1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:09,024 --> 00:00:17,024 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:17,048 --> 00:00:22,048 این فیلم تقدیم می شود به تمامی قربانیان قانون یک طرفه مهریه 4 00:00:28,083 --> 00:00:32,333 بامزه است، بيايد رزيو ببينيم که امروز صبح لباس بنفشش 5 00:00:32,500 --> 00:00:36,125 توي آفتاب خشک بشه 6 00:00:36,292 --> 00:00:39,833 رنگ تاهاي لباس بنفشش، مثل رنگ لباس توئه 7 00:00:40,000 --> 00:00:44,167 لاس! ببين اين چقدر نازه اون واقعا اينجا رو 8 00:00:44,333 --> 00:00:47,125 کسل‌کننده کرده! کسل کننده اون خشک‌کنو زيبا ميکنه 9 00:00:47,292 --> 00:00:50,042 بگذار بيفتند، خشکشون نکن 10 00:00:50,208 --> 00:00:52,625 من يه کار احمقانه کردم- رزومه- 11 00:00:52,792 --> 00:00:54,542 اوه، واقعا طبيعت مادرخونده بودن همينه 12 00:00:54,708 --> 00:00:57,625 که چنين گلي از صبح تا شب دووم مياره 13 00:00:57,792 --> 00:01:00,292 تا شب- تا شب- 14 00:01:00,458 --> 00:01:03,625 اگه حرفمو باور کني با شکوفه زدن جوونه‌هاي سنت 15 00:01:03,792 --> 00:01:07,042 در سبزترين تازگي خودت جوونيتو ميکاري 16 00:01:07,208 --> 00:01:10,667 مانند اين گل، پيري زيباييتو خدشه‌دار ميکنه 17 00:01:10,833 --> 00:01:12,500 از؟- از پير رونزارد- 18 00:01:12,667 --> 00:01:16,000 پير دي رونزارد، کارت عالي بود موديبو تشويقش کنيد 19 00:01:18,042 --> 00:01:20,625 عجيبه داداش- مرسي موديبو- 20 00:01:23,292 --> 00:01:25,792 خيلي خوبه. مرسي، خوب روکسانا؟ 21 00:01:25,958 --> 00:01:28,667 درباره اين شعر، چي ميتوني بهمون بگي؟ 22 00:01:28,833 --> 00:01:31,333 يه دختره، چون نازه 23 00:01:31,500 --> 00:01:33,625 صبر کن، کي به کي چي ميگه؟ 24 00:01:34,167 --> 00:01:37,667 بن، شعرو براي دختره ميگه- آره- 25 00:01:37,833 --> 00:01:39,917 اون بالا يه عبارت تقديم وجود داره 26 00:01:40,083 --> 00:01:42,833 بالاي شعرو نگاه کن تقديم به کاساندرا- 27 00:01:43,000 --> 00:01:45,542 تقديم به کاساندرا؟ خوب؟ 28 00:01:45,708 --> 00:01:47,375 اون با کاساندرا صحبت ميکنه 29 00:01:47,542 --> 00:01:50,708 آره- رونزارد توي زندگي واقعي، چاروئه؟ 30 00:01:50,875 --> 00:01:52,167 آره، خنده افکارتو روشن ميکنه 31 00:01:52,333 --> 00:01:54,583 ...خوب 32 00:01:54,750 --> 00:01:56,500 اون روش کراش داره، درسته؟ 33 00:01:56,667 --> 00:01:59,500 دقيقا همين طوره- پسره روي دختره کراش داره 34 00:01:59,667 --> 00:02:03,083 واژه ديگه‌اي براي لاس زدن؟- مديريت کردن- 35 00:02:03,250 --> 00:02:04,792 پکو- مديريت کن، پکو- 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,917 اغوا- اغوا- 37 00:02:07,083 --> 00:02:09,208 اغوا، جالبه 38 00:02:10,167 --> 00:02:13,208 واژه اغوا از لاتين مياد 39 00:02:14,542 --> 00:02:18,708 ادوکر که يعني اساسا 40 00:02:19,375 --> 00:02:20,750 ..کشيدن 41 00:02:22,625 --> 00:02:23,833 به سمت خودت 42 00:02:27,292 --> 00:02:30,083 که يعني وقتي کسيو اغوا ميکني 43 00:02:30,250 --> 00:02:32,667 اونو به سمت خودمون ميکشيم اون چطور اين کارو ميکنه؟ 44 00:02:34,542 --> 00:02:36,667 دقيقا باهاش در چه موردي حرف ميزنه؟ 45 00:02:36,833 --> 00:02:39,583 از زيباييش- از زيباييش- 46 00:02:39,750 --> 00:02:41,250 کارت عالي بود، اوسيان، ادامه بده 47 00:02:41,417 --> 00:02:44,458 اون در مورد يوسي حرف ميزنه 48 00:02:44,625 --> 00:02:46,083 موديبو؟- تو ديوونه‌اي- 49 00:02:46,250 --> 00:02:47,583 معذرت‌خواهي کن 50 00:02:47,750 --> 00:02:49,583 ميخوام معذرت‌خواهي کنم 51 00:02:49,750 --> 00:02:51,083 مرسي 52 00:02:51,250 --> 00:02:53,708 اونو با چي مقايسه ميکنه؟- با يک گل رز- 53 00:02:53,875 --> 00:02:56,208 با يک گل رز- ميتوني شعرو بخوني؟ 54 00:02:57,500 --> 00:02:59,542 و رنگ چهره اون مثل توئه 55 00:02:59,708 --> 00:03:02,500 اون پوستي شبيه به گل رز داره، با همون رنگ و آب 56 00:03:02,667 --> 00:03:04,042 دقيقا، فهميدم 57 00:03:04,208 --> 00:03:06,875 اين باغ، باغ بصيرته- 58 00:03:07,042 --> 00:03:09,958 و اون گل رز- اون چوچوله، خودتون ميفهميد- 59 00:03:10,125 --> 00:03:12,417 نه،نه،نه- تو چيزي نميگي؟- 60 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 اون ما رو از چيزهاي احمقانه دور ميکنه 61 00:03:14,625 --> 00:03:16,917 اون درباره شنک، اون مرد منحرف باهامون صحبت ميکنه 62 00:03:17,083 --> 00:03:19,000 اما اون هيچ‌وقت يه باکره نديده 63 00:03:19,167 --> 00:03:21,000 بسه اوسيان 64 00:03:21,167 --> 00:03:22,958 موديبو، خنديدن آروممون ميکنه 65 00:03:23,667 --> 00:03:27,667 صبر کردن خوبه، اما مراقب انتخاب کلماتت باش 66 00:03:27,833 --> 00:03:31,208 بعد دستهامونو بالا ميبريم يالا، بيايد دوباره متمرکز بشيم 67 00:03:31,375 --> 00:03:33,250 وقتي اون باشه، اون هيچي نميگه 68 00:03:33,417 --> 00:03:36,708 ما درباره اغوا کردن صحبت کرديم که چاپلوسيو درگير ميکنه 69 00:03:36,875 --> 00:03:40,000 اما وقتي که ميتونيم 70 00:03:40,167 --> 00:03:41,542 ...از راهي آرومتر استفاده کنيم به نام 71 00:03:44,375 --> 00:03:47,292 آستئيزم- وقتيه که به خدا باور نداري؟- 72 00:03:47,458 --> 00:03:51,833 آستئيزم، با اون يکسان به نظر مياد، اما يکي نيست 73 00:03:52,000 --> 00:03:53,042 آستئيزم ستايش يک نفره 74 00:03:53,208 --> 00:03:57,542 وقتي داري تظاهر ميکني که ازش انتقاد ميکني 75 00:03:57,708 --> 00:04:00,250 من گيج شدم- ظريفه، نيست؟- 76 00:04:00,958 --> 00:04:02,208 به عنوان مثال اگه من فکر کنم که لزلي 77 00:04:02,375 --> 00:04:07,167 با اين مدل موي جديدش عالي به نظر ميرسه 78 00:04:12,125 --> 00:04:15,375 ما آروم ميگيريم ...خوب، اگه بهش بگم که 79 00:04:15,542 --> 00:04:19,542 اگه بهش بگم: تو فکر نميکني با چنين زيبايي داري اغراق ميکني چي؟ 80 00:04:22,167 --> 00:04:24,250 من اينجا چيکار ميکنم؟ 81 00:04:24,417 --> 00:04:26,333 ما آروم ميشيم، اونها طعنه ميزنند 82 00:04:27,208 --> 00:04:29,125 من چيکار ميکنم؟ 83 00:04:29,667 --> 00:04:31,750 بهش ميگند لاس زدن 84 00:04:31,917 --> 00:04:35,083 نه، دارم ازش تعريف ميکنم درحالي‌که دارم سرزنشش ميکنم 85 00:04:35,250 --> 00:04:37,333 ميخواي اونو سمت خودت بکشي؟ 86 00:04:37,500 --> 00:04:39,042 ...همين الان اينو گفتم 87 00:04:39,208 --> 00:04:41,000 اين لاس زدنه 88 00:04:41,167 --> 00:04:44,750 پروفسور ميخواد لزليو مديريت کنه 89 00:04:56,625 --> 00:04:57,917 بسه 90 00:04:59,375 --> 00:05:02,833 فردا شعرها رو برگردونيد اعانه‌ها اونجا 91 00:05:02,857 --> 00:05:10,857 ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 92 00:05:10,881 --> 00:05:18,881 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 93 00:05:25,792 --> 00:05:27,208 صبح بخير- صبح بخير- 94 00:06:08,958 --> 00:06:10,167 خوب 95 00:06:11,875 --> 00:06:13,667 دوباره همون شد 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,458 بهتر شد 97 00:06:17,833 --> 00:06:19,042 خوب 98 00:06:20,333 --> 00:06:21,958 دستهام درد ميکنند 99 00:06:22,542 --> 00:06:24,167 دستت درد ميکنه؟ 100 00:06:24,333 --> 00:06:27,208 بايد اين دستتو بکشي- چطوري؟- 101 00:06:27,375 --> 00:06:29,958 يک تکنيک ميخواستي؟ اينطوري انجامش بده 102 00:06:30,792 --> 00:06:34,000 فکر کن يک توپ بزرگ کتونيه 103 00:06:34,167 --> 00:06:36,875 و ضربه بزن، بين 104 00:06:37,042 --> 00:06:39,875 شست و انگشت اشارت و انگشت وسطتت 105 00:06:40,458 --> 00:06:43,333 خودشه و ميتوني اين کارو 106 00:06:43,500 --> 00:06:46,917 صبحها توي وقت آزادت انجام بدي 107 00:06:47,708 --> 00:06:49,208 ادامه بده، خطو تموم کن 108 00:06:53,958 --> 00:06:55,792 ميتوني بياي و منو ببيني؟ 109 00:06:56,333 --> 00:06:58,375 مشکلي هست؟- نه، اما بيا- 110 00:06:58,542 --> 00:06:59,833 خيلي خوب؟- باشه- 111 00:07:05,125 --> 00:07:06,833 خودشه 112 00:07:07,542 --> 00:07:09,250 ميخواستم درباره اين باهات حرف بزنم 113 00:07:13,750 --> 00:07:16,417 لزلي از کلاس چهارم سي اينو برام آورده 114 00:07:21,542 --> 00:07:25,500 با اوسيان و سيهم بود- با اوسيان و سيهم؟- 115 00:07:25,667 --> 00:07:30,375 با وجود چيزهايي که توي دفترچشون نوشتم، هيچ‌وقت باهاشون قرار ملاقات نگذاشتم 116 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 آزار؟ 117 00:07:39,083 --> 00:07:41,167 چي؟ من دارم لزليو آزار ميدم؟ 118 00:07:44,167 --> 00:07:45,750 ميخواي چيکار کني؟ 119 00:07:51,583 --> 00:07:56,458 بايد باهاش حرف بزني تا ببيني چي توي ذهنشه 120 00:07:58,167 --> 00:08:01,250 ميشه بياريمش اينجا؟- آره، اما مطمئني؟- 121 00:08:01,417 --> 00:08:04,333 آره. اگه سوء تفاهمي پيش اومده باشه بايد دربارش باهاش حرف بزنيم 122 00:08:04,500 --> 00:08:05,708 خيلي خوب 123 00:08:06,458 --> 00:08:08,583 صبر کن. مرسي 124 00:08:08,750 --> 00:08:10,583 الو؟