1 00:00:00,459 --> 00:00:03,712 Matt Rogers: Eight weeks ago, four Paris-obsessed girls 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,256 from the U. S. arrived in the City of Lights. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 Yeah. L'amour, l'Paris! 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,179 But did a change of scenery lead to real romance? 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,639 I truly believe that I'm ready 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,807 to find someone to share my life with. 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,560 Matt Rogers: Rose landed with an extra-special carry-on. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,604 I did bring my own engagement ring. 9 00:00:20,604 --> 00:00:23,148 Matt Rogers: And after getting cozy with a slew of suitors... 10 00:00:23,148 --> 00:00:25,234 I feel very disrespected. 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,778 ...she fell for Simon. 12 00:00:27,778 --> 00:00:30,739 But is she completely sure he's the one? 13 00:00:33,075 --> 00:00:34,284 Yeah. 14 00:00:34,284 --> 00:00:35,911 Josielyn arrived, 15 00:00:35,911 --> 00:00:38,497 ready to jump into her first real relationship. 16 00:00:38,497 --> 00:00:40,916 [ Group cheering ] 17 00:00:40,916 --> 00:00:44,336 However, she kept pursuing the wrong people. 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,635 But just when she thought she was doomed 19 00:00:51,635 --> 00:00:53,595 to repeat the same mistakes... 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,681 You're done. I'm done. 21 00:00:55,681 --> 00:00:57,140 You're evicted out of the house. 22 00:00:57,140 --> 00:01:00,352 [ Gasps ] Welcome to Paris. 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,771 ...in walked Patrick. 24 00:01:02,771 --> 00:01:04,439 Hi. 25 00:01:04,439 --> 00:01:06,316 -Hi. -Hello, guys. 26 00:01:06,316 --> 00:01:10,571 Matt Rogers: Will he be her first true love? 27 00:01:10,571 --> 00:01:14,533 Caroline came to Paris hoping to break her toxic dating habits. 28 00:01:14,533 --> 00:01:16,368 You girls have, like, no chance with her at all. 29 00:01:16,368 --> 00:01:18,620 There is no need to be jealous or anything. Like... 30 00:01:18,620 --> 00:01:21,915 But can Lisa rein in her jealousy? 31 00:01:21,915 --> 00:01:24,001 [Bleep] this. 32 00:01:24,001 --> 00:01:27,004 Or is Caroline getting into the same old drama? 33 00:01:32,884 --> 00:01:34,803 Okay. But wait. Hold on. Are you -- 34 00:01:34,803 --> 00:01:37,723 What's going -- Are you breaking this off? 35 00:01:37,723 --> 00:01:39,474 Lacy showed up with an open mind. 36 00:01:39,474 --> 00:01:41,059 I'm a manifester. 37 00:01:41,059 --> 00:01:43,770 I'm a very sexually positive person. 38 00:01:43,770 --> 00:01:47,399 She dated around, but always came back to Bastien. 39 00:01:47,399 --> 00:01:51,194 Bastien: Then finally be together. 40 00:01:51,194 --> 00:01:55,198 That is, until Amaury moved in and changed everything. 41 00:01:55,198 --> 00:01:57,659 You're literally saying a lot of the things that matter to me. 42 00:02:00,954 --> 00:02:04,458 Now she's caught in the ultimate Parisian love triangle. 43 00:02:04,458 --> 00:02:06,293 They both just bring out different things in me. 44 00:02:06,293 --> 00:02:08,170 Caroline: Yeah. 45 00:02:08,170 --> 00:02:10,547 It's been a whirlwind for our girls, 46 00:02:10,547 --> 00:02:13,258 but the hard part's just beginning. 47 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 -What?! -What?! 48 00:02:15,552 --> 00:02:18,555 Matt Rogers: Now they have to make the biggest decision of their lives. 49 00:02:18,555 --> 00:02:22,184 "You can choose a new lease to stay in Paris or a trip 50 00:02:22,184 --> 00:02:24,436 back home to the States. 51 00:02:24,436 --> 00:02:26,521 You have 48 hours." 52 00:02:26,521 --> 00:02:28,774 -[ Gasps ] -Whoa. 53 00:02:28,774 --> 00:02:30,525 That's crazy. 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,236 Like, that's insane. To drop everything in my life 55 00:02:33,236 --> 00:02:36,448 in New York and just come to Paris. 56 00:02:36,448 --> 00:02:38,700 I'm not emotionally prepared for this. 57 00:02:38,700 --> 00:02:41,244 Matt Rogers: Okay, low-key, I'm freaking out. 58 00:02:41,244 --> 00:02:50,337 ♪♪ 59 00:02:50,337 --> 00:02:59,471 ♪♪ 60 00:02:59,471 --> 00:03:09,398 ♪♪ 61 00:03:11,024 --> 00:03:14,361 [ Rewinding ] 62 00:03:14,361 --> 00:03:20,992 ♪♪ 63 00:03:20,992 --> 00:03:27,582 ♪♪ 64 00:03:27,582 --> 00:03:29,584 [ Woman singing in French ] 65 00:03:29,584 --> 00:03:31,002 I'm gonna low-key miss TripKey. 66 00:03:31,002 --> 00:03:33,964 I'm not. No. This bitch. 67 00:03:33,964 --> 00:03:37,634 I'm, like, really stressed out about all of this. 68 00:03:37,634 --> 00:03:40,762 Rose: I brought a ring to Paris, really wanting to get engaged. 69 00:03:40,762 --> 00:03:43,932 And after all this experience, like, I really have to decide 70 00:03:43,932 --> 00:03:46,101 if I want to give that ring to Simon, 71 00:03:46,101 --> 00:03:48,437 because I only want to get married once, 72 00:03:48,437 --> 00:03:50,272 and I want it to be with the right person. 73 00:03:50,272 --> 00:03:52,607 You know, I want to make big decisions with someone 74 00:03:52,607 --> 00:03:55,444 when I feel like, "Oh, I'm fully in love with them." Yep. Mm-hmm. 75 00:03:55,444 --> 00:03:57,362 So whether it's, like, 76 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 him coming back to the U. S. with me... 77 00:03:59,197 --> 00:04:01,366 Mm... ...or, like, choosing this journey with him, 78 00:04:01,366 --> 00:04:02,451 I just don't know. 79 00:04:02,451 --> 00:04:04,744 I don't feel settled yet, 80 00:04:04,744 --> 00:04:08,248 so I'm just... 81 00:04:08,248 --> 00:04:10,083 a little stressed because I don't know. 82 00:04:10,083 --> 00:04:13,003 I feel like the same way. I just met Patrick. 83 00:04:13,003 --> 00:04:14,963 I really do like him. And... 84 00:04:14,963 --> 00:04:18,675 and I can feel that maybe he feels the same. 85 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 I wish I had more time. Mm. 86 00:04:20,343 --> 00:04:22,596 I don't know where my life is gonna take me. 87 00:04:22,596 --> 00:04:26,016 And I'm so career-driven and I'm so passionate about, 88 00:04:26,016 --> 00:04:28,310 like, modeling and fashion and what I do. 89 00:04:28,310 --> 00:04:30,353 Do I pick love, or do I pick my career? 90 00:04:30,353 --> 00:04:31,772 -Mm. -Yeah. 91 00:04:31,772 --> 00:04:32,856 Rose: That's a good point. 92 00:04:32,856 --> 00:04:34,733 Caroline: Madam Lisa. 93 00:04:34,733 --> 00:04:36,318 This girl is gonna be the one to put me in the grave. 94 00:04:36,318 --> 00:04:37,819 I can tell. [ Laughs ] 95 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 She is gonna drive me nuts. 96 00:04:40,030 --> 00:04:42,199 Like, she is really everything 97 00:04:42,199 --> 00:04:44,034 that I've been looking for in a person. 98 00:04:44,034 --> 00:04:45,327 Like, really. Like... 99 00:04:45,327 --> 00:04:49,414 But I'm worried. I love Paris. 100 00:04:49,414 --> 00:04:51,875 Like, I don't know if I want to move here. 101 00:04:51,875 --> 00:04:54,044 I still, like, haven't figured all of that out. 102 00:04:54,044 --> 00:04:55,796 Lacy: Yeah. And I'm just worried 103 00:04:55,796 --> 00:04:59,257 in the interim, there could be some, like, tensions. 104 00:04:59,257 --> 00:05:01,510 I think with the right person, you'll figure out. 105 00:05:01,510 --> 00:05:02,886 And that's one thing I'm grateful for, 106 00:05:02,886 --> 00:05:04,805 is I've noticed throughout this process 107 00:05:04,805 --> 00:05:08,517 both Bastien and Amaury, they're both very compatible with me. 108 00:05:08,517 --> 00:05:10,477 Like, I feel different with both men. 109 00:05:10,477 --> 00:05:13,730 I feel, like, different sides of myself, and I enjoy it all. 110 00:05:13,730 --> 00:05:15,357 When it comes to having to choose 111 00:05:15,357 --> 00:05:17,275 between Bastien and Amaury, 112 00:05:17,275 --> 00:05:21,154 it is gonna come down to the last gut decision for me 113 00:05:21,154 --> 00:05:25,450 where I see which one of them feels the most like 114 00:05:25,450 --> 00:05:27,285 a once-in-a-lifetime kind of connection. 115 00:05:27,285 --> 00:05:29,162 I mean, that's what I'm looking for, 116 00:05:29,162 --> 00:05:30,872 is something unlike anything I've ever experienced. 117 00:05:30,872 --> 00:05:33,792 It's just not gonna be easy. 118 00:05:33,792 --> 00:05:37,838 It's really difficult because [Sighs] 119 00:05:37,838 --> 00:05:40,549 I don't want to hurt anyone, 120 00:05:40,549 --> 00:05:43,218 but it's this alignment that I know 121 00:05:43,218 --> 00:05:45,971 I will know when I need to know it. 122 00:05:45,971 --> 00:05:47,722 At this point... 123 00:05:47,722 --> 00:05:48,974 That's the most important thing. 124 00:05:48,974 --> 00:05:50,308 ...que será, será. 125 00:05:50,308 --> 00:05:51,768 Que será, será. 126 00:05:51,768 --> 00:05:52,978 [ Laughs ] 127 00:05:52,978 --> 00:05:55,856 ♪ By myself ♪ 128 00:05:55,856 --> 00:05:58,191 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 129 00:05:58,191 --> 00:05:59,985 [ Cellphone chimes ] 130 00:05:59,985 --> 00:06:03,738 Matt Rogers: Ooh! Sounds like a juicy TripKey message. 131 00:06:03,738 --> 00:06:05,490 "Bonjour, mademoiselles. 132 00:06:05,490 --> 00:06:07,576 The clock is ticking, and some of you 133 00:06:07,576 --> 00:06:10,579 still have some unfinished business with the suitors. 134 00:06:10,579 --> 00:06:14,875 So don't be shy. Use this time for one last date!" 135 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 Lacy: So I've had my alone time, 136 00:06:16,376 --> 00:06:19,754 and I'm ready to share the day with Bastien. 137 00:06:21,590 --> 00:06:25,093 And I'm curious to see what he has planned. 138 00:06:25,093 --> 00:06:26,887 Lacy: Ooh, where are we going? 139 00:06:30,181 --> 00:06:32,183 Through the fields? 140 00:06:32,183 --> 00:06:35,186 Wow. So cool. 141 00:06:44,654 --> 00:06:47,657 [ Woman singing in French ] 142 00:06:47,657 --> 00:06:48,909 Whoo! 143 00:06:48,909 --> 00:06:50,327 Wow. 144 00:06:52,787 --> 00:06:54,331 Lacy: I know who I am. 145 00:06:54,331 --> 00:06:58,126 Like, I know I'm a catch. I know I'm worthy. 146 00:06:58,126 --> 00:07:00,337 I know I'm amazing. I know these things. 147 00:07:00,337 --> 00:07:03,840 I know Bastien sees that he's lucky to have my attention. 148 00:07:03,840 --> 00:07:06,426 [ Woman singing in French ] 149 00:07:06,426 --> 00:07:07,844 Mm. Ooh! 150 00:07:07,844 --> 00:07:09,596 [ Laughs ] 151 00:07:09,596 --> 00:07:11,431 ♪♪ 152 00:07:11,431 --> 00:07:12,515 [ Horn honks ] 153 00:07:12,515 --> 00:07:13,558 Et voilà. 154 00:07:13,558 --> 00:07:15,935 Oh...my...God! 155 00:07:19,564 --> 00:07:23,360 I'm just living my enchanting life right now. 156 00:07:23,360 --> 00:07:27,280 I know we need to have some important conversations today, 157 00:07:27,280 --> 00:07:31,201 but I'm enjoying this moment right now. 158 00:07:31,201 --> 00:07:32,702 I love this house so much. 159 00:07:32,702 --> 00:07:34,913 I come here, like, every weekend. 160 00:07:34,913 --> 00:07:39,250 ♪♪ 161 00:07:39,250 --> 00:07:40,794 [ Birds chirping ] 162 00:07:43,630 --> 00:07:44,756 Look at the pool! 163 00:07:44,756 --> 00:07:46,257 Yeah. 164 00:07:46,257 --> 00:07:48,176 Wow. 165 00:07:48,176 --> 00:07:52,639 Love has a way of romanticizing the human experience. 166 00:07:52,639 --> 00:07:53,765 Let's go. Let's go together. 167 00:07:53,765 --> 00:07:55,558 [ Screams, laughs ] 168 00:07:55,558 --> 00:07:59,270 It's cool to see the kinds of actions and words 169 00:07:59,270 --> 00:08:01,940 that come out of people when they're feeling love. 170 00:08:04,234 --> 00:08:06,778 It elevates everything. 171 00:08:06,778 --> 00:08:11,032 It's something that has to be felt. 172 00:08:11,032 --> 00:08:14,160 This feels so special. 173 00:08:14,160 --> 00:08:15,203 Ahh... 174 00:08:15,203 --> 00:08:17,872 Mm, mm. 175 00:08:17,872 --> 00:08:20,917 Cheers to a wonderful day in the countryside, right? 176 00:08:20,917 --> 00:08:22,252 Yeah. [ Glasses clink ] 177 00:08:22,252 --> 00:08:23,712 [ Laughs ] 178 00:08:23,712 --> 00:08:27,215 I'm so glad having you here. 179 00:08:27,215 --> 00:08:29,926 And... 180 00:08:29,926 --> 00:08:33,096 there's something that I want to talk with you. 181 00:08:33,096 --> 00:08:34,556 Yeah? 182 00:08:34,556 --> 00:08:39,227 ♪♪ 183 00:08:43,314 --> 00:08:48,653 So, I think, Lacy... 184 00:08:48,653 --> 00:08:49,946 Lacy: Yeah? 185 00:08:52,198 --> 00:08:54,659 ...I want to tell you that... 186 00:08:54,659 --> 00:08:58,913 I want that exclusive relationship with you. 187 00:08:58,913 --> 00:09:01,875 I'm ready for you... 188 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 ready for us. 189 00:09:03,877 --> 00:09:06,796 Um... 190 00:09:06,796 --> 00:09:10,842 it's like, everything you just said 191 00:09:10,842 --> 00:09:14,012 is what I wanted to hear. 192 00:09:14,012 --> 00:09:16,931 But I still have some uncertainties. 193 00:09:16,931 --> 00:09:19,184 Amaury or someone asked you, 194 00:09:19,184 --> 00:09:20,602 you know, "Is she the woman of your life, 195 00:09:20,602 --> 00:09:22,771 or the woman for you?" Yeah. 196 00:09:22,771 --> 00:09:24,898 And you were very quick to shut it down and say no. Yeah. Yeah. 197 00:09:24,898 --> 00:09:28,068 We just know each other since, what, a few weeks? 198 00:09:32,030 --> 00:09:33,239 [ Sniffles ] 199 00:09:37,327 --> 00:09:40,747 ♪♪ 200 00:09:40,747 --> 00:09:44,042 I just -- I have to have complete peace, you know. Mm. 201 00:09:44,042 --> 00:09:48,296 And I will do everything that it takes to find it. 202 00:09:48,296 --> 00:09:52,175 And this conversation helps a lot. 203 00:09:52,175 --> 00:09:54,594 Um... 204 00:09:54,594 --> 00:09:56,471 I don't [Chuckles] 205 00:09:56,471 --> 00:10:00,225 I don't have complete, you know. 206 00:10:00,225 --> 00:10:02,227 [ Sighs ] 207 00:10:02,227 --> 00:10:03,436 Complete what? 208 00:10:03,436 --> 00:10:07,273 Resolution just yet. 209 00:10:07,273 --> 00:10:09,567 We have a strong connection, obviously. 210 00:10:09,567 --> 00:10:13,738 But him taking more of his time and being more himself 211 00:10:13,738 --> 00:10:18,243 has created this opening for me to have doubts. 212 00:10:20,453 --> 00:10:21,996 Choose me. 213 00:10:21,996 --> 00:10:23,748 You will not regret it. 214 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 Why not? 215 00:10:25,583 --> 00:10:28,753 Because you've changed me, Lacy. 216 00:10:28,753 --> 00:10:33,341 I was expecting, like, to meet pretty girls, but... 217 00:10:33,341 --> 00:10:34,801 not someone like you. 218 00:10:37,846 --> 00:10:39,806 Bastien: I didn't expect that. 219 00:10:39,806 --> 00:10:44,018 You really changed me [Sighs] 220 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 inside and outside, you know? 221 00:10:54,988 --> 00:10:57,699 ♪♪ 222 00:10:57,699 --> 00:11:00,034 Lacy: I have not found this type of love in America. 223 00:11:00,034 --> 00:11:03,371 And I don't think I would have, if I'm being honest. 224 00:11:03,371 --> 00:11:05,999 Mwah. Okay, let's go. 225 00:11:05,999 --> 00:11:07,458 I feel like I'm in a movie. 226 00:11:07,458 --> 00:11:09,919 A movie I want to watch, like, every month. 227 00:11:09,919 --> 00:11:11,754 I like the French countryside. 228 00:11:11,754 --> 00:11:16,009 This is gonna be a really tough decision for me 229 00:11:16,009 --> 00:11:18,761 'cause the last thing I would ever want to do is hurt anyone. 230 00:11:18,761 --> 00:11:19,929 [ Laughs ] 231 00:11:19,929 --> 00:11:21,514 Aah! [ Laughs ] 232 00:11:21,514 --> 00:11:24,225 Bastien: Ah! 233 00:11:24,225 --> 00:11:29,314 ♪♪ 234 00:11:29,314 --> 00:11:32,400 Josielyn: I just feel so exhausted 235 00:11:32,400 --> 00:11:35,904 thinking about this big decision that I have to make. 236 00:11:35,904 --> 00:11:39,407 [ Line ringing ] 237 00:11:39,407 --> 00:11:40,450 Hello? 238 00:11:40,450 --> 00:11:41,492 Josielyn's mom: Hello? 239 00:11:41,492 --> 00:11:43,244 Hello, Mommy. 240 00:11:44,329 --> 00:11:45,914 How are you? 241 00:11:51,711 --> 00:11:53,171 You know? 242 00:11:53,171 --> 00:11:55,632 I know that I have so much in L. A., 243 00:11:55,632 --> 00:11:58,176 and, like, I have all of my family and my friends, 244 00:11:58,176 --> 00:12:01,179 and, you know, I have a lot of, like, other modeling jobs 245 00:12:01,179 --> 00:12:04,849 and opportunities that I've, like, worked hard to -- to get. 246 00:12:04,849 --> 00:12:09,604 But the truth is, is that I did fall in love with Paris. 247 00:12:09,604 --> 00:12:12,190 Like... 248 00:12:12,190 --> 00:12:13,816 Patrick. 249 00:12:14,317 --> 00:12:15,735 Uh-huh. 250 00:12:26,663 --> 00:12:27,747 You know what I mean? Like... 251 00:12:49,269 --> 00:12:50,353 I love you. 252 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 I love you, too, girl. 253 00:12:55,692 --> 00:12:57,485 ♪♪ 254 00:12:57,485 --> 00:13:00,154 I'm ready to be with Lisa, 255 00:13:00,154 --> 00:13:03,324 but I don't know if that's here or New York. 256 00:13:03,324 --> 00:13:06,160 To be quite honest, I'm worried about me moving to Paris. 257 00:13:06,160 --> 00:13:08,579 There's job things that need to be talked about. 258 00:13:08,579 --> 00:13:10,748 I can't just drop everything, 259 00:13:10,748 --> 00:13:12,709 and I wouldn't expect anybody else to. 260 00:13:12,709 --> 00:13:14,919 So it's like, what -- what -- what am I supposed to do? 261 00:13:14,919 --> 00:13:16,462 Like, I do not know. 262 00:13:16,462 --> 00:13:17,672 [ Cellphone chimes ] 263 00:13:17,672 --> 00:13:23,094 ♪♪ 264 00:13:23,094 --> 00:13:25,054 Oh, shit. 265 00:13:25,054 --> 00:13:27,348 I just got this text, and I really don't appreciate it, 266 00:13:27,348 --> 00:13:29,851 and I really don't like it. And it just says, "We need to talk," 267 00:13:29,851 --> 00:13:31,728 and I have to go to some place, and I really don't have any answers. 268 00:13:31,728 --> 00:13:33,521 And it's really bugging me. 269 00:13:33,521 --> 00:13:35,898 Like, it's like, it doesn't make me feel safe. 270 00:13:35,898 --> 00:13:37,734 I'm, like, really falling for Lisa. 271 00:13:37,734 --> 00:13:39,235 Like, Lisa is, like, now somebody 272 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 I, like, super-, super-care about 273 00:13:40,611 --> 00:13:42,905 and, like, want to, like, pursue this with. 274 00:13:42,905 --> 00:13:44,532 Like, I don't want to just leave it here. 275 00:13:44,532 --> 00:13:46,034 So I'm like, "Did I just go through 276 00:13:46,034 --> 00:13:47,493 this whole thing for nothing? 277 00:13:47,493 --> 00:13:48,995 Like, are you just gonna break this off?" 278 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Like, I don't know. Like, especially the last time, 279 00:13:51,122 --> 00:13:53,374 she shows up to a date, almost doesn't come... 280 00:13:53,374 --> 00:13:55,126 What happened? 281 00:13:55,126 --> 00:13:57,462 What's wrong? 282 00:13:57,462 --> 00:13:58,921 Why? 283 00:13:58,921 --> 00:14:00,715 ...and was like, "We need to talk, 284 00:14:00,715 --> 00:14:02,341 and then writes me this letter about how she's like, 285 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 "I would rather leave." And I'm like, "Please stay. 286 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 Like, what's going on? 287 00:14:05,678 --> 00:14:07,597 This is not fun for me." 288 00:14:07,597 --> 00:14:09,974 [ Sighs ] 289 00:14:09,974 --> 00:14:11,726 Nobody knows what's going on in Lisa's head ever, 290 00:14:11,726 --> 00:14:15,563 so I'm... 291 00:14:15,563 --> 00:14:17,899 Don't mess with somebody's anxiety. 292 00:14:17,899 --> 00:14:19,609 [ Breathes deeply ] 293 00:14:22,945 --> 00:14:25,656 ♪ You started a fire in me ♪ 294 00:14:25,656 --> 00:14:28,201 ♪ Knowing this thing could burn ♪ 295 00:14:28,201 --> 00:14:30,745 Caroline: I'm not doing too hot. I'm really nervous. 296 00:14:30,745 --> 00:14:34,290 Getting the text, "We need to talk," is not something 297 00:14:34,290 --> 00:14:36,501 that I really like to hear. 298 00:14:36,501 --> 00:14:38,127 And now, for some reason, 299 00:14:38,127 --> 00:14:40,922 Lisa told me to come to the tattoo shop. 300 00:14:40,922 --> 00:14:44,509 So I am stressed. Like, I'm just... 301 00:14:44,509 --> 00:14:46,719 You know what I mean? Like, I wish I could be invisible, 302 00:14:46,719 --> 00:14:48,513 but that's where I'm at. 303 00:14:48,513 --> 00:14:49,639 [ Breathes deeply ] 304 00:14:49,639 --> 00:14:54,268 ♪♪ 305 00:14:54,268 --> 00:14:55,436 Hi. 306 00:14:55,436 --> 00:14:57,855 Hey. How are you? 307 00:14:57,855 --> 00:14:59,524 No. Are you? 308 00:15:03,069 --> 00:15:05,530 I know. Why? 309 00:15:07,115 --> 00:15:08,366 You scare me. 310 00:15:08,366 --> 00:15:09,951 Yeah. Yeah, but... 311 00:15:13,663 --> 00:15:14,705 Mm-hmm. 312 00:15:17,708 --> 00:15:18,793 Mm-hmm. 313 00:15:32,765 --> 00:15:33,683 Mm-hmm. 314 00:15:44,360 --> 00:15:46,320 ♪♪ 315 00:15:46,320 --> 00:15:48,447 That's all that you have to say? 316 00:15:48,447 --> 00:15:50,825 Yes. 317 00:15:50,825 --> 00:15:52,743 That was, "We need to talk"? 318 00:15:52,743 --> 00:15:57,582 ♪♪ 319 00:15:57,582 --> 00:15:58,916 Uh... 320 00:15:58,916 --> 00:16:00,793 [ Laughs ] 321 00:16:00,793 --> 00:16:03,713 You can't send me a text message that says, 322 00:16:03,713 --> 00:16:06,924 "We need to talk right away." 323 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 Do you know how nerve-racking that is? 324 00:16:08,676 --> 00:16:10,595 I'm like, "What happened? What happened? 