - Bea, då? - Hon sitter vid vårt bord. 507 00:42:15,661 --> 00:42:19,039 Jag menar att hon är nere och ensam. 508 00:42:19,039 --> 00:42:22,668 Och hon har inte sagt ett ord om att sluta plugga. 509 00:42:22,668 --> 00:42:26,338 Han kan förstås få sitta med kusinerna. 510 00:42:31,552 --> 00:42:33,011 Jävlar. 511 00:42:34,346 --> 00:42:37,224 - Kolla! - Inte illa! 512 00:42:38,016 --> 00:42:41,645 - Vilken utsikt! - Vad var det jag sa? 513 00:42:44,189 --> 00:42:46,108 Vad vackert. 514 00:42:46,108 --> 00:42:48,652 - Insup lugnet. - Fint, va? 515 00:42:49,820 --> 00:42:51,029 Otroligt. 516 00:42:52,030 --> 00:42:53,782 Nu är det dags. 517 00:42:56,952 --> 00:43:00,247 Det är så himla romantiskt. 518 00:43:00,247 --> 00:43:03,333 Gosa med näsan mot min hals. 519 00:43:06,795 --> 00:43:10,090 - Fan, vad kort du är. - Så lång är du faktiskt inte. 520 00:43:11,258 --> 00:43:13,427 - Är du kittlig? - Jag låtsas. 521 00:43:13,427 --> 00:43:17,181 - Som ett litet barn. - Det räcker, sluta. 522 00:43:17,181 --> 00:43:19,308 Böna och be. 523 00:43:19,308 --> 00:43:20,434 Sluta! 524 00:43:21,059 --> 00:43:22,644 Min tur. 525 00:43:22,644 --> 00:43:25,314 Handen på rumpan? 526 00:43:26,106 --> 00:43:27,149 Visst. 527 00:43:28,150 --> 00:43:30,444 - För hårdhänt. - Vi måste övertyga. 528 00:43:31,778 --> 00:43:35,032 Du ska inte gnugga fram anden i lampan. 529 00:43:49,713 --> 00:43:54,176 - Jag är inget "Bop it"-spel. - Jag brukar inte ha publik. 530 00:43:58,889 --> 00:44:02,643 - Har du inte kalsonger på dig? - Badbrallor, jag har semester. 531 00:44:04,102 --> 00:44:08,815 Akta mellanrummet. Det är bra, men våga ta i. 532 00:44:08,815 --> 00:44:10,484 Intrång. 533 00:44:10,484 --> 00:44:12,110 - Förlåt. - Ta ut det. 534 00:44:16,740 --> 00:44:18,075 Din tur. 535 00:44:18,075 --> 00:44:22,037 Ska jag köra upp fingret i mig själv? Hur skulle det...? Jaså, på dig. 536 00:44:23,288 --> 00:44:27,084 Jösses, det är ju rena vakuumförpackningen. 537 00:44:27,709 --> 00:44:30,921 Tajt... Som att hålla en fågelunge. 538 00:44:33,841 --> 00:44:35,300 Fan också. 539 00:44:35,884 --> 00:44:38,011 Har de inte tittat alls? 540 00:44:39,096 --> 00:44:41,682 - Har du en leverfläck? - Nej. 541 00:44:41,682 --> 00:44:44,226 Jag känner nåt. 542 00:44:45,936 --> 00:44:47,020 Vad fan?! 543 00:44:47,354 --> 00:44:48,480 Vad fan?! 544 00:44:49,940 --> 00:44:53,360 Vad fan?! 545 00:44:53,902 --> 00:44:57,322 - Är det fler på mig?! - Jag vet inte! 546 00:44:57,322 --> 00:45:00,492 Kolla! Spindlar jagar i par! 547 00:45:03,787 --> 00:45:05,789 Inga bilder. 548 00:45:05,789 --> 00:45:09,877 Bort med kamerorna. Vi får inte stjäla hans ande. 549 00:45:09,877 --> 00:45:11,837 Är det fler?! 550 00:45:12,212 --> 00:45:13,881 Det känns! 551 00:45:14,631 --> 00:45:17,050 - Jag ser nåt. - Vadå?! 552 00:45:18,594 --> 00:45:20,387 Nej, det var du. 553 00:45:20,679 --> 00:45:23,515 Kolla om du också har en. 554 00:45:26,602 --> 00:45:27,686 Nej. 555 00:45:28,228 --> 00:45:31,231 Klart smartare sätt att kolla än mitt. 556 00:45:33,525 --> 00:45:34,526 Fan. 557 00:45:36,862 --> 00:45:39,281 Okej, lillen, fortsätt färden. 558 00:45:39,656 --> 00:45:44,161 Vi ärver inte jorden, vi lånar den bara av våra varelser. 559 00:45:46,496 --> 00:45:48,832 Har vi missat nåt? 560 00:46:01,637 --> 00:46:06,016 - Varför klarar jag det inte? - Man ska lära sig dyka när man är sex. 561 00:46:07,684 --> 00:46:08,977 Ge inte upp. 562 00:46:08,977 --> 00:46:11,355 Har du koncentrerat dig på tårna? 563 00:46:11,355 --> 00:46:17,402 Mamma lärde mig att tänka på ett snöre mellan näsan och tårna - då går det lätt. 564 00:46:17,402 --> 00:46:22,241 Kan du göra om det? Samtidigt frågar jag nåt, så att du inte tänker för mycket. 565 00:46:22,241 --> 00:46:28,247 Bara det handlar om flygplan eller mordet på ärkehertig Franz Ferdinand. 566 00:46:29,915 --> 00:46:31,750 Vilka skapade Concorde? 567 00:46:34,294 --> 00:46:37,422 British Airways och franska regeringen. 568 00:46:37,422 --> 00:46:38,841 Var det bra? 569 00:46:39,591 --> 00:46:41,009 Bättre. 570 00:46:41,009 --> 00:46:44,179 Din mamma kan väl lära honom dyka? 571 00:46:45,097 --> 00:46:46,682 Hon är död. 572 00:46:46,682 --> 00:46:50,686 - Åh, det var tråkigt att höra. - Ja. 573 00:46:50,686 --> 00:46:56,024 - Den här gången ska svaret vara kortare. - Jag har en bättre idé. 574 00:46:56,859 --> 00:46:59,736 Låt mig göra allt. Jag styr dig. 575 00:47:00,320 --> 00:47:01,655 Tänk inte. 576 00:47:01,655 --> 00:47:06,159 - Var rädd om hans axel. - Jag hoppade av ett tåg i farten i Paris. 577 00:47:06,159 --> 00:47:08,579 Jag fick inte se Eiffeltornet utan honom. 578 00:47:08,579 --> 00:47:13,625 Jag var tvungen att säga att jag älskade henne. Den rätta - allt annat är egalt. 