1 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Συγγνώμη. 2 00:01:15,576 --> 00:01:16,577 Με συγχωρείτε. 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,453 Συγγνώμη. 4 00:01:23,834 --> 00:01:24,835 Με συγχωρείτε. 5 00:01:36,680 --> 00:01:38,390 Γεια! Η τουαλέτα; 6 00:01:38,473 --> 00:01:40,017 Είναι μόνο για πελάτες. 7 00:01:40,100 --> 00:01:42,144 Καλά, θα πάρω κάτι. 8 00:01:43,770 --> 00:01:45,272 Εκεί πληρώνετε. 9 00:01:48,275 --> 00:01:50,777 Να πάω; Πρέπει να κατουρήσω. 10 00:01:50,861 --> 00:01:53,322 Μεγάλος καπουτσίνο για Σκάιλερ; 11 00:01:53,405 --> 00:01:54,239 Ευχαριστώ. 12 00:01:55,574 --> 00:01:56,700 Επίσης... 13 00:01:56,783 --> 00:01:58,827 Ξέρω 14 00:01:58,911 --> 00:02:03,373 ότι τα μαγαζιά που σερβίρουν φαγητό ή ποτό τούς δέχονται όλους, 15 00:01:58,911 --> 00:02:03,373 ότι τα μαγαζιά που σερβίρουν φαγητό ή ποτό τούς δέχονται όλους, 16 00:02:03,457 --> 00:02:05,209 ανεξάρτητα από το τι αγοράζουν. 17 00:02:05,292 --> 00:02:07,002 Συγγνώμη, είναι η πολιτική μας. 18 00:02:07,085 --> 00:02:10,047 Δεν υπερισχύει του νόμου. 19 00:02:10,672 --> 00:02:12,508 Σε παρακαλώ, είναι επείγον. 20 00:02:12,591 --> 00:02:14,176 Λάτε καραμέλα για Μιράντα; 21 00:02:16,762 --> 00:02:17,638 Γλυκιά μου; 22 00:02:18,305 --> 00:02:20,641 Θα παραγγείλω. Θες το συνηθισμένο; 23 00:02:21,808 --> 00:02:24,269 Η γυναίκα μου θέλει ένα διπλό εσπρέσο. 24 00:02:24,353 --> 00:02:27,272 Αν και δεν κοιμάσαι καλά τελευταία. 25 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 Ίσως να πάρεις μονό. 26 00:02:30,234 --> 00:02:32,736 Είχες τα φώτα ανοιχτά ως τα μεσάνυχτα. 27 00:02:33,529 --> 00:02:35,197 Όντως. 28 00:02:35,280 --> 00:02:40,160 Να πάρω ένα τσάι μέντας με δυο ζάχαρες; 29 00:02:40,994 --> 00:02:41,954 Ευχαριστώ, σύζυγε. 30 00:02:44,039 --> 00:02:46,708 Και το ψωμί. Απόψε θα φτιάξουμε σάντουιτς με τυρί. 31 00:02:47,376 --> 00:02:51,088 Αφού αγοράζει κάτι, δεν της δίνεις το κλειδί της τουαλέτας; 32 00:02:53,340 --> 00:02:54,508 Ευχαριστώ. 33 00:02:59,888 --> 00:03:02,641 Ευχαριστώ. Ήταν πολύ ευγενικό. 34 00:02:59,888 --> 00:03:02,641 Ευχαριστώ. Ήταν πολύ ευγενικό. 35 00:03:03,559 --> 00:03:04,643 Χαρά μου. 36 00:03:05,519 --> 00:03:07,396 Ξέρεις πολλά για τους νόμους της τουαλέτας. 37 00:03:07,980 --> 00:03:09,773 Ήταν μικρό το κεφάλαιο. 38 00:03:12,025 --> 00:03:12,860 Ευχαριστώ. 39 00:03:15,863 --> 00:03:17,489 Θα σε περιμένει το τσάι σου. 40 00:03:19,908 --> 00:03:21,243 Δεν αφήνω τη γυναίκα μου. 41 00:03:23,996 --> 00:03:24,997 Εντάξει. 42 00:03:25,080 --> 00:03:26,999 Τέλεια. 43 00:03:27,082 --> 00:03:28,292 Θα... 44 00:03:29,501 --> 00:03:31,420 σε δω στην άλλη πλευρά της... 45 00:03:33,380 --> 00:03:35,174 ΤΟΥΑΛΕΤΑ 46 00:03:41,722 --> 00:03:44,433 Χάλι, γνώρισα έναν τύπο. 47 00:03:44,516 --> 00:03:48,145 Δεν ξέρω, υπήρχε χημεία. 48 00:03:53,108 --> 00:03:56,278 Το ξέρω ότι πάει καιρός, αλλά είμαι σίγουρη. 49 00:03:56,361 --> 00:03:57,571 Με κέρασε τσάι. 50 00:03:57,654 --> 00:04:01,783 Ίσως έκλεψε το παλτό μου, αλλά τι να κάνω; 51 00:03:57,654 --> 00:04:01,783 Ίσως έκλεψε το παλτό μου, αλλά τι να κάνω; 52 00:04:02,534 --> 00:04:03,619 Δεν ξέρω! 53 00:04:03,702 --> 00:04:06,914 Τώρα πρέπει να γνωρίζω κόσμο και να κάνω πράγματα... 54 00:04:09,208 --> 00:04:10,667 Χάλι, σε παίρνω πίσω. 55 00:04:12,294 --> 00:04:13,795 Γαμώτο. 56 00:04:32,898 --> 00:04:34,024 Καίει! 57 00:04:38,987 --> 00:04:39,988 Είσαι καλά; 58 00:04:41,448 --> 00:04:45,536 Εντελώς! Είμαι εντελώς καλά. 59 00:04:45,619 --> 00:04:48,789 Απλώς κατουριόμουν εδώ κι έξι ώρες 60 00:04:48,872 --> 00:04:51,708 και μόλις ξεκίνησα πρακτική άσκηση. 61 00:04:51,792 --> 00:04:54,169 Δεν ήθελα να ρωτήσω πού είναι η τουαλέτα, 62 00:04:54,253 --> 00:04:58,173 για να μη με περάσουν για αδύναμη και ανίκανη να λύνω προβλήματα. 63 00:04:58,257 --> 00:04:59,341 Μα τι λέω; 64 00:05:00,133 --> 00:05:00,968 Εντάξει. 65 00:05:01,677 --> 00:05:05,305 Παρεμπιπτόντως, δεν είναι αδυναμία να ρωτάς για την τουαλέτα. 66 00:05:05,389 --> 00:05:07,766 Όλοι το κάνουν. Είναι φυσιολογικό. 67 00:05:08,433 --> 00:05:09,309 Ναι. 68 00:05:18,277 --> 00:05:19,444 Εντάξει. 69 00:05:22,489 --> 00:05:24,867 Τσάι μέντας, με δυο ζάχαρες. 70 00:05:24,950 --> 00:05:25,868 Ευχαριστώ. 71 00:05:26,451 --> 00:05:29,371 Ευχαριστώ που δεν έκλεψες το παλτό μου. 72 00:05:37,880 --> 00:05:38,922 Αντίο. 73 00:05:44,052 --> 00:05:44,887 Ευχαριστώ. 74 00:05:47,347 --> 00:05:48,432 Στάσου. 75 00:05:50,642 --> 00:05:52,644 -Θες... -Θα μου ζητήσεις να βγούμε; 76 00:05:54,855 --> 00:05:55,689 Ναι. 77 00:05:56,481 --> 00:05:57,858 Αυτό θα κάνω. 78 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 Είμαι ο Μπεν. 79 00:06:02,779 --> 00:06:03,947 Είμαι η Μπι. 80 00:06:19,796 --> 00:06:23,008 Αν μας την έπεφταν γιγάντιες αράχνες, δεν θα μας προστάτευες; 81 00:06:23,091 --> 00:06:24,510 Όχι, θα πέθαινες. 82 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 Τι; Θα με άφηνες να πεθάνω; 83 00:06:26,553 --> 00:06:29,598 Δεν θα σε άφηνα να πεθάνεις. Απλώς, θα επιβίωνα. 84 00:06:30,224 --> 00:06:32,017 Συγγνώμη, έχεις δίκιο. 85 00:06:35,062 --> 00:06:37,189 -Έκανα ενόργανη. -Ενόργανη; 86 00:06:37,272 --> 00:06:38,982 Ναι, για πέντε χρόνια. 87 00:06:39,066 --> 00:06:41,985 Βγήκα έκτη στη δοκό ισορροπίας. 88 00:06:42,069 --> 00:06:43,529 -Έκτη; -Ναι. 89 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 -Πήρα κορδέλα. -Εντυπωσιακό. 90 00:06:46,281 --> 00:06:47,866 Όλοι παίρνουν κορδέλα. 91 00:06:53,580 --> 00:06:54,957 Περίμενε να κρυώσει... 92 00:06:55,040 --> 00:06:59,044 -Μόλις το έβγαλα απ' τη φωτιά. -Καίει, Παναγία μου. 93 00:06:59,127 --> 00:07:02,089 Ως δικηγόρος, πρέπει να ξέρεις από αμέλειες και παραβάσεις, 94 00:06:59,127 --> 00:07:02,089 Ως δικηγόρος, πρέπει να ξέρεις από αμέλειες και παραβάσεις, 95 00:07:02,172 --> 00:07:06,176 και την υπόθεση με το φαστφουντάδικο που κράτησε παράνομα μία κυρία. 96 00:07:06,260 --> 00:07:08,387 Δεν είπες τους όρους κατάλληλα. 97 00:07:08,470 --> 00:07:10,430 Πώς το ξέρεις; Δεν είσαι ακόμη δικηγόρος. 98 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 Προλαβαίνεις να διαλέξεις κάτι πιο ηθικό. 99 00:07:12,391 --> 00:07:13,725 Όπως εσύ; 100 00:07:14,810 --> 00:07:17,938 Σωστά, μείνε εκεί. Θα χρειαστώ δικηγόρο κάποια στιγμή. 101 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 Δεν ξέρω καν αν θέλω να γίνω δικηγόρος. 102 00:07:21,900 --> 00:07:24,111 Απίστευτο, το είπα φωναχτά. 103 00:07:28,532 --> 00:07:30,742 Συγγνώμη, η ζωή μου είναι χάλια τώρα. 104 00:07:31,827 --> 00:07:33,453 Ίσως αλλάζει. 105 00:07:33,537 --> 00:07:34,955 Μόλις γνώρισες εμένα. 106 00:07:35,038 --> 00:07:36,832 Ή μπορεί να καταλήξω σε βαλίτσα. 107 00:07:36,915 --> 00:07:39,001 Κοίτα αυτό το μέρος. 108 00:07:39,084 --> 00:07:41,378 Σαν ντοκιμαντέρ για δολοφόνο κατά συρροή. 109 00:07:41,461 --> 00:07:43,589 Τι το θες το τεράστιο κλειδί; 110 00:07:43,672 --> 00:07:48,177 Δεν θα σε έβαζα σε βαλίτσα, αλλά σε σακίδιο, δεν είσαι ψηλή. 111 00:07:48,260 --> 00:07:49,970 Η μάνα μου μου το έδωσε. 112 00:07:50,053 --> 00:07:52,639 Είπε ότι όσο χαλασμένο κι αν είναι κάτι, 113 00:07:52,723 --> 00:07:54,057 υπάρχει τρόπος να φτιαχτεί. 114 00:07:55,225 --> 00:07:58,312 Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί σου λέω για τη μάνα μου. 115 00:07:58,979 --> 00:08:01,690 Καλά. Πες μου για εκείνο. 116 00:07:58,979 --> 00:08:01,690 Καλά. Πες μου για εκείνο. 117 00:08:02,357 --> 00:08:04,902 Είναι μεγάλη ιστορία. 118 00:08:04,985 --> 00:08:06,486 Όλοι επέζησαν. 119 00:08:07,196 --> 00:08:08,030 Τέλεια. 120 00:09:17,975 --> 00:09:22,437 Χάλι, δεν ξέρω. Ο τύπος είναι τέλειος. 121 00:09:35,784 --> 00:09:38,745 Έλα, Μπένι. Πάμε, γλυκέ μου, θ' αργήσουμε. 122 00:09:38,829 --> 00:09:39,913 Τι λέει, Πιτ; 123 00:09:40,831 --> 00:09:42,624 Αποκλείεται. Μαγείρεψες; 124 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 Η κοπελιά, για την οποία με παράτησες, έμεινε εδώ; 125 00:09:46,336 --> 00:09:48,463 Μου ζήτησε να βγούμε και μετά του ζήτησα εγώ, 126 00:09:48,547 --> 00:09:51,717 περπατήσαμε στην πόλη και μας πήρε ο ύπνος μιλώντας. 127 00:09:52,801 --> 00:09:54,678 Δεν ξέρω, έφυγα πριν ξυπνήσει. 128 00:09:55,304 --> 00:09:56,430 Δεν ξέρω γιατί. 129 00:09:57,306 --> 00:09:58,348 Γιατί; 130 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 Τι στο καλό κάνω; 131 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 Τι στο καλό κάνω; 132 00:10:00,767 --> 00:10:03,896 Σ' αγαπώ, αντίο. Συγγνώμη που σε ξύπνησα. 133 00:10:03,979 --> 00:10:07,107 Η φάση είναι καινούργια. Αντίο. 134 00:10:08,233 --> 00:10:11,028 Έβαλες τυρί και ψωμί. Δεν ξέχασες κανένα υλικό. 135 00:10:12,029 --> 00:10:13,572 Τι κάνεις μ' αυτό; 136 00:10:13,655 --> 00:10:15,157 Τι το θες το τεράστιο κλειδί; 137 00:10:15,991 --> 00:10:17,451 Της είπες για τη μάνα σου; 138 00:10:18,493 --> 00:10:20,412 Δεν το λες σε κανέναν. 139 00:10:20,996 --> 00:10:23,790 Γαμώτο, ερωτεύτηκες, φίλε. 140 00:10:25,792 --> 00:10:27,544 Καιρός ήταν. 141 00:10:27,628 --> 00:10:28,670 Ο δικός μου ερωτεύτηκε! 142 00:10:28,754 --> 00:10:32,049 Άντε γαμήσου. Δεν μπορούσα να την ξεφορτωθώ. 143 00:10:32,132 --> 00:10:33,467 Η τύπισσα είναι χάλια. 144 00:10:33,967 --> 00:10:35,135 Είναι ένα τίποτα. 145 00:10:42,768 --> 00:10:47,523 ΕΔΩ ΤΟ ΜΙΣΟΣ ΕΙΝ' ΠΟΛΥ, ΜΑ ΠΙΟ ΠΟΛΛΗ Η ΑΓΑΠΗ. 146 00:10:47,606 --> 00:10:49,274 ΟΥΙΛΙΑΜ ΣΕΞΠΙΡ 147 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 ΦΕΝΓΟΥΕΪ ΠΑΡΚ 148 00:11:02,621 --> 00:11:08,043 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 149 00:11:10,546 --> 00:11:12,256 Πιτ! Γεια! 150 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 -Κλόντια! -Χάλι! 151 00:11:15,634 --> 00:11:17,302 Ορίστε. 152 00:11:19,304 --> 00:11:20,389 Μπένι. 153 00:11:20,472 --> 00:11:21,807 Τι λέει, κοπελιά; 154 00:11:23,141 --> 00:11:26,144 Μπεν, από δω η Χάλι, η νέα μου κοπέλα. 155 00:11:26,228 --> 00:11:28,230 Το λέμε πλέον; 156 00:11:28,313 --> 00:11:29,523 Ναι, πειράζει; 157 00:11:29,606 --> 00:11:33,068 Δεν μ' αρέσουν οι ταμπέλες, αλλά σε γουστάρω πολύ. 158 00:11:33,151 --> 00:11:36,154 Γουστάρω πολύ τη φίλη σου κι αν θέλει να μου βάλει ταμπέλα, 159 00:11:36,238 --> 00:11:38,073 μπορεί να μου τη ράψει όπου θέλει. 160 00:11:38,156 --> 00:11:41,535 Ακούστηκε περίεργο. Δεν μ' αρέσουν τα σαδομαζό. 161 00:11:41,618 --> 00:11:44,705 Εκτός αν αρέσουν σε σας. Μια χαρά, τότε. Κάντε τα δικά σας. 162 00:11:44,788 --> 00:11:48,584 Κι εκείνη σε γουστάρει πολύ. Σπάνιο για εκείνη. 163 00:11:48,667 --> 00:11:50,669 Κοίτα ποιος μιλάει. 164 00:11:52,045 --> 00:11:54,882 -Τι λέει ο κόσμος απόψε; -Εκεί, μεγάλε. 165 00:11:58,385 --> 00:11:59,303 Μπι! 166 00:11:59,386 --> 00:12:01,471 Σας αρέσουν τα ντάμπλινγκ; Φάγαμε τα καλύτερα. 167 00:11:59,386 --> 00:12:01,471 Σας αρέσουν τα ντάμπλινγκ; Φάγαμε τα καλύτερα. 168 00:12:01,555 --> 00:12:02,973 Πιτ, από δω η αδερφή μου. 169 00:12:03,056 --> 00:12:05,559 -Ο Πιτ, αδερφός της Κλόντια. -Χάρηκα. 170 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Και, Μπεν. 171 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 Μπεν! 172 00:12:09,313 --> 00:12:11,899 Από δω ο Μπεν. Μεγαλώσαμε μαζί. 173 00:12:13,901 --> 00:12:14,735 Γεια. 174 00:12:15,319 --> 00:12:16,236 Ναι. 175 00:12:16,320 --> 00:12:17,696 Γνωρίζεστε; 176 00:12:17,779 --> 00:12:19,156 Ναι. 177 00:12:19,740 --> 00:12:20,699 Ελάχιστα. 178 00:12:20,782 --> 00:12:22,326 Τι σύμπτωση. 179 00:12:22,409 --> 00:12:23,619 Πάω για ποτό. 180 00:12:23,702 --> 00:12:25,871 Η πόρτα είναι από εκεί, αν θες να το σκάσεις. 181 00:12:25,954 --> 00:12:29,041 -Σ' αρέσει αυτό. -Αφού είμαι χάλια. 182 00:12:31,293 --> 00:12:33,128 Πάμε... 183 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 Να φύγουμε. Ναι. 184 00:12:35,506 --> 00:12:36,882 Έγινες δικηγόρος; 185 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 Γιατί; Χρειάζεσαι υπεράσπιση; 186 00:12:39,134 --> 00:12:42,888 Όχι, απορώ πώς πέρασες τα μαθήματα ηθικής και αξιοπιστίας. 187 00:12:42,971 --> 00:12:46,141 Είναι ο μαλάκας που γνώρισε η Μπι, όταν είχε χωρίσει τον Τζόναθαν. 188 00:12:46,225 --> 00:12:47,476 Αποκλείεται. 189 00:12:47,559 --> 00:12:50,145 Η Μπι είναι η κοπελιά που εξαφανίστηκε; 190 00:12:50,229 --> 00:12:54,107 Μου φάνηκε γνωστή, αλλά δεν βλέπω πρόσωπα, μόνο ψυχές. 191 00:12:54,191 --> 00:12:56,777 Την έκανε να καταλάβει ότι ο Τζόναθαν ήταν ο μοναδικός. 192 00:12:56,860 --> 00:12:58,070 -Αρραβωνιάστηκα. -Μπράβο σου. 193 00:12:58,153 --> 00:12:59,947 Τι διεύθυνση έχεις; Θα σου πάρω μια σκούπα. 194 00:13:00,030 --> 00:13:03,492 Θα σου στείλω πρόσκληση. Μένεις ακόμη στην οδό Γαμιάς 28; 195 00:13:03,575 --> 00:13:05,994 Το θυμάσαι, άρα κάτι σήμαινε για σένα. 196 00:13:06,078 --> 00:13:08,914 Θα είσαι πάντα ο πάτος μου. Η νύχτα που πέρασα με μια πόρνη. 197 00:13:08,997 --> 00:13:10,874 Τον αποκάλεσε πόρνη; 198 00:13:10,958 --> 00:13:13,961 -Λες να πλακωθούν; -Ή θα γαμηθούν. 199 00:13:14,461 --> 00:13:15,796 Μικρή η διαφορά. 