325 00:16:10,595 --> 00:16:12,013 What happened? What happened? Oh, my God. What is going on?" 326 00:16:12,013 --> 00:16:15,600 Like, that is very nerve-racking for me. 327 00:16:15,600 --> 00:16:18,227 This is, like, really what I needed to hear. 328 00:16:18,227 --> 00:16:19,896 I just was not expecting that. 329 00:16:19,896 --> 00:16:22,315 I see it. Like, I've seen it since the beginning, 330 00:16:22,315 --> 00:16:25,443 how much you've grown, and, like, it doesn't go unnoticed. 331 00:16:25,443 --> 00:16:27,361 And I'm really happy. And I'm really proud of you. 332 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 And you make me very happy. 333 00:16:28,821 --> 00:16:30,239 Oh. 334 00:16:31,908 --> 00:16:35,369 But don't text me, "We need to talk," again. 335 00:16:35,369 --> 00:16:36,621 Okay. Promise? 336 00:16:36,621 --> 00:16:38,164 Promise. 337 00:16:38,164 --> 00:16:39,165 Hi, girls. 338 00:16:39,165 --> 00:16:40,416 Hi. Hi. 339 00:16:40,416 --> 00:16:42,293 Nice to meet you. I'm Laura. 340 00:16:42,293 --> 00:16:43,544 Nice to meet you. I'll be your tattoo artist today. 341 00:16:43,544 --> 00:16:46,339 So welcome to the shop. Thank you. 342 00:16:46,339 --> 00:16:47,965 So you're the one who gets tattoo 343 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 or you're the one who gets it? She's the one. 344 00:16:49,091 --> 00:16:50,468 Oh, you are. 345 00:16:50,468 --> 00:16:52,136 I bring Caroline to a tattoo shop today 346 00:16:52,136 --> 00:16:54,639 because I know that Caroline wants a tattoo in Paris, 347 00:16:54,639 --> 00:16:56,390 and I want to support her. 348 00:16:56,390 --> 00:16:57,892 So what are you getting today? 349 00:16:57,892 --> 00:17:01,020 So I'm gonna get this person's name. 350 00:17:01,020 --> 00:17:03,231 [ Record scratches ] 351 00:17:03,231 --> 00:17:06,108 Oh, she didn't know. And do you know which placement? 352 00:17:06,108 --> 00:17:08,152 I want to get it on my fingers. 353 00:17:08,152 --> 00:17:09,487 Nice. 354 00:17:10,321 --> 00:17:11,405 No. 355 00:17:11,405 --> 00:17:12,907 [ Laughs ] 356 00:17:12,907 --> 00:17:15,368 Awesome. Congrats, girls. 357 00:17:15,368 --> 00:17:18,120 Oh, my God. 358 00:17:23,626 --> 00:17:25,419 What do you think about this size? 359 00:17:25,419 --> 00:17:27,755 That's good. Yeah? 360 00:17:27,755 --> 00:17:32,343 Caroline: I have decided to get Lisa's name tattooed across my fingers. 361 00:17:32,343 --> 00:17:36,138 And, Lisa, I've never seen this girl's mouth open wider. 362 00:17:36,138 --> 00:17:38,933 My hope is that it will make our relationship stronger. 363 00:17:43,479 --> 00:17:44,605 Yeah. Okay. 364 00:17:46,566 --> 00:17:48,359 You okay? Yes. I'm fine. 365 00:17:48,359 --> 00:17:50,069 She might be more nervous than you are. I know. 366 00:17:50,069 --> 00:17:51,612 I think she is. 367 00:17:51,612 --> 00:17:53,030 It is my name. 368 00:17:53,030 --> 00:17:54,282 Yeah? 369 00:17:54,282 --> 00:17:56,492 That is getting serious. 370 00:18:01,497 --> 00:18:03,291 [ Man rapping in French ] 371 00:18:03,291 --> 00:18:07,920 ♪♪ 372 00:18:07,920 --> 00:18:09,046 Is this freaking you out? 373 00:18:13,092 --> 00:18:15,595 I've wanted to get my fingers finished for a long time, 374 00:18:15,595 --> 00:18:16,846 so this is amazing. Nice. 375 00:18:20,308 --> 00:18:23,144 Oh, my God! It looks so cool. 376 00:18:23,144 --> 00:18:26,188 Caroline: This definitely symbolizes how serious I feel with Lisa. 377 00:18:26,188 --> 00:18:27,898 Do you like it? Yeah. 378 00:18:27,898 --> 00:18:31,152 I am so hoping I'm with Lisa longer 379 00:18:31,152 --> 00:18:33,613 than this tattoo exists. 380 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 Past the grave. You know what I mean? 381 00:18:36,032 --> 00:18:38,534 [ Man rapping in French ] 382 00:18:41,329 --> 00:18:43,789 I just still can't believe we've been in Paris 383 00:18:43,789 --> 00:18:45,625 for this long... Mm. 384 00:18:45,625 --> 00:18:48,336 ...you know, pursuing these connections. 385 00:18:48,336 --> 00:18:50,046 It's [Sighs] insane. 386 00:18:50,046 --> 00:18:51,505 Mm. [ Cellphone chimes ] 387 00:18:51,505 --> 00:18:52,590 [ Gasps ] 388 00:18:52,590 --> 00:18:54,425 Ohh! 389 00:18:54,425 --> 00:18:55,676 What? 390 00:18:55,676 --> 00:18:56,969 "Bonjour, mademoiselles. 391 00:18:56,969 --> 00:19:00,222 Your journey has come to an end, 392 00:19:00,222 --> 00:19:02,600 and you have a decision to make." 393 00:19:02,600 --> 00:19:03,893 Oh, my God. 394 00:19:03,893 --> 00:19:05,186 Huh. 395 00:19:07,063 --> 00:19:08,147 What? What? 396 00:19:08,147 --> 00:19:10,566 "Beware! 397 00:19:10,566 --> 00:19:15,237 While there is a suitor here ready to put a ring on it, 398 00:19:15,237 --> 00:19:21,952 there is another who was only here for a life in the States. 399 00:19:21,952 --> 00:19:25,164 Do you think you know who is who?" 400 00:19:25,164 --> 00:19:27,208 Yeah, this feels like the 11th hour. 401 00:19:27,208 --> 00:19:31,712 So it's crazy that we're finding out this information now. 402 00:19:31,712 --> 00:19:33,464 "Choose wisely." 403 00:19:33,464 --> 00:19:35,383 [ Groans ] 404 00:19:35,383 --> 00:19:37,301 What does that mean? Like... 405 00:19:37,301 --> 00:19:40,054 Like, someone... Somebody was here to find an American wife 406 00:19:40,054 --> 00:19:41,722 so that they can move to the States. 407 00:19:41,722 --> 00:19:43,015 They weren't actually here for love. 408 00:19:43,015 --> 00:19:44,725 They were here for a passport. 409 00:19:44,725 --> 00:19:46,268 I mean, me too. But, like... 410 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 [ Laughs ] 411 00:19:48,854 --> 00:19:51,524 Bro, I can't with this app. 412 00:19:51,524 --> 00:19:53,317 I really can't with this app. If I'm gonna be honest.... 413 00:19:53,317 --> 00:19:54,985 I'm actually really nervous. I'm curious. 414 00:19:54,985 --> 00:19:56,278 Wait. "Ready to put a ring on it." 415 00:19:56,278 --> 00:19:57,780 Only wanting a life in the States? 416 00:19:57,780 --> 00:19:59,365 Hold up. 417 00:19:59,365 --> 00:20:00,950 You brought a ring. 418 00:20:00,950 --> 00:20:02,243 Yeah, I did bring a ring. 419 00:20:02,243 --> 00:20:03,994 What about Simon? 420 00:20:03,994 --> 00:20:05,788 All of our conversations have been about, like, 421 00:20:05,788 --> 00:20:07,540 "What would our lives look like?" 422 00:20:07,540 --> 00:20:09,959 'Cause he was like, "I do want to move to the U. S." 423 00:20:09,959 --> 00:20:12,920 And I was like, "Okay." [ Chuckles ] 424 00:20:12,920 --> 00:20:16,215 Have you thought about Bastien or Amaury? 425 00:20:16,215 --> 00:20:18,884 I don't know. My conversations with them leaned more into me 426 00:20:18,884 --> 00:20:21,053 moving here anyway. 427 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 And I was like, "I have a whole family and life back in the States, 428 00:20:23,305 --> 00:20:25,307 and I don't know. I would love to live in Paris, 429 00:20:25,307 --> 00:20:27,727 but that's -- There's so many logistics to work out 430 00:20:27,727 --> 00:20:29,228 that I don't know." Of course. Yeah. 431 00:20:29,228 --> 00:20:30,813 Like, what if it's Amaury? 432 00:20:30,813 --> 00:20:33,149 Wouldn't he want to move to L. A. or New York? L. A. 433 00:20:33,149 --> 00:20:34,483 Yeah. Oh, well... 434 00:20:34,483 --> 00:20:36,736 Have you thought about that? Nope. 435 00:20:36,736 --> 00:20:38,112 I actually haven't. 436 00:20:38,112 --> 00:20:39,488 Whoever this person is, like, 437 00:20:39,488 --> 00:20:41,866 that's a conversation that needs to be had. 438 00:20:41,866 --> 00:20:45,369 Time is ticking. Every moment informs me more 439 00:20:45,369 --> 00:20:48,539 and helps direct the path that I will eventually choose. 440 00:20:48,539 --> 00:20:51,459 ♪♪ 441 00:20:54,211 --> 00:20:55,296 ♪♪ 442 00:20:55,296 --> 00:20:57,298 [ Woman vocalizing ] 443 00:20:57,298 --> 00:20:58,632 Matt Rogers: With tensions on the rise 444 00:20:58,632 --> 00:21:01,093 and someone here under false pretenses, 445 00:21:01,093 --> 00:21:04,096 Lacy has to be on high alert. 446 00:21:04,096 --> 00:21:05,931 Oh, Lacy. 447 00:21:05,931 --> 00:21:08,350 Well, can't be much higher than a hot air balloon. 448 00:21:08,350 --> 00:21:13,814 I came here for love, the kind of healthy, you know, 449 00:21:13,814 --> 00:21:15,900 partnership that I've always wanted, 450 00:21:15,900 --> 00:21:17,943 but I had never experienced before. 451 00:21:17,943 --> 00:21:19,570 I've really been impressed with my ability 452 00:21:19,570 --> 00:21:23,574 to balance the exploration of two relationships. 453 00:21:23,574 --> 00:21:27,828 It's not been easy, but I feel like I'm honoring myself 454 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 by really allowing myself 455 00:21:29,371 --> 00:21:33,083 to see what's there to feel with both men. 456 00:21:33,083 --> 00:21:35,878 Seeing that we're here now and this is what's happening, 457 00:21:35,878 --> 00:21:38,255 this is reality. 458 00:21:38,255 --> 00:21:40,424 [ Laughing ] Like [Squeals] 459 00:21:40,424 --> 00:21:42,301 oh, it's just kind of giving me a glimpse 460 00:21:42,301 --> 00:21:44,094 into what's possible for us. 461 00:21:44,094 --> 00:21:45,554 Oh, my gosh. 462 00:21:45,554 --> 00:21:48,057 [ Laughs ] 463 00:21:48,057 --> 00:21:50,518 Oh, my gosh. 464 00:21:50,518 --> 00:21:53,479 I strongly believe that Lacy and I could live 465 00:21:53,479 --> 00:21:56,148 an amazing story together. Since the beginning, 466 00:21:56,148 --> 00:21:57,983 we have such a great connection together. 467 00:21:57,983 --> 00:22:00,653 We have the same values, the same vision of life. 468 00:22:00,653 --> 00:22:03,447 And we also have this amazing chemistry together. 469 00:22:03,447 --> 00:22:06,659 And I feel Lacy made me believe again in love. 470 00:22:06,659 --> 00:22:09,328 [ Woman singing in French ] 471 00:22:09,328 --> 00:22:10,913 Amaury: Off we go. 472 00:22:10,913 --> 00:22:13,123 [ Gasps ] Oh, yeah, yeah. 473 00:22:13,123 --> 00:22:14,959 [ Laughs ] 474 00:22:14,959 --> 00:22:17,461 It's crazy. 475 00:22:17,461 --> 00:22:21,298 ♪♪ 476 00:22:21,298 --> 00:22:23,843 Sorry. Just casually looking down. Mm. 477 00:22:23,843 --> 00:22:25,469 Is there anything I want to eat? 478 00:22:25,469 --> 00:22:27,763 [ Both laugh ] 479 00:22:27,763 --> 00:22:32,059 ♪♪ 480 00:22:32,059 --> 00:22:36,605 ♪♪ 481 00:22:36,605 --> 00:22:40,484 I am feeling very present in this moment with Amaury. 482 00:22:40,484 --> 00:22:41,944 Aah! 483 00:22:41,944 --> 00:22:43,946 [ Laughs, screams ] [ Laughing ] Oh! 484 00:22:43,946 --> 00:22:46,198 His confidence has given me confidence. 485 00:22:46,198 --> 00:22:50,661 It's led us to this moment, which is pretty magical. 486 00:22:50,661 --> 00:22:54,707 Cheers to connection, 'cause that's what's been happening. 487 00:22:54,707 --> 00:22:55,875 [ Glasses clink ] 488 00:22:55,875 --> 00:22:57,251 And to "Love Trip." 489 00:22:57,251 --> 00:23:04,091 ♪♪ 490 00:23:04,091 --> 00:23:05,551 Yeah. It's one of those moments 491 00:23:05,551 --> 00:23:07,511 you wish you could, like, make last forever. 492 00:23:07,511 --> 00:23:09,972 [ Smooches ] 493 00:23:09,972 --> 00:23:12,808 [ Laughs ] 494 00:23:12,808 --> 00:23:14,935 This is a very important moment for me because I know 495 00:23:14,935 --> 00:23:17,104 that I can lose her for Bastien. 496 00:23:17,104 --> 00:23:18,647 That's a very good way to start the day. 497 00:23:18,647 --> 00:23:21,025 [ Laughing ] Yes. You're right. 498 00:23:21,025 --> 00:23:22,651 We should do this every morning after this. 499 00:23:25,571 --> 00:23:27,865 I keep saying I just feel really grateful 500 00:23:27,865 --> 00:23:30,492 to have the attention of two great men, Frenchmen. 501 00:23:33,037 --> 00:23:34,538 [ Both laugh ] 502 00:23:34,538 --> 00:23:36,373 You two. I swear. 503 00:23:36,373 --> 00:23:37,791 [ Laughs ] 504 00:23:39,460 --> 00:23:40,920 What about the future? I mean... 505 00:23:41,629 --> 00:23:43,631 Well, yeah, I have some questions. 506 00:23:43,631 --> 00:23:45,174 You have some questions? Yeah. 507 00:23:45,174 --> 00:23:46,383 Tell me. 508 00:23:47,718 --> 00:23:49,428 Oui. Well... 509 00:23:49,428 --> 00:23:50,930 one of the last time we talked, 510 00:23:50,930 --> 00:23:53,474 you were talking about how you're pretty flexible. 511 00:23:53,474 --> 00:23:55,726 But how flexible are you? I'm just curious. 512 00:23:56,936 --> 00:23:58,270 No limits? 513 00:24:07,571 --> 00:24:12,660 I-I really appreciate that you speak your mind. 514 00:24:12,660 --> 00:24:15,412 I just want understanding in life. 515 00:24:15,412 --> 00:24:18,874 And you've been very understanding. 516 00:24:18,874 --> 00:24:22,169 And to know that you came in later... 517 00:24:22,169 --> 00:24:25,255 that was -- That's been complicated. 518 00:24:25,255 --> 00:24:26,882 I know. [ Chuckles ] 519 00:24:26,882 --> 00:24:30,386 Lacy: I do feel torn because Bastien and Amaury 520 00:24:30,386 --> 00:24:33,931 present me with two different futures. 521 00:24:33,931 --> 00:24:37,851 Amaury makes it very tangible to envision a future with him. 522 00:24:42,606 --> 00:24:47,945 So I am gonna continue to lean in where I feel safest, 523 00:24:47,945 --> 00:24:50,906 and... 524 00:24:50,906 --> 00:24:53,617 I'm not exactly sure where that is yet. 525 00:24:53,617 --> 00:24:57,955 ♪♪ 526 00:24:57,955 --> 00:25:00,457 The lipstick on your lips cracks me up every time. 527 00:25:02,584 --> 00:25:04,920 [ Laughs ] 528 00:25:04,920 --> 00:25:07,548 ♪♪ 529 00:25:07,548 --> 00:25:10,009 [ Clock ticking ] 530 00:25:10,009 --> 00:25:18,350 ♪♪ 531 00:25:18,350 --> 00:25:19,893 Matt Rogers: Remember this? 532 00:25:19,893 --> 00:25:22,521 The drama we teased before? 533 00:25:22,521 --> 00:25:24,148 Well, there's a reason our girls 534 00:25:24,148 --> 00:25:27,109 are looking so gorgeous and so intense. 535 00:25:27,109 --> 00:25:30,112 And it's because this is it. 536 00:25:33,365 --> 00:25:36,076 The moment we've all been waiting for -- 537 00:25:36,076 --> 00:25:38,412 their final decisions. 538 00:25:40,330 --> 00:25:41,999 Rose: Eight weeks ago, I came to Paris 539 00:25:41,999 --> 00:25:45,335 to find my husband, and I brought a ring with me. 540 00:25:45,335 --> 00:25:48,589 I knew what I wanted. I knew what I was looking for. 541 00:25:48,589 --> 00:25:50,382 And Simon is kind of, like, 542 00:25:50,382 --> 00:25:53,969 exactly what I've been waiting for and why I'm here. 543 00:25:53,969 --> 00:25:57,097 And, yeah, I feel, like, giddy, I feel excited. 