579 00:47:21,592 --> 00:47:24,595 Vilken känsla! Tack! 580 00:47:25,679 --> 00:47:27,556 Det var väl fint. 581 00:47:28,515 --> 00:47:30,559 - Lyckades jag? - Jadå. 582 00:47:30,976 --> 00:47:33,937 - Det gjorde du bra. - Din pappa är som en säl. 583 00:47:33,937 --> 00:47:38,066 - Vad roligt att ni får umgås med Ben. - Är ni verkligen...? 584 00:47:38,066 --> 00:47:43,447 På väg att lära känna varandra med den respekt det anstår er fina, kloka dotter. 585 00:47:43,447 --> 00:47:46,158 - Ja, allt är nytt. - Men innerligt. 586 00:47:46,158 --> 00:47:47,618 Och seriöst. 587 00:47:47,618 --> 00:47:51,705 Bara två som ger sig ut på livets galna färd. 588 00:47:52,122 --> 00:47:56,335 Jag blev så orolig när Jonathan dök upp. Jag vill inte såra honom. 589 00:47:56,335 --> 00:48:01,965 - Jag föreslog att vi skulle dölja det. - Men vår kärlek är alltför stark. 590 00:48:01,965 --> 00:48:04,510 Jag vet vad ni tänker. 591 00:48:04,801 --> 00:48:07,596 - Att han är för gammal. - Inte alls... 592 00:48:08,263 --> 00:48:11,517 Ni har väl gissat på 27, nyss fyllda 28. 593 00:48:13,519 --> 00:48:17,022 - Vi är mycket lyckliga. - Himlastormande. 594 00:48:21,902 --> 00:48:24,363 Så såg du ut när vi var unga. 595 00:48:24,363 --> 00:48:27,533 Nej, hans muskler är stenhårda. 596 00:48:28,909 --> 00:48:30,869 - De håller händer. - Det funkade. 597 00:48:30,869 --> 00:48:33,163 Vilka lättlurade typer. 598 00:48:37,292 --> 00:48:39,294 Ljög du om din mamma? 599 00:48:39,294 --> 00:48:42,047 - Va? - Historien om jätteskiftnyckeln. 600 00:48:42,047 --> 00:48:45,217 Nåt du säger till alla engångsnollor. 601 00:48:47,344 --> 00:48:48,470 Hörde du det? 602 00:48:51,390 --> 00:48:52,933 Jag menade inte... 603 00:48:57,020 --> 00:48:58,438 Förlåt. 604 00:48:59,189 --> 00:49:01,441 Det var inget jag bara sa. 605 00:49:03,360 --> 00:49:05,237 Tack för att du hjälpte pappa. 606 00:49:09,783 --> 00:49:13,954 Duscha av dig nu. Han har solskyddsfaktor 1 miljard. 607 00:49:21,712 --> 00:49:23,964 Det här går fort. 608 00:49:29,219 --> 00:49:32,764 Nå, vad tycker du om Australien? 609 00:49:32,764 --> 00:49:34,099 Jättefint. 610 00:49:34,558 --> 00:49:38,061 Mags snackar jämt om dig. Min ripper cunt, säger hon. 611 00:49:38,478 --> 00:49:41,940 - Margaret säger alltså att jag är en... - God vän. 612 00:49:44,193 --> 00:49:47,988 Man vet att man surfat när man har sand i arslet. 613 00:49:49,239 --> 00:49:52,618 - Under rullkragen också. - Och det är...? 614 00:49:52,618 --> 00:49:54,578 Bilhuven, du vet. 615 00:49:55,078 --> 00:49:56,580 Cabrioleten? 616 00:49:57,497 --> 00:49:59,917 Myrsloken, alltså. 617 00:50:02,419 --> 00:50:04,338 Kul att ha dig här. 618 00:50:05,047 --> 00:50:06,173 Vi ses. 619 00:50:09,384 --> 00:50:10,677 Hejsan! 620 00:50:13,889 --> 00:50:16,642 Hallå där! Ska vi ta ett parti? 621 00:50:17,017 --> 00:50:18,227 Du är chanslös. 622 00:50:22,105 --> 00:50:25,984 - Hur har du haft det? - Bra. Och du? 623 00:50:25,984 --> 00:50:27,444 Hyfsat. 624 00:50:27,444 --> 00:50:30,948 Hur går det med juridiken? Har du gjort ditt val än? 625 00:50:31,240 --> 00:50:34,243 Det har aldrig varit min starka sida. 626 00:50:34,660 --> 00:50:37,704 - Kalla fötter? - Iskalla. 627 00:50:38,288 --> 00:50:43,126 Jag vet att det är konstigt att jag är här men det var verkligen inte min idé. 628 00:50:43,126 --> 00:50:45,963 Dina föräldrar lurade hit mig. 629 00:50:45,963 --> 00:50:48,632 Det var rart, du ingår ju i familjen. 630 00:50:49,800 --> 00:50:52,803 Men visst har jag tänkt på dig. 631 00:50:57,099 --> 00:50:58,433 Detsamma. 632 00:51:01,228 --> 00:51:03,856 Hur länge har du och Ben...? 633 00:51:03,856 --> 00:51:05,482 Det är rätt nytt. 634 00:51:05,482 --> 00:51:08,402 Inte jättenytt, men hyfsat nytt. 635 00:51:08,402 --> 00:51:12,197 - Han verkar jättetrevlig. - Det tycker du inte alls. 636 00:51:12,197 --> 00:51:13,490 Nej. 637 00:51:15,826 --> 00:51:17,870 Tack för att du tar det så bra. 638 00:51:20,038 --> 00:51:24,334 Inte bara det här, utan det här också. 639 00:51:26,211 --> 00:51:29,464 - Det är roligt att se dig. - Roligt att du är här. 640 00:51:30,799 --> 00:51:32,301 Nu ska vi ha kul. 641 00:51:32,301 --> 00:51:33,635 Absolut. 642 00:51:48,525 --> 00:51:50,611 Du! 643 00:51:50,611 --> 00:51:51,737 Det är jag. 644 00:51:52,196 --> 00:51:53,822 Vill du ha kaffe? 645 00:51:53,822 --> 00:51:57,826 - Godare finns inte. - Ni är verkligen stolta över ert kaffe. 646 00:51:57,826 --> 00:52:00,329 Godare finns fan inte. 647 00:52:01,205 --> 00:52:02,623 Varsågod. 648 00:52:06,919 --> 00:52:08,170 Fan, vad gott! 649 00:52:08,921 --> 00:52:11,131 Jag tänkte ta en joggingtur senare. 650 00:52:12,466 --> 00:52:13,884 Följer du med? 651 00:52:15,302 --> 00:52:18,555 Jag ska ta en cykeltur med Bea, så det går inte. 652 00:52:18,847 --> 00:52:21,892 - Hon är kär i dig. - Jaså, det har du märkt? 653 00:52:23,268 --> 00:52:25,479 Hur länge har du och Beau varit ihop? 654 00:52:25,479 --> 00:52:32,152 Vi har bara kul. Jag vill ha ett mindre tillfälligt förhållande, mer romantiskt. 