200 00:13:15,879 --> 00:13:17,965 Ας βγάλουμε το βράδυ για χάρη τους. 201 00:13:18,048 --> 00:13:20,759 Αδερφή σου είναι. Δεν θα κρατήσει πολύ η σχέση. 202 00:13:20,843 --> 00:13:23,595 Φίλη σου είναι. Αναρωτιέμαι τι κάνουν μαζί. 203 00:13:23,679 --> 00:13:27,057 Θα πάω για ποτό και θα κάνω πρόποση να μη σε ξαναδώ. 204 00:13:27,140 --> 00:13:28,725 Εβίβα, μεγάλε. 205 00:13:33,605 --> 00:13:35,607 Πριν σας ονομάσω ανδρόγυνο, 206 00:13:35,691 --> 00:13:38,819 αν κάποιος έχει αντίρρηση που αυτοί οι δυο άνθρωποι 207 00:13:38,902 --> 00:13:41,029 θα ενωθούν με τα ιερά δεσμά του γάμου, 208 00:13:41,113 --> 00:13:43,657 να μιλήσει τώρα ή να σιωπήσει για πάντα. 209 00:13:43,740 --> 00:13:46,827 -Έχω αντίρρηση. -Λίο, μην το κάνεις αυτό. 210 00:13:46,910 --> 00:13:49,246 Πρέπει, Ίνι, δεν είναι σωστό. 211 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Δεν θα ευλογήσω αυτήν την ένωση 212 00:13:52,833 --> 00:13:55,794 χωρίς φίλους και συγγενείς να γιορτάσουμε... 213 00:13:55,878 --> 00:13:57,796 στην Αυστραλία! 214 00:13:57,880 --> 00:14:00,048 Παντρευόμαστε στο Σίδνεϊ! 215 00:13:57,880 --> 00:14:00,048 Παντρευόμαστε στο Σίδνεϊ! 216 00:14:01,091 --> 00:14:02,759 ΕΙΣΤΕ ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΙ! 22 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 217 00:14:02,843 --> 00:14:04,303 (ΕΚΕΙ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ) 218 00:14:11,059 --> 00:14:13,729 Καλώς ήρθατε. H 2Κ είναι μπροστά. 219 00:14:13,812 --> 00:14:15,105 Ευχαριστώ, Σάρλοτ. 220 00:14:16,440 --> 00:14:17,524 H 51Ε. 221 00:14:17,608 --> 00:14:20,194 -Πόσο διαρκεί η πτήση; -16 ώρες. 222 00:14:20,277 --> 00:14:21,653 H 51F. 223 00:14:21,737 --> 00:14:22,821 Ευχαριστώ. 224 00:14:23,530 --> 00:14:25,866 H 73F είναι πίσω. 225 00:14:27,451 --> 00:14:28,493 Ευχαριστώ. 226 00:14:46,553 --> 00:14:47,387 Γεια. 227 00:14:48,472 --> 00:14:50,140 Πας στον γάμο; 228 00:14:50,224 --> 00:14:51,934 Της αδερφής μου; Ναι. 229 00:14:53,727 --> 00:14:55,854 Δεν είναι τρελό που είμαστε στο ίδιο αεροπλάνο; 230 00:14:55,938 --> 00:14:58,357 Δεν πετάνε πολλές πτήσεις για Σίδνεϊ κάθε μέρα. 231 00:14:58,440 --> 00:15:01,235 Πετάνε πολλές, η Quantas, η American, 232 00:14:58,440 --> 00:15:01,235 Πετάνε πολλές, η Quantas, η American, 233 00:15:01,318 --> 00:15:04,488 η Quantas μέσω Ντουμπάι, πτήσεις με κοινό κωδικό. 234 00:15:04,571 --> 00:15:05,739 Eυτυχής συγκυρία. 235 00:15:05,822 --> 00:15:08,033 Αυτό δεν σημαίνει αυτό που νομίζεις. 236 00:15:08,116 --> 00:15:09,535 Ο αρραβωνιαστικός σου; Αυτός; 237 00:15:09,618 --> 00:15:12,538 Γεια, είμαι ο Μπεν. Ήμουν ο ενδιάμεσος όταν χωρίσατε. 238 00:15:12,621 --> 00:15:13,455 Τι; 239 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 Θεέ μου, το ξέχασα. 240 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 Ο Κλοντ μού είπε ότι τον παράτησες. 241 00:15:17,960 --> 00:15:19,962 Το έσκασες τη μέρα του γάμου; 242 00:15:20,045 --> 00:15:21,505 Είσαι παιδαριώδης. 243 00:15:21,588 --> 00:15:24,466 Η πτήση είναι μεγάλη. Θες κάτι από μπροστά; 244 00:15:24,550 --> 00:15:27,886 Ένα ζεστό μπισκότο; Μάσκα ματιών; Πιτζάμες; Τα δέκα χρόνια της ζωής σου; 245 00:15:27,970 --> 00:15:29,221 Όχι, ευχαριστώ. 246 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 Δεν έχω θέμα με την κρεατίνη και την ανασφάλεια μικρού πέους. 247 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 Δεν έχω τίποτα το μικρό. 248 00:15:34,101 --> 00:15:35,644 Τι στο καλό; 249 00:15:35,727 --> 00:15:37,855 -Καλή πτήση. -Λυπάμαι πολύ. 250 00:15:37,938 --> 00:15:38,814 Τα λέμε εκεί. 251 00:15:43,360 --> 00:15:45,612 Γιατί τόσοι πολλοί νιώθουμε εγκλωβισμένοι; 252 00:15:46,238 --> 00:15:48,115 Γιατί ακόμα και οι επιτυχημένοι 253 00:15:48,198 --> 00:15:51,076 νιώθουν ότι κάτι λείπει από τη ζωή τους; 254 00:15:51,660 --> 00:15:54,037 Γιατί τόσοι ξοδεύουν χρόνια, 255 00:15:54,121 --> 00:15:57,416 σκεπτόμενοι τις επιλογές που δεν έκαναν; 256 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 Μία απάντηση υπάρχει. 257 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 Μία απάντηση υπάρχει. 258 00:16:02,004 --> 00:16:05,424 Πολλοί ζούμε ζωές που δεν ταιριάζουν 259 00:16:05,507 --> 00:16:08,719 με τις αξίες και τις προτιμήσεις μας. 260 00:16:11,054 --> 00:16:11,889 ΜΠΑΝΙΟ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ 261 00:16:11,972 --> 00:16:13,599 Ευχαριστώ που με ακούσατε σήμερα στο 262 00:16:13,682 --> 00:16:18,729 "Τι Μας Λέει η Ψυχολογία Για Να Ζούμε Αυθεντικά". 263 00:17:47,109 --> 00:17:48,318 Τι στο καλό; 264 00:17:55,701 --> 00:17:56,952 Μπένι! 265 00:17:57,035 --> 00:17:58,537 Μαλάκα! 266 00:18:01,248 --> 00:18:03,500 -Πιτ! -Μπεν, ωραίος. 267 00:18:04,084 --> 00:18:07,254 -Ευχαριστώ που ήρθες για μένα. -Όχι μόνο. 268 00:18:07,337 --> 00:18:08,881 -Μικρή Μπι! -Πιτ! 269 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 Οι αδερφές μας παντρεύονται. Δεν είναι τέλειο; 270 00:18:11,717 --> 00:18:14,344 -Το ξέρω, ανυπομονώ. -Τέλεια, φύγαμε. 271 00:18:15,679 --> 00:18:16,680 Ευχαριστώ. 272 00:18:16,763 --> 00:18:19,266 Ελπίζω να περάσατε καλά. 273 00:18:19,725 --> 00:18:22,477 Ό,τι καλύτερο στο φθινοπωρινό φεστιβάλ. 274 00:18:24,771 --> 00:18:26,315 Έτοιμοι για την Αυστραλία; 275 00:18:31,320 --> 00:18:34,489 Ανυπομονώ να δείτε πού μένουμε. Είναι τέλειο το τσαρδί. 276 00:18:35,449 --> 00:18:37,451 Μένουμε όλοι στο ίδιο μέρος; 277 00:18:37,534 --> 00:18:39,453 Ναι, στο σπίτι του πατριού μου. 278 00:18:40,120 --> 00:18:42,664 Ήθελαν να σιγουρευτούν ότι όλα θα πάνε καλά. 279 00:18:42,748 --> 00:18:46,001 Θα μπορούσαμε να το ξέρουμε νωρίτερα. 280 00:18:46,084 --> 00:18:48,212 Νομίζουν ότι μισιέστε. 281 00:18:48,295 --> 00:18:49,796 Δεν ήθελαν να πάει κάτι στραβά. 282 00:19:11,443 --> 00:19:12,819 Φτάσαμε! 283 00:19:13,445 --> 00:19:14,530 Πάμε! 284 00:19:16,281 --> 00:19:17,407 Δεν είναι κι άσχημα. 285 00:19:17,491 --> 00:19:20,744 -Δεν παίζεις τένις. -Το ξέρω, αλλά έχω τις κινήσεις. 286 00:19:20,827 --> 00:19:22,496 Γεια! 287 00:19:25,499 --> 00:19:28,001 Από δω ο Κλονοπίν. 288 00:19:29,962 --> 00:19:31,088 Από δω ο Κλονοπίν. 289 00:19:31,171 --> 00:19:34,049 Κάνε τούμπα. Γύρω-γύρω. 290 00:19:36,134 --> 00:19:37,886 Το μόνο εκπαιδευμένο μέλος. 291 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 Τα λέμε σε λίγο. 292 00:19:45,477 --> 00:19:47,563 Έχεις δίκιο, το μέρος είναι απίστευτο. 293 00:19:47,646 --> 00:19:48,647 Το ξέρω. 294 00:19:49,273 --> 00:19:51,400 Πάμε να νιώσουμε την άμμο στα πόδια μας. 295 00:19:57,281 --> 00:19:58,699 Τα βρήκατε; 296 00:19:58,782 --> 00:20:01,326 -Όλα καλά. -Μια χαρά, αρκεί να μείνει μακριά. 297 00:19:58,782 --> 00:20:01,326 -Όλα καλά. -Μια χαρά, αρκεί να μείνει μακριά. 298 00:20:01,410 --> 00:20:02,870 Γι' αυτό δεν χρειάζομαι πρόσκληση. 299 00:20:02,953 --> 00:20:05,163 Μάλλον χρειάζεσαι. Δεν μ' αφήνεις ήσυχη. 300 00:20:05,247 --> 00:20:06,915 Όπως επιβραδύνω στα τροχαία. 301 00:20:06,999 --> 00:20:10,085 Κρύψτε τα μαχαίρια, ό,τι έγινε, έγινε. 302 00:20:10,169 --> 00:20:12,087 Φερθείτε σαν γαμημένοι ενήλικες. 303 00:20:12,171 --> 00:20:14,882 Είχαμε ένα μπέρδεμα τελευταία στιγμή. 304 00:20:14,965 --> 00:20:17,134 Πρέπει να μοιραστείτε το δωμάτιο. 305 00:20:17,217 --> 00:20:20,137 Έχει μόνο ένα κρεβάτι, αλλά βάλαμε κουρτίνα στη μέση... 306 00:20:20,220 --> 00:20:21,597 Αστειεύεται. 307 00:20:21,680 --> 00:20:23,515 -Αλήθεια, Χάλι; -Πλάκα έχεις. 308 00:20:23,599 --> 00:20:24,933 Δεν περιμένω άλλο. 309 00:20:25,934 --> 00:20:26,935 Έρχομαι! 310 00:20:29,021 --> 00:20:31,064 Τι καραγκιόζης η Χάλι. 311 00:20:31,148 --> 00:20:33,817 Σου κάνει καλό. Χρειάζεσαι λίγο αυθορμητισμό. 312 00:20:35,819 --> 00:20:38,614 Το διήμερο θα είναι τέλειο. 313 00:20:39,531 --> 00:20:40,532 Το ελπίζω. 314 00:20:40,616 --> 00:20:44,661 Σκέφτομαι πολλά που μπορεί να πάνε στραβά 315 00:20:44,745 --> 00:20:47,831 και θέλω ο γάμος να γίνει όμορφα, 316 00:20:47,915 --> 00:20:49,416 επειδή την αγαπώ πολύ 317 00:20:49,499 --> 00:20:51,960 και θέλω να την παντρευτώ, με πιάνεις; 318 00:20:52,044 --> 00:20:53,295 Τι ρομαντική. 319 00:20:54,713 --> 00:20:56,965 Μη νευριάσεις μαζί μου, ήρθε και η Μάργκαρετ. 320 00:20:58,884 --> 00:21:00,219 Γιατί να νευριάσω; 321 00:20:58,884 --> 00:21:00,219 Γιατί να νευριάσω; 322 00:21:00,302 --> 00:21:02,846 Εδώ μένει, ήμουν σίγουρος ότι θα τη δω. 323 00:21:02,930 --> 00:21:04,014 Ναι. 324 00:21:04,097 --> 00:21:06,725 Μάργκαρετ! Δες ποιος ήρθε! 325 00:21:07,851 --> 00:21:08,852 Να τη. 326 00:21:09,686 --> 00:21:11,271 Σίγουρα. 327 00:21:11,355 --> 00:21:13,106 Τελείωσέ το. 328 00:21:20,280 --> 00:21:22,533 -Μπεν! -Σαν τα χιόνια. 329 00:21:24,743 --> 00:21:26,286 Το ήλπιζα ότι θα έρθεις. 330 00:21:26,370 --> 00:21:29,122 Ήθελα να σου στείλω μήνυμα, αλλά δεν ήξερα πώς θα ένιωθες. 331 00:21:29,206 --> 00:21:30,374 Με δουλεύεις; 332 00:21:33,085 --> 00:21:34,753 Δεν θα φύγω ποτέ. 333 00:21:34,837 --> 00:21:36,421 Δεν φεύγω! 334 00:21:38,173 --> 00:21:39,383 Πώς είναι οι γονείς μας; 335 00:21:39,466 --> 00:21:42,719 Καλά. Η μαμά πιστεύει ότι έγινε Αυστραλέζα 336 00:21:42,803 --> 00:21:46,306 κι ο μπαμπάς καταδεικνύει κάθε διαφορά εδώ. 337 00:21:47,391 --> 00:21:50,102 Ανησυχούν πώς θ' αντιδράσεις με όλα αυτά. 338 00:21:50,185 --> 00:21:51,395 Τι εννοείς; 339 00:21:51,478 --> 00:21:54,314 Όλοι έλεγαν ότι θα παντρευτείς πρώτη. 340 00:21:54,398 --> 00:21:56,650 Όταν ήσουν μικρή, πάντα έλεγες για τον γάμο σου. 341 00:21:56,733 --> 00:21:58,777 Έβαζες χαρτί τουαλέτας για νυφικό, 342 00:21:58,861 --> 00:22:00,612 ενώ εγώ για να κάνω τη μούμια. 343 00:21:58,861 --> 00:22:00,612 ενώ εγώ για να κάνω τη μούμια. 344 00:22:00,696 --> 00:22:03,073 Χάλι, σταμάτα. Δεν είμαι έτσι πια. 345 00:22:03,156 --> 00:22:05,367 Ελευθερώθηκα. Βγήκα απ' το πρόγραμμα. 346 00:22:05,450 --> 00:22:07,035 Δεν σημαίνει ότι δεν στηρίζω εσένα 347 00:22:07,119 --> 00:22:10,247 και τη λάθος αντίληψη ότι υπάρχουν αδελφές ψυχές. 348 00:22:10,330 --> 00:22:12,374 Τι γλυκό. Αυτό θα πεις στην πρόποση; 349 00:22:14,376 --> 00:22:18,213 Εσύ και η Κλόντια είστε εξαίρεση. Χαίρομαι για σας, αλήθεια. 350 00:22:18,297 --> 00:22:19,548 Εντάξει. 351 00:22:24,636 --> 00:22:25,804 Τι συμβαίνει εκεί πέρα; 352 00:22:25,888 --> 00:22:29,266 Η ξαδέρφη της Κλόντια. Είχε έρθει στις ΗΠΑ πριν χρόνια. 353 00:22:29,349 --> 00:22:30,684 Έβγαιναν για λίγο. 354 00:22:30,767 --> 00:22:32,978 Τον χώρισε, τον πλήγωσε πολύ. 355 00:22:33,604 --> 00:22:35,856 Αποκλείεται, αυτός δεν έχει καρδιά. 356 00:22:37,107 --> 00:22:40,777 Ήταν πριν πολύ καιρό. Ήμασταν μωρά. 357 00:22:40,861 --> 00:22:43,947 Χαίρομαι που είσαι εδώ. Ίσως ξανασυνδεθούμε... 358 00:22:44,573 --> 00:22:46,158 όχι ως μωρά. 359 00:22:46,241 --> 00:22:47,868 Θα μου άρεσε αυτό. 360 00:22:49,661 --> 00:22:50,746 Μπο! 361 00:22:51,622 --> 00:22:52,831 Να γνωρίσεις ένα φίλο. 362 00:22:53,916 --> 00:22:56,043 -Από δω ο σύντροφός μου, ο Μπο. -Γεια. 363 00:22:57,503 --> 00:22:59,338 Σύντροφος στο τένις; 364 00:23:00,172 --> 00:23:01,507 Μερικές φορές, μετά. 365 00:23:02,716 --> 00:23:04,092 Πώς γνωρίζεστε; 366 00:23:04,176 --> 00:23:06,345 Τα είχαμε παλιά, έτσι; 367 00:23:06,887 --> 00:23:08,555 Αλήθεια; Μπράβο. 368 00:23:09,223 --> 00:23:12,601 Θα περάσουμε τέλεια το διήμερο. Θα τα κοπανήσουμε. 369 00:23:12,684 --> 00:23:14,102 Θα γίνει χαμούλης. 370 00:23:14,811 --> 00:23:15,812 Κάτι ξέρεις. 371 00:23:17,064 --> 00:23:18,607 -Ωραίος τύπος. -Ναι. 372 00:23:24,196 --> 00:23:25,447 ΜΠΕΑΤΡΙΣ ΜΕΣΙΝΑ 373 00:23:25,531 --> 00:23:27,282 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΡΟΦΙΛ 374 00:23:29,201 --> 00:23:31,286 ΦΟΙΤΗΤΡΙΑ ΝΟΜΙΚΗΣ 375 00:23:34,915 --> 00:23:36,333 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΒΟΣΤΩΝΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ 376 00:23:40,003 --> 00:23:42,631 ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ 377 00:23:42,714 --> 00:23:43,549 Γλυκιά μου! 378 00:23:44,466 --> 00:23:46,343 -Μπίατρις! -Μπαμπά! 379 00:23:46,426 --> 00:23:48,971 Τα κατάφερες. Γεια, μωρό μου. 380 00:23:49,054 --> 00:23:51,098 Γλυκιά μου. Θεέ μου. 381 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 Γεια, μαμά. 382 00:23:53,809 --> 00:23:55,310 Πώς είναι η μελλοντική δικηγόρος; 383 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 -Τέλεια. -Ωραία. 384 00:23:56,979 --> 00:23:58,564 Πώς ήταν το ταξίδι; 385 00:23:58,647 --> 00:24:02,734 Μαγικό. Οι Αυστραλιανοί είναι υπέροχοι. 386 00:23:58,647 --> 00:24:02,734 Μαγικό. Οι Αυστραλιανοί είναι υπέροχοι. 387 00:24:02,818 --> 00:24:04,862 Και πανέμορφοι. 388 00:24:05,445 --> 00:24:07,322 Αλλά γιατί έχουν περίεργες πρίζες; 389 00:24:07,406 --> 00:24:09,408 Είναι σχεδόν σαν την Αμερική. 390 00:24:09,491 --> 00:24:11,910 Μιλάνε αγγλικά, τρώνε κανονικό φαγητό. 