- 125 00:08:10,750 --> 00:08:14,375 عمر، ميشه لزلي رينالدو برام بياري؟ 126 00:08:14,542 --> 00:08:16,042 اون توي کلاس 108 است 127 00:08:16,208 --> 00:08:18,375 همين الان ميرم- باشه، مرسي- 128 00:08:28,042 --> 00:08:30,042 معلمت اون نامه رو خوند 129 00:08:31,333 --> 00:08:33,332 ...واقعا فکر ميکني اون 130 00:08:36,375 --> 00:08:38,292 داره ازت سوءاستفاده ميکنه؟ 131 00:08:43,417 --> 00:08:44,917 چرا اونو نوشتي؟ 132 00:08:45,875 --> 00:08:47,167 دليلي داره، درسته؟ 133 00:08:52,875 --> 00:08:54,292 ...تو ميخواي 134 00:08:55,167 --> 00:08:58,125 که بگذارم با خانم سليميني صحبت کني؟ 135 00:09:03,583 --> 00:09:04,875 گوش کن لزلي 136 00:09:06,208 --> 00:09:08,375 چيزي که نوشتی، يک چيز جديه 137 00:09:11,458 --> 00:09:14,167 اتهاماتي که زدي، جدي گرفته ميشند 138 00:09:14,792 --> 00:09:16,000 ميفهمي؟ 139 00:09:22,000 --> 00:09:24,167 کار اوسيان و سيهم بود که 140 00:09:24,333 --> 00:09:25,542 نه 141 00:09:29,125 --> 00:09:30,833 بايد با والدينت تماس بگيرم؟ 142 00:09:37,292 --> 00:09:40,417 اگه واقعا منظورت چيزي بوده که نوشتي ...ما مجبور ميشيم 143 00:09:42,875 --> 00:09:44,167 ميفهمي؟ 144 00:09:50,583 --> 00:09:53,417 خيلي خوب. ميتونم دفترچتو ببينم، لطفا؟ 145 00:09:58,417 --> 00:09:59,625 مرسي 146 00:10:08,042 --> 00:10:09,250 مرسي 147 00:10:25,083 --> 00:10:25,917 الو؟ 148 00:10:26,083 --> 00:10:29,208 صبح بخير خانم سليماني از کالج پائولارد هستم 149 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 شما آقاي رينادين؟ 150 00:10:31,375 --> 00:10:32,667 سلام خانم 151 00:10:32,833 --> 00:10:36,667 الان پدرتون ميتونه به کالج بياد؟ 152 00:10:36,833 --> 00:10:39,958 پدرم مرده، من از خانوادم مراقبت ميکنم 153 00:10:42,375 --> 00:10:45,792 شما الان ميتوني بياي اينجا؟- اونجا چه خبره؟- 154 00:10:46,333 --> 00:10:48,583 ترجيح ميدم شخصا دربارش حرف بزنم 155 00:10:48,750 --> 00:10:52,458 من بايد برم سرکار، ميتونم آخر وقت بيام 156 00:10:54,625 --> 00:10:56,625 حالا بياي بهتره آقا 157 00:10:56,792 --> 00:10:59,042 چي شده؟ چرا نميگي؟ 158 00:11:01,375 --> 00:11:03,042 کايليان کار احمقانه‌اي کرده؟ 159 00:11:04,250 --> 00:11:07,333 يک مشکلي بين لزلي و يکي از معلمها پيش اومده 160 00:11:08,292 --> 00:11:10,333 اون معلم چه مشکلي داره؟ 161 00:11:11,625 --> 00:11:16,500 لزلي احساس ميکنه معلمش 162 00:11:16,667 --> 00:11:19,792 بهش علاقه داره- علاقه داره؟- 163 00:11:20,625 --> 00:11:22,333 منظورت چيه که علاقه داره؟ 164 00:11:23,083 --> 00:11:26,500 سعي ميکنه اغواش کنه- اون اونجاست؟ لزلي داره به حرفهام گوش ميده؟- 165 00:11:26,667 --> 00:11:30,250 آره، معلمش هم همينطور شما روي بلندگو هستيد 166 00:11:31,083 --> 00:11:32,417 سلام آقا 167 00:11:36,833 --> 00:11:39,958 داريم سعي ميکنيم اظهاراتشو روشن کنيم 168 00:11:40,125 --> 00:11:41,333 لزلي، اونجايي؟ 169 00:11:43,583 --> 00:11:45,042 اوه، لزلي تو اونجايي؟ 170 00:11:46,667 --> 00:11:48,208 بهش جواب بده، لزلي 171 00:11:50,500 --> 00:11:52,458 بله- اونجا چه خبره؟- 172 00:11:54,958 --> 00:11:56,167 لزلي؟ 173 00:11:57,083 --> 00:12:00,500 کري؟ چه خبر شده؟- ...مسئله اينه که اون معلم 174 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 اون معلم چي؟ 175 00:12:08,625 --> 00:12:09,833 لزلي؟ 176 00:12:14,250 --> 00:12:16,083 حداقل اگه چيزي نشده بهم بگو 177 00:12:19,542 --> 00:12:20,833 من دارم ميام 178 00:12:21,625 --> 00:12:24,167 ...خوب، ما 179 00:12:34,583 --> 00:12:37,917 اما، وقتي ميگي اون معلم به کمربندش دست ميزنه 180 00:12:38,083 --> 00:12:40,625 همونطوري که توي دفترچت نوشتي 181 00:12:40,792 --> 00:12:45,625 کنايه از اينه که خودش يا تو رو دوباره جمع و جور ميکنه؟ 182 00:12:50,250 --> 00:12:56,250 اما اون با کباب، آب ميخورد و ميگفت که آب تازه است 183 00:12:56,417 --> 00:12:59,250 فقط داشتم به آب فکر ميکردم، همين 184 00:13:00,083 --> 00:13:02,917 اون تازه بود از يخچال در اومده بود 185 00:13:03,083 --> 00:13:05,625 اينو وقتي داشت توي چشمهام نگاه ميکرد گفت 186 00:13:06,125 --> 00:13:09,000 و اون وقت کباب درست کردن با خواهرم چيکار ميکرد؟ 187 00:13:09,167 --> 00:13:12,417 يک گردش با بقيه دانش‌آموزان بود 188 00:13:12,583 --> 00:13:16,542 براي پاداش دادن بهشون مادرت موافقت کرده بود 189 00:13:16,708 --> 00:13:18,500 مادر من هيچي نميفهمه 190 00:13:18,667 --> 00:13:20,958 و خواهرم به پاداش نيازي نداره 191 00:13:22,458 --> 00:13:24,042 اون دانش‌آموز خوبيه 192 00:13:28,000 --> 00:13:29,708 اون ديگه باهات چيکار کرده؟ 193 00:13:34,167 --> 00:13:35,375 ...خوب 194 00:13:36,542 --> 00:13:38,875 يالا حرف بزن- ...اون- 195 00:13:39,708 --> 00:13:43,083 هميشه ازم سوال ميکنه- حرف بزن- 196 00:13:43,250 --> 00:13:46,250 ازم پرسيد بعد از ظهرها کتاب ميخونم 197 00:13:47,375 --> 00:13:50,750 اون گفت اين بهترين لذته که توي 198 00:13:50,917 --> 00:13:52,458 تخت خواب گرم و نرمش، کتاب ميخونه 199 00:13:53,333 --> 00:13:54,542 ...من 200 00:13:55,208 --> 00:13:57,875 من اينو براي تمام کلاس گفتم 201 00:13:58,042 --> 00:13:59,250 لزلي؟ 202 00:14:04,000 --> 00:14:05,500 اگه دروغ بگي 203 00:14:06,125 --> 00:14:07,583 لزلي، ميکشمت 204 00:14:11,208 --> 00:14:13,042 اگه اون دروغ بگه، اونو ميکشم- صبر کن- 205 00:14:13,208 --> 00:14:16,583 زندان رفتن واسه من هيچ اهميتي نداره- آقا- 206 00:14:16,750 --> 00:14:18,667 من تهديدهاي تو رو نميپذيرم 207 00:14:21,667 --> 00:14:24,625 تو عصباني هستي اما اين قابل قبوله 208 00:14:25,792 --> 00:14:27,250 من هيچ کار اشتباهي نکردم 209 00:14:30,333 --> 00:14:32,333 لزلي، برگرد به کلاست 210 00:14:33,792 --> 00:14:35,292 ادامه ميديم 211 00:14:35,458 --> 00:14:36,750 آروم ميگيريم 212 00:14:36,917 --> 00:14:39,667 نه، هي- من اصلا اين کارو نکردم- 213 00:14:39,833 --> 00:14:42,000 و تو اين کارو کردي؟- ولش کن! حالت چطوره؟- 214 00:14:42,167 --> 00:14:44,625 چيش خوبه؟ واسه کي خوبه؟ 215 00:14:44,792 --> 00:14:46,167 ولش کن 216 00:14:46,333 --> 00:14:49,000 ديگه اين مزخرفات بس نيستند؟- تمومش کن- 217 00:14:51,000 --> 00:14:53,583 لطفا برید آقا 218 00:14:54,250 --> 00:14:55,708 حالت خوبه، لزلي؟ 219 00:14:59,667 --> 00:15:02,708 حالت چطوره؟ جاييت آسيب ديده؟ 220 00:15:04,167 --> 00:15:05,417 حالت خوبه؟ 221 00:15:08,500 --> 00:15:10,750 اونجا مدرسه سي پي ايه؟ 222 00:15:11,417 --> 00:15:13,667 آره- هرچي- 223 00:15:13,833 --> 00:15:16,333 کي ميري دنبال دخترها؟ 224 00:15:18,875 --> 00:15:21,917 نگراني؟- نه،نه،نه اصلا- 225 00:15:22,542 --> 00:15:24,833 اينها داستانهاي بچه‌گونه‌اند 226 00:15:25,000 --> 00:15:27,542 پس چرا هنوز داره برات نامه مينويسه؟ 227 00:15:28,042 --> 00:15:32,250 چون اونجا يک مدرسه خوبه و ما به همه‌چيز توجه داريم 228 00:15:32,417 --> 00:15:34,417 حتي به داستان‌هاي بچه‌ها 229 00:15:35,500 --> 00:15:38,708 يک عکس از خودمون براشون بفرست آرومشون ميکنه 230 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 بيا بگذريم 231 00:15:43,708 --> 00:15:45,458 اگه ميخواي، من اين عکسو دارم 232 00:15:46,042 --> 00:15:47,625 اين چيه؟ 233 00:15:47,792 --> 00:15:50,500 منم اين يکيو دارم- اين منم؟- 234 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 وحشتناکه، از کجا آورديش؟ 235 00:15:53,667 --> 00:15:55,750 من که راضي نيستم- خيلي هستند- 236 00:15:55,917 --> 00:15:57,875 درباره راضي بودن، چيزي ميدوني؟ 237 00:15:58,042 --> 00:16:00,875 پاکش ميکنم- پاک کن. همه‌چيز توي کامپيوترم هست- 238 00:16:15,708 --> 00:16:19,500 نميخوام بهشون بگم که آماده حدف خودم هستم 239 00:16:29,250 --> 00:16:33,667 حرف ميزنيم، اما آروم باش- ميخواي اين منحرفو نگهش داري؟- 240 00:16:33,833 --> 00:16:34,958 چيه؟ 241 00:16:35,583 --> 00:16:37,750 اون با خواهرم بدرفتاري ميکنه 242 00:16:38,917 --> 00:16:40,875 اين عاديه؟- آقا- 243 00:16:41,042 --> 00:16:44,625 بيا دفترم- ما هيچ‌جا نميريم- 244 00:16:44,792 --> 00:16:49,792 تا وقتي اون اخراج بشه- ما يک معلمو اخراج نميکنيم- 245 00:16:49,958 --> 00:16:52,583 فقط بخاطر يک خانواده ناراضي 246 00:16:52,750 --> 00:16:54,083 اوه، آره؟ 247 00:16:54,250 --> 00:16:57,500 اون آسيب ديده 248 00:16:57,667 --> 00:17:01,208 اون تمام شب نخوابيده ديگه اصلا جرات تکون خوردن هم نداره 249 00:17:01,375 --> 00:17:05,750 عاديه که ترسيده باشه ميبينيد؟ مثل خودتون 250 00:17:05,916 --> 00:17:07,125 خواهش ميکنم 251 00:17:07,916 --> 00:17:12,208 قربان، به من اعتماد کنيد اين وضعيتو بررسي ميکنيم 252 00:17:12,375 --> 00:17:14,916 من اين مسئله رو پيش پا افتاده نميدونم 253 00:17:15,666 --> 00:17:19,458 پس ولش ميکني؟ تصميمت اينه؟ بيخيال 254 00:17:19,625 --> 00:17:21,916 ما ميريم ايستگاه پليس 255 00:17:22,083 --> 00:17:23,833 اينجا برامون احترام قائل نيستند 256 00:17:24,000 --> 00:17:25,583 يالا- نه، صبر کنيد- 257 00:17:25,750 --> 00:17:28,083 بيا- صبر کنيد، خواهش ميکنم- 258 00:17:37,125 --> 00:17:39,542 ادريس؟ 259 00:17:39,708 --> 00:17:40,917 صبح بخير 260 00:17:42,417 --> 00:17:43,625 صبح بخير 261 00:17:45,750 --> 00:17:46,958 صبح بخير 262 00:17:51,792 --> 00:17:53,000 صبح بخير 263 00:17:55,083 --> 00:17:57,167 اون توي ايستگاه پليسه 264 00:17:59,042 --> 00:18:00,250 لعنت 265 00:18:00,708 --> 00:18:03,250 خوبه که اونجاست 266 00:18:03,417 --> 00:18:05,833 اگه حرفهاش درست نباشه اونها ميفهمند 267 00:18:08,792 --> 00:18:10,000 حق با توئه 268 00:18:11,458 --> 00:18:13,333 به صورت عادي به کلاسهات ادامه بده 269 00:18:13,500 --> 00:18:15,125 آره. باشه، مرسي 270 00:18:17,708 --> 00:18:19,917 زود وسایلتونو بیارید بیرون 271 00:18:20,583 --> 00:18:22,875 لذت- لذت- 272 00:18:29,292 --> 00:18:30,750 ديگه چي؟- 273 00:18:31,667 --> 00:18:34,208 اريکا- نوستالژي- 274 00:18:34,375 --> 00:18:37,375 نوستالژي 275 00:18:44,625 --> 00:18:46,458 اريکا، ميتوني توضيح بدي 276 00:18:46,625 --> 00:18:48,708 چه احساسيه؟ 277 00:18:51,000 --> 00:18:53,333 اونها حرف ميزنند- به حرف اونها توجه نکن 278 00:18:53,500 --> 00:18:54,292 ببخشيد؟ 279 00:18:54,458 --> 00:18:56,167 تو مريضي؟ 280 00:18:56,333 --> 00:18:57,500 من با تو حرف نميزنم 281 00:18:57,667 --> 00:19:00,042 ناراحتيه 282 00:19:00,208 --> 00:19:04,167 احساسيه که ميتونه باعث ناراحتي بشه 283 00:19:04,333 --> 00:19:06,125 اما از کجا مياد؟ 284 00:19:15,667 --> 00:19:17,875 خداحافظ آقا- خداحافظ- 285 00:19:24,750 --> 00:19:25,958 خداحافظ 286 00:19:33,417 --> 00:19:36,167 آقا؟- بله؟- 287 00:19:36,333 --> 00:19:37,958 ميخواي چيزي بهم بگي؟ 288 00:19:38,125 --> 00:19:41,292 آره، اما من خبرچين نيستم خبرچينهاي زيادي اينجا هستند 289 00:19:41,917 --> 00:19:44,125 مجبور نيستي با من حرف بزني 290 00:19:45,375 --> 00:19:46,583 اما مسئله جديه 291 00:19:47,875 --> 00:19:49,083 جديه؟ 292 00:19:49,250 --> 00:19:51,667 کار اوسيان و سيهمه 293 00:19:51,833 --> 00:19:55,417 اونها ميخواند به مردم بگند که شما عجيبي 294 00:19:55,583 --> 00:19:59,250 اين حقيقت نداره، اما اونها سر راه بقيه قرار ميگيرند 295 00:20:02,208 --> 00:20:04,042 مرسي که بهم هشدار دادي 296 00:20:04,208 --> 00:20:07,458 ميخواي منو بندازي بيرون؟- نه، نگران نباش- 297 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 تو کلاس نداري؟ 298 00:20:13,583 --> 00:20:14,792 چرا 299 00:20:15,458 --> 00:20:17,042 پس برو 300 00:20:17,792 --> 00:20:18,917 خداحافظ 301 00:20:21,000 --> 00:20:22,208 خداحافظ 302 00:20:45,708 --> 00:20:47,750 چي داري ميبيني؟ 303 00:20:48,292 --> 00:20:49,500 بيا ببين 304 00:20:51,708 --> 00:20:54,250 يک گربه است که داره با کاموا بازي ميکنه؟ 305 00:20:55,917 --> 00:20:57,500 يک کلاغه که داره علف ميکشه؟ 306 00:20:57,667 --> 00:21:00,417 ...نگاه کن 307 00:21:10,792 --> 00:21:12,458 اون خنده‌دارترينه 308 00:21:53,458 --> 00:21:57,542 ميتونم از خانم ريناد و برادرش به نام موسسه 309 00:21:57,708 --> 00:21:59,625 شکايت کنم 310 00:22:01,125 --> 00:22:03,083 و من نميتونم 311 00:22:03,250 --> 00:22:05,792 دانش‌آموزي که احساس آزارديدگي ميکنه رو تنبيه کنم 312 00:22:07,333 --> 00:22:09,542 برادرش منو تهديد به قتل کرد 313 00:22:09,708 --> 00:22:11,792 اگه من جاي اون بودم، اصلا اينجا نميومدم 314 00:22:11,958 --> 00:22:14,750 يک معلم غايب، تمام کلاسو جريمه ميکنه 315 00:22:14,917 --> 00:22:16,500 و امنيت اون؟ 316 00:22:19,000 --> 00:22:22,792 من به مافوقم چي بگم؟ دانش‌اموزان توي حياطند 317 00:22:25,458 --> 00:22:26,958 ميتونم به بيپ بگم تا وارد بشي 318 00:22:27,125 --> 00:22:30,250 و از پارکينگ بري بيرون 319 00:22:30,417 --> 00:22:33,542 مرسي، احساس امنيت بيشتري ميکنم 320 00:22:33,708 --> 00:22:36,542 از درب پشتي، مثل دزد 321 00:22:43,667 --> 00:22:46,875 اگه بهمون کمک نکني، به کلاس برنميگرديم 322 00:22:47,042 --> 00:22:48,250 دقيقا 323 00:22:51,708 --> 00:22:54,542 خوبه، خوب خانم سليماني که براي کنترل اين مشکل 324 00:22:54,708 --> 00:22:57,625 به تنهايي مناسب به نظر مياد، کمکت ميکنه 325 00:22:57,792 --> 00:23:01,708 ميره پيش پليس تا از طرف تو شکايت کنه 326 00:23:02,792 --> 00:23:07,458 و من اينو به بازرس درسي گزارش ميدم 327 00:23:07,625 --> 00:23:09,083 اين واست مناسبه يا نه؟ 328 00:23:12,667 --> 00:23:13,875 خيلي خوب 329 00:23:18,250 --> 00:23:19,958 مرسي، خداحافظ 330 00:23:21,833 --> 00:23:23,917 مرسي، خداحافظ 331 00:23:24,083 --> 00:23:25,292 خداحافظ 332 00:23:30,583 --> 00:23:33,625 من هيچ‌کدوم از اون کارها رو نکردم 333 00:23:34,125 --> 00:23:36,542 تو اونجايي تا کمک کني نه اينکه از خودت دفاع کني 334 00:23:36,708 --> 00:23:40,583 وقتي که تحقيقات هنوز شروع نشدند 335 00:23:40,750 --> 00:23:45,083 نه، من اومدم يک شکايت 336 00:23:45,250 --> 00:23:46,750 پر کنم بخاطر تهديد به مرگ و محکوم کردنم 337 00:23:46,917 --> 00:23:48,583 امکانش نيست 338 00:23:49,375 --> 00:23:50,583 چطور؟ 339 00:23:51,083 --> 00:23:53,417 اين نامه اون بچه است؟- آره- 340 00:23:53,583 --> 00:23:56,000 يک کپي ازش ميگيرم 341 00:23:57,667 --> 00:24:00,208 اونها منو 342 00:24:00,375 --> 00:24:02,625 توي دستشويي زنداني کردند انگار توي زندانم 343 00:24:02,792 --> 00:24:06,458 اونها منو زدند، نگاه کن من يک اسکورتم 344 00:24:06,625 --> 00:24:09,292 يک شايعاتي پراکنده شده و اونها بهش گوش دادند 345 00:24:09,458 --> 00:24:13,792 خوب اونها منو زدند برادرهاي من مرد نيستند 346 00:24:13,958 --> 00:24:16,500 ميفهمي يا نه؟- ميخواي شکايت کني؟- 347 00:24:16,667 --> 00:24:20,042 آره لطفا 348 00:24:21,792 --> 00:24:24,292 چرا نميتونم شکايت کنم؟ 349 00:24:24,458 --> 00:24:29,292 شکايت يک بچه بايد روي شغلت تاثير بگذاره 350 00:24:29,458 --> 00:24:32,208 و تهديد به قتل چي؟- جلوي يک شاهد؟- 351 00:24:32,375 --> 00:24:34,042 بله- چند بار؟- 352 00:24:35,042 --> 00:24:37,083 هوم.. دوبار- آره- 353 00:24:38,375 --> 00:24:40,417 همون روزي که اين اتفاق افتاد؟- آره- 354 00:24:40,583 --> 00:24:41,875 اون عصباني بوده 355 00:24:42,042 --> 00:24:43,750 بايد اينو درک کني آقا 356 00:24:48,333 --> 00:24:54,125 نه، بايد فقط شرايط اونو در نظر بگيريم و نه شرايط منو؟ 357 00:24:54,292 --> 00:24:57,208 اين کار مشکلات خيلي بيشتري به وجود مياره 358 00:24:57,375 --> 00:25:00,083 بهترين کار اينه که دست بکشيد 359 00:25:03,542 --> 00:25:04,750 دارم گوش ميدم 360 00:25:06,292 --> 00:25:11,083 بعد از باز کردن در فر، پيچها رو باز ميکنيم 361 00:25:11,667 --> 00:25:13,292 ميتوني صداشو کم کني؟ 362 00:25:15,125 --> 00:25:17,500 ...من پيشنهاد ميکنم در بياري 363 00:25:17,667 --> 00:25:20,208 آموزش ادامه داره 364 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 نميتونم با اون کار کنم- من هرکاري از دستم بربياد، انجام ميدم- 365 00:25:26,917 --> 00:25:30,583 اگه قرار باشه وکيل استخدام کنيم پول تعميرکار نميديم 366 00:25:33,292 --> 00:25:35,083 ميخواي منو بترسوني؟ 367 00:25:36,208 --> 00:25:40,458 اين فقط يک تحقيقاته- و خطاهاي قضاوتي؟- 368 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 اون شکايت کرده 369 00:25:43,542 --> 00:25:46,833 تو هم شکايت کردي اونها يک مزايايي دارند 370 00:25:48,458 --> 00:25:51,875 بخاطر پول ناراحتي؟- نه، من مراقب اوضاعم- 371 00:25:53,625 --> 00:25:55,667 هر ماه ما لب پرتگاه قرار داريم 372 00:25:56,792 --> 00:26:00,292 من هواتو دارم تو منو مقصر ميدوني- 373 00:26:00,458 --> 00:26:02,625 نه، من خسته‌ام، فقط همين 374 00:26:25,250 --> 00:26:27,750 دوشنبه بود، بعد از مدرسه 375 00:26:27,917 --> 00:26:30,042 و کجا ميري؟ دور بزن 376 00:26:30,208 --> 00:26:33,875 کي اونجا بود؟- لزلي، رکسانا، اريکا- 377 00:26:34,042 --> 00:26:36,167 موديبو و محمد امين 378 00:26:36,333 --> 00:26:38,750 ميشه برات يک چيزي بياريم؟- نه، من خوبم- 379 00:26:38,917 --> 00:26:41,500 کجا داري ميريم؟- معلم پول رستوران يونانيو ميده- 380 00:26:41,667 --> 00:26:44,667 و ما؟- ما تلاشمونو ميکنيم- 381 00:26:44,833 --> 00:26:46,417 عصبانيها- سلام- 382 00:26:46,583 --> 00:26:48,625 و کس ديگه‌اي نيست؟ 383 00:26:50,417 --> 00:26:51,583 نه 384 00:26:53,917 --> 00:26:55,875 مودبيو مسخرم ميکرد 385 00:26:56,042 --> 00:26:58,125 چون آبو برداشتم- بدون شربت؟