655 00:52:35,531 --> 00:52:38,075 Varför gjorde vi slut egentligen? 656 00:52:38,825 --> 00:52:41,703 Det minns jag inte, men du sa nåt om - 657 00:52:41,703 --> 00:52:45,082 att jag var ett omoget pucko som stank Axe. 658 00:52:50,087 --> 00:52:52,840 Du luktar inte så längre. 659 00:52:52,840 --> 00:52:54,132 Lyllo Bea. 660 00:53:09,231 --> 00:53:10,983 Bea. Öppna. 661 00:53:11,608 --> 00:53:12,609 Bea. 662 00:53:14,152 --> 00:53:15,445 Vad är det? 663 00:53:15,445 --> 00:53:17,865 - Margaret tror att vi är ihop. - Vad bra. 664 00:53:17,865 --> 00:53:22,995 Nej. Hon får inte tro att det är seriöst, utan att omständigheterna fört oss samman. 665 00:53:22,995 --> 00:53:27,916 Tror hon det är seriöst, så backar hon. Vi måste finslipa vår tvåsamhet. 666 00:53:27,916 --> 00:53:33,088 Vi ska vara ett par, men med skymten av en lucka där hon kan ta sig in och nå mig. 667 00:53:33,088 --> 00:53:37,259 - Har du tagit kokain? - Kaffet är som meth. Ren gissning. 668 00:53:37,259 --> 00:53:41,180 Lögn. Jag jobbade på Goldman. Bröllop. Man vill smälta in. 669 00:53:41,180 --> 00:53:44,850 - Vem är du egentligen? - Vi måste lista ut nåt. 670 00:53:45,809 --> 00:53:50,189 Vilket stort rum du har, mycket större... Och tavla? Illrött. 671 00:53:50,189 --> 00:53:53,317 Vi måste höja temperaturen, vara mer betuttade. 672 00:53:53,317 --> 00:53:58,572 - Vill du ta mig i korridoren? - Det är inte betuttat! Jo, förresten. 673 00:53:58,572 --> 00:54:03,076 I kväll är det repetitionsmiddag. Vi får göra nåt som verkar väldigt förälskat - 674 00:54:03,076 --> 00:54:05,871 men där man ser på mig att det inte... 675 00:54:07,080 --> 00:54:08,373 Skärp dig. 676 00:54:08,832 --> 00:54:12,211 Du bara slår mig. 677 00:54:13,754 --> 00:54:17,674 Klonopin, låtsas att det är en riktig räv som förstört trädgården. 678 00:54:19,760 --> 00:54:22,513 Sabba den! Sabba den! 679 00:54:25,766 --> 00:54:27,768 - Såg du? - Jadå! 680 00:54:28,769 --> 00:54:32,022 Nu kan vi åka! 681 00:55:06,431 --> 00:55:07,724 Tack. 682 00:55:09,935 --> 00:55:11,562 Det var ingen liten båt. 683 00:55:24,867 --> 00:55:26,159 Snyggt drag. 684 00:55:26,159 --> 00:55:27,411 Snygg klänning. 685 00:55:27,911 --> 00:55:29,162 Stiligt par. 686 00:55:40,174 --> 00:55:43,802 SPELA DIN PERSON FÖRKLÄDD 687 00:55:59,359 --> 00:56:01,778 - Vilken fin klänning. - Tack. 688 00:56:01,778 --> 00:56:05,324 - Vad vill ni ha? - Vad passar till en repetitionsmiddag? 689 00:56:05,782 --> 00:56:10,287 - Tre whisky och en champagne. - Det blir bra. 690 00:56:10,287 --> 00:56:13,624 - Du kommer ihåg. - Att du inte tål sprit - ja. 691 00:56:13,624 --> 00:56:17,503 - Bilen luktar fortfarande. - Det har jag så dåligt samvete för. 692 00:56:19,546 --> 00:56:22,799 Det var en rolig kväll. En rolig sommar. 693 00:56:23,759 --> 00:56:25,135 Mags! 694 00:56:26,637 --> 00:56:29,598 Mags, kapten sa att vi får styra. 695 00:56:29,598 --> 00:56:33,101 Jag kommer. Lugn, jag har högklackat. 696 00:56:33,810 --> 00:56:38,774 Vad bra vi har det. Ombord på en båt utan att behöva ta oss nånvart. 697 00:56:40,484 --> 00:56:43,946 Och du är balens drottning. 698 00:56:52,412 --> 00:56:57,793 - Titta, är det Tasmanien? - Nej, älskling... Jo, det är det nog. 699 00:56:58,502 --> 00:57:01,296 - Halle, Tasmanien! - Jajamänsan. 700 00:57:01,296 --> 00:57:03,423 - Det var diskret. - Var det? 701 00:57:05,259 --> 00:57:09,346 - Det här påminner om skolbalen. - Första eller andra gången? 702 00:57:09,346 --> 00:57:12,307 Jonathan är rena drömkillen. 703 00:57:12,307 --> 00:57:16,520 - Han är som en son för oss. - Det kan vara där skon klämmer. 704 00:57:16,520 --> 00:57:19,273 Bea vill nog inte knulla sin brorsa. 705 00:57:20,691 --> 00:57:23,861 - Hans älsklingslåt. - "Kiss me". 706 00:57:40,961 --> 00:57:43,046 Hur går det? Är föräldrarna lugnare? 707 00:57:46,675 --> 00:57:48,302 Du, då? 708 00:57:54,224 --> 00:57:55,267 Nu kör vi. 709 00:57:55,267 --> 00:57:58,187 - Kan du dansa? - Följ mig, jag leder. 710 00:57:58,187 --> 00:57:59,730 Herregud. 711 00:58:46,777 --> 00:58:47,986 Tittar Margaret? 712 00:58:50,989 --> 00:58:53,450 Bitch Hemsworth är i vägen. 713 00:58:54,117 --> 00:58:57,538 Nu skålar vi i champagne på övre däck! 714 00:58:57,996 --> 00:58:58,830 Kom. 715 00:59:03,377 --> 00:59:06,463 - Vad ska vi göra? - Komma i mål. 716 00:59:14,972 --> 00:59:17,307 - Gör Titanic med mig. - Va? 717 00:59:17,307 --> 00:59:21,061 Varsågoda och ta ett glas champagne. 718 00:59:22,771 --> 00:59:23,939 Gör det. 719 00:59:25,274 --> 00:59:28,068 - Nej, det är bara för töntigt. - Exakt. 720 00:59:28,569 --> 00:59:32,698 De enda som gör nåt så töntigt är de som vet hur töntigt det är - 721 00:59:32,698 --> 00:59:38,787 men precis har börjat gilla varann och därför trivs i varandras töntighet. 722 00:59:38,787 --> 00:59:39,872 Tro mig. 723 00:59:40,455 --> 00:59:43,250 Herregud. Vad penibelt. 724 00:59:43,250 --> 00:59:45,878 Precis som att säga "penibelt". 