1 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 โทษนะคะ 2 00:01:11,432 --> 00:01:12,226 โทษที 3 00:01:13,380 --> 00:01:14,393 ขอโทษนะคะ 4 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 ขอโทษ 5 00:01:32,468 --> 00:01:34,468 หวัดดีค่ะ ห้องน้ำอยู่ไหนเหรอ? 6 00:01:34,493 --> 00:01:36,000 สำหรับลูกค้าเราเท่านั้นค่ะ 7 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 โอเค ฉันซื้อก็ได้ 8 00:01:39,567 --> 00:01:41,000 จ่ายตรงนั้นนะคะ 9 00:01:44,407 --> 00:01:46,822 จ่ายตรงนี้ไม่ได้เหรอ? ฉันปวดฉี่มากเลย 10 00:01:46,847 --> 00:01:49,000 คาปูชิโน่แก้วใหญ่ของคุณสกายเลอร์ค่ะ 11 00:01:49,478 --> 00:01:50,251 ขอบคุณครับ 12 00:01:51,000 --> 00:01:54,255 คือฉันก็...ไม่ได้อะไรนะ 13 00:01:54,280 --> 00:01:58,059 ฉันรู้ว่าร้านที่เสิร์ฟอาหารกับเครื่องดื่ม 14 00:01:58,060 --> 00:02:01,234 ต้องเปิดให้สาธารณะไม่ว่าจะซื้อหรือไม่ก็ตาม 15 00:02:01,644 --> 00:02:03,000 ขอโทษด้วยค่ะ นี่นโยบายร้านเรา 16 00:02:03,025 --> 00:02:06,190 นโยบายร้านมาแทนที่กฏหมายรัฐไม่ได้หรอกนะ 17 00:02:07,116 --> 00:02:08,441 ขอร้องล่ะ มันด่วนจริงๆ 18 00:02:08,466 --> 00:02:10,466 คาราเมลลาเต้ของมิรานด้าค่ะ 19 00:02:12,900 --> 00:02:16,372 ที่รัก ผมกำลังจะสั่ง เอาเหมือนเดิมไหม? 20 00:02:17,300 --> 00:02:18,000 เอ่อ 21 00:02:18,025 --> 00:02:20,885 เมียผมอยากได้เอสเปรสโซ่ 2 ช็อต 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,388 แต่ช่วงหลังคุณนอนไม่ค่อยหลับใช่ไหมจ๊ะ? 23 00:02:23,651 --> 00:02:25,908 เราน่าจะลดเหลือช็อตเดียวพอ 24 00:02:25,944 --> 00:02:28,675 เมื่อคืนคุณเปิดไฟยาวถึงเที่ยงคืนแน่ะ 25 00:02:29,542 --> 00:02:31,455 จริงด้วยเนอะ? 26 00:02:31,575 --> 00:02:35,750 งั้นฉันกินชาเป็ปเปอร์มินท์ ใส่น้ำตาลสองก้อนดีกว่า 27 00:02:36,782 --> 00:02:38,012 ขอบคุณนะ คุณสามี 28 00:02:40,325 --> 00:02:43,000 เอ้อ ขนมปังด้วย คืนนี้คืนแซนวิชชีส 29 00:02:43,352 --> 00:02:47,000 ตอนนี้ก็คือเธอซื้อของแล้ว ขอกุญแจห้องน้ำให้เราได้ไหม? 30 00:02:49,691 --> 00:02:50,898 ขอบคุณครับ 31 00:02:55,826 --> 00:02:59,000 ขอบคุณนะ น่ารักจังเลย 32 00:02:59,518 --> 00:03:00,518 ยินดีครับ 33 00:03:01,771 --> 00:03:04,000 คุณรู้กฏหมายห้องน้ำเยอะจังนะ 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 กฏหมายบทนั้นมันสั้นน่ะ 35 00:03:08,115 --> 00:03:09,000 ขอบคุณมาก 37 00:03:11,831 --> 00:03:14,000 ผมจะถือชารอนะ 38 00:03:15,993 --> 00:03:17,000 ทิ้งเมียไม่ได้หรอก 40 00:03:20,096 --> 00:03:27,000 โอเค เยี่ยมเลย งั้นเจอกันใหม่นะ 41 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 ฮัลลี่ ฉันเพิ่งเจอหนุ่มคนนึง ไม่รู้สิ มันแปลกๆ 42 00:03:48,999 --> 00:03:54,000 ฉันรุ้ว่ามันซักพักแล้ว แต่ฉันว่า เขาซื้อชาให้ฉัน 42 00:03:54,005 --> 00:03:56,000 และอาจจะขโมยเสื้อโค้ทฉันด้วย 43 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 แต่...ฉันต้องทำไงดี? 44 00:03:58,650 --> 00:04:03,278 ไม่นะ นี่คือเวลาที่ฉันต้องเจอคน และก็ได้ทำอะไรใหม่ๆ 45 00:04:05,126 --> 00:04:07,000 ฮัลลี่ เดี๋ยวฉันโทรหาใหม่นะ 46 00:04:08,466 --> 00:04:10,108 แม่งเอ๊ย 47 00:04:35,158 --> 00:04:36,196 คุณโอเคไหมเนี่ย? 48 00:04:37,499 --> 00:04:41,000 สุดๆเลย โอเคมากๆ 49 00:04:41,000 --> 00:04:47,895 ฉันอั้นฉี่มาหกชั่วโมงแล้ว พอดีฉันเพิ่งเริ่มทดลองงาน 50 00:04:47,971 --> 00:04:50,100 ฉันไม่อยากถามใครว่าห้องน้ำอยู่ไหน 50 00:04:50,110 --> 00:04:54,469 เพราะไม่อยากให้ใครคิดว่าฉันอ่อนแอ แก้ปัญหาไม่เป็นน่ะ 51 00:04:56,145 --> 00:04:57,000 โอเค 52 00:04:57,607 --> 00:05:01,580 อีกอย่าง การถามหาห้องน้ำมันไม่แปลกนะ 52 00:05:01,590 --> 00:05:03,924 มนุษย์ทุกคนก็ทำ มันธรรมดามากๆเลย 53 00:05:04,286 --> 00:05:05,000 ครับ 54 00:05:17,946 --> 00:05:20,447 ชาเป็ปเปอร์มินท์ ใส่น้ำตาลสองก้อน 55 00:05:21,114 --> 00:05:25,672 ขอบคุณนะ และขอบคุณ ที่ไม่ขโมยเสื้อโค้ทฉันด้วย 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 หวัดดีค่ะ 58 00:05:39,967 --> 00:05:41,000 ขอบคุณค่ะ 59 00:05:43,463 --> 00:05:44,292 เฮ้ 60 00:05:46,385 --> 00:05:47,000 คุณ... 61 00:05:47,337 --> 00:05:49,000 จะขอฉันเดทเหรอ? 62 00:05:51,004 --> 00:05:53,270 ใช่ ใช่ ผมจะขอ 63 00:05:57,423 --> 00:05:58,782 ผมเบ็นครับ 64 00:05:58,807 --> 00:06:00,000 ฉันบีค่ะ 65 00:06:15,992 --> 00:06:19,000 งั้นถ้าเราโดนแมงงมุมยักษ์เล่นงาน คุณจะช่วยเราไม่ได้งั้นสิ? 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 ไม่ๆ คุณตายแน่ 67 00:06:21,000 --> 00:06:22,687 คุณจะปล่อยให้ฉันตายเหรอ? 68 00:06:22,712 --> 00:06:25,747 ผมไม่ได้จะปล่อยคุณตาย ผมแค่จะเอาตัวผมรอด 69 00:06:26,166 --> 00:06:28,000 คุณพูดถูก ถูกๆๆ 70 00:06:31,090 --> 00:06:32,628 ฉันเคยเป็นนักกายกรรม 71 00:06:32,914 --> 00:06:33,914 นักกายกรรม? 72 00:06:34,281 --> 00:06:38,285 ใช่ เป็นมา 5 ปี เข้าที่หกคานทรงตัวด้วย 73 00:06:38,371 --> 00:06:39,000 ที่หกเหรอ? 74 00:06:39,209 --> 00:06:41,209 ใช่ ได้สายสะพายด้วย 75 00:06:41,399 --> 00:06:42,250 ผมประทับใจนะเนี่ย 76 00:06:42,275 --> 00:06:43,684 ใครก็ได้สายสะพายทั้งนั้น 77 00:06:49,875 --> 00:06:54,000 รอให้เย็นลงก่อน คุณก็เห็น ว่าผมเพิ่งเอาลงจากเตาร้อนๆ 78 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 พระเจ้า 79 00:06:55,000 --> 00:06:57,190 ถ้าอยากเป็นทนาย คุณต้องเข้าใจความประมาท 80 00:06:57,200 --> 00:07:02,377 และการฝ่าฝืน เหมือนคดีแม็คโดนัลด์ กับคุณนายหมายเรียกตัวนั่น 81 00:07:02,530 --> 00:07:04,373 คุณใช้คำพวกนั้นผิดหมดเลย 82 00:07:04,458 --> 00:07:06,217 รู้ได้ไง? คุณยังไม่ใช่ทนายนี่ 83 00:07:06,241 --> 00:07:08,327 เลือกอาชีพที่ดีกว่านี้ยังไม่สายนะ 84 00:07:08,352 --> 00:07:09,516 อ๋อ เหมือนคุณน่ะเหรอ? 85 00:07:10,868 --> 00:07:13,362 ก็จริง เรียนไปเถอะ อีกไม่นานผมอาจจะต้องหาทนาย 86 00:07:14,086 --> 00:07:16,000 ฉันยังไม่รู้เลยว่าอยากเป็นทนายไหม 87 00:07:17,657 --> 00:07:20,098 ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะพูดแบบนั้นออกไป 88 00:07:24,741 --> 00:07:26,855 โทษทีนะ ตอนนี้ชีวิตฉันกำลังพังมาก 89 00:07:27,760 --> 00:07:30,434 อาจจะดีขึ้นก็ได้นะ คุณเพิ่งเจอผมนี่ 90 00:07:31,377 --> 00:07:33,000 หรือฉันอาจจะโดนจับยัดกระเป๋าเดินทาง 91 00:07:33,000 --> 00:07:35,174 ดูที่นี่สิ 92 00:07:35,198 --> 00:07:37,755 เหมือนเหตุการณ์จำลองพวกนักฆ่าต่อเนื่องเลย 93 00:07:37,917 --> 00:07:39,232 ทำไมคุณต้องมีประแจยักษ์ด้วย? 94 00:07:39,708 --> 00:07:42,645 โอเค ไม่ต้องใช้กระเป๋าเดินทางหรอก ใช้ใบเล็กก็พอ 94 00:07:42,650 --> 00:07:44,000 เพราะคุณตัวเตี้ยนิดเดียว 95 00:07:44,547 --> 00:07:46,045 ส่วนนั่นแม่ผมให้มา 95 00:07:46,050 --> 00:07:50,174 เธอบอกว่าไม่ว่าอะไรจะเสียแค่ไหน มันมีทางซ่อมได้เสมอ 96 00:07:51,377 --> 00:07:54,114 ขอโทษด้วย ไม่รู้ผมจะบอกคุณเรื่องแม่ผมทำไม 97 00:07:54,838 --> 00:07:57,000 งั้นเล่าเรื่องนั้นมาหน่อย 98 00:07:57,000 --> 00:08:02,227 อันนั้นเรื่องยาว เอาเป็นว่ารอดทุกคนละกัน 99 00:08:03,132 --> 00:08:04,000 เยี่ยมเลย 100 00:09:14,917 --> 00:09:18,009 ฮัลลี่ ฉันไม่รู้นะ แต่ผู้ชายคนนี้แม่งโคตรเจ๋งเลย 101 00:09:31,878 --> 00:09:34,863 โย่ ไปเร็วเบ็นนี่ เดี๋ยวสายนะ 102 00:09:34,962 --> 00:09:35,962 ไง พีท 103 00:09:36,882 --> 00:09:38,578 ไม่มีทาง นี่แกทำอาหารเหรอ? 104 00:09:39,502 --> 00:09:41,470 ผู้หญิงที่ทำแกหนีฉันไป ค้างกับแกเหรอ? 105 00:09:42,298 --> 00:09:46,290 เขาชวนฉันเดท ฉันก็ชวนเขาด้วย เราเดินเล่นกันทั่วเมือง และ... 105 00:09:46,298 --> 00:09:47,748 คุยกันจนหลับเลย 106 00:09:48,738 --> 00:09:50,369 ไม่ ฉันออกมาก่อนเขาตื่น 107 00:09:51,417 --> 00:09:54,000 ไม่รู้สิ ทำไมฉันออกมานะ? 108 00:09:55,142 --> 00:09:56,208 ฉันทำบ้าอะไรเนี่ย? 109 00:09:56,808 --> 00:09:59,953 โอเค รักนะ บาย ขอโทษด้วยที่ปลุกเธอ ฉันไม่... 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ฉันไม่เคยเจอเรื่องแบบนี้เลย 111 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 บาย 112 00:10:04,058 --> 00:10:06,080 แกมีทั้งชีส ทั้งขนมปัง 113 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 ของไม่ขาดเลยนะ 114 00:10:08,040 --> 00:10:09,424 แกเอามาทำอะไร? 115 00:10:09,840 --> 00:10:11,069 ทำไมมีประแจยักษ์ด้วย? 116 00:10:12,080 --> 00:10:13,698 แกเล่าเรื่องแม่ให้เธอฟังเหรอ? 117 00:10:14,560 --> 00:10:16,031 แกไม่เคยเล่าเรื่องแม่ให้ใครฟังนี่ 118 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 เพื่อนเอ๋ย 119 00:10:18,400 --> 00:10:20,082 แกตกหลุมรักเข้าแล้ว 120 00:10:21,920 --> 00:10:23,600 ซะทีนะ เพื่อนฉัน 121 00:10:23,600 --> 00:10:24,952 เพื่อนฉันมีความรักแล้วโว้ย 122 00:10:24,977 --> 00:10:25,920 ส้นตีนเถอะ 123 00:10:25,920 --> 00:10:28,000 ฉันอยากรีบไล่เธอจะตายไป 124 00:10:28,000 --> 00:10:29,120 ผู้หญิงคนนี้แย่มากๆ 125 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 เธอไม่มีค่าอะไรเลย 132 00:11:06,840 --> 00:11:07,640 เฮ้ 133 00:11:07,640 --> 00:11:08,440 เฮ้ 134 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 คลอเดีย 135 00:11:09,240 --> 00:11:10,040 ฮัลลี่ 136 00:11:12,134 --> 00:11:13,093 มากันแล้ว 137 00:11:16,462 --> 00:11:17,500 เฮ้ ว่าไง กลี? 138 00:11:19,119 --> 00:11:22,176 เบ็น นี่ฮัลลี่ แฟนใหม่ฉันเอง 139 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 เรียกแบบนั้นได้แล้วเหรอ? 140 00:11:24,440 --> 00:11:25,720 ใช่ โอเคใช่ไหม? 141 00:11:25,720 --> 00:11:27,280 ใช่ คือฉันไม่ชอบถูกตีตราหรอกนะ 142 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 แต่ฉันชอบเธอมากเลย 143 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 ฉันชอบเพื่อนคุณมากเลย 144 00:11:30,520 --> 00:11:32,040 ถ้าเธออยากจะตีตราฉัน 145 00:11:32,040 --> 00:11:34,240 จะตีตราตรงไหนก็ได้ ไม่ว่ากัน 146 00:11:34,240 --> 00:11:35,040 แปลกแฮะ 147 00:11:35,040 --> 00:11:35,440 แปลกมากๆ 148 00:11:35,445 --> 00:11:37,640 ฉันไม่ได้ชอบซาดิสต์หรืออะไรนะ 149 00:11:37,640 --> 00:11:39,840 นอกจากพวกคุณจะชอบ ซึ่งก็โอเค 150 00:11:39,840 --> 00:11:41,080 ชอบอะไรทำตามนั้น 151 00:11:41,080 --> 00:11:42,726 เธอก็ชอบคุณเหมือนกัน 152 00:11:43,360 --> 00:11:45,080 ซึ่งถือว่าไม่บ่อยเลยสำหรับเธอ 153 00:11:45,080 --> 00:11:46,778 แหม ปากดีจังนะ 154 00:11:48,120 --> 00:11:49,760 คืนนี้สาวๆเป็นไงบ้าง? 155 00:11:49,760 --> 00:11:50,680 ทางนั้นเลย พ่อหนุ่ม 156 00:11:54,585 --> 00:11:56,490 - บี! - พวกคุณชอบเกี๊ยวไหมครับ? 158 00:11:56,500 --> 00:11:59,080 - เราเพิ่งกินเกี๊ยวสุดอร่อยมา - พีท มาเจอน้องสาวฉันหน่อย 160 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 นี่พีท พี่ชายคลอเดีย 161 00:12:01,000 --> 00:12:01,800 ยินดีที่รู้จักค่ะ 162 00:12:01,800 --> 00:12:03,400 และก็เบ็น 163 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 เบ็น 164 00:12:05,400 --> 00:12:06,320 นี่เบ็น 165 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 เราโตขึ้นมาด้วยกันน่ะ 166 00:12:09,967 --> 00:12:11,440 เฮ้ 167 00:12:11,440 --> 00:12:12,280 โอเค 168 00:12:12,280 --> 00:12:13,368 รู้จักกันด้วยเหรอ? 169 00:12:14,000 --> 00:12:15,720 ใช่ เราเคยเจอกันแล้ว 170 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 ผิวเผินน่ะ 171 00:12:16,720 --> 00:12:18,360 ว้าว โลกกลมจัง 172 00:12:18,360 --> 00:12:19,880 ฉันจะไปเอาดื่มนะ 173 00:12:19,880 --> 00:12:22,000 ประตูอยู่ทางนั้นนะ เผื่อคุณอยากหนีกลับ 174 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 ผมรู้ว่าคุณชอบ 175 00:12:23,440 --> 00:12:24,666 ก็ฉันมันแย่มากนี่นะ 176 00:12:27,609 --> 00:12:30,360 - เราไป... - จากตรงนี้ดีกว่า 177 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 ใช่ 178 00:12:31,720 --> 00:12:32,960 แล้วคุณเป็นทนายหรือยังล่ะ? 179 00:12:32,960 --> 00:12:33,880 ทำไมเหรอ? 180 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 อยากได้ทนายช่วยคดีเหรอ? 181 00:12:35,400 --> 00:12:37,720 ผมแค่อยากรู้ว่าคุณผ่านคลาสจริยธรรม 182 00:12:37,720 --> 00:12:38,800 ไม่ทิ้งคนอื่นมาได้ยังไง 183 00:12:38,800 --> 00:12:41,160 ฉันว่าหมอนั่นคือเจ้าเบื๊อกที่บีเคยเดท ตอนเธอ... 184 00:12:41,160 --> 00:12:42,360 ห่างกับโจนาธาน 185 00:12:42,360 --> 00:12:43,760 ไม่มีทาง 186 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 บีคือสาวจากร้านกาแฟที่หนีเขาเหรอ? 187 00:12:46,320 --> 00:12:49,280 มิน่าหน้าคุ้นๆ แต่ฉันไม่เห็นหน้าน่ะ 188 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 เห็นแค่วิญญาณ 189 00:12:50,280 --> 00:12:52,560 อย่างน้อยเขาก็ทำให้เธอตาสว่าง ว่าโจนาธานคือตัวจริง 190 00:12:52,560 --> 00:12:53,480 ฉันหมั้นแล้ว 191 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 ก็ดีนี่ 192 00:12:54,320 --> 00:12:55,960 ลงทะเบียนของขวัญที่ไหนล่ะ? ผมจะซื้อไม้กวาดให้ 194 00:12:55,960 --> 00:12:57,480 ฉันจะส่งบัตรเชิญไปนะ 195 00:12:57,480 --> 00:12:59,600 ยังอยู่บ้านเลขที่ 28 ถนนไอ้เบื๊อกใช่ไหม? 196 00:12:59,600 --> 00:13:00,680 คุณจำได้ซะด้วย 197 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 แสดงว่ามีความหมายกับคุณจริงๆ 198 00:13:02,160 --> 00:13:04,200 คุณจะเป็นจุดต่ำสุดในชีวิตฉันเสมอ 199 00:13:04,200 --> 00:13:05,280 ฉันเคยนอนกับหมาตัวเมียมา 200 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 เธอเรียกหมอนั่นว่าหมาตัวเมียเหรอ? 201 00:13:06,960 --> 00:13:08,760 จะต่อยกันไหมเนี่ย? 202 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 หรือเอากันดี? 203 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 เส้นบางๆเองนะ 204 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 ผ่านคืนนี้ไปเพื่อพวกนั้นละกัน โอเคไหม? 205 00:13:14,040 --> 00:13:15,120 ถ้าเธอเป็นพี่สาวคุณ 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,880 ผมว่าคบกันไม่ยืดหรอก 207 00:13:16,880 --> 00:13:18,000 เธอเป็นเพื่อนคุณนี่ 208 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 ฉันยังงงว่ามาคบกันยังไงแต่แรก 209 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 งั้นผมจะไปเอาเหล้าแล้วดื่มฉลองที่จะไม่ต้อง 210 00:13:21,760 --> 00:13:23,120 เจอหน้าคุณอีก 211 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 ชนแก้วเลย เพื่อน 212 00:13:25,650 --> 00:13:28,700 เกลียดนัก รักซะเลย บรรยายไทย - อนันต์ โพธิสูง 213 00:13:29,648 --> 00:13:31,880 ก่อนที่ผมจะประกาศคู่รักคู่ใหม่นี้ 214 00:13:31,880 --> 00:13:34,720 หากใครมีปัญหาในการที่ทั้งสองคน 215 00:13:34,720 --> 00:13:37,040 จะร่วมพิธีสมรสศักดิ์สิทธิ์กัน 216 00:13:37,040 --> 00:13:39,380 ขอให้พูดออกมาหรือยอมรับไปตลอดกาล 217 00:13:39,920 --> 00:13:40,880 ผมขอค้าน 218 00:13:40,880 --> 00:13:43,000 ลีโอ อย่าทำแบบนี้เลย 219 00:13:43,000 --> 00:13:43,880 ผมต้องทำ แอนนี่ 220 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 มันไม่ถูกต้องนะ 221 00:13:45,400 --> 00:13:47,667 ผมยินยอมให้แต่งกันไม่ได้หรอก 222 00:13:49,040 --> 00:13:51,000 ถ้าเพื่อนๆและครอบครัวไม่มาร่วม 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,960 ฉลองกับเราที่ออสเตรเลีย! 224 00:13:53,960 --> 00:13:56,376 เราจะแต่งงานกันในซิดนีย์ 225 00:14:06,915 --> 00:14:08,160 Welcome on board. 