- 386 00:26:58,292 --> 00:26:59,917 تو يک معلم واقعي هستي 387 00:27:00,083 --> 00:27:02,292 آب، اينطوري خيلي خوبه 388 00:27:02,458 --> 00:27:04,417 من گفتم آب خيلي خوبه 389 00:27:04,583 --> 00:27:06,417 اون واقعا خوبه 390 00:27:06,583 --> 00:27:09,000 و اضافه کردم: تازه است 391 00:27:09,167 --> 00:27:13,333 بدون اينکه نگاه خاصي به لزلي بکنم بدون اينکه قضد و غرضي داشته باشم 392 00:27:13,500 --> 00:27:15,125 چي سفارش دادي؟ 393 00:27:17,083 --> 00:27:18,750 من سالاد يوناني ميخورم 394 00:27:18,917 --> 00:27:20,208 همون سالاد هميشگي 395 00:27:20,375 --> 00:27:22,708 کباب- سالاد کلاسيک- 396 00:27:22,875 --> 00:27:24,917 سس بزرگ سامورايي 397 00:27:25,083 --> 00:27:26,417 يک کلاسيک 398 00:27:26,583 --> 00:27:28,667 هوپ بيا 399 00:27:28,833 --> 00:27:30,583 پول همه‌چيزو داديد؟ 400 00:27:30,750 --> 00:27:33,083 و بعد؟- پرسيدم چه قيمتي مد نظرتونه؟- 401 00:27:35,083 --> 00:27:36,583 پون 402 00:27:36,750 --> 00:27:39,417 پنجاه تا و اونها مسخرش کردند 403 00:27:39,583 --> 00:27:40,583 هجده 404 00:27:40,750 --> 00:27:41,958 اينو به خودت بگو 405 00:27:42,125 --> 00:27:45,542 من نميخوام پدرم سرمو بشکنه 406 00:27:45,708 --> 00:27:47,833 ميتونيد همگي يک چيز يک قيمته برداريد 407 00:27:48,000 --> 00:27:49,667 بايد کار کنيد 408 00:27:49,833 --> 00:27:51,750 و لزلي؟ اون چي گفت؟ 409 00:27:51,917 --> 00:27:54,250 تو چي لزلي؟ 410 00:27:54,417 --> 00:27:56,708 من ديگه نميدونم- فکر کن- 411 00:27:56,875 --> 00:27:59,875 بيرون آوردن اون از توي لاکش، کار سختيه 412 00:28:00,042 --> 00:28:02,417 کجا نشسته بود؟- جلوي من- 413 00:28:02,583 --> 00:28:04,875 و تو لزلي؟- ....يعني تو- 414 00:28:05,042 --> 00:28:08,083 درست جلوي اون نشسته بودي چهره به چهره؟ 415 00:28:08,250 --> 00:28:10,667 نه، هر شش تامون سر يک ميز نشسته بوديم 416 00:28:20,167 --> 00:28:22,500 سعي ميکردم باهاش ارتباط برقرار کنم 417 00:28:23,583 --> 00:28:26,958 خوب آره اين ريسکو کردم و زياده‌روي کردم 418 00:28:27,125 --> 00:28:31,083 تو ريسک‌هاي غيرضروري ميکني آقاي کلر 419 00:28:32,417 --> 00:28:35,042 دانش‌آموزان به کلاس مياند و به کالج ميرند 420 00:28:35,208 --> 00:28:38,125 هيچ‌وقت وقتي براي حرف زدن نداريم 421 00:28:39,083 --> 00:28:42,625 من بايد ... خوب به اونها گوش بدم 422 00:28:43,250 --> 00:28:47,000 تا بهشون کمک کنم چطوري گروه تشکيل بدند 423 00:28:47,167 --> 00:28:50,125 توي کلاس سوم، خيليها در اين سطح نيستند 424 00:28:51,333 --> 00:28:54,208 ما اينو ميدونيم به وضوح ميتونيم ببينيم که مشکلي وجود داره 425 00:28:55,125 --> 00:28:59,500 فکر ميکني به تنهايي ميتوني اين مشکلو حل کني؟ 426 00:29:02,958 --> 00:29:05,167 به خودت نگفتي که 427 00:29:05,333 --> 00:29:08,333 ممکنه اين توجه زياد، حسادت بقيه رو برانگيزه؟ 428 00:29:08,500 --> 00:29:12,000 نه فکر کردم باعث تقليد ميشه 429 00:29:12,167 --> 00:29:14,750 آره، توي ترکيبي از ژانرها 430 00:29:14,917 --> 00:29:18,958 تو هم معلمي، هم مجري هستي 431 00:29:20,542 --> 00:29:23,833 شايد بايد والدينشونو ملاقات کنيم 432 00:29:24,000 --> 00:29:27,792 تا نزديکي من به اونها رو براشون توضيح بديم 433 00:29:27,958 --> 00:29:29,792 نه، نه اصلا نه 434 00:29:29,958 --> 00:29:33,917 مشکلات بيشتري به بار مياري والدين متعجب ميشند 435 00:29:34,083 --> 00:29:37,708 اين عاديه من جواب درستي بهشون ميدم 436 00:29:37,875 --> 00:29:40,167 بيا از کاه کوه نسازيم 437 00:29:40,333 --> 00:29:42,500 همين الانش روي کوه نيستيم؟ 438 00:29:45,667 --> 00:29:47,125 آقاي کلر 439 00:29:48,208 --> 00:29:49,417 براي بچه‌ها تنش درست نميکني 440 00:29:50,708 --> 00:29:51,917 باشه؟ 441 00:30:03,875 --> 00:30:06,333 و محافظت عملياتي؟ 442 00:30:07,250 --> 00:30:10,042 دارم درخواستتو به رئيس مدرسه ميفرستم 443 00:30:10,208 --> 00:30:13,167 اظهاراتتو نوشتي؟- آره- 444 00:30:14,917 --> 00:30:16,125 مرسي 445 00:30:39,792 --> 00:30:42,292 بيا بيا بشين 446 00:30:42,458 --> 00:30:45,292 بيا، زود باش- داري تخمهاتو ميشکني- 447 00:31:03,000 --> 00:31:05,625 خوب؟ از هر روزتون لذت ببريد 448 00:31:07,000 --> 00:31:10,292 خوب؟ اين ملودي چه ميدونيد چه زمانيه؟ 449 00:31:12,333 --> 00:31:14,875 قبل از فعل ضمير شخصي وجود نداره 450 00:31:15,917 --> 00:31:18,750 چه فعليه؟ آداما. بيدار شو 451 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 چه فعليه؟ 452 00:31:22,500 --> 00:31:23,708 اريکا؟ 453 00:31:24,125 --> 00:31:25,333 چرا من؟ 454 00:31:25,500 --> 00:31:27,417 چون خواهش ميکنم 455 00:31:29,583 --> 00:31:30,792 امري 456 00:31:30,958 --> 00:31:33,042 فعل حال امري 457 00:31:33,667 --> 00:31:34,875 خوب تو 458 00:31:35,042 --> 00:31:36,875 همينطوري کجا ميري؟ 459 00:31:39,042 --> 00:31:41,458 کارهاي زنونه دارم- ميخواي بياي؟ 460 00:31:43,333 --> 00:31:46,375 بايد اول اجازه بگيري برو بشين 461 00:31:48,417 --> 00:31:49,750 فراموشش کن 462 00:31:49,917 --> 00:31:51,125 نميتوني اين کارو بکني 463 00:31:51,292 --> 00:31:53,042 اول بايد اجازه بگيره 464 00:32:04,833 --> 00:32:06,083 ساکت 465 00:32:13,208 --> 00:32:14,417 خوبه 466 00:32:14,917 --> 00:32:18,542 سه تا جمله زير فعل امريو عوض کنيد 467 00:32:23,125 --> 00:32:24,625 چي بهتون گفتم؟ 468 00:32:24,792 --> 00:32:26,208 هي، اون عکس 469 00:32:32,667 --> 00:32:34,583 بايد يک ذره صبر کني 470 00:32:35,458 --> 00:32:38,167 موديبو، دفترت کجاست؟- پيشم نيست- 471 00:32:38,333 --> 00:32:40,208 بيا چند کلمه‌اي حرف بزنيم 472 00:32:40,375 --> 00:32:43,708 عمر، من تمرين دارم بگذار رد بشم 473 00:32:43,875 --> 00:32:47,708 دفترتو جا ميگذاري- مربيم منو ميزنه- 474 00:32:48,250 --> 00:32:49,792 ميخواد بزنتت؟ 475 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 آره- برام مهم نيست- 476 00:32:51,625 --> 00:32:54,042 برو، تو زور ميگي 477 00:33:06,750 --> 00:33:07,958 حالت خوبه؟ 478 00:33:15,708 --> 00:33:16,917 مجبور بوديم بريم 479 00:33:29,958 --> 00:33:31,500 فردا ميبينمت ميبينمت- 480 00:33:31,667 --> 00:33:33,292 سلام- سلام جوليان- 481 00:33:33,458 --> 00:33:34,792 مرسي ناصر 482 00:33:37,125 --> 00:33:41,000 از يک طرف گناهکاريه و از يک طرف 483 00:33:41,667 --> 00:33:45,292 مسئوليت هم هست 484 00:33:46,792 --> 00:33:49,417 خط يک، مسافرين توجه بفرماييد 485 00:33:49,583 --> 00:33:54,292 گوش کن، همه ما روشهاي خودمونو داريم من روش تو رو قضاوت نميکنم 486 00:33:54,458 --> 00:33:57,333 مشکلاتي که تو داريو، من ندارم 487 00:33:57,833 --> 00:33:59,542 اين اتفاق ميتونست براي تو بيفته 488 00:34:00,167 --> 00:34:03,792 ميفهمم که به هم نزديک بوديد اما بهش فکر کن 489 00:34:04,292 --> 00:34:06,292 اين اتفاق، تصادفي نميفته 490 00:34:07,708 --> 00:34:10,208 بچه‌ها يک شکافي ديدند- درسته- 491 00:34:10,375 --> 00:34:12,208 چيه؟- ولش کن- 492 00:34:12,375 --> 00:34:13,750 اما چرا؟ 493 00:34:13,917 --> 00:34:15,208 اين حقيقت داره، درسته؟ 494 00:34:16,333 --> 00:34:19,125 اون با پول خودش، کبابها رو حساب کرده 495 00:34:19,292 --> 00:34:21,542 کي پول کباب دانش‌آموزها رو ميده؟ 496 00:34:21,708 --> 00:34:24,750 همين، پايه و اساس مشکله 497 00:34:24,917 --> 00:34:26,333 داري عصبيم ميکني، برو 498 00:34:26,917 --> 00:34:28,667 الو؟ بله 499 00:34:28,691 --> 00:34:33,691 ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 500 00:34:33,715 --> 00:34:38,715 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 501 00:34:38,739 --> 00:34:46,739 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 502 00:34:53,292 --> 00:34:54,500 نگران نباش 503 00:34:56,333 --> 00:34:58,167 اون ذاتش همينطوريه... اون... 504 00:35:00,250 --> 00:35:02,333 دوست داره در مرکز مذاکره قرار داشته باشه 505 00:35:03,208 --> 00:35:05,250 اون ميتونه جاي منو بگيره 506 00:35:09,375 --> 00:35:10,583 من گند زدم 507 00:35:14,042 --> 00:35:17,042 حداقل تلاشتو کردي 508 00:35:33,042 --> 00:35:34,250 درست ميشه 509 00:36:06,542 --> 00:36:09,500 چقدر طول ميکشه؟- نميتونم پيداش کنم- 510 00:36:09,667 --> 00:36:11,208 لعنت 511 00:36:11,375 --> 00:36:15,292 اين استيو، اگه فکر ميکنه تو با خواهرش ....کاري کردي 512 00:36:15,458 --> 00:36:18,250 باشه، ديگه بس کن 513 00:36:18,417 --> 00:36:19,833 چيو بس کنم؟ 514 00:36:20,000 --> 00:36:22,917 ما اوضاعو درست ميکنيم، بايد از من دفاع کنيم 515 00:36:23,083 --> 00:36:24,833 اما کي بايد اين کارو بکنه؟ 516 00:36:25,000 --> 00:36:27,042 هان؟ مديرت؟ 517 00:36:27,417 --> 00:36:29,708 رئيست که غيرقابل دسترسه؟ 518 00:36:29,875 --> 00:36:33,292 کي بايد ازت محافظت کنه؟ پليس؟ بيدار شو 519 00:36:40,417 --> 00:36:42,375 ببخشيد، اما اين موضوع، نگرانم ميکنه 520 00:36:44,083 --> 00:36:45,708 آره؟ منم همينطور 521 00:36:56,667 --> 00:36:58,250 کاملا احساس خرد شدگي ميکنم 522 00:37:00,625 --> 00:37:02,917 من ميدونم چطوري همه‌چيزو درست کنيم نگران نباش 523 00:37:04,667 --> 00:37:07,708 يک معلم براي اين کار داري؟ 524 00:37:14,042 --> 00:37:16,875 يالا، پاس بده! زود باش 525 00:37:18,042 --> 00:37:20,917 من همينجا ايستادم اصلا به من پاس نميدي 526 00:37:21,083 --> 00:37:23,042 چون تو بازي کردن، بلد نيستي 527 00:37:23,208 --> 00:37:26,667 صبح بخير- بايد پيش معلمها بموني- 528 00:37:28,750 --> 00:37:29,958 براي چي؟ 529 00:37:34,583 --> 00:37:35,917 اوه، شوخيتون گرفته؟ 530 00:37:36,708 --> 00:37:39,042 زمين واسه ما ساخته شده 531 00:37:39,208 --> 00:37:40,958 زمين واسه همه است 532 00:37:41,125 --> 00:37:42,875 عذرخواهي کنيد 533 00:37:43,333 --> 00:37:45,250 براي چي؟ ما که کاري نکرديم 534 00:37:45,417 --> 00:37:46,625 منتظرم 535 00:37:51,542 --> 00:37:52,833 من ترتيبشو ميدم 536 00:37:53,000 --> 00:37:54,792 چه هزينه‌اي براتون داره؟ 537 00:37:56,333 --> 00:37:58,542 اشکالي نداره من باهاشون حرف ميزنم 538 00:37:58,708 --> 00:38:01,125 خوب، هزينه يک توپو براتون داره 539 00:38:01,292 --> 00:38:03,542 پليس گفته با تو حرف نزنيم 540 00:38:09,583 --> 00:38:10,792 من توي کلاس 306ام 541 00:38:11,500 --> 00:38:13,917 يالا برو- حالا خوشحاليد؟- 542 00:38:15,500 --> 00:38:16,583 بعدا جواب ميديد؟ 543 00:38:16,750 --> 00:38:19,625 تو با من بيا تو کي هستي که به من دست ميزني؟- 544 00:38:19,792 --> 00:38:21,958 تو اونها رو نميشناسي اونهايي که اونجاند 545 00:38:22,125 --> 00:38:24,083 نه، من هيچ تجربه‌اي ندارم 546 00:38:26,667 --> 00:38:29,167 توپو برگردون- صداشون ميکنيم 547 00:38:29,333 --> 00:38:32,042 ماسيل پيششون برميگرده تا اوضاعو درست کنه 548 00:38:32,208 --> 00:38:35,833 اما تو عدالتو با دستهاي خودت اجرا نميکني نقش تو اين نيست 549 00:38:36,000 --> 00:38:37,833 متاسفم، نه 550 00:38:39,875 --> 00:38:41,333 نرده ميگذارم 551 00:38:42,458 --> 00:38:44,125 دانش‌آموزها بهش نياز دارند 552 00:38:45,125 --> 00:38:46,500 فقط بخاطر اونها نيست 553 00:38:46,667 --> 00:38:50,208 واسه ما هم هست اونها هيچ کاري نميتونند بکنند 554 00:38:50,375 --> 00:38:53,875 از نظر تئوري، حق با توئه- اگه حق با منه، پس باشه- 555 00:39:33,583 --> 00:39:35,333 به برگه‌ت نگاه کن، سيف 556 00:39:41,750 --> 00:39:44,750 گفتي جنس اون گل رز، مونثه؟ 557 00:39:45,583 --> 00:39:47,000 خوب، نه 558 00:39:47,167 --> 00:39:51,000 اما دانش‌آموزي بود که اين تفسيرو پيشنهاد کرد 559 00:39:51,500 --> 00:39:53,208 و تو سانسورش نکردي؟ 560 00:39:54,958 --> 00:39:58,583 خوب، من قرار نيست تفسير يک دانش‌آموزو دوباره تعريف کنم که 561 00:39:59,167 --> 00:40:02,708 يک فرضيه قابل قبولو تعريف ميکنه ...من 562 00:40:03,750 --> 00:40:06,458 من معلمم بايد اونها رو به حرف بيارم 563 00:40:07,333 --> 00:40:08,708 نه اینکه ساکتشون کنم 564 00:40:11,792 --> 00:40:14,458 تو بحثو رهبري ميکني 565 00:40:15,917 --> 00:40:17,542 خوب نه، اصلا نه 566 00:40:17,708 --> 00:40:22,333 من هر دفعه از درک اونها شروع ميکنم و سعي ميکنم 567 00:40:23,000 --> 00:40:27,167 کاري کنم ادامه بدند- پس هيچ محدوديتي در کار نيست؟- 568 00:40:27,333 --> 00:40:28,625 ميتونيم همه‌چيزو بگيم؟ 569 00:40:33,042 --> 00:40:35,083 گوش کن، ما داريم رونزارد مطالعه ميکنيم 570 00:40:36,292 --> 00:40:41,125 اون شعر در مورد عشقه در مورد اغوا، تمايل 571 00:40:42,458 --> 00:40:44,167 من بايد چيکار کنم؟ 572 00:40:51,583 --> 00:40:54,417 با اونها در مورد زندگي خصوصيت، حرف ميزني؟ 573 00:40:55,250 --> 00:40:56,458 مثلا چي بگم؟ 574 00:40:56,917 --> 00:40:59,417 ميدونند همجنس‌گرايي؟ 575 00:41:03,375 --> 00:41:06,917 شما توي بازجوييهاتون از عشقهاتون حرف ميزنيد؟ 576 00:41:07,083 --> 00:41:09,833 من دانش‌اموز نيستم درسهاتو واسه خودت نگه دار 577 00:41:10,833 --> 00:41:12,792 يه سوالهام جواب بده 578 00:41:16,750 --> 00:41:18,208 نه، نگفتم 579 00:41:21,333 --> 00:41:23,292 ميتونست بهت کمک کنه 580 00:41:29,458 --> 00:41:30,750 يک بار 581 00:41:36,000 --> 00:41:37,958 اون اول تو رو ميشماره 582 00:41:39,750 --> 00:41:41,167 تو ميتوني بري 583 00:41:42,458 --> 00:41:43,667 ولش کن 584 00:41:46,250 --> 00:41:47,458 خيلي خوب 585 00:41:48,042 --> 00:41:50,542 چندتامون اينجاييم، اما کمک ميکنه- آره- 586 00:41:51,375 --> 00:41:54,583 بريم؟- دارم به والدين خبر ميدم- 587 00:41:54,750 --> 00:41:56,792 که داريم مدرسه رو ترک ميکنيم 588 00:41:57,667 --> 00:41:59,833 ميخواي همه‌چيزو بهشون بگي؟ 589 00:42:00,000 --> 00:42:02,833 ازم پرسيدند، نگرانند 590 00:42:04,208 --> 00:42:05,833 تو هم بايد 591 00:42:06,458 --> 00:42:08,500 اونها رو درک کني 592 00:42:18,417 --> 00:42:22,167 اين چيزيه که در مورد پيدايش جهان گفتي 593 00:42:23,792 --> 00:42:26,083 به نظر نمياد که شيفتش کرده باشه 594 00:42:26,250 --> 00:42:28,958 ممکنه يک نفر در آينده فضانورد بشه يا 595 00:42:29,125 --> 00:42:32,167 يک نفر دوباره دربارش باهات حرف بزنه هيچ‌وقت نميدوني 596 00:42:40,542 --> 00:42:42,167 از دستهات خوشم مياد 597 00:42:44,458 --> 00:42:46,417 حتي اگر زبر باشند 598 00:42:52,583 --> 00:42:55,208 من ميخوام امروز با اتوبوس برم 599 00:42:56,958 --> 00:43:00,375 با تمام اون مدارک؟- آره- 600 00:43:01,083 --> 00:43:02,667 به نور نياز دارم 601 00:43:04,750 --> 00:43:06,125 فردا ميبينمت؟- آره- 602 00:43:06,292 --> 00:43:08,000 عصر بخير- عصر بخير- 603 00:43:08,167 --> 00:43:09,792 منو که مقصر نميدوني؟- نه- 604 00:44:18,500 --> 00:44:19,708 اون چيه؟ 605 00:44:23,167 --> 00:44:24,375 اون چي بود؟ 606 00:44:27,125 --> 00:44:28,500 بدش به من 607 00:44:28,667 --> 00:44:29,875 من نيستم 608 00:44:32,042 --> 00:44:33,625 هي 609 00:44:33,792 --> 00:44:36,375 يالا گوشيتو بده به من 610 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 مراقب شبکه‌ها باش 611 00:44:44,333 --> 00:44:46,708 ...شما چطور 612 00:44:49,625 --> 00:44:53,292 گوشيهاتونو خاموش کنيد 613 00:44:55,750 --> 00:44:57,458 ديگه نميخوام چيزي بشنوم 614 00:45:03,458 --> 00:45:05,833 آميناتا، تو هم اونو بدش به من 615 00:45:07,667 --> 00:45:09,083 ديگه بسه 616 00:45:11,583 --> 00:45:12,958 هي آقا؟ 617 00:45:13,125 --> 00:45:16,292 مثل پسرعموي من ميرقصي 618 00:46:28,792 --> 00:46:30,708 جريان چيه؟ 619 00:46:33,958 --> 00:46:35,458 قضيه ديگه داره خيلي بيخ پيدا ميکنه 620 00:46:37,250 --> 00:46:38,708 اين حريم شخصي منه 621 00:46:38,875 --> 00:46:42,208 چرا نگفتي که با يک مرد زندگي ميکني؟ 622 00:46:46,417 --> 00:46:48,542 منو تبرئه ميکرد؟ 623 00:46:49,375 --> 00:46:52,125 حرفهاي من براتون کافي نيست؟- خوب، نه- 624 00:46:52,292 --> 00:46:53,833 کافي نيست، نه 625 00:46:54,375 --> 00:46:57,375 ما با اعتماد بهت داريم ريسک ميکنيم 626 00:46:57,958 --> 00:46:59,917 و من از دست خودم، راضي نيستم 627 00:47:00,083 --> 00:47:04,167 ما به اتفاق آرا ازت دفاع کرديم به اين ميگند کل‌گرايي 628 00:47:04,917 --> 00:47:07,000 بايد دوباره واکنشها رو درست کنيم 629 00:47:09,958 --> 00:47:12,000 چه فرقي داره که من با کي زندگي ميکنم؟ 630 00:47:12,167 --> 00:47:16,208 تو متهم به تعرض به يک دختري اين شرايطو روشن ميکنه، نميکنه؟ 631 00:47:16,542 --> 00:47:19,792 نگفته که توي محله‌ها اوضاعو روشن ميکنه 632 00:47:20,875 --> 00:47:25,208 همجنس‌گرايي لزوما صورت خوشي نداره 633 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 يک وکيل بگير 634 00:47:29,833 --> 00:47:31,042 با کدوم پول؟ 635 00:47:32,500 --> 00:47:34,833 من و دوست پسرم، هيچ پولي نداريم 636 00:47:35,833 --> 00:47:40,083 ميتونيم از اون دختر جوان استفاده کنيم؟- تصميم پيچيده‌ايه- 637 00:47:41,250 --> 00:47:44,167 اون عدالتو در دستهامون ميگذاره 638 00:47:44,833 --> 00:47:46,083 يعني چه؟ 639 00:47:46,708 --> 00:47:49,250 يعني ما به اون دختر کوچولويي که 640 00:47:49,417 --> 00:47:52,542 ميتونه قرباني باشه گوش نديم ما هيچي دربارش نميدونيم 641 00:47:52,708 --> 00:47:56,167 تو، اومدي اينجا و هيچي درباره خودت نگفتي 642 00:47:57,083 --> 00:48:01,000 با دانش‌آموزان صميمي هستي و از ما دوري ميکني 643 00:48:02,000 --> 00:48:03,208 خيلي خوب 644 00:48:03,750 --> 00:48:06,875 درسته که احساس آزار ديده شدن داري؟ ببخشيد 645 00:48:08,667 --> 00:48:10,500 بيايد راي‌گيري کنيم 646 00:48:11,000 --> 00:48:12,208 خوب 647 00:48:13,292 --> 00:48:15,125 کي موافقه؟ 