725 00:59:48,005 --> 00:59:49,339 Skål! 726 00:59:54,052 --> 00:59:55,804 Håll ut mina armar. 727 00:59:55,804 --> 00:59:58,390 - Jag har sett filmen. - Jaså minsann? 728 01:00:04,479 --> 01:00:06,607 Det funkar aldrig. 729 01:00:09,109 --> 01:00:12,821 - Åh, vad gulligt, jag tror jag dör. - Gör de Titanic? 730 01:00:17,993 --> 01:00:19,661 Tittar de? 731 01:00:22,039 --> 01:00:23,123 Jadå. 732 01:00:23,123 --> 01:00:26,668 - Går de på det? - Det har jag svårt att tro. 733 01:00:26,668 --> 01:00:29,546 Äkta kärlek. Vi lyckades. 734 01:00:29,546 --> 01:00:32,674 Fan, vad skickliga vi är. 735 01:00:33,634 --> 01:00:35,844 Jonathan, har du sett Tasmanien? 736 01:00:35,844 --> 01:00:39,431 Det gör inget, Innie. Det är lugnt. 737 01:00:48,649 --> 01:00:50,484 Ska du säga repliken? 738 01:00:51,944 --> 01:00:54,071 King of the world. 739 01:00:56,823 --> 01:01:00,244 - Jack, jag flyger! - Det räcker. 740 01:01:11,296 --> 01:01:12,548 Nu har de gått. 741 01:01:23,225 --> 01:01:25,519 Nej, vänta! Hjälp! Vänta! 742 01:01:30,399 --> 01:01:31,400 Bea! 743 01:01:39,950 --> 01:01:41,285 Bea! 744 01:01:43,078 --> 01:01:45,914 - Är du oskadd? - Ja. 745 01:01:45,914 --> 01:01:48,250 - Varför hoppade du i? - För att rädda dig. 746 01:01:48,250 --> 01:01:52,504 - Du är ju så dålig på att simma. - Jag är stark på korta sträckor. 747 01:01:57,342 --> 01:01:59,303 - Nu dör vi. - Nej då. 748 01:01:59,303 --> 01:02:02,014 - Vi fryser ihjäl. - Vattnet är varmt. 749 01:02:02,014 --> 01:02:03,557 Hajarna tar oss! 750 01:02:06,727 --> 01:02:09,313 Fan, hajarna tar oss! 751 01:02:09,313 --> 01:02:13,817 Vi klarar oss. Jag trampade vatten i tio timmar utanför Caymanöarna. 752 01:02:14,359 --> 01:02:18,363 - Goldman? - Ja, en bar mitzvah. Pyttelite crack. 753 01:02:22,034 --> 01:02:24,578 - Herregud! - Roger! Herregud! 754 01:02:24,578 --> 01:02:28,248 De kör verkligen Titanic på allvar. - Härligt! 755 01:02:28,248 --> 01:02:29,291 Stanna! 756 01:02:29,291 --> 01:02:32,127 - Sam, stanna! - Jag går. 757 01:02:32,127 --> 01:02:34,713 - Håll dig lugn! - Han simmar inte bra. 758 01:02:35,214 --> 01:02:36,381 Ben! 759 01:02:41,762 --> 01:02:42,679 Där. 760 01:02:44,681 --> 01:02:47,976 - Orkar du dit? - Jadå. Kom nu. 761 01:02:53,106 --> 01:02:56,652 - Varför vänder vi inte om? - Det är för grunt här. 762 01:02:56,652 --> 01:02:59,363 Räddningstjänsten har larmats. 763 01:03:20,259 --> 01:03:21,635 Går det bra? 764 01:03:32,229 --> 01:03:34,606 - Inåt. - Mot mitten. 765 01:03:38,277 --> 01:03:41,446 Det var nog det mest... 766 01:03:41,446 --> 01:03:44,366 Om inte du och Margaret... 767 01:03:44,366 --> 01:03:48,537 Inget är mer romantiskt än att hoppa i för att rädda mig. 768 01:03:48,537 --> 01:03:51,123 Ja, inte hoppade Jonathan i. 769 01:03:51,123 --> 01:03:54,793 - Det måste dina föräldrar ha märkt. - Du gav honom inte en chans. 770 01:03:55,752 --> 01:04:00,132 Varför försvarar du honom hela tiden? Varför gjorde du slut med honom? 771 01:04:00,424 --> 01:04:05,679 - Det är komplicerat. - Nej! Var det otrohet? Drogproblem? 772 01:04:05,679 --> 01:04:08,140 Mätte han kuken med linjalappen? 773 01:04:10,851 --> 01:04:13,937 - Vi bråkade aldrig. - Är inte det bra? 774 01:04:13,937 --> 01:04:20,110 Det var ospännande. Han är toppen, alltså finns ingen för mig eftersom han var bäst. 775 01:04:20,736 --> 01:04:26,325 Jag kunde inte säga att jag slutat plugga. Jag vet inte vad jag ska göra av mitt liv. 776 01:04:27,743 --> 01:04:32,122 - Jag ville säga det innan hajarna kommer. - Är det ingen annan som vet? 777 01:04:32,998 --> 01:04:36,376 Det är nog fel helg att släppa den bomben. 778 01:04:36,752 --> 01:04:39,087 Äntligen blev det gjort. 779 01:04:39,463 --> 01:04:43,592 Du sa att du ändå inte ville bli jurist. 780 01:04:44,718 --> 01:04:47,888 - Minns du det? - Det var en minnesvärd kväll. 781 01:04:47,888 --> 01:04:50,474 Tills du smet iväg. 782 01:04:53,852 --> 01:04:56,021 Varför gjorde du det? 783 01:04:57,689 --> 01:05:00,400 För att du skrämde skiten ur mig. 784 01:05:02,069 --> 01:05:06,615 Det var första gången jag kände en låga och var tvungen att blåsa ut den. 785 01:05:09,034 --> 01:05:11,036 Det känner jag till. 786 01:05:13,580 --> 01:05:16,250 Jag blev så sårad när du gick. 787 01:05:16,250 --> 01:05:20,921 Det var därför jag sa så där till Pete. Det var inte så jag kände. 788 01:05:27,261 --> 01:05:28,637 Här är vi nu. 789 01:05:29,555 --> 01:05:33,100 Två trasiga själar som sitter och guppar mitt i hamnen. 790 01:05:35,936 --> 01:05:39,356 Lova att vi går dit om vi överlever. 791 01:05:39,356 --> 01:05:41,733 Det är ingen dålig utsikt härifrån. 792 01:05:42,734 --> 01:05:44,987 Det är dumt, men jag vill titta på folk. 793 01:05:44,987 --> 01:05:50,075 Landmärken besöks av människor som är förälskade, som friar, är på smekmånad. 794 01:05:50,075 --> 01:05:54,204 Romantiker som hoppar av tåg i farten för att få se nåt med sin älskade. 