391 00:24:11,994 --> 00:24:14,746 Έχουν περίπλοκη σχέση με το παρελθόν τους. 392 00:24:15,247 --> 00:24:16,874 Πώς είσαι, γλυκιά μου; 393 00:24:17,624 --> 00:24:18,667 Είσαι καλά; 394 00:24:18,750 --> 00:24:21,712 Μια χαρά. Παντρεύεται η μεγάλη αδερφή μου. 395 00:24:21,795 --> 00:24:23,213 Θα μπορούσες να είσαι εσύ. 396 00:24:23,297 --> 00:24:25,716 Ακόμη μπορεί. Κάποια μέρα. 397 00:24:25,799 --> 00:24:28,427 Μίλησες με τον Τζόναθαν; Σε πήρε; 398 00:24:28,510 --> 00:24:29,636 Δεν μιλήσαμε πολύ. 399 00:24:29,720 --> 00:24:32,306 Στενοχωρηθήκαμε που δεν είναι πια μέλος της οικογένειας. 400 00:24:32,389 --> 00:24:35,934 Ήταν στο σπίτι μας κάθε βράδυ από όταν ήταν 11 ετών. 401 00:24:36,018 --> 00:24:38,520 -Γλυκό. -Είναι της οικογένειας 402 00:24:38,604 --> 00:24:41,231 και θα γινόταν και επίσημα. 403 00:24:41,315 --> 00:24:43,817 Αν δεν σας ξαναζητήσω τίποτα, 404 00:24:43,901 --> 00:24:46,403 θα με αφήσετε ήσυχη αυτό το διήμερο; 405 00:24:47,196 --> 00:24:49,448 Θέλουμε οι κόρες μας να είναι χαρούμενες. 406 00:24:49,531 --> 00:24:52,034 Είμαι πολύ χαρούμενη, αλλά όχι όταν κάνετε έτσι. 407 00:24:52,117 --> 00:24:54,203 Που σε κατευθύνουμε σωστά; 408 00:24:54,286 --> 00:24:55,787 Είναι υπέροχος τύπος. 409 00:24:55,871 --> 00:24:57,623 Σκέψου το. Εντάξει; 410 00:25:06,715 --> 00:25:09,551 Μπι! Τρώμε στις 7:30. 411 00:25:09,635 --> 00:25:10,469 Ναι. 412 00:25:11,470 --> 00:25:12,304 Ναι. 413 00:25:27,569 --> 00:25:29,446 Μπεν, έτοιμος για φαΐ; 414 00:25:29,530 --> 00:25:30,906 Ναι, έρχομαι. 415 00:26:01,103 --> 00:26:02,020 Γεια! 416 00:26:02,104 --> 00:26:04,481 -Ήρθε ο Μπεν. -Επιτέλους, ήρθατε. 417 00:26:04,565 --> 00:26:06,066 Γλυκιά μου. Παιδιά! 418 00:26:07,150 --> 00:26:09,319 -Μπαμπά, τον λόγο. -Ναι, σωστά. 419 00:26:09,403 --> 00:26:10,612 Θα είμαι σύντομος, 420 00:26:10,696 --> 00:26:12,823 επειδή κάνατε πολύ μεγάλο ταξίδι. 421 00:26:12,906 --> 00:26:15,033 Η Κάρολ κι εγώ το εκτιμούμε. 422 00:26:15,117 --> 00:26:17,953 Αυτό που μας έλειψε περισσότερο απ' όταν γυρίσαμε απ' τις ΗΠΑ 423 00:26:18,036 --> 00:26:19,830 ήταν τα παιδιά μας. 424 00:26:20,706 --> 00:26:22,708 Κι εσάς, την εκτεταμένη οικογένεια. 425 00:26:22,791 --> 00:26:25,419 Είμαστε ενθουσιασμένοι 426 00:26:25,502 --> 00:26:27,504 που είστε όλοι εδώ, πριν τον γάμο. 427 00:26:27,588 --> 00:26:30,382 Θα γιορτάσουμε για τη Χάλι και την Κλόντια 428 00:26:30,465 --> 00:26:34,178 που ξεκινούν το τρελό ταξίδι της ζωής. 429 00:26:34,803 --> 00:26:38,932 Και για την Ίνι και τον Λίο, την καινούργια μας οικογένεια. 430 00:26:39,016 --> 00:26:42,936 Είμαστε ευγνώμονες για την απίστευτη φιλοξενία σας 431 00:26:43,020 --> 00:26:45,814 και που φέρατε στη ζωή την πανέμορφη κόρη σας. 432 00:26:45,898 --> 00:26:49,109 Όπως λένε στην πατρίδα, αφθονία! 433 00:26:49,193 --> 00:26:51,695 -Εις υγείαν! -Εις υγείαν! 434 00:26:52,404 --> 00:26:53,739 Τώρα. 435 00:27:17,888 --> 00:27:19,556 Ποια μαθήματα σου αρέσουν; 436 00:27:19,640 --> 00:27:21,975 Σκέφτηκες το αδικοπρακτικό δίκαιο; 437 00:27:22,059 --> 00:27:24,353 Όλο συλλογικές αγωγές γίνονται. 438 00:27:24,436 --> 00:27:27,272 Τι λέει ο Τζόναθαν; Σε ξέρει. Τι σκέφτεται; 439 00:27:27,356 --> 00:27:29,024 -Μαμά. -Εντάξει. 440 00:27:29,107 --> 00:27:31,235 Δεν θυμάμαι γιατί σε βάλαμε στο πορτ μπαγκάζ. 441 00:27:31,318 --> 00:27:32,986 Δεν το κάναμε. Ήταν λαθρεπιβάτης. 442 00:27:33,070 --> 00:27:35,072 Ήθελα να πάμε να δούμε τη Σταχτοπούτα. 443 00:27:35,155 --> 00:27:36,782 Θα πηγαίναμε στο Coachella. 444 00:27:36,865 --> 00:27:38,992 Τώρα το ξέρω. Τότε, ήμουν εννιά! 445 00:27:39,076 --> 00:27:40,452 Λοιπόν, παιδιά. 446 00:27:40,536 --> 00:27:44,540 Το φασκόμηλο καθαρίζει την αρνητική ενέργεια. 447 00:27:44,623 --> 00:27:47,626 Ας ηρεμήσουμε όλοι. 448 00:27:47,709 --> 00:27:50,462 Δεν μιλάω σε κάποιον συγκεκριμένα. 449 00:27:50,546 --> 00:27:53,924 Αλλά κοιτάω εσένα, Μπι. 450 00:27:54,007 --> 00:27:55,217 Κι εσένα, Μπεν. 451 00:27:55,926 --> 00:27:57,219 Τσάκρα κεφαλής. 452 00:27:58,554 --> 00:28:00,180 Ας καθαρίσουμε την κόμπρα. 453 00:27:58,554 --> 00:28:00,180 Ας καθαρίσουμε την κόμπρα. 454 00:28:00,264 --> 00:28:01,557 Καθαρισμός. 455 00:28:01,640 --> 00:28:03,725 -Και στο πράμα σου. -Εντάξει. 456 00:28:03,809 --> 00:28:05,269 -Πάμε! -Εσύ. 457 00:28:06,228 --> 00:28:07,938 -"Σημάδι των Καιρών". -Εγώ! 458 00:28:08,021 --> 00:28:09,231 Λοιπόν, τρεις λέξεις. 459 00:28:09,314 --> 00:28:12,317 Πρώτη λέξη. Α. Από; Αν. 460 00:28:12,401 --> 00:28:13,861 Εχθρότητα, μίσος, ψεύτης. 461 00:28:13,944 --> 00:28:15,696 -Πέντε λέξεις. -Όχι, σκάσε. 462 00:28:15,779 --> 00:28:16,655 Η Βίβλος! 463 00:28:17,239 --> 00:28:21,743 Μια γυναίκα που εκμεταλλεύεται σεξουαλικά κόσμο. 464 00:28:21,827 --> 00:28:24,121 Μαμά, συγκεντρώσου. Εδώ ακριβώς. 465 00:28:24,204 --> 00:28:27,082 Είναι παιχνίδι των λευκών. Εξαπατάτε ο ένας τον άλλον. 466 00:28:27,165 --> 00:28:29,501 Έχετε πολύ διαθέσιμο χρόνο. Πείτε τη λέξη! 467 00:28:30,669 --> 00:28:32,963 -Όνειρο Θερινής Νυκτός. -Οι Γκρινιάρηδες. 468 00:28:33,672 --> 00:28:35,007 -Γεια. -Γεια. 469 00:28:37,259 --> 00:28:39,136 Ωραία, ναι. 470 00:28:40,137 --> 00:28:41,597 -Εσύ; -Γαμιάς. 471 00:28:41,680 --> 00:28:42,681 Γριά Κάτγουμαν. 472 00:28:44,516 --> 00:28:45,392 Ο εγωισμός σου. 473 00:28:45,976 --> 00:28:47,352 Πολύ Κακό για το Τίποτα. 474 00:28:47,436 --> 00:28:48,562 Ο Τελευταίος Σαμουράι. 475 00:28:50,147 --> 00:28:52,232 -Τι είναι αυτό; -Κάτσε, όχι αντικείμενα. 476 00:28:52,316 --> 00:28:54,776 -Σιγά, κανείς δεν βλέπει. -Κλέβεις. Σοκαριστικό. 477 00:28:54,860 --> 00:28:57,571 -Μιλάει αυτή που απάτησε μνηστήρα. -Ήμασταν σε διάσταση. 478 00:28:57,654 --> 00:28:59,823 Είτε χωρίζεις για τα καλά είτε απατάς. 479 00:28:59,907 --> 00:29:01,575 Όπως και να 'χει, κάποιος ψεύδεται. 480 00:28:59,907 --> 00:29:01,575 Όπως και να 'χει, κάποιος ψεύδεται. 481 00:29:01,658 --> 00:29:03,160 Πρέπει να σε επηρέασα. 482 00:29:03,243 --> 00:29:05,495 -Ρότζερ, τι είναι αυτό; -Καβγάς. 483 00:29:05,579 --> 00:29:07,581 Αυτό που κρατάω στο χέρι μου; 484 00:29:07,664 --> 00:29:10,042 -Πυροτέχνημα. -Σαν το τραγούδι της Κέιτι Πέρι. 485 00:29:11,043 --> 00:29:13,754 -Είναι άδικο. -Εσύ είσαι άδικη. 486 00:29:13,837 --> 00:29:15,964 -Δώσ' το μου. -Τι πρόβλημα έχεις; Σταμάτα. 487 00:29:16,048 --> 00:29:17,257 Τι κάνεις; Σταμάτα! 488 00:29:17,341 --> 00:29:18,425 Θεέ μου. 489 00:29:21,053 --> 00:29:23,555 -Θεέ μου! -Σκατά! Τι στο... 490 00:29:25,265 --> 00:29:26,350 Χάλι! 491 00:29:27,351 --> 00:29:28,602 Πίσω! 492 00:29:28,685 --> 00:29:29,937 -Μπαμπά! -Ρότζερ! 493 00:29:30,020 --> 00:29:30,979 Το έχω. 494 00:29:36,318 --> 00:29:38,445 Πολύ ζόρικο αυτό. 495 00:29:41,657 --> 00:29:43,200 Συγγνώμη. 496 00:29:45,452 --> 00:29:47,454 Θα χαλάσουν τον γάμο μας. 497 00:29:47,538 --> 00:29:49,873 Το μόνο που μετράει είναι που είμαστε μαζί. 498 00:29:49,957 --> 00:29:50,916 Όντως. 499 00:29:52,459 --> 00:29:54,461 Μωρό μου, σ' αγαπώ πολύ, 500 00:29:54,545 --> 00:29:57,798 αλλά αυτοί οι μαλάκες θα μας χαλάσουν το διήμερο. 501 00:29:57,881 --> 00:30:00,759 Και οι αναμνήσεις μας, που θα κρατήσουν για πολύ καιρό, 502 00:29:57,881 --> 00:30:00,759 Και οι αναμνήσεις μας, που θα κρατήσουν για πολύ καιρό, 503 00:30:00,843 --> 00:30:02,302 πάνε κατά διαόλου. 504 00:30:02,386 --> 00:30:05,806 Όλα καλά θα πάνε. Θα σταθούμε και θα δηλώσουμε την αγάπη μας. 505 00:30:05,889 --> 00:30:11,436 Νομίζω ότι η έχθρα τους εμφανίστηκε, αφού πέρασαν μαζί ένα βράδυ. 506 00:30:11,520 --> 00:30:13,772 -Σωστά; -Έτσι πάει συνήθως. 507 00:30:13,856 --> 00:30:18,068 Καταπιέζουμε τα συναισθήματά μας πολύ βαθιά, 508 00:30:18,151 --> 00:30:19,778 ώστε ν' απολαύσουμε λίγο έρωτα. 509 00:30:20,404 --> 00:30:22,614 Τότε, η λύση είναι απλή. 510 00:30:22,698 --> 00:30:24,658 Θα τους επιστρέψουμε στο βράδυ που τα βρήκαν. 511 00:30:24,741 --> 00:30:27,035 Θα τους ξεγελάσουμε, για να ερωτευτούν; 512 00:30:27,119 --> 00:30:28,871 Δεν είπαμε κάτι για έρωτα. 513 00:30:28,954 --> 00:30:31,540 Πρέπει απλώς να πηδηχτούν. 514 00:30:34,418 --> 00:30:39,423 {\an8}ΑΝ ΒΑΛΕΙΣ ΚΑΛΟ ΔΟΛΩΜΑ, ΤΟ ΨΑΡΙ ΤΣΙΜΠΑΕΙ 515 00:31:22,257 --> 00:31:24,635 Ναι! Πάμε! 516 00:31:24,718 --> 00:31:28,430 Καλό δεν ήταν; Ναι, ήταν καλή βολή. 517 00:31:45,531 --> 00:31:47,449 Όχι, πήγαινε εσύ. 518 00:31:47,533 --> 00:31:49,743 -Εσύ. -Εσύ να πας. 519 00:31:49,826 --> 00:31:52,496 -Της αρέσει ο Μπεν. -Ποιανής, πατέρα; 520 00:31:52,579 --> 00:31:56,375 Η γεροντοκόρη αδερφή της Χάλι. Με τα πεσμένα βυζιά και τη θλιμμένη μούρη. 521 00:31:56,458 --> 00:31:58,627 Μη λες τέτοια. Αμάν! 522 00:31:58,710 --> 00:32:00,504 Όχι, αυτό ήταν αγενές. 523 00:31:58,710 --> 00:32:00,504 Όχι, αυτό ήταν αγενές. 524 00:32:00,587 --> 00:32:02,840 Ζητώ συγγνώμη σε όποιον ακούει. 525 00:32:02,923 --> 00:32:06,885 Δηλαδή, μόνο σε σένα, Πιτ. Είσαι ο μόνος που ακούει. 526 00:32:06,969 --> 00:32:07,803 Συγγνώμη. 527 00:32:07,886 --> 00:32:09,847 Δέχομαι τη συγγνώμη και συνεχίζουμε. 528 00:32:09,930 --> 00:32:13,308 Ξέρεις ότι η Μπι ερωτεύτηκε τον Μπεν το βράδυ που γνωρίστηκαν; 529 00:32:13,392 --> 00:32:15,018 Γιατί δεν του το είπε; 530 00:32:15,102 --> 00:32:17,312 Όταν ήμουν νέος και μου άρεσε κάποια, 531 00:32:17,396 --> 00:32:20,274 πήγαινα από πίσω, της έκοβα μια τούφα μαλλιά 532 00:32:20,357 --> 00:32:22,192 και της έριχνα ξυλιά στον ποπό! 533 00:32:22,276 --> 00:32:24,486 -Τι στο καλό; -Δεν ξέρω, δεν είμαι καλός σ' αυτά. 534 00:32:24,570 --> 00:32:26,113 Φοβόταν να του το πει. 535 00:32:26,196 --> 00:32:28,866 Αλλά της μίλησα κι έχει μετανιώσει που έφυγε εκείνο το πρωί. 536 00:32:28,949 --> 00:32:30,909 -Πες μου κι άλλα. -Γιατί εγώ; 537 00:32:30,993 --> 00:32:33,787 Γιατί είσαι καλός σ' αυτά. Το 'χεις. 538 00:32:33,871 --> 00:32:36,874 Γιατί μου βάζεις το καπέλο; Δεν με βλέπει κανείς, καριόλη. 539 00:32:36,957 --> 00:32:38,876 Η Μπι θέλει να του πούμε πόσο της αρέσει, 540 00:32:38,959 --> 00:32:41,128 για να χαλαρώσει και να της μιλήσει. 541 00:32:41,211 --> 00:32:43,630 Κάποιοι έρωτες σκοτώνουν με βέλη, άλλοι με παγίδες. 542 00:32:43,714 --> 00:32:46,341 -Αυτό ήταν καλό, μ' αρέσει. -Τώρα το σκέφτηκα. 543 00:32:46,425 --> 00:32:50,721 Να πάει, να κατεβάσει τα βρακιά και να πει "Έλα στον μπαμπάκα". 544 00:32:50,804 --> 00:32:53,473 -Τι κάνεις; -Είμαι άλλης γενιάς. 545 00:32:53,557 --> 00:32:55,809 Η οποία ήταν χάλια. Γαμήσατε τον κόσμο. 546 00:32:55,893 --> 00:32:57,519 Ντρέπομαι πολύ. 547 00:32:57,603 --> 00:32:58,979 Αλλά η ουσία είναι 548 00:32:59,062 --> 00:33:00,189 ότι της αρέσει ο Μπεν. 549 00:32:59,062 --> 00:33:00,189 ότι της αρέσει ο Μπεν. 550 00:33:01,773 --> 00:33:04,943 Ο Μπεν λυπάται που την είπε "χάλια". 551 00:33:05,027 --> 00:33:07,613 Έφταιγε ο ευαίσθητος ανδρικός εγωισμός του. 552 00:33:07,696 --> 00:33:09,489 Τότε, γιατί τσακώνεται μαζί της; 553 00:33:09,573 --> 00:33:12,951 Επειδή του αρέσει. Και ξέρω ότι και στην Μπι αρέσει. 554 00:33:13,035 --> 00:33:14,453 Το αρνείται, 555 00:33:14,536 --> 00:33:16,788 επειδή πιστεύει ότι δεν θα ξαναβρεί την αγάπη. 556 00:33:16,872 --> 00:33:20,375 Δεν μιλάω για αγάπες, μιλάω για σεξ. 557 00:33:21,335 --> 00:33:22,753 Ο Μπεν! 558 00:33:34,181 --> 00:33:35,265 Γεια... 559 00:33:36,099 --> 00:33:36,934 σου. 560 00:33:38,602 --> 00:33:42,189 -Το έκαναν και σε σένα; -Ποιο; 561 00:33:42,272 --> 00:33:46,443 Άκουσες τη Χάλι και την Κλόντια να λένε πόσο μου αρέσεις; 562 00:33:47,110 --> 00:33:48,987 -Όχι. -Αλήθεια; 563 00:33:49,071 --> 00:33:50,489 Άκουσα τους Πιτ και Ρότζερ. 564 00:33:52,074 --> 00:33:56,453 Υπέροχα, ομαδική δουλειά. Προσπαθούν να μας τα φτιάξουν. 565 00:33:57,663 --> 00:33:59,623 -Αποκλείεται. -Έλα εδώ. 566 00:34:08,382 --> 00:34:10,342 Ίσως θέλουν να σταματήσουμε τις αηδίες, 567 00:34:10,425 --> 00:34:12,511 για να μην καταστρέψουμε το σπουδαίο γεγονός. 568 00:34:12,594 --> 00:34:15,639 Δεν κάναμε μαζί τις αηδίες. 569 00:34:15,722 --> 00:34:17,516 Εσύ κατέστρεψες το σαλόνι. 570 00:34:17,599 --> 00:34:19,685 Θα με βοηθήσετε με κάτι; 571 00:34:19,768 --> 00:34:22,813 Δεν θέλω να ζητάω, αλλά θα το εκτιμούσα. 572 00:34:22,896 --> 00:34:24,147 -Βέβαια. -Ναι. 573 00:34:32,322 --> 00:34:36,409 Ο Ρότζερ ξέχασε τα γυαλιά ηλίου στο ιστιοπλοϊκό. 574 00:34:36,493 --> 00:34:40,496 Αν το κεφάλι του έβγαινε, θα το 'χαμε για μπάλα του μπόουλινγκ. 575 00:34:41,081 --> 00:34:43,125 Θα κολυμπήσετε να τα φέρετε; 576 00:34:44,001 --> 00:34:45,210 Είναι αυτό στα δεξιά. 577 00:34:45,293 --> 00:34:47,545 -Και οι δυο; -Χρειάζονται δύο; 578 00:34:47,629 --> 00:34:49,047 Δεν νομίζω. 579 00:34:49,130 --> 00:34:50,174 Εσείς. 580 00:34:51,257 --> 00:34:52,092 Ναι. 581 00:34:59,224 --> 00:35:01,727 Είναι όλοι στο κόλπο. 582 00:34:59,224 --> 00:35:01,727 Είναι όλοι στο κόλπο. 583 00:35:01,810 --> 00:35:02,644 Το ξέρω. 584 00:35:03,896 --> 00:35:05,689 Νιώθω άσχημα. 585 00:35:05,772 --> 00:35:06,899 Κι εγώ. 586 00:35:06,982 --> 00:35:10,360 -Δεν θέλω να στενοχωρήσω τα κορίτσια. -Όχι. 587 00:35:10,444 --> 00:35:13,113 -Δεν ξέρεις κολύμπι; -Είμαι άριστος κολυμβητής. 588 00:35:13,197 --> 00:35:14,698 Γιατί λαχανιάζεις; 589 00:35:14,781 --> 00:35:17,367 Καλά είμαι. Πόσο έχουμε ακόμα; 590 00:35:17,451 --> 00:35:19,995 -Έχεις κλειστά τα μάτια; -Όλα είναι σκοτεινά. 