648 00:48:23,292 --> 00:48:24,542 کي مخالفه؟ 649 00:48:31,375 --> 00:48:32,917 کي راي نميده؟ 650 00:48:35,792 --> 00:48:38,458 خوب، پنج نفر موافقند و شش نفر مخالفند 651 00:48:38,625 --> 00:48:40,667 و دو نفر راي نميدند 652 00:48:57,417 --> 00:48:58,625 لورا؟ 653 00:48:59,333 --> 00:49:01,375 لورا؟- ولم کن- 654 00:49:01,542 --> 00:49:03,875 نميخواي دربارش حرف بزنيم؟- گوشم با توئه- 655 00:49:09,542 --> 00:49:10,750 نه؟ 656 00:49:17,292 --> 00:49:20,375 ما باهم وقت گذرونديم، رفتيم سفر 657 00:49:21,792 --> 00:49:24,167 واسه تو کاري نداره که با من حرف بزني 658 00:49:31,375 --> 00:49:33,375 شايد نميخواستي اينطوري بشه 659 00:49:37,833 --> 00:49:40,042 شايد حرف نزدنو ترجيح ميدي 660 00:49:43,875 --> 00:49:45,833 شايد دوست داري خوشحال باشي 661 00:49:49,167 --> 00:49:51,000 بابت اون راي‌ها متاسفم 662 00:50:00,292 --> 00:50:02,625 نه- پيداش کردم، پيداش کردم- 663 00:50:02,792 --> 00:50:06,375 اون پاي کوچولو رو پيداش کردم- کي لگد ميخواد؟- 664 00:50:06,542 --> 00:50:08,042 ميخوام بخورمش 665 00:50:08,208 --> 00:50:11,167 ميخوام اين پا رو بخورم- جيش کردم- 666 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 جيش کردم تو خودم 667 00:50:18,833 --> 00:50:21,792 سگ بد شيطون- صبر کن- 668 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 اون ديگه بازي نميکنه بدجنس- 669 00:50:23,958 --> 00:50:25,667 تمام شد- جوليان؟- 670 00:50:28,208 --> 00:50:30,667 ميشه لطفا بياي منو بشوري؟ 671 00:50:32,583 --> 00:50:34,708 نميدونم چطوري تنهايي اين کارو بکنم 672 00:50:38,292 --> 00:50:41,792 من ترتيبشو ميدم- من جيش کردم، مامان- 673 00:50:41,958 --> 00:50:45,750 اما چي شده؟ بي‌خيال، مهم نيست 674 00:50:45,917 --> 00:50:48,000 منو ميبخشي؟- آره عزيزم- 675 00:50:48,167 --> 00:50:52,333 ميخوام اين قنبلهاي خوشگلو توي حموم بخورم 676 00:50:53,042 --> 00:50:56,458 من سريع بعدش با پليس تماس گرفتم گفتم ببخشيد 677 00:50:56,625 --> 00:51:01,042 نياز به مهد کودک دارم، ضعيفم، همين 678 00:51:03,083 --> 00:51:04,542 هنوز اين اتفاق ميفته؟ 679 00:51:05,833 --> 00:51:08,167 عموم باهام تماس گرفت 680 00:51:08,333 --> 00:51:09,667 محمد؟ آره- 681 00:51:11,500 --> 00:51:14,708 داره يک همبرگري باز ميکنه ازم خواسته شريکش بشم 682 00:51:18,000 --> 00:51:19,208 چيه؟ 683 00:51:21,917 --> 00:51:23,125 من چيزي نگفتم 684 00:51:23,833 --> 00:51:25,500 حقوق ثابت دارم 685 00:51:25,667 --> 00:51:27,667 آخر ماه ديگه نميکشم 686 00:51:29,042 --> 00:51:32,375 بعد از تمام بلاهايي که سرت آوردند؟ 687 00:51:34,292 --> 00:51:36,417 اين توئي که از بخشش حرف ميزني 688 00:51:37,750 --> 00:51:40,208 هيچ‌وقت عموم دخالتي نداشته 689 00:51:40,375 --> 00:51:42,750 دخالتي نداشته همين دخالته 690 00:51:43,708 --> 00:51:45,458 يک معنايي داره 691 00:51:46,708 --> 00:51:48,333 از اون بابت متاسفم- نه- 692 00:51:48,500 --> 00:51:51,042 بايد خفه خون ميگرفتم- اوه، اشکالي نداره- 693 00:51:53,750 --> 00:51:56,417 اما هي، حق با توئه، چيزي نيست 694 00:51:56,917 --> 00:52:00,833 تو نتونستي پدرتو قبل از بستن تابوتش ببيني 695 00:52:01,000 --> 00:52:03,292 عموت اونجا بود؟- جدي ميگي؟ 696 00:52:03,917 --> 00:52:06,083 آره، چيزي نگفت؟ 697 00:52:09,375 --> 00:52:11,542 ..اما بايد ببخشي، خوب 698 00:52:12,125 --> 00:52:14,000 ما ميبخشيم- حالمو به هم ميزني- 699 00:52:15,208 --> 00:52:17,750 داري از رازهام، عليه خودم استفاده ميکني؟ 700 00:52:17,917 --> 00:52:20,458 داري واسه خودت دردسر درست ميکني احمقي؟ 701 00:52:21,500 --> 00:52:23,792 بگو که خودت با عموت تماس گرفتي 702 00:52:29,208 --> 00:52:31,917 براي پول براي هرچي 703 00:52:32,875 --> 00:52:34,625 اون به يک خانواده نياز داره 704 00:52:36,833 --> 00:52:39,125 چون داره آماده ميشه که منو ترک کنه 705 00:52:39,458 --> 00:52:42,458 اون هواشو داره- داري اعصابمونو خرد ميکني- 706 00:52:43,375 --> 00:52:46,125 خوبه، اينطوري هيچ‌وقت تنها نميشي 707 00:52:46,292 --> 00:52:49,042 اون هميشه عموشو داره 708 00:52:50,750 --> 00:52:54,625 تو مسخره‌اي- صبر کن، بمون، اون آروم ميشه 709 00:52:56,250 --> 00:52:57,458 اوه، لعنت 710 00:53:05,458 --> 00:53:08,375 نميفهمم، چيو داري به بازي ميگيري، هان؟ 711 00:53:12,375 --> 00:53:15,375 اون با توئه، تو چت شده؟ 712 00:53:26,958 --> 00:53:28,208 وليد 713 00:53:33,542 --> 00:53:34,792 وليد 714 00:53:46,833 --> 00:53:48,042 ببخشيد 715 00:54:33,250 --> 00:54:35,208 دوستهاتون غايبند؟ 716 00:54:39,792 --> 00:54:41,000 دير کردند؟ 717 00:54:42,625 --> 00:54:45,000 امروز نمياند آقا 718 00:54:48,125 --> 00:54:51,458 توي کريدور ميگردند؟- نه- 719 00:54:56,125 --> 00:54:58,083 پيش پليسند 720 00:55:08,542 --> 00:55:09,875 ياسين 721 00:55:10,042 --> 00:55:13,875 ميتوني زير فعل‌هاي مکمل خط بکشي؟ 722 00:55:15,500 --> 00:55:17,542 ما کمکت ميکنيم- نميخوام 723 00:55:19,417 --> 00:55:22,250 چي؟- نميخوام، همين- 724 00:55:25,708 --> 00:55:27,458 چي شده؟ حالت چطوره؟ 725 00:55:29,500 --> 00:55:33,875 من با اونها موافق نيستم اونها هم ميگند من دوستت دارم 726 00:55:35,375 --> 00:55:36,667 خوب، کي اينو ميگه؟ 727 00:55:36,833 --> 00:55:38,333 اين خوب نيست، برادر 728 00:55:38,500 --> 00:55:41,250 ياسين، بهم ميگي کي اينو گفته؟ 729 00:55:41,417 --> 00:55:43,000 من سريع ميزنم و ميترکونمش 730 00:55:45,333 --> 00:55:46,667 خجالت نميکشيد؟ 731 00:55:46,833 --> 00:55:49,375 من هيچ ربطي به اين قضيه ندارم- منم همينطور- 732 00:55:49,542 --> 00:55:51,000 همينطوره، البته 733 00:55:51,167 --> 00:55:52,708 من هيچ ربطي ندارم 734 00:56:01,333 --> 00:56:03,000 ياسين، خواهش ميکنم 735 00:56:09,125 --> 00:56:10,333 مرسي 736 00:56:45,083 --> 00:56:47,292 فردا ميبينمت- فردا ميبينمت- 737 00:56:53,625 --> 00:56:55,458 فردا ميبينمت 738 00:58:49,375 --> 00:58:50,917 هيچ فرجه‌اي در کار نيست 739 00:58:51,083 --> 00:58:54,583 تصميم به محافظت، ميتونه سه ماه طول بکشه 740 00:58:54,750 --> 00:58:58,583 و اگه پذيرفته نشه هيچ پيغامي نمياد 741 00:58:58,750 --> 00:59:02,208 من منتظر جوابيم که ممکنه نياد؟ 742 00:59:02,375 --> 00:59:06,250 و رئيس مدرسه؟- اون قول داده که کمک ميکنه- 743 00:59:06,417 --> 00:59:09,000 ببخشيد، اون تهديد به مرگ شده 744 00:59:09,167 --> 00:59:12,083 رئيسش نميتونه يک شکايت براش بنويسه؟ 745 00:59:12,250 --> 00:59:13,458 نه 746 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 بله قطعا 747 00:59:16,458 --> 00:59:18,833 چطور؟- ميتونه- 748 00:59:19,000 --> 00:59:22,333 اما در کل، اونها منطق ديگه‌اي دارند 749 00:59:24,958 --> 00:59:29,750 عواقب شکايت عليه والدينو در نظر بگيريد 750 00:59:29,917 --> 00:59:32,917 اگه حق با والدين باشه مدرسه ميتونه زير سوال بره 751 00:59:33,083 --> 00:59:37,125 پس بدون اينکه به مقامات قضايي اعلام کني ميتوني تهديد به مرگ بشي؟ 752 00:59:37,292 --> 00:59:39,000 اونها محافظت‌شده‌اند 753 00:59:39,167 --> 00:59:40,917 متاسفانه بله 754 00:59:41,083 --> 00:59:46,625 در مورد محافظت عملياتيتون هزينه‌هاي قانونيتون، پوشش داده ميشند 755 00:59:48,333 --> 00:59:50,000 بايد صبور باشيد 756 00:59:51,000 --> 00:59:54,375 دادستان بايد حرف چند نفرو بشنوه 757 00:59:54,542 --> 00:59:57,750 پروسه بلندمدتيه و شما در اولويت قرار نداريد 758 00:59:57,917 --> 01:00:01,458 قانون کند عمل ميکنه اون پايمال شده 759 01:00:01,625 --> 01:00:05,542 مخصوصا جايي که شما توش درس ميديد- در عين حال، من چطوري زندگي کنم؟- 760 01:00:05,875 --> 01:00:09,250 به دوستتون تکيه کنيد اون در کنارتونه 761 01:00:09,417 --> 01:00:10,750 من در کنارشم 762 01:00:14,083 --> 01:00:16,917 اون حتي هزينه‌هاي قانونيو هم پرداخت ميکنه 763 01:00:17,083 --> 01:00:19,417 کار ديگه‌اي ازم برنمياد، مياد؟ 764 01:00:19,583 --> 01:00:20,792 جوليان؟ 765 01:00:22,042 --> 01:00:22,917 قطعش کن 766 01:00:23,708 --> 01:00:26,042 ...نه 767 01:00:26,208 --> 01:00:27,417 خوبه 768 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 ما همه‌چيزو گفتيم- من در دسترستون هستم- 769 01:00:30,333 --> 01:00:32,375 خيلي خوب، ممنونم- روز خوبي داشته باشيد- 770 01:00:52,458 --> 01:00:54,750 من متوجه نمرم نميشم- منم همينطور- 771 01:00:54,917 --> 01:00:56,125 چيو متوجه نميشي؟ 772 01:00:56,625 --> 01:00:57,833 همشو 773 01:00:59,167 --> 01:01:02,958 ويرايش انشا يک کار فکريه 774 01:01:03,125 --> 01:01:06,417 نمراتتون ميتونست بهتر بشه 775 01:01:06,583 --> 01:01:09,167 حتي ميتونست بدتر باشه 776 01:01:09,333 --> 01:01:12,083 بخاطر اينه که ما با پليس صحبت کرديم؟ 