795 01:05:54,663 --> 01:05:56,707 Som din pappa och Eiffeltornet? 796 01:05:58,208 --> 01:05:59,293 Berättade han det? 797 01:06:00,836 --> 01:06:04,214 "Att hitta kärleken - allt annat är egalt." 798 01:06:05,340 --> 01:06:07,467 Så vill jag också känna. 799 01:06:08,802 --> 01:06:10,679 Det är inte dumt. 800 01:06:11,597 --> 01:06:14,558 Du, jag och operahuset. Dit ska vi. 801 01:06:15,392 --> 01:06:16,643 Jag lovar. 802 01:06:26,987 --> 01:06:31,700 Det här är räddningstjänsten. Stanna där ni är. 803 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Vad är det? 804 01:07:16,328 --> 01:07:18,121 Jag är lite flygrädd. 805 01:07:18,121 --> 01:07:20,999 Du flyger väl jämt i jobbet? 806 01:07:20,999 --> 01:07:23,710 Jag följer en viss rutin. 807 01:07:23,710 --> 01:07:27,756 Sovmask, hörlurar, min egen bubbla. 808 01:07:39,351 --> 01:07:41,311 Min trygghetslåt. 809 01:07:41,937 --> 01:07:44,439 - Hur känner du till den? - Det kvittar. 810 01:08:24,729 --> 01:08:28,524 - Känns det bra? - Håll tyst nu. 811 01:09:10,399 --> 01:09:13,028 - Tack än en gång. - Håll er på land nu. 812 01:09:14,988 --> 01:09:16,240 Kaffe? 813 01:09:16,907 --> 01:09:19,368 Då är jag vaken hela natten. 814 01:09:21,662 --> 01:09:24,915 - Men tack för räddningen. - Det var kul. 815 01:09:25,457 --> 01:09:28,417 - Dumt men kul. - Bästa sortens kul. 816 01:09:39,763 --> 01:09:41,014 Du bränner dig! 817 01:09:44,142 --> 01:09:45,894 Ska du aldrig lära dig? 818 01:09:47,270 --> 01:09:49,147 Ska jag blåsa? 819 01:09:57,823 --> 01:09:59,157 Bränns det fortfarande? 820 01:11:46,390 --> 01:11:48,892 Vi börjar bli bra på att fejka. 821 01:11:48,892 --> 01:11:52,062 Jag vet inte vad som är på riktigt längre. 822 01:11:52,062 --> 01:11:54,982 Allt jag gör känns som misstag. 823 01:12:05,784 --> 01:12:08,412 Ben! Bea! Gick allt bra? 824 01:12:11,623 --> 01:12:14,168 Ben! Bea! Är ni här? 825 01:12:14,168 --> 01:12:15,878 Kolla i köket. 826 01:12:25,012 --> 01:12:27,931 Bea... Beatrice! 827 01:12:29,057 --> 01:12:30,309 Beatrice! 828 01:12:46,575 --> 01:12:49,578 Vad är det? Är det handavtryck? 829 01:12:51,496 --> 01:12:52,706 Ingen aning. 830 01:13:02,674 --> 01:13:05,677 TY ALLA KARLAR SVIKA 831 01:13:48,178 --> 01:13:52,182 Upp och hoppa! Vi har mycket att göra! 832 01:13:53,183 --> 01:13:56,353 - Vi har ärenden att uträtta. - Jag kommer. 833 01:13:56,353 --> 01:13:59,147 Hoppas du duschat bort hamnsnusket. 834 01:13:59,147 --> 01:14:02,359 - I går också. - Två gånger på åtta timmar? 835 01:14:02,359 --> 01:14:04,695 Då måste du vara ren nu! 836 01:14:16,290 --> 01:14:20,002 Bröllopsdan är här! Visst är det spännande? 837 01:14:20,002 --> 01:14:22,462 Jag längtar efter att gifta mig - 838 01:14:22,462 --> 01:14:26,175 men samtidigt känns allt som en teaterpjäs - 839 01:14:26,175 --> 01:14:30,429 och jag hade hellre bara åkt bort. 840 01:14:30,429 --> 01:14:34,141 Det enda viktiga är att ni ska dela livet. 841 01:14:35,100 --> 01:14:38,103 - Jag tycker så mycket om dig. - Och jag dig. 842 01:14:38,103 --> 01:14:39,438 Bea! 843 01:14:39,438 --> 01:14:43,358 - Du kan fortfarande hämta tårtan, va? - Absolut. 844 01:14:43,358 --> 01:14:47,696 Toppen. Margaret följer med för säkerhets skull. 845 01:14:56,788 --> 01:15:00,334 Nå, vem blir det - Margaret eller Bea? 846 01:15:00,334 --> 01:15:03,003 Vi kan väl snacka om saken? 847 01:15:03,629 --> 01:15:07,216 Fast valet är ju inte enkelt. Magpie är drömtjejen. 848 01:15:07,216 --> 01:15:11,178 Självsäker, vacker, och släcker bränder med stil. 849 01:15:11,178 --> 01:15:13,222 Beeswax, å andra sidan... 850 01:15:13,805 --> 01:15:19,353 Klyftig, kul, kvick, och har en sjukt snygg häck. 851 01:15:19,353 --> 01:15:22,981 Det vore fel att säga så om min kusin. 852 01:15:22,981 --> 01:15:25,901 - Det är lika fel med Bea. - Nu är det allvar. 853 01:15:26,235 --> 01:15:29,112 Hallå, Sydney! Han är kär! 854 01:15:29,112 --> 01:15:31,114 Men sluta! 855 01:15:31,114 --> 01:15:33,992 Jag vet vad du håller på med, du och alla andra. 856 01:15:33,992 --> 01:15:36,870 Vi spelade med, men det är fejk. 857 01:15:37,246 --> 01:15:39,706 Min styvpappa är skitdålig på att låtsas. 858 01:15:39,706 --> 01:15:43,168 - Du är också värdelös. - Taskigt. Men visst blir det Bea? 859 01:15:43,168 --> 01:15:46,672 Jag vet inte! Hon vet inte vad hon vill. 860 01:15:47,005 --> 01:15:49,758 Hon är singel för första gången nånsin. 861 01:15:49,758 --> 01:15:52,928 Hon har hoppat av juristutbildningen. Fästmannen är här. 862 01:15:53,470 --> 01:15:57,724 Snacka inte så mycket skit! Allvarligt talat. 863 01:15:57,724 --> 01:16:03,689 Så fort nåt känns rätt flyr du, skryter om dina erövringar och går vidare till nästa. 864 01:16:04,565 --> 01:16:07,985 Det är Bea. Du hoppade av en båt för hennes skull. 865 01:16:11,196 --> 01:16:14,449 - Helt fantastisk. - De kommer att älska den. 866 01:16:14,449 --> 01:16:17,369 - Då ska jag packa in den. - Tack. 867 01:16:18,620 --> 01:16:23,000 Varför ska man ha stora bröllop? Att ha varandra räcker. 