591 00:35:20,078 --> 00:35:22,748 Γιατί δεν την παλεύεις; Έχεις τόσους κοιλιακούς. 592 00:35:22,831 --> 00:35:25,876 Μια χαρά την παλεύω! Σηκώνω 130 κιλά. 593 00:35:25,959 --> 00:35:27,169 Απλώς δεν κάνω αεροβική. 594 00:35:27,252 --> 00:35:30,047 Γυμνάζεσαι σαν γκόμενα. 595 00:35:30,130 --> 00:35:31,882 Δεν γυμνάζομαι σαν γκόμενα! 596 00:35:31,965 --> 00:35:33,717 Καλά, συγγνώμη. 597 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Τα λέμε στο σκάφος. 598 00:35:35,761 --> 00:35:36,637 Περίμενε. 599 00:35:37,429 --> 00:35:38,889 Περίμενε! 600 00:36:01,828 --> 00:36:06,166 Θα το έκανα μόνος μου, αλλά δεν πειράζει. Ευχαριστώ. 601 00:36:10,128 --> 00:36:11,672 Με τίποτα. 602 00:36:11,755 --> 00:36:14,007 Γλυκιά μου! Δες ποιος ήρθε! 603 00:36:14,091 --> 00:36:16,760 -Δεν πιστεύω τι έκαναν. -Ποιος είναι αυτός; 604 00:36:16,844 --> 00:36:19,304 Ο πρώην μου, ο Τζόναθαν. 605 00:36:19,388 --> 00:36:20,848 -Μπι! -Τι κάνει εδώ; 606 00:36:20,931 --> 00:36:23,392 Οι υπερπροστατευτικοί γονείς μου προσπαθούν 607 00:36:23,475 --> 00:36:25,602 να μας τα ξαναφτιάξουν εδώ και τέσσερεις μήνες. 608 00:36:25,686 --> 00:36:28,605 Τον έφεραν στην άλλη άκρη για τον γάμο της αδερφής σου; 609 00:36:28,689 --> 00:36:31,024 Ολόκληρη επιχείρηση. Το πάνε σοβαρά. 610 00:36:31,108 --> 00:36:34,027 Έτσι είναι οι γονείς μου. Θεωρούν ότι χαραμίζομαι. 611 00:36:34,111 --> 00:36:37,573 Θα τον πάμε στο σπίτι να βολευτεί. 612 00:36:37,656 --> 00:36:38,824 Τα λέμε αργότερα! 613 00:36:41,869 --> 00:36:45,205 Ίσως πρέπει να το κάνουμε. Να τους πούμε ότι τα φτιάξαμε. 614 00:36:45,289 --> 00:36:48,166 -Τι; -Θα μου έλυνε αυτό το πρόβλημα. 615 00:36:48,250 --> 00:36:49,877 Κι εσένα, αυτό. 616 00:36:54,089 --> 00:36:55,465 Δεν έχω πρόβλημα. 617 00:36:55,549 --> 00:36:56,884 Γουστάρεις τη Μάργκαρετ. 618 00:36:56,967 --> 00:36:58,218 -Όχι. -Ναι. 619 00:36:58,302 --> 00:37:00,095 Είδα πώς την κοίταζες χθες. 620 00:36:58,302 --> 00:37:00,095 Είδα πώς την κοίταζες χθες. 621 00:37:00,179 --> 00:37:01,889 Ξέρω ότι σε πλήγωσε. 622 00:37:01,972 --> 00:37:04,433 Αν σε δει μαζί μου, θα θέλει αυτό που δεν έχει. 623 00:37:04,516 --> 00:37:06,727 Και τότε, αντίο, κροκοδειλάκια. 624 00:37:09,688 --> 00:37:10,939 Είναι γρήγορος. 625 00:37:11,648 --> 00:37:14,401 Δεν θα πιάσει η ζήλια. Δεν είμαστε στο δημοτικό. 626 00:37:14,484 --> 00:37:18,363 Πίστεψέ με, όλοι δημοτικό πάμε σ' αυτά τα θέματα. 627 00:37:18,447 --> 00:37:20,699 Έχουν κάνει ήδη κάθε μαλακία, 628 00:37:20,782 --> 00:37:22,618 για να τα φτιάξουμε. 629 00:37:22,701 --> 00:37:23,952 Ας το αποδεχτούμε. 630 00:37:24,036 --> 00:37:26,955 Δεν θα πειστούν ότι τα φτιάξαμε. 631 00:37:30,584 --> 00:37:32,252 -Έχεις δίκιο. -Το ξέρω. 632 00:37:35,964 --> 00:37:38,258 Ακόμα σκέφτομαι το βράδυ που περάσαμε μαζί. 633 00:37:38,342 --> 00:37:39,468 Σκάσε. 634 00:37:41,053 --> 00:37:42,054 Όχι, σοβαρά. 635 00:37:44,097 --> 00:37:46,225 Ίσως είναι διασκεδαστικό. 636 00:37:46,892 --> 00:37:50,646 Είμαστε σε γάμο, πολλά χιλιόμετρα μακριά από το σπίτι. 637 00:37:51,980 --> 00:37:54,691 Ποιος ξέρει τι μπορεί να συμβεί, αν μεταμφιεστούμε; 638 00:37:57,903 --> 00:37:59,404 Εκείνη η νύχτα στο σπίτι σου... 639 00:38:00,072 --> 00:38:01,740 Δεν έχει σημασία πώς έληξε. 640 00:38:01,823 --> 00:38:03,450 Παραμένει υπέροχη. 641 00:38:11,542 --> 00:38:13,126 Σε έπεισα; 642 00:38:16,004 --> 00:38:18,215 Γάμα το, ας το κάνουμε. 643 00:38:20,717 --> 00:38:22,135 Θα περιμένεις; 644 00:38:27,099 --> 00:38:28,100 Περίμενε! 645 00:38:30,143 --> 00:38:32,020 Μπι! Περίμενε! 646 00:38:32,104 --> 00:38:34,773 {\an8}ΛΟΓΟΜΑΧΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ 647 00:38:34,857 --> 00:38:38,527 {\an8}Όποιος θέλει να έρθει για πεζοπορία, φεύγουμε τώρα. 648 00:38:38,610 --> 00:38:40,404 Έχουμε αργήσει. 649 00:38:40,487 --> 00:38:41,488 Ερχόμαστε. 650 00:38:41,572 --> 00:38:43,949 Τα βουνά είναι εκεί εδώ και εκατομμύρια χρόνια. 651 00:38:44,032 --> 00:38:46,159 Λίγα λεπτά ακόμη δεν βλάπτουν. 652 00:38:46,243 --> 00:38:48,078 Ξέρω ότι προσπαθείς να με ηρεμήσεις 653 00:38:48,161 --> 00:38:49,580 και σ' αγαπώ γι' αυτό. Ευχαριστώ. 654 00:38:49,663 --> 00:38:51,874 Προσπαθώ να τους οργανώσω και θέλω βοήθεια, 655 00:38:51,957 --> 00:38:54,209 όχι τέτοια χαλαρότητα. 656 00:38:55,419 --> 00:38:56,420 Νευράκια. 657 00:38:56,962 --> 00:38:58,463 Θυμάσαι τον γάμο μας; 658 00:38:58,547 --> 00:39:00,757 Μόνο ότι ήσουν η ομορφότερη νύφη 659 00:38:58,547 --> 00:39:00,757 Μόνο ότι ήσουν η ομορφότερη νύφη 660 00:39:00,841 --> 00:39:02,467 που πάτησε στη Γη. 661 00:39:02,551 --> 00:39:03,886 Σωστά απάντησες. 662 00:39:03,969 --> 00:39:06,763 Ερχόμαστε! 663 00:39:06,847 --> 00:39:08,098 Πιάσε κόκκινο! 664 00:39:08,182 --> 00:39:09,016 Σταμάτα. 665 00:39:09,099 --> 00:39:11,560 -Έχεις κάτι στα δόντια. -Το βγάζεις; 666 00:39:11,643 --> 00:39:13,937 Περίμενε να το βγάλω. 667 00:39:14,021 --> 00:39:17,107 -Εκεί είναι, το βγάζω. -Πού; Βγάλ' το. 668 00:39:17,191 --> 00:39:18,400 Πανεύκολο. 669 00:39:18,483 --> 00:39:19,818 -Γλυκέ μου. -Βγάλ' το. 670 00:39:19,902 --> 00:39:21,778 Να τος. 671 00:39:21,862 --> 00:39:22,988 Γεια. 672 00:39:23,071 --> 00:39:25,282 -Τζόναθαν. -Χαίρομαι που σε βλέπω. 673 00:39:25,365 --> 00:39:26,992 Δεν ήξερα ότι θα 'ρθεις. 674 00:39:27,075 --> 00:39:28,994 Δεν σ' το είπαν οι γονείς σου. 675 00:39:29,077 --> 00:39:31,705 Το πρώτο που ρώτησα, όταν με κάλεσαν, ήταν 676 00:39:31,788 --> 00:39:34,666 "Το ξέρει η Μπι; Αλλιώς θα είναι πολύ άβολο". 677 00:39:35,626 --> 00:39:37,294 Και τώρα είναι άβολο. 678 00:39:37,377 --> 00:39:38,921 -Καθόλου. -Όχι. 679 00:39:39,004 --> 00:39:41,715 Είσαι οικογένεια. Θα ήταν άβολο να λείπεις. 680 00:39:41,798 --> 00:39:44,301 -Χαίρομαι που ήρθες. -Κι εγώ για σας τις δυο. 681 00:39:44,384 --> 00:39:46,470 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστούμε. 682 00:39:47,137 --> 00:39:48,138 Ωραία. 683 00:39:48,222 --> 00:39:51,141 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 684 00:39:51,225 --> 00:39:52,643 Πάμε για πεζοπορία. 685 00:39:52,726 --> 00:39:54,978 Όποιος θέλει να έρθει, φεύγουμε τώρα. 686 00:39:55,062 --> 00:39:56,438 Φεύγουμε! 687 00:39:56,522 --> 00:39:58,815 Μπεν; Γνώρισε τον Τζόναθαν. 688 00:39:58,899 --> 00:40:00,901 Γεια, είμαι ο Μπεν. 689 00:39:58,899 --> 00:40:00,901 Γεια, είμαι ο Μπεν. 690 00:40:00,984 --> 00:40:02,945 Γεια. Ο φίλος του Πιτ και της Κλόντια; 691 00:40:03,028 --> 00:40:04,154 -Ναι. -Ναι. 692 00:40:04,238 --> 00:40:05,739 Και φίλος της Μπι. 693 00:40:06,615 --> 00:40:07,908 Ανάμεσα σε άλλα. 694 00:40:13,705 --> 00:40:15,207 Χάρηκα για τη γνωριμία. 695 00:40:15,290 --> 00:40:18,877 Θα έχουμε χρόνο στο αμάξι, για να κάνετε ό,τι κάνετε. 696 00:40:18,961 --> 00:40:20,128 Ελάτε, πάμε! 697 00:40:21,505 --> 00:40:23,257 Εντάξει. 698 00:40:23,340 --> 00:40:26,134 -Πρέπει να καταστρώσουμε σχέδιο. -Ναι, τα πας χάλια. 699 00:40:26,218 --> 00:40:27,219 Τι; 700 00:40:28,303 --> 00:40:29,888 Πάμε να το κάνουμε! 701 00:40:29,972 --> 00:40:32,307 Γλυκιά μου, συγγνώμη. 702 00:40:32,391 --> 00:40:35,185 Έπρεπε να σε ρωτήσουμε, αλλά έπρεπε να τον καλέσουμε. 703 00:40:35,269 --> 00:40:40,148 Δεν πειράζει, χαίρομαι που ήρθε. Τον αγαπώ, το ίδιο και η Χάλι. 704 00:40:40,232 --> 00:40:41,650 -Αλήθεια; -Ναι. 705 00:40:41,733 --> 00:40:42,568 Τέλεια. 706 00:40:42,651 --> 00:40:45,362 Περάστε λίγο χρόνο μαζί, μακριά από όλους, 707 00:40:45,445 --> 00:40:48,031 μήπως αναβιώσει το πάθος σας. 708 00:40:48,115 --> 00:40:50,075 Μαμά, παιδιά, όχι. 709 00:40:50,158 --> 00:40:53,412 Ξέχασα να σας το πω, αλλά τα 'φτιαξα με τον Μπεν. 710 00:40:56,498 --> 00:40:57,332 Μ' αυτόν; 711 00:40:58,250 --> 00:40:59,960 Ο Μπεν μοιάζει με τον Κεν. 712 00:41:00,043 --> 00:41:01,587 Θα έρθεις; 713 00:41:01,670 --> 00:41:04,756 Θα μείνω πίσω να φωνάξω στους γονείς σου. 714 00:41:04,840 --> 00:41:05,841 Καλή διασκέδαση. 715 00:41:16,059 --> 00:41:17,936 Μόλις τα φτιάξαμε 716 00:41:18,020 --> 00:41:19,479 ή κρυβόμασταν τόσο καιρό; 717 00:41:19,563 --> 00:41:22,399 Το βρήκα. Βρεθήκαμε στο Τσιπότλε 718 00:41:22,482 --> 00:41:23,817 και μοιραστήκαμε ένα μπουρίτο. 719 00:41:23,901 --> 00:41:25,277 Τι; Όχι. 720 00:41:25,360 --> 00:41:26,778 Δεν είναι τόσο δύσκολο. 721 00:41:26,862 --> 00:41:29,364 Είναι δύσκολο. Οι γονείς μου δεν το πιστεύουν ακόμη. 722 00:41:29,448 --> 00:41:30,991 Τώρα τους το είπες. 723 00:41:31,074 --> 00:41:33,202 Ξέρουν ότι δεν θα τα έφτιαχνα με κάποιον σαν εσένα. 724 00:41:33,285 --> 00:41:35,579 Μόνο με έναν τα έχεις φτιάξει. 725 00:41:35,662 --> 00:41:37,623 Ο Τζόναθαν είναι καλύτερος από σένα. 726 00:41:37,706 --> 00:41:39,833 Αλλά τον παράτησες, γιατί; 727 00:41:39,917 --> 00:41:41,543 Δείχνει να είναι ιδανικός για σένα. 728 00:41:41,627 --> 00:41:44,087 Δεν ξέρεις το ιδανικό μου και ούτε θα το μάθεις. 729 00:41:44,171 --> 00:41:45,464 Βρες μια λύση, σε παρακαλώ. 730 00:41:45,547 --> 00:41:46,548 Εντάξει. 731 00:41:47,424 --> 00:41:49,760 Θα φιληθούμε με γλώσσα μπροστά σε όλους. 732 00:41:49,843 --> 00:41:51,553 Οι μισοί νομίζουν ότι μας τα έφτιαξαν. 733 00:41:51,637 --> 00:41:54,723 Είναι υπερβολικό. Θέλουμε κάτι πιο διακριτικό, 734 00:41:54,806 --> 00:41:57,768 να δείχνει αληθινό και όχι μια ξεπέτα με γαμίκουλα. 735 00:41:57,851 --> 00:42:00,854 Με λες γαμίκουλα λες και είναι προσβολή. Καμάρι μου. 736 00:41:57,851 --> 00:42:00,854 Με λες γαμίκουλα λες και είναι προσβολή. Καμάρι μου. 737 00:42:00,938 --> 00:42:05,067 Ας δείξουμε τρυφερότητα. Ξέρω ότι δεν το έχεις. 738 00:42:05,150 --> 00:42:06,818 Μπορώ να είμαι τρυφερός. 739 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 Θα δεις τρυφερότητα όσο δεν πάει. 740 00:42:08,820 --> 00:42:11,198 Απίστευτο που οι γονείς σου κάλεσαν τον Τζόναθαν. 741 00:42:11,281 --> 00:42:13,033 Τώρα, πρέπει να βρω πού θα κάτσει. 742 00:42:13,116 --> 00:42:14,493 -Και η Μπι; -Όχι. 743 00:42:14,576 --> 00:42:15,786 Εκείνη κάθεται μαζί μας. 744 00:42:15,869 --> 00:42:19,039 Λέω ότι δεν είναι καλά, επειδή χώρισε. 745 00:42:19,122 --> 00:42:22,668 Δεν ξέρω τι γίνεται με τη σχολή, δεν μιλάει γι' αυτό πια. 746 00:42:22,751 --> 00:42:25,170 Μπορεί να κάτσει με τα ξαδέρφια. 747 00:42:25,254 --> 00:42:26,463 Κλόντια! 748 00:42:28,924 --> 00:42:29,925 Ωραία. 749 00:42:31,635 --> 00:42:32,845 Γαμώτο. 750 00:42:34,388 --> 00:42:35,764 Δείτε, παιδιά. 751 00:42:35,848 --> 00:42:37,307 Ωραία! 752 00:42:37,391 --> 00:42:39,101 -Ναι! -Πανέμορφα. 753 00:42:39,184 --> 00:42:42,145 -Σας είπα ότι θα ήταν ωραία. -Είναι τέλεια. 754 00:42:44,273 --> 00:42:46,191 -Τόσο όμορφα. -Ορίστε. 755 00:42:46,275 --> 00:42:47,359 Νιώστε τη γαλήνη. 756 00:42:47,442 --> 00:42:48,819 Εντυπωσιακό, έτσι; 757 00:42:49,987 --> 00:42:50,988 Είναι υπέροχα. 758 00:42:52,072 --> 00:42:53,740 Ωραία, ώρα για σόου. 759 00:42:56,994 --> 00:43:00,372 Είναι τόσο ρομαντικά. 760 00:42:56,994 --> 00:43:00,372 Είναι τόσο ρομαντικά. 761 00:43:00,455 --> 00:43:02,124 Τρίψου στον λαιμό μου. 762 00:43:02,749 --> 00:43:04,084 -Εντάξει. -Άντε. 763 00:43:06,795 --> 00:43:09,756 -Είσαι κοντή. -Κι εσύ δεν είσαι πρώτο μπόι. 764 00:43:11,466 --> 00:43:13,427 -Γαργαλιέσαι; -Ψέματα κάνω. 765 00:43:13,510 --> 00:43:14,720 Σαν παιδάκι; 766 00:43:15,554 --> 00:43:17,347 Εντάξει, σταμάτα. 767 00:43:17,431 --> 00:43:19,266 Ικέτευσέ με να σταματήσω, μωρή. 768 00:43:19,349 --> 00:43:20,225 Σταμάτα! 769 00:43:21,059 --> 00:43:22,144 Θα το κάνω εγώ. 770 00:43:22,811 --> 00:43:25,272 Ζητώ άδεια να σου χουφτώσω τον πισινό. 771 00:43:26,064 --> 00:43:27,065 Την έχεις. 772 00:43:28,275 --> 00:43:30,402 -Πολύ δυνατά. -Συγγνώμη, πρέπει να πείσουμε. 773 00:43:31,862 --> 00:43:33,155 Όχι κυκλικά. 774 00:43:33,238 --> 00:43:34,656 Δεν είναι μαγικό λυχνάρι. 775 00:43:49,671 --> 00:43:51,507 Ούτε επιτραπέζιο παιχνίδι είναι. 776 00:43:51,590 --> 00:43:54,134 -Δεν το έχω ξανακάνει για επίδειξη. -Προφανώς. Άσε εμένα. 777 00:43:58,931 --> 00:44:00,432 Δεν φοράς εσώρουχα; 778 00:43:58,931 --> 00:44:00,432 Δεν φοράς εσώρουχα; 779 00:44:00,516 --> 00:44:02,643 Είναι μαγιό, διακοπές είμαι. 780 00:44:04,102 --> 00:44:05,771 Πρόσεχε τη χαράδρα. 781 00:44:05,854 --> 00:44:07,231 -Πώς σου φαίνεται; -Καλό. 782 00:44:07,314 --> 00:44:08,982 Μην το περιφέρεις. 783 00:44:09,066 --> 00:44:10,567 Δύσκολο σημείο. 784 00:44:10,651 --> 00:44:12,069 -Συγγνώμη. -Βγάλ' το. 785 00:44:16,740 --> 00:44:18,200 Δοκίμασε εσύ. 786 00:44:18,283 --> 00:44:21,036 Να μου βάλω κωλοδάχτυλο; Θα τους πείσει; 787 00:44:21,119 --> 00:44:21,995 Σε σένα. 788 00:44:24,039 --> 00:44:27,042 Είναι πολύ στενό. Πώς το φόρεσες; 789 00:44:27,793 --> 00:44:30,879 Σφιχτό είναι, σαν να κρατάς πουλάκι. 790 00:44:33,882 --> 00:44:35,133 Γαμώτο. 791 00:44:35,884 --> 00:44:37,761 Δεν βλέπουν τόση ώρα; 792 00:44:38,804 --> 00:44:41,723 -Έχεις ελιά στον ποπό; -Όχι. 793 00:44:41,807 --> 00:44:44,184 -Αλήθεια; Κάτι πιάνω. -Δεν έχω ελιά. 794 00:44:45,602 --> 00:44:47,563 Τι στο καλό; 795 00:44:47,646 --> 00:44:49,439 Τι στο καλό; 796 00:44:50,023 --> 00:44:51,149 Τι στο καλό; 797 00:44:51,233 --> 00:44:52,150 Τι στο καλό; 798 00:44:52,234 --> 00:44:53,318 Τι στο καλό; 799 00:44:53,986 --> 00:44:57,281 -Έχω κι άλλες; -Δεν ξέρω! 800 00:44:57,364 --> 00:45:00,450 Δες! Οι αράχνες κυνηγούν σε ζευγάρια! 