226 00:14:08,160 --> 00:14:10,160 แถวสองเค ด้านหน้าเลยค่ะ 227 00:14:10,160 --> 00:14:12,480 ขอบคุณครับ เชอริล 228 00:14:12,480 --> 00:14:14,560 - 51-อี ค่ะ - ไฟลท์นานแค่ไหนเหรอ? 229 00:14:14,560 --> 00:14:16,400 16 ชั่วโมงค่ะ 230 00:14:16,400 --> 00:14:18,146 51-เอฟ ขอบคุณค่ะ 231 00:14:19,696 --> 00:14:21,640 73-เอฟ ด้านหลังสุดเลยค่ะ 232 00:14:42,865 --> 00:14:43,748 เฮ้ 233 00:14:44,715 --> 00:14:46,107 ไปงานแต่งเหรอ? 234 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 ของพี่สาวฉัน ใช่ 235 00:14:49,874 --> 00:14:51,880 บ้าไหมที่เราอยู่บนเครื่องลำเดียวกัน? 236 00:14:51,880 --> 00:14:54,280 ฉันว่าไม่ได้มีไฟลท์ไปซิดนีย์ วันละหลายพันเที่ยวหรอกนะ 238 00:14:54,280 --> 00:14:55,480 ก็มีเยอะอยู่นะ 239 00:14:55,480 --> 00:15:00,640 ควอนตัส อเมริกัน ควอนตัสเปลี่ยนเครื่องที่ดูไบ หรือสนามบินที่ร่วม 240 00:15:00,640 --> 00:15:01,880 คงบังเอิญมากกว่า 241 00:15:01,880 --> 00:15:04,000 ฉันว่ามันไม่ได้หมายความตามที่คุณคิดหรอก 242 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 แล้วคู่หมั้นคุณล่ะ? 243 00:15:05,000 --> 00:15:05,880 เดี๋ยว เขาเหรอ? 244 00:15:05,880 --> 00:15:06,760 เฮ้ ผมเบ็นนะ 245 00:15:06,760 --> 00:15:08,720 ผมคือทางผ่านตอนเธอห่างกับคุณ 246 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 อะไรนะ? 247 00:15:09,600 --> 00:15:11,920 พระเจ้า ผมลืมไป 248 00:15:11,920 --> 00:15:14,040 คลอเดียบอกผมว่าคุณทิ้งเขานี่ 249 00:15:14,040 --> 00:15:15,960 คุณหนีเขาตอนวันแต่งหรือเปล่า? 250 00:15:15,960 --> 00:15:17,680 ว้าว คุณนี่ไม่โตจริงๆ 251 00:15:17,680 --> 00:15:18,480 ไฟลท์นี้นานนะ 252 00:15:18,480 --> 00:15:20,520 เอาอะไรจากด้านหน้าไหม? 253 00:15:20,520 --> 00:15:24,200 คุกกี้ร้อนๆ ผ้าปิดตา ชุดนอน หรือสิบปีหลังสุดในชีวิตคุณคืนมาดี? 254 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 ไม่ล่ะ ขอบใจ 255 00:15:25,320 --> 00:15:28,400 ฉันสบายดี ไม่มีปัญหาเรื่องจู๋เล็กด้วย 256 00:15:28,400 --> 00:15:29,593 ผมไม่เล็กนะครับ 257 00:15:30,151 --> 00:15:31,535 อะไรของมึงวะ? 258 00:15:31,702 --> 00:15:33,622 ขอให้สนุกกับไฟลท์นะ 259 00:15:33,880 --> 00:15:34,680 เจอกันที่นั่นละกัน 260 00:15:39,551 --> 00:15:42,200 ทำไมหลายคนรู้สึกติดอยู่กับที่? 261 00:15:42,200 --> 00:15:44,320 ความสำเร็จจะได้่มายังไง? 262 00:15:44,320 --> 00:15:45,680 หลายคนรู้สึกเหมือนมีบางอย่าง 263 00:15:45,680 --> 00:15:47,760 ขาดหายไปจากชีวิต 264 00:15:47,760 --> 00:15:50,080 ทำไมหลายคนถึงใช้เวลาหลายปี 265 00:15:50,080 --> 00:15:53,080 แอบคิดเรื่องการตัดสินใจที่ตัวเองทำลงไป? 266 00:15:56,000 --> 00:15:58,760 หนึ่งคำตอบคือ พวกเราหลายๆคน 267 00:15:58,760 --> 00:16:01,560 กำลังใช้ชีวิตไปผิดทาง 268 00:16:01,560 --> 00:16:06,210 ขัดกับความเชื่อและความชอบของตัวเอง 269 00:16:07,280 --> 00:16:09,480 ขอบคุณที่รับฟังฮิดเด้นเบรนกับผมในวันนี้ครับ 270 00:16:09,480 --> 00:16:12,720 จิตวิทยาจะสอนเราใช้ชีวิต 271 00:16:12,720 --> 00:16:14,240 ให้ถ่องแท้ที่สุดได้อย่างไร? 272 00:17:43,109 --> 00:17:44,196 อะไรวะ? 273 00:17:51,833 --> 00:17:53,160 เฮ้ วินนี่! 274 00:17:53,160 --> 00:17:54,839 วินเดล! 275 00:17:57,455 --> 00:17:59,634 โอเค วิน ดูดีนี่หว่า 276 00:18:00,160 --> 00:18:01,680 ขอบใจที่มารับนะ เพื่อน 277 00:18:01,680 --> 00:18:03,160 ไม่ใช่แค่แกหรอก เพื่อน 278 00:18:03,160 --> 00:18:04,160 บี! 279 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 เฮ้! 280 00:18:05,160 --> 00:18:06,680 พี่น้องเราจะแต่งงานกัน 281 00:18:06,680 --> 00:18:07,680 เจ๋งใช่ไหมล่ะ? 282 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 ฉันรู้ ตื่นเต้นมากเลย 283 00:18:08,680 --> 00:18:11,160 เยี่ยม โอเค ไปกันเถอะ 283 00:18:11,650 --> 00:18:12,900 {\an8}ขอบคุณครับ 283 00:18:13,000 --> 00:18:15,450 {\an8}ขอให้เที่ยวให้สนุกนะครับ 283 00:18:15,800 --> 00:18:18,800 {\an8}ขอให้เป็นเทศกาลไหว้พระจันทร์ที่ดีที่สุดครับ 285 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 บาย 286 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 พร้อมเจอออสเตรเลียรึยัง? 287 00:18:27,438 --> 00:18:29,160 อยากให้พวกแกเห็นที่พักเรามาก 288 00:18:29,160 --> 00:18:30,580 แผนงานก็สุดยอด 289 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 เราพักที่เดียวกันหมดเลยเหรอ? 290 00:18:33,160 --> 00:18:36,160 ใช่ บ้านพ่อเลี้ยงฉันเอง 291 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 พวกท่านต้องการจัดงานเลี้ยงเอง 292 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 เรื่องแบบนี้น่าจะบอกกันก่อนนะ 293 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 เพราะพวกท่านคิดว่าเธอสองคนเกลียดกันไง 294 00:18:44,160 --> 00:18:45,584 เลยไม่อยากชักใบให้เรือเสีย 295 00:19:12,185 --> 00:19:13,160 ไม่เลวเนอะ? 296 00:19:13,160 --> 00:19:15,160 แกไม่เล่นเทนนิสนี่ 297 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 ใช่ แต่มันรู้สึกดีไง 298 00:19:21,550 --> 00:19:24,333 เฮ้ นี่คาโลนาบีนะ ทุกคน 300 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 เฮ้ นี่คาโลนาบีนะ 301 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 กลิ้ง 302 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 กลิ้ง 303 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 หมุนๆๆ 307 00:19:39,933 --> 00:19:40,842 โห 308 00:19:41,160 --> 00:19:43,160 จริงด้วย ที่นี่สุดยอดมาก 310 00:19:43,160 --> 00:19:44,685 ฉันรู้ 311 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 โอเค ลงไปเดินเล่นบนหาดกัน 312 00:19:53,348 --> 00:19:54,343 พวกเธอดีกันยัง? 313 00:19:54,913 --> 00:19:55,344 เรียบร้อย 314 00:19:55,369 --> 00:19:57,160 เราโอเค ถ้าเขาอยู่ให้ห่างฉัน 315 00:19:57,160 --> 00:19:58,645 เรื่องนั้นไม่ต้องเชิญหรอกนะ 316 00:19:58,650 --> 00:20:00,960 ฉันว่าอาจจะต้องเชิญนะ เพราะคุณมาเกาะแกะฉันตลอด 318 00:20:00,960 --> 00:20:03,240 ก็เหมือนตอนจอดดูรถชนแหละ 319 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 โอเค พวกเธอเคลียร์กันแล้ว 320 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 เรื่องแล้วให้แล้วไป อยู่กันแบบผู้ใหญ่ 321 00:20:07,240 --> 00:20:08,500 เหมือนโคตรผู้ใหญ่ 322 00:20:08,500 --> 00:20:11,120 แต่เราเพิ่งเจอปัญหานิดหน่อยนะ 324 00:20:11,120 --> 00:20:13,200 พวกเธอต้องนอนห้องเดียวกัน 325 00:20:13,200 --> 00:20:14,220 ห้องมีเตียงเดียว 326 00:20:14,220 --> 00:20:15,920 แต่เราแขวนม่านอาบน้ำไว้ตรงกลาง... 327 00:20:15,920 --> 00:20:17,260 เธอล้อเล่นน่ะ 328 00:20:18,288 --> 00:20:19,530 ตลกดีนะ 329 00:20:19,779 --> 00:20:20,979 ฉันทนรอไม่ไหวแล้ว 330 00:20:21,080 --> 00:20:23,200 รอด้วยสิ! 331 00:20:24,517 --> 00:20:27,300 ฮัลลี่นี่ต๊องจริงๆ 332 00:20:27,300 --> 00:20:28,600 เหมาะกับเธอนะ 333 00:20:28,600 --> 00:20:30,100 เป็นตัวของตัวเองบ้างก็ดี 334 00:20:31,884 --> 00:20:35,673 เฮ้ วีคเอนด์นี้เพอร์เฟ็คแน่ 335 00:20:35,698 --> 00:20:36,738 หวังว่านะ 336 00:20:36,840 --> 00:20:39,120 ฉันคิดถึงเรื่องบังเอิญ 337 00:20:39,120 --> 00:20:41,160 และสถานการณ์ไม่คาดคิดเป็นล้านเรื่อง 338 00:20:41,160 --> 00:20:43,800 เอาจริงๆ ฉันอยากให้งานแต่งออกมาสวย 339 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 เพราะฉันโคตรรักเธอมาก 340 00:20:45,360 --> 00:20:47,800 และฉันอยากแต่งงานกับมันมาก เข้าใจใช่ไหม? 341 00:20:47,800 --> 00:20:49,349 เธอนี่โรแมนติกจริงๆ 342 00:20:50,899 --> 00:20:53,400 เฮ้ อย่าโกรธนะ แต่มาร์กาเร็ตมาด้วย 343 00:20:54,891 --> 00:20:56,016 ทำไมฉันต้องโกรธล่ะ? 344 00:20:56,440 --> 00:20:59,200 เธออยู่ที่นี่ ฉันกะว่าต้องเจอเธออยู่แล้ว 345 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 ใช่ 346 00:21:00,360 --> 00:21:02,680 มาร์กาเร็ต มาร์กาเร็ต ดูสิใครมา 347 00:21:02,680 --> 00:21:04,840 นั่นไง 348 00:21:05,660 --> 00:21:07,385 ตัวจริงเสียงจริง 349 00:21:07,920 --> 00:21:09,220 ไปดึงพลาสเตอร์ไป 350 00:21:16,222 --> 00:21:17,440 เบ็น! 351 00:21:17,440 --> 00:21:18,480 ว่าไง คนแปลกหน้า? 352 00:21:20,826 --> 00:21:22,480 แอบหวังอยู่ว่าคุณจะมา 353 00:21:22,480 --> 00:21:23,320 ฉันอยากส่งข้อความหา 354 00:21:23,320 --> 00:21:25,520 แต่ไม่รู้คุณจะคิดยังไง 355 00:21:25,520 --> 00:21:26,420 พูดเล่นใช่ไหม? 356 00:21:29,099 --> 00:21:31,280 ฉันจะไม่กลับแล้ว 357 00:21:31,280 --> 00:21:32,360 ไม่มีวันกลับ 358 00:21:34,348 --> 00:21:35,840 แม่กับพ่อเป็นไงบ้าง? 359 00:21:35,840 --> 00:21:36,760 ก็สบายดีนะ 360 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 แม่คิดว่าตัวเองเป็นคนออสเตรเลียน 361 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 ส่วนพ่อก็เอาแต่นั่งอธิบาย 362 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 ทุกรายละเอียดที่แกเห็นต่าง 363 00:21:43,481 --> 00:21:46,200 พวกท่านห่วงด้วย ว่าเธอจะยังไงกับเรื่องนี้ 365 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 เธอหมายความว่าไง? 366 00:21:47,560 --> 00:21:50,280 ก็ทุกคนคิดว่าเธอน่าจะได้แต่งงานก่อน 368 00:21:50,280 --> 00:21:52,880 สมัยเด็กเธอเอาแต่พูดถึงเรื่องงานแต่งงาน 369 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 เธอเอาทิชชู่มาทำชุดเจ้าสาวด้วย 370 00:21:54,560 --> 00:21:56,440 ตอนฉันเอามาเล่นเป็นมัมมี่น่ะ? 371 00:21:56,440 --> 00:21:57,800 ฮัลลี่ พอเถอะ 372 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 นั่นไม่ใช่ฉันอีกแล้ว 373 00:21:59,160 --> 00:22:00,320 ตอนนี้ฉันเป็นอิสระดี 374 00:22:00,320 --> 00:22:01,600 ฉันถูกลงโปรแกรมใหม่แล้ว 375 00:22:01,600 --> 00:22:03,160 แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่สนับสนุนเธอ 376 00:22:03,160 --> 00:22:05,761 กับมุมมองผิดๆว่าเนื้อคู่มีจริงของเธอ 377 00:22:06,440 --> 00:22:08,600 น่ารักจังเลย จะพูดตอนดื่มฉลองไหม? 379 00:22:10,557 --> 00:22:12,600 เธอกับคลอเดียเป็นข้อยกเว้น 380 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 ฉันดีใจกับเธอด้วยจริงๆ 381 00:22:20,473 --> 00:22:21,960 นั่นอะไรเหรอ? 382 00:22:21,960 --> 00:22:23,200 ญาติคลอเดียน่ะ 383 00:22:23,200 --> 00:22:25,072 เธอไปสหรัฐฯเมื่อหลายปีก่อน 384 00:22:25,480 --> 00:22:26,790 สองคนนั้นเดทกัน ไม่ซีเรียส 386 00:22:26,800 --> 00:22:28,840 เธอเลิกกับเขา ทำเขาใจสลาย 388 00:22:29,652 --> 00:22:31,800 ไม่จริงหรอก หมอนั่นมันไม่มีหัวใจ 389 00:22:33,470 --> 00:22:35,404 รู้สึกเหมือนนานมากแล้วนะ 390 00:22:35,429 --> 00:22:36,909 ตอนนั้นเรายังเด็กอยู่เลย 391 00:22:36,934 --> 00:22:38,534 ผมดีใจที่คุณอยู่ที่นี่ 392 00:22:38,567 --> 00:22:41,871 เราอาจจะกลับมาคุยกันใหม่ได้ แบบไม่ใช่เด็กๆ 393 00:22:42,278 --> 00:22:43,278 ฉันยินดีเลย 394 00:22:45,716 --> 00:22:46,720 โบ! 395 00:22:47,583 --> 00:22:48,760 มาเจอเพื่อนฉันหน่อย 396 00:22:49,960 --> 00:22:51,880 เบ็น นี่โบ คู่ฉันเอง 397 00:22:51,880 --> 00:22:52,720 ไง เพื่อน 398 00:22:53,560 --> 00:22:55,480 คู่เล่นเทนนิสงี้เหรอ? 399 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 ก็มีบ้าง 400 00:22:58,605 --> 00:23:00,200 แล้วพวกคุณสองคนรู้จักกันได้ไง? 401 00:23:00,200 --> 00:23:02,149 เรารู้จักกันมานานแล้ว ถูกไหม? 402 00:23:02,720 --> 00:23:03,960 เหรอ? 403 00:23:03,960 --> 00:23:04,917 ดีนี่ 404 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 เฮ้ สุดสัปดาห์นี้เราจะไปวิ่งกัน 405 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 ดื่มกันให้เมาปลิ้นหน่อยเนอะ? 406 00:23:08,680 --> 00:23:09,840 สนุกแน่นอน 408 00:23:10,840 --> 00:23:12,216 แน่นอน 409 00:23:13,024 --> 00:23:14,000 เป็นคนดีมาก 410 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 ใช่ 411 00:23:38,892 --> 00:23:39,617 แม่! 412 00:23:40,440 --> 00:23:42,040 เฮ้ เบียทริซ 413 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 - พ่อ! - มาถึงจนได้นะ 414 00:23:43,400 --> 00:23:44,320 ลูกรัก 415 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 หวัดดี ลูก 416 00:23:45,160 --> 00:23:46,600 ไง ลูกรัก 417 00:23:46,600 --> 00:23:47,520 พระเจ้า 418 00:23:47,520 --> 00:23:48,601 ว้าว 419 00:23:49,759 --> 00:23:51,440 ว่าที่ทนายเราเป็นไงบ้าง? 420 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 สบายดีค่ะ 421 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 เยี่ยมเลย 422 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 เดินทางมาเป็นยังไงคะ? 423 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 วิเศษมากเลย 424 00:23:55,600 --> 00:23:58,960 คนออสเตรเลียน่ารักมากๆ 425 00:23:58,960 --> 00:24:01,440 และโทษนะ...ดูดีมากด้วย 427 00:24:01,909 --> 00:24:03,480 ทำไมพวกนี้ใช้ปลั๊กแปลกจัง? 428 00:24:03,480 --> 00:24:05,640 ที่นี่คืออเมริกาชัดๆ 429 00:24:05,640 --> 00:24:07,920 คนพูดอังกฤษ กินอาหารปกติ 430 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 มีอดีตแสนสับสนกันอีก 431 00:24:11,358 --> 00:24:12,920 แล้วลูกเป็นไงบ้าง? 432 00:24:13,800 --> 00:24:14,765 ผมโอเคนะ 433 00:24:14,920 --> 00:24:16,040 หนูโอเคมากเลย 434 00:24:16,040 --> 00:24:17,907 พี่สาวหนูกำลังจะแต่งงาน 435 00:24:18,080 --> 00:24:19,560 น่าจะเป็นลูกนะ 436 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 ซักวันต้องถึงคิวลูกแน่ 437 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 ได้ยินข่าวจากโจนาธานไหม? 