868 01:16:23,000 --> 01:16:26,253 Jag hade brudklänning på halloween fem år i rad. 869 01:16:26,253 --> 01:16:29,256 - Lägg av. - Helpatetiskt. 870 01:16:30,132 --> 01:16:32,843 Men jag håller med, det här är inget för mig. 871 01:16:33,260 --> 01:16:36,221 - Är det inte allvar mellan dig och Ben? - Va? 872 01:16:37,097 --> 01:16:38,807 Nej då... 873 01:16:39,391 --> 01:16:42,019 Omständigheterna har fört oss samman. 874 01:16:42,436 --> 01:16:45,063 I går såg det ut att vara mer. 875 01:16:45,480 --> 01:16:48,108 Det beror bara på omständigheterna. 876 01:16:48,108 --> 01:16:50,819 - Är det nåt amerikanskt? - Ingen aning. 877 01:16:51,737 --> 01:16:54,281 Får jag göra ett försök då? 878 01:16:54,948 --> 01:16:57,242 Jag borde nog inte ha släppt honom. 879 01:16:59,661 --> 01:17:02,581 Annars får du säga ifrån. 880 01:17:05,375 --> 01:17:07,044 Han tycker om dig. 881 01:17:11,423 --> 01:17:15,511 Hur ska jag göra med Ben, tycker du? Ska jag vänta till efter vigseln? 882 01:17:16,428 --> 01:17:19,097 - Jag vet inte. - Har ni legat med varann? 883 01:17:19,097 --> 01:17:20,974 - Beatrice! - Har du hoppat av? 884 01:17:20,974 --> 01:17:24,645 {\an8}- Ska du förstöra allt du åstadkommit? - Hinner du ändra dig? 885 01:17:24,645 --> 01:17:29,483 Så fort du gjorde slut med Jonathan gick allt utför. Går du på droger? 886 01:17:29,483 --> 01:17:33,820 - Vem sa att jag hoppat av? Var det Ben? - Har du hoppat av? 887 01:17:33,820 --> 01:17:38,575 - När skulle vi få veta nåt? - Hämnas du för att vi uppmuntrat dig? 888 01:17:38,575 --> 01:17:42,287 - Vi är så dåliga föräldrar. - Det handlar inte om er. 889 01:17:42,287 --> 01:17:46,667 Jo, vi hjälper dig alltid när du har det kämpigt. 890 01:17:46,667 --> 01:17:50,587 Alla har det kämpigt, sånt är livet. 891 01:17:53,757 --> 01:17:56,468 Du är inte sann. Sa du att jag hoppat av? 892 01:17:56,468 --> 01:18:00,222 - Nej, det gjorde jag inte. - Han sa det till Pete och Pete till oss. 893 01:18:00,222 --> 01:18:03,475 Jag sa det till Pete, men jag menade det inte så. 894 01:18:03,475 --> 01:18:07,646 - De skulle ändå få reda på det. - Det bestämmer inte du. 895 01:18:07,646 --> 01:18:10,399 - Det kvittar hur vi fick veta det! - Vilket då? 896 01:18:10,399 --> 01:18:13,026 - Hon har hoppat av juridiken. - Det visste jag. 897 01:18:13,026 --> 01:18:15,988 - Du är en riktig skithög. - Förlåt. 898 01:18:15,988 --> 01:18:18,866 Din ensamhet beror på att du är opålitlig. 899 01:18:18,866 --> 01:18:21,326 - Vad beror din på? - Såna som du. 900 01:18:22,160 --> 01:18:23,745 Inbilla dig det, du. 901 01:18:24,246 --> 01:18:25,414 Skit på dig. 902 01:18:25,414 --> 01:18:29,626 Inte här, inte nu. Alltihop var mitt fel. 903 01:18:29,626 --> 01:18:34,590 - Vi kan väl bada före vigseln? - Jättebra idé. Och ta några glas. 904 01:18:34,590 --> 01:18:38,385 Jag är hemskt ledsen, men er plan har gått i stöpet. 905 01:18:38,385 --> 01:18:41,346 Vi är inte tillsammans, vi låtsades bara. 906 01:18:41,346 --> 01:18:43,682 - Visste du? - Vad menar de? 907 01:18:43,682 --> 01:18:49,146 Vi kan ha iscensatt en förening mellan dem för att bevara lugnet i riket. 908 01:18:49,146 --> 01:18:53,066 Ljög du för oss? Har du sagt nånting alls som varit sant? 909 01:18:53,066 --> 01:18:57,821 - Ljög du för mig också? Är ni inte ihop? - Jag kan inte vara med nån som han. 910 01:18:57,821 --> 01:19:01,074 - Som om jag var den som sabbade allt. - Det gjorde du. 911 01:19:01,074 --> 01:19:03,619 - Skulle jag ha sabbat allt? - Du sabbade allt. 912 01:19:03,619 --> 01:19:04,870 - Nej! - Klonopin! 913 01:19:06,580 --> 01:19:08,123 Fy, Klonopin. 914 01:19:08,123 --> 01:19:11,793 Duktig hund, tårtan är död, men läs av omgivningen lite. 915 01:19:12,961 --> 01:19:14,588 Jag är så ledsen. 916 01:19:29,645 --> 01:19:30,979 Du... 917 01:19:32,898 --> 01:19:33,732 Bea. 918 01:19:36,944 --> 01:19:39,571 Tårtan går att rädda. 919 01:20:14,898 --> 01:20:17,276 - Är det bra? - Fulländat. 920 01:20:42,593 --> 01:20:48,682 - Allt ordnar sig. Hetsa inte upp dig nu. - Du har fel, det ordnar sig inte alls. 921 01:20:48,682 --> 01:20:53,395 Vi ville att de skulle vara med och nu förstör de allt. 922 01:20:53,395 --> 01:20:59,026 Jag har känt mig så stressad och du har brytt dig mer om Bea än om mig. 923 01:20:59,026 --> 01:21:03,780 Du och din planering, då? Ska du gifta dig med den, eller? 924 01:21:05,324 --> 01:21:09,244 Varför ska vi ens göra det här, om det är så du känner? 925 01:21:11,121 --> 01:21:14,041 Inte vet jag. Säg det, du. 926 01:21:21,798 --> 01:21:23,926 Vi måste fejka en sista sak. 927 01:21:52,955 --> 01:21:55,040 Claudia. Halle. 