801 00:44:57,364 --> 00:45:00,450 Δες! Οι αράχνες κυνηγούν σε ζευγάρια! 802 00:45:03,871 --> 00:45:05,873 Όχι φωτογραφίες. 803 00:45:05,956 --> 00:45:08,000 Κάτω τις μηχανές. 804 00:45:08,083 --> 00:45:09,877 Δεν θα κλέψουμε το πνεύμα του. 805 00:45:09,960 --> 00:45:12,379 -Έχει άλλες; Πού είναι; -Δεν ξέρω! 806 00:45:12,462 --> 00:45:13,839 Τη νιώθω! 807 00:45:14,715 --> 00:45:17,009 -Κάτι βλέπω. -Τι βλέπεις; 808 00:45:18,343 --> 00:45:20,345 Όχι, δικό σου είναι αυτό. Μια χαρά είσαι. 809 00:45:20,429 --> 00:45:22,514 Αν μου έχει μπει καμία, 810 00:45:22,598 --> 00:45:24,057 ίσως μπήκε και σε σένα. 811 00:45:26,602 --> 00:45:27,436 Μια χαρά είμαι. 812 00:45:28,437 --> 00:45:31,231 -Καλύτερος τρόπος να ελέγξεις. -Ναι. 813 00:45:33,150 --> 00:45:34,484 Γαμώτο. 814 00:45:36,904 --> 00:45:39,823 Εντάξει, μικρέ. Τράβα στο ταξίδι σου. 815 00:45:39,907 --> 00:45:41,575 Δεν κληρονομήσαμε τη Γη. 816 00:45:41,658 --> 00:45:44,119 Τη δανειστήκαμε από τα πλάσματά της. 817 00:45:46,246 --> 00:45:48,790 Παιδιά, τι χάσαμε; 818 00:45:48,874 --> 00:45:50,042 Θεέ μου. 819 00:46:01,637 --> 00:46:03,096 Γιατί δεν τα καταφέρνω; 820 00:46:03,180 --> 00:46:05,557 Επειδή μαθαίνεις να βουτάς στα έξι. 821 00:46:07,726 --> 00:46:08,977 Θα τα καταφέρεις. 822 00:46:09,061 --> 00:46:11,355 Δοκίμασες να εστιάσεις στα δάχτυλα; 823 00:46:11,438 --> 00:46:12,648 Η μάνα μου μού το είπε. 824 00:46:12,731 --> 00:46:15,400 Αν φανταστείς μια χορδή από τη μύτη προς τα δάχτυλα, 825 00:46:15,484 --> 00:46:17,402 διατηρείς αυτήν τη στάση. 826 00:46:17,486 --> 00:46:18,779 Το ξανακάνεις; 827 00:46:18,862 --> 00:46:22,241 Θα σου κάνω μια ερώτηση. Θα σε βοηθήσει να ξελαμπικάρεις. 828 00:46:22,324 --> 00:46:24,576 Ρώτα τον για αεροπλάνα 829 00:46:24,660 --> 00:46:28,205 ή για τη δολοφονία του αρχιδούκα Φερδινάνδου. 830 00:46:29,915 --> 00:46:31,708 Ποια εταιρεία έφτιαξε το Κονκόρντ; 831 00:46:34,294 --> 00:46:37,506 Συνεργασία British Airways και γαλλικής κυβέρνησης. 832 00:46:37,589 --> 00:46:38,799 Πώς τα πήγα; 833 00:46:39,633 --> 00:46:41,009 Θα τα καταφέρεις. 834 00:46:41,093 --> 00:46:44,137 Ίσως του μάθει η μαμά σου να βουτάει. 835 00:46:45,138 --> 00:46:46,682 Έχει πεθάνει. 836 00:46:46,765 --> 00:46:48,684 Λυπάμαι πολύ. 837 00:46:48,767 --> 00:46:50,102 Ναι, λυπάμαι. 838 00:46:50,936 --> 00:46:54,648 Θα το ξανακάνω. Αυτήν τη φορά ρώτα με κάτι πιο σύντομο. 839 00:46:54,731 --> 00:46:55,983 Έχω μια καλύτερη ιδέα. 840 00:46:56,859 --> 00:46:59,528 Θα κάνω εγώ τα πάντα, θα σε καθοδηγήσω. 841 00:47:00,445 --> 00:47:01,655 Μη σκέφτεσαι. 842 00:47:01,738 --> 00:47:03,532 Προσοχή στον ώμο του. 843 00:47:03,615 --> 00:47:06,159 Τον χτύπησα πηδώντας από τρένο εν κινήσει. 844 00:47:06,243 --> 00:47:08,579 Δεν ήθελε να δω μόνη μου τον Πύργο του Άιφελ. 845 00:47:08,662 --> 00:47:10,330 Έπρεπε να της πω ότι την αγαπώ. 846 00:47:10,414 --> 00:47:13,333 Όταν βρεις τη μοναδική, δεν μετράει τίποτα άλλο. 847 00:47:22,217 --> 00:47:24,553 Υπέρoχα. Σ' ευχαριστώ! 848 00:47:25,804 --> 00:47:27,306 Ορίστε. 849 00:47:28,599 --> 00:47:29,683 Τα κατάφερα; 850 00:47:29,766 --> 00:47:31,101 -Ναι. -Ναι. 851 00:47:31,185 --> 00:47:32,561 Μπράβο, μωρό μου. 852 00:47:32,644 --> 00:47:34,104 Ο μπαμπάς σου έχει ταλέντο. 853 00:47:34,188 --> 00:47:36,648 Χαίρομαι που περνάτε χρόνο με τον Μπεν. 854 00:47:36,732 --> 00:47:38,066 Εσείς αλήθεια... 855 00:47:38,150 --> 00:47:40,444 Γνωριζόμαστε σεμνά και όμορφα, 856 00:47:40,527 --> 00:47:43,447 όπως ταιριάζει σε μια ευγενική κι έξυπνη γυναίκα σαν την κόρη σας. 857 00:47:43,530 --> 00:47:46,158 -Μόλις τα φτιάξαμε. -Όχι και μόλις. 858 00:47:46,241 --> 00:47:47,784 Αλλά δεν το έχουμε προχωρήσει. 859 00:47:47,868 --> 00:47:50,120 Είναι η μαγική στιγμή που δύο άνθρωποι βρίσκονται 860 00:47:50,204 --> 00:47:52,289 στο τρελό ταξίδι της ζωής. 861 00:47:52,372 --> 00:47:54,625 Γι' αυτό ανησύχησα, όταν ήρθε ο Τζόναθαν. 862 00:47:54,708 --> 00:47:56,376 Δεν θέλω να τον πληγώσω. 863 00:47:56,460 --> 00:47:59,004 Πρότεινα ακόμη και να κρύψουμε τον δεσμό μας για χάρη του... 864 00:47:59,087 --> 00:48:01,965 Αλλά ο έρωτάς μας είναι πολύ δυνατός. 865 00:47:59,087 --> 00:48:01,965 Αλλά ο έρωτάς μας είναι πολύ δυνατός. 866 00:48:02,049 --> 00:48:04,468 Ξέρω τι σκέφτεστε. 867 00:48:04,551 --> 00:48:06,512 Ότι είναι πολύ μεγαλύτερος. 868 00:48:06,595 --> 00:48:08,222 Δεν νομίζω, έτσι; 869 00:48:08,305 --> 00:48:11,475 Με κάνετε για 27, 28; 870 00:48:13,685 --> 00:48:15,521 Ναι, είμαστε πολύ χαρούμενοι. 871 00:48:15,604 --> 00:48:16,980 -Τρελαμένοι. -Ναι. 872 00:48:21,944 --> 00:48:24,238 Έτσι ήσουν κι εσύ παλιά. 873 00:48:24,321 --> 00:48:27,491 Όχι, ο τύπος είναι πλάκα. 874 00:48:28,909 --> 00:48:30,869 -Κρατάνε χεράκι. -Μάλλον έπιασε. 875 00:48:30,953 --> 00:48:33,121 Δεν το πιστεύω ότι πείστηκαν τόσο εύκολα. 876 00:48:37,334 --> 00:48:39,294 Είπες ψέματα για τη μαμά σου; 877 00:48:39,378 --> 00:48:42,047 -Τι; -Για το τεράστιο κλειδί. 878 00:48:42,130 --> 00:48:45,175 Ίσως είναι ατάκα που τη λες σε όλες. 879 00:48:47,427 --> 00:48:48,428 Το άκουσες κι αυτό. 880 00:48:51,306 --> 00:48:52,599 Δεν εννοούσα... 881 00:48:56,895 --> 00:48:57,896 Συγγνώμη. 882 00:48:59,189 --> 00:49:00,816 Και δεν ήταν ατάκα. 883 00:48:59,189 --> 00:49:00,816 Και δεν ήταν ατάκα. 884 00:49:03,277 --> 00:49:05,195 Ευχαριστώ που είσαι καλός με τον μπαμπά. 885 00:49:09,825 --> 00:49:13,912 Να κάνεις ντους, έχεις πολύ αντηλιακό πάνω σου. 886 00:49:21,670 --> 00:49:24,673 -Γεια, θα κάνω γρήγορα. -Εντάξει. 887 00:49:29,303 --> 00:49:32,764 Πώς σου φαίνεται η Αυστραλία; 888 00:49:32,848 --> 00:49:34,641 Υπέροχη. 889 00:49:34,725 --> 00:49:38,604 Η Μαγκς μιλάει συνέχεια για σένα. Σε αποκαλεί "παλιόσκυλο". 890 00:49:38,687 --> 00:49:41,148 Μαγκς είναι η Μάργκαρετ; Και "παλιόσκυλο" σημαίνει... 891 00:49:41,231 --> 00:49:42,482 Καλός φίλος. 892 00:49:44,318 --> 00:49:48,530 Ξέρεις ότι έκανες σερφ, όταν έχεις άμμο στον κώλο. 893 00:49:49,239 --> 00:49:50,699 Και στο πράμα σου. 894 00:49:50,782 --> 00:49:52,117 Το "πράμα" είναι... 895 00:49:52,784 --> 00:49:54,036 Το παλαμάρι σου. 896 00:49:55,078 --> 00:49:56,538 Το τσουτσούνι σου. 897 00:49:57,497 --> 00:49:59,833 Έλα, το εργαλείο σου. 898 00:50:02,503 --> 00:50:04,254 Τέλος πάντων, χάρηκα που ήρθες. 899 00:50:05,130 --> 00:50:06,131 Τα λέμε! 900 00:50:09,384 --> 00:50:10,427 Καλημέρα, αγάπη! 901 00:50:13,931 --> 00:50:15,098 Γεια! 902 00:50:15,182 --> 00:50:16,600 Παίζουμε; 903 00:50:16,683 --> 00:50:18,185 Θα χάσεις. 904 00:50:22,105 --> 00:50:23,565 Πώς είσαι; 905 00:50:23,649 --> 00:50:25,192 Καλά, εσύ; 906 00:50:26,193 --> 00:50:27,444 Καλά κι εγώ. 907 00:50:27,528 --> 00:50:30,906 Πώς πάει η σχολή; Αποφάσισες ποιο δίκαιο θα εξασκήσεις; 908 00:50:30,989 --> 00:50:34,201 Με ξέρεις, δεν μ' αρέσει η εξάσκηση. 909 00:50:34,785 --> 00:50:37,663 -Ακόμη αμφιβάλλεις; -Και πολύ. 910 00:50:38,330 --> 00:50:40,541 Ξέρω ότι είναι περίεργο που είμαι εδώ. 911 00:50:40,624 --> 00:50:43,168 Πίστεψέ με, δεν έφταιγα εγώ. 912 00:50:43,252 --> 00:50:45,963 Οι γονείς σου με δούλεψαν, μου έδωσαν τα δωρεάν μίλια τους. 913 00:50:46,046 --> 00:50:48,590 Πολύ γλυκό, είσαι μέλος της οικογένειας. 914 00:50:50,008 --> 00:50:52,761 Η αλήθεια είναι ότι σε σκεφτόμουν. 915 00:50:57,015 --> 00:50:58,141 Κι εγώ. 916 00:51:01,395 --> 00:51:03,981 Πόσο καιρό εσύ κι ο Μπεν... 917 00:51:04,064 --> 00:51:05,482 Είναι κάτι καινούργιο. 918 00:51:05,566 --> 00:51:08,402 Όχι εντελώς, αλλά περίπου. 919 00:51:08,485 --> 00:51:10,279 Καλός μού φαίνεται. 920 00:51:11,196 --> 00:51:12,197 Όχι. 921 00:51:12,281 --> 00:51:13,448 Μάλλον όχι. 922 00:51:15,826 --> 00:51:17,828 Ευχαριστώ που το αντιμετωπίζεις χαλαρά. 923 00:51:19,997 --> 00:51:24,293 Όχι μόνο αυτό, αλλά και μεταξύ μας. 924 00:51:26,295 --> 00:51:27,963 Χάρηκα που σε είδα, Μπι. 925 00:51:28,046 --> 00:51:29,298 Χαίρομαι που είσαι εδώ. 926 00:51:30,966 --> 00:51:32,301 Ας διασκεδάσουμε. 927 00:51:32,759 --> 00:51:33,594 Φύγαμε. 928 00:51:48,817 --> 00:51:49,818 Φίλε. 929 00:51:50,861 --> 00:51:51,695 Αυτός είμαι. 930 00:51:52,279 --> 00:51:53,280 Θες καφέ; 931 00:51:53,906 --> 00:51:55,532 Είναι ο καλύτερος στον κόσμο. 932 00:51:55,616 --> 00:51:57,826 Είστε πολύ περήφανοι για τον καφέ σας. 933 00:51:57,910 --> 00:51:59,620 Είναι ο καλύτερος στον κόσμο. 934 00:51:59,703 --> 00:52:02,289 -Εντάξει. -Καλή απόλαυση. 935 00:51:59,703 --> 00:52:02,289 -Εντάξει. -Καλή απόλαυση. 936 00:52:07,002 --> 00:52:08,128 Όντως είναι καλός. 937 00:52:09,046 --> 00:52:11,089 Σκεφτόμουν να πάω για τρέξιμο. 938 00:52:12,591 --> 00:52:13,675 Θες να έρθεις; 939 00:52:15,427 --> 00:52:18,514 Θα πάω για ποδήλατο με την Μπι, δεν μπορώ. 940 00:52:19,097 --> 00:52:21,850 -Σε γουστάρει, έτσι; -Το κατάλαβες; 941 00:52:23,268 --> 00:52:25,479 Πόσο καιρό είστε μαζί με τον Μπο; 942 00:52:25,562 --> 00:52:26,939 Μόνο πηδιόμαστε. 943 00:52:27,022 --> 00:52:30,901 Καλός είναι, αλλά ψάχνω κάτι πιο σταθερό. 944 00:52:30,984 --> 00:52:32,110 Πιο ρομαντικό. 945 00:52:35,656 --> 00:52:37,491 Γιατί χωρίσαμε εμείς; 946 00:52:38,909 --> 00:52:41,620 Δεν θυμάμαι, αλλά μάλλον είπες 947 00:52:41,703 --> 00:52:45,040 ότι ήμουν ανώριμος κι έβαζα πολύ αποσμητικό. 948 00:52:50,212 --> 00:52:54,091 Δεν μου μυρίζεις το ίδιο. Η Μπι είναι τυχερή. 949 00:53:09,231 --> 00:53:10,941 Μπι, άνοιξε την πόρτα. 950 00:53:11,733 --> 00:53:12,568 Μπι. 951 00:53:14,319 --> 00:53:15,571 Τι συμβαίνει; 952 00:53:15,654 --> 00:53:17,865 -Η Μάργκαρετ νομίζει ότι τα 'χουμε. -Τέλεια. 953 00:53:17,948 --> 00:53:20,284 Όχι, πρέπει να νομίζει κάτι συγκεκριμένο. 954 00:53:20,367 --> 00:53:22,995 Όχι ότι το πάμε σοβαρά, αλλά χαλαρά. 955 00:53:23,078 --> 00:53:25,914 Αν νομίζει ότι το πάμε σοβαρά, δεν θα κάνει τίποτα. 956 00:53:25,998 --> 00:53:28,876 Θα τα 'χουμε, αλλά με τέτοιον τρόπο 957 00:53:28,959 --> 00:53:30,752 που θα υπάρχει άνοιγμα στη σχέση, 958 00:53:30,836 --> 00:53:33,088 ώστε να μπει μέσα και να είμαστε μαζί. 959 00:53:33,172 --> 00:53:35,841 -Σνίφαρες κόκα; -Όχι, φταίει ο καφές. 960 00:53:35,924 --> 00:53:37,259 Έτσι νομίζω. 961 00:53:37,342 --> 00:53:41,180 Όχι, δούλευα χρηματιστής. Σε γάμο συνεταίρου, έτσι κάναμε. 962 00:53:41,263 --> 00:53:42,890 Φίλε, ποιος είσαι; 963 00:53:42,973 --> 00:53:44,433 Προσπαθώ να βρω την άκρη. 964 00:53:45,934 --> 00:53:48,604 Κοίτα το δωμάτιό σου. Πολύ μεγαλύτερο. Έχεις και πίνακα; 965 00:53:48,687 --> 00:53:50,189 Πολύ κόκκινο. 966 00:53:50,272 --> 00:53:53,317 Να μπούμε πιο δυναμικά. Να δείξουμε ότι νιώθουμε πάθος. 967 00:53:53,400 --> 00:53:54,985 Δηλαδή, να το κάνουμε στο χολ; 968 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 Αυτό δεν είναι πάθος! 969 00:53:57,237 --> 00:53:59,198 Βασικά, θα μπορούσε να είναι. 970 00:53:59,281 --> 00:54:01,200 Απόψε είναι το δείπνο πρόβας, ας κάνουμε κάτι 971 00:53:59,281 --> 00:54:01,200 Απόψε είναι το δείπνο πρόβας, ας κάνουμε κάτι 972 00:54:01,283 --> 00:54:03,535 που θα δείχνει ότι με γουστάρεις, αλλά όχι πολύ, 973 00:54:03,619 --> 00:54:06,455 κι εγώ ότι σε γουστάρω, αλλά από τη φάτσα μου δεν θα... 974 00:54:07,164 --> 00:54:08,332 Σύνελθε. 975 00:54:08,957 --> 00:54:10,709 Με χτυπάς πολύ. 976 00:54:13,921 --> 00:54:17,591 Κλονοπίν, αυτό είναι αληθινή αλεπού που χαλάει τον κήπο μας. 977 00:54:19,968 --> 00:54:22,346 Πάρ' την! 978 00:54:22,429 --> 00:54:25,224 -Ναι, πάρ' την. -Πάρ' την. 979 00:54:25,766 --> 00:54:27,768 -Το είδες αυτό; -Τα κατάφερε. 980 00:54:28,810 --> 00:54:32,022 Ήρθαν! Εντάξει, φεύγουμε. 981 00:54:32,105 --> 00:54:34,399 -Γρήγορα. -Είσαι πανέμορφη. 982 00:54:42,324 --> 00:54:43,408 Ευχαριστώ. 983 00:54:57,923 --> 00:54:58,924 Γεια, παιδιά. 984 00:55:06,557 --> 00:55:07,558 Ευχαριστώ. 985 00:55:09,893 --> 00:55:12,187 Είδες πόσο μεγάλο σκάφος; 986 00:55:24,908 --> 00:55:26,201 Ωραία κίνηση. 987 00:55:26,285 --> 00:55:27,369 Ωραίο φόρεμα. 988 00:55:27,995 --> 00:55:29,121 Ταιριάζουν. 989 00:55:40,799 --> 00:55:43,802 ΜΠΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΜΕ ΣΤΟΛΗ 990 00:55:59,526 --> 00:56:01,570 -Λατρεύω το φόρεμα. -Ευχαριστώ. 991 00:55:59,526 --> 00:56:01,570 -Λατρεύω το φόρεμα. -Ευχαριστώ. 992 00:56:02,070 --> 00:56:03,322 Τι θα πιεις; 993 00:56:03,405 --> 00:56:05,949 Τι πίνουμε σε δείπνο πρόβας; 994 00:56:06,033 --> 00:56:08,410 Τρία σκέτα ουίσκι και μια σαμπάνια για την κυρία. 995 00:56:08,493 --> 00:56:09,828 -Πολύ καλά. -Μάλιστα. 996 00:56:10,621 --> 00:56:11,663 Το θυμήθηκες. 997 00:56:11,747 --> 00:56:13,665 Ότι δεν πίνεις βαριά ποτά; Ναι. 998 00:56:13,749 --> 00:56:15,417 Ακόμη να ξεμυρίσει το αμάξι μου. 999 00:56:15,501 --> 00:56:17,503 Νιώθω πολύ άσχημα γι' αυτό. 1000 00:56:19,713 --> 00:56:21,089 Ήταν ωραία βραδιά. 1001 00:56:21,173 --> 00:56:22,799 Ήταν ωραίο καλοκαίρι. 