438 00:24:23,040 --> 00:24:24,880 เขาโทรหาบ้างหรือเปล่า? 439 00:24:24,880 --> 00:24:26,000 เข้าเรื่องเร็วเลยนะคะ 440 00:24:26,000 --> 00:24:28,560 เราแค่เสียใจที่เขาไม่ใช่ ส่วนหนึ่งของครอบครัวเราแล้ว 442 00:24:28,560 --> 00:24:30,600 คือเขาทำงานที่บ้านเราทุกคืน 443 00:24:30,600 --> 00:24:32,240 มาตั้งแต่อายุ 11 444 00:24:32,240 --> 00:24:34,760 เขาเหมือนคนในครอบครัวเรานี่แหละ 445 00:24:34,760 --> 00:24:37,560 เกือบจะเป็นครอบครัวจริงแล้วด้วย 446 00:24:37,560 --> 00:24:39,920 หนูจะไม่ขออะไรพ่อแม่อีกเลย 447 00:24:39,920 --> 00:24:42,714 แต่สุดสัปดาห์นี้อย่าวุ่นกับหนูได้ไหมคะ? 448 00:24:43,139 --> 00:24:45,680 พ่อแค่อยากให้ลูกสาวเรามีความสุขทั้งคู่ 449 00:24:45,680 --> 00:24:48,120 หนูมีความสุขมากแล้ว แต่ไม่ใช่ตอนที่พ่อแม่ทำแบบนี้ 450 00:24:48,120 --> 00:24:50,320 พาลูกไปในทางที่ถูกต้องน่ะเหรอ? 451 00:24:50,320 --> 00:24:52,160 เขาเป็นคนดีมากนะ 452 00:24:52,160 --> 00:24:53,600 เอาไปคิดดูอีกที โอเคนะ? 453 00:25:02,800 --> 00:25:05,466 บี มื้อเย็นทุ่มครึ่ง โอเคไหม? 454 00:25:05,680 --> 00:25:06,520 ได้ 455 00:25:07,516 --> 00:25:08,400 โอเค 456 00:25:24,000 --> 00:25:25,680 เบ็น มื้อเย็นพร้อมแล้วนะ 457 00:25:25,680 --> 00:25:26,800 โอเค ฉันจะรีบออกไป 458 00:25:55,911 --> 00:25:57,280 ผมแค่ลอกผลงานน่ะ 459 00:25:57,280 --> 00:25:58,120 เฮ้! 460 00:25:58,120 --> 00:25:58,960 หวัดดี เบ็น! 461 00:25:58,960 --> 00:25:59,800 เฮ้ เบ็น! 462 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 เฮ้ๆๆ 463 00:26:00,640 --> 00:26:01,480 เฮ้ๆๆ 464 00:26:01,480 --> 00:26:02,320 ทุกคน? 465 00:26:03,360 --> 00:26:04,200 พ่อจะพูด 466 00:26:04,200 --> 00:26:05,040 โอเค ได้ 467 00:26:05,440 --> 00:26:06,440 พ่อจะพูดสั้นๆนะ 468 00:26:06,440 --> 00:26:08,880 เพราะทุกคนเดินทางมาไกลมากแล้ว 469 00:26:08,880 --> 00:26:11,120 ซึ่งพ่อกับแครอลขอบคุณมาก 470 00:26:11,120 --> 00:26:14,050 สิ่งที่เราคิดถึงที่สุดตั้งแต่กลับจากสหรัฐฯ 471 00:26:14,080 --> 00:26:15,320 คือการไม่ได้เจอลูกๆ 472 00:26:16,824 --> 00:26:18,916 และทุกคน ในครอบครัวขยายของเรา 473 00:26:18,950 --> 00:26:22,160 เราเลยดีใจมากที่ทุกคนมาพร้อมหน้า 474 00:26:22,160 --> 00:26:23,760 ก่อนงานแต่งวันอาทิตย์ 475 00:26:23,760 --> 00:26:26,072 ซึ่งเราจะเฉลิมฉลองให้ฮัลลี่กับคลอเดีย 476 00:26:26,580 --> 00:26:30,142 เริ่มสิ่งบ้าบอที่เราเรียกว่าชีวิต 477 00:26:30,760 --> 00:26:34,680 และแน่นอน อินนี่กับลีโอ สมาชิกครอบครัวใหม่ของเรา 478 00:26:34,680 --> 00:26:36,600 เราขอบคุณมากค่ะ 479 00:26:36,600 --> 00:26:39,080 ไม่ใช่แค่ที่ต้อนรับเราอย่างน่าเหลือเชื่อ 480 00:26:39,080 --> 00:26:42,080 แต่ที่คุณพาเราเข้าสู่โลกของลูกสาวคนสวยของคุณ 481 00:26:42,080 --> 00:26:45,294 ขอพูดแบบที่ในประเทศเราพูด "อะบอนดานซ่า!" 482 00:26:45,560 --> 00:26:47,226 เชียรส์! 483 00:26:48,900 --> 00:26:49,740 เอาเลย ลูก 484 00:26:55,090 --> 00:26:56,398 ว้าว! 485 00:27:13,849 --> 00:27:15,600 ลูกชอบวิชาอะไรล่ะ? 486 00:27:15,600 --> 00:27:17,912 สนใจเรื่องกฏหมายล่วงละเมิดไหม? 487 00:27:18,080 --> 00:27:20,600 การดำเนินคดีแบบกลุ่มกำลังมาแรงนะ 488 00:27:20,600 --> 00:27:21,520 โจนาธานว่าไงบ้าง? 489 00:27:21,520 --> 00:27:23,600 เขารู้จักลูกดีนี่ เขาว่าลูกควรทำไง? 491 00:27:23,600 --> 00:27:24,885 - แม่คะ - โอเค 493 00:27:24,890 --> 00:27:27,000 ฉันจำไม่ได้ว่าเราเอาเธอใส่หลังรถทำไม 494 00:27:27,000 --> 00:27:29,200 ไม่ใช่ เธอแอบหลังรถเองต่างหาก 496 00:27:29,200 --> 00:27:31,360 ใช่ ฉันอยากไปดูซินเดอเรลล่ากับพวกพี่ 497 00:27:31,360 --> 00:27:32,760 ตอนนั้นเราจะไปงานโคเชลล่ากัน 498 00:27:32,760 --> 00:27:34,960 ตอนนี้รู้แล้วไง ตอนนั้นฉัน 9 ขวบนะ 499 00:27:34,960 --> 00:27:36,520 เอาล่ะ ทุกคน 500 00:27:36,520 --> 00:27:40,426 ใบเสจมีไว้เพื่อชะล้างพลังงานลบ 501 00:27:40,800 --> 00:27:43,920 ลองสงบจิตใจเราซักแปปนึง 502 00:27:43,920 --> 00:27:46,680 ฉันไม่ได้มองใครเป็นพิเศษนะ 503 00:27:46,680 --> 00:27:51,680 แต่ฉันมองเธอ บีกับเบ็น 504 00:27:51,680 --> 00:27:53,280 มงกุฏจักระ 505 00:27:54,567 --> 00:27:56,301 มาตีงูนี่มา 506 00:27:56,560 --> 00:27:59,240 ชำระล้างหนอนน้อยหน่อย 507 00:27:59,240 --> 00:27:59,845 โอเค 508 00:27:59,850 --> 00:28:02,034 - ไป! - ไปเลย ไป 510 00:28:02,360 --> 00:28:04,000 ไซน์ออฟเดอะไทมส์ 511 00:28:04,000 --> 00:28:05,920 โอเคๆ 4 คำนะ 512 00:28:05,920 --> 00:28:08,240 คำแรก เดอะ เอ ออฟ อิฟ 513 00:28:08,240 --> 00:28:10,280 ความเกลียด ชัง คนโกหก 514 00:28:10,280 --> 00:28:11,120 5 คำ 515 00:28:11,120 --> 00:28:12,080 ไม่ เงียบปากไปเลยน่า 516 00:28:12,080 --> 00:28:13,280 พระคัมภีร์ 517 00:28:13,280 --> 00:28:16,080 ผู้หญิง ผู้หญิงที่ใช้ความสวย 518 00:28:16,080 --> 00:28:18,000 เอาเปรียบคนอื่น 519 00:28:18,000 --> 00:28:19,320 แม่ ตั้งใจฟัง โอเคนะคะ? 520 00:28:19,320 --> 00:28:20,160 มองนี่ มองนี่ 521 00:28:20,160 --> 00:28:21,320 นี่มันเกมคนขาว 522 00:28:21,320 --> 00:28:23,240 พวกคุณหลอกกันไปมาอยู่ได้ 523 00:28:23,240 --> 00:28:24,600 ว่างกันสุดๆอะ 524 00:28:24,600 --> 00:28:25,680 พูดคำมาเลยสิ 525 00:28:26,680 --> 00:28:27,680 มันรุนแรงสุดๆ 526 00:28:27,680 --> 00:28:28,520 ชายแก่อารมณ์บูด 527 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 หวัดดี 528 00:28:30,360 --> 00:28:31,200 หวัดดี 529 00:28:31,524 --> 00:28:35,524 โอเคๆ มาๆ 530 00:28:36,361 --> 00:28:37,520 ไอ้เบื๊อก 531 00:28:37,520 --> 00:28:38,640 แคทวูแม่นตอนแก่ 532 00:28:40,449 --> 00:28:41,480 อีโก้คุณ 533 00:28:42,924 --> 00:28:43,640 โอเค 534 00:28:46,477 --> 00:28:47,560 นี่อะไร? 535 00:28:47,560 --> 00:28:48,400 เดี๋ยว ห้ามใช้พร็อพสิ 536 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 ไม่มีใครสนหรอก ไม่มีใครเห็น 537 00:28:49,800 --> 00:28:50,720 ขี้โกงด้วย ช็อคจังแฮะ 538 00:28:50,720 --> 00:28:52,280 กล่าวโดยผู้หญิงที่นอกใจคู่หมั้น 539 00:28:52,280 --> 00:28:53,600 เราห่างกันอยู่ ไอ้เบื๊อก 540 00:28:53,600 --> 00:28:55,776 คนเราถ้าไม่เลิกกันแล้ว ก็นอกใจกัน 541 00:28:56,076 --> 00:28:57,642 ต้องมีใครโกหกแน่นอน 542 00:28:57,667 --> 00:28:58,640 ฉันทำคุณหงุดหงิดมากสินะ 543 00:28:58,640 --> 00:29:00,520 โรเจอร์ นี่อะไร? 544 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 แฟท ไฟว์ 545 00:29:01,360 --> 00:29:03,676 ผมถืออะไรอยู่ในมือ? 546 00:29:03,709 --> 00:29:04,351 ดอกไม้ไฟ 547 00:29:04,559 --> 00:29:05,440 เพลงดอกไม้ไฟ ของเคที่ เพอรี่ 548 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 เฮ้ 549 00:29:07,188 --> 00:29:08,263 นี่มันไม่แฟร์เลย 550 00:29:08,288 --> 00:29:09,280 เฮ้ คุณสิไม่แฟร์ 551 00:29:09,280 --> 00:29:10,280 คุณเป็นบ้าอะไรเนี่ย? 552 00:29:10,280 --> 00:29:11,440 หยุดนะ 553 00:29:11,440 --> 00:29:12,280 คุณจะทำอะไร? 554 00:29:12,280 --> 00:29:13,120 เป็นอะไรของคุณ? 555 00:29:13,120 --> 00:29:13,960 หยุดสิ 556 00:29:13,960 --> 00:29:14,800 พระเจ้า 558 00:29:17,850 --> 00:29:20,040 - แซม อะไรวะเนี่ย? - พระเจ้า 560 00:29:21,365 --> 00:29:22,080 ฮัลลี่ 561 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 ถอยไป 562 00:29:24,360 --> 00:29:25,200 แซม 563 00:29:25,200 --> 00:29:26,040 โรเจอร์ 564 00:29:26,040 --> 00:29:27,360 ฉันจัดการเอง 565 00:29:32,130 --> 00:29:34,792 นักเลงสุดๆอะ 566 00:29:37,725 --> 00:29:39,240 - ขอโทษครับ - ขอโทษค่ะ 568 00:29:41,598 --> 00:29:43,640 สองคนนั้นทำงานเราพังแน่ 569 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 สิ่งสำคัญคือเราอยู่ด้วยกัน 570 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 ก็จริง 571 00:29:48,461 --> 00:29:50,440 ฟังนะ ที่รัก ฉันน่ะรักเธอมากๆ 572 00:29:50,440 --> 00:29:53,680 แต่ไอ้บ้าสองคนนั้นจะทำสุดสัปดาห์เราพัง 573 00:29:53,680 --> 00:29:55,760 และก็ความทรงจำที่เราจะมี... 574 00:29:55,760 --> 00:29:58,520 ไปอีกนานแสนนาน มันจะดิ่งลงเหวหมด 575 00:29:58,520 --> 00:29:59,975 ไม่มีปัญหาหรอก ที่รัก เราแค่ต้อง... 576 00:30:00,000 --> 00:30:02,160 ป่าวประกาศว่าเรารักกัน 577 00:30:02,160 --> 00:30:05,580 พ่อว่าเหมือนสองคนนั้นเริ่มเกลียดกัน 578 00:30:05,580 --> 00:30:07,680 หลังจากค้างคืนด้วยกันนะ 579 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 พ่อพูดถูกไหม? 580 00:30:08,680 --> 00:30:10,120 ปกติก็แบบนี้แหละ ที่รัก 581 00:30:10,120 --> 00:30:12,800 เราขยำความรู้สึกให้มันเล็กๆ 582 00:30:12,800 --> 00:30:16,280 แล้วเก็บมันเอาไว้ลึกๆในใจ เพื่อจะได้สนุกหน่อย 583 00:30:16,280 --> 00:30:18,720 พ่อว่าวิธีแก้มันง่ายนิดเดียว 584 00:30:18,720 --> 00:30:20,880 เราพาสองคนนั้นกลับไปยังคืนที่ค้างกัน 585 00:30:20,880 --> 00:30:23,320 เหมือนหลอกให้สองคนนั้นรักกันเหรอ? 586 00:30:23,320 --> 00:30:25,160 พ่อไม่ได้พูดว่ารักนะ ลูก 587 00:30:25,160 --> 00:30:27,760 เราแค่ต้องทำให้สองคนนั้นหลงกัน 588 00:31:18,220 --> 00:31:20,300 เยส มาสิวะ! 589 00:31:20,300 --> 00:31:22,880 สวยมากเลยเนอะ? 590 00:31:22,880 --> 00:31:24,040 ดีมาก 591 00:31:42,963 --> 00:31:45,880 เอาเลยๆๆๆ 592 00:31:45,880 --> 00:31:47,560 เธอชอบผู้ชายชัดๆ 593 00:31:47,560 --> 00:31:48,760 ใครเหรอครับ พ่อ? 594 00:31:48,760 --> 00:31:50,200 ฮัลลี่ สเป็นซ์ คนน้องน่ะ 595 00:31:50,200 --> 00:31:52,520 คนที่นมใหญ่ๆ ตาเศร้าๆน่ะ 596 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 พ่อพูดแบบนั้นไม่ได้นะ 597 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 อะไรวะเนี่ย? 598 00:31:54,760 --> 00:31:55,760 ใช่ๆๆๆ 599 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 พ่อหยาบคายไปหน่อย 600 00:31:56,760 --> 00:31:59,040 ถ้าใครฟังอยู่ พ่อขอโทษด้วยนะ 601 00:31:59,040 --> 00:32:01,040 ซึ่งก็น่าจะมีแต่แกแหละ พีท 602 00:32:01,040 --> 00:32:02,880 เพราะแกเป็นคนเดียวที่ฟังอยู่ 603 00:32:02,880 --> 00:32:03,840 พ่อขอโทษ 604 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 ผมยอมรับคำขอโทษ และพร้อมเปลี่ยนเรื่องแล้ว 605 00:32:06,320 --> 00:32:07,880 พ่อรู้ไหมว่าบีน่ะหลงรักเบ็น 606 00:32:07,880 --> 00:32:09,600 ตั้งแต่คืนแรกที่เจอกันแล้ว? 607 00:32:09,600 --> 00:32:11,240 แล้วทำไมเธอไม่บอกหมอนั่นล่ะ? 608 00:32:11,240 --> 00:32:13,480 สมัยพ่อยังหนุ่มๆ แล้วชอบผู้หญิงเนี่ย 609 00:32:13,480 --> 00:32:16,560 พ่อจะย่องไปหลังเธอ แอบตัดผมเธอ 610 00:32:16,560 --> 00:32:18,360 แล้วฟาดก้นเธอแรงๆเลย! 611 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 อะไรเนี่ย? 612 00:32:19,200 --> 00:32:20,560 ไม่รู้สิ พ่อไม่เก่งเรื่องนี้นะ 613 00:32:20,560 --> 00:32:22,280 บีแค่กลัวจะบอกมัน 614 00:32:22,280 --> 00:32:23,920 แต่ผมคุยกับเธอแล้ว เธอบอกว่าเธอเสียใจ 615 00:32:23,920 --> 00:32:25,200 ที่เช้าวันนั้นเธอหนีออกไป 616 00:32:25,200 --> 00:32:26,400 ว่าต่อสิ ลูก 617 00:32:26,400 --> 00:32:27,100 ทำไมต้องผมด้วย? 618 00:32:27,110 --> 00:32:28,760 เพราะแกเก่งไง โอเคไหม? 619 00:32:28,760 --> 00:32:29,690 แกทำได้ 621 00:32:29,700 --> 00:32:32,280 จะใส่หมวกผมทำไม? ไม่มีใครเห็นผมหรอก นี่เราเตี๊ยมกันเองนะ 623 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 บีอยากให้เราบอกมันว่าเธอชอบมันแค่ไหน 624 00:32:35,000 --> 00:32:36,920 มันเลยชะล่าใจแล้วไปหาเธอ 625 00:32:36,920 --> 00:32:39,760 กามเทพบางตัวฆ่าด้วยศร บางตัวก็ด้วยกับดัก 626 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 ดีแฮะ พ่อชอบ ดีมากเลย 627 00:32:41,720 --> 00:32:42,560 ผมแต่งสดๆเลยนะเนี่ย 628 00:32:42,560 --> 00:32:45,280 งั้นมันต้องไปหาเธอ ปลดกางเกงลง 629 00:32:45,280 --> 00:32:47,080 แล้วพูดว่า "มาหาป๋ามา" 630 00:32:47,080 --> 00:32:48,080 พ่อทำอะไรน่ะ? 631 00:32:48,080 --> 00:32:49,680 ฉันมาจากอีกรุ่นนึงนะ 632 00:32:49,680 --> 00:32:50,720 รุ่นพ่อนี่ห่วยแตกจริงๆ 633 00:32:50,720 --> 00:32:52,040 ทำโลกเละเทะเหลือให้พวกเรา 634 00:32:52,040 --> 00:32:53,920 ฉันเองก็อายเหมือนกัน 635 00:32:53,920 --> 00:32:56,160 แต่สรุปว่า...บีชอบเบ็น 636 00:32:57,751 --> 00:33:01,240 แต่เบ็นรู้สึกไม่ดีเลยที่เขาบอกว่าเธอแย่มาก 637 00:33:01,240 --> 00:33:03,800 เขาบอกว่าเป็นเพราะทิฐิผู้ชายคนนึง 638 00:33:03,800 --> 00:33:05,680 แล้วเขาจะทะเลาะกับเธอทำไม? 639 00:33:05,680 --> 00:33:07,480 เพราะเขาชอบเธอไง 640 00:33:07,480 --> 00:33:09,400 และฉันก็รู้ว่าบีก็ชอบเบ็น 641 00:33:09,400 --> 00:33:11,560 เธอแค่หลอกตัวเองเพราะเธอเอาแต่คิด 642 00:33:11,560 --> 00:33:12,800 ว่าเธอไม่มีวันรักใครได้อีก 643 00:33:12,800 --> 00:33:14,960 ฉันไม่ได้พูดถึงความรักนะ ที่รัก 644 00:33:14,960 --> 00:33:16,720 ฉันหมายถึงจู๋ต่างหาก 645 00:33:17,466 --> 00:33:18,560 เบ็นมา 647 00:33:30,167 --> 00:33:31,160 เฮ้ 648 00:33:32,061 --> 00:33:33,000 คุณ 649 00:33:34,915 --> 00:33:37,760 พระเจ้า คุณก็โดนเหรอ? 650 00:33:37,760 --> 00:33:38,600 อะไรนะ? 651 00:33:38,600 --> 00:33:40,960 คุณเพิ่งได้ยินฮัลลี่กับคลอเดีย 652 00:33:40,960 --> 00:33:43,120 บอกว่าฉันชอบคุณแค่ไหนใช่ไหม? 653 00:33:43,120 --> 00:33:43,917 เปล่านะ 654 00:33:44,720 --> 00:33:45,225 จริงเหรอ? 655 00:33:45,560 --> 00:33:46,720 พีทกับโรเจอร์ต่างหาก 656 00:33:48,280 --> 00:33:51,480 เยี่ยมเลย ทำงานเป็นทีมด้วย 657 00:33:51,480 --> 00:33:53,880 พวกนั้นพยายามให้เราชอบกัน 658 00:33:53,880 --> 00:33:55,320 ไม่มีทาง 659 00:33:55,320 --> 00:33:56,160 มานี่สิ 660 00:34:04,223 --> 00:34:06,560 หรือไม่ก็อยากให้เราเลิกทำตัวเหมือนพวกงี่เง่า 661 00:34:06,560 --> 00:34:08,640 จะได้ไม่ทำงานที่สำคัญที่สุดในชีวิตพวกเธอพัง 662 00:34:08,640 --> 00:34:09,640 "เรา" เหรอ? 663 00:34:09,640 --> 00:34:11,840 ไม่มี "เรา" หรือ "พวกงี่เง่า" หรอกนะ 664 00:34:11,840 --> 00:34:13,600 คุณต่างหากที่เป็นคนทำห้องนั่งเล่นพัง 665 00:34:13,600 --> 00:34:15,800 พวกเธอช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? 666 00:34:15,800 --> 00:34:18,393 ฉันก็ไม่อยากขอ แต่จะขอบคุณมากเลย 667 00:34:18,920 --> 00:34:19,760 ได้ครับ 668 00:34:19,760 --> 00:34:20,600 ค่ะ 669 00:34:28,191 --> 00:34:32,680 คือโรเจอร์ลืมแว่นกันแดดไว้บนเรือ 670 00:34:32,680 --> 00:34:34,800 สาบานเลย ถ้าฉันถอดหัวเขาได้ 671 00:34:34,800 --> 00:34:37,200 คงเอามาโยนเป็นลูกโบว์ลิ่งไปแล้ว 672 00:34:37,200 --> 00:34:39,880 ช่วยว่ายน้ำออกไปเอาหน่อยสิ 673 00:34:39,880 --> 00:34:41,400 ลำขวานะ 674 00:34:41,400 --> 00:34:42,240 เราทั้งคู่เลยเหรอครับ? 675 00:34:42,240 --> 00:34:43,800 ต้องทำสองคนเลยเหรอคะ? 