928 01:21:55,040 --> 01:21:57,459 Vi är så taskiga. Förlåt oss. 929 01:21:57,459 --> 01:22:00,420 Jag är en usel syster, han är en usel vän. 930 01:22:00,420 --> 01:22:04,091 Vi lovar att inte förstöra er stora dag. 931 01:22:05,133 --> 01:22:08,011 Sabbar ni det här ska ni veta en sak: 932 01:22:08,011 --> 01:22:12,474 - Det lånade är en kniv. - Blank och ny. 933 01:22:57,227 --> 01:22:59,605 Kärleken är berusande. 934 01:22:59,938 --> 01:23:01,607 Den omsluter oss... 935 01:23:01,607 --> 01:23:03,317 ...kittlar oss... 936 01:23:03,317 --> 01:23:06,028 ...och får oss att sväva som på moln. 937 01:23:06,028 --> 01:23:07,529 Den är som vinden. 938 01:23:07,529 --> 01:23:11,783 Den känns ända in i märgen, i varje andetag och hjärtslag. 939 01:23:11,783 --> 01:23:16,330 Man kan inte söka den, inte beskriva den, och inte undkomma den. 940 01:23:16,914 --> 01:23:18,207 Halle. 941 01:23:18,207 --> 01:23:20,501 Jag älskar dig så. 942 01:23:20,501 --> 01:23:22,169 Det säger jag inte ofta nog. 943 01:23:22,794 --> 01:23:28,592 Vi är yin och yang, jordnötssmör och sylt, och jag älskar dig för tid och evighet. 944 01:23:29,676 --> 01:23:30,802 Claudia. 945 01:23:30,802 --> 01:23:35,974 Jag älskar dig med så stor del av mitt hjärta att inget är övrigt att bedyra med. 946 01:23:35,974 --> 01:23:39,061 - Väldigt bra. - Jag kom på det själv. 947 01:23:40,437 --> 01:23:41,563 Klonopin. 948 01:23:50,239 --> 01:23:53,033 Härmed förklarar jag er gifta! 949 01:24:29,278 --> 01:24:31,780 Titta, där är hon. 950 01:24:32,906 --> 01:24:34,366 Hej, föräldrar. 951 01:24:34,366 --> 01:24:36,493 Är det Tasmanien? 952 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 Hur mår du? 953 01:24:39,913 --> 01:24:45,085 Förlåt att jag ljög om juridikstudierna. Jag ville inte göra er besvikna igen. 954 01:24:45,085 --> 01:24:48,505 - Vi kunde kanske ha... - Övertygat mig? 955 01:24:48,505 --> 01:24:51,175 Nej, stöttat dig. 956 01:24:51,175 --> 01:24:53,927 Jag vet att ni blir oroliga. 957 01:24:53,927 --> 01:24:58,473 Det blir jag också och jag måste lösa det själv. 958 01:24:58,473 --> 01:25:02,060 Jag vet att vi ibland kan verka lite... 959 01:25:02,060 --> 01:25:03,937 - Kontrollerande? - Nej. 960 01:25:03,937 --> 01:25:05,731 - Befallande? - Nej. 961 01:25:05,731 --> 01:25:08,275 - Skitknäppa? - Ja. 962 01:25:08,275 --> 01:25:10,777 Men bara för att vi älskar dig så. 963 01:25:13,822 --> 01:25:14,948 Älskar dig. 964 01:25:17,784 --> 01:25:19,286 Skål! 965 01:25:19,286 --> 01:25:21,205 För oss! 966 01:25:52,069 --> 01:25:54,238 Får jag gå emellan? 967 01:25:54,238 --> 01:25:56,114 Varsågod. 968 01:26:00,202 --> 01:26:01,245 Hej. 969 01:26:02,829 --> 01:26:03,872 Hej. 970 01:26:05,499 --> 01:26:06,750 Var är Beau? 971 01:26:06,750 --> 01:26:08,585 Han stack. 972 01:26:08,585 --> 01:26:11,839 Han såg en våg som det vore omoraliskt att motstå. 973 01:26:12,422 --> 01:26:15,551 - Vad tråkigt. - Det var aldrig seriöst. 974 01:26:17,052 --> 01:26:21,056 Du och Bea... Det handlade bara om omständigheter, sa hon. 975 01:26:22,683 --> 01:26:24,059 Gjorde hon? 976 01:26:36,780 --> 01:26:40,742 - Känns allt bra? - Vi vet att helgen varit jobbig för dig. 977 01:26:42,119 --> 01:26:43,370 Inte vet jag. 978 01:26:43,370 --> 01:26:48,667 Den senaste tiden har jag verkligen insett hur mycket jag saknar dig. 979 01:26:51,086 --> 01:26:53,380 Ta en promenad, rensa skallen. 980 01:26:53,380 --> 01:26:56,008 - Vi följer med. - Nej, det gör vi inte. 981 01:26:56,008 --> 01:26:59,386 Jag älskar dig, men nu är det vårt bröllop... 982 01:26:59,386 --> 01:27:01,597 - Säkert? - Javisst. 983 01:27:01,597 --> 01:27:04,641 Jag tror att jag vill titta på folk. 984 01:27:04,641 --> 01:27:08,353 Bara inte... på de som är här. 985 01:27:11,315 --> 01:27:12,399 Tack. 986 01:27:18,155 --> 01:27:19,156 Hej då. 987 01:27:22,201 --> 01:27:23,493 Wow. 988 01:27:24,661 --> 01:27:25,704 Ben. 989 01:27:31,835 --> 01:27:33,420 Jag har längtat så länge. 990 01:27:35,923 --> 01:27:38,091 Men jag har klamrat mig fast vid ett minne. 991 01:27:39,426 --> 01:27:40,719 Dessutom... 992 01:27:44,806 --> 01:27:46,558 Förlåt. 993 01:27:46,558 --> 01:27:48,101 Förlåt mig. 994 01:28:30,978 --> 01:28:34,189 - Jag har aldrig sett Bea sån. - Inte? 995 01:28:34,189 --> 01:28:37,401 Hårfin gräns mellan kärlek och hat, sa du. 996 01:28:37,401 --> 01:28:40,028 Jag har ju inte myntat uttrycket. 997 01:28:40,028 --> 01:28:45,158 Jag har aldrig sett Bea lyckligare, ens när de munhöggs med varandra. 998 01:28:45,158 --> 01:28:47,452 Inte Ben heller. 999 01:28:47,452 --> 01:28:49,913 Styvfar, får jag växla några ord? 1000 01:28:49,913 --> 01:28:55,002 Ja, men snabba på. Jag har lovat damen en dans. Men säg inget till mamma. 1001 01:28:55,502 --> 01:29:00,048 Ha ha ha, fyndigt värre. Ben är inte heller dum. 1002 01:29:00,048 --> 01:29:05,179 Och vet du vem som skulle passa Ben? Hon som ser ut att bära på en hemlighet. 1003 01:29:05,179 --> 01:29:07,598 Du vet ju att hon heter Bea. 1004 01:29:08,098 --> 01:29:11,018 Men kan ni sluta? Sluta! 