1002 00:56:23,842 --> 00:56:25,052 Μαγκς! 1003 00:56:26,762 --> 00:56:29,765 Μαγκς, ο καπετάνιος λέει ότι μπορούμε να οδηγήσουμε. 1004 00:56:29,848 --> 00:56:30,849 Εντάξει, έρχομαι. 1005 00:56:30,933 --> 00:56:33,185 -Πάμε! -Περίμενε, φοράω τακούνια. 1006 00:56:33,852 --> 00:56:35,354 Κοίτα πόσο τυχεροί είμαστε. 1007 00:56:35,437 --> 00:56:38,774 Πάνω σε σκάφος, κάνουμε βόλτα χωρίς λόγο. 1008 00:56:38,857 --> 00:56:40,734 -Εντάξει. -Μη μου το χαλάς! 1009 00:56:40,817 --> 00:56:43,654 Κι εσύ, Πόλι Πόκετ. Είσαι η κούκλα της γιορτής. 1010 00:56:52,579 --> 00:56:54,498 Κοίτα, η Τασμανία είναι; 1011 00:56:54,581 --> 00:56:56,083 Όχι, γλυκέ μου, είναι... 1012 00:56:56,166 --> 00:56:57,793 Ναι, μάλλον. 1013 00:56:58,669 --> 00:57:01,296 -Χάλι, η Τασμανία. -Ναι, να τη. 1014 00:56:58,669 --> 00:57:01,296 -Χάλι, η Τασμανία. -Ναι, να τη. 1015 00:57:01,380 --> 00:57:04,049 -Ήταν διακριτικοί. -Αλήθεια; 1016 00:57:05,592 --> 00:57:09,388 -Μου θυμίζει τη χοροεσπερίδα. -Την πρώτη ή δεύτερη φορά; 1017 00:57:09,471 --> 00:57:12,432 Ο Τζόναθαν είναι τέλειος. 1018 00:57:12,516 --> 00:57:14,268 Τον έχουμε σαν γιο. 1019 00:57:14,351 --> 00:57:16,311 Αυτό είναι πρόβλημα. 1020 00:57:16,812 --> 00:57:19,064 Η Μπι δεν θα θέλει να πηδήξει τον αδερφό της. 1021 00:57:20,941 --> 00:57:23,360 -Είναι το αγαπημένο του τραγούδι. -Ναι, το "Φίλα Με". 1022 00:57:41,044 --> 00:57:43,672 Πώς πάει; Δεν σε πρήζουν πια οι γονείς; 1023 00:57:46,842 --> 00:57:47,885 Κι εσύ; 1024 00:57:49,511 --> 00:57:50,512 Να με. 1025 00:57:54,433 --> 00:57:56,560 -Αρχίζει το παιχνίδι. -Ξέρεις να χορεύεις; 1026 00:57:56,643 --> 00:57:58,228 Θα οδηγήσω εγώ. 1027 00:57:58,312 --> 00:57:59,438 Θεέ μου. 1028 00:58:46,985 --> 00:58:47,986 Μας βλέπει η Μάργκαρετ; 1029 00:58:51,198 --> 00:58:54,076 Δεν βλέπω με τον μαλάκα στη μέση. 1030 00:58:54,159 --> 00:58:58,163 Όλοι στο πάνω κατάστρωμα! Θα κάνουμε πρόποση με σαμπάνια! 1031 00:58:58,247 --> 00:58:59,456 Έλα μαζί μου. 1032 00:59:03,502 --> 00:59:05,212 Τι κάνουμε; 1033 00:59:05,295 --> 00:59:06,463 Το τερματίζουμε. 1034 00:59:15,222 --> 00:59:17,349 -Κάνε μου τον Τιτανικό. -Τι; 1035 00:59:17,975 --> 00:59:20,310 -Βάλτε σαμπάνια. -Ναι. 1036 00:59:20,394 --> 00:59:21,562 Πάρτε ποτά. 1037 00:59:22,813 --> 00:59:23,939 Κάνε μου τον Τιτανικό. 1038 00:59:25,440 --> 00:59:27,150 Όχι, είναι ελεεινό. 1039 00:59:27,234 --> 00:59:30,737 Ακριβώς. Οι μόνοι που κάνουν ελεεινά 1040 00:59:30,821 --> 00:59:32,739 είναι αυτοί που το ξέρουν, 1041 00:59:32,823 --> 00:59:35,659 αλλά είναι στα πρώτα στάδια της σχέσης, 1042 00:59:35,742 --> 00:59:38,954 οπότε τους αρέσει η κοινή ελεεινότητα. 1043 00:59:39,037 --> 00:59:39,872 Πίστεψέ με. 1044 00:59:40,622 --> 00:59:42,040 -Θεέ μου. -Έλα. 1045 00:59:42,124 --> 00:59:43,417 Είναι πολύ κριντζ. 1046 00:59:43,500 --> 00:59:45,419 Ακριβώς, παλιόγερε. 1047 00:59:45,961 --> 00:59:47,337 Εις υγείαν! 1048 00:59:48,130 --> 00:59:49,339 Εις υγείαν! 1049 00:59:54,094 --> 00:59:55,345 Σήκωσε τα χέρια μου. 1050 00:59:56,180 --> 00:59:58,140 -Έχω δει την ταινία. -Αλήθεια; 1051 01:00:02,186 --> 01:00:03,979 -Εντάξει. -Ωραία. 1052 01:00:04,605 --> 01:00:06,106 Δεν θα πιάσει. 1053 01:00:09,276 --> 01:00:11,653 Είναι ό,τι πιο γλυκό έχω δει. 1054 01:00:11,737 --> 01:00:12,821 Κάνουν τον Τιτανικό; 1055 01:00:13,906 --> 01:00:14,948 Είναι τέλειο. 1056 01:00:18,035 --> 01:00:19,328 Μας βλέπουν; 1057 01:00:22,164 --> 01:00:23,290 Ναι. 1058 01:00:23,373 --> 01:00:26,210 -Το πιστεύουν; -Μάλλον. 1059 01:00:26,793 --> 01:00:29,171 Είναι αλήθεια, τα καταφέραμε. 1060 01:00:29,796 --> 01:00:32,341 Είμαστε πολύ καλοί. 1061 01:00:33,926 --> 01:00:35,969 Τζόναθαν, έχεις δει την Τασμανία; 1062 01:00:36,053 --> 01:00:37,304 Ίνι, καλά είμαι. 1063 01:00:38,138 --> 01:00:38,972 Όλα καλά. 1064 01:00:48,774 --> 01:00:50,108 Θα πεις την ατάκα; 1065 01:00:52,069 --> 01:00:54,238 Είναι "βασιλιάς του κόσμου". Εσύ είσαι. 1066 01:00:57,032 --> 01:00:58,408 Τζακ, πετάω. 1067 01:00:58,492 --> 01:00:59,952 Ας σταματήσουμε εδώ. 1068 01:01:11,630 --> 01:01:13,173 Έφυγαν, τέλος παράστασης. 1069 01:01:16,593 --> 01:01:17,427 Θεέ μου! 1070 01:01:23,267 --> 01:01:25,811 Όχι! Περιμένετε! Βοήθεια! 1071 01:01:30,566 --> 01:01:31,400 Μπι! 1072 01:01:40,200 --> 01:01:41,034 Μπι! 1073 01:01:43,370 --> 01:01:44,413 Είσαι καλά; 1074 01:01:44,496 --> 01:01:47,124 Ναι, γιατί πήδηξες; 1075 01:01:47,207 --> 01:01:48,292 Για να σε σώσω. 1076 01:01:48,375 --> 01:01:49,751 Μα δεν ξέρεις κολύμπι. 1077 01:01:49,835 --> 01:01:52,504 Κολυμπάω τέλεια τις μικρές αποστάσεις. 1078 01:01:57,551 --> 01:01:59,636 -Θα πεθάνουμε. -Δεν θα πεθάνουμε. 1079 01:01:59,720 --> 01:02:02,181 -Θα πάθουμε υποθερμία. -Το νερό έχει 30 βαθμούς. 1080 01:01:59,720 --> 01:02:02,181 -Θα πάθουμε υποθερμία. -Το νερό έχει 30 βαθμούς. 1081 01:02:02,264 --> 01:02:04,183 Θα μας φάνε οι καρχαρίες. 1082 01:02:06,894 --> 01:02:08,770 Γαμώτο, θα μας φάνε οι καρχαρίες! 1083 01:02:09,438 --> 01:02:10,939 Όλα καλά θα πάνε. 1084 01:02:11,023 --> 01:02:14,443 Έκανα δέκα ώρες ποδήλατο θαλάσσης στα νησιά Κέιμαν. 1085 01:02:14,526 --> 01:02:17,321 -Ως χρηματιστής; -Έκανε βάπτιση ένας συνεργάτης. 1086 01:02:17,404 --> 01:02:18,614 Είχε και λίγο κρακ. 1087 01:02:22,201 --> 01:02:24,620 -Θεέ μου! -Ρότζερ! Θεέ μου! 1088 01:02:24,703 --> 01:02:26,830 Όντως έκαναν τον Τιτανικό. 1089 01:02:26,914 --> 01:02:29,333 -Το πάτε μέχρι τέλους! -Σταματήστε το σκάφος! 1090 01:02:29,416 --> 01:02:30,834 Σαμ, σταμάτα το σκάφος! 1091 01:02:30,918 --> 01:02:33,295 -Έφυγα! -Ήρεμα, φίλε! 1092 01:02:33,378 --> 01:02:35,339 -Δεν ξέρει κολύμπι. -Μπι! 1093 01:02:35,422 --> 01:02:36,423 Μπεν! 1094 01:02:41,845 --> 01:02:42,679 Εκεί. 1095 01:02:44,681 --> 01:02:46,058 Είσαι σίγουρος; 1096 01:02:46,141 --> 01:02:47,976 Ναι, έλα. 1097 01:02:53,148 --> 01:02:54,691 Γιατί δεν γυρνάμε πίσω; 1098 01:02:54,775 --> 01:02:56,735 Είμαστε στα ρηχά, θα βρούμε. 1099 01:02:56,818 --> 01:02:59,363 -Ενημερώσαμε το λιμενικό. -Γλυκέ μου. 1100 01:03:20,551 --> 01:03:21,552 Είσαι καλά; 1101 01:03:23,387 --> 01:03:24,221 Ναι. 1102 01:03:29,560 --> 01:03:30,894 Έλα. 1103 01:03:30,978 --> 01:03:32,229 Θεέ μου. 1104 01:03:32,312 --> 01:03:34,523 -Σκύψε μπροστά. -Μπες στη μέση. 1105 01:03:38,110 --> 01:03:41,280 Ήταν το πιο... 1106 01:03:41,780 --> 01:03:43,991 Αν δεν πείσεις τη Μάργκαρετ... 1107 01:03:44,616 --> 01:03:48,704 Ήταν ό,τι πιο ρομαντικό να πέσεις να με σώσεις. 1108 01:03:48,787 --> 01:03:51,456 Πάντως ο Τζόναθαν δεν πήδηξε. 1109 01:03:51,540 --> 01:03:53,375 Θα το είδαν οι γονείς σου. 1110 01:03:53,458 --> 01:03:55,419 Δεν του έδωσες μια ευκαιρία. 1111 01:03:55,919 --> 01:03:57,713 Γιατί τον υπερασπίζεσαι; 1112 01:03:58,672 --> 01:04:00,757 Και γιατί τον χώρισες; 1113 01:03:58,672 --> 01:04:00,757 Και γιατί τον χώρισες; 1114 01:04:00,841 --> 01:04:02,676 -Είναι περίπλοκο. -Ποτέ δεν είναι. 1115 01:04:02,759 --> 01:04:05,888 Σε απάτησε; Έκανε ναρκωτικά; 1116 01:04:05,971 --> 01:04:08,140 Τον έπιασες να μετράει το πράμα του με χάρακα; 1117 01:04:11,018 --> 01:04:13,979 -Δεν μαλώναμε ποτέ. -Καλό δεν είναι αυτό; 1118 01:04:14,062 --> 01:04:16,982 Ήταν πολύ άνετα και είναι τέλειος. 1119 01:04:17,065 --> 01:04:18,859 Άρα δεν υπάρχει άλλος για μένα, 1120 01:04:18,942 --> 01:04:20,110 αφού είχα τον καλύτερο. 1121 01:04:20,944 --> 01:04:22,946 Ούτε που του είπα ότι παράτησα τη νομική. 1122 01:04:23,030 --> 01:04:26,325 Δεν ξέρω τι θα κάνω στη ζωή μου. 1123 01:04:27,910 --> 01:04:30,621 Θα μας φάνε οι καρχαρίες, έπρεπε να το εξομολογηθώ. 1124 01:04:31,121 --> 01:04:32,122 Κανείς δεν το ξέρει; 1125 01:04:33,165 --> 01:04:35,751 Δεν είναι κατάλληλο το διήμερο, για να το πω. 1126 01:04:37,002 --> 01:04:39,087 -Τελικά τα κατάφερες. -Τι; 1127 01:04:39,713 --> 01:04:43,592 Τότε που είπες ότι δεν θες να γίνεις δικηγόρος... 1128 01:04:44,843 --> 01:04:45,969 Το θυμάσαι αυτό; 1129 01:04:46,595 --> 01:04:48,096 Ήταν αξιομνημόνευτη βραδιά. 1130 01:04:48,180 --> 01:04:50,474 Μέχρι που το έσκασες. 1131 01:04:54,061 --> 01:04:54,895 Γιατί το έκανες; 1132 01:04:57,856 --> 01:04:59,650 Με τρόμαξες πολύ. 1133 01:05:02,027 --> 01:05:05,781 Πρώτη φορά ένιωσα έτσι κι έπρεπε να το χαλάσω. 1134 01:05:09,117 --> 01:05:10,661 Κάτι ξέρω από τέτοια. 1135 01:05:13,497 --> 01:05:15,624 Πληγώθηκα πολύ, όταν έφυγες. 1136 01:05:16,458 --> 01:05:18,961 Γι' αυτό είπα όλα αυτά στον Πιτ. 1137 01:05:19,753 --> 01:05:20,963 Δεν ένιωθα έτσι. 1138 01:05:27,469 --> 01:05:28,470 Για δες μας. 1139 01:05:29,763 --> 01:05:33,100 Δυο χαμένα κορμιά που επιπλέουν στο λιμάνι. 1140 01:05:36,103 --> 01:05:39,398 Υποσχέσου ότι αν επιβιώσουμε, θα πάμε να το δούμε αυτό. 1141 01:05:39,481 --> 01:05:41,608 Ωραία φαίνεται κι από δω. 1142 01:05:42,985 --> 01:05:45,028 Είναι χαζό, αλλά θέλω να βλέπω ανθρώπους. 1143 01:05:45,112 --> 01:05:47,739 Τέτοια αξιοθέατα προσελκύουν ερωτευμένους. 1144 01:05:48,365 --> 01:05:52,077 Γίνονται προτάσεις γάμου, μήνες του μέλιτος, πηδάνε από τρένα εν κινήσει, 1145 01:05:52,160 --> 01:05:54,204 για να δουν το κτήριο με το ταίρι τους. 1146 01:05:54,913 --> 01:05:59,293 -Όπως ο μπαμπάς σου με τον Πύργο; -Σου το είπε; 1147 01:06:01,003 --> 01:06:03,505 Δεν μετράει τίποτα μπροστά στον έρωτα. 1148 01:06:05,507 --> 01:06:07,467 Θα ήθελα κάτι τέτοιο τώρα. 1149 01:06:09,011 --> 01:06:10,053 Δεν είναι χαζό. 1150 01:06:11,722 --> 01:06:14,558 Εσύ, εγώ και η Όπερα, ραντεβού. 1151 01:06:15,517 --> 01:06:16,643 Το υπόσχομαι. 1152 01:06:27,029 --> 01:06:29,615 Είμαστε το λιμενικό. Μείνετε εκεί. 1153 01:06:30,657 --> 01:06:32,367 Απομακρυνθείτε από τη σημαδούρα. 1154 01:07:13,659 --> 01:07:14,701 Τι τρέχει; 1155 01:07:16,495 --> 01:07:18,038 Φοβάμαι τις πτήσεις! 1156 01:07:18,539 --> 01:07:21,166 Δεν πετάς συνέχεια για τη δουλειά σου; 1157 01:07:21,250 --> 01:07:23,210 Έχω συγκεκριμένη ρουτίνα. 1158 01:07:23,961 --> 01:07:27,339 Μάσκα ματιών, ακουστικά, δεν το νιώθω. 1159 01:07:30,759 --> 01:07:34,012 Είμαι άγραφη 1160 01:07:34,096 --> 01:07:36,431 Δεν διαβάζομαι 1161 01:07:36,515 --> 01:07:38,725 Είμαι ακαθόριστη 1162 01:07:39,518 --> 01:07:40,978 Είναι το τραγούδι ηρεμίας μου. 1163 01:07:42,104 --> 01:07:44,481 -Πώς το ξέρεις; -Μη σε νοιάζει. 1164 01:07:44,565 --> 01:07:47,568 Κοιτάς την κενή σελίδα μπροστά σου 1165 01:07:47,651 --> 01:07:50,362 Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο 1166 01:07:50,445 --> 01:07:52,030 Άσε τον ήλιο να φωτίσει 1167 01:07:52,114 --> 01:07:54,074 Τις λέξεις που δεν έβρισκες 1168 01:07:54,157 --> 01:07:57,160 Ψάχνεις κάτι μακριά 1169 01:07:57,244 --> 01:07:59,496 Τόσο κοντά που το γεύεσαι 1170 01:07:59,580 --> 01:08:01,456 Άσε τις αναστολές 1171 01:07:59,580 --> 01:08:01,456 Άσε τις αναστολές 1172 01:08:01,540 --> 01:08:03,667 Νιώσε τη βροχή πάνω σου 1173 01:08:04,293 --> 01:08:06,420 Μόνο εσύ μπορείς να τη νιώσεις 1174 01:08:06,503 --> 01:08:08,630 Μόνο εσύ τη δέχεσαι 1175 01:08:08,714 --> 01:08:10,966 Κανείς άλλος 1176 01:08:11,049 --> 01:08:13,677 Δεν μιλάει για εσένα 1177 01:08:13,760 --> 01:08:16,013 Βυθίσου σε άρρητες λέξεις 1178 01:08:16,095 --> 01:08:18,473 Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά 1179 01:08:18,557 --> 01:08:21,685 Σήμερα ξεκινά η ιστορία σου 1180 01:08:21,768 --> 01:08:24,479 Τα υπόλοιπα μένουν να γραφτούν 1181 01:08:24,979 --> 01:08:26,023 Είσαι καλά; 1182 01:08:26,106 --> 01:08:27,899 -Σκάσε. -Εντάξει. 1183 01:08:57,386 --> 01:09:00,390 ΛΙΜΕΝΙΚΟ 1184 01:08:57,386 --> 01:09:00,390 ΛΙΜΕΝΙΚΟ 1185 01:09:10,399 --> 01:09:12,611 -Ευχαριστούμε και πάλι. -Μακριά από τη θάλασσα. 1186 01:09:15,072 --> 01:09:16,198 Θες καφέ; 1187 01:09:16,990 --> 01:09:19,326 Όχι τον τοπικό, δεν θα κοιμηθώ. 1188 01:09:20,118 --> 01:09:20,953 Ναι. 1189 01:09:21,662 --> 01:09:24,872 -Ευχαριστώ που με έσωσες. -Πλάκα είχε. 1190 01:09:25,499 --> 01:09:26,750 Βλακώδες, αλλά είχε πλάκα. 1191 01:09:26,834 --> 01:09:28,417 Ό,τι καλύτερο. 1192 01:09:39,888 --> 01:09:41,139 Όχι, καίει! 1193 01:09:42,349 --> 01:09:43,350 Θεέ μου. 1194 01:09:44,059 --> 01:09:45,853 Πότε θα μάθεις; 1195 01:09:47,312 --> 01:09:48,647 Θες να το φυσήξω; 1196 01:09:57,865 --> 01:09:58,991 Καίει ακόμη; 1197 01:11:46,473 --> 01:11:48,308 Τα πάμε καλά στην προσποίηση. 1198 01:11:48,976 --> 01:11:51,019 Δεν ξέρω πια τι είναι αληθινό. 1199 01:11:52,229 --> 01:11:54,773 Ό,τι κάνω μοιάζει με λάθος. 1200 01:12:05,784 --> 01:12:08,412 Μπεν; Μπι; Είστε καλά; 1201 01:12:11,748 --> 01:12:13,375 Μπεν, Μπι, εδώ είστε; 1202 01:12:14,376 --> 01:12:15,544 Δες στην κουζίνα. 1203 01:12:25,137 --> 01:12:27,472 Μπι; Μπεατρίς! 1204 01:12:29,141 --> 01:12:30,142 Μπεατρίς! 1205 01:12:46,658 --> 01:12:49,244 Γλυκέ μου, τι είναι αυτό; Αποτύπωμα; 1206 01:12:51,580 --> 01:12:52,581 Δεν ξέρω. 1207 01:13:02,674 --> 01:13:07,054 ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΕΞΑΠΑΤΟΥΝ 1208 01:13:48,345 --> 01:13:50,097 Έλα, ομορφιά! 1209 01:13:50,180 --> 01:13:52,140 Έχουμε δουλειές. Πάμε! 1210 01:13:53,308 --> 01:13:55,185 Μπεν, είσαι έτοιμος; Έχουμε ετοιμασίες. 