676 00:34:43,800 --> 00:34:45,240 ไม่น่าใช่นะ 677 00:34:45,240 --> 00:34:46,080 เธอสองคนเนี่ย 678 00:34:46,080 --> 00:34:48,360 ไปเลย 679 00:34:55,280 --> 00:34:57,760 โอเค คือทุกคนรวมหัวกัน 680 00:34:57,760 --> 00:34:58,600 ผมรู้ 681 00:35:00,240 --> 00:35:01,173 ฉันรู้สึกแย่มากเลย 682 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 ผมก็ด้วย 683 00:35:03,040 --> 00:35:04,960 ฉันไม่อยากทำให้ฮัลลี่กับคลอเดียเซ็ง 684 00:35:04,960 --> 00:35:05,773 แน่นอน 685 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 คุณว่ายน้ำไม่เป็นเหรอ? 686 00:35:08,160 --> 00:35:09,240 ผมว่ายน้ำเก่งมาก 687 00:35:09,240 --> 00:35:10,600 ทำไมคุณหอมขนาดนี้? 688 00:35:10,600 --> 00:35:11,440 ผมไม่ได้เป็นไร 689 00:35:12,333 --> 00:35:13,520 คุณว่าอีกไกลไหม? 690 00:35:13,520 --> 00:35:14,960 นี่คุณหลับตาเหรอ? 691 00:35:14,960 --> 00:35:16,480 ผมว่ามันมืดนะ 692 00:35:16,480 --> 00:35:17,840 ทำไมคุณอ่อนแอจัง? 693 00:35:17,840 --> 00:35:18,960 ว่ายมานิดเดียวเอง 694 00:35:18,960 --> 00:35:19,920 ผมไม่ได้อ่อนแอ 695 00:35:19,920 --> 00:35:22,120 ผมเคยยกนน.295 ปอนด์ แล้ว 300 ก็เคยครั้งนึง 696 00:35:22,120 --> 00:35:23,400 ผมแค่ไม่เล่นคาร์ดิโอ 697 00:35:23,400 --> 00:35:25,708 พระเจ้า คุณแค่ดูดีแต่อ่อนแอ 698 00:35:26,200 --> 00:35:28,160 ผมไม่ได้ดูดีแต่อ่อนแอ 699 00:35:28,160 --> 00:35:29,698 โอเค ฉันผิดเอง 700 00:35:30,160 --> 00:35:31,554 แล้วเจอกันที่เรือนะ 701 00:35:31,960 --> 00:35:34,800 เดี๋ยวๆๆ 702 00:35:57,779 --> 00:36:01,560 ที่จริงผมว่ายเองก็ได้ แต่ช่างเหอะ 703 00:36:01,560 --> 00:36:02,400 ขอบใจนะ 704 00:36:06,080 --> 00:36:07,960 ไม่มีทาง 705 00:36:07,960 --> 00:36:10,600 ที่รัก ดูสิ 706 00:36:10,600 --> 00:36:12,040 ไม่อยากเชื่อว่าพวกนั้นจะทำแบบนี้ 707 00:36:12,040 --> 00:36:12,880 ใครเหรอ? 708 00:36:12,880 --> 00:36:15,360 นั่นโจนาธาน แฟนเก่าฉัน 709 00:36:15,360 --> 00:36:16,200 เฮ้ เฮ้ 710 00:36:16,200 --> 00:36:17,120 แล้วเขามาทำอะไรที่นี่? 711 00:36:17,120 --> 00:36:19,000 พ่อแม่จอมดื้อของฉัน 712 00:36:19,000 --> 00:36:20,400 พยายามกล่อมให้เรากลับมาคบกัน 713 00:36:20,400 --> 00:36:21,680 ตลอดสี่เดือนหลัง 714 00:36:21,680 --> 00:36:23,400 พ่อแม่คุณให้เขาบินข้ามโลก 715 00:36:23,400 --> 00:36:24,720 มางานแต่งน้องสาวคุณเนี่ยนะ? 716 00:36:24,720 --> 00:36:25,760 สุดยอดมาก 717 00:36:25,760 --> 00:36:26,897 ไม่ใช่เล่นๆเลย 718 00:36:27,200 --> 00:36:28,320 นั่นแหละพ่อแม่ฉัน 719 00:36:28,320 --> 00:36:30,480 พวกท่านคิดว่าฉันกำลังโยนชีวิตตัวเองทิ้ง 720 00:36:30,480 --> 00:36:32,240 ลูกรัก เราจะพาเขากลับ 721 00:36:32,240 --> 00:36:33,840 ไปเก็บข้าวของก่อนนะ 722 00:36:33,840 --> 00:36:34,880 เดี๋ยวเจอกัน 723 00:36:38,404 --> 00:36:39,880 เราน่าจะทำนะ 724 00:36:39,880 --> 00:36:41,480 บอกทุกคนไปว่าเราคบกัน 725 00:36:41,480 --> 00:36:42,320 อะไรนะ? 726 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 มันจะแก้ปัญหานั้นให้ฉัน 727 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 และแก้ปัญหานี้ให้คุณ 728 00:36:50,161 --> 00:36:51,440 ผมไม่ได้มีปัญหานี่ 729 00:36:51,440 --> 00:36:53,040 ดูก็รู้ว่าคุณชอบมาร์กาเร็ต 730 00:36:53,040 --> 00:36:53,880 ไม่เลย 731 00:36:53,880 --> 00:36:54,720 คุณชอบ 732 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 เมื่อคืนฉันเห็นคุณมองเธอ 733 00:36:56,120 --> 00:36:57,760 ฉันรู้ว่าเธอทำคุณอกหัก 734 00:36:57,760 --> 00:36:59,280 ถ้าเธอเห็นคุณคบกับฉัน 735 00:36:59,280 --> 00:37:00,560 เธอจะอยากได้ในสิ่งที่เธอไม่ได้ 736 00:37:00,560 --> 00:37:02,680 แล้วก็บ๊ายบายจระเข้แจ๊ค 737 00:37:05,585 --> 00:37:06,920 ว่ายเร็วชิบเป๋ง 738 00:37:07,699 --> 00:37:09,440 ทำเธอหึงมันไม่ได้ผลหรอก 739 00:37:09,440 --> 00:37:10,680 เราไม่ได้อยู่ม.สองนะ 740 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 เชื่อฉันสิ เพื่อน 741 00:37:11,800 --> 00:37:14,123 ถ้าเป็นเรื่องนี้ ผู้หญิงอยู่ม.สองทั้งนั้นแหละ 742 00:37:14,680 --> 00:37:16,880 ทุกคนพยายามสุดตัวแล้ว 743 00:37:16,880 --> 00:37:18,680 ที่จะหลอกให้เราชอบกัน 744 00:37:18,680 --> 00:37:20,000 ตามน้ำหน่อยเถอะน่า 745 00:37:20,000 --> 00:37:21,640 เราทำให้ใครเชื่อไม่ได้หรอก 746 00:37:21,640 --> 00:37:23,040 ว่าเราชอบกันจริงๆ 747 00:37:26,659 --> 00:37:27,480 ใช่ คุณพูดถูก 748 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 ผมรู้ 749 00:37:32,000 --> 00:37:34,200 ฉันยังคิดถึงคืนนั้นที่เราอยู่ด้วยกันอยู่เลย 750 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 เงียบเหอะ 751 00:37:37,077 --> 00:37:38,280 ไม่ ฉันพูดจริงๆ 752 00:37:40,184 --> 00:37:42,080 เรื่องนี้น่าสนุกดีออก 753 00:37:43,003 --> 00:37:46,560 เราอยู่ที่งานแต่งห่างไกลจากบ้าน 754 00:37:48,081 --> 00:37:50,928 ใครจะรู้ว่าการเสแสร้งจะนำพาอะไรมาบ้าง 755 00:37:54,069 --> 00:37:56,080 และคืนนั้นที่บ้านคุณ 756 00:37:56,080 --> 00:37:59,560 ถึงมันจะจบยังไง มันก็เยี่ยมมากอยู่นะ 757 00:38:07,526 --> 00:38:08,480 เชื่อพอไหมล่ะ? 758 00:38:12,168 --> 00:38:12,827 ช่างแม่ง 759 00:38:13,640 --> 00:38:14,480 งั้นเอาก็เอา 760 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 เดี๋ยวนะ 761 00:38:23,253 --> 00:38:24,160 เดี๋ยว 762 00:38:31,040 --> 00:38:31,960 โอเค โอเค 763 00:38:31,960 --> 00:38:34,600 ใครอยากไปเดินเขา ต้องออกแล้วนะ 764 00:38:34,600 --> 00:38:36,760 เราสายแล้ว 765 00:38:36,760 --> 00:38:37,600 เดี๋ยวๆๆ 766 00:38:37,600 --> 00:38:40,240 ที่รัก ภูเขามันอยู่นั่นมาหลายล้านปีแล้วนะ 767 00:38:40,240 --> 00:38:42,240 ช้าไม่กี่นาทีไม่เป็นไรหรอก 768 00:38:42,240 --> 00:38:44,080 ที่รัก ฉันรู้ว่าเธอจะปลอบฉัน 769 00:38:44,080 --> 00:38:45,000 ฉันรักเธอมากที่ทำแบบนี้ 770 00:38:45,000 --> 00:38:45,840 ขอบใจจริงๆ 771 00:38:45,840 --> 00:38:47,960 แต่ตอนนี้ฉันเดือดมาก อยากให้เธอช่วย 773 00:38:47,960 --> 00:38:50,120 แทนที่จะมาปลอบประโลมกันแบบนี้ 774 00:38:50,120 --> 00:38:53,080 โห...ท่าทางกังวลนะ 775 00:38:53,080 --> 00:38:54,680 คุณจำงานแต่งเราได้ไหม? 776 00:38:54,680 --> 00:38:56,600 จำได้แค่ว่าคุณเป็นเจ้าสาวที่สวยที่สุด 777 00:38:56,600 --> 00:38:57,760 ในโลกใบนี้จ้ะ 778 00:38:58,692 --> 00:38:59,960 ตอบถูกต้องเลย 779 00:38:59,960 --> 00:39:02,840 เรามาแล้วๆๆ 780 00:39:02,840 --> 00:39:05,120 จิงซ์ คุณต้องเลี้ยงดื่มฉันนะ 781 00:39:05,120 --> 00:39:06,400 เดี๋ยว อะไรติดฟันน่ะ 782 00:39:06,400 --> 00:39:07,240 ไม่ เดี๋ยวๆๆ เขี่ยหน่อยๆๆ 783 00:39:07,240 --> 00:39:08,840 มา ผมเอาออกให้ 784 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 ต้องเอาออกให้ได้ 785 00:39:10,040 --> 00:39:10,880 นั่นไง 786 00:39:10,880 --> 00:39:14,480 เอาออกๆๆๆๆ 787 00:39:14,480 --> 00:39:17,153 ลูกรัก เขามาแล้ว 788 00:39:17,920 --> 00:39:18,760 เฮ้ 789 00:39:18,760 --> 00:39:20,480 โจนาธาน 790 00:39:20,480 --> 00:39:21,600 ดีใจจังเลยที่ได้เจอคุณ 791 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 ไม่รู้เลยว่าคุณจะมา 792 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 พ่อแม่คุณไม่ได้บอกเหรอ โอเค 793 00:39:25,720 --> 00:39:26,880 อย่างแรกที่ผมถามเพราะแม่คุณ 794 00:39:26,880 --> 00:39:28,440 ตอนพวกท่านชวนมาคือ "บีรู้ไหมครับ?" 795 00:39:28,440 --> 00:39:31,003 ไม่งั้นงานนี้โคตรกระอักกระอ่วนแน่ 796 00:39:31,840 --> 00:39:33,280 โคตรกระอักกระอ่วนจริงด้วยแฮะ 797 00:39:33,280 --> 00:39:35,089 ไม่ๆๆ ไม่หรอก ฉันกำลังคลั่งรัก 799 00:39:35,090 --> 00:39:36,090 ไม่หรอก นายก็เหมือนครอบครัว 800 00:39:36,100 --> 00:39:37,840 ถ้าไม่มาสิ กระอักกระอ่วนแน่ 801 00:39:37,840 --> 00:39:38,960 ดีใจมากเลยที่เธอมา 802 00:39:38,960 --> 00:39:40,360 ดีใจกับพวกเธอด้วยนะ 803 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 เฮ้ ยินดีด้วย 804 00:39:41,360 --> 00:39:42,200 ขอบใจมาก 805 00:39:43,158 --> 00:39:44,400 โอเค 806 00:39:44,400 --> 00:39:45,339 ดีใจที่เจอคุณนะ 807 00:39:46,120 --> 00:39:47,080 เหมือนกันเลย 808 00:39:47,100 --> 00:39:48,680 เอ่อ เรากำลังจะไปเดินเขากัน 809 00:39:48,680 --> 00:39:51,120 ถ้าใครอยากมา เราต้องไปแล้วนะ 810 00:39:51,120 --> 00:39:52,640 ไปกันเถอะ 811 00:39:52,640 --> 00:39:54,726 เบ็น มาเจอโจนาธานสิ 812 00:39:55,000 --> 00:39:56,560 เฮ้ เพื่อน 813 00:39:56,560 --> 00:39:57,400 ฉันเบ็นนะ 814 00:39:57,400 --> 00:39:59,040 เฮ้ เพื่อนพีทกับคลอเดียใช่ไหม? 814 00:39:59,050 --> 00:39:59,999 - ใช่ - โอเค 815 00:40:00,000 --> 00:40:03,909 และก็เป็นเพื่อนบี...กับอย่างอื่นด้วย 816 00:40:09,752 --> 00:40:11,000 โอเค ยินดีที่รู้จักนะ 817 00:40:11,000 --> 00:40:14,741 โอเค ทำบ้ากันแบบนี้ในรถก็ได้ 818 00:40:14,766 --> 00:40:16,000 มาเร็ว ไปได้แล้ว! 820 00:40:19,000 --> 00:40:20,790 เราต้องวางแผนกันหน่อยนะ 821 00:40:20,800 --> 00:40:23,000 - ใช่ คุณนี่ไม่ได้เรื่องเลย - ว่าไงนะ? 823 00:40:24,110 --> 00:40:26,000 ไปเดินเขากัน! 824 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 ลูกจ๋า แม่ขอโทษด้วย 825 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 แม่รู้ว่าเราน่าจะถามลูกก่อน แต่เราต้องเชิญเขาจริงๆ 826 00:40:31,727 --> 00:40:34,090 ไม่เป็นไรค่ะ หนูดีใจที่เขามา 827 00:40:34,100 --> 00:40:36,000 หนูชอบเขา ฮัลลี่ก็ด้วย 828 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 จริงเหรอ? 829 00:40:37,000 --> 00:40:37,845 ใช่ค่ะ 830 00:40:37,850 --> 00:40:41,438 เยี่ยมเลย โอเค งั้นเรามาใช้เวลา ด้วยกันในอีกโลกนึง 831 00:40:41,463 --> 00:40:44,000 ดูว่าลูกจะกลับมาปิ๊งปั๊งกันไหม 832 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 ไม่ค่ะ แม่ พ่อ ไม่เอา 833 00:40:46,000 --> 00:40:49,413 หนูลืมบอกพ่อกับแม่ คือหนูคบกับเบ็นอยู่ 834 00:40:56,000 --> 00:40:57,351 มาด้วยกันไหม? 835 00:40:57,874 --> 00:41:00,301 ผมอยู่โวยวายพ่อแม่คุณที่นี่ดีกว่า 836 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 ขอให้สนุกนะ 837 00:41:12,163 --> 00:41:15,629 โอเค ทำให้เหมือนเราเพิ่งคบกัน หรือแอบคบมานานแล้วดี? 838 00:41:15,654 --> 00:41:18,621 รู้แล้ว เราเจอกันที่ร้านชิโพดเล่เป็นไง? 839 00:41:18,646 --> 00:41:20,000 เหมือนเรื่องเลดี้อินเดอะแทรมป์น่ะ? 840 00:41:20,000 --> 00:41:20,565 ไม่เอา 841 00:41:21,548 --> 00:41:23,000 มันไม่น่ายากขนาดนั้นนะ 842 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 ยากกว่าที่คุณคิดแน่ นี่พ่อแม่ฉันยังไม่เชื่อเลย 843 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 คุณเพิ่งบอกพวกท่านไปหมาดๆ 844 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 พ่อแม่รู้ว่าฉันไม่มีทางคบคนแบบคุณ 845 00:41:29,000 --> 00:41:31,210 คุณเคยมีแฟนคนเดียวมาทั้งชีวิต 846 00:41:31,668 --> 00:41:33,556 โจนาธานเป็นคนดีกว่าคุณแน่นอน 847 00:41:33,581 --> 00:41:35,000 แต่คุณก็ยังไม่เอาเขา 848 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 เพราะอะไรเหรอ? ดูเหมือนเขา จะตรงสเป็คคุณทุกอย่างนะ 849 00:41:37,000 --> 00:41:39,749 โอเค คุณไม่รู้สเป็คฉัน และไม่มีทางรู้ด้วย 850 00:41:40,241 --> 00:41:42,000 ช่วยคิดให้ออกทีเถอะ 851 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 โอเค 852 00:41:43,650 --> 00:41:46,000 เราดูดปากกันต่อหน้าทุกคน 853 00:41:46,000 --> 00:41:47,765 พวกนั้นวางแผนให้เราทำแบบนั้นอยู่แล้วนี่ 854 00:41:47,770 --> 00:41:51,000 ไม่ มันเยอะไป เราต้องทำอะไร ที่มันแอบกว่านั้น 855 00:41:51,000 --> 00:41:53,440 จะได้รู้สึกเหมือนจริง ไม่ใช่ไอ้เบื๊อกหาสาวตามงานแต่ง 856 00:41:53,444 --> 00:41:55,760 เรียกผมว่าไอ้เบื๊อก คิดจะด่าผมใช่ไหม? 857 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 ผมนี่แหละเบื๊อกตัวจริง 858 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 แกล้งทำเป็นรักกันก็พอ 859 00:41:59,000 --> 00:42:01,266 ฉันรู้ว่าคุณทำไม่เป็น 860 00:42:01,374 --> 00:42:03,000 ผมรักคนอื่นเป็นนะ 861 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 เดี๋ยวจะรักให้ตายเลย 862 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 ไม่อยากเชื่อว่าพ่อแม่เธอจะเชิญโจนาธานมา 863 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ทีนี้ฉันต้องหาที่นั่งให้หมอนั่น 864 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 แล้วบีล่ะ? 865 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 ไม่ๆ เธอนั่งกับเราที่โต๊ะอยู่แล้ว 866 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 ไม่ ฉันหมายถึงเธอกำลังดิ่ง เพราะเพิ่งเลิกกับแฟนมา 867 00:42:15,000 --> 00:42:16,584 แถมเรื่องเรียนก็ไม่รู้ไปถึงไหน 868 00:42:16,609 --> 00:42:19,000 เธอไม่พูดถึงเรื่องนั้นอีกแล้ว 869 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 ฉันคงทนพวกญาติๆไหวแหละ 870 00:42:21,253 --> 00:42:22,178 ทำไมล่ะ? 871 00:42:25,028 --> 00:42:25,603 คุณโอเคนะ? 872 00:42:27,694 --> 00:42:29,000 แม่เจ้า 873 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 ว้าว 874 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 ดูสิ ทุกคน! 875 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 สวยจัง! 876 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 เยี่ยม! 877 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 สวยมาก! 878 00:42:35,000 --> 00:42:36,110 บอกแล้วว่าดีแน่นอน 879 00:42:36,111 --> 00:42:38,000 เพื่อน สวยมาก 880 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 ว้าว 881 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 ว้าว 882 00:42:40,428 --> 00:42:41,000 สวยจังเลย 883 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 นั่นไง 884 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 รู้สึกปลอดโปร่งมาก 885 00:42:43,444 --> 00:42:44,636 สุดยอดมากเนอะ? 886 00:42:45,944 --> 00:42:47,000 มันเยี่ยมมาก 887 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 โอเค ตาคุณแล้ว 888 00:42:51,530 --> 00:42:53,000 ว้าว 889 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 มันโรแมนติกมากจริงๆ 890 00:42:57,102 --> 00:42:58,000 โอเค ซุกซอกคอผมหน่อย 891 00:42:58,682 --> 00:42:59,185 โอเค 892 00:42:59,210 --> 00:43:01,000 ซุกเลย 893 00:43:02,700 --> 00:43:04,000 โธ่ คุณเตี้ยจัง 894 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 คุณสูงไม่พอจะว่าฉันหรอกนะ 896 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 จั๊กกะจี๋เหรอ? 897 00:43:08,000 --> 00:43:09,416 เปล่า การแสดงน่ะ 898 00:43:09,608 --> 00:43:10,608 แสดงเหมือนเด็กแบเบาะน่ะเหรอ? 