777 01:01:12,250 --> 01:01:14,125 تو ميخواي انتقام بگيري 778 01:01:14,750 --> 01:01:17,917 اين خوب نيست- نگرانيهاي تو نبايد به پاي نمره ما نوشته بشه- 779 01:01:18,083 --> 01:01:21,042 ما کپي‌هاي بي‌نام ميخوايم- بدون اسم 780 01:01:21,208 --> 01:01:24,208 اين چيزيو عوض نميکنه، من دست‌خطهاتونو ميدونم 781 01:01:24,375 --> 01:01:26,667 نه اين درست نيست، داري دروغ ميگي 782 01:01:28,375 --> 01:01:29,792 بايد توضيح بدم؟ 783 01:01:29,958 --> 01:01:32,417 هيچ جمله‌اي درست نيست 784 01:01:33,375 --> 01:01:35,542 وقتي داريم مينويسيم، به موضوع فکر ميکنيم 785 01:01:35,708 --> 01:01:39,292 يک کلمه نيست بعد يک کلمه ديگه و بعد يکي ديگه 786 01:01:41,250 --> 01:01:44,917 و شما صوتو اختراع ميکنيد نه شکل مونث آدم‌کشو 787 01:01:47,667 --> 01:01:49,458 اون داره مسخره‌بازي درمياره 788 01:01:49,625 --> 01:01:52,292 موديبو، داري ميخندي؟ هرکسي مشکل خودشو داره 789 01:01:52,458 --> 01:01:53,667 اينو ميدوني درسته؟ 790 01:01:56,458 --> 01:01:58,375 شما از کي الهام ميگيريد؟ 791 01:01:59,292 --> 01:02:01,875 هيچ جاه‌طلبي و آرزويي نداريد، اميد نداريد؟ 792 01:02:03,625 --> 01:02:04,667 البته 793 01:02:13,375 --> 01:02:14,958 هيس 794 01:02:17,792 --> 01:02:19,167 اين اتفاق، نميفته 795 01:02:21,542 --> 01:02:23,125 چي؟- ما اين کارو نميکنيم- 796 01:02:25,250 --> 01:02:27,125 نگاه کردن به من، فايده‌اي نداره 797 01:02:31,292 --> 01:02:32,500 خيلي خوب 798 01:02:33,500 --> 01:02:34,792 مداد منو پس بده 799 01:02:38,417 --> 01:02:40,875 برو مشاوره بگير، دو قطبي !بلند شو 800 01:02:44,625 --> 01:02:45,917 ماکسيم، بلند شو 801 01:02:46,083 --> 01:02:49,625 بلند شو، زود باش- ميزنم دهن و دماغتو يکي ميکنم- 802 01:02:50,542 --> 01:02:53,833 تا بيرون همراهيش ميکني- چي؟- 803 01:02:54,000 --> 01:02:56,250 بالاخره- واسه صورتت خوبه- 804 01:02:56,417 --> 01:02:58,542 تو هيچي نميگي 805 01:02:58,708 --> 01:03:01,417 چيزي که دوختيو داري پاره ميکني استعاره بلدي؟ 806 01:03:04,125 --> 01:03:05,375 بيرون 807 01:03:09,542 --> 01:03:12,208 خداحافظ- مرسي ماکسيم- 808 01:03:26,292 --> 01:03:27,583 اين چيه؟ 809 01:03:30,250 --> 01:03:34,208 من نماينده‌ام، دارم چيزيو که به پليس ميگيو، مينويسم 810 01:03:34,375 --> 01:03:36,875 مادرم موافقت کرده- چي داري ميگي؟- 811 01:03:37,042 --> 01:03:40,042 همونو که نوشتم- دقيقا چيزي که نوشتي، نيست- 812 01:03:42,792 --> 01:03:45,042 مادرت معلمه؟ وکيله؟ 813 01:03:46,833 --> 01:03:50,958 نه، اما گفت بالاخره از زندان سردرمياري و اونجا بهت تجاوز ميشه 814 01:03:54,167 --> 01:03:55,375 تو هيچي نميگي؟ 815 01:04:01,000 --> 01:04:03,292 به مادرت بگو سرش به کار خودش باشه 816 01:04:03,458 --> 01:04:06,792 تو درباره اون حق نداري حرف بزني- اين تويي که داري دربارش حرف ميزني- 817 01:04:06,793 --> 01:04:07,793 معلم ما مثل فيلمهاي پورنو لبشو گاز ميگيره 818 01:04:19,083 --> 01:04:20,792 تو هم عجيبي 819 01:04:20,958 --> 01:04:22,250 اون جذابه 820 01:04:22,417 --> 01:04:23,833 تو مريضي 821 01:04:24,000 --> 01:04:25,708 تو دختر عجيبي هستي 822 01:04:25,875 --> 01:04:27,500 پورن تماشا ميکني؟ 823 01:04:29,917 --> 01:04:32,208 نه- خوب، آره- 824 01:04:32,375 --> 01:04:34,958 داري درباره يک بازيگر فيلم پورن حرف ميزني 825 01:04:35,125 --> 01:04:37,875 تو اينو از خودت درنياوردي، ميفهمي؟ 826 01:04:40,542 --> 01:04:43,083 تو خودتو نشون دادي 827 01:04:43,250 --> 01:04:46,917 مادرت خوشحال ميشه وقتي درباره پورن باهاش صحيت کردم 828 01:04:47,083 --> 01:04:49,667 اون يک هرزه بزرگه- درسته- 829 01:04:49,833 --> 01:04:52,292 چي داري ميگي، موديبو؟- ...من ميگم که- 830 01:04:52,458 --> 01:04:56,417 اون ما رو موعظه ميکنه اما يک هرزه بزرگه 831 01:04:56,583 --> 01:04:59,917 تو اينطوري حرف نميزني معذرت‌خواهي کن 832 01:05:00,083 --> 01:05:04,625 ميدوني چي درباره تو ميگه؟- اصلا دونستنش برام جالب نيست- 833 01:05:04,792 --> 01:05:07,125 ...راستش- دوست ندارم بشنوم- 834 01:05:21,042 --> 01:05:23,917 نگراني، چيزيه که تو مينويسي 835 01:05:25,208 --> 01:05:26,875 پنج تا اشتباه توي يک جمله 836 01:05:28,208 --> 01:05:29,542 اين يک شکسته 837 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 شکست براي تو و من 838 01:05:43,917 --> 01:05:48,292 مرسي که آورديش اين صفحه رو نگه ميدارم 839 01:05:51,917 --> 01:05:53,375 براي چي؟ 840 01:05:56,542 --> 01:05:57,917 براي چي؟ 841 01:06:00,458 --> 01:06:02,417 قرار بود به من کمک کني؟ 842 01:06:02,583 --> 01:06:06,917 بايد صداتو پايين بياري من اينجام تا از تو دفاع کنم 843 01:06:07,083 --> 01:06:08,583 اين حقيقت نداره 844 01:06:08,750 --> 01:06:09,958 و من اينو ميدونم 845 01:06:11,583 --> 01:06:14,500 من درخواست محافظت عملياتي دادم 846 01:06:16,208 --> 01:06:19,417 تو هيچي نفرستادي- اجازه نداشتم- 847 01:06:19,583 --> 01:06:21,417 که حقيقتو بگي؟ 848 01:06:23,292 --> 01:06:25,083 تو به امتيازات خودت فکر ميکني تا 849 01:06:25,750 --> 01:06:29,792 به يک مدرسه باپرستيژتر بري 850 01:06:31,458 --> 01:06:33,458 تو از دانش‌آموزان ما خوشت نمياد 851 01:06:34,750 --> 01:06:38,417 تو اینجا توي دفترت زنداني شدي 852 01:06:39,833 --> 01:06:43,833 فکر ميکردم ترسه قابل بخششه اما 853 01:06:44,958 --> 01:06:49,000 راستش، تو اصلا اهميتي نميدي- چطور جرات ميکني؟- 854 01:06:51,708 --> 01:06:56,042 بخاطر محافظت از تو بود که تو رو مقصر جلوه ندند 855 01:06:56,208 --> 01:06:59,375 حتي اگه حقيقت داشته باشه بايد از من ميپرسيدي 856 01:07:01,083 --> 01:07:02,958 موقعيتو برام شرح بدي 857 01:07:06,625 --> 01:07:10,500 پس اگه نميخواي به اين مدرسه حمله کنم 858 01:07:11,708 --> 01:07:16,083 کي بيشتر از يکي از پرسنل حق بيشتري براي شکايت کردن داره؟ 859 01:07:17,958 --> 01:07:20,167 اگه نميخواي تنش به وجود بياد 860 01:07:22,375 --> 01:07:24,083 بايد به من کمک کني 861 01:07:24,250 --> 01:07:25,542 واقعا 862 01:08:55,375 --> 01:08:59,125 آقاي کلر ميخواست يک چيز ديگه اضافه کنه 863 01:08:59,707 --> 01:09:05,042 آره لزلي، اوسيان و شيهمو از کلاس من حذف کنيد 864 01:09:05,207 --> 01:09:06,917 من موافق نيستم 865 01:09:07,332 --> 01:09:10,000 اونها هم به اندازه بقيه حق دارند 866 01:09:10,167 --> 01:09:13,917 من ديگه نميتونم کار کنم اونها خودشون، خودشونو حذف کردند 867 01:09:14,082 --> 01:09:16,832 رفتار اونها روي بقيه تاثير ميگذاره 868 01:09:18,125 --> 01:09:20,125 بيايد از نماينده‌ها‌ بپرسيم 869 01:09:21,457 --> 01:09:22,917 خيلي خوب 870 01:09:23,082 --> 01:09:24,292 رکسانا؟ 871 01:09:25,542 --> 01:09:27,042 نظر تو چيه؟ 872 01:09:28,250 --> 01:09:30,417 دوست داري توي چه درسهايي باهاشون باشي؟ 873 01:09:32,250 --> 01:09:35,625 خوب، اگه از من ميپرسيد ...من فکر ميکنم که 874 01:09:35,792 --> 01:09:38,957 نه خانم با شما حرف نميزدم 875 01:09:40,292 --> 01:09:41,792 داريم بهت گوش ميديم، رکسانا 876 01:09:44,250 --> 01:09:46,750 اونها گستاخند 877 01:09:46,917 --> 01:09:50,542 و حتي آزاردهنده‌اند و فقط هم با معلم فرانسوي اينطوري نيستند 878 01:09:50,707 --> 01:09:54,667 ....رکسانا- کلير، ما الان داريم به رکسانا گوش ميديم- 879 01:09:54,833 --> 01:09:58,125 شما نگران حرف زدن بچه‌هاييد 880 01:09:58,292 --> 01:10:01,167 و ميخوايد رکسانا رو ناديده بگيريد؟ داريم به حرفهاش گوش ميديم 881 01:10:02,667 --> 01:10:03,917 خواهش ميکنم 882 01:10:05,292 --> 01:10:06,708 ...بهتر ميشد اگه 883 01:10:07,292 --> 01:10:10,583 نشنيديم چي گفتي- بدون اونها، بهتر ميشه- 884 01:10:12,292 --> 01:10:14,667 خيلي خوب من ازت خواستم اينو بگي؟ 885 01:10:14,833 --> 01:10:16,042 نه 886 01:10:17,667 --> 01:10:20,750 سمير، نظر تو چيه؟- نميدونم- 887 01:10:20,917 --> 01:10:23,958 ميگي حق با رکسانا است؟- بله- 888 01:10:26,000 --> 01:10:27,208 مرسي 889 01:10:30,750 --> 01:10:32,042 خوب 890 01:10:32,208 --> 01:10:36,458 نگران نباشيد، به اونها درسهاشون و تکاليفشون داده ميشه 891 01:10:37,000 --> 01:10:41,708 و شايد با اين روش يک چيزيو ياد بگيرند 892 01:10:42,375 --> 01:10:44,958 کلير، توي کلاس تو چند گرفتند؟ 893 01:10:47,208 --> 01:10:48,667 سيهم دو 894 01:10:48,833 --> 01:10:52,542 اوسيان دو، به چي نمره دادي؟ 895 01:10:52,708 --> 01:10:55,292 کم‌تر از توانايي‌هاشه، آره 896 01:10:55,458 --> 01:10:57,708 کم‌تر از توانايي‌هاشه، خيلي خوب 897 01:10:59,208 --> 01:11:03,250 خوبه، کپي و الحاق ميکني؟ گاهي شخصي‌سازيش ميکني؟ 898 01:11:03,417 --> 01:11:07,417 تو به من ميگي چطوري کار کنم؟- يک ذره درد داره، نه؟ 899 01:11:07,583 --> 01:11:11,375 فکر نميکني زير سوال بردن وجهه اونها آتيشو، شعله‌ورتر ميکنه؟ 900 01:11:11,542 --> 01:11:13,625 اوه، اشکالي نداره 901 01:11:14,417 --> 01:11:16,958 از شنيدن اين خسته شدم 902 01:11:19,917 --> 01:11:22,083 بيايد ديگه چهره‌هامون مخفي نکنيم 903 01:11:22,250 --> 01:11:23,708 آسيبي بهتون نميرسونه 904 01:11:23,875 --> 01:11:26,625 برادر کوچيکه لزلي پيش منه- کايلين- 905 01:11:26,792 --> 01:11:29,583 کايلين آره و 906 01:11:30,417 --> 01:11:33,208 درباره شکنجه با خواهرش حرف ميزنند 907 01:11:34,083 --> 01:11:35,833 شکنجه؟- آره- 908 01:11:36,958 --> 01:11:38,208 خيلي خوب 909 01:11:39,500 --> 01:11:42,500 از اين فرصت براي درس دادن بهشون استفاده کن 910 01:11:43,333 --> 01:11:47,833 بهشون بگو که از همه طرف، حقيقت به گوشت ميرسه 911 01:11:49,833 --> 01:11:51,792 فقط محض اطلاع، يک يادآوري بکن 912 01:11:51,958 --> 01:11:54,167 بايد از اونها شهروند بسازيم، خيلي خوب؟ 913 01:11:54,333 --> 01:11:55,583 خيلي خوب 914 01:11:55,750 --> 01:11:57,833 ميتونيم يک سيستم بسازيم؟ 915 01:11:58,000 --> 01:12:00,250 خوب براي جريمه نکردن دخترها 916 01:12:00,417 --> 01:12:02,083 بخاطر همينه که ميپرسم 917 01:12:02,250 --> 01:12:05,875 اونها مشقهاشونو توي دفتر تو انجام ميدند 918 01:12:06,042 --> 01:12:07,917 و من عادلانه تصحيحشون ميکنم 919 01:12:12,250 --> 01:12:13,958 بيا به اين کار ادامه بديم و 920 01:12:14,125 --> 01:12:16,708 ببينيم چطوري کار ميکنه 921 01:12:24,792 --> 01:12:27,000 بيشتر درباره من حرف ميزني 922 01:12:28,000 --> 01:12:29,458 خواهش ميکنم؟ 923 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 پاي منو به داستانهات باز نکن 924 01:12:35,958 --> 01:12:38,208 تو داري اينو ازم ميخواي؟ 925 01:12:39,958 --> 01:12:42,708 در حالي‌که درباره من داستانهاي وحشتناک تعريف ميکني؟ 926 01:12:43,667 --> 01:12:47,125 که روي بقيه فشار بگذاري؟- بيا- 927 01:12:47,292 --> 01:12:50,667 ولم کن، اون فکر ميکنه من دارم بهش ميخندم 928 01:12:54,750 --> 01:12:57,667 ميدوني؟ ميتونم دوباره بهت بگم که چي گفتم 929 01:12:59,708 --> 01:13:02,583 شايد بهت به اندازه کافي توجه نکردم 930 01:13:03,708 --> 01:13:05,167 و از اين بابت، متاسفم 931 01:13:28,458 --> 01:13:29,833 سلام 932 01:13:33,708 --> 01:13:36,167 حالت چطوره؟- اونه که اونجا ايستاده؟- 933 01:13:36,333 --> 01:13:38,292 ولش کن، بيا 934 01:13:41,083 --> 01:13:43,125 هي کوني؟ 935 01:13:43,292 --> 01:13:44,500 چي گفتي؟ 936 01:13:44,667 --> 01:13:46,083 کثيف لعنتي- وليد؟- 937 01:13:46,250 --> 01:13:49,250 وليد، تمومش کن تمومش کن- هي، ولش کن- 938 01:13:49,417 --> 01:13:51,292 بس کن، ولش کن 939 01:13:51,458 --> 01:13:54,083 ولش کن- ميدونم کجا پيدات کنم- 940 01:13:54,250 --> 01:13:56,125 ولم کن- بسه- 941 01:13:56,292 --> 01:13:57,625 کونتو جمع و جور کن 942 01:13:58,708 --> 01:14:00,458 قراره دوباره همديگه رو ببينيم 943 01:14:03,958 --> 01:14:05,292 خوبه 944 01:14:08,250 --> 01:14:12,000 بيا، نگران نباش 945 01:14:31,792 --> 01:14:33,500 ميدوني اون بهم چي گفت؟ 946 01:14:34,000 --> 01:14:35,208 ها؟ 947 01:14:36,917 --> 01:14:39,125 که ميدونسته ما کجا زندگي ميکرديم 948 01:14:40,375 --> 01:14:43,375 ترجمه کنم که کوني کثيف به عربي چي ميشه؟ 949 01:14:47,292 --> 01:14:49,208 چطوري اين کارو بکنم؟- چي؟- 950 01:14:49,375 --> 01:14:50,958 ميخواي برگردي؟ 951 01:14:51,125 --> 01:14:54,708 پاهاتو بشکنند وقتي از مدرسه اخراجت ميکنند؟ 952 01:15:02,792 --> 01:15:05,250 بهم قول بده که ديگه اونجا نميري 953 01:15:13,833 --> 01:15:16,792 الان وسط ساله، نميتونم 954 01:15:16,958 --> 01:15:20,042 ببخشيد فراموش کرده بودم که بودن تو ضروريه 955 01:15:21,125 --> 01:15:23,333 دنيا بدون آقاي کلر نميچرخه؟ 956 01:15:26,417 --> 01:15:27,625 هان؟ 957 01:15:32,708 --> 01:15:34,917 شايد اشتباه باشه 958 01:15:35,083 --> 01:15:36,833 آره، اشتباهه 959 01:15:37,292 --> 01:15:39,333 اين خودتي که خودتو خوشحال و راضي ميکني 960 01:15:39,500 --> 01:15:41,917 ميخوام اون معلمي باشم که فراموشش نميکنند 961 01:15:42,250 --> 01:15:43,917 هموني که زندگيشونو تغيير ميده 962 01:15:45,292 --> 01:15:47,625 مثل هموني که زندگي منو تغيير داد 963 01:16:29,000 --> 01:16:30,208 آقا؟ 964 01:16:36,292 --> 01:16:37,708 تو بايد بري 965 01:16:40,542 --> 01:16:42,125 برو بيرون، خواهش ميکنم 966 01:16:43,083 --> 01:16:44,750 آقا- لزلي؟- 967 01:16:45,667 --> 01:16:47,500 برگرد پيش بقيه بچه‌ها 968 01:16:52,792 --> 01:16:54,792 ديگه نميدونم چطوري اين کارو بکنم 969 01:16:57,917 --> 01:16:59,208 برو بيرون لزلي 970 01:17:00,792 --> 01:17:03,500 تو درباره چيزي که ميخواي با هرکسي بخواي حرف ميزني، اما با من حرف نميزني 971 01:17:06,083 --> 01:17:07,750 توي خونه 972 01:17:17,417 --> 01:17:19,542 توي خونه، اون همش همينو ميگه 973 01:17:20,292 --> 01:17:21,500 ديگه نميتونم تحمل کنم 974 01:17:28,417 --> 01:17:30,375 فکر کردي من خوشحالم؟ 975 01:17:35,292 --> 01:17:36,875 من اشتباه کردم 976 01:17:37,292 --> 01:17:41,375 اما نميتونم به کسي بگم خيلي دير شده 977 01:17:43,958 --> 01:17:45,708 من از برادرم ميترسم 978 01:17:47,917 --> 01:17:51,125 و مادرم ازم ميخواد که چيزي نگم 979 01:17:55,542 --> 01:17:57,583 اون هم همينطور ازش ميترسه 980 01:18:00,875 --> 01:18:03,250 وقتي اون عصبانيه، ما ميترسيم 981 01:18:11,625 --> 01:18:13,417 بايد از من متنفر باشي 982 01:18:21,958 --> 01:18:23,250 نه 983 01:18:29,750 --> 01:18:30,958 نه 984 01:19:03,292 --> 01:19:05,083 ببخشيد 985 01:19:16,958 --> 01:19:19,125 يک چيزي داره ميسوزه 986 01:19:49,500 --> 01:19:52,833 کار برادر لرلي و دوستهاشند 987 01:19:53,000 --> 01:19:55,542 تو ديديشون؟- نه، اما معلومه- 988 01:19:55,708 --> 01:19:59,167 يا کار اوسيان، سيهم و بقيه اونهاييند که ازشون حمايت ميکنند 989 01:20:01,792 --> 01:20:04,583 از ديد اونها ما داريم يک مجرمو لاپوشوني ميکنيم 990 01:20:05,667 --> 01:20:08,125 والدين ميخواند با مطبوعات تماس بگيرند 991 01:20:08,292 --> 01:20:09,125 چي؟ 992 01:20:10,792 --> 01:20:12,500 ديگه نميتونم تحمل کنم 993 01:20:14,042 --> 01:20:16,042 جوليان، يک کاري بکن 994 01:20:18,917 --> 01:20:20,333 من؟ 995 01:20:22,708 --> 01:20:26,625 آره، بخاطر توئه که ما توي اين شرايط قرار گرفتيم 996 01:20:31,750 --> 01:20:33,333 احتمالا خودکشي کنم؟ 997 01:20:42,542 --> 01:20:43,750 بايد راي‌گيري کنيم؟ 998 01:20:46,750 --> 01:20:48,042 کي موافقه؟ 999 01:20:49,292 --> 01:20:51,583 کي مخالفه؟- تمومش کن جوليان- 1000 01:20:52,375 --> 01:20:53,750 اصلا خنده‌دار نيست 1001 01:20:54,958 --> 01:20:56,500 کي بي‌طرفه؟ 1002 01:22:15,958 --> 01:22:17,250 آروم ميمونيم 1003 01:22:17,417 --> 01:22:19,000 اين يک مانوره 1004 01:22:20,000 --> 01:22:21,708 آروم ميمونيم 1005 01:22:22,333 --> 01:22:25,333 يوسف، پرده‌ها رو ببند اريکا پرده جلوييو ببند 1006 01:22:27,125 --> 01:22:30,875 يک يورشه انگار بهمون حمله شده 1007 01:22:31,042 --> 01:22:33,833 با ميزها، محافظ درست ميکنيم 1008 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 زود باشيد، يالا، يالا 1009 01:22:37,583 --> 01:22:40,583 به من گوش بديد به من گوش بديد لطفا 1010 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 به خودتون صدمه ميزنيد 1011 01:22:44,792 --> 01:22:47,542 همونجا ميمونيم خطرناکه 1012 01:22:47,708 --> 01:22:48,875 کريس؟ 1013 01:22:49,042 --> 01:22:51,875 اوه 1014 01:22:53,042 --> 01:22:54,708 به خودتون آسيب ميزنيد 1015 01:22:56,000 --> 01:22:58,583 بسه 1016 01:22:59,667 --> 01:23:00,875 بچه‌ها به من گوش بديد 1017 01:23:01,042 --> 01:23:04,875 نه. چرا باز کردي؟ 1018 01:23:08,208 --> 01:23:10,458 بخاطر تو همه ميميريم 1019 01:23:10,625 --> 01:23:12,833 ميشنوي؟ 1020 01:23:13,833 --> 01:23:16,125 ميفهمي چي دارم ميگم؟ 1021 01:23:16,292 --> 01:23:18,500 همه ما مي‌ميريم 1022 01:23:19,250 --> 01:23:20,542 همه ميميريم 1023 01:23:24,167 --> 01:23:25,833 آقاي کلر، ولش کن 1024 01:23:26,000 --> 01:23:27,167 ولش کن 1025 01:23:32,083 --> 01:23:33,292 برو، گم شو 1026 01:23:39,625 --> 01:23:42,167 زود باشيد، بريد بيرون 1027 01:23:47,542 --> 01:23:49,042 اون درو باز کرد 1028 01:23:49,066 --> 01:23:53,066 ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 1029 01:23:53,090 --> 01:23:57,090 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1030 01:23:57,114 --> 01:24:02,114 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1031 01:24:02,138 --> 01:24:06,138 این فیلم تقدیم می شود به تمامی قربانیان قانون یک طرفه مهریه 1032 01:24:06,162 --> 01:24:14,162 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1033 01:24:24,186 --> 01:24:28,186 بر اساس یک رویداد واقعی