1211 01:13:55,269 --> 01:13:56,353 Έρχομαι. 1212 01:13:56,436 --> 01:13:59,147 Ελπίζω να σαπουνίστηκες καλά, ποιος ξέρει τι έχει στο λιμάνι. 1213 01:13:59,231 --> 01:14:02,442 -Έκανα ντους κι εχθές. -Δυο ντους σε οκτώ ώρες; 1214 01:13:59,231 --> 01:14:02,442 -Έκανα ντους κι εχθές. -Δυο ντους σε οκτώ ώρες; 1215 01:14:02,526 --> 01:14:04,653 Έλα, βασιλιά, καθαρίσου! 1216 01:14:16,373 --> 01:14:18,292 Καλό γάμο να έχετε! 1217 01:14:18,375 --> 01:14:20,043 Ανυπομονείς; 1218 01:14:20,127 --> 01:14:22,462 Ναι, ανυπομονώ να παντρευτώ την Κλόντια. 1219 01:14:22,546 --> 01:14:24,715 Αλλά είναι κι η δεξίωση. 1220 01:14:24,798 --> 01:14:27,885 Σαν να υποκρινόμαστε. Δεν μ' αρέσει η επίδειξη. 1221 01:14:27,968 --> 01:14:29,636 -Να κλεφτούμε ήθελα. -Έλα εδώ. 1222 01:14:30,637 --> 01:14:32,347 Το μόνο που μετράει είναι 1223 01:14:32,431 --> 01:14:34,099 ότι θα περάσετε τη ζωή σας μαζί. 1224 01:14:35,225 --> 01:14:37,603 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 1225 01:14:37,686 --> 01:14:38,854 Μπι; 1226 01:14:39,563 --> 01:14:42,065 Θα πας να πάρεις την τούρτα; 1227 01:14:42,149 --> 01:14:43,358 Μάλιστα, κυρία. 1228 01:14:43,442 --> 01:14:46,570 Τέλεια. Θα πας με τη Μάργκαρετ, για ασφάλεια. 1229 01:14:46,653 --> 01:14:47,654 Με τη Μάργκαρετ. 1230 01:14:56,955 --> 01:15:00,042 Πες μου, ποια διαλέγεις, τη Μάργκαρετ ή την Μπι; 1231 01:14:56,955 --> 01:15:00,042 Πες μου, ποια διαλέγεις, τη Μάργκαρετ ή την Μπι; 1232 01:15:00,626 --> 01:15:03,587 Έλα, μην το κάνεις αυτό. Απλώς μιλάμε. 1233 01:15:03,670 --> 01:15:05,631 Καταλαβαίνω, είναι δύσκολο. 1234 01:15:05,714 --> 01:15:07,341 Η Μαγκ είναι η ιδανική. 1235 01:15:07,424 --> 01:15:09,092 Έχει αυτοπεποίθηση, είναι όμορφη 1236 01:15:09,176 --> 01:15:11,178 και ξέρει να σβήνει φωτιές με τα ρούχα της. 1237 01:15:11,261 --> 01:15:13,180 Η Μπι, από την άλλη πλευρά, 1238 01:15:13,805 --> 01:15:16,225 είναι έξυπνη, αστεία, γρήγορη 1239 01:15:16,308 --> 01:15:18,393 κι έχει κι απίστευτο κώλο. 1240 01:15:18,477 --> 01:15:20,020 -Πιτ. -Τι; 1241 01:15:20,103 --> 01:15:23,148 Δεν θεωρώ αντικείμενο τη Μάργκαρετ, είναι ξαδέρφη μου. 1242 01:15:23,232 --> 01:15:26,485 -Και για την Μπι είναι άσχημο. -Πάει πιο βαθιά, μάλλον. 1243 01:15:26,568 --> 01:15:27,778 Πού 'σαι, Σίδνεϊ. 1244 01:15:27,861 --> 01:15:30,739 -Το αγόρι μου ερωτεύτηκε! -Σταμάτα, φίλε. 1245 01:15:30,822 --> 01:15:32,199 -Τι; -Ξέρω τι κάνεις. 1246 01:15:32,282 --> 01:15:33,951 Ξέρω τι κάνετε όλοι. 1247 01:15:34,034 --> 01:15:36,828 Μας τη στήσατε και το ακολουθήσαμε. Αλλά είναι ψέμα. 1248 01:15:37,412 --> 01:15:39,748 Ο πατριός μου το έκανε; Είναι χάλια στην προσποίηση. 1249 01:15:39,831 --> 01:15:42,084 -Κι εσύ χάλια είσαι. -Δεν έχεις δίκιο. 1250 01:15:42,167 --> 01:15:45,254 -Θα νικήσει η Μπι. -Δεν ξέρω. 1251 01:15:45,337 --> 01:15:47,256 Δεν ξέρει τι θέλει. 1252 01:15:47,339 --> 01:15:49,883 Έμεινε μόνη πρώτη φορά στη ζωή της, 1253 01:15:49,967 --> 01:15:52,886 παράτησε τη νομική, ο μνηστήρας της είναι εδώ. 1254 01:15:53,512 --> 01:15:55,472 Σταμάτα με τις λευκές... 1255 01:15:55,556 --> 01:15:57,724 Όπα, σοβαρά. 1256 01:15:57,808 --> 01:16:00,310 Όποτε γίνεται κάτι αληθινό, το σκας, 1257 01:15:57,808 --> 01:16:00,310 Όποτε γίνεται κάτι αληθινό, το σκας, 1258 01:16:00,394 --> 01:16:03,647 λες ότι θες μόνο σεξ, βρίσκεις δικαιολογία και προχωράς στην επόμενη. 1259 01:16:04,731 --> 01:16:07,484 Η Μπι νικάει, βούτηξες από σκάφος για εκείνη. 1260 01:16:11,280 --> 01:16:12,447 Είναι τέλεια. 1261 01:16:12,531 --> 01:16:15,784 -Θα τη λατρέψουν, ευχαριστούμε. -Θα τη βάλω σε κουτί. 1262 01:16:15,868 --> 01:16:17,244 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστούμε. 1263 01:16:18,620 --> 01:16:20,539 Δεν καταλαβαίνω αυτές τις προετοιμασίες. 1264 01:16:20,622 --> 01:16:23,000 Αν γουστάρεις κάποιον, φασώνεσαι χωρίς να το πεις. 1265 01:16:23,083 --> 01:16:26,211 Φόραγα νυφικό στις απόκριες για πέντε χρόνια σερί. 1266 01:16:26,295 --> 01:16:29,047 -Σταμάτα. -Όχι, είναι ελεεινό. 1267 01:16:30,132 --> 01:16:32,801 Αλλά πλέον συμφωνώ μαζί σου, δεν είναι αυτά για μένα. 1268 01:16:33,427 --> 01:16:35,846 -Το πάτε σοβαρά με τον Μπεν; -Τι; 1269 01:16:36,972 --> 01:16:38,432 Όχι, απλώς... 1270 01:16:39,474 --> 01:16:41,977 Τα έχουμε χαλαρά. 1271 01:16:42,603 --> 01:16:45,022 Όταν σας είδα χθες, σκέφτηκα ότι κάτι σοβαρό παίζει. 1272 01:16:45,731 --> 01:16:48,108 Απλώς, χαλαρά. 1273 01:16:48,734 --> 01:16:50,319 -Το κάνουν οι Αμερικάνοι; -Δεν ξέρω. 1274 01:16:51,653 --> 01:16:53,780 Δεν θα έχεις θέμα, αν του την πέσω; 1275 01:16:55,032 --> 01:16:57,201 Μάλλον έκανα λάθος που τον άφησα. 1276 01:16:59,620 --> 01:17:02,331 Αν έχεις πρόβλημα, πες μου. Αλήθεια. 1277 01:16:59,620 --> 01:17:02,331 Αν έχεις πρόβλημα, πες μου. Αλήθεια. 1278 01:17:05,292 --> 01:17:06,960 Ξέρω ότι σε γουστάρει. 1279 01:17:11,423 --> 01:17:13,467 Πώς να το χειριστώ με τον Μπεν; 1280 01:17:13,550 --> 01:17:15,385 Να περιμένω μετά τον γάμο; 1281 01:17:16,553 --> 01:17:19,097 -Δεν ξέρω. -Το έχετε κάνει; 1282 01:17:19,181 --> 01:17:21,016 -Μπεατρίς! -Παράτησες τη σχολή; 1283 01:17:21,099 --> 01:17:23,435 {\an8}Θα βάλεις φωτιά σε ό,τι κόπιασες; 1284 01:17:23,519 --> 01:17:24,645 Μπορείς να ξαναγραφτείς; 1285 01:17:24,728 --> 01:17:27,231 Αφότου χώρισες με τον Τζόναθαν, όλα πάνε κατά διαόλου. 1286 01:17:27,314 --> 01:17:29,483 Παίρνεις ναρκωτικά; Θα το καταλάβαινα. 1287 01:17:29,566 --> 01:17:32,277 Ποιος σας είπε ότι τα παράτησα; Ο Μπεν; 1288 01:17:32,361 --> 01:17:33,820 -Παράτησες τη σχολή; -Τι; 1289 01:17:33,904 --> 01:17:36,281 -Πότε θα μας το έλεγες; -Είναι για να μας εκδικηθείς; 1290 01:17:36,365 --> 01:17:38,617 Συγγνώμη που σε πιέζουμε να πετύχεις. 1291 01:17:38,700 --> 01:17:39,910 Είμαστε άθλιοι γονείς. 1292 01:17:39,993 --> 01:17:42,287 -Μαμά, δεν αφορά εσένα. -Κι όμως. 1293 01:17:42,371 --> 01:17:44,998 Αφορά εμάς και το ότι δεν θα σε αφήσουμε να χαραμιστείς, 1294 01:17:45,082 --> 01:17:46,750 επειδή περνάς μια φάση. 1295 01:17:46,834 --> 01:17:48,710 Όλοι πάντα περνάμε φάση. 1296 01:17:48,794 --> 01:17:50,087 Έτσι είναι η ζωή. 1297 01:17:50,170 --> 01:17:51,004 Γεια. 1298 01:17:53,799 --> 01:17:56,468 Απίστευτο, τους είπες ότι παράτησα τη σχολή; 1299 01:17:56,552 --> 01:17:58,929 -Όχι. -Το είπε στον Πιτ, αυτός μας το είπε. 1300 01:17:59,012 --> 01:18:00,222 -Γαμώτο. -Τι σας είπα; 1301 01:17:59,012 --> 01:18:00,222 -Γαμώτο. -Τι σας είπα; 1302 01:18:00,305 --> 01:18:02,933 Το είπα στον Πιτ, αλλά όχι έτσι. 1303 01:18:03,016 --> 01:18:05,060 -Τι μου είπες; -Θα το μάθαιναν κάποια στιγμή. 1304 01:18:05,143 --> 01:18:07,646 -Δεν το αποφασίζεις εσύ. -Συγγνώμη, δεν το ήθελα. 1305 01:18:07,729 --> 01:18:10,399 -Δεν έχει σημασία πώς το μάθαμε. -Τι μάθατε; 1306 01:18:10,482 --> 01:18:11,942 Παράτησε τη νομική! 1307 01:18:12,025 --> 01:18:13,026 Το ήξερα αυτό. 1308 01:18:13,110 --> 01:18:15,988 -Είσαι μαλάκας. -Έκανα ένα λάθος, συγγνώμη. 1309 01:18:16,071 --> 01:18:18,991 Υπάρχει λόγος που είσαι μόνος, δεν σε εμπιστεύονται. 1310 01:18:19,074 --> 01:18:21,285 -Κι εσύ γιατί είσαι; -Λόγω τύπων σας εσένα. 1311 01:18:22,077 --> 01:18:23,704 Αυτό να λες στον εαυτό σου. 1312 01:18:24,413 --> 01:18:25,414 Άντε γαμήσου. 1313 01:18:26,164 --> 01:18:29,626 Μην το κάνετε τώρα. Εγώ τα θαλάσσωσα, εγώ φταίω. 1314 01:18:29,710 --> 01:18:32,546 Δεν πάμε για κολύμπι; Να ηρεμήσουμε, πριν τον γάμο; 1315 01:18:32,629 --> 01:18:34,673 Τέλεια ιδέα. Να πιούμε κάτι; 1316 01:18:34,756 --> 01:18:38,385 Παιδιά, συγγνώμη. Το σχέδιό σας χάλασε. 1317 01:18:38,468 --> 01:18:40,888 Δεν είμαστε μαζί. Προσποιούμασταν τόσο καιρό. 1318 01:18:41,430 --> 01:18:43,682 -Το ήξερες; -Τι λένε; 1319 01:18:43,765 --> 01:18:47,144 Κι εμείς ίσως επιχειρήσαμε να σας κάνουμε ζευγάρι 1320 01:18:47,227 --> 01:18:49,146 προκειμένου να επέλθει ειρήνη. 1321 01:18:49,229 --> 01:18:50,606 Μας είπες ψέματα; 1322 01:18:50,689 --> 01:18:53,066 Τι αληθινό έχεις πει τελευταία; 1323 01:18:53,150 --> 01:18:55,944 Είπες ψέματα και σε μένα; Δεν είστε μαζί; 1324 01:18:56,028 --> 01:18:57,821 Δεν θα μπορούσα να είμαι με τέτοιον. 1325 01:18:57,905 --> 01:19:01,074 -Γιατί εγώ τα σκάτωσα. -Τα σκάτωσες. 1326 01:18:57,905 --> 01:19:01,074 -Γιατί εγώ τα σκάτωσα. -Τα σκάτωσες. 1327 01:19:01,158 --> 01:19:03,619 -Εγώ τα σκάτωσα; -Ναι, εσύ. 1328 01:19:03,702 --> 01:19:04,870 -Όχι! -Κλονοπίν, όχι! 1329 01:19:06,580 --> 01:19:08,123 Κακό σκυλί, Κλονοπίν. 1330 01:19:08,207 --> 01:19:11,960 Δηλαδή, μπράβο, το σκότωσες, αλλά δες τι γίνεται. 1331 01:19:13,170 --> 01:19:14,546 Λυπάμαι πολύ. 1332 01:19:29,645 --> 01:19:30,687 Έλα... 1333 01:19:32,856 --> 01:19:33,690 Μπι. 1334 01:19:36,944 --> 01:19:38,445 Η τούρτα είναι μια χαρά. 1335 01:19:38,529 --> 01:19:40,864 Όλα καλά θα πάνε. 1336 01:20:15,065 --> 01:20:17,150 -Καλό; -Είσαι τέλεια. 1337 01:20:41,884 --> 01:20:44,553 Όλα καλά είναι, ηρέμησε. Αγχώνεσαι. 1338 01:20:44,636 --> 01:20:48,515 Δεν είναι όλα καλά, εντάξει; 1339 01:20:48,599 --> 01:20:51,685 Τους ζητήσαμε να έρθουν να γιορτάσουμε 1340 01:20:51,768 --> 01:20:53,520 και το καταστρέφουν. 1341 01:20:53,604 --> 01:20:56,023 Όλο το διήμερο ήμουν αγχωμένη 1342 01:20:56,106 --> 01:20:59,151 κι εσύ ανησυχείς περισσότερο για την Μπι παρά για μένα. 1343 01:20:59,234 --> 01:21:01,028 Εσύ ανησυχείς περισσότερο για την οργάνωση. 1344 01:20:59,234 --> 01:21:01,028 Εσύ ανησυχείς περισσότερο για την οργάνωση. 1345 01:21:01,111 --> 01:21:03,363 Εμένα παντρεύεσαι ή το πρόγραμμα; 1346 01:21:05,324 --> 01:21:08,952 Αν νιώθεις έτσι, τότε γιατί το κάνουμε; 1347 01:21:11,121 --> 01:21:13,540 Δεν ξέρω, εσύ πες μου. 1348 01:21:21,965 --> 01:21:23,717 Πρέπει να προσποιηθούμε κάτι τελευταίο. 1349 01:21:41,902 --> 01:21:43,320 -Τι όμορφη μέρα. -Είναι. 1350 01:21:44,279 --> 01:21:45,364 Χαίρομαι πολύ για σένα. 1351 01:21:46,406 --> 01:21:50,035 -Είσαι πανέμορφη. Σ' αγαπώ. -Ευχαριστώ. 1352 01:21:52,955 --> 01:21:54,206 Κλόντια, Χάλι. 1353 01:21:55,207 --> 01:21:57,417 Είμαστε μαλάκες, συγγνώμη. 1354 01:21:57,501 --> 01:22:00,420 Είμαι απαίσια αδερφή κι αυτός απαίσιος φίλος. 1355 01:21:57,501 --> 01:22:00,420 Είμαι απαίσια αδερφή κι αυτός απαίσιος φίλος. 1356 01:22:00,504 --> 01:22:04,216 Είναι η μεγάλη σας μέρα. Δεν θα τα σκατώσουμε, το υποσχόμαστε. 1357 01:22:05,467 --> 01:22:08,136 Για να ξέρετε, αν τα σκατώσετε σήμερα, 1358 01:22:08,220 --> 01:22:10,472 έχω δανειστεί ένα μαχαίρι. 1359 01:22:10,556 --> 01:22:11,932 Λαμποκοπάει, είναι καινούργιο. 1360 01:22:57,311 --> 01:22:59,563 Η αγάπη είναι μεθυστική. 1361 01:23:00,189 --> 01:23:02,774 Σε τυλίγει, σε γαργαλάει 1362 01:23:03,525 --> 01:23:05,444 και νιώθεις ότι πετάς. 1363 01:23:06,111 --> 01:23:07,487 Είναι σαν τον άνεμο. 1364 01:23:07,571 --> 01:23:09,948 Τον νιώθεις στα κόκκαλα, στην ανάσα σου. 1365 01:23:10,032 --> 01:23:11,992 Σε κάθε χτύπο της καρδιάς σου. 1366 01:23:12,075 --> 01:23:16,288 Δεν την ψάχνεις, δεν περιγράφεται και δεν τη γλυτώνεις. 1367 01:23:16,914 --> 01:23:19,791 Χάλι, σ' αγαπώ πολύ. 1368 01:23:20,584 --> 01:23:22,127 Και δεν το λέω αρκετά. 1369 01:23:22,878 --> 01:23:26,840 Είσαι το γιν στο γιάνγκ μου, το βούτυρο στο ψωμί μου. 1370 01:23:26,924 --> 01:23:29,176 Θα σ' αγαπάω πάντα. 1371 01:23:29,801 --> 01:23:33,347 Κλόντια, σ' αγαπώ τόσο πολύ 1372 01:23:34,181 --> 01:23:35,974 που δεν αντέχεται. 1373 01:23:36,058 --> 01:23:37,267 Πολύ καλό. 1374 01:23:37,893 --> 01:23:38,977 Τώρα το σκέφτηκα. 1375 01:23:40,437 --> 01:23:41,271 Κλονοπίν. 1376 01:23:50,239 --> 01:23:52,991 Σας ονομάζω παντρεμένες! 1377 01:24:20,644 --> 01:24:24,690 Κ - Χ 1378 01:24:29,486 --> 01:24:31,238 Να τη. 1379 01:24:32,948 --> 01:24:34,366 Γεια σας, γονείς. 1380 01:24:34,449 --> 01:24:35,951 Η Τασμανία είναι αυτή; 1381 01:24:38,328 --> 01:24:39,997 Πώς είσαι, γλυκιά μου; 1382 01:24:40,080 --> 01:24:43,250 Συγγνώμη που σας είπα ψέματα για τη σχολή. 1383 01:24:43,333 --> 01:24:45,210 Δεν ήθελα να σας απογοητεύσω πάλι. 1384 01:24:45,294 --> 01:24:48,505 -Αν μας το έλεγες, θα... -Με αποθαρρύνατε; 1385 01:24:48,589 --> 01:24:51,133 Όχι, ίσως να σε στηρίζαμε. 1386 01:24:51,216 --> 01:24:53,927 -Ξέρω ότι σας είναι τρομακτικό. -Ναι. 1387 01:24:54,011 --> 01:24:57,806 Και για μένα είναι, αλλά πρέπει να βρω την άκρη μόνη μου. 1388 01:24:58,557 --> 01:25:02,060 Ξέρω ότι μερικές φορές φαινόμαστε... 1389 01:24:58,557 --> 01:25:02,060 Ξέρω ότι μερικές φορές φαινόμαστε... 1390 01:25:02,144 --> 01:25:03,854 -Ελεγκτικοί; -Όχι. 1391 01:25:03,937 --> 01:25:05,439 -Υπερπροστατευτικοί; -Όχι. 1392 01:25:05,522 --> 01:25:06,356 Εντελώς τρελοί; 1393 01:25:06,440 --> 01:25:08,275 -Ναι. -Αυτό είναι. 1394 01:25:08,358 --> 01:25:11,320 Αλλά μόνο επειδή σ' αγαπάμε πολύ. 1395 01:25:13,822 --> 01:25:14,907 Σ' αγαπώ. 1396 01:25:18,076 --> 01:25:19,369 Εις υγείαν! 