899 00:43:11,091 --> 00:43:12,000 ไม่ใช่ ไปให้พ้น 900 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 โอเค พอแล้ว 901 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 อ้อนวอนฉันสิ 902 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 ขอร้องอ้อนวอนฉันสิ 903 00:43:15,000 --> 00:43:16,073 พอแล้ว! 904 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 ให้ผมทำเอง 905 00:43:18,843 --> 00:43:21,000 ขออนุญาตใช้มือซ้ายจับก้นขวาคุณนะ 906 00:43:22,135 --> 00:43:23,000 จัดไป 907 00:43:24,220 --> 00:43:25,445 - แรงเกิน - โทษที 909 00:43:25,750 --> 00:43:27,000 ต้องเล่นให้เนียนน่ะ 910 00:43:27,999 --> 00:43:30,000 โอเค ไม่ต้องถู ก้นฉันไม่ใช่ตะเกียงวิเศษ 912 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 อะไรนะ? 913 00:43:45,672 --> 00:43:47,463 โอเค คุณเล่นสนุกเกินแล้ว 914 00:43:47,578 --> 00:43:49,000 ก็ผมไม่เคยเล่นนี่ 915 00:43:49,000 --> 00:43:50,693 ดูก็รู้ว่าเคยลองเล่น 916 00:43:54,893 --> 00:43:56,333 คุณไม่ได้ใส่กางเกงในเหรอ? 917 00:43:56,370 --> 00:43:58,000 นี่มันชุดว่ายน้ำ ผมพักร้อนอยู่นะ 920 00:44:00,000 --> 00:44:01,760 โอเค ระวังร่องด้วย 921 00:44:01,780 --> 00:44:03,000 - แบบนี้เป็นไง? - ดีแล้ว 923 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 แบบนั้นแหละ แต่ไม่ต้องส่าย... 924 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 แค่...โอ้ย เต็มๆเลย 925 00:44:06,650 --> 00:44:07,263 โทษที 926 00:44:07,288 --> 00:44:08,181 โอเค เอาออกมา 927 00:44:12,964 --> 00:44:14,000 คุณลองสิ 928 00:44:14,000 --> 00:44:15,665 ให้ผมเอานิ้วยัดก้นตัวเองเนี่ยนะ? 929 00:44:15,670 --> 00:44:17,000 จะทำให้พวกนั้นเชื่อยังไง? 930 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 อ๋อ ทำให้คุณ 931 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 ไม่ได้เลย 932 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 พระเจ้า ยังกะถุงสูญญากาศ 933 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 คุณใส่ได้ยังไงเนี่ย? 934 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 คับชิบเป๋ง 935 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 จับไว้เหมือนถือลูกนก 936 00:44:29,780 --> 00:44:31,301 แม่งเอ๊ย 937 00:44:32,000 --> 00:44:33,769 ตกลงไม่มีใครดูเลยใช่ไหม? 938 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 นี่ก้นคุณมีไฝด้วยเหรอ? 939 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 เปล่า 940 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 จริงดิ? เพราะฉันรู้สึกมีบางอย่าง 941 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 ผมไม่ได้มีไฝ 942 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 เหี้ยอะไรวะ? 943 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 เหี้ยอะไรวะ? 944 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 เหี้ยอะไรวะ? 945 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 เหี้ยอะไรวะ? 946 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 เหี้ยอะไรวะ? 947 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 บนตัวผมมีอีกไหม? 948 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 ฉันไม่รู้ 949 00:44:53,330 --> 00:44:55,000 แจ๊ค แมงมุมน่ะมันล่าหมี 950 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 พวกมันล่าหมี 951 00:44:59,480 --> 00:45:02,000 อย่าถ่ายรูปนะ 952 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 วางกล้องลง 953 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 เราจะไม่ลักจิตวิญญาณมัน 954 00:45:06,000 --> 00:45:07,110 - มีอีกไหม? - ฉันไม่รู้ 956 00:45:07,111 --> 00:45:08,080 พวกมันอยู่ไหนหมด? 957 00:45:08,090 --> 00:45:10,885 ผมรู้สึกได้ รู้สึกว่ายังอยู่ 959 00:45:10,890 --> 00:45:14,335 - ฉันว่าฉันเห็นบางอย่างนะ - อะไร? คุณเห็นอะไร? 962 00:45:14,660 --> 00:45:16,789 ไม่ๆ นั่นมันร่างกายคุณเอง ไม่เป็นไร 964 00:45:16,890 --> 00:45:19,634 ฟังนะ ถ้ามันไต่ตัวผม มันอาจจะไต่ตัวคุณด้วย 966 00:45:22,476 --> 00:45:23,241 ฉันไม่มี 967 00:45:24,613 --> 00:45:26,111 เช็คแบบคุณน่าจะดีกว่าวิธีที่ผมเช็ค 968 00:45:26,123 --> 00:45:27,123 ใช่ 969 00:45:32,889 --> 00:45:35,890 โอเค เจ้าตัวน้อย เราขอร่วมทางกับนาย 970 00:45:35,900 --> 00:45:38,000 เราไม่ได้รับโลกต่อมาเป็นมรดก 971 00:45:38,000 --> 00:45:40,139 แค่ยืมมาจากสรพพสิ่งเฉยๆ 972 00:45:42,463 --> 00:45:43,463 เฮ้ ทุกคน 973 00:45:43,488 --> 00:45:44,444 เราพลาดอะไรไปเนี่ย? 974 00:45:46,727 --> 00:45:47,765 ว้าว 975 00:45:57,368 --> 00:45:58,626 ทำไมผมทำไม่ได้ซักที? 976 00:45:59,007 --> 00:46:01,496 เพราะคนเราควรเรียนดำน้ำตั้งแต่หกขวบไง 977 00:46:03,638 --> 00:46:04,676 คุณทำได้แน่ ที่รัก 978 00:46:05,153 --> 00:46:06,805 ลองเน้นไปที่นิ้วเท้ารึยังครับ? 979 00:46:07,348 --> 00:46:08,508 แม่ผมสอนเคล็ดลับนี้มา 980 00:46:08,533 --> 00:46:11,000 แกล้งทำเหมือนว่ามีเชือก ร้อยจากจมูกคุณไปที่นิ้วเท้า 981 00:46:11,000 --> 00:46:13,554 แล้วรักษาตำแหน่งนั้นเอาไว้ 982 00:46:13,715 --> 00:46:14,813 ลองอีกทีได้ไหมครับ? 983 00:46:14,838 --> 00:46:16,838 คราวนี้ผมจะตะโกนถามคำถาม 984 00:46:16,944 --> 00:46:18,461 ผมว่าน่าจะช่วยให้จิตใจคุณโล่งขึ้น 985 00:46:18,485 --> 00:46:20,860 ขอให้เป็นคำถามเรื่องเครื่องบิน 986 00:46:20,896 --> 00:46:24,000 หรือการลอบสังการอาร์ชดยุค ฟรานซ์ เฟอร์ดินานด์ละกันนะ 987 00:46:24,000 --> 00:46:28,089 โอเค เอ่อ... บริษัทไหนคิดค้นเครื่องบินคอนคอร์ด? 988 00:46:30,339 --> 00:46:33,000 บริติชแอร์เวยส์ร่วมมือกันกับรัฐบาลฝรั่งเศส 989 00:46:33,716 --> 00:46:34,887 เป็นยังไงบ้าง? 990 00:46:35,612 --> 00:46:36,659 ก็พอได้นะครับ 991 00:46:37,345 --> 00:46:40,000 แม่เธอน่าจะมาสอนเขาดำน้ำนะ 992 00:46:41,125 --> 00:46:42,268 แม่ผมเสียไปแล้วครับ 993 00:46:42,840 --> 00:46:45,000 อ๋อ เสียใจด้วยนะจ๊ะ 994 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 ใช่ เสียใจด้วยนะ 995 00:46:46,890 --> 00:46:50,278 โอเค ฉันจะลองอีกที คราวนี้ขอคำถามที่คำตอบสั้นหน่อยนะ 997 00:46:50,859 --> 00:46:52,345 ผมมีความคิดดีกว่านั้นอีก 998 00:46:52,999 --> 00:46:55,476 ให้ผมทำเองเลยนะครับ ผมจะนำคุณเอง 999 00:46:56,360 --> 00:46:57,189 ไม่ต้องคิดอะไรทั้งนั้น 1000 00:46:57,732 --> 00:46:59,000 ระวังไหล่เขาด้วยนะ 1001 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 ใช่ ไหล่ฉันพังตอนโดดจากรถไฟที่ปารีส 1002 00:47:02,000 --> 00:47:04,425 ไม่ยอมให้ฉันไปดูหอไอเฟลคนเดียวไง 1003 00:47:04,834 --> 00:47:06,000 ฉันต้องบอกเธอว่าฉันรักเธอ 1004 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 พอรู้ว่าเธอคือคนที่ใช่ อะไรก็ไม่สำคัญอีก 1005 00:47:18,298 --> 00:47:21,119 ได้แล้ว ขอบใจนะ ขอบใจมาก 1006 00:47:21,729 --> 00:47:23,000 นั่นไง 1007 00:47:24,583 --> 00:47:25,373 ผมทำได้แล้วใช่ไหม? 1008 00:47:25,716 --> 00:47:26,000 ใช่ 1010 00:47:27,000 --> 00:47:28,325 เก่งมากเลย ที่รัก 1011 00:47:28,716 --> 00:47:30,000 พ่อคุณเก่งน่ะ 1012 00:47:30,000 --> 00:47:32,595 ดีใจจังเลย ที่พ่อแม่ได้ใช้เวลากับเบ็นบ้าง 1013 00:47:32,776 --> 00:47:36,215 - ตกลงพวกเธอกำลัง... - ทำความรู้จักกันด้วยความเคารพครับ 1014 00:47:36,240 --> 00:47:39,000 กับผู้หญิงที่จิตใจงามและแสนฉลาด อย่างลูกสาวของพวกคุณ 1015 00:47:39,580 --> 00:47:41,317 ใช่ค่ะ เราเพิ่งเริ่มคบกันไม่นาน 1016 00:47:41,342 --> 00:47:42,193 ก็ไม่ถึงกับเพิ่งเริ่ม 1017 00:47:42,218 --> 00:47:43,812 แต่ก็ยังไม่ได้ไปไกลเท่าไหร่ 1018 00:47:43,837 --> 00:47:46,000 ก็แค่ช่วงเวลามหัศจรรย์ที่คนสองคนเจอกัน 1018 00:47:46,005 --> 00:47:47,999 ในเส้นทางบ้าๆที่เราเรียกว่าชีวิตนั่นเองครับ 1019 00:47:48,237 --> 00:47:50,343 หนูถึงกังวลมากตอนโจนาธานมาที่นี่ 1020 00:47:50,562 --> 00:47:52,000 หนูไม่อยากทำร้ายความรู้สึกเขา 1021 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 ผมแนะนำเธอให้ปิดเรื่องเราไว้ด้วยซ้ำ 1022 00:47:55,000 --> 00:47:57,873 แต่ความรักของเรามันแกร่งมาก 1023 00:47:58,235 --> 00:47:59,818 หนูรู้ว่าพ่อแม่คิดอะไรอยู่ 1024 00:48:00,827 --> 00:48:02,000 เขาแก่กว่าหนูมาก 1025 00:48:02,590 --> 00:48:03,590 พวกท่านไม่ได้คิด ถูกไหมครับ? 1026 00:48:04,346 --> 00:48:07,628 อาจจะคิดว่าผม 27 หรือเพิ่ง 28 1027 00:48:09,710 --> 00:48:11,473 ใช่ค่ะ เรามีความสุขมาก 1028 00:48:11,498 --> 00:48:12,498 สุขที่สุดเลยครับ 1029 00:48:12,523 --> 00:48:13,523 ใช่ 1030 00:48:18,008 --> 00:48:20,000 คล้ายคุณสมัยก่อนเลยนะ 1031 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 ไม่หรอก 1032 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 หมอนั่นทำมาจากหินชัดๆ 1033 00:48:24,930 --> 00:48:26,000 จับมือกันด้วย 1034 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 ฉันว่าแผนเราได้ผลนะ 1035 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 ไม่น่าเชื่อว่าจะโง่หลอกง่ายขนาดนี้ 1036 00:48:33,191 --> 00:48:35,123 คุณโกหกเรื่องแม่คุณใช่ไหม? 1037 00:48:35,250 --> 00:48:36,000 อะไรนะ? 1038 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 เรื่องประแจยักษ์ที่คุณเคยเล่าน่ะ 1039 00:48:38,336 --> 00:48:41,000 ฉันว่าน่าจะเป็นเรื่องโกหกที่คุณเล่า ให้พวกสาวที่ลากมาฟาดคืนเดียวฟัง 1040 00:48:43,363 --> 00:48:45,000 คุณเคยฟังผมเล่าด้วยเหรอ? 1041 00:48:47,337 --> 00:48:49,000 คือผมไม่ได้ตั้งใจ... 1042 00:48:52,946 --> 00:48:54,000 ผมขอโทษ 1043 00:48:55,241 --> 00:48:57,000 แต่มันไม่ใช่เรื่องโกหก 1044 00:48:59,466 --> 00:49:01,466 ขอบคุณมากนะที่น่ารักกับพ่อฉัน 1045 00:49:05,839 --> 00:49:07,527 คุณไปอาบน้ำเถอะ 1046 00:49:07,679 --> 00:49:09,971 ครีมกันแดดพ่อฉันเปรอะเต็วตัวคุณแล้ว 1047 00:49:17,900 --> 00:49:19,305 เชียรส์ เพื่อน ขอฉันวิ่งผ่านน้ำแปปนะ 1048 00:49:20,392 --> 00:49:20,924 โอเค 1049 00:49:25,194 --> 00:49:26,735 ออสเตรเลีย... 1050 00:49:26,760 --> 00:49:27,976 นายคิดว่าไงบ้าง? 1051 00:49:28,001 --> 00:49:29,001 นายว่ามันเป็นไง? 1052 00:49:29,026 --> 00:49:30,697 ไม่รู้สิ ก็ดีนะ 1053 00:49:30,722 --> 00:49:32,214 แมซพูดถึงนายตลอดเลย 1054 00:49:32,675 --> 00:49:33,975 เธอเรียกนายว่า "ริปเปอร์คันท์" 1055 00:49:34,586 --> 00:49:37,000 แมซคือมาร์กาเร็ต ส่วนริปเปอร์คันท์คือ... 1056 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 เพื่อนที่ดีน่ะ 1058 00:49:41,200 --> 00:49:44,748 จะรู้ว่าโต้คลื่นมันส์แค่ไหน ก็ตอนทรายเข้าวินนี่แหละ 1059 00:49:45,541 --> 00:49:46,541 และก็เข้าไก่งวงด้วย 1060 00:49:47,167 --> 00:49:48,000 ไก่งวงคือ... 1061 00:49:48,727 --> 00:49:49,990 เข้าหมวกหมูน่ะ 1062 00:49:51,237 --> 00:49:52,227 เข้าเนื้อไง 1063 00:49:53,637 --> 00:49:55,637 ไม่เอาน่า เพื่อน ตัวกินมดไง 1064 00:49:58,415 --> 00:50:00,498 ไงก็ ดีใจที่นายมานะ 1065 00:50:01,028 --> 00:50:01,868 เรียบร้อย 1066 00:50:05,373 --> 00:50:06,375 ไงจ๊ะ 1067 00:50:10,067 --> 00:50:11,680 เฮ้ เพื่อน 1068 00:50:11,680 --> 00:50:13,280 มาเล่นกันหน่อยไหม? 1069 00:50:13,280 --> 00:50:14,280 เสร็จฉันแน่ 1070 00:50:18,064 --> 00:50:19,760 แล้วคุณเป็นไงบ้าง? 1071 00:50:19,760 --> 00:50:20,760 ก็ดีนะ 1072 00:50:20,760 --> 00:50:22,320 คุณล่ะ? 1073 00:50:22,320 --> 00:50:23,354 ก็โอเคมั๊ง 1074 00:50:23,379 --> 00:50:24,859 เรื่องเรียนเป็นไงบ้าง? 1075 00:50:25,520 --> 00:50:27,320 ตัดสินใจหรือยังว่าอยากเรียนกฎหมายไหน? 1076 00:50:27,320 --> 00:50:28,280 คุณก็รู้จักฉันนี่ 1077 00:50:28,280 --> 00:50:30,880 ฉันตัดสินใจไม่เก่งอยู่แล้ว 1078 00:50:30,880 --> 00:50:32,320 ยังลังเลเหรอ? 1079 00:50:32,320 --> 00:50:33,320 ไปอีกทางเลย 1080 00:50:34,350 --> 00:50:36,680 ผมรู้ว่ามันแปลกนะ...ที่ผมมาที่นี่ 1081 00:50:36,680 --> 00:50:39,360 แต่เชื่อผมเถอะ ผมไม่เกี่ยวด้วยเลย 1082 00:50:39,360 --> 00:50:42,320 พ่อแม่คุณหลอกผม ให้ไมล์์ผมบินมาด้วย 1083 00:50:42,320 --> 00:50:43,680 น่ารักออก 1084 00:50:43,680 --> 00:50:44,980 คุณเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเรา 1085 00:50:46,175 --> 00:50:49,060 ผมคงโกหก ถ้าบอกว่าไม่เคยคิดถึงคุณ 1086 00:50:53,080 --> 00:50:54,160 ฉันก็เหมือนกัน 1087 00:50:57,480 --> 00:51:00,080 คุณคบกับเบ็นมานานแค่ไหนแล้วล่ะ? 1088 00:51:00,080 --> 00:51:01,920 เรายังใหม่อยู่เลย 1089 00:51:01,920 --> 00:51:04,880 ไม่ได้ใหม่เอี่ยม แต่ว่ายังใหม่ 1090 00:51:04,880 --> 00:51:06,480 ผมว่าเขาดูโอเคนะ 1091 00:51:07,075 --> 00:51:08,600 คุณไม่คิดงั้นหรอก 1092 00:51:08,600 --> 00:51:09,923 ไม่คิดเลยจริงๆ 1093 00:51:11,990 --> 00:51:14,280 ขอบคุณมากนะที่คุณโอเคกับเรื่องนี้ 1094 00:51:16,184 --> 00:51:20,200 ไม่ใช่แค่นั้น แต่เรื่องนี้ด้วย 1095 00:51:22,543 --> 00:51:24,320 ผมดีใจมากที่ได้เจอคุณนะ บี 1096 00:51:24,320 --> 00:51:25,480 ฉันดีใจที่คุณมาที่นี่ 1097 00:51:27,040 --> 00:51:28,120 มาเล่นกันดีกว่า 1098 00:51:29,184 --> 00:51:30,040 มาเลย 1099 00:51:44,705 --> 00:51:45,840 เพื่อน 1100 00:51:46,889 --> 00:51:48,400 ผมเอง 1101 00:51:48,400 --> 00:51:50,000 กาแฟหน่อยไหม? 1102 00:51:50,000 --> 00:51:51,640 ดีที่สุดในโลกเลยนะ 1103 00:51:51,640 --> 00:51:54,040 พวกคุณนี่ภูมิใจในกาแฟจริงๆ 1104 00:51:54,040 --> 00:51:55,975 ก็มันดีที่สุดในโลกนี่ 1105 00:51:56,000 --> 00:51:56,840 โอเค 1106 00:51:57,320 --> 00:51:58,160 ดื่มให้อร่อย 1107 00:52:03,062 --> 00:52:04,120 โห อร่อยจริงด้วย 1108 00:52:05,097 --> 00:52:07,440 ฉันว่าเดี๋ยวจะออกไปวิ่งหน่อย 1109 00:52:08,554 --> 00:52:09,600 ไปด้วยกันไหม? 1110 00:52:11,378 --> 00:52:13,440 ผมกะว่าจะไปขี่จักรยานกับบี 1111 00:52:13,440 --> 00:52:15,000 เลยไม่น่าจะไปกับคุณได้ 1112 00:52:15,000 --> 00:52:17,080 เธอชอบคุณใช่ไหมเนี่ย? 1113 00:52:17,080 --> 00:52:18,200 ดูออกสินะ 1114 00:52:19,479 --> 00:52:21,720 แล้วคุณคบกับโบมานานแค่ไหนแล้ว? 1115 00:52:21,720 --> 00:52:23,160 ไม่หรอก เราแค่กิ๊กกั๊กกันเฉยๆ 1116 00:52:23,160 --> 00:52:24,800 เขาก็น่ารักดี แต่ฉันว่าฉันกำลังมองหา 1117 00:52:24,800 --> 00:52:26,560 คนจริงจังกว่านี้หน่อย 1118 00:52:26,960 --> 00:52:28,440 คนโรแมนติกกว่านี้ 1119 00:52:28,440 --> 00:52:29,280 ว้าว 1120 00:52:31,612 --> 00:52:33,760 ทำไมเราถึงเลิกกันนะ? 1121 00:52:34,966 --> 00:52:35,960 ผมก็จำไม่ได้หรอก 1122 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 แต่ผมว่าคุณพูดประมาณว่า... 1123 00:52:37,680 --> 00:52:41,302 ผมมันเด็กงี่เง่า กลิ่นตัวเหมือนน้ำหอมแฟนเก่า 1124 00:52:46,149 --> 00:52:49,000 กลิ่นคุณไม่เหมือนคนเดิมแล้วนะ 1125 00:52:49,000 --> 00:52:50,333 บีเป็นผู้หญิงโชคดีมาก 1127 00:53:05,817 --> 00:53:07,236 เฮ้ เปิดประตูหน่อย 1128 00:53:07,655 --> 00:53:08,720 บี 1129 00:53:10,209 --> 00:53:11,720 เป็นอะไร? 1130 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 มาร์กาเร็ตคิดว่าเราคบกันอยู่ 1131 00:53:13,120 --> 00:53:14,040 ก็ดีแล้วนี่ 1132 00:53:14,040 --> 00:53:15,560 ไม่ ต้องให้มาร์กาเร็ตคิดว่า 1133 00:53:15,560 --> 00:53:16,840 เราเหมาะสมกันก็พอ 1134 00:53:17,002 --> 00:53:19,120 ไม่ใช่คบกัน แต่แค่เหมาะกันเฉยๆ 1135 00:53:19,120 --> 00:53:20,440 เพราะถ้าเธอคิดว่าเราคบกันจริง 1136 00:53:20,440 --> 00:53:21,800 เธอจะไม่ยอมฝ่ากฏของผู้หญิง 1137 00:53:21,800 --> 00:53:23,800 เราต้องปรับปรุงความสัมพันธ์เรา 1138 00:53:23,800 --> 00:53:24,960 ให้ดูเหมือนเราคบกันจริง 1139 00:53:24,960 --> 00:53:26,680 แต่ยังพอมีช่องในความสัมพันธ์ 1140 00:53:26,680 --> 00:53:28,200 ให้เธอสอดเข้ามาแทรก 1141 00:53:28,200 --> 00:53:29,280 เธอจะได้คบกับผมอีกครั้ง 1142 00:53:29,280 --> 00:53:30,360 นี่คุณเมาโคเคนรึเปล่า? 1143 00:53:30,360 --> 00:53:31,200 ไม่ เพราะกาแฟที่นี่แหละ 1144 00:53:31,200 --> 00:53:32,160 มันเหมือนยาไอซ์เลย 1145 00:53:32,160 --> 00:53:33,480 ผมเดานะ 1146 00:53:33,480 --> 00:53:34,400 ไม่ได้เดาหรอก 1147 00:53:34,400 --> 00:53:35,440 ผมทำงานที่โกลด์แมน 1148 00:53:35,440 --> 00:53:36,320 งานแต่งหุ้นส่วนบริษัท 1149 00:53:36,320 --> 00:53:37,280 มันต้องทำน่ะ 1150 00:53:37,280 --> 00:53:39,040 พระเจ้า นี่คุณเป็นใครกันแน่? 1151 00:53:39,040 --> 00:53:40,880 ผมเป็นผู้ชายที่พยายามแก้สถานการณ์ไง 1152 00:53:41,915 --> 00:53:43,400 ดูห้องคุณสิ ใหญ่กว่าห้องผมตั้งเยอะ 1153 00:53:43,400 --> 00:53:44,720 มีรูปด้วย? 1154 00:53:44,720 --> 00:53:46,480 ว้าว แดงจังเลย 1155 00:53:46,480 --> 00:53:47,920 เราต้องเร่งเครื่องขึ้นอีก 1156 00:53:47,920 --> 00:53:49,480 ให้รู้สึกเหมือนอยู่ระดับคลั่งไคล้ไปเลย 1157 00:53:49,480 --> 00:53:51,160 จะเอาฉันในโถงทางเดินเลยไหมล่ะ? 1158 00:53:51,160 --> 00:53:53,240 แบบนั้นมันไม่ใช่คลั่งไคล้ 1159 00:53:53,240 --> 00:53:55,080 แต่อาจถูกมองว่าคลั่งไคล้ได้เหมือนกัน 1160 00:53:55,080 --> 00:53:56,080 คืนนี้มีการซ้อมมื้อเย็น 1161 00:53:56,080 --> 00:53:57,920 เราต้องหาวิธีทำให้เหมือนคุณชอบผม 1163 00:53:57,920 --> 00:53:59,160 แต่ก็ไม่ได้มาก 1164 00:53:59,160 --> 00:54:00,000 ส่วนผมก็ชอบคุณ 1165 00:54:00,000 --> 00:54:02,202 แต่มองหน้าผมก็รู้ว่าไปไม่รอด 1166 00:54:03,240 --> 00:54:05,000 ตั้งสติหน่อยสิ 1167 00:54:05,000 --> 00:54:06,600 คุณตบผมทั้งวันเลย 1168 00:54:09,942 --> 00:54:13,640 โอเค กาลาน่า แกล้งทำเหมือน นี่เป็นหมาป่าจริงๆมารื้อสวนเรานะ 1170 00:54:15,945 --> 00:54:16,960 เล่นมันเลย 1171 00:54:16,960 --> 00:54:18,560 เล่นมันๆๆๆๆๆ 1172 00:54:18,560 --> 00:54:20,040 นั่นแหละ อัดมันเลยๆๆๆ 1173 00:54:20,040 --> 00:54:20,880 เล่นมัน 1175 00:54:21,720 --> 00:54:22,840 เห็นไหม? 1176 00:54:22,840 --> 00:54:24,556 มันทำได้ ใช่ 1177 00:54:24,700 --> 00:54:26,320 เฮ้ มากันแล้ว 1178 00:54:26,320 --> 00:54:27,960 โอเค ทุกคน ไปกันเลย 1179 00:54:27,960 --> 00:54:29,640 - เตรียมตัว - ไอ้หมาโหด 1191 00:55:02,560 --> 00:55:03,800 ขอบใจนะ 1192 00:55:06,371 --> 00:55:09,440 เรือลำใหญ่มากเลยเนอะ? 1193 00:55:09,440 --> 00:55:10,520 เฮ้ ทุกคน 1195 00:55:20,876 --> 00:55:22,360 เล่นดีนี่ 1196 00:55:22,360 --> 00:55:23,200 ชุดสวยนะ 1198 00:55:55,690 --> 00:55:58,000 - ชอบชุดเธอจังเลย - ขอบคุณนะคะ 1201 00:55:58,160 --> 00:55:59,440 ดื่มอะไรดีครับ? 1202 00:55:59,440 --> 00:56:02,000 เครื่องดื่มตามประเพณีก่อนซ้อมมื้อเย็นคืออะไรล่ะ? 1203 00:56:02,000 --> 00:56:04,080 ขอสก็อตช์เพียวๆสามแก้ว และแชมเปญให้คุณผู้หญิง 1204 00:56:04,080 --> 00:56:05,280 ขอบใจนะ 1205 00:56:05,280 --> 00:56:06,680 โอเค 1206 00:56:06,680 --> 00:56:07,800 คุณยังจำได้ 1207 00:56:07,800 --> 00:56:09,925 ว่าคุณดื่มเหล้าเพียวไม่ได้น่ะเหรอ? จำได้สิ 1208 00:56:09,950 --> 00:56:11,640 กลิ่นยังติดรถผมอยู่เลย 1209 00:56:11,640 --> 00:56:13,600 คุณก็รู้ว่าฉันรู้สึกแย่มาก 1210 00:56:15,760 --> 00:56:17,520 คืนนั้นสนุกดีนะ 1211 00:56:17,520 --> 00:56:18,760 เป็นหน้าร้อนที่สนุกมากเลย 1212 00:56:19,848 --> 00:56:20,760 มาร์กส์! 1213 00:56:22,767 --> 00:56:25,800 มาร์กส์ กัปตันจะให้เราขับเรือเล่น 1214 00:56:25,800 --> 00:56:27,600 โอเค ฉันมาแล้ว 1215 00:56:27,600 --> 00:56:28,960 เดี๋ยวสิ ฉันใส่ส้นสูงนะ 1216 00:56:30,184 --> 00:56:31,520 ดูสิเราโชคดีแค่ไหน 1217 00:56:31,520 --> 00:56:32,960 ล่องเรือไปมากัน 1218 00:56:32,960 --> 00:56:34,720 โดยที่ไม่ได้จะไปไหนเลย 1219 00:56:35,560 --> 00:56:36,760 โอเค 1220 00:56:36,760 --> 00:56:38,560 ดูเธอสิ แม่พอลลี่ พ็อคเก็ต 1221 00:56:38,560 --> 00:56:39,840 เธอสวยที่สุดบนเรือเลย 1222 00:56:45,248 --> 00:56:47,360 เขาจำฉันไม่ได้ 1223 00:56:48,587 --> 00:56:50,867 เฮ้ ดูสิ นั่นใช่ทาสมาเนียไหม? 1224 00:56:50,892 --> 00:56:54,680 ไม่ใช่หรอก ที่รัก เอ่อ... ฉันว่าอาจจะใช่อยู่นะ 1225 00:56:54,680 --> 00:56:56,560 พอลลี่ ทาสมาเนีย มาเร็วสิ 1226 00:56:56,560 --> 00:56:57,760 นั่นไง 1227 00:56:57,760 --> 00:56:59,160 อย่างน้อยก็ยังเนียนนะ 1228 00:56:59,160 --> 00:57:00,244 งั้นเหรอ? 1229 00:57:01,549 --> 00:57:03,720 ตรงนี้ทำผมนึกถึงงานพรอม 1230 00:57:03,720 --> 00:57:05,720 ครั้งแรกหรือครั้งที่สองล่ะ? 1231 00:57:05,720 --> 00:57:08,560 โจนาธานเป็นหนุ่มที่เพอร์เฟ็คจริงๆ 1232 00:57:08,560 --> 00:57:10,440 เขาเหมือนลูกชายเราเลย 1233 00:57:10,440 --> 00:57:12,840 แบบนั้นอาจจะเป็นปัญหานะ 1234 00:57:12,840 --> 00:57:14,920 เธออาจจะไม่อยากนอนกับพี่ชายก็ได้ 1235 00:57:37,175 --> 00:57:38,240 เป็นไงบ้าง? 1236 00:57:38,240 --> 00:57:39,680 พ่อแม่ถอยไปบ้างรึยัง? 1237 00:57:42,777 --> 00:57:44,077 แล้วคุณล่ะ? 1238 00:57:50,364 --> 00:57:51,600 พร้อมแล้ว 1239 00:57:51,600 --> 00:57:52,680 เต้นเป็นรึเปล่าเหอะ? 1240 00:57:52,680 --> 00:57:53,840 ให้ผมนำก็แล้วกัน 1241 00:57:54,758 --> 00:57:55,600 พระเจ้า 1243 00:58:43,080 --> 00:58:44,240 มาร์กาเร็ตดูอยู่ไหม? 1244 00:58:47,167 --> 00:58:50,360 พูดยากนะ ไอ้บ้ากล้ามนั่นบังอยู่น่ะ 1246 00:58:50,360 --> 00:58:51,760 ทุกคนมาบนดาดฟ้าเร็ว 1247 00:58:51,760 --> 00:58:54,320 เราจะดื่มแชมเปญฉลองแล้ว 1248 00:58:54,320 --> 00:58:55,160 มากับฉันมา 1249 00:58:59,980 --> 00:59:01,320 เราจะทำอะไรเหรอ? 1250 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 ปิดดีลไง 1251 00:59:11,223 --> 00:59:12,496 ไททานิคฉันที 1252 00:59:12,640 --> 00:59:13,560 อะไรนะ? 1253 00:59:13,560 --> 00:59:15,360 หยิบแชมเปญได้เลยนะ 1254 00:59:15,360 --> 00:59:16,200 ขอบใจมาก 1255 00:59:16,200 --> 00:59:17,320 หยิบเลย 1256 00:59:17,320 --> 00:59:18,160 เยี่ยมมาก 1257 00:59:18,160 --> 00:59:19,080 ดีจัง 1258 00:59:19,080 --> 00:59:19,920 ไททานิคฉันที 1259 00:59:21,383 --> 00:59:23,280 ไม่ล่ะ เสี่ยวจะตาย 1260 00:59:23,280 --> 00:59:24,720 ก็ใช่ไง 1261 00:59:24,720 --> 00:59:26,920 คนที่จะทำเรื่องเสี่ยวแบบนี้ 1262 00:59:26,920 --> 00:59:28,920 คือคนที่รู้ว่ามันเสี่ยวมาก 1263 00:59:28,920 --> 00:59:31,600 แต่ว่ากำลังเริ่มชอบกันอยู่ 1264 00:59:31,600 --> 00:59:35,160 เลยสบายใจในความเสี่ยวของกันและกัน 1265 00:59:35,160 --> 00:59:36,680 เชื่อฉันสิ 1266 00:59:36,680 --> 00:59:37,680 พระเจ้า 1267 00:59:37,680 --> 00:59:38,520 มาเร็ว 1268 00:59:38,520 --> 00:59:39,480 เชยชะมัด 1269 00:59:39,480 --> 00:59:41,960 เหมือนพูดคำว่าเชยนั่นแหละ ตาแก่ 1270 00:59:50,135 --> 00:59:51,280 ยกแขนฉันสิ 1271 00:59:52,118 --> 00:59:53,360 ผมดูหนังมาแล้วน่า 1272 00:59:53,360 --> 00:59:54,200 เหรอ? 1273 00:59:58,232 --> 00:59:59,400 โอเค 1274 01:00:00,612 --> 01:00:02,000 แบบนี้ไม่เวิร์คหรอก 1275 01:00:03,945 --> 01:00:07,545 โหย...น่ารักที่สุดเท่าที่เคยเห็นเลย 1276 01:00:07,573 --> 01:00:09,000 สองคนนั้นไททานิคกันเรอ? 1277 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 โห! 1278 01:00:14,285 --> 01:00:15,914 พวกนั้นดูอยู่ไหม? 1279 01:00:18,123 --> 01:00:19,000 ดู 1280 01:00:19,000 --> 01:00:20,445 แล้วเชื่อกันไหม? 1281 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 ผมว่าไม่นะ 1282 01:00:22,860 --> 01:00:25,444 ของจริง เราทำได้แล้ว 1283 01:00:25,733 --> 01:00:28,271 เราเก่งมาก โคตรเก่งเลย 1284 01:00:29,771 --> 01:00:31,771 โจนาธาน เธอเคยเห็นทาสมาเนียไหม? 1285 01:00:32,137 --> 01:00:34,000 ครับ ผมไม่เป็นไร จริงๆครับ 1286 01:00:44,635 --> 01:00:45,740 ผมขอพูดได้ไหม? 1287 01:00:47,873 --> 01:00:50,253 ข้าคือราชาแห่งโลกาน่ะ 1288 01:00:52,986 --> 01:00:54,427 แจ๊ค ฉันบินได้! 1289 01:00:54,452 --> 01:00:56,000 โอเค พอดีกว่า 1291 01:01:07,455 --> 01:01:09,000 ไปกันหมดแล้ว โชว์จบแล้ว 1292 01:01:11,881 --> 01:01:13,667 พระเจ้า! 1293 01:01:18,982 --> 01:01:21,000 ไม่นะ! รอฉันด้วย! ช่วยด้วย! รอก่อน! 1294 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 รอด้วย! 1296 01:01:26,800 --> 01:01:27,800 บี! 1296 01:01:36,050 --> 01:01:37,050 บี! 1297 01:01:39,120 --> 01:01:40,445 คุณโอเคใช่ไหม? 1298 01:01:40,455 --> 01:01:41,455 โอเค 1299 01:01:42,171 --> 01:01:43,511 คุณโดดลงมาทำไม? 1300 01:01:43,536 --> 01:01:44,536 มาช่วยคุณไง! 1301 01:01:44,561 --> 01:01:45,950 แต่คุณว่ายน้ำไม่เก่งนะ! 1302 01:01:45,975 --> 01:01:48,975 ผมว่ายน้ำเก่งมาก! ถ้าระยะสั้นๆ 1303 01:01:53,461 --> 01:01:54,461 เราตายแน่ 1304 01:01:54,486 --> 01:01:55,486 ไม่ตายหรอก 1305 01:01:55,729 --> 01:01:57,151 เราจะแข็งตาย 1306 01:01:57,176 --> 01:01:58,176 น้ำอุณหภูมิ 90 องศานะ 1307 01:01:58,201 --> 01:01:59,631 เราจะโดนฉลามกิน 1308 01:02:02,885 --> 01:02:04,970 แม่ง! เราจะโดนฉลามกิน! 1309 01:02:05,181 --> 01:02:07,181 เราไม่เป็นอะไรหรอก 1310 01:02:07,206 --> 01:02:10,206 เราเคยเล่นน้ำกันสิบชั่วโมง นอกหาดเกาะเคย์แมน 1311 01:02:10,577 --> 01:02:11,577 กับโกลด์แมนเหรอ? 1312 01:02:11,602 --> 01:02:13,028 ใช่ งานเลี้ยงลูกชายหุ้นส่วนอายุครบ 13 น่ะ 1313 01:02:13,053 --> 01:02:14,241 มีใช้โคเคนก้อนกันนิดนึงด้วย 1314 01:02:18,296 --> 01:02:19,296 พระเจ้า! 1315 01:02:19,321 --> 01:02:20,790 - โรเจอร์! - พระเจ้า! 1317 01:02:20,800 --> 01:02:22,887 ดูเหมือนจะไททานิคกันแบบในหนังเลยแฮะ 1318 01:02:22,912 --> 01:02:24,381 ไปสุดแบบนี้ฉันชอบมาก! 1319 01:02:24,406 --> 01:02:25,406 หยุดเรือสิ! 1320 01:02:25,431 --> 01:02:26,431 ไม่ๆๆ 1321 01:02:26,456 --> 01:02:27,456 ช่วยด้วย! 1322 01:02:27,481 --> 01:02:28,481 มากันแล้ว! 1323 01:02:28,506 --> 01:02:29,506 ใจเย็นก่อน! 1324 01:02:29,531 --> 01:02:30,818 - เบ็นว่ายน้ำไม่เก่ง - บี! 1326 01:02:38,063 --> 01:02:38,776 ตรงนั้น 1327 01:02:41,010 --> 01:02:41,707 แน่ใจเหรอ? 1328 01:02:41,975 --> 01:02:42,975 แน่ 1329 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 มาเถอะ 1330 01:02:49,296 --> 01:02:51,000 ทำไมเราไม่หันเรือล่ะ? 1331 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 น้ำมันตื้นเกินครับ เรือจะเกยฝั่งเอา 1333 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 แต่เราแจ้งหน่วยกู้ภัยชายฝั่งแล้ว 1335 01:03:16,173 --> 01:03:17,000 คุณไม่เป็นไรนะ? 1337 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 โอเค 1338 01:03:25,452 --> 01:03:26,000 เอาล่ะ 1339 01:03:26,914 --> 01:03:27,914 โอเค 1340 01:03:28,365 --> 01:03:29,000 มาเลย 1341 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 - โอเค ขึ้นมา - โอเค 1343 01:03:34,611 --> 01:03:37,465 นั่นมัน...น่าจะสุดยอดมาก... 1344 01:03:37,770 --> 01:03:40,000 ถ้าแบบนี้ยังปิดดีลกับมาร์กาเร็ตไม่ได้ล่ะก็... 1345 01:03:40,000 --> 01:03:44,560 โดดลงมาช่วยฉันแบบนี้มันโรแมนติกที่สุดแล้ว 1346 01:03:44,732 --> 01:03:47,000 ที่แน่ๆ โจนาธานไม่ได้โดดลงมาช่วยละกัน 1347 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 พ่อแม่คุณยังเอาแต่ชมอีก 1348 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 คุณไม่ให้โอกาสเขาเลยนี่ 1349 01:03:51,943 --> 01:03:54,000 ทำไมคุณปกป้องหมอนี่จัง? 1350 01:03:54,711 --> 01:03:56,722 ทำไมคุณเลิกกับมันตั้งแต่แรกล่ะ? 1351 01:03:56,747 --> 01:03:57,747 มันซับซ้อนน่ะ 1352 01:03:57,772 --> 01:03:58,772 ไม่มีคำว่าซับซ้อนหรอก 1353 01:03:58,797 --> 01:04:00,000 มันนอกใจคุณใช่ไหม? 1354 01:04:00,143 --> 01:04:01,355 หรือติดยา? 1355 01:04:01,974 --> 01:04:04,000 คุณจับได้ว่ามันใช้แอพไม้บรรทัด วัดขนาดจู๋ใช่ไหม? 1356 01:04:06,961 --> 01:04:08,000 เราไม่เคยทะเลาะกันเลย 1357 01:04:09,069 --> 01:04:10,000 แล้วไม่ดีเหรอ? 1358 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 คือมันสบายตลอด 1359 01:04:12,000 --> 01:04:14,797 และเขาดีมาก ซึ่งหมายถึง ไม่มีใครสำหรับฉันอีก 1360 01:04:14,822 --> 01:04:16,000 เพราะฉันได้คนที่ดีที่สุดมาแล้ว 1361 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 ฉันออกจากโรงเรียนยังไม่กล้าบอกเขาเลย 1362 01:04:19,000 --> 01:04:23,000 และฉันยังไม่รู้ว่าจะทำยังไงกับชีวิตด้วย 1363 01:04:23,891 --> 01:04:27,000 ถ้าเราจะถูกฉลามกิน ฉันต้องบอกใครซักคน 1364 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 ไม่มีใครรู้เลยเหรอ? 1365 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 ฉันว่าสุดสัปดาห์นี้ฉันไม่ควรบอกใคร 1366 01:04:32,984 --> 01:04:34,000 คุณทำจนได้ 1367 01:04:34,612 --> 01:04:35,000 อะไรนะ? 1368 01:04:35,584 --> 01:04:40,000 คืนนั้นคุณบอกว่าคุณไม่ได้อยากเป็นทนายอยู่แล้ว 1369 01:04:40,847 --> 01:04:42,000 คุณจำได้ด้วยเหรอ? 1370 01:04:42,330 --> 01:04:47,000 คืนนั้นน่าจดจำอยู่นะ จนตอนคุณหนีไปนั่นแหละ 1371 01:04:49,981 --> 01:04:51,000 ทำไมคุณถึงไปล่ะ? 1372 01:04:53,759 --> 01:04:56,000 เพราะคุณทำฉันกลัวมาก 1373 01:04:58,096 --> 01:05:02,000 เป็นคืนแรกในชีวิตเลยที่ฉันรู้สึกถึงไฟ จนฉันต้องเป่าให้มันดับ 1374 01:05:04,840 --> 01:05:07,000 เรื่องนั้นผมพอรู้นิดหน่อย 1375 01:05:09,714 --> 01:05:11,600 ผมเจ็บมากตอนคุณหนีไป 1376 01:05:12,476 --> 01:05:15,000 ผมเลยว่าคุณให้พีทฟัง 1377 01:05:15,516 --> 01:05:17,000 แต่ผมไม่ได้รู้สึกแบบนั้น 1378 01:05:23,365 --> 01:05:25,000 ดูเราสิ 1379 01:05:25,823 --> 01:05:30,000 แค่คนไม่เอาถ่านสองคนลอยอยู่ในท่าเรือ 1380 01:05:31,894 --> 01:05:35,000 สัญญาฉันนะว่าถ้าเรารอด คุณจะพาฉันไปดูที่นั่น 1381 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 ตรงนี้วิวก็สวยอยู่นะ 1382 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 ฟังดูโง่ แต่ฉันอยากดูผู้คน 1383 01:05:41,000 --> 01:05:44,000 สถานที่สำคัญแบบนั้นมีแต่คนรักกัน 1384 01:05:44,350 --> 01:05:48,000 คนขอแต่งงาน มาฮันนีมูน พวกโรแมนติกที่โดดจากรถไฟ 1384 01:05:48,020 --> 01:05:50,000 เพื่อมาดูตึกกับคนรัก 1385 01:05:50,793 --> 01:05:53,000 เหมือนพ่อคุณที่หอไอเฟลสินะ? 1386 01:05:54,485 --> 01:05:56,000 พ่อฉันเล่าให้คุณฟังเหรอ? 