544 00:25:57,097 --> 00:25:59,808 When I'm with Simon, I can feel that pull. 545 00:25:59,808 --> 00:26:02,770 I definitely haven't felt this way a lot in my life. 546 00:26:02,770 --> 00:26:06,398 But Simon might be this TripKey suspect 547 00:26:06,398 --> 00:26:09,109 that's here for the wrong reasons. 548 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 And I am a bit worried about that. 549 00:26:11,278 --> 00:26:13,363 So this conversation with Simon 550 00:26:13,363 --> 00:26:16,450 is gonna be really important for my future. 551 00:26:20,162 --> 00:26:21,789 How are you? Good. How are you? 552 00:26:23,749 --> 00:26:25,667 How are you? Good? Good. 553 00:26:25,667 --> 00:26:27,795 It's very nice here, huh? Yeah, it's beautiful. 554 00:26:27,795 --> 00:26:29,588 First time you come here? Yeah, this is my first time being here. 555 00:26:29,588 --> 00:26:33,008 Me too. Thank you for bringing me here, you know. Yeah. 556 00:26:33,008 --> 00:26:34,510 I'm happy to see you. Yeah. 557 00:26:34,510 --> 00:26:35,719 I'm happy to see you, too. 558 00:26:35,719 --> 00:26:37,304 Yeah? Yeah. 559 00:26:37,304 --> 00:26:38,639 Simon: I'm really, really excited to see Rose. 560 00:26:38,639 --> 00:26:40,641 She has a big decision to take, 561 00:26:40,641 --> 00:26:42,518 so I don't know what's gonna happen. 562 00:26:42,518 --> 00:26:45,062 I would love to continue, you know, this relationship 563 00:26:45,062 --> 00:26:46,647 with Rose in America, 564 00:26:46,647 --> 00:26:49,525 but I'm not sure about what she feels, as well. 565 00:26:49,525 --> 00:26:51,151 So I hope we're on the same page. 566 00:26:51,151 --> 00:26:52,111 Everything's okay with you? 567 00:26:52,111 --> 00:26:53,904 Like, you know? 568 00:26:53,904 --> 00:26:57,950 Yeah. I did have a question to ask you. 569 00:26:57,950 --> 00:27:00,786 Yeah? Um... 570 00:27:00,786 --> 00:27:03,914 Did you kind of, like, just want to move to the U. S.? 571 00:27:06,083 --> 00:27:08,252 What do you mean? I don't know. 572 00:27:08,252 --> 00:27:10,420 Like, is that, like, what you were looking for, 573 00:27:10,420 --> 00:27:12,131 to just, like, move to the U. S.? 574 00:27:12,131 --> 00:27:14,633 Um... 575 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 [ Dramatic music plays ] 576 00:27:16,635 --> 00:27:23,892 ♪♪ 577 00:27:26,019 --> 00:27:27,896 ♪♪ 578 00:27:27,896 --> 00:27:31,108 Did you kind of, like, just want to move to the U. S.? 579 00:27:31,108 --> 00:27:33,485 What do you mean? I don't know. 580 00:27:33,485 --> 00:27:35,529 Like, is that, like, what you were looking for, 581 00:27:35,529 --> 00:27:37,114 to just, like, move to the U. S.? 582 00:27:37,114 --> 00:27:39,032 Um... 583 00:27:39,032 --> 00:27:41,785 [ Dramatic music plays ] 584 00:27:41,785 --> 00:27:44,538 Obviously, I think in my life I want... Mm... 585 00:27:44,538 --> 00:27:46,415 ...to go back to the U. S. 586 00:27:46,415 --> 00:27:47,833 Um... 587 00:27:47,833 --> 00:27:51,795 ♪♪ 588 00:27:51,795 --> 00:27:55,507 But, yeah, definitely, like, the U. S. is my goal. 589 00:27:55,507 --> 00:27:57,384 Rose: I cannot believe it. 590 00:27:57,384 --> 00:27:59,344 That just, like, hurts my heart. 591 00:27:59,344 --> 00:28:01,263 Maybe he's not the person for me, 592 00:28:01,263 --> 00:28:04,808 and I have to do what's right for me. 593 00:28:04,808 --> 00:28:09,062 I've decided to stay in Paris and to move here. 594 00:28:11,315 --> 00:28:16,028 I came into this experience with a ring. 595 00:28:16,028 --> 00:28:17,446 Oh. So... 596 00:28:17,446 --> 00:28:20,198 Wow. Okay. Nice. That is beautiful. 597 00:28:20,198 --> 00:28:22,868 ...I was hoping, like, by the end of this experience, 598 00:28:22,868 --> 00:28:25,454 that I would be able to give this ring to somebody. 599 00:28:28,665 --> 00:28:30,542 But... 600 00:28:30,542 --> 00:28:36,173 I don't think that I can give this ring to you. 601 00:28:36,173 --> 00:28:38,133 Of course. Yeah. 602 00:28:38,133 --> 00:28:39,593 I do want to stay in Paris, 603 00:28:39,593 --> 00:28:43,680 but I think I want to do that alone. 604 00:28:43,680 --> 00:28:45,223 Okay. Yeah. 605 00:28:48,685 --> 00:28:51,897 I feel like a boxer. Like, I feel I just got knocked out. 606 00:28:51,897 --> 00:28:57,819 I mean, that's not honestly what I was expecting. 607 00:28:57,819 --> 00:29:01,615 Yeah. But I respect your choice, you know, 608 00:29:01,615 --> 00:29:07,496 and I definitely wish you the best, you know. 609 00:29:07,496 --> 00:29:09,665 Even though it didn't work out with Rose, 610 00:29:09,665 --> 00:29:11,750 I see myself moving to the U. S. one day. 611 00:29:11,750 --> 00:29:15,087 You know, I'm still confident about finding love 612 00:29:15,087 --> 00:29:18,048 with an American girl. 613 00:29:18,048 --> 00:29:20,842 ♪♪ 614 00:29:20,842 --> 00:29:23,762 Rose: I came here to Paris to find a husband. 615 00:29:23,762 --> 00:29:27,557 And I realize that Simon isn't that person for me 616 00:29:27,557 --> 00:29:31,311 because I know now that he does want to move to the U. S., 617 00:29:31,311 --> 00:29:33,146 and he's just here for that. 618 00:29:33,146 --> 00:29:35,983 But this whole experience has changed me beyond belief. 619 00:29:35,983 --> 00:29:39,444 So I'm choosing myself in Paris at the end of all this. 620 00:29:39,444 --> 00:29:43,865 I'm really excited to move here. And I'm okay taking it slow. 621 00:29:43,865 --> 00:29:46,118 Like, I know that my person's out there 622 00:29:46,118 --> 00:29:48,870 and I don't have to rush it. 623 00:29:48,870 --> 00:29:51,999 I'm just gonna take my time and see where Paris leads me. 624 00:29:51,999 --> 00:29:56,628 ♪ And my truth ♪ 625 00:29:56,628 --> 00:29:59,006 ♪ I'm-a do my own thing ♪ 626 00:29:59,006 --> 00:30:02,175 ♪ You're talking, I'm not listening ♪ 627 00:30:02,175 --> 00:30:05,470 ♪ Me and my truth ♪ 628 00:30:05,470 --> 00:30:08,306 ♪ This is about me ♪ 629 00:30:08,306 --> 00:30:10,100 ♪♪ 630 00:30:10,100 --> 00:30:13,645 [ Thunder crashing ] 631 00:30:13,645 --> 00:30:17,691 Matt Rogers: Josielyn came to Paris looking for her first love. 632 00:30:17,691 --> 00:30:19,735 But is her connection with Patrick 633 00:30:19,735 --> 00:30:23,613 worth totally uprooting her life for? 634 00:30:23,613 --> 00:30:27,367 I've finally made my decision, 635 00:30:27,367 --> 00:30:30,620 and I've asked Patrick to meet me here today 636 00:30:30,620 --> 00:30:34,416 because I have something really important to tell him. 637 00:30:34,416 --> 00:30:37,335 You look amazing, as usual. Ah, thank you. 638 00:30:37,335 --> 00:30:39,629 I wanted to meet you here 639 00:30:39,629 --> 00:30:42,716 because I finally made a decision. 640 00:30:42,716 --> 00:30:46,094 Okay. And I... 641 00:30:46,094 --> 00:30:48,472 I do feel a little scared because, you know, 642 00:30:48,472 --> 00:30:50,348 I thought that I was ready for love, 643 00:30:50,348 --> 00:30:53,477 and I realized that... 644 00:30:53,477 --> 00:30:55,145 I wasn't. 645 00:30:55,145 --> 00:30:57,064 I mean, that's the truth. Like... 646 00:30:57,064 --> 00:31:01,068 I realized in this journey that I was not ready for this. 647 00:31:01,068 --> 00:31:04,696 And I really did lose, like, hope. 648 00:31:04,696 --> 00:31:08,408 And I didn't think that I would meet anyone. 649 00:31:08,408 --> 00:31:10,035 But, you know, I do want love. 650 00:31:10,035 --> 00:31:12,704 And I came here to find love and to find happiness. 651 00:31:12,704 --> 00:31:16,291 And, you know -- And with everything I did, 652 00:31:16,291 --> 00:31:20,504 I did fall in love with Paris, and... 653 00:31:20,504 --> 00:31:22,380 You know, and that kind of brought me back 654 00:31:22,380 --> 00:31:24,800 to enjoy this experience. 655 00:31:24,800 --> 00:31:27,886 Josielyn: I came to Paris to fall in love, 656 00:31:27,886 --> 00:31:31,431 and I definitely feel like I've accomplished that. 657 00:31:31,431 --> 00:31:33,141 I've fallen in love with my life, 658 00:31:33,141 --> 00:31:35,477 with myself, and the city. 659 00:31:37,437 --> 00:31:39,106 When you came in through those doors 660 00:31:39,106 --> 00:31:41,733 the first time, I remember I was so shocked, 661 00:31:41,733 --> 00:31:43,401 'cause I thought... 662 00:31:43,401 --> 00:31:45,737 I literally thought I dreamed you. 663 00:31:45,737 --> 00:31:48,198 Nah. Like, yes. 664 00:31:48,198 --> 00:31:49,950 And I know we've just met, 665 00:31:49,950 --> 00:31:52,828 but I do want to see where this goes. 666 00:31:52,828 --> 00:31:58,500 ♪♪ 667 00:31:58,500 --> 00:32:00,877 I'm so, so happy, like, to hear this from you 668 00:32:00,877 --> 00:32:02,295 because I feel the same. 669 00:32:02,295 --> 00:32:04,506 And I know how hard is it 670 00:32:04,506 --> 00:32:06,341 after everything you've been through. Mm-hmm. 671 00:32:06,341 --> 00:32:10,220 So I really, like, respect and appreciate this a lot. 672 00:32:10,220 --> 00:32:11,596 Mucho, mucho. Mucho, mucho. 673 00:32:11,596 --> 00:32:13,181 And stop looking at me that way, 674 00:32:13,181 --> 00:32:14,558 because every time, I want to... Look out. 675 00:32:14,558 --> 00:32:18,311 ♪♪ 676 00:32:18,311 --> 00:32:20,355 Patrick: Josielyn and I just met, 677 00:32:20,355 --> 00:32:23,692 so I cannot really, like, expect her to stay with me, 678 00:32:23,692 --> 00:32:26,444 but I feel, like, very lucky and so happy 679 00:32:26,444 --> 00:32:28,947 that Josielyn decided to continue to date me. 680 00:32:28,947 --> 00:32:30,532 I want to see her more and more and more. 681 00:32:30,532 --> 00:32:31,575 That's all I want. 682 00:32:31,575 --> 00:32:33,076 Cheers to what? 683 00:32:33,076 --> 00:32:35,787 Cheers to new beginnings... Ohh. 684 00:32:35,787 --> 00:32:38,540 ...more French kisses... Ah. Yeah, of course. 685 00:32:38,540 --> 00:32:43,461 ...and a lot of crazy adventures. 686 00:32:43,461 --> 00:32:44,379 I like this. I like it. 687 00:32:44,379 --> 00:32:46,131 Cheers. 688 00:32:46,131 --> 00:32:49,676 Coming here, I didn't have a lot of experience. 689 00:32:49,676 --> 00:32:52,804 I got wrapped up in my biggest insecurities 690 00:32:52,804 --> 00:32:56,224 with Gessica and Léo and Aickel and Mirko and... 691 00:32:56,224 --> 00:32:59,728 But Paris taught me to feel love for myself. 692 00:32:59,728 --> 00:33:02,189 And I'm happy that I came here, 693 00:33:02,189 --> 00:33:04,149 and I'm stronger for it. 694 00:33:04,149 --> 00:33:05,901 ♪ Atypical ♪♪ 695 00:33:07,694 --> 00:33:12,490 ♪ Doesn't it feel good to get all, all that want? ♪ 696 00:33:12,490 --> 00:33:14,618 Matt Rogers: Caroline has been putting in the effort 697 00:33:14,618 --> 00:33:18,246 to make her relationship with Lisa work. 698 00:33:18,246 --> 00:33:21,458 Now with this decision of New York versus Paris 699 00:33:21,458 --> 00:33:23,251 weighing on her, 700 00:33:23,251 --> 00:33:26,463 will Lisa give Caroline something worth staying for? 701 00:33:26,463 --> 00:33:28,506 Caroline: I need to make sure Lisa and I are on the same page, 702 00:33:28,506 --> 00:33:31,635 the same page for the future of our lives together. 703 00:33:31,635 --> 00:33:33,887 ♪ I'm here right now ♪ 704 00:33:33,887 --> 00:33:36,890 ♪ Alive, and suddenly ♪ 705 00:33:36,890 --> 00:33:38,808 Caroline: I came to Paris to find love. 706 00:33:38,808 --> 00:33:41,645 And I think I definitely found it. 707 00:33:41,645 --> 00:33:43,730 ♪ I just hope she feels the same ♪♪ 708 00:33:43,730 --> 00:33:46,024 ♪ Where we come alive ♪ 709 00:33:46,024 --> 00:33:47,359 ♪ I'm here ♪ 710 00:33:47,359 --> 00:33:48,318 ♪ Right now ♪ 711 00:33:48,318 --> 00:33:49,736 ♪ Alive ♪ 712 00:34:00,038 --> 00:34:02,707 ♪ Come alive ♪ 713 00:34:02,707 --> 00:34:04,334 Oh, my God. Like... 714 00:34:04,334 --> 00:34:05,919 Hi. Nice jacket. 715 00:34:05,919 --> 00:34:08,213 You remember this one? Yeah. Of course. 716 00:34:08,213 --> 00:34:09,965 The first day. 717 00:34:09,965 --> 00:34:11,424 Hey, babe. Sorry. I need to talk to you. 718 00:34:11,424 --> 00:34:12,884 Oh, okay. Oh! Sorry, darling. Sorry. 719 00:34:12,884 --> 00:34:14,844 Let's go. See you later. 720 00:34:14,844 --> 00:34:16,972 You think you're gonna date someone that isn't me? 721 00:34:16,972 --> 00:34:18,556 [ Laughs ] 722 00:34:18,556 --> 00:34:24,020 ♪♪ 723 00:34:25,855 --> 00:34:26,898 Yeah. 724 00:34:29,734 --> 00:34:30,986 I just need you to tell me, 725 00:34:30,986 --> 00:34:32,320 like, directly how you're feeling. 726 00:34:34,823 --> 00:34:37,951 ♪♪ 727 00:34:37,951 --> 00:34:39,411 That is getting serious. 728 00:34:41,037 --> 00:34:42,163 [ Grunts ] 729 00:34:50,171 --> 00:34:51,381 Okay. 730 00:34:54,634 --> 00:34:55,593 Okay. 731 00:34:59,514 --> 00:35:00,765 ♪♪ 732 00:35:02,767 --> 00:35:07,230 ♪♪ 733 00:35:07,230 --> 00:35:08,607 Okay. 734 00:35:11,568 --> 00:35:15,363 I, you know, have always wanted to find love. 735 00:35:15,363 --> 00:35:18,533 And I've always wanted somebody to, like, know me and see me. 736 00:35:18,533 --> 00:35:22,120 And I've done a lot of healing and a lot of self-growth 737 00:35:22,120 --> 00:35:24,247 and self-work over the last year and a half. 738 00:35:24,247 --> 00:35:26,207 But I knew I was coming here to find love. 739 00:35:26,207 --> 00:35:27,709 I knew that there was a chance for that. 740 00:35:27,709 --> 00:35:29,794 I just didn't know how it would happen. Okay. 741 00:35:29,794 --> 00:35:31,880 I did not expect to find you. 742 00:35:31,880 --> 00:35:33,673 I did not expect to connect on day one. 743 00:35:33,673 --> 00:35:36,009 I did not expect any of that. Mm-hmm. 744 00:35:36,009 --> 00:35:37,761 Why? What were you expecting to find? 745 00:35:41,348 --> 00:35:42,557 Mm-hmm. 746 00:35:48,980 --> 00:35:51,149 ♪♪ 747 00:35:55,654 --> 00:35:57,030 [ Laughs ] 748 00:36:01,284 --> 00:36:02,786 [ Laughs ] 749 00:36:05,455 --> 00:36:07,624 'Cause I feel the same way. 750 00:36:07,624 --> 00:36:09,626 I never thought somebody would say this to me. 751 00:36:09,626 --> 00:36:11,961 Like, I'm surprised you're here because I'm like, 752 00:36:11,961 --> 00:36:15,382 "How did nobody wife this girl up?" 753 00:36:15,382 --> 00:36:16,591 You're amazing, you're intelligent, 754 00:36:16,591 --> 00:36:18,510 and you're witty, you're funny, 755 00:36:18,510 --> 00:36:20,220 you're unpredictable. 756 00:36:20,220 --> 00:36:21,888 You're beautiful inside and out. 757 00:36:27,185 --> 00:36:29,145 I want to move here. 758 00:36:29,145 --> 00:36:32,440 Like, just being here, looking at everything that's around, 759 00:36:32,440 --> 00:36:34,067 like, looking at you, I'm just like, 760 00:36:34,067 --> 00:36:36,903 "There's not one thing that feels more right to me 761 00:36:36,903 --> 00:36:38,446 than just being here with you." 762 00:36:38,446 --> 00:36:40,156 Like, I've never been more sure of a person 763 00:36:40,156 --> 00:36:42,575 and I've never been more sure of a place. 764 00:36:42,575 --> 00:36:43,785 This is where I want to be. 765 00:36:43,785 --> 00:36:45,036 Like, I want to be here with you. 766 00:36:45,036 --> 00:36:50,250 ♪♪ 767 00:36:53,169 --> 00:36:56,339 ♪♪ 768 00:36:56,339 --> 00:36:57,841 Caroline... 769 00:36:57,841 --> 00:37:04,139 ♪♪ 770 00:37:06,266 --> 00:37:08,810 ♪♪ 771 00:37:08,810 --> 00:37:10,854 [ Laughs ] 772 00:37:14,023 --> 00:37:15,817 Obviously. 773 00:37:15,817 --> 00:37:18,820 ♪ I lose myself tonight ♪ 774 00:37:18,820 --> 00:37:21,364 ♪ Gonna find myself again ♪ 775 00:37:21,364 --> 00:37:23,783 ♪ If I let go for a while ♪ 776 00:37:23,783 --> 00:37:26,244 ♪ I'll feel better in my skin ♪ 777 00:37:26,244 --> 00:37:27,370 I love you. 778 00:37:27,370 --> 00:37:28,621 I love you, too. 779 00:37:37,088 --> 00:37:39,966 Hi, Paris! 780 00:37:39,966 --> 00:37:41,801 She's my girlfriend! 781 00:37:47,515 --> 00:37:50,477 ♪ So if I fall a couple times ♪ 782 00:37:50,477 --> 00:37:52,687 ♪ I'll be perfect in the end ♪ 783 00:37:52,687 --> 00:37:55,398 ♪ I don't know where I'll end up ♪ 784 00:37:55,398 --> 00:37:59,235 ♪ All I know is that I'd do it all again ♪ 785 00:37:59,235 --> 00:38:01,362 I came to Paris eight weeks ago. 786 00:38:01,362 --> 00:38:03,198 I met Lisa day one. 787 00:38:03,198 --> 00:38:05,575 I was not expecting to meet somebody. 788 00:38:05,575 --> 00:38:07,535 I was not expecting an instant connection. 789 00:38:07,535 --> 00:38:09,329 ♪ Do it all again ♪ 790 00:38:09,329 --> 00:38:11,539 I didn't know it was gonna be this amazing. 791 00:38:11,539 --> 00:38:14,167 I didn't know this was gonna teach me so much about myself. 792 00:38:14,167 --> 00:38:16,544 I didn't know I was gonna find love. 793 00:38:16,544 --> 00:38:18,296 This is why I'm never gonna leave Paris. 794 00:38:18,296 --> 00:38:19,881 ♪ Do it all again ♪ 795 00:38:21,257 --> 00:38:23,384 ♪♪ 796 00:38:23,384 --> 00:38:25,804 Lacy: I mean, there's so much 797 00:38:25,804 --> 00:38:28,473 that goes into making a successful relationship. 798 00:38:28,473 --> 00:38:31,351 I haven't even had a successful relationship yet. 799 00:38:33,394 --> 00:38:38,107 No one person, no one connection is perfect. 800 00:38:38,107 --> 00:38:39,943 There's just different sides of you 801 00:38:39,943 --> 00:38:42,403 that are reflected in different people. 802 00:38:42,403 --> 00:38:44,239 And you have to be genuine with yourself 803 00:38:44,239 --> 00:38:48,827 about what serves you most. 804 00:38:48,827 --> 00:38:51,704 ♪♪ 805 00:38:51,704 --> 00:38:53,998 [ Cellphone chimes ] 806 00:38:53,998 --> 00:38:55,583 [ Cellphone chimes ] But I know what I want, 807 00:38:55,583 --> 00:38:56,793 and I know what I don't want. 808 00:38:56,793 --> 00:38:58,294 And I'm there now. 809 00:38:58,294 --> 00:39:00,213 [ Cellphone chimes ] 810 00:39:00,213 --> 00:39:05,176 ♪♪ 811 00:39:05,176 --> 00:39:09,973 I've told Bastien and Amaury, "Protect yourself." 812 00:39:13,309 --> 00:39:17,397 There's risk involved in falling in love. 813 00:39:17,397 --> 00:39:20,149 There's gonna be pain, and we all are aware of it. 814 00:39:20,149 --> 00:39:25,238 ♪♪ 815 00:39:39,377 --> 00:39:44,632 ♪♪ 816 00:39:44,632 --> 00:39:49,804 ♪♪ 817 00:39:49,804 --> 00:39:51,055 Hi. 818 00:39:52,891 --> 00:39:54,726 Hey. How are you doing? Hey. 819 00:39:58,605 --> 00:39:59,898 Lacy. 820 00:39:59,898 --> 00:40:01,399 What are you doing? 821 00:40:02,567 --> 00:40:03,651 [ Woman singing in French ] 822 00:40:03,651 --> 00:40:05,194 Mm... 823 00:40:05,194 --> 00:40:06,529 Bastien... 824 00:40:06,529 --> 00:40:08,031 That's me. 825 00:40:08,031 --> 00:40:10,283 I choose you, 826 00:40:10,283 --> 00:40:13,286 and I choose our future together. 827 00:40:13,286 --> 00:40:15,413 Lacy... Yeah? 828 00:40:15,413 --> 00:40:16,998 ...I'm falling for you. 829 00:40:16,998 --> 00:40:18,333 Yeah. 830 00:40:18,333 --> 00:40:20,543 With Bastien, it's a soul thing. 831 00:40:20,543 --> 00:40:22,629 I connect with his soul, 832 00:40:22,629 --> 00:40:26,507 and I am just better for being around him. 833 00:40:26,507 --> 00:40:29,177 So we'll just stay in Paris? Yeah. 834 00:40:29,177 --> 00:40:31,930 You don't have to twist my arm. Like, come on. 835 00:40:31,930 --> 00:40:36,059 Love, the kind of love that I've wanted my whole life, 836 00:40:36,059 --> 00:40:38,144 is absolutely possible. 837 00:40:38,144 --> 00:40:40,355 It's just, manifest what's in front of you. 838 00:40:40,355 --> 00:40:42,857 You know, if you want to experience true love, 839 00:40:42,857 --> 00:40:44,400 speak it into existence. 840 00:40:44,400 --> 00:40:48,071 Believe it so that you can experience it. 841 00:40:48,071 --> 00:40:50,031 [ Laughs ] 842 00:40:50,031 --> 00:40:52,325 I can't wait for you to meet my family... 843 00:40:53,701 --> 00:40:55,286 And my friends. Yeah. 844 00:40:55,286 --> 00:40:57,080 They're gonna be obsessed with you, 845 00:40:57,080 --> 00:40:58,748 and they're gonna be like, "Oh, yeah, this makes sense." 846 00:41:01,334 --> 00:41:03,878 I'm so glad, too. 847 00:41:03,878 --> 00:41:06,172 Bastien... 848 00:41:06,172 --> 00:41:09,300 this has been the best trip of my life. 849 00:41:09,300 --> 00:41:11,052 Lacy... Yeah? 850 00:41:11,052 --> 00:41:12,136 ...me too. 851 00:41:12,136 --> 00:41:14,013 [ Laughs ] 852 00:41:14,013 --> 00:41:17,433 Amaury is an incredible human. 853 00:41:17,433 --> 00:41:19,936 He's just not Bastien. 854 00:41:19,936 --> 00:41:21,437 Ne regrette rien. 855 00:41:21,437 --> 00:41:23,189 [ Chuckles ] 856 00:41:23,189 --> 00:41:25,483 "I regret nothing." 857 00:41:25,483 --> 00:41:27,860 It's great, right? Yeah, it's amazing. 858 00:41:27,860 --> 00:41:31,990 Matt Rogers: Well, sadly, every television season must come to an end. 859 00:41:31,990 --> 00:41:35,159 But our girls' romantic journeys will continue. 860 00:41:35,159 --> 00:41:36,661 You naughty boy. 861 00:41:36,661 --> 00:41:38,871 And wherever their love lives take them, 862 00:41:38,871 --> 00:41:42,417 they'll always have each other, they'll always have Paris, 863 00:41:42,417 --> 00:41:44,919 and Caroline will always have a tattoo 864 00:41:44,919 --> 00:41:47,171 that says "Lisa" on her knuckles. 865 00:41:47,171 --> 00:41:49,298 [ Both laugh ] 866 00:41:49,298 --> 00:41:52,301 The way that we've seen each other grow, it's amazing. 867 00:41:52,301 --> 00:41:53,928 Look at us. Look at us. Look at us. Look at us. 868 00:41:53,928 --> 00:41:55,221 Who would have that? 869 00:41:55,221 --> 00:41:57,432 -Aah! -Aah! 870 00:41:57,432 --> 00:41:59,350 Matt Rogers: Bisou, bisou. 871 00:41:59,350 --> 00:42:01,769 ♪♪