1005 01:29:12,019 --> 01:29:13,729 Hur är det, Ben? 1006 01:29:13,729 --> 01:29:15,814 - Ni också. - Vadå? 1007 01:29:15,814 --> 01:29:20,444 Nu räcker det med höjda röster och samtal som ska höras. 1008 01:29:20,444 --> 01:29:23,238 - Vi visste inte att du var där. - Det är sant. 1009 01:29:23,238 --> 01:29:27,034 - Det visste vi. Vår publik var en person. - Och vi gjorde succé. 1010 01:29:27,034 --> 01:29:28,285 Vad är det med er? 1011 01:29:28,285 --> 01:29:35,167 Alla bara ljuger, manipulerar och låtsas. Jag vet inte vad som är på riktigt. 1012 01:29:35,167 --> 01:29:39,505 Jag vet att du är förvirrad, men jag menade det jag sa om kärleken. 1013 01:29:39,505 --> 01:29:41,715 Den får inte slösas bort. 1014 01:29:44,009 --> 01:29:47,721 - Jag har inte sett henne... - Hon tog en promenad. 1015 01:29:47,721 --> 01:29:49,723 När hon sett dig kyssa Margaret. 1016 01:29:50,516 --> 01:29:52,100 Va? 1017 01:29:52,100 --> 01:29:56,230 Det var Margaret som kysste mig. Jag vill inte vara med Margaret. 1018 01:29:56,230 --> 01:29:59,191 Sluta nu! Din ursnygga idiot. 1019 01:29:59,191 --> 01:30:02,486 Spring. Vänta inte på kärleken. Kämpa för den! 1020 01:30:02,778 --> 01:30:05,864 - Bry dig inte om åldersskillnaden. - Jag är 29. 1021 01:30:06,448 --> 01:30:08,784 Raring, det är ingen. 1022 01:30:08,784 --> 01:30:12,871 - Vet ni vart hon gick? - Hon ville titta på folk. 1023 01:30:12,871 --> 01:30:15,249 Sa hon det? "Titta på folk." 1024 01:30:15,249 --> 01:30:18,377 Hon menade nog "få gråta ifred". 1025 01:30:19,586 --> 01:30:23,841 Nej. Jag tror jag vet var hon är. 1026 01:30:23,841 --> 01:30:28,220 För guds skull, leta reda på henne. Genomsök stan, kvarter för kvarter. 1027 01:30:28,220 --> 01:30:31,181 - Nord-syd, öst-väst. - Jag vet exakt var hon är. 1028 01:30:31,181 --> 01:30:32,599 Det förenklar saken. 1029 01:30:39,314 --> 01:30:41,358 Nu måste jag bara hitta mitt tåg. 1030 01:30:44,152 --> 01:30:47,531 - Vad har ni för er, då? - Är det kaffe? 1031 01:30:52,661 --> 01:30:56,373 Larma räddningstjänsten! 1032 01:31:07,092 --> 01:31:10,053 - Näsa och tår. - Är du inte klok?! 1033 01:31:39,708 --> 01:31:41,084 Jag måste be om en tjänst. 1034 01:32:26,505 --> 01:32:29,424 Varför räddar ni inte folk med båt? 1035 01:32:29,424 --> 01:32:31,343 Gå till henne nu. 1036 01:32:31,927 --> 01:32:33,387 Tack. 1037 01:32:43,146 --> 01:32:45,399 Ursäkta! 1038 01:32:59,162 --> 01:33:04,209 Jag kysste inte Margaret, hon kysste mig. Det låter larvigt, men så var det. 1039 01:33:04,209 --> 01:33:08,505 Jag hittade inget tåg. Jag kom inte på nåt bättre. 1040 01:33:09,381 --> 01:33:11,133 Är du galen? 1041 01:33:11,133 --> 01:33:16,388 Ja. Det är två år sen vi träffades och jag har inte tillbringat varenda dag med dig. 1042 01:33:16,388 --> 01:33:18,015 Då är man galen. 1043 01:33:18,932 --> 01:33:23,020 - Jag hatade dig och gav dig inget val. - Jag hatade inte dig. 1044 01:33:23,020 --> 01:33:24,980 Fast du kallade mig kärring. 1045 01:33:24,980 --> 01:33:28,275 - Jag sa att du var som en kärring. - Du hade rätt. 1046 01:33:29,318 --> 01:33:33,113 Hur jag skötte allt. Första natten, och nu i natt. 1047 01:33:34,114 --> 01:33:38,285 Ja, det var ingen höjdare. Varför gick du? 1048 01:33:39,328 --> 01:33:41,496 Jag trodde att du skulle ångra dig. 1049 01:33:41,496 --> 01:33:45,959 Och jag stod inte ut med tanken på att förlora ännu någon som jag... 1050 01:33:45,959 --> 01:33:47,294 ...älskade. 1051 01:33:49,838 --> 01:33:53,759 I natt var första gången på länge som jag inte ångrat mig. 1052 01:33:56,136 --> 01:34:00,015 Jag älskar vårt kivande och att du är så smart. 1053 01:34:00,015 --> 01:34:03,560 Jag älskar ditt sätt att gräva i mina brallor - 1054 01:34:03,560 --> 01:34:06,355 och att du vet vad du inte vill ha. 1055 01:34:07,564 --> 01:34:09,691 Om det inte är mig - 1056 01:34:09,691 --> 01:34:14,905 om jag inte uppfyller alla dina krav, om jag inte är den rätte, så fattar jag. 1057 01:34:16,240 --> 01:34:20,077 Men det skulle verkligen vara överjävligt. 1058 01:34:25,874 --> 01:34:27,709 Ska du kyssa mig nu? 1059 01:34:29,753 --> 01:34:31,755 Ja, det ska jag. 1060 01:34:45,394 --> 01:34:50,065 - Mycket springande för nån utan kondis. - Ja, jag dör snart av syrebrist. 1061 01:35:51,168 --> 01:35:54,630 Hur känner ni till min trygghetslåt? - Hur kan de göra det? 1062 01:36:21,198 --> 01:36:22,533 MYCKET VÄSEN FÖR INGENTING 1063 01:36:57,025 --> 01:36:58,944 Låt mig vara ifred. 1064 01:37:21,508 --> 01:37:26,346 Förlåt att allt vårt tjafs nästan fick er att ställa in bröllopet. 1065 01:37:26,346 --> 01:37:31,101 - Jag såg er gräla på verandan. - För att ni skulle skämmas och bli sams. 1066 01:37:31,101 --> 01:37:36,940 - Ska du gifta dig med planeringen, eller? - Varför ska vi ens göra det här? 1067 01:37:38,567 --> 01:37:39,651 Tackar. 1068 01:37:39,651 --> 01:37:44,198 Lättlurade. Vi är så himla lättlurade. 1069 01:43:29,501 --> 01:43:31,503 Undertextning: Jennifer Warrender