1387 01:05:56,996 --> 01:05:59,445 ถ้าเป็นเรื่องความรัก อย่างอื่นก็ไม่สำคัญ 1388 01:06:01,568 --> 01:06:03,222 ตอนนี้ฉันก็ควรเชื่อแบบนั้น 1389 01:06:05,041 --> 01:06:06,000 ไม่โง่หรอก 1390 01:06:07,719 --> 01:06:09,000 คุณ ผม และโอเปร่าเฮาส์ 1391 01:06:09,847 --> 01:06:10,847 ไปเดทกันนะ 1392 01:06:11,490 --> 01:06:12,490 ผมสัญญา 1393 01:07:09,656 --> 01:07:11,000 เป็นอะไร? 1394 01:07:12,410 --> 01:07:14,000 ผมกลัวการบินน่ะ 1395 01:07:14,561 --> 01:07:16,561 คุณบินไปทำงานตลอดเลยไม่ใช่เหรอ? 1396 01:07:17,330 --> 01:07:19,321 ผมมีกิจวัตรชัดเจนมาก 1397 01:07:19,864 --> 01:07:23,305 ใส่ที่ปิดตา ใส่หูฟัง แล้วปลีกวิเวก 1398 01:07:35,422 --> 01:07:37,000 เพลงที่ผมฟังแล้วสงบนี่ 1399 01:07:38,087 --> 01:07:39,393 คุณรู้จักเพลงของผมได้ยังไง? 1400 01:07:39,418 --> 01:07:40,418 ช่างมันเถอะ 1401 01:08:20,929 --> 01:08:22,000 โอเคแล้วนะ? 1402 01:08:22,000 --> 01:08:24,005 - เงียบไปเลยไป! - โอเค 1403 01:09:06,650 --> 01:09:09,278 - ขอบคุณอีกครั้งครับ - อย่าลงน้ำอีกล่ะ 1405 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 หากาแฟกินหน่อยไหม? 1406 01:09:13,005 --> 01:09:15,000 ไม่เอากาแฟที่นี่นะ ฉันนอนไม่หลับแน่ 1407 01:09:16,195 --> 01:09:16,885 ใช่ 1408 01:09:17,682 --> 01:09:19,000 ขอบคุณที่ช่วยฉันไว้นะ 1409 01:09:20,158 --> 01:09:21,000 สนุกดีออก 1410 01:09:21,582 --> 01:09:23,000 โง่มาก แต่สนุกดี 1411 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 แบบนั้นแหละคือดีที่สุด 1412 01:09:35,820 --> 01:09:37,777 อย่าๆๆ ร้อนนะ! 1413 01:09:38,373 --> 01:09:39,444 อุ่นลงแล้ว 1414 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 เมื่อไหร่คุณจะเรียนรู้ซักที? 1415 01:09:43,389 --> 01:09:45,000 ให้ผมเป่าให้ไหม? 1416 01:09:53,790 --> 01:09:55,000 ยังร้อนอยู่ไหม? 1417 01:11:42,520 --> 01:11:44,908 เราเริ่มแกล้งคบกันเหมือนมากแล้วนะ 1418 01:11:44,933 --> 01:11:47,000 ฉันไม่รู้อันไหนจริงอันไหนแกล้งแล้ว 1419 01:11:48,270 --> 01:11:50,777 ทำอะไรก็เหมือนผิดพลาดไปหมด 1420 01:12:01,694 --> 01:12:04,694 เบ็น บี พวกเธอโอเคกันนะ? 1421 01:12:06,975 --> 01:12:08,975 เบ็น ได้ยินไหม? 1422 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 ไม่ได้ยินเลย 1423 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 บี! 1424 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 เบียทริซ! 1425 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 เบียทริซ! 1426 01:12:42,505 --> 01:12:45,000 ที่รัก นั่นอะไรน่ะ? รอยมือเหรอ? 1427 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 ไม่ใช่ 1428 01:13:43,966 --> 01:13:46,169 มาเร็ว คนสวย 1429 01:13:46,194 --> 01:13:48,000 เรามีงานต้องทำนะ เร็วเข้า 1430 01:13:49,266 --> 01:13:51,011 เบ็น พร้อมยัง? เราต้องช่วยฝั่งเจ้าบ่าว 1431 01:13:51,352 --> 01:13:52,670 มาแล้ว เพื่อน มาแล้ว 1432 01:13:52,695 --> 01:13:54,061 หวังว่าแกถูตัวสะอาดนะ 1433 01:13:54,086 --> 01:13:55,086 ในน้ำนั่นมีอะไรใครจะรู้ 1434 01:13:55,111 --> 01:13:56,890 เมื่อคืนฉันก็อาบ 1435 01:13:56,900 --> 01:13:58,090 อาบสองครั้งในแปดชั่วโมงเหรอ? 1436 01:13:58,100 --> 01:14:00,855 สะอาดเยี่ยงราชาเลยโว้ย! 1437 01:14:12,247 --> 01:14:16,014 สุขสันต์วันแต่งงานนะ! ตื่นเต้นไหม? 1438 01:14:16,039 --> 01:14:18,847 ใช่ ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้แต่งกับคลอเดีย 1439 01:14:18,872 --> 01:14:20,665 แต่ฉันก็ต้องเป็นเจ้าภาพงานเลี้ยง 1440 01:14:20,690 --> 01:14:22,531 รู้สึกเหมือนเราเล่นละครอยู่เลย 1441 01:14:22,556 --> 01:14:23,974 ฉันไม่ค่อยอินเรื่องพิธีด้วย 1442 01:14:23,999 --> 01:14:25,732 ฉันเลยอยากจะ... 1443 01:14:26,559 --> 01:14:28,724 ที่สำคัญที่สุดคือเธอกับคลอเดีย 1444 01:14:28,749 --> 01:14:30,582 จะได้ใช้ชีวิตที่เหลือด้วยกัน 1445 01:14:30,983 --> 01:14:32,000 รักเธอนะ 1446 01:14:32,025 --> 01:14:33,649 ฉันก็รักพี่เหมือนกัน 1447 01:14:33,674 --> 01:14:34,858 บี? 1448 01:14:35,633 --> 01:14:38,384 เฮ้ เธอยังจะเป็นคนไปเอาเค๊กใช่ไหม? 1449 01:14:38,409 --> 01:14:39,540 ใช่แล้ว 1450 01:14:39,565 --> 01:14:41,000 เยี่ยมเลย ฉันจะให้มาร์กาเร็ตไปกับเธอ 1451 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 กันเหนียวไว้ก่อน 1452 01:14:42,648 --> 01:14:44,000 มาร์กาเร็ต 1453 01:14:52,653 --> 01:14:54,095 โอเค ว่ามาเลย เพื่อน 1454 01:14:54,120 --> 01:14:56,361 จะเป็นใคร มาร์กาเร็ตหรือบี? 1455 01:14:56,386 --> 01:14:57,911 ไม่เอาน่า อย่าเงียบสิ 1456 01:14:57,936 --> 01:14:59,661 เราก็เหมือนสาวสองคนคุยกัน 1457 01:14:59,686 --> 01:15:01,666 ฉันเข้าใจนะ มันยากมาก 1458 01:15:01,733 --> 01:15:03,000 มาร์กาเร็ตเป็นผู้หญิงในฝันแก 1459 01:15:03,566 --> 01:15:05,025 เธอมั่นใจ สวย 1460 01:15:05,050 --> 01:15:07,505 แต่งตัวก็ฮ็อทสุดยอด 1461 01:15:07,530 --> 01:15:09,000 แต่บีก็นะ... 1463 01:15:10,000 --> 01:15:12,079 เธอทั้งฉลาด ตลก หัวไว 1464 01:15:12,104 --> 01:15:14,555 แถมก้นนี่เด้งยังกะอะไรดี 1465 01:15:14,650 --> 01:15:16,029 - พีท - อะไรล่ะ? 1466 01:15:16,054 --> 01:15:17,660 ฉันไม่ได้ดูถูกมาร์กาเร็ตนะ เพื่อน 1467 01:15:17,685 --> 01:15:19,000 ทำแบบนั้นมันไม่เหมาะ เธอเป็นญาติฉัน 1468 01:15:19,000 --> 01:15:20,577 ทำแบบนั้นก็ไม่เหมาะกับบีด้วย 1469 01:15:20,602 --> 01:15:22,241 ลึกซึ้งกว่าที่ฉันคิดแฮะ 1470 01:15:22,266 --> 01:15:23,884 เฮ้ ซิดนีย์! 1471 01:15:23,909 --> 01:15:26,990 - เพื่อนผมกำลังตกหลุมรัก! - หยุดเลย เพื่อน หยุด! 1472 01:15:27,000 --> 01:15:27,708 อะไรล่ะ? 1473 01:15:27,733 --> 01:15:30,086 ฉันรู้ว่าแกทำอะไรอยู่ ทุกคนก็ด้วย 1475 01:15:30,111 --> 01:15:32,037 แกหลอกเรา เราก็ไหลตาม 1476 01:15:32,062 --> 01:15:33,062 แต่ทุกอย่างมันไม่จริง 1477 01:15:33,374 --> 01:15:34,374 พ่อเลี้ยงฉันใช่ไหม? 1478 01:15:34,399 --> 01:15:35,399 เขาไม่เนียนเลย 1479 01:15:35,858 --> 01:15:36,858 แกก็ห่วยแตกนะ เพื่อน 1480 01:15:36,883 --> 01:15:37,883 แย่มากว่ะ เพื่อน 1481 01:15:37,908 --> 01:15:39,245 ต้องเป็นบีแน่นอน 1482 01:15:39,250 --> 01:15:41,385 ฉันไม่รู้โว้ย ไม่รู้เลย 1484 01:15:41,390 --> 01:15:42,983 เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเธอต้องการอะไร 1485 01:15:43,008 --> 01:15:46,008 เธอโสดเป็นครั้งแรกในชีวิต 1486 01:15:46,033 --> 01:15:47,033 เธอเพิ่งออกจากโรงเรียนกฏหมาย 1487 01:15:47,058 --> 01:15:49,058 คู่หมั้นเธอแม่งก็มาที่นี่ 1488 01:15:49,083 --> 01:15:51,083 เลิกบ่นแบบคนขาวซะที... 1489 01:15:51,108 --> 01:15:53,108 เดี๋ยวๆๆๆๆ 1490 01:15:53,133 --> 01:15:54,133 เอาจริงนะ 1491 01:15:54,158 --> 01:15:56,258 พออะไรจริงจังขึ้นมา แกชอบหนี 1492 01:15:56,283 --> 01:15:58,283 เรียกตัวเองว่าไอ้เบื๊อก หาข้ออ้าง 1493 01:15:58,308 --> 01:15:59,867 แล้วก็ไปหาเป้าหมายอื่นต่อ 1494 01:16:00,417 --> 01:16:01,417 ต้องเป็นบี 1495 01:16:01,899 --> 01:16:03,521 แกโดดเรือช่วยเธอนะ 1496 01:16:07,315 --> 01:16:08,499 เพอร์เฟ็คมาก 1497 01:16:08,524 --> 01:16:10,482 สองคนนั้นชอบแน่นอน ขอบคุณนะคะ 1499 01:16:10,507 --> 01:16:11,741 ผมจะใส่กล่องให้นะครับ 1500 01:16:11,766 --> 01:16:13,766 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณค่ะ 1501 01:16:14,774 --> 01:16:16,616 ฉันไม่เข้าใจพิธีแต่งงานเลย 1502 01:16:16,641 --> 01:16:17,975 ถ้าเราชอบใคร ก็จูบซะ 1503 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 แล้วไม่ต้องบอกใคร 1504 01:16:19,427 --> 01:16:20,925 ฉันใส่ชุดแต่งงานวันฮาโลวีน 1505 01:16:20,930 --> 01:16:22,452 5 ปีติดแล้ว 1506 01:16:22,477 --> 01:16:23,183 พอน่า 1507 01:16:23,208 --> 01:16:25,233 ไม่ ฉันรู้ มันน่าสมเพชมาก 1509 01:16:25,910 --> 01:16:27,452 แต่ตอนนี้ฉันเห็นด้วยกับเธอ 1510 01:16:27,477 --> 01:16:29,252 การแต่งงานไม่เหมาะกับฉันเลย 1511 01:16:29,277 --> 01:16:31,152 คือเธอกับเบ็นไม่ได้คบกันจริงจังเหรอ? 1512 01:16:31,177 --> 01:16:32,925 อะไรนะ? 1513 01:16:32,950 --> 01:16:34,950 ไม่ๆ คือมันแค่... 1514 01:16:35,403 --> 01:16:38,528 เราแค่คบกันเพราะสถานการณ์น่ะ 1515 01:16:38,553 --> 01:16:39,912 เพราะตอนฉันเห็นเธอบนเรือเมื่อคืน 1516 01:16:39,937 --> 01:16:41,476 ฉันว่าคู่เธอน่าจะมากกว่านั้น 1517 01:16:41,501 --> 01:16:44,600 แค่..ตามสถานการณ์น่ะ 1518 01:16:44,625 --> 01:16:47,625 - คนอเมริกันทำแบบนี้เหรอ? - ฉันก็ไม่รู้ 1519 01:16:47,650 --> 01:16:50,650 งั้นเธอโอเค ถ้าฉันจีบเขาใช่ไหม? 1520 01:16:51,034 --> 01:16:53,000 ฉันรู้สึกว่าฉันพลาดไป ที่เลิกกับเขา 1521 01:16:55,458 --> 01:16:57,566 ถ้าไม่โอก็บอกฉันนะ 1522 01:16:57,591 --> 01:16:58,708 จริงๆ 1523 01:17:01,241 --> 01:17:03,000 ฉันรู้ว่าเขาชอบเธอมาก 1524 01:17:07,595 --> 01:17:09,565 เธอว่าฉันจะเดินหน้ากับเบ็นยังไงดี? 1525 01:17:09,570 --> 01:17:12,357 ควรรอหลังงานแต่งไหม? 1526 01:17:12,382 --> 01:17:14,285 เอ่อ...ไม่รู้สิ 1527 01:17:14,310 --> 01:17:15,059 พวกเธอนอนด้วยกันรึยัง? 1528 01:17:15,084 --> 01:17:16,084 - เฮ้ - เบียทริซ 1529 01:17:16,109 --> 01:17:17,089 ลูกออกจากรร.เหรอ? 1530 01:17:17,090 --> 01:17:19,334 ลูกจะทิ้งทุกอย่างที่ทนทำมารึไง? 1531 01:17:19,359 --> 01:17:21,000 ยังมีเวลาสมัครเข้าไปใหม่ไหม? 1532 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 พอเลิกกับโจนาธานแล้วเละหมดเลย 1533 01:17:23,286 --> 01:17:25,781 ลูกติดยาใช่ไหม? เพราะอย่างน้อยแม่จะได้เข้าใจ 1534 01:17:25,806 --> 01:17:28,089 ใครบอกแม่น่ะ? เบ็นเหรอ? 1535 01:17:28,090 --> 01:17:29,780 - เธอออกจากรร.เหรอ? - อะไรนะ? 1536 01:17:29,805 --> 01:17:31,000 ลูกจะบอกเราตอนไหน? 1537 01:17:31,025 --> 01:17:32,364 จะแกแค้นพ่อแม่ใช่ไหม? 1538 01:17:32,389 --> 01:17:34,490 แม่ขอโทษนะถ้าเรากดดัน อยากให้ลูกประสบความสำเร็จน่ะ 1539 01:17:34,500 --> 01:17:36,000 เราเป็นพ่อแม่ที่แย่มากเลย 1540 01:17:36,000 --> 01:17:37,488 แม่ นี่มันไม่เกี่ยวกับแม่เลย 1541 01:17:37,490 --> 01:17:39,000 เกี่ยวสิ เกี่ยวกับเราแน่ 1542 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 และเราจะไม่ยอมให้ลูกโยนชีวิตทิ้ง 1543 01:17:41,000 --> 01:17:42,665 เพราะลูกกำลังเจอช่วงเวลาลำบาก 1544 01:17:42,670 --> 01:17:44,790 ใครๆก็เจอช่วงแบบนี้ทั้งนั้น 1545 01:17:44,800 --> 01:17:46,000 เขาเรียกว่า "ชีวิต" 1546 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 เฮ้ 1547 01:17:49,801 --> 01:17:51,000 ฉันไม่อยากจะเชื่อคุณเลย 1548 01:17:51,354 --> 01:17:52,622 คุณบอกพ่อแม่ว่าฉันออกจากรร.เหรอ? 1549 01:17:52,647 --> 01:17:53,391 เปล่านะ 1550 01:17:53,416 --> 01:17:55,000 นายบอกพีท แล้วพีทบอกเรา 1551 01:17:55,468 --> 01:17:56,354 ผมบอกอะไรเหรอ? 1552 01:17:56,379 --> 01:17:58,944 ใช่ ผมบอกพีท แต่ผมไม่ได้ตั้งใจ ให้เป็นแบบนี้ 1553 01:17:58,969 --> 01:17:59,691 บอกอะไรฉัน? 1554 01:17:59,864 --> 01:18:01,392 ยังไงพวกท่านต้องรู้อยู่แล้ว 1555 01:18:01,417 --> 01:18:02,901 มันไม่ใช่การตัดสินใจของคุณ 1556 01:18:02,926 --> 01:18:03,768 ผมขอโทษ ผมไม่ได้ตั้งใจ 1557 01:18:03,793 --> 01:18:05,611 เราจะรู้ยังไงไม่สำคัญหรอกนะ 1558 01:18:05,636 --> 01:18:06,383 รู้อะไร? 1559 01:18:06,408 --> 01:18:08,000 เธอออกจากรร.กฏหมายแล้ว 1560 01:18:08,244 --> 01:18:09,200 อ๋อ ใช่ ฉันรู้แล้ว 1561 01:18:09,222 --> 01:18:10,222 คุณมันห่วยแตก 1562 01:18:10,403 --> 01:18:12,000 ผมทำพลาดไป ผมขอโทษ 1563 01:18:12,281 --> 01:18:14,890 นี่แหละเหตุผลที่คุณตัวคนเดียว เพราะไม่มีใครไว้ใจคุณ 1564 01:18:14,947 --> 01:18:16,500 เออ แล้วเหตุผลที่คุณตัวคนเดียวล่ะ? 1565 01:18:16,573 --> 01:18:17,975 ก็เพราะคนแบบคุณไง 1566 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 บอกตัวเองต่อไปเถอะ 1567 01:18:20,549 --> 01:18:21,990 - ไปไกลๆไป - เดี๋ยวๆๆ 1568 01:18:22,000 --> 01:18:23,628 อย่าทำแบบนี้ที่นี่เลย 1569 01:18:23,653 --> 01:18:25,505 ฉันพลาดเอง โทษฉันเถอะ 1570 01:18:25,530 --> 01:18:27,585 เราไปว่ายน้ำกันดีไหม? 1571 01:18:27,610 --> 01:18:28,790 ให้ใจเย็นก่อนงานแต่งหน่อย 1572 01:18:28,800 --> 01:18:30,715 เข้าท่าเลย ดื่มเร็วด้วยดีไหม? 1573 01:18:30,740 --> 01:18:34,080 ขอโทษด้วยนะทุกคน แต่แผนพวกเธอพังหมดแล้ว 1574 01:18:34,090 --> 01:18:37,000 เราไม่ได้คบกัน เราแค่แกล้งทำเฉยๆ 1575 01:18:37,713 --> 01:18:38,631 เธอรู้เหรอ? 1576 01:18:38,656 --> 01:18:39,861 นี่พูดเรื่องอะไรเนี่ย? 1577 01:18:39,886 --> 01:18:43,045 เราอาจจะจัดฉากให้สองคนนี้คบกัน 1578 01:18:43,070 --> 01:18:45,420 เพื่อความสงบสุขในงานนี้ 1579 01:18:45,518 --> 01:18:46,518 นี่ลูกโกหกเราเหรอ? 1580 01:18:46,761 --> 01:18:49,028 หลังๆลูกพูดความจริงอะไรบ้างเนี่ย? 1581 01:18:49,053 --> 01:18:50,653 คุณโกหกผมด้วยเหรอ? 1582 01:18:50,897 --> 01:18:52,000 นี่ไม่ได้คบกันใช่ไหม? 1583 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 ฉันคบกับคนแบบนี้ไม่ได้หรอก 1584 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 ใช่ เพราะผมมันทำทุกอย่างเละ 1585 01:18:56,000 --> 01:18:57,090 ก็ใช่ไง 1586 01:18:57,100 --> 01:18:58,765 - ผมน่ะเหรอทำเละ? - ใช่ คุณทำเละ 1588 01:18:58,770 --> 01:19:01,000 - ผมทำเละใช่ไหม? - คุณทำเละไง 1591 01:19:02,781 --> 01:19:04,000 ร้ายมาก แก 1592 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 คือเก่งมาก แกมาขัดถูกจังหวะ 1593 01:19:06,000 --> 01:19:07,742 แต่คราวหน้าดูสถานการณ์หน่อยนะ 1594 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 ฉันขอโทษมากๆ 1595 01:19:26,048 --> 01:19:27,000 เฮ้ เอ่อ... 1596 01:19:29,046 --> 01:19:30,000 บี 1600 01:20:11,200 --> 01:20:14,687 - สวยไหมคะ? - ลูกสมบูรณ์แบบมาก 1601 01:20:38,800 --> 01:20:40,690 ใจเย็นสิ เธอเครียดเกินไปแล้ว 1602 01:20:40,700 --> 01:20:43,789 ไม่โอเคเลย ไม่มีอะไรโอเคทั้งนั้น 1604 01:20:44,090 --> 01:20:46,980 เราแค่ชวนพวกนั้นมา 1605 01:20:47,000 --> 01:20:49,568 มาฉลองกับเรา แต่พวกนั้นทำพังหมด 1606 01:20:49,593 --> 01:20:51,593 นี่ฉันนั่งเครียดมาทั้งอาทิตย์ 1607 01:20:52,065 --> 01:20:54,235 เธอเอาแต่ห่วงว่าบีจะเป็นไง 1608 01:20:54,260 --> 01:20:55,260 มากกว่าห่วงฉันอีก 1609 01:20:55,260 --> 01:20:57,260 เธอเองก็ห่วงแต่แผนจัดงาน 1610 01:20:57,260 --> 01:21:00,052 ตกลงจะแต่งกับฉันหรือตารางเวลางานกันแน่? 1611 01:21:01,111 --> 01:21:02,860 ถ้าเธอรู้สึกแบบนั้น... 1612 01:21:02,890 --> 01:21:05,149 เราจะมาแต่งกันทำไม? 1613 01:21:07,082 --> 01:21:08,760 ฉันก็ไม่รู้ 1614 01:21:08,785 --> 01:21:10,042 เธอบอกฉันสิ 1615 01:21:17,964 --> 01:21:19,701 มีอย่างสุดท้ายที่เราต้องแกล้งทำ 1616 01:21:49,003 --> 01:21:52,100 คลอเดีย ฮัลลี่... พวกเรามันงี่เง่า 1617 01:21:52,190 --> 01:21:53,563 เราขอโทษจริงๆ 1618 01:21:53,588 --> 01:21:56,516 ฉันเป็นน้องสาวที่แย่มาก ส่วนเขาเป็นเพื่อนที่ห่วยแตก 1619 01:21:56,877 --> 01:21:58,541 วันนี้วันสำคัญของพี่ๆ 1620 01:21:58,566 --> 01:22:00,260 เราจะไม่ทำมันเละแน่นอน เราสัญญา 1621 01:22:00,260 --> 01:22:02,594 โอเค แต่บอกก่อนนะ 1622 01:22:02,619 --> 01:22:05,260 ถ้าพวกเธอทำพัง ของยืมในงานแต่งวันนี้ 1623 01:22:05,260 --> 01:22:08,260 - คือมีด - ใหม่เงาวับเลย 1624 01:22:53,260 --> 01:22:56,260 ความรักทำให้คนตาบอด 1625 01:22:56,260 --> 01:22:59,260 มันห่อหุ้มเรา ทำให้เราจั๊กจี้ 1626 01:22:59,605 --> 01:23:02,260 และทำให้เรารู้สึกเหมือนเดินบนอากาศได้ 1627 01:23:02,260 --> 01:23:04,000 เหมือนสายลมนี้ 1628 01:23:04,003 --> 01:23:06,260 มันอยู่ในกระดูก ในลมหายใจเรา 1629 01:23:06,260 --> 01:23:08,030 ในทุกจังหวะการเต้นของหัวใจ 1630 01:23:08,055 --> 01:23:10,260 เรามองหามันไม่ได้ อธิบายมันไม่ถูก 1631 01:23:10,696 --> 01:23:12,939 และหนีมันไม่ได้ด้วย 1632 01:23:13,013 --> 01:23:16,260 ฮัลลี่ ฉันรักเธอมาก 1633 01:23:16,656 --> 01:23:18,865 และฉันว่าฉันพูดมันยังไม่มากพอ 1634 01:23:18,926 --> 01:23:20,926 ฉันคือหยาง เธอคือหยิน 1635 01:23:21,260 --> 01:23:23,260 ฉันคือเจลลี่ เธอคือเนยถั่ว 1636 01:23:23,260 --> 01:23:25,499 และฉันจะรักเธอตลอดไป 1637 01:23:25,786 --> 01:23:29,229 คลอเดีย ฉันรักเธอหมดทั้งใจ 1638 01:23:30,260 --> 01:23:32,260 จนไม่มีใจเหลือให้ปฏิเสธอีก 1639 01:23:32,260 --> 01:23:33,891 ดีนะเนี่ย 1640 01:23:33,916 --> 01:23:35,916 เพิ่งคิดสดๆเลยค่ะ 1641 01:23:36,378 --> 01:23:38,378 มาลูก 1642 01:23:46,452 --> 01:23:49,146 พ่อขอประกาศว่าลูกแต่งงานกันแล้ว! 1644 01:24:25,260 --> 01:24:28,016 ดูสิ นั่นไง 1645 01:24:28,905 --> 01:24:30,260 เฮ้ คุณพ่อคุณแม่ 1646 01:24:30,260 --> 01:24:32,260 นั่นทาสมาเนียใช่ไหมน่ะ? 1647 01:24:32,260 --> 01:24:34,260 จริงด้วย 1648 01:24:34,260 --> 01:24:36,023 เป็นยังไงบ้าง ลูก? 1649 01:24:36,048 --> 01:24:39,048 หนูขอโทษที่โกหกพ่อแม่เรื่องโรงเรียน 1650 01:24:39,260 --> 01:24:41,260 หนูไม่อยากทำให้พ่อแม่ผิดหวังอีก 1651 01:24:41,260 --> 01:24:43,260 ถ้าลูกบอกเรา เราก็จะได้... 1652 01:24:43,260 --> 01:24:44,543 กล่อมให้หนูเปลี่ยนใจน่ะเหรอ? 1653 01:24:44,568 --> 01:24:46,568 ไม่ใช่ เราอาจจะช่วยสนับสนุนลูก 1654 01:24:47,260 --> 01:24:49,260 หนูรู้ว่าสำหรับพ่อแม่มันน่ากลัวมาก 1655 01:24:50,184 --> 01:24:51,740 ใช่ สำหรับหนูมันก็น่ากลัว 1656 01:24:52,384 --> 01:24:54,260 และหนูต้องหาทางเดินเอง 1657 01:24:54,577 --> 01:24:56,385 แม่รู้ว่าอาจจะมีบ้างที่... 1658 01:24:56,390 --> 01:24:58,260 พ่อแม่เหมือนจะ... 1659 01:24:58,260 --> 01:24:59,890 - บงการชีวิตหนูเหรอคะ? - ไม่ใช่ 1661 01:24:59,950 --> 01:25:01,844 - จ้องเอาชนะหนูเหรอคะ? - ไม่ 1663 01:25:01,869 --> 01:25:03,585 - "บ้า" ใช่ไหมคะ? - ใช่ 1665 01:25:03,610 --> 01:25:07,160 ใช่เลย แต่ก็เพราะเรารักลูกมากๆ 1666 01:25:09,726 --> 01:25:10,974 รักลูกนะ 1667 01:25:15,260 --> 01:25:16,260 โชคดีนะ 1668 01:25:16,260 --> 01:25:17,260 โชคดี 1669 01:25:48,192 --> 01:25:49,045 - หวัดดีค่ะ ป้า - ไง? 1671 01:25:49,050 --> 01:25:50,260 ขอขโมยหนุ่มคนนี้แปปได้ไหมคะ? 1672 01:25:50,260 --> 01:25:52,260 เอ่อ ได้เลย เอาสิ 1675 01:25:56,170 --> 01:25:56,882 เฮ้ 1676 01:25:58,889 --> 01:25:59,480 หวัดดี 1677 01:26:01,748 --> 01:26:02,748 โบอยู่ไหนล่ะ? 1678 01:26:03,041 --> 01:26:04,260 เขาไปแล้ว 1679 01:26:04,736 --> 01:26:08,260 บอกว่าเห็นคลื่นที่ถ้าไม่โต้ต้องตายแน่ 1680 01:26:08,260 --> 01:26:09,260 เสียใจด้วยนะ 1681 01:26:09,964 --> 01:26:12,260 มันไม่ได้ซีเรียสอยู่แล้ว 1682 01:26:13,172 --> 01:26:14,260 ส่วนคุณกับบี... 1683 01:26:14,728 --> 01:26:18,260 เธอบอกว่าคบกับคุณแค่ตามสถานการณ์ 1684 01:26:18,783 --> 01:26:20,260 เธอพูดงั้นเหรอ? 1685 01:26:32,926 --> 01:26:33,926 เธอโอเคไหม? 1686 01:26:34,074 --> 01:26:37,260 เรารู้ว่าสุดสัปดาห์นี้ยากมากสำหรับเธอ 1687 01:26:38,233 --> 01:26:39,260 ไม่รู้สิ 1688 01:26:39,825 --> 01:26:42,790 ไม่กี่วันหลังนี้ ทำให้ฉันรู้ 1689 01:26:42,800 --> 01:26:44,260 ว่าฉันคิดถึงคุณมากแค่ไหน 1690 01:26:47,113 --> 01:26:48,999 ทำไมไม่ไปเดินเล่นล่ะ? ให้สมองโล่งหน่อย 1692 01:26:49,090 --> 01:26:51,260 - ใช่ เราจะไปด้วย - ไม่ไปหรอก 1694 01:26:51,260 --> 01:26:52,260 ไม่เอา 1695 01:26:52,260 --> 01:26:54,260 ฉันรักเธอนะ แต่นี่งานแต่งงานเรา 1697 01:26:55,333 --> 01:26:57,260 - แน่ใจนะ? - แน่สิ 1699 01:26:57,830 --> 01:27:00,260 ฉันอาจจะขอไปดูคนหน่อย 1700 01:27:00,922 --> 01:27:02,665 แค่ไม่ใช่... 1701 01:27:02,990 --> 01:27:04,260 คนพวกนี้ 1702 01:27:07,348 --> 01:27:08,260 ขอบใจนะ 1703 01:27:18,388 --> 01:27:19,260 ว้าว 1704 01:27:20,862 --> 01:27:21,499 เบ็น 1705 01:27:27,845 --> 01:27:29,845 ผมอยากได้จูบนี้มานานมาก 1706 01:27:32,049 --> 01:27:34,260 แต่ผมว่าผมติดอยู่กับความทรงจำมากกว่า 1707 01:27:35,301 --> 01:27:36,493 อีกอย่าง ผม... 1708 01:27:40,913 --> 01:27:42,260 ผมขอโทษ 1709 01:27:42,260 --> 01:27:44,260 ผมขอโทษจริงๆ 1710 01:28:26,943 --> 01:28:28,637 ไม่เคยเห็นบีเป็นแบบนี้เลย 1711 01:28:28,662 --> 01:28:29,260 จริงดิ? 1712 01:28:30,351 --> 01:28:33,260 เธอพูดเองนะว่ามันแค่เส้นบางๆ ระหว่างรักกับเกลียดน่ะ 1714 01:28:33,566 --> 01:28:36,337 เธอพูดก่อนฉันอีกนะ รู้ไหม? 1715 01:28:36,362 --> 01:28:37,260 ฉันรู้ว่าฟังดูบ้ามาก 1716 01:28:37,260 --> 01:28:39,260 แต่ขนาดตอนสองคนนั้นทะเลาะกัน 1717 01:28:39,260 --> 01:28:41,260 ฉันยังไม่เคยเห็นบีแฮปปี้แบบนั้นเลย 1718 01:28:41,260 --> 01:28:43,260 เบ็นก็ด้วย 1719 01:28:43,727 --> 01:28:46,260 เฮ้ พ่อเลี้ยง ผมขอคุยด้วยได้ไหม? 1720 01:28:46,260 --> 01:28:47,507 เอาสิ แต่เร็วๆเลยนะ ลูก 1721 01:28:47,532 --> 01:28:50,312 พ่อสัญญากับสาวว่าจะเต้นกัน แต่อย่าบอกแม่แกนะ 1722 01:28:52,260 --> 01:28:53,260 พ่อนี่มุกดีจริง 1723 01:28:53,260 --> 01:28:55,665 ใครหัวไวอีกรู้ไหมพ่อ? เบ็นไง 1725 01:28:56,000 --> 01:28:58,260 รู้ไหมว่าใครเหมาะกับเบ็นที่สุด? 1726 01:28:58,260 --> 01:29:01,260 ยัยสาวชอบมึมมำที่เหมือนมีความลับตลอดเวลาไง 1727 01:29:01,260 --> 01:29:02,260 พ่อก็รู้ว่าเธอชื่อบี 1728 01:29:02,260 --> 01:29:04,000 ก็พูดให้รู้ไง 1729 01:29:04,005 --> 01:29:05,831 พอทีได้ไหม? 1730 01:29:06,023 --> 01:29:07,023 พอแล้ว 1731 01:29:08,186 --> 01:29:09,694 ไง เพื่อน? ว่าไง เบ็น? 1732 01:29:09,719 --> 01:29:10,719 เธอสองคนก็ด้วย? 1733 01:29:11,293 --> 01:29:12,046 อะไร? 1734 01:29:12,071 --> 01:29:15,583 เลิกคุยกันดังๆให้ฉันได้ยินได้แล้ว 1735 01:29:15,608 --> 01:29:16,608 พอเลย 1736 01:29:16,633 --> 01:29:19,260 - เพื่อน เราไม่รู้ว่านายอยู่ตรงนั้นนะ - ใช่ ไม่รู้ว่าเธอฟังอยู่ 1738 01:29:19,260 --> 01:29:20,260 เรารู้ 1739 01:29:20,538 --> 01:29:21,990 พ่อแสดงแบบน่าได้รางวัลเลย 1740 01:29:21,999 --> 01:29:22,857 เราทำได้ดีทั้งคู่เหอะ 1741 01:29:22,882 --> 01:29:23,999 พวกนายเป็นบ้าอะไรกัน? 1742 01:29:24,343 --> 01:29:26,260 ตลอดสุดสัปดาห์นี้ ฉันถูกโกหก 1743 01:29:26,260 --> 01:29:28,856 ถูกหลอก ถูกบังคับ 1744 01:29:29,485 --> 01:29:31,418 จนไม่รู้ว่าอะไรจริงอะไรปลอมแล้ว 1745 01:29:31,443 --> 01:29:33,260 พ่อรู้ว่าพ่ออาจจะไม่ชัดเจน 1746 01:29:33,260 --> 01:29:35,260 แต่เรื่องความรักน่ะพ่อพูดจริงนะ 1747 01:29:35,260 --> 01:29:39,260 มันมีค่าเกินกว่าจะโยนทิ้งไป 1748 01:29:40,044 --> 01:29:41,260 ผมไม่เห็นเธอเลย เธอ... 1749 01:29:41,260 --> 01:29:43,260 เธอออกไปเดินเล่นซักพักแล้ว 1750 01:29:43,829 --> 01:29:46,260 หลังจากเห็นนายจูบมาร์กาเร็ต 1751 01:29:46,588 --> 01:29:48,260 อะไรนะ? 1752 01:29:48,260 --> 01:29:49,260 ไม่ ฉันไม่ได้จูบมาร์กาเร็ต 1753 01:29:49,260 --> 01:29:51,260 มาร์กาเร็ตจูบฉัน แต่ฉันถอยออกมา 1754 01:29:51,260 --> 01:29:53,386 - ฉันไม่ได้อยากคบกับมาร์กาเร็ต - พอแล้ว! 1757 01:29:53,390 --> 01:29:55,260 เด็กโง่รูปหล่อ 1758 01:29:55,260 --> 01:29:57,260 วิ่งไป อย่ารอคอยความรัก 1759 01:29:57,682 --> 01:29:58,682 สู้เพื่อมันสิ 1760 01:29:58,947 --> 01:30:01,043 ไม่ต้องห่วงเรื่องอายุต่างด้วย 1761 01:30:01,072 --> 01:30:02,190 ผมเพิ่ง 29 นะ 1762 01:30:02,200 --> 01:30:05,100 พ่อหนุ่ม ไม่มีใครอายุ 29 หรอก 1763 01:30:05,574 --> 01:30:06,492 เธอไปไหนรู้ไหม? 1764 01:30:06,517 --> 01:30:09,164 เธอบอกว่าจะไปเดินดูคนน่ะ 1765 01:30:09,189 --> 01:30:10,574 เธอว่างั้นเหรอ? 1766 01:30:10,663 --> 01:30:11,538 ดูคนเหรอ? 1767 01:30:11,563 --> 01:30:14,555 ฉันว่าน่าจะเป็นคำสุภาพของ การไปร้องไห้คนเดียวมากกว่า 1768 01:30:15,565 --> 01:30:17,565 ไม่ใช่หรอก 1769 01:30:18,157 --> 01:30:19,830 ฉันรู้ว่าเธอไปไหน 1770 01:30:19,855 --> 01:30:21,855 ไปเลย พวก ไปหาเธอ 1771 01:30:21,880 --> 01:30:23,447 ค้นทีละบล็อคจนทั่วเมือง 1772 01:30:23,472 --> 01:30:25,490 ให้ทุกซอกทุกมุม เหนือ ใต้ ออก ตก 1774 01:30:25,500 --> 01:30:27,347 ลีโอ ผมรู้ว่าเธออยู่ที่ไหน 1775 01:30:27,372 --> 01:30:29,372 ถ้าแบบนั้นก็ง่ายขึ้นเยอะเลย 1776 01:30:35,258 --> 01:30:38,000 แค่ต้องหารถไฟที่วิ่งอยู่ให้เจอ 1777 01:30:40,402 --> 01:30:41,790 มีอะไรเหรอครับ? 1778 01:30:41,800 --> 01:30:42,890 ใช่กาแฟไหม? 1779 01:30:43,000 --> 01:30:46,000 ใช่ 1780 01:30:44,200 --> 01:30:45,200 โอเค 1781 01:30:48,000 --> 01:30:52,521 โทรหาหน่วยกู้ภัยท่าเรือด้วย! 1782 01:30:52,546 --> 01:30:56,000 พระเจ้า! 1783 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 พระเจ้า! 1784 01:31:03,111 --> 01:31:07,016 - จมูกถึงนิ้วเท้า - ทำอะไร? พ่อจะบ้าเหรอ? 1785 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 ผมมีเรื่องอยากให้ช่วยหน่อย! 1786 01:32:22,455 --> 01:32:25,617 ทำไมคุณช่วยแต่คนจากบนเรือผม? 1787 01:32:25,641 --> 01:32:27,641 ไปหาสาวไป๊ 1788 01:32:27,666 --> 01:32:29,666 ขอบคุณมากนะ! 1789 01:32:39,078 --> 01:32:40,808 โทษครับ! 1790 01:32:40,833 --> 01:32:42,833 โทษครับ! 1791 01:32:55,215 --> 01:32:57,000 ผมไม่ได้จูบมาร์กาเร็ตนะ เธอจูบผมเอง 1792 01:32:57,005 --> 01:32:59,240 ผมรู้ว่าฟังดูเหมือนแถ แต่มันเรื่องจริง 1793 01:33:00,985 --> 01:33:02,000 ผมหารถไฟวิ่งอยู่ไม่ได้ 1794 01:33:02,815 --> 01:33:04,849 ขอโทษด้วย ผมทำได้ดีที่สุดแค่นี้ 1795 01:33:05,293 --> 01:33:07,090 นี่คุณบ้าไปแล้วเหรอ? 1796 01:33:07,115 --> 01:33:08,000 ใช่ 1797 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 เพราะเราเจอกันมาสองปีแล้ว 1798 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 แต่ผมยังไม่ได้อยู่กับคุณซักวัน 1799 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 แบบนั้นคือคนบ้าชัดๆ 1800 01:33:14,858 --> 01:33:16,000 ฉันเกลียดคุณ 1801 01:33:16,000 --> 01:33:17,661 ฉันเลยไม่ให้ทางเลือกคุณเท่าไหร่ 1802 01:33:17,686 --> 01:33:19,350 ผมไม่ได้เกลียดคุณแน่นอน 1803 01:33:19,375 --> 01:33:21,139 ถึงคุณจะเรียกผมว่าหน้าตัวเมีย 1804 01:33:21,164 --> 01:33:22,821 ฉันบอกว่าคุณทำตัวเหมือนพวกหน้าตัวเมีย 1805 01:33:22,846 --> 01:33:23,854 ไม่หรอก ผมมันหน้าตัวเมียจริงๆ 1806 01:33:25,487 --> 01:33:26,537 ทุกอย่างที่ผมทำ 1807 01:33:26,562 --> 01:33:27,733 ตั้งแต่คืนแรก 1808 01:33:27,758 --> 01:33:29,485 จนถึงเมื่อคืน 1809 01:33:30,321 --> 01:33:32,310 ใช่ ไม่ดีเลย 1810 01:33:32,777 --> 01:33:34,766 คุณจะหนีไปทำไม? 1811 01:33:35,377 --> 01:33:37,377 ผมคิดว่าคุณจะมาเสียใจภายหลัง 1812 01:33:37,677 --> 01:33:40,178 ผมทนจะเสียใครไปอีกไม่ได้ 1813 01:33:40,203 --> 01:33:41,517 คนที่ผม... 1814 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 ผมรักมากจริงๆ 1815 01:33:45,909 --> 01:33:49,000 เมื่อคืนเป็นสิ่งแรกเลยที่ฉันไม่เสียใจ 1817 01:33:52,376 --> 01:33:54,000 ผมชอบที่เราทะเลาะกัน 1818 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 ผมชอบที่คุณเป็นคนฉลาด 1819 01:33:56,000 --> 01:34:00,000 ผมชอบที่คุณล้วงก้นผมแบบประหลาดๆ 1821 01:34:00,000 --> 01:34:02,834 และผมชอบที่คุณรู้ว่าคุณไม่ต้องการอะไร 1822 01:34:03,634 --> 01:34:05,212 ถ้าคนนั้นไม่ใช่ผม 1823 01:34:05,512 --> 01:34:06,654 ถ้าผมไม่... 1824 01:34:06,679 --> 01:34:08,000 ถูกสเป็คคุณทั้งหมด 1825 01:34:08,000 --> 01:34:09,502 ถ้าผมไม่ใช่คนๆนั้น 1826 01:34:09,527 --> 01:34:11,224 ผมก็เข้าใจ 1827 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 ถ้าเป็นงั้นคง... 1828 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 โคตรแย่เลย 1829 01:34:21,988 --> 01:34:24,000 จะจูบฉันได้หรือยัง? 1830 01:34:25,828 --> 01:34:28,000 ใช่ ผมจะจูบคุณ 1831 01:34:41,450 --> 01:34:44,000 วิ่งเยอะนะ สำหรับคนไม่เล่นคาร์ดิโอ 1832 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 ใช่ เกือบตาย ขอหายใจหน่อย 1833 01:35:47,200 --> 01:35:50,697 พวกนี้รู้จักเพลงสงบใจผมได้ไง? 1833 01:35:55,120 --> 01:36:05,120 เกลียดนัก รักซะเลย บรรยายไทย - อนันต์ โพธิสูง 1834 01:37:17,800 --> 01:37:19,360 ขอโทษด้วยนะที่เกือบต้องยกเลิกงานแต่ง 1835 01:37:19,360 --> 01:37:20,920 เพราะพวกเราก่อเรื่อง 1836 01:37:20,920 --> 01:37:22,160 - อะไรนะ? - ว่าไงนะ? 1837 01:37:22,160 --> 01:37:23,880 ฉันเห็นพวกเธอทะเลาะกันที่ระเบียง 1838 01:37:23,880 --> 01:37:27,360 ไม่ๆๆเราแกล้งทะเลาะกัน พวกเธอจะได้รู้สึกแย่ แล้วดีกันไง 1840 01:37:27,360 --> 01:37:29,640 ตกลงเธอจะแต่งกับตารางงานหรือฉันแน่? 1841 01:37:29,640 --> 01:37:30,560 ก็ถ้าเธอรู้สึกแบบนั้น... 1842 01:37:30,560 --> 01:37:32,660 ฉันก็ไม่รู้ว่าเราจะแต่งกันทำไม 1843 01:37:34,828 --> 01:37:35,760 ขอบคุณมากค่ะ 1844 01:37:35,760 --> 01:37:36,600 หุ่นเชิด 1845 01:37:37,395 --> 01:37:38,580 พวกเรามันแค่หุ่นเชิด 1846 01:37:39,406 --> 01:37:40,420 ถูก