1397 01:25:19,453 --> 01:25:21,121 -Στην υγειά μας! -Ναι! 1398 01:25:49,316 --> 01:25:52,110 -Πρέπει να το χρησιμοποιήσουμε τώρα. -Ναι. 1399 01:25:52,194 --> 01:25:54,363 -Θεία, να σ' τον κλέψω; -Ναι; 1400 01:25:55,197 --> 01:25:57,866 -Βεβαίως, καλή διασκέδαση. -Σε πειράζει; 1401 01:26:00,244 --> 01:26:01,078 Γεια. 1402 01:26:02,829 --> 01:26:03,664 Γεια. 1403 01:26:05,499 --> 01:26:06,750 Πού είναι ο Μπο; 1404 01:26:06,834 --> 01:26:07,960 Έφυγε. 1405 01:26:08,710 --> 01:26:11,797 Είδε ένα κύμα που ήθελε να σερφάρει. 1406 01:26:12,673 --> 01:26:13,507 Λυπάμαι. 1407 01:26:14,132 --> 01:26:15,509 Δεν είχαμε κάτι σοβαρό. 1408 01:26:17,177 --> 01:26:18,178 Εσύ και η Μπι. 1409 01:26:18,887 --> 01:26:21,014 Είπε ότι το πάτε "χαλαρά". 1410 01:26:22,808 --> 01:26:24,017 Έτσι είπε; 1411 01:26:33,235 --> 01:26:34,069 Ναι. 1412 01:26:36,905 --> 01:26:37,781 Είστε καλά; 1413 01:26:37,865 --> 01:26:40,701 Ξέρουμε ότι πέρασες δύσκολο διήμερο. 1414 01:26:42,202 --> 01:26:43,370 Δεν ξέρω. 1415 01:26:43,453 --> 01:26:45,539 Τις τελευταίες μέρες 1416 01:26:45,622 --> 01:26:48,625 συνειδητοποίησα πόσο μου λείπεις. 1417 01:26:51,086 --> 01:26:53,380 Δεν πας μια βόλτα, να καθαρίσει το κεφάλι σου; 1418 01:26:53,463 --> 01:26:56,049 -Θα έρθουμε μαζί. -Όχι. 1419 01:26:56,133 --> 01:26:58,927 Σ' αγαπώ, αλλά είναι ο γάμος μας... 1420 01:26:59,469 --> 01:27:00,387 Σίγουρα; 1421 01:26:59,469 --> 01:27:00,387 Σίγουρα; 1422 01:27:00,470 --> 01:27:01,680 -Ναι. -Ναι. 1423 01:27:01,763 --> 01:27:04,725 Ίσως πάω να χαζέψω τον κόσμο. 1424 01:27:04,808 --> 01:27:05,809 Απλώς... 1425 01:27:07,144 --> 01:27:08,312 όχι αυτούς. 1426 01:27:11,565 --> 01:27:12,399 Ευχαριστώ. 1427 01:27:18,280 --> 01:27:19,114 Αντίο. 1428 01:27:24,828 --> 01:27:25,662 Ο Μπεν. 1429 01:27:31,919 --> 01:27:33,378 Το ήθελα πολύ καιρό. 1430 01:27:36,048 --> 01:27:38,050 Αλλά μάλλον είναι μια ανάμνηση. 1431 01:27:39,510 --> 01:27:40,677 Κι εγώ... 1432 01:27:44,848 --> 01:27:45,849 Λυπάμαι. 1433 01:27:46,642 --> 01:27:47,809 Λυπάμαι πολύ. 1434 01:28:31,061 --> 01:28:33,522 -Δεν έχω ξαναδεί έτσι την Μπι. -Αλήθεια; 1435 01:28:34,273 --> 01:28:36,775 Είπες ότι μια λεπτή γραμμή διαχωρίζει αγάπη και μίσος. 1436 01:28:37,609 --> 01:28:40,195 Δεν το είπα πρώτη, αλλά ναι. 1437 01:28:40,279 --> 01:28:41,363 Ακούγεται τρελό, 1438 01:28:41,446 --> 01:28:43,031 αλλά ακόμη κι όταν τσακώνονταν, 1439 01:28:43,115 --> 01:28:45,158 η Μπι ήταν πολύ χαρούμενη. 1440 01:28:45,242 --> 01:28:46,326 Το ίδιο κι ο Μπεν. 1441 01:28:47,661 --> 01:28:49,955 Πατριέ, να σου πω λίγο; 1442 01:28:50,038 --> 01:28:53,125 Ναι, αλλά γρήγορα. Υποσχέθηκα να χορέψω την καλή μου. 1443 01:28:53,208 --> 01:28:54,543 Μην το πεις στη μάνα σου. 1444 01:28:56,378 --> 01:28:59,006 Είσαι πολύ έξυπνος. Ξέρεις ποιος άλλος είναι έξυπνος; Ο Μπεν. 1445 01:29:00,132 --> 01:29:02,217 Ξέρεις ποια θα ήταν ιδανική για τον Μπεν; 1446 01:29:02,301 --> 01:29:05,179 Αυτή που μουρμουράει και δείχνει σαν να έχει μυστικό. 1447 01:29:05,262 --> 01:29:07,556 -Ξέρεις ότι τη λένε Μπι! -Ήταν κράχτης! 1448 01:29:07,639 --> 01:29:09,141 Θα σταματήσετε; 1449 01:29:09,933 --> 01:29:10,934 Σταματήστε. 1450 01:29:12,102 --> 01:29:13,812 Τι κάνεις; Όλα καλά, Μπεν; 1451 01:29:13,896 --> 01:29:15,814 -Κι εσείς. -Τι; 1452 01:29:15,898 --> 01:29:20,444 Φτάνει πια να μιλάτε δυνατά. Σταματήστε. 1453 01:29:20,527 --> 01:29:23,238 -Δεν ξέραμε ότι ήσουν εκεί. -Δεν ξέραμε ότι άκουγες. 1454 01:29:23,322 --> 01:29:24,364 Εμείς το ξέραμε. 1455 01:29:24,448 --> 01:29:27,117 -Παράσταση για έναν. -Και τα καταφέραμε. 1456 01:29:27,201 --> 01:29:28,243 Τι πρόβλημα έχετε; 1457 01:29:28,327 --> 01:29:33,290 Όλο το διήμερο ακούω ψέματα και χειρισμούς. 1458 01:29:33,373 --> 01:29:35,167 Δεν ξέρω πια τι είναι αληθινό. 1459 01:29:35,250 --> 01:29:36,877 Έχεις θολώσει λίγο, 1460 01:29:37,586 --> 01:29:39,630 αλλά εννοούσα όσα είπα για την αγάπη. 1461 01:29:39,713 --> 01:29:41,673 Είναι πολύτιμη, για να χαθεί. 1462 01:29:44,009 --> 01:29:45,802 Δεν την είδα, είναι... 1463 01:29:45,886 --> 01:29:47,721 Πήγε μια βόλτα. 1464 01:29:47,804 --> 01:29:49,681 Αφού σε είδε να φιλάς τη Μάργκαρετ. 1465 01:29:50,641 --> 01:29:51,475 Τι; 1466 01:29:52,351 --> 01:29:55,229 Όχι, δεν τη φίλησα, εκείνη με φίλησε. Έκανα πίσω. 1467 01:29:55,312 --> 01:29:57,481 -Δεν θέλω τη Μάργκαρετ. -Σταματήστε. 1468 01:29:57,564 --> 01:29:59,316 Πανέμορφε ηλίθιε. 1469 01:29:59,399 --> 01:30:02,444 Τρέχα, μην περιμένεις την αγάπη. Πάλεψε για εκείνη. 1470 01:29:59,399 --> 01:30:02,444 Τρέχα, μην περιμένεις την αγάπη. Πάλεψε για εκείνη. 1471 01:30:02,528 --> 01:30:04,905 Και μην ανησυχείς για την ηλικιακή διαφορά. 1472 01:30:04,988 --> 01:30:05,822 Είμαι 29. 1473 01:30:06,573 --> 01:30:08,784 Γλυκέ μου, κανείς δεν είναι 29. 1474 01:30:08,867 --> 01:30:10,202 Ξέρετε πού πήγε; 1475 01:30:10,285 --> 01:30:12,871 Ήθελε να περπατήσει, να δει κόσμο. 1476 01:30:12,955 --> 01:30:15,249 Αυτό είπε; Να δει κόσμο; 1477 01:30:15,332 --> 01:30:18,335 Ήταν ευφημισμός, για να κλάψει μόνη. 1478 01:30:19,586 --> 01:30:20,838 Όχι, δεν είναι. 1479 01:30:22,214 --> 01:30:23,841 Ξέρω πού μπορεί να πήγε. 1480 01:30:23,924 --> 01:30:25,509 Μα τω Θεώ, πήγαινε να τη βρεις. 1481 01:30:25,592 --> 01:30:28,178 Ψάξε την πόλη εξονυχιστικά. Σκάναρε τα πάντα. 1482 01:30:28,262 --> 01:30:29,847 Πάνω-κάτω, αριστερά-δεξιά. 1483 01:30:29,930 --> 01:30:32,558 -Λίο, ξέρω πού είναι. -Το κάνει ευκολότερο. 1484 01:30:39,356 --> 01:30:41,316 Πρέπει να βρω το τρένο εν κινήσει. 1485 01:30:44,319 --> 01:30:45,654 Τι συμβαίνει εδώ; 1486 01:30:45,737 --> 01:30:47,364 -Καφές είναι; -Ναι. 1487 01:30:48,198 --> 01:30:49,283 Μάλιστα. 1488 01:30:52,661 --> 01:30:56,123 Καλέστε το λιμενικό! 1489 01:30:57,958 --> 01:31:00,127 Μπεν! Θεέ μου! 1490 01:30:57,958 --> 01:31:00,127 Μπεν! Θεέ μου! 1491 01:31:07,217 --> 01:31:08,677 -Μύτη προς δάχτυλα. -Τι; Όχι. 1492 01:31:08,760 --> 01:31:10,012 -Θεέ μου. -Τρελάθηκες; 1493 01:31:39,791 --> 01:31:41,084 Θέλω μια χάρη. 1494 01:31:51,094 --> 01:31:53,514 Είμαι άγραφη 1495 01:32:26,463 --> 01:32:29,299 Γιατί δεν μαζεύετε τον κόσμο με σκάφος; 1496 01:32:29,383 --> 01:32:30,717 Πήγαινε να ρίξεις την κοπέλα. 1497 01:32:31,802 --> 01:32:32,803 Ευχαριστώ. 1498 01:32:43,021 --> 01:32:44,022 Συγγνώμη! 1499 01:32:44,606 --> 01:32:45,607 Συγγνώμη! 1500 01:32:59,079 --> 01:33:00,706 Δεν φίλησα τη Μάργκαρετ, εκείνη ήταν. 1501 01:32:59,079 --> 01:33:00,706 Δεν φίλησα τη Μάργκαρετ, εκείνη ήταν. 1502 01:33:00,789 --> 01:33:02,833 Είναι μαλακία δικαιολογία, αλλά είναι αλήθεια. 1503 01:33:04,835 --> 01:33:06,753 Δεν βρήκα τρένο εν κινήσει. 1504 01:33:06,837 --> 01:33:08,505 Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα. 1505 01:33:09,298 --> 01:33:10,966 Έχεις τρελαθεί; 1506 01:33:11,049 --> 01:33:12,050 Ναι. 1507 01:33:12,134 --> 01:33:14,261 Πάνε δυο χρόνια που σε γνώρισα 1508 01:33:14,344 --> 01:33:16,305 και δεν τα περάσαμε μαζί. 1509 01:33:16,388 --> 01:33:18,015 Αυτό είναι σημάδι τρελού. 1510 01:33:18,849 --> 01:33:21,560 Σε μίσησα. Δεν σου έδωσα επιλογή. 1511 01:33:21,643 --> 01:33:23,020 Εγώ δεν σε μίσησα. 1512 01:33:23,103 --> 01:33:24,980 Αν και με αποκάλεσες "γυναικούλα". 1513 01:33:25,063 --> 01:33:26,857 Είπα ότι έκανες σαν γυναικούλα. 1514 01:33:26,940 --> 01:33:28,066 Φέρθηκα σαν γυναικούλα. 1515 01:33:29,443 --> 01:33:31,695 Ο τρόπος που τα χειρίστηκα, την πρώτη μας βραδιά. 1516 01:33:31,778 --> 01:33:33,071 Τη χθεσινή. 1517 01:33:34,239 --> 01:33:35,657 Ναι, δεν ήταν ωραία. 1518 01:33:36,783 --> 01:33:38,035 Γιατί έφυγες; 1519 01:33:39,411 --> 01:33:40,996 Νόμιζα ότι το μετάνιωσες. 1520 01:33:41,705 --> 01:33:44,583 Δεν άντεχα στην ιδέα να χάσω κάποια... 1521 01:33:46,126 --> 01:33:47,252 που αγαπώ. 1522 01:33:49,963 --> 01:33:52,883 Η χθεσινή βραδιά ήταν η πρώτη που δεν μετάνιωσα. 1523 01:33:56,303 --> 01:33:57,888 Λατρεύω τους τσακωμούς μας. 1524 01:33:57,971 --> 01:34:00,015 Λατρεύω το πόσο έξυπνη είσαι. 1525 01:33:57,971 --> 01:34:00,015 Λατρεύω το πόσο έξυπνη είσαι. 1526 01:34:00,098 --> 01:34:03,560 Λατρεύω τον περίεργο τρόπο που μου βάζεις χέρι. 1527 01:34:03,644 --> 01:34:06,313 Και λατρεύω που ξέρεις τι δεν θες. 1528 01:34:07,648 --> 01:34:08,857 Αν δεν είμαι εγώ... 1529 01:34:09,858 --> 01:34:14,154 Αν δεν τσεκάρω τα κουτάκια σου, αν δεν είμαι ο ένας, καταλαβαίνω. 1530 01:34:16,323 --> 01:34:19,493 Αλλά αυτό θα ήταν πολύ χάλια. 1531 01:34:25,999 --> 01:34:27,668 Θες να με φιλήσεις; 1532 01:34:29,795 --> 01:34:31,713 Ναι. 1533 01:34:45,352 --> 01:34:47,896 Έτρεξες πολύ, παρ' όλο που δεν κάνεις αεροβική. 1534 01:34:47,980 --> 01:34:50,023 Ναι, πεθαίνω. Χρειάζομαι αέρα. 1535 01:35:23,182 --> 01:35:26,101 Είμαι άγραφη 1536 01:35:26,185 --> 01:35:28,437 Το μυαλό μου δεν διαβάζεται 1537 01:35:28,520 --> 01:35:30,689 Είμαι ακαθόριστη 1538 01:35:32,733 --> 01:35:35,569 Τώρα ξεκινώ 1539 01:35:35,652 --> 01:35:38,071 Κρατάω το στυλό 1540 01:35:38,155 --> 01:35:40,782 Το τέλος είναι άγνωστο 1541 01:35:41,658 --> 01:35:45,037 Κοιτάς την κενή σελίδα μπροστά σου 1542 01:35:45,120 --> 01:35:47,456 Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο 1543 01:35:47,539 --> 01:35:51,168 Ο ήλιος φωτίζει Τις λέξεις που δεν βρίσκεις 1544 01:35:51,251 --> 01:35:54,171 Πώς ξέρουν το τραγούδι ηρεμίας μου; 1545 01:35:54,713 --> 01:35:57,049 Τόσο κοντά που το γεύεσαι 1546 01:35:57,132 --> 01:35:59,134 Άσε τις αναστολές σου 1547 01:35:59,218 --> 01:36:01,345 Νιώσε τη βροχή πάνω σου 1548 01:35:59,218 --> 01:36:01,345 Νιώσε τη βροχή πάνω σου 1549 01:36:01,428 --> 01:36:03,847 Μόνο εσύ μπορείς να το νιώσεις 1550 01:36:03,931 --> 01:36:06,183 Μόνο εσύ να το δεχτείς 1551 01:36:06,266 --> 01:36:08,310 Κανείς άλλος 1552 01:36:08,393 --> 01:36:11,063 Δεν μιλάει στη θέση σου 1553 01:36:11,146 --> 01:36:13,482 {\an8}Βυθίσου σε άρρητες λέξεις 1554 01:36:13,565 --> 01:36:15,817 {\an8}Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά 1555 01:36:15,901 --> 01:36:18,820 Σήμερα ξεκινά το βιβλίο σου 1556 01:36:18,904 --> 01:36:21,114 Τα υπόλοιπα είναι ακόμη άγραφα 1557 01:36:21,198 --> 01:36:22,533 ΠΟΛΥ ΚΑΚΟ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙΠΟΤΑ 1558 01:36:23,158 --> 01:36:25,994 Σπάω τις παραδόσεις 1559 01:36:26,078 --> 01:36:28,288 Ενίοτε οι προσπάθειές μου 1560 01:36:28,372 --> 01:36:32,292 Είναι εκτός ορίων, ναι 1561 01:36:32,376 --> 01:36:35,504 {\an8}Μας έχουν μάθει 1562 01:36:35,587 --> 01:36:37,214 {\an8}Να μην κάνουμε λάθη 1563 01:36:37,840 --> 01:36:40,926 {\an8}Αλλά εγώ δεν ζω έτσι 1564 01:36:41,718 --> 01:36:44,888 Κοιτάς την κενή σελίδα μπροστά σου 1565 01:36:44,972 --> 01:36:47,224 {\an8}Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο 1566 01:36:47,307 --> 01:36:51,311 {\an8}Ο ήλιος φωτίζει Τις λέξεις που δεν βρίσκεις 1567 01:36:51,395 --> 01:36:54,648 {\an8}Ψάχνεις κάτι μακριά 1568 01:36:54,731 --> 01:36:56,942 Τόσο κοντά που το γεύεσαι 1569 01:36:57,025 --> 01:36:58,944 Άσε με ήσυχο. 1570 01:36:59,027 --> 01:37:01,572 Νιώσε τη βροχή πάνω σου 1571 01:36:59,027 --> 01:37:01,572 Νιώσε τη βροχή πάνω σου 1572 01:37:01,655 --> 01:37:03,657 Μόνο εσύ τη νιώθεις 1573 01:37:06,535 --> 01:37:08,453 {\an8}Κανείς άλλος 1574 01:37:08,537 --> 01:37:10,873 {\an8}Δεν μιλάει για σένα 1575 01:37:10,956 --> 01:37:13,458 Βυθίσου σε άρρητες λέξεις 1576 01:37:13,542 --> 01:37:15,961 Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά 1577 01:37:16,044 --> 01:37:18,881 {\an8}Σήμερα ξεκινά το βιβλίο σου 1578 01:37:18,964 --> 01:37:21,425 {\an8}Τα υπόλοιπα είναι άγραφα 1579 01:37:21,508 --> 01:37:24,553 Συγγνώμη που παραλίγο ν' ακυρώσετε τον γάμο με τις μαλακίες μας. 1580 01:37:24,636 --> 01:37:26,346 -Τι; -Τι; 1581 01:37:26,430 --> 01:37:28,307 -Σας είδα που μαλώνατε στη βεράντα. -Όχι. 1582 01:37:28,390 --> 01:37:31,226 Τσακωθήκαμε ψεύτικα, για να νιώσετε τύψεις και να τα ξαναφτιάξετε. 1583 01:37:31,310 --> 01:37:33,520 Παντρεύεσαι το πρόγραμμα ή εμένα; 1584 01:37:33,604 --> 01:37:36,481 Αν νιώθεις έτσι, δεν ξέρω γιατί το κάνουμε. 1585 01:37:38,609 --> 01:37:39,693 Ευχαριστούμε πολύ. 1586 01:37:39,776 --> 01:37:40,777 Μαριονέτες. 1587 01:37:41,361 --> 01:37:44,198 -Είμαστε μαριονέτες. -Ναι. 1588 01:37:44,281 --> 01:37:47,576 {\an8}Κοιτάς τη λευκή σελίδα μπροστά σου 1589 01:37:47,659 --> 01:37:49,953 {\an8}Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο 1590 01:37:50,037 --> 01:37:53,916 Ο ήλιος φωτίζει Τις λέξεις που δεν βρίσκεις 1591 01:37:53,999 --> 01:37:57,002 Ψάχνεις κάτι μακριά 1592 01:37:57,085 --> 01:37:59,421 Τόσο κοντά που το γεύεσαι 1593 01:38:05,052 --> 01:38:07,596 {\an8}Νιώσε τη βροχή πάνω σου 1594 01:38:07,679 --> 01:38:12,142 Μόνο εσύ το νιώθεις Μόνο εσύ το δέχεσαι 1595 01:38:12,226 --> 01:38:14,645 {\an8}Κανείς άλλος 1596 01:38:14,728 --> 01:38:17,105 {\an8}Δεν μιλάει για σένα 1597 01:38:17,189 --> 01:38:19,691 {\an8}Βυθίσου σε άρρητες λέξεις 1598 01:38:19,775 --> 01:38:22,069 {\an8}Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά 1599 01:38:22,152 --> 01:38:24,947 Σήμερα ξεκινά το βιβλίο σου 1600 01:38:25,030 --> 01:38:27,491 Τα υπόλοιπα είναι άγραφα 1601 01:43:29,501 --> 01:43:31,503 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου