1
00:00:00,459 --> 00:00:03,712
Matt Rogers:
Eight weeks ago,
four Paris-obsessed girls
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,256
from the U. S.
arrived in the City of Lights.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,800
Yeah.
L'amour, l'Paris!
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,179
But did a change of scenery
lead to real romance?
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,639
I truly believe that I'm ready
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,807
to find someone
to share my life with.
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,560
Matt Rogers: Rose landed with
an extra-special carry-on.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,604
I did bring
my own engagement ring.
9
00:00:20,604 --> 00:00:23,148
Matt Rogers:
And after getting cozy
with a slew of suitors...
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,234
I feel very disrespected.
11
00:00:25,234 --> 00:00:27,778
...she fell for Simon.
12
00:00:27,778 --> 00:00:30,739
But is she
completely sure he's the one?
13
00:00:33,075 --> 00:00:34,284
Yeah.
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,911
Josielyn arrived,
15
00:00:35,911 --> 00:00:38,497
ready to jump into her
first real relationship.
16
00:00:38,497 --> 00:00:40,916
[ Group cheering ]
17
00:00:40,916 --> 00:00:44,336
However, she kept pursuing
the wrong people.
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,635
But just when she thought
she was doomed
19
00:00:51,635 --> 00:00:53,595
to repeat the same mistakes...
20
00:00:53,595 --> 00:00:55,681
You're done. I'm done.
21
00:00:55,681 --> 00:00:57,140
You're evicted
out of the house.
22
00:00:57,140 --> 00:01:00,352
[ Gasps ]
Welcome to Paris.
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,771
...in walked Patrick.
24
00:01:02,771 --> 00:01:04,439
Hi.
25
00:01:04,439 --> 00:01:06,316
-Hi.
-Hello, guys.
26
00:01:06,316 --> 00:01:10,571
Matt Rogers:
Will he be her first true love?
27
00:01:10,571 --> 00:01:14,533
Caroline came to Paris hoping to
break her toxic dating habits.
28
00:01:14,533 --> 00:01:16,368
You girls have, like,
no chance with her at all.
29
00:01:16,368 --> 00:01:18,620
There is no need to be jealous
or anything. Like...
30
00:01:18,620 --> 00:01:21,915
But can Lisa rein in
her jealousy?
31
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
[Bleep] this.
32
00:01:24,001 --> 00:01:27,004
Or is Caroline getting
into the same old drama?
33
00:01:32,884 --> 00:01:34,803
Okay. But wait. Hold on.
Are you --
34
00:01:34,803 --> 00:01:37,723
What's going --
Are you breaking this off?
35
00:01:37,723 --> 00:01:39,474
Lacy showed up
with an open mind.
36
00:01:39,474 --> 00:01:41,059
I'm a manifester.
37
00:01:41,059 --> 00:01:43,770
I'm a very sexually
positive person.
38
00:01:43,770 --> 00:01:47,399
She dated around,
but always came back to Bastien.
39
00:01:47,399 --> 00:01:51,194
Bastien:
Then finally be together.
40
00:01:51,194 --> 00:01:55,198
That is, until Amaury moved in
and changed everything.
41
00:01:55,198 --> 00:01:57,659
You're literally saying a lot
of the things that matter to me.
42
00:02:00,954 --> 00:02:04,458
Now she's caught in the ultimate
Parisian love triangle.
43
00:02:04,458 --> 00:02:06,293
They both just bring out
different things in me.
44
00:02:06,293 --> 00:02:08,170
Caroline: Yeah.
45
00:02:08,170 --> 00:02:10,547
It's been a whirlwind
for our girls,
46
00:02:10,547 --> 00:02:13,258
but the hard part's
just beginning.
47
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
-What?!
-What?!
48
00:02:15,552 --> 00:02:18,555
Matt Rogers:
Now they have to make the
biggest decision of their lives.
49
00:02:18,555 --> 00:02:22,184
"You can choose a new lease
to stay in Paris or a trip
50
00:02:22,184 --> 00:02:24,436
back home to the States.
51
00:02:24,436 --> 00:02:26,521
You have 48 hours."
52
00:02:26,521 --> 00:02:28,774
-[ Gasps ]
-Whoa.
53
00:02:28,774 --> 00:02:30,525
That's crazy.
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,236
Like, that's insane.
To drop everything in my life
55
00:02:33,236 --> 00:02:36,448
in New York
and just come to Paris.
56
00:02:36,448 --> 00:02:38,700
I'm not emotionally
prepared for this.
57
00:02:38,700 --> 00:02:41,244
Matt Rogers:
Okay, low-key, I'm freaking out.
58
00:02:41,244 --> 00:02:50,337
♪♪
59
00:02:50,337 --> 00:02:59,471
♪♪
60
00:02:59,471 --> 00:03:09,398
♪♪
61
00:03:11,024 --> 00:03:14,361
[ Rewinding ]
62
00:03:14,361 --> 00:03:20,992
♪♪
63
00:03:20,992 --> 00:03:27,582
♪♪
64
00:03:27,582 --> 00:03:29,584
[ Woman singing in French ]
65
00:03:29,584 --> 00:03:31,002
I'm gonna low-key miss
TripKey.
66
00:03:31,002 --> 00:03:33,964
I'm not.
No. This bitch.
67
00:03:33,964 --> 00:03:37,634
I'm, like, really stressed out
about all of this.
68
00:03:37,634 --> 00:03:40,762
Rose:
I brought a ring to Paris,
really wanting to get engaged.
69
00:03:40,762 --> 00:03:43,932
And after all this experience,
like, I really have to decide
70
00:03:43,932 --> 00:03:46,101
if I want to give
that ring to Simon,
71
00:03:46,101 --> 00:03:48,437
because I only want
to get married once,
72
00:03:48,437 --> 00:03:50,272
and I want it to be
with the right person.
73
00:03:50,272 --> 00:03:52,607
You know, I want to make
big decisions with someone
74
00:03:52,607 --> 00:03:55,444
when I feel like, "Oh,
I'm fully in love with them."
Yep. Mm-hmm.
75
00:03:55,444 --> 00:03:57,362
So whether it's, like,
76
00:03:57,362 --> 00:03:59,197
him coming back to the U. S.
with me...
77
00:03:59,197 --> 00:04:01,366
Mm...
...or, like, choosing
this journey with him,
78
00:04:01,366 --> 00:04:02,451
I just don't know.
79
00:04:02,451 --> 00:04:04,744
I don't feel settled yet,
80
00:04:04,744 --> 00:04:08,248
so I'm just...
81
00:04:08,248 --> 00:04:10,083
a little stressed
because I don't know.
82
00:04:10,083 --> 00:04:13,003
I feel like the same way.
I just met Patrick.
83
00:04:13,003 --> 00:04:14,963
I really do like him.
And...
84
00:04:14,963 --> 00:04:18,675
and I can feel
that maybe he feels the same.
85
00:04:18,675 --> 00:04:20,343
I wish I had more time.
Mm.
86
00:04:20,343 --> 00:04:22,596
I don't know where my life
is gonna take me.
87
00:04:22,596 --> 00:04:26,016
And I'm so career-driven
and I'm so passionate about,
88
00:04:26,016 --> 00:04:28,310
like, modeling and fashion
and what I do.
89
00:04:28,310 --> 00:04:30,353
Do I pick love,
or do I pick my career?
90
00:04:30,353 --> 00:04:31,772
-Mm.
-Yeah.
91
00:04:31,772 --> 00:04:32,856
Rose: That's a good point.
92
00:04:32,856 --> 00:04:34,733
Caroline: Madam Lisa.
93
00:04:34,733 --> 00:04:36,318
This girl is gonna be
the one to put me in the grave.
94
00:04:36,318 --> 00:04:37,819
I can tell. [ Laughs ]
95
00:04:37,819 --> 00:04:40,030
She is gonna
drive me nuts.
96
00:04:40,030 --> 00:04:42,199
Like, she is
really everything
97
00:04:42,199 --> 00:04:44,034
that I've been looking for
in a person.
98
00:04:44,034 --> 00:04:45,327
Like, really. Like...
99
00:04:45,327 --> 00:04:49,414
But I'm worried.
I love Paris.
100
00:04:49,414 --> 00:04:51,875
Like, I don't know
if I want to move here.
101
00:04:51,875 --> 00:04:54,044
I still, like, haven't
figured all of that out.
102
00:04:54,044 --> 00:04:55,796
Lacy: Yeah.
And I'm just worried
103
00:04:55,796 --> 00:04:59,257
in the interim, there
could be some, like, tensions.
104
00:04:59,257 --> 00:05:01,510
I think with the right
person, you'll figure out.
105
00:05:01,510 --> 00:05:02,886
And that's one thing
I'm grateful for,
106
00:05:02,886 --> 00:05:04,805
is I've noticed
throughout this process
107
00:05:04,805 --> 00:05:08,517
both Bastien and Amaury, they're
both very compatible with me.
108
00:05:08,517 --> 00:05:10,477
Like, I feel different
with both men.
109
00:05:10,477 --> 00:05:13,730
I feel, like, different sides
of myself, and I enjoy it all.
110
00:05:13,730 --> 00:05:15,357
When it comes to having
to choose
111
00:05:15,357 --> 00:05:17,275
between Bastien and Amaury,
112
00:05:17,275 --> 00:05:21,154
it is gonna come down
to the last gut decision for me
113
00:05:21,154 --> 00:05:25,450
where I see which one of them
feels the most like
114
00:05:25,450 --> 00:05:27,285
a once-in-a-lifetime
kind of connection.
115
00:05:27,285 --> 00:05:29,162
I mean, that's what
I'm looking for,
116
00:05:29,162 --> 00:05:30,872
is something unlike anything
I've ever experienced.
117
00:05:30,872 --> 00:05:33,792
It's just not gonna be easy.
118
00:05:33,792 --> 00:05:37,838
It's really difficult
because [Sighs]
119
00:05:37,838 --> 00:05:40,549
I don't want to hurt anyone,
120
00:05:40,549 --> 00:05:43,218
but it's this alignment
that I know
121
00:05:43,218 --> 00:05:45,971
I will know
when I need to know it.
122
00:05:45,971 --> 00:05:47,722
At this point...
123
00:05:47,722 --> 00:05:48,974
That's
the most important thing.
124
00:05:48,974 --> 00:05:50,308
...que será, será.
125
00:05:50,308 --> 00:05:51,768
Que será, será.
126
00:05:51,768 --> 00:05:52,978
[ Laughs ]
127
00:05:52,978 --> 00:05:55,856
♪ By myself ♪
128
00:05:55,856 --> 00:05:58,191
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
129
00:05:58,191 --> 00:05:59,985
[ Cellphone chimes ]
130
00:05:59,985 --> 00:06:03,738
Matt Rogers: Ooh! Sounds like
a juicy TripKey message.
131
00:06:03,738 --> 00:06:05,490
"Bonjour, mademoiselles.
132
00:06:05,490 --> 00:06:07,576
The clock is ticking,
and some of you
133
00:06:07,576 --> 00:06:10,579
still have some unfinished
business with the suitors.
134
00:06:10,579 --> 00:06:14,875
So don't be shy. Use this time
for one last date!"
135
00:06:14,875 --> 00:06:16,376
Lacy:
So I've had my alone time,
136
00:06:16,376 --> 00:06:19,754
and I'm ready to share
the day with Bastien.
137
00:06:21,590 --> 00:06:25,093
And I'm curious to see
what he has planned.
138
00:06:25,093 --> 00:06:26,887
Lacy:
Ooh, where are we going?
139
00:06:30,181 --> 00:06:32,183
Through the fields?
140
00:06:32,183 --> 00:06:35,186
Wow. So cool.
141
00:06:44,654 --> 00:06:47,657
[ Woman singing in French ]
142
00:06:47,657 --> 00:06:48,909
Whoo!
143
00:06:48,909 --> 00:06:50,327
Wow.
144
00:06:52,787 --> 00:06:54,331
Lacy: I know who I am.
145
00:06:54,331 --> 00:06:58,126
Like, I know I'm a catch.
I know I'm worthy.
146
00:06:58,126 --> 00:07:00,337
I know I'm amazing.
I know these things.
147
00:07:00,337 --> 00:07:03,840
I know Bastien sees that
he's lucky to have my attention.
148
00:07:03,840 --> 00:07:06,426
[ Woman singing in French ]
149
00:07:06,426 --> 00:07:07,844
Mm. Ooh!
150
00:07:07,844 --> 00:07:09,596
[ Laughs ]
151
00:07:09,596 --> 00:07:11,431
♪♪
152
00:07:11,431 --> 00:07:12,515
[ Horn honks ]
153
00:07:12,515 --> 00:07:13,558
Et voilà.
154
00:07:13,558 --> 00:07:15,935
Oh...my...God!
155
00:07:19,564 --> 00:07:23,360
I'm just living
my enchanting life right now.
156
00:07:23,360 --> 00:07:27,280
I know we need to have some
important conversations today,
157
00:07:27,280 --> 00:07:31,201
but I'm enjoying
this moment right now.
158
00:07:31,201 --> 00:07:32,702
I love this house so much.
159
00:07:32,702 --> 00:07:34,913
I come here,
like, every weekend.
160
00:07:34,913 --> 00:07:39,250
♪♪
161
00:07:39,250 --> 00:07:40,794
[ Birds chirping ]
162
00:07:43,630 --> 00:07:44,756
Look at the pool!
163
00:07:44,756 --> 00:07:46,257
Yeah.
164
00:07:46,257 --> 00:07:48,176
Wow.
165
00:07:48,176 --> 00:07:52,639
Love has a way of romanticizing
the human experience.
166
00:07:52,639 --> 00:07:53,765
Let's go.
Let's go together.
167
00:07:53,765 --> 00:07:55,558
[ Screams, laughs ]
168
00:07:55,558 --> 00:07:59,270
It's cool to see the kinds
of actions and words
169
00:07:59,270 --> 00:08:01,940
that come out of people
when they're feeling love.
170
00:08:04,234 --> 00:08:06,778
It elevates everything.
171
00:08:06,778 --> 00:08:11,032
It's something
that has to be felt.
172
00:08:11,032 --> 00:08:14,160
This feels so special.
173
00:08:14,160 --> 00:08:15,203
Ahh...
174
00:08:15,203 --> 00:08:17,872
Mm, mm.
175
00:08:17,872 --> 00:08:20,917
Cheers to a wonderful day
in the countryside, right?
176
00:08:20,917 --> 00:08:22,252
Yeah.
[ Glasses clink ]
177
00:08:22,252 --> 00:08:23,712
[ Laughs ]
178
00:08:23,712 --> 00:08:27,215
I'm so glad
having you here.
179
00:08:27,215 --> 00:08:29,926
And...
180
00:08:29,926 --> 00:08:33,096
there's something that I want
to talk with you.
181
00:08:33,096 --> 00:08:34,556
Yeah?
182
00:08:34,556 --> 00:08:39,227
♪♪
183
00:08:43,314 --> 00:08:48,653
So, I think, Lacy...
184
00:08:48,653 --> 00:08:49,946
Lacy: Yeah?
185
00:08:52,198 --> 00:08:54,659
...I want to tell you that...
186
00:08:54,659 --> 00:08:58,913
I want that exclusive
relationship with you.
187
00:08:58,913 --> 00:09:01,875
I'm ready for you...
188
00:09:01,875 --> 00:09:03,877
ready for us.
189
00:09:03,877 --> 00:09:06,796
Um...
190
00:09:06,796 --> 00:09:10,842
it's like,
everything you just said
191
00:09:10,842 --> 00:09:14,012
is what I wanted to hear.
192
00:09:14,012 --> 00:09:16,931
But I still have
some uncertainties.
193
00:09:16,931 --> 00:09:19,184
Amaury or someone
asked you,
194
00:09:19,184 --> 00:09:20,602
you know, "Is
she the woman of your life,
195
00:09:20,602 --> 00:09:22,771
or the woman for you?"
Yeah.
196
00:09:22,771 --> 00:09:24,898
And you were very quick
to shut it down and say no.
Yeah. Yeah.
197
00:09:24,898 --> 00:09:28,068
We just know each other
since, what, a few weeks?
198
00:09:32,030 --> 00:09:33,239
[ Sniffles ]
199
00:09:37,327 --> 00:09:40,747
♪♪
200
00:09:40,747 --> 00:09:44,042
I just -- I have to have
complete peace, you know.
Mm.
201
00:09:44,042 --> 00:09:48,296
And I will do everything
that it takes to find it.
202
00:09:48,296 --> 00:09:52,175
And this conversation
helps a lot.
203
00:09:52,175 --> 00:09:54,594
Um...
204
00:09:54,594 --> 00:09:56,471
I don't [Chuckles]
205
00:09:56,471 --> 00:10:00,225
I don't have complete,
you know.
206
00:10:00,225 --> 00:10:02,227
[ Sighs ]
207
00:10:02,227 --> 00:10:03,436
Complete what?
208
00:10:03,436 --> 00:10:07,273
Resolution just yet.
209
00:10:07,273 --> 00:10:09,567
We have a strong connection,
obviously.
210
00:10:09,567 --> 00:10:13,738
But him taking more of his time
and being more himself
211
00:10:13,738 --> 00:10:18,243
has created this opening
for me to have doubts.
212
00:10:20,453 --> 00:10:21,996
Choose me.
213
00:10:21,996 --> 00:10:23,748
You will not regret it.
214
00:10:23,748 --> 00:10:25,583
Why not?
215
00:10:25,583 --> 00:10:28,753
Because you've changed me,
Lacy.
216
00:10:28,753 --> 00:10:33,341
I was expecting, like,
to meet pretty girls, but...
217
00:10:33,341 --> 00:10:34,801
not someone like you.
218
00:10:37,846 --> 00:10:39,806
Bastien:
I didn't expect that.
219
00:10:39,806 --> 00:10:44,018
You really changed me
[Sighs]
220
00:10:44,018 --> 00:10:46,020
inside and outside,
you know?
221
00:10:54,988 --> 00:10:57,699
♪♪
222
00:10:57,699 --> 00:11:00,034
Lacy: I have not found this type
of love in America.
223
00:11:00,034 --> 00:11:03,371
And I don't think I would have,
if I'm being honest.
224
00:11:03,371 --> 00:11:05,999
Mwah.
Okay, let's go.
225
00:11:05,999 --> 00:11:07,458
I feel like I'm in a movie.
226
00:11:07,458 --> 00:11:09,919
A movie I want to watch,
like, every month.
227
00:11:09,919 --> 00:11:11,754
I like
the French countryside.
228
00:11:11,754 --> 00:11:16,009
This is gonna be
a really tough decision for me
229
00:11:16,009 --> 00:11:18,761
'cause the last thing I would
ever want to do is hurt anyone.
230
00:11:18,761 --> 00:11:19,929
[ Laughs ]
231
00:11:19,929 --> 00:11:21,514
Aah! [ Laughs ]
232
00:11:21,514 --> 00:11:24,225
Bastien: Ah!
233
00:11:24,225 --> 00:11:29,314
♪♪
234
00:11:29,314 --> 00:11:32,400
Josielyn:
I just feel so exhausted
235
00:11:32,400 --> 00:11:35,904
thinking about this big decision
that I have to make.
236
00:11:35,904 --> 00:11:39,407
[ Line ringing ]
237
00:11:39,407 --> 00:11:40,450
Hello?
238
00:11:40,450 --> 00:11:41,492
Josielyn's mom: Hello?
239
00:11:41,492 --> 00:11:43,244
Hello, Mommy.
240
00:11:44,329 --> 00:11:45,914
How are you?
241
00:11:51,711 --> 00:11:53,171
You know?
242
00:11:53,171 --> 00:11:55,632
I know that I have
so much in L. A.,
243
00:11:55,632 --> 00:11:58,176
and, like, I have
all of my family and my friends,
244
00:11:58,176 --> 00:12:01,179
and, you know, I have a lot of,
like, other modeling jobs
245
00:12:01,179 --> 00:12:04,849
and opportunities that I've,
like, worked hard to -- to get.
246
00:12:04,849 --> 00:12:09,604
But the truth is, is that I did
fall in love with Paris.
247
00:12:09,604 --> 00:12:12,190
Like...
248
00:12:12,190 --> 00:12:13,816
Patrick.
249
00:12:14,317 --> 00:12:15,735
Uh-huh.
250
00:12:26,663 --> 00:12:27,747
You know what I mean?
Like...
251
00:12:49,269 --> 00:12:50,353
I love you.
252
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
I love you, too, girl.
253
00:12:55,692 --> 00:12:57,485
♪♪
254
00:12:57,485 --> 00:13:00,154
I'm ready to be with Lisa,
255
00:13:00,154 --> 00:13:03,324
but I don't know if that's here
or New York.
256
00:13:03,324 --> 00:13:06,160
To be quite honest, I'm worried
about me moving to Paris.
257
00:13:06,160 --> 00:13:08,579
There's job things that need
to be talked about.
258
00:13:08,579 --> 00:13:10,748
I can't just drop everything,
259
00:13:10,748 --> 00:13:12,709
and I wouldn't expect
anybody else to.
260
00:13:12,709 --> 00:13:14,919
So it's like, what -- what --
what am I supposed to do?
261
00:13:14,919 --> 00:13:16,462
Like, I do not know.
262
00:13:16,462 --> 00:13:17,672
[ Cellphone chimes ]
263
00:13:17,672 --> 00:13:23,094
♪♪
264
00:13:23,094 --> 00:13:25,054
Oh, shit.
265
00:13:25,054 --> 00:13:27,348
I just got this text, and
I really don't appreciate it,
266
00:13:27,348 --> 00:13:29,851
and I really don't like it. And
it just says, "We need to talk,"
267
00:13:29,851 --> 00:13:31,728
and I have to go to
some place, and I really
don't have any answers.
268
00:13:31,728 --> 00:13:33,521
And it's really bugging me.
269
00:13:33,521 --> 00:13:35,898
Like, it's like,
it doesn't make me feel safe.
270
00:13:35,898 --> 00:13:37,734
I'm, like, really falling
for Lisa.
271
00:13:37,734 --> 00:13:39,235
Like, Lisa is, like,
now somebody
272
00:13:39,235 --> 00:13:40,611
I, like, super-, super-care
about
273
00:13:40,611 --> 00:13:42,905
and, like, want to, like,
pursue this with.
274
00:13:42,905 --> 00:13:44,532
Like, I don't want to just
leave it here.
275
00:13:44,532 --> 00:13:46,034
So I'm like,
"Did I just go through
276
00:13:46,034 --> 00:13:47,493
this whole thing for nothing?
277
00:13:47,493 --> 00:13:48,995
Like, are you just
gonna break this off?"
278
00:13:48,995 --> 00:13:51,122
Like, I don't know. Like,
especially the last time,
279
00:13:51,122 --> 00:13:53,374
she shows up to a date,
almost doesn't come...
280
00:13:53,374 --> 00:13:55,126
What happened?
281
00:13:55,126 --> 00:13:57,462
What's wrong?
282
00:13:57,462 --> 00:13:58,921
Why?
283
00:13:58,921 --> 00:14:00,715
...and was like,
"We need to talk,
284
00:14:00,715 --> 00:14:02,341
and then writes me this letter
about how she's like,
285
00:14:02,341 --> 00:14:04,343
"I would rather leave."
And I'm like, "Please stay.
286
00:14:04,343 --> 00:14:05,678
Like, what's going on?
287
00:14:05,678 --> 00:14:07,597
This is not fun for me."
288
00:14:07,597 --> 00:14:09,974
[ Sighs ]
289
00:14:09,974 --> 00:14:11,726
Nobody knows what's going on
in Lisa's head ever,
290
00:14:11,726 --> 00:14:15,563
so I'm...
291
00:14:15,563 --> 00:14:17,899
Don't mess with
somebody's anxiety.
292
00:14:17,899 --> 00:14:19,609
[ Breathes deeply ]
293
00:14:22,945 --> 00:14:25,656
♪ You started a fire in me ♪
294
00:14:25,656 --> 00:14:28,201
♪ Knowing this thing
could burn ♪
295
00:14:28,201 --> 00:14:30,745
Caroline: I'm not doing too hot.
I'm really nervous.
296
00:14:30,745 --> 00:14:34,290
Getting the text, "We need
to talk," is not something
297
00:14:34,290 --> 00:14:36,501
that I really like to hear.
298
00:14:36,501 --> 00:14:38,127
And now, for some reason,
299
00:14:38,127 --> 00:14:40,922
Lisa told me to come
to the tattoo shop.
300
00:14:40,922 --> 00:14:44,509
So I am stressed.
Like, I'm just...
301
00:14:44,509 --> 00:14:46,719
You know what I mean? Like,
I wish I could be invisible,
302
00:14:46,719 --> 00:14:48,513
but that's where I'm at.
303
00:14:48,513 --> 00:14:49,639
[ Breathes deeply ]
304
00:14:49,639 --> 00:14:54,268
♪♪
305
00:14:54,268 --> 00:14:55,436
Hi.
306
00:14:55,436 --> 00:14:57,855
Hey.
How are you?
307
00:14:57,855 --> 00:14:59,524
No. Are you?
308
00:15:03,069 --> 00:15:05,530
I know. Why?
309
00:15:07,115 --> 00:15:08,366
You scare me.
310
00:15:08,366 --> 00:15:09,951
Yeah. Yeah, but...
311
00:15:13,663 --> 00:15:14,705
Mm-hmm.
312
00:15:17,708 --> 00:15:18,793
Mm-hmm.
313
00:15:32,765 --> 00:15:33,683
Mm-hmm.
314
00:15:44,360 --> 00:15:46,320
♪♪
315
00:15:46,320 --> 00:15:48,447
That's all
that you have to say?
316
00:15:48,447 --> 00:15:50,825
Yes.
317
00:15:50,825 --> 00:15:52,743
That was,
"We need to talk"?
318
00:15:52,743 --> 00:15:57,582
♪♪
319
00:15:57,582 --> 00:15:58,916
Uh...
320
00:15:58,916 --> 00:16:00,793
[ Laughs ]
321
00:16:00,793 --> 00:16:03,713
You can't send me
a text message that says,
322
00:16:03,713 --> 00:16:06,924
"We need to talk
right away."
323
00:16:06,924 --> 00:16:08,676
Do you know
how nerve-racking that is?
324
00:16:08,676 --> 00:16:10,595
I'm like, "What happened?
What happened?
325
00:16:10,595 --> 00:16:12,013
What happened? What happened?
Oh, my God. What is going on?"
326
00:16:12,013 --> 00:16:15,600
Like, that is
very nerve-racking for me.
327
00:16:15,600 --> 00:16:18,227
This is, like,
really what I needed to hear.
328
00:16:18,227 --> 00:16:19,896
I just was
not expecting that.
329
00:16:19,896 --> 00:16:22,315
I see it. Like, I've seen it
since the beginning,
330
00:16:22,315 --> 00:16:25,443
how much you've grown, and,
like, it doesn't go unnoticed.
331
00:16:25,443 --> 00:16:27,361
And I'm really happy.
And I'm really proud of you.
332
00:16:27,361 --> 00:16:28,821
And you make me very happy.
333
00:16:28,821 --> 00:16:30,239
Oh.
334
00:16:31,908 --> 00:16:35,369
But don't text me,
"We need to talk," again.
335
00:16:35,369 --> 00:16:36,621
Okay.
Promise?
336
00:16:36,621 --> 00:16:38,164
Promise.
337
00:16:38,164 --> 00:16:39,165
Hi, girls.
338
00:16:39,165 --> 00:16:40,416
Hi.
Hi.
339
00:16:40,416 --> 00:16:42,293
Nice to meet you.
I'm Laura.
340
00:16:42,293 --> 00:16:43,544
Nice to meet you.
I'll be
your tattoo artist today.
341
00:16:43,544 --> 00:16:46,339
So welcome to the shop.
Thank you.
342
00:16:46,339 --> 00:16:47,965
So you're the one
who gets tattoo
343
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
or you're the one who gets it?
She's the one.
344
00:16:49,091 --> 00:16:50,468
Oh, you are.
345
00:16:50,468 --> 00:16:52,136
I bring Caroline
to a tattoo shop today
346
00:16:52,136 --> 00:16:54,639
because I know that Caroline
wants a tattoo in Paris,
347
00:16:54,639 --> 00:16:56,390
and I want to support her.
348
00:16:56,390 --> 00:16:57,892
So what are you
getting today?
349
00:16:57,892 --> 00:17:01,020
So I'm gonna get
this person's name.
350
00:17:01,020 --> 00:17:03,231
[ Record scratches ]
351
00:17:03,231 --> 00:17:06,108
Oh, she didn't know.
And do you know which placement?
352
00:17:06,108 --> 00:17:08,152
I want to get it
on my fingers.
353
00:17:08,152 --> 00:17:09,487
Nice.
354
00:17:10,321 --> 00:17:11,405
No.
355
00:17:11,405 --> 00:17:12,907
[ Laughs ]
356
00:17:12,907 --> 00:17:15,368
Awesome.
Congrats, girls.
357
00:17:15,368 --> 00:17:18,120
Oh, my God.
358
00:17:23,626 --> 00:17:25,419
What do you think
about this size?
359
00:17:25,419 --> 00:17:27,755
That's good.
Yeah?
360
00:17:27,755 --> 00:17:32,343
Caroline:
I have decided to get Lisa's
name tattooed across my fingers.
361
00:17:32,343 --> 00:17:36,138
And, Lisa, I've never seen
this girl's mouth open wider.
362
00:17:36,138 --> 00:17:38,933
My hope is that it will make
our relationship stronger.
363
00:17:43,479 --> 00:17:44,605
Yeah.
Okay.
364
00:17:46,566 --> 00:17:48,359
You okay?
Yes. I'm fine.
365
00:17:48,359 --> 00:17:50,069
She might be more nervous
than you are.
I know.
366
00:17:50,069 --> 00:17:51,612
I think she is.
367
00:17:51,612 --> 00:17:53,030
It is my name.
368
00:17:53,030 --> 00:17:54,282
Yeah?
369
00:17:54,282 --> 00:17:56,492
That is getting serious.
370
00:18:01,497 --> 00:18:03,291
[ Man rapping in French ]
371
00:18:03,291 --> 00:18:07,920
♪♪
372
00:18:07,920 --> 00:18:09,046
Is this freaking you out?
373
00:18:13,092 --> 00:18:15,595
I've wanted to get my fingers
finished for a long time,
374
00:18:15,595 --> 00:18:16,846
so this is amazing.
Nice.
375
00:18:20,308 --> 00:18:23,144
Oh, my God!
It looks so cool.
376
00:18:23,144 --> 00:18:26,188
Caroline:
This definitely symbolizes
how serious I feel with Lisa.
377
00:18:26,188 --> 00:18:27,898
Do you like it?
Yeah.
378
00:18:27,898 --> 00:18:31,152
I am so hoping
I'm with Lisa longer
379
00:18:31,152 --> 00:18:33,613
than this tattoo exists.
380
00:18:33,613 --> 00:18:36,032
Past the grave.
You know what I mean?
381
00:18:36,032 --> 00:18:38,534
[ Man rapping in French ]
382
00:18:41,329 --> 00:18:43,789
I just still can't believe
we've been in Paris
383
00:18:43,789 --> 00:18:45,625
for this long...
Mm.
384
00:18:45,625 --> 00:18:48,336
...you know,
pursuing these connections.
385
00:18:48,336 --> 00:18:50,046
It's [Sighs] insane.
386
00:18:50,046 --> 00:18:51,505
Mm.
[ Cellphone chimes ]
387
00:18:51,505 --> 00:18:52,590
[ Gasps ]
388
00:18:52,590 --> 00:18:54,425
Ohh!
389
00:18:54,425 --> 00:18:55,676
What?
390
00:18:55,676 --> 00:18:56,969
"Bonjour, mademoiselles.
391
00:18:56,969 --> 00:19:00,222
Your journey
has come to an end,
392
00:19:00,222 --> 00:19:02,600
and you have a decision
to make."
393
00:19:02,600 --> 00:19:03,893
Oh, my God.
394
00:19:03,893 --> 00:19:05,186
Huh.
395
00:19:07,063 --> 00:19:08,147
What?
What?
396
00:19:08,147 --> 00:19:10,566
"Beware!
397
00:19:10,566 --> 00:19:15,237
While there is a suitor here
ready to put a ring on it,
398
00:19:15,237 --> 00:19:21,952
there is another who was only
here for a life in the States.
399
00:19:21,952 --> 00:19:25,164
Do you think you know
who is who?"
400
00:19:25,164 --> 00:19:27,208
Yeah,
this feels like the 11th hour.
401
00:19:27,208 --> 00:19:31,712
So it's crazy that we're finding
out this information now.
402
00:19:31,712 --> 00:19:33,464
"Choose wisely."
403
00:19:33,464 --> 00:19:35,383
[ Groans ]
404
00:19:35,383 --> 00:19:37,301
What does that mean?
Like...
405
00:19:37,301 --> 00:19:40,054
Like, someone...
Somebody was here
to find an American wife
406
00:19:40,054 --> 00:19:41,722
so that they can move
to the States.
407
00:19:41,722 --> 00:19:43,015
They weren't actually here
for love.
408
00:19:43,015 --> 00:19:44,725
They were here
for a passport.
409
00:19:44,725 --> 00:19:46,268
I mean, me too.
But, like...
410
00:19:46,268 --> 00:19:48,854
[ Laughs ]
411
00:19:48,854 --> 00:19:51,524
Bro,
I can't with this app.
412
00:19:51,524 --> 00:19:53,317
I really can't with this app.
If I'm gonna be honest....
413
00:19:53,317 --> 00:19:54,985
I'm actually really nervous.
I'm curious.
414
00:19:54,985 --> 00:19:56,278
Wait.
"Ready to put a ring on it."
415
00:19:56,278 --> 00:19:57,780
Only wanting a life
in the States?
416
00:19:57,780 --> 00:19:59,365
Hold up.
417
00:19:59,365 --> 00:20:00,950
You brought a ring.
418
00:20:00,950 --> 00:20:02,243
Yeah, I did bring a ring.
419
00:20:02,243 --> 00:20:03,994
What about Simon?
420
00:20:03,994 --> 00:20:05,788
All of our conversations
have been about, like,
421
00:20:05,788 --> 00:20:07,540
"What would our lives
look like?"
422
00:20:07,540 --> 00:20:09,959
'Cause he was like,
"I do want to move to the U. S."
423
00:20:09,959 --> 00:20:12,920
And I was like, "Okay."
[ Chuckles ]
424
00:20:12,920 --> 00:20:16,215
Have you thought about
Bastien or Amaury?
425
00:20:16,215 --> 00:20:18,884
I don't know. My conversations
with them leaned more into me
426
00:20:18,884 --> 00:20:21,053
moving here anyway.
427
00:20:21,053 --> 00:20:23,305
And I was like, "I have
a whole family and life
back in the States,
428
00:20:23,305 --> 00:20:25,307
and I don't know.
I would love to live in Paris,
429
00:20:25,307 --> 00:20:27,727
but that's -- There's
so many logistics to work out
430
00:20:27,727 --> 00:20:29,228
that I don't know."
Of course. Yeah.
431
00:20:29,228 --> 00:20:30,813
Like, what if it's Amaury?
432
00:20:30,813 --> 00:20:33,149
Wouldn't he want to move
to L. A. or New York?
L. A.
433
00:20:33,149 --> 00:20:34,483
Yeah.
Oh, well...
434
00:20:34,483 --> 00:20:36,736
Have you thought about that?
Nope.
435
00:20:36,736 --> 00:20:38,112
I actually haven't.
436
00:20:38,112 --> 00:20:39,488
Whoever this person is,
like,
437
00:20:39,488 --> 00:20:41,866
that's a conversation
that needs to be had.
438
00:20:41,866 --> 00:20:45,369
Time is ticking.
Every moment informs me more
439
00:20:45,369 --> 00:20:48,539
and helps direct the path
that I will eventually choose.
440
00:20:48,539 --> 00:20:51,459
♪♪
441
00:20:54,211 --> 00:20:55,296
♪♪
442
00:20:55,296 --> 00:20:57,298
[ Woman vocalizing ]
443
00:20:57,298 --> 00:20:58,632
Matt Rogers:
With tensions on the rise
444
00:20:58,632 --> 00:21:01,093
and someone here
under false pretenses,
445
00:21:01,093 --> 00:21:04,096
Lacy has to be on high alert.
446
00:21:04,096 --> 00:21:05,931
Oh, Lacy.
447
00:21:05,931 --> 00:21:08,350
Well, can't be much higher
than a hot air balloon.
448
00:21:08,350 --> 00:21:13,814
I came here for love,
the kind of healthy, you know,
449
00:21:13,814 --> 00:21:15,900
partnership
that I've always wanted,
450
00:21:15,900 --> 00:21:17,943
but I had never
experienced before.
451
00:21:17,943 --> 00:21:19,570
I've really been impressed
with my ability
452
00:21:19,570 --> 00:21:23,574
to balance the exploration
of two relationships.
453
00:21:23,574 --> 00:21:27,828
It's not been easy, but I feel
like I'm honoring myself
454
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
by really allowing myself
455
00:21:29,371 --> 00:21:33,083
to see what's there to feel
with both men.
456
00:21:33,083 --> 00:21:35,878
Seeing that we're here now
and this is what's happening,
457
00:21:35,878 --> 00:21:38,255
this is reality.
458
00:21:38,255 --> 00:21:40,424
[ Laughing ] Like
[Squeals]
459
00:21:40,424 --> 00:21:42,301
oh, it's just kind of giving me
a glimpse
460
00:21:42,301 --> 00:21:44,094
into what's possible for us.
461
00:21:44,094 --> 00:21:45,554
Oh, my gosh.
462
00:21:45,554 --> 00:21:48,057
[ Laughs ]
463
00:21:48,057 --> 00:21:50,518
Oh, my gosh.
464
00:21:50,518 --> 00:21:53,479
I strongly believe that Lacy
and I could live
465
00:21:53,479 --> 00:21:56,148
an amazing story together.
Since the beginning,
466
00:21:56,148 --> 00:21:57,983
we have such
a great connection together.
467
00:21:57,983 --> 00:22:00,653
We have the same values,
the same vision of life.
468
00:22:00,653 --> 00:22:03,447
And we also have this
amazing chemistry together.
469
00:22:03,447 --> 00:22:06,659
And I feel Lacy made me
believe again in love.
470
00:22:06,659 --> 00:22:09,328
[ Woman singing in French ]
471
00:22:09,328 --> 00:22:10,913
Amaury: Off we go.
472
00:22:10,913 --> 00:22:13,123
[ Gasps ]
Oh, yeah, yeah.
473
00:22:13,123 --> 00:22:14,959
[ Laughs ]
474
00:22:14,959 --> 00:22:17,461
It's crazy.
475
00:22:17,461 --> 00:22:21,298
♪♪
476
00:22:21,298 --> 00:22:23,843
Sorry.
Just casually looking down.
Mm.
477
00:22:23,843 --> 00:22:25,469
Is there anything
I want to eat?
478
00:22:25,469 --> 00:22:27,763
[ Both laugh ]
479
00:22:27,763 --> 00:22:32,059
♪♪
480
00:22:32,059 --> 00:22:36,605
♪♪
481
00:22:36,605 --> 00:22:40,484
I am feeling very present
in this moment with Amaury.
482
00:22:40,484 --> 00:22:41,944
Aah!
483
00:22:41,944 --> 00:22:43,946
[ Laughs, screams ]
[ Laughing ] Oh!
484
00:22:43,946 --> 00:22:46,198
His confidence
has given me confidence.
485
00:22:46,198 --> 00:22:50,661
It's led us to this moment,
which is pretty magical.
486
00:22:50,661 --> 00:22:54,707
Cheers to connection, 'cause
that's what's been happening.
487
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
[ Glasses clink ]
488
00:22:55,875 --> 00:22:57,251
And to "Love Trip."
489
00:22:57,251 --> 00:23:04,091
♪♪
490
00:23:04,091 --> 00:23:05,551
Yeah. It's one of those moments
491
00:23:05,551 --> 00:23:07,511
you wish you could,
like, make last forever.
492
00:23:07,511 --> 00:23:09,972
[ Smooches ]
493
00:23:09,972 --> 00:23:12,808
[ Laughs ]
494
00:23:12,808 --> 00:23:14,935
This is a very important moment
for me because I know
495
00:23:14,935 --> 00:23:17,104
that I can lose her for Bastien.
496
00:23:17,104 --> 00:23:18,647
That's a very good way
to start the day.
497
00:23:18,647 --> 00:23:21,025
[ Laughing ] Yes.
You're right.
498
00:23:21,025 --> 00:23:22,651
We should do this
every morning after this.
499
00:23:25,571 --> 00:23:27,865
I keep saying I just feel
really grateful
500
00:23:27,865 --> 00:23:30,492
to have the attention
of two great men, Frenchmen.
501
00:23:33,037 --> 00:23:34,538
[ Both laugh ]
502
00:23:34,538 --> 00:23:36,373
You two. I swear.
503
00:23:36,373 --> 00:23:37,791
[ Laughs ]
504
00:23:39,460 --> 00:23:40,920
What about the future?
I mean...
505
00:23:41,629 --> 00:23:43,631
Well, yeah,
I have some questions.
506
00:23:43,631 --> 00:23:45,174
You have some questions?
Yeah.
507
00:23:45,174 --> 00:23:46,383
Tell me.
508
00:23:47,718 --> 00:23:49,428
Oui. Well...
509
00:23:49,428 --> 00:23:50,930
one of the last time
we talked,
510
00:23:50,930 --> 00:23:53,474
you were talking about
how you're pretty flexible.
511
00:23:53,474 --> 00:23:55,726
But how flexible are you?
I'm just curious.
512
00:23:56,936 --> 00:23:58,270
No limits?
513
00:24:07,571 --> 00:24:12,660
I-I really appreciate
that you speak your mind.
514
00:24:12,660 --> 00:24:15,412
I just want
understanding in life.
515
00:24:15,412 --> 00:24:18,874
And you've been
very understanding.
516
00:24:18,874 --> 00:24:22,169
And to know that
you came in later...
517
00:24:22,169 --> 00:24:25,255
that was --
That's been complicated.
518
00:24:25,255 --> 00:24:26,882
I know.
[ Chuckles ]
519
00:24:26,882 --> 00:24:30,386
Lacy: I do feel torn
because Bastien and Amaury
520
00:24:30,386 --> 00:24:33,931
present me
with two different futures.
521
00:24:33,931 --> 00:24:37,851
Amaury makes it very tangible
to envision a future with him.
522
00:24:42,606 --> 00:24:47,945
So I am gonna continue
to lean in where I feel safest,
523
00:24:47,945 --> 00:24:50,906
and...
524
00:24:50,906 --> 00:24:53,617
I'm not exactly sure
where that is yet.
525
00:24:53,617 --> 00:24:57,955
♪♪
526
00:24:57,955 --> 00:25:00,457
The lipstick on your lips
cracks me up every time.
527
00:25:02,584 --> 00:25:04,920
[ Laughs ]
528
00:25:04,920 --> 00:25:07,548
♪♪
529
00:25:07,548 --> 00:25:10,009
[ Clock ticking ]
530
00:25:10,009 --> 00:25:18,350
♪♪
531
00:25:18,350 --> 00:25:19,893
Matt Rogers: Remember this?
532
00:25:19,893 --> 00:25:22,521
The drama we teased before?
533
00:25:22,521 --> 00:25:24,148
Well, there's a reason our girls
534
00:25:24,148 --> 00:25:27,109
are looking
so gorgeous and so intense.
535
00:25:27,109 --> 00:25:30,112
And it's because this is it.
536
00:25:33,365 --> 00:25:36,076
The moment
we've all been waiting for --
537
00:25:36,076 --> 00:25:38,412
their final decisions.
538
00:25:40,330 --> 00:25:41,999
Rose: Eight weeks ago,
I came to Paris
539
00:25:41,999 --> 00:25:45,335
to find my husband,
and I brought a ring with me.
540
00:25:45,335 --> 00:25:48,589
I knew what I wanted.
I knew what I was looking for.
541
00:25:48,589 --> 00:25:50,382
And Simon is kind of, like,
542
00:25:50,382 --> 00:25:53,969
exactly what I've been
waiting for and why I'm here.
543
00:25:53,969 --> 00:25:57,097
And, yeah, I feel, like, giddy,
I feel excited.
544
00:25:57,097 --> 00:25:59,808
When I'm with Simon,
I can feel that pull.
545
00:25:59,808 --> 00:26:02,770
I definitely haven't felt
this way a lot in my life.
546
00:26:02,770 --> 00:26:06,398
But Simon might be
this TripKey suspect
547
00:26:06,398 --> 00:26:09,109
that's here
for the wrong reasons.
548
00:26:09,109 --> 00:26:11,278
And I am
a bit worried about that.
549
00:26:11,278 --> 00:26:13,363
So this conversation with Simon
550
00:26:13,363 --> 00:26:16,450
is gonna be really important
for my future.
551
00:26:20,162 --> 00:26:21,789
How are you?
Good. How are you?
552
00:26:23,749 --> 00:26:25,667
How are you? Good?
Good.
553
00:26:25,667 --> 00:26:27,795
It's very nice here, huh?
Yeah, it's beautiful.
554
00:26:27,795 --> 00:26:29,588
First time you come here?
Yeah, this is my first time
being here.
555
00:26:29,588 --> 00:26:33,008
Me too. Thank you
for bringing me here, you know.
Yeah.
556
00:26:33,008 --> 00:26:34,510
I'm happy to see you.
Yeah.
557
00:26:34,510 --> 00:26:35,719
I'm happy to see you, too.
558
00:26:35,719 --> 00:26:37,304
Yeah?
Yeah.
559
00:26:37,304 --> 00:26:38,639
Simon: I'm really, really
excited to see Rose.
560
00:26:38,639 --> 00:26:40,641
She has a big decision to take,
561
00:26:40,641 --> 00:26:42,518
so I don't know
what's gonna happen.
562
00:26:42,518 --> 00:26:45,062
I would love to continue,
you know, this relationship
563
00:26:45,062 --> 00:26:46,647
with Rose in America,
564
00:26:46,647 --> 00:26:49,525
but I'm not sure about
what she feels, as well.
565
00:26:49,525 --> 00:26:51,151
So I hope
we're on the same page.
566
00:26:51,151 --> 00:26:52,111
Everything's okay
with you?
567
00:26:52,111 --> 00:26:53,904
Like, you know?
568
00:26:53,904 --> 00:26:57,950
Yeah. I did have
a question to ask you.
569
00:26:57,950 --> 00:27:00,786
Yeah?
Um...
570
00:27:00,786 --> 00:27:03,914
Did you kind of, like,
just want to move to the U. S.?
571
00:27:06,083 --> 00:27:08,252
What do you mean?
I don't know.
572
00:27:08,252 --> 00:27:10,420
Like, is that, like,
what you were looking for,
573
00:27:10,420 --> 00:27:12,131
to just, like,
move to the U. S.?
574
00:27:12,131 --> 00:27:14,633
Um...
575
00:27:14,633 --> 00:27:16,635
[ Dramatic music plays ]
576
00:27:16,635 --> 00:27:23,892
♪♪
577
00:27:26,019 --> 00:27:27,896
♪♪
578
00:27:27,896 --> 00:27:31,108
Did you kind of, like,
just want to move to the U. S.?
579
00:27:31,108 --> 00:27:33,485
What do you mean?
I don't know.
580
00:27:33,485 --> 00:27:35,529
Like, is that, like,
what you were looking for,
581
00:27:35,529 --> 00:27:37,114
to just, like,
move to the U. S.?
582
00:27:37,114 --> 00:27:39,032
Um...
583
00:27:39,032 --> 00:27:41,785
[ Dramatic music plays ]
584
00:27:41,785 --> 00:27:44,538
Obviously, I think in my life
I want...
Mm...
585
00:27:44,538 --> 00:27:46,415
...to go back to the U. S.
586
00:27:46,415 --> 00:27:47,833
Um...
587
00:27:47,833 --> 00:27:51,795
♪♪
588
00:27:51,795 --> 00:27:55,507
But, yeah, definitely, like,
the U. S. is my goal.
589
00:27:55,507 --> 00:27:57,384
Rose:
I cannot believe it.
590
00:27:57,384 --> 00:27:59,344
That just, like, hurts my heart.
591
00:27:59,344 --> 00:28:01,263
Maybe he's not the person
for me,
592
00:28:01,263 --> 00:28:04,808
and I have to do
what's right for me.
593
00:28:04,808 --> 00:28:09,062
I've decided to stay in Paris
and to move here.
594
00:28:11,315 --> 00:28:16,028
I came into this experience
with a ring.
595
00:28:16,028 --> 00:28:17,446
Oh.
So...
596
00:28:17,446 --> 00:28:20,198
Wow. Okay. Nice.
That is beautiful.
597
00:28:20,198 --> 00:28:22,868
...I was hoping, like,
by the end of this experience,
598
00:28:22,868 --> 00:28:25,454
that I would be able
to give this ring to somebody.
599
00:28:28,665 --> 00:28:30,542
But...
600
00:28:30,542 --> 00:28:36,173
I don't think that
I can give this ring to you.
601
00:28:36,173 --> 00:28:38,133
Of course.
Yeah.
602
00:28:38,133 --> 00:28:39,593
I do want to stay in Paris,
603
00:28:39,593 --> 00:28:43,680
but I think
I want to do that alone.
604
00:28:43,680 --> 00:28:45,223
Okay.
Yeah.
605
00:28:48,685 --> 00:28:51,897
I feel like a boxer. Like, I
feel I just got knocked out.
606
00:28:51,897 --> 00:28:57,819
I mean, that's not honestly
what I was expecting.
607
00:28:57,819 --> 00:29:01,615
Yeah.
But I respect your choice,
you know,
608
00:29:01,615 --> 00:29:07,496
and I definitely wish you
the best, you know.
609
00:29:07,496 --> 00:29:09,665
Even though it didn't
work out with Rose,
610
00:29:09,665 --> 00:29:11,750
I see myself moving
to the U. S. one day.
611
00:29:11,750 --> 00:29:15,087
You know, I'm still confident
about finding love
612
00:29:15,087 --> 00:29:18,048
with an American girl.
613
00:29:18,048 --> 00:29:20,842
♪♪
614
00:29:20,842 --> 00:29:23,762
Rose: I came here to Paris
to find a husband.
615
00:29:23,762 --> 00:29:27,557
And I realize that Simon
isn't that person for me
616
00:29:27,557 --> 00:29:31,311
because I know now that he does
want to move to the U. S.,
617
00:29:31,311 --> 00:29:33,146
and he's just here for that.
618
00:29:33,146 --> 00:29:35,983
But this whole experience
has changed me beyond belief.
619
00:29:35,983 --> 00:29:39,444
So I'm choosing myself in Paris
at the end of all this.
620
00:29:39,444 --> 00:29:43,865
I'm really excited to move here.
And I'm okay taking it slow.
621
00:29:43,865 --> 00:29:46,118
Like, I know that my person's
out there
622
00:29:46,118 --> 00:29:48,870
and I don't have to rush it.
623
00:29:48,870 --> 00:29:51,999
I'm just gonna take my time
and see where Paris leads me.
624
00:29:51,999 --> 00:29:56,628
♪ And my truth ♪
625
00:29:56,628 --> 00:29:59,006
♪ I'm-a do my own thing ♪
626
00:29:59,006 --> 00:30:02,175
♪ You're talking,
I'm not listening ♪
627
00:30:02,175 --> 00:30:05,470
♪ Me and my truth ♪
628
00:30:05,470 --> 00:30:08,306
♪ This is about me ♪
629
00:30:08,306 --> 00:30:10,100
♪♪
630
00:30:10,100 --> 00:30:13,645
[ Thunder crashing ]
631
00:30:13,645 --> 00:30:17,691
Matt Rogers:
Josielyn came to Paris
looking for her first love.
632
00:30:17,691 --> 00:30:19,735
But is her connection
with Patrick
633
00:30:19,735 --> 00:30:23,613
worth totally uprooting her life
for?
634
00:30:23,613 --> 00:30:27,367
I've finally made my decision,
635
00:30:27,367 --> 00:30:30,620
and I've asked Patrick
to meet me here today
636
00:30:30,620 --> 00:30:34,416
because I have something
really important to tell him.
637
00:30:34,416 --> 00:30:37,335
You look amazing, as usual.
Ah, thank you.
638
00:30:37,335 --> 00:30:39,629
I wanted to meet you here
639
00:30:39,629 --> 00:30:42,716
because I finally
made a decision.
640
00:30:42,716 --> 00:30:46,094
Okay.
And I...
641
00:30:46,094 --> 00:30:48,472
I do feel a little scared
because, you know,
642
00:30:48,472 --> 00:30:50,348
I thought
that I was ready for love,
643
00:30:50,348 --> 00:30:53,477
and I realized that...
644
00:30:53,477 --> 00:30:55,145
I wasn't.
645
00:30:55,145 --> 00:30:57,064
I mean, that's the truth.
Like...
646
00:30:57,064 --> 00:31:01,068
I realized in this journey
that I was not ready for this.
647
00:31:01,068 --> 00:31:04,696
And I really did lose,
like, hope.
648
00:31:04,696 --> 00:31:08,408
And I didn't think
that I would meet anyone.
649
00:31:08,408 --> 00:31:10,035
But, you know,
I do want love.
650
00:31:10,035 --> 00:31:12,704
And I came here to find love
and to find happiness.
651
00:31:12,704 --> 00:31:16,291
And, you know --
And with everything I did,
652
00:31:16,291 --> 00:31:20,504
I did fall in love with Paris,
and...
653
00:31:20,504 --> 00:31:22,380
You know, and that kind of
brought me back
654
00:31:22,380 --> 00:31:24,800
to enjoy this experience.
655
00:31:24,800 --> 00:31:27,886
Josielyn:
I came to Paris to fall in love,
656
00:31:27,886 --> 00:31:31,431
and I definitely feel like
I've accomplished that.
657
00:31:31,431 --> 00:31:33,141
I've fallen in love
with my life,
658
00:31:33,141 --> 00:31:35,477
with myself, and the city.
659
00:31:37,437 --> 00:31:39,106
When you came in
through those doors
660
00:31:39,106 --> 00:31:41,733
the first time,
I remember I was so shocked,
661
00:31:41,733 --> 00:31:43,401
'cause I thought...
662
00:31:43,401 --> 00:31:45,737
I literally thought
I dreamed you.
663
00:31:45,737 --> 00:31:48,198
Nah.
Like, yes.
664
00:31:48,198 --> 00:31:49,950
And I know we've just met,
665
00:31:49,950 --> 00:31:52,828
but I do want to see
where this goes.
666
00:31:52,828 --> 00:31:58,500
♪♪
667
00:31:58,500 --> 00:32:00,877
I'm so, so happy, like,
to hear this from you
668
00:32:00,877 --> 00:32:02,295
because I feel the same.
669
00:32:02,295 --> 00:32:04,506
And I know how hard is it
670
00:32:04,506 --> 00:32:06,341
after everything
you've been through.
Mm-hmm.
671
00:32:06,341 --> 00:32:10,220
So I really, like, respect
and appreciate this a lot.
672
00:32:10,220 --> 00:32:11,596
Mucho, mucho.
Mucho, mucho.
673
00:32:11,596 --> 00:32:13,181
And stop looking
at me that way,
674
00:32:13,181 --> 00:32:14,558
because every time,
I want to...
Look out.
675
00:32:14,558 --> 00:32:18,311
♪♪
676
00:32:18,311 --> 00:32:20,355
Patrick:
Josielyn and I just met,
677
00:32:20,355 --> 00:32:23,692
so I cannot really, like,
expect her to stay with me,
678
00:32:23,692 --> 00:32:26,444
but I feel, like, very lucky
and so happy
679
00:32:26,444 --> 00:32:28,947
that Josielyn decided
to continue to date me.
680
00:32:28,947 --> 00:32:30,532
I want to see her more
and more and more.
681
00:32:30,532 --> 00:32:31,575
That's all I want.
682
00:32:31,575 --> 00:32:33,076
Cheers to what?
683
00:32:33,076 --> 00:32:35,787
Cheers to
new beginnings...
Ohh.
684
00:32:35,787 --> 00:32:38,540
...more French kisses...
Ah. Yeah, of course.
685
00:32:38,540 --> 00:32:43,461
...and a lot
of crazy adventures.
686
00:32:43,461 --> 00:32:44,379
I like this.
I like it.
687
00:32:44,379 --> 00:32:46,131
Cheers.
688
00:32:46,131 --> 00:32:49,676
Coming here, I didn't have
a lot of experience.
689
00:32:49,676 --> 00:32:52,804
I got wrapped up
in my biggest insecurities
690
00:32:52,804 --> 00:32:56,224
with Gessica and Léo
and Aickel and Mirko and...
691
00:32:56,224 --> 00:32:59,728
But Paris taught me
to feel love for myself.
692
00:32:59,728 --> 00:33:02,189
And I'm happy that I came here,
693
00:33:02,189 --> 00:33:04,149
and I'm stronger for it.
694
00:33:04,149 --> 00:33:05,901
♪ Atypical ♪♪
695
00:33:07,694 --> 00:33:12,490
♪ Doesn't it feel good to get
all, all that want? ♪
696
00:33:12,490 --> 00:33:14,618
Matt Rogers: Caroline has been
putting in the effort
697
00:33:14,618 --> 00:33:18,246
to make her relationship
with Lisa work.
698
00:33:18,246 --> 00:33:21,458
Now with this decision
of New York versus Paris
699
00:33:21,458 --> 00:33:23,251
weighing on her,
700
00:33:23,251 --> 00:33:26,463
will Lisa give Caroline
something worth staying for?
701
00:33:26,463 --> 00:33:28,506
Caroline: I need to make sure
Lisa and I are on the same page,
702
00:33:28,506 --> 00:33:31,635
the same page for the future
of our lives together.
703
00:33:31,635 --> 00:33:33,887
♪ I'm here right now ♪
704
00:33:33,887 --> 00:33:36,890
♪ Alive, and suddenly ♪
705
00:33:36,890 --> 00:33:38,808
Caroline:
I came to Paris to find love.
706
00:33:38,808 --> 00:33:41,645
And I think
I definitely found it.
707
00:33:41,645 --> 00:33:43,730
♪ I just hope
she feels the same ♪♪
708
00:33:43,730 --> 00:33:46,024
♪ Where we come alive ♪
709
00:33:46,024 --> 00:33:47,359
♪ I'm here ♪
710
00:33:47,359 --> 00:33:48,318
♪ Right now ♪
711
00:33:48,318 --> 00:33:49,736
♪ Alive ♪
712
00:34:00,038 --> 00:34:02,707
♪ Come alive ♪
713
00:34:02,707 --> 00:34:04,334
Oh, my God. Like...
714
00:34:04,334 --> 00:34:05,919
Hi. Nice jacket.
715
00:34:05,919 --> 00:34:08,213
You remember this one?
Yeah. Of course.
716
00:34:08,213 --> 00:34:09,965
The first day.
717
00:34:09,965 --> 00:34:11,424
Hey, babe. Sorry.
I need to talk to you.
718
00:34:11,424 --> 00:34:12,884
Oh, okay. Oh!
Sorry, darling. Sorry.
719
00:34:12,884 --> 00:34:14,844
Let's go.
See you later.
720
00:34:14,844 --> 00:34:16,972
You think you're gonna date
someone that isn't me?
721
00:34:16,972 --> 00:34:18,556
[ Laughs ]
722
00:34:18,556 --> 00:34:24,020
♪♪
723
00:34:25,855 --> 00:34:26,898
Yeah.
724
00:34:29,734 --> 00:34:30,986
I just need you to tell me,
725
00:34:30,986 --> 00:34:32,320
like,
directly how you're feeling.
726
00:34:34,823 --> 00:34:37,951
♪♪
727
00:34:37,951 --> 00:34:39,411
That is getting serious.
728
00:34:41,037 --> 00:34:42,163
[ Grunts ]
729
00:34:50,171 --> 00:34:51,381
Okay.
730
00:34:54,634 --> 00:34:55,593
Okay.
731
00:34:59,514 --> 00:35:00,765
♪♪
732
00:35:02,767 --> 00:35:07,230
♪♪
733
00:35:07,230 --> 00:35:08,607
Okay.
734
00:35:11,568 --> 00:35:15,363
I, you know, have
always wanted to find love.
735
00:35:15,363 --> 00:35:18,533
And I've always wanted somebody
to, like, know me and see me.
736
00:35:18,533 --> 00:35:22,120
And I've done a lot of healing
and a lot of self-growth
737
00:35:22,120 --> 00:35:24,247
and self-work
over the last year and a half.
738
00:35:24,247 --> 00:35:26,207
But I knew I was coming here
to find love.
739
00:35:26,207 --> 00:35:27,709
I knew that there was
a chance for that.
740
00:35:27,709 --> 00:35:29,794
I just didn't know
how it would happen.
Okay.
741
00:35:29,794 --> 00:35:31,880
I did not expect
to find you.
742
00:35:31,880 --> 00:35:33,673
I did not expect
to connect on day one.
743
00:35:33,673 --> 00:35:36,009
I did not expect
any of that.
Mm-hmm.
744
00:35:36,009 --> 00:35:37,761
Why? What were
you expecting to find?
745
00:35:41,348 --> 00:35:42,557
Mm-hmm.
746
00:35:48,980 --> 00:35:51,149
♪♪
747
00:35:55,654 --> 00:35:57,030
[ Laughs ]
748
00:36:01,284 --> 00:36:02,786
[ Laughs ]
749
00:36:05,455 --> 00:36:07,624
'Cause I feel
the same way.
750
00:36:07,624 --> 00:36:09,626
I never thought somebody
would say this to me.
751
00:36:09,626 --> 00:36:11,961
Like, I'm surprised you're here
because I'm like,
752
00:36:11,961 --> 00:36:15,382
"How did nobody
wife this girl up?"
753
00:36:15,382 --> 00:36:16,591
You're amazing,
you're intelligent,
754
00:36:16,591 --> 00:36:18,510
and you're witty,
you're funny,
755
00:36:18,510 --> 00:36:20,220
you're unpredictable.
756
00:36:20,220 --> 00:36:21,888
You're beautiful
inside and out.
757
00:36:27,185 --> 00:36:29,145
I want to move here.
758
00:36:29,145 --> 00:36:32,440
Like, just being here, looking
at everything that's around,
759
00:36:32,440 --> 00:36:34,067
like, looking at you,
I'm just like,
760
00:36:34,067 --> 00:36:36,903
"There's not one thing
that feels more right to me
761
00:36:36,903 --> 00:36:38,446
than just being here
with you."
762
00:36:38,446 --> 00:36:40,156
Like, I've never been
more sure of a person
763
00:36:40,156 --> 00:36:42,575
and I've never been
more sure of a place.
764
00:36:42,575 --> 00:36:43,785
This is
where I want to be.
765
00:36:43,785 --> 00:36:45,036
Like,
I want to be here with you.
766
00:36:45,036 --> 00:36:50,250
♪♪
767
00:36:53,169 --> 00:36:56,339
♪♪
768
00:36:56,339 --> 00:36:57,841
Caroline...
769
00:36:57,841 --> 00:37:04,139
♪♪
770
00:37:06,266 --> 00:37:08,810
♪♪
771
00:37:08,810 --> 00:37:10,854
[ Laughs ]
772
00:37:14,023 --> 00:37:15,817
Obviously.
773
00:37:15,817 --> 00:37:18,820
♪ I lose myself tonight ♪
774
00:37:18,820 --> 00:37:21,364
♪ Gonna find myself again ♪
775
00:37:21,364 --> 00:37:23,783
♪ If I let go for a while ♪
776
00:37:23,783 --> 00:37:26,244
♪ I'll feel better in my skin ♪
777
00:37:26,244 --> 00:37:27,370
I love you.
778
00:37:27,370 --> 00:37:28,621
I love you, too.
779
00:37:37,088 --> 00:37:39,966
Hi, Paris!
780
00:37:39,966 --> 00:37:41,801
She's my girlfriend!
781
00:37:47,515 --> 00:37:50,477
♪ So if I fall a couple times ♪
782
00:37:50,477 --> 00:37:52,687
♪ I'll be perfect in the end ♪
783
00:37:52,687 --> 00:37:55,398
♪ I don't know
where I'll end up ♪
784
00:37:55,398 --> 00:37:59,235
♪ All I know
is that I'd do it all again ♪
785
00:37:59,235 --> 00:38:01,362
I came to Paris
eight weeks ago.
786
00:38:01,362 --> 00:38:03,198
I met Lisa day one.
787
00:38:03,198 --> 00:38:05,575
I was not expecting
to meet somebody.
788
00:38:05,575 --> 00:38:07,535
I was not expecting
an instant connection.
789
00:38:07,535 --> 00:38:09,329
♪ Do it all again ♪
790
00:38:09,329 --> 00:38:11,539
I didn't know it was gonna be
this amazing.
791
00:38:11,539 --> 00:38:14,167
I didn't know this was gonna
teach me so much about myself.
792
00:38:14,167 --> 00:38:16,544
I didn't know
I was gonna find love.
793
00:38:16,544 --> 00:38:18,296
This is why I'm never
gonna leave Paris.
794
00:38:18,296 --> 00:38:19,881
♪ Do it all again ♪
795
00:38:21,257 --> 00:38:23,384
♪♪
796
00:38:23,384 --> 00:38:25,804
Lacy:
I mean, there's so much
797
00:38:25,804 --> 00:38:28,473
that goes into making
a successful relationship.
798
00:38:28,473 --> 00:38:31,351
I haven't even had
a successful relationship yet.
799
00:38:33,394 --> 00:38:38,107
No one person,
no one connection is perfect.
800
00:38:38,107 --> 00:38:39,943
There's just different
sides of you
801
00:38:39,943 --> 00:38:42,403
that are reflected
in different people.
802
00:38:42,403 --> 00:38:44,239
And you have to be genuine
with yourself
803
00:38:44,239 --> 00:38:48,827
about what serves you most.
804
00:38:48,827 --> 00:38:51,704
♪♪
805
00:38:51,704 --> 00:38:53,998
[ Cellphone chimes ]
806
00:38:53,998 --> 00:38:55,583
[ Cellphone chimes ]
But I know what I want,
807
00:38:55,583 --> 00:38:56,793
and I know what I don't want.
808
00:38:56,793 --> 00:38:58,294
And I'm there now.
809
00:38:58,294 --> 00:39:00,213
[ Cellphone chimes ]
810
00:39:00,213 --> 00:39:05,176
♪♪
811
00:39:05,176 --> 00:39:09,973
I've told Bastien
and Amaury, "Protect yourself."
812
00:39:13,309 --> 00:39:17,397
There's risk involved
in falling in love.
813
00:39:17,397 --> 00:39:20,149
There's gonna be pain,
and we all are aware of it.
814
00:39:20,149 --> 00:39:25,238
♪♪
815
00:39:39,377 --> 00:39:44,632
♪♪
816
00:39:44,632 --> 00:39:49,804
♪♪
817
00:39:49,804 --> 00:39:51,055
Hi.
818
00:39:52,891 --> 00:39:54,726
Hey. How are you doing?
Hey.
819
00:39:58,605 --> 00:39:59,898
Lacy.
820
00:39:59,898 --> 00:40:01,399
What are you doing?
821
00:40:02,567 --> 00:40:03,651
[ Woman singing in French ]
822
00:40:03,651 --> 00:40:05,194
Mm...
823
00:40:05,194 --> 00:40:06,529
Bastien...
824
00:40:06,529 --> 00:40:08,031
That's me.
825
00:40:08,031 --> 00:40:10,283
I choose you,
826
00:40:10,283 --> 00:40:13,286
and I choose
our future together.
827
00:40:13,286 --> 00:40:15,413
Lacy...
Yeah?
828
00:40:15,413 --> 00:40:16,998
...I'm falling for you.
829
00:40:16,998 --> 00:40:18,333
Yeah.
830
00:40:18,333 --> 00:40:20,543
With Bastien,
it's a soul thing.
831
00:40:20,543 --> 00:40:22,629
I connect with his soul,
832
00:40:22,629 --> 00:40:26,507
and I am just better
for being around him.
833
00:40:26,507 --> 00:40:29,177
So we'll just stay in Paris?
Yeah.
834
00:40:29,177 --> 00:40:31,930
You don't have to twist my arm.
Like, come on.
835
00:40:31,930 --> 00:40:36,059
Love, the kind of love
that I've wanted my whole life,
836
00:40:36,059 --> 00:40:38,144
is absolutely possible.
837
00:40:38,144 --> 00:40:40,355
It's just, manifest
what's in front of you.
838
00:40:40,355 --> 00:40:42,857
You know, if you want
to experience true love,
839
00:40:42,857 --> 00:40:44,400
speak it into existence.
840
00:40:44,400 --> 00:40:48,071
Believe it so that
you can experience it.
841
00:40:48,071 --> 00:40:50,031
[ Laughs ]
842
00:40:50,031 --> 00:40:52,325
I can't wait for you
to meet my family...
843
00:40:53,701 --> 00:40:55,286
And my friends.
Yeah.
844
00:40:55,286 --> 00:40:57,080
They're gonna
be obsessed with you,
845
00:40:57,080 --> 00:40:58,748
and they're gonna be like,
"Oh, yeah, this makes sense."
846
00:41:01,334 --> 00:41:03,878
I'm so glad, too.
847
00:41:03,878 --> 00:41:06,172
Bastien...
848
00:41:06,172 --> 00:41:09,300
this has been
the best trip of my life.
849
00:41:09,300 --> 00:41:11,052
Lacy...
Yeah?
850
00:41:11,052 --> 00:41:12,136
...me too.
851
00:41:12,136 --> 00:41:14,013
[ Laughs ]
852
00:41:14,013 --> 00:41:17,433
Amaury is
an incredible human.
853
00:41:17,433 --> 00:41:19,936
He's just not Bastien.
854
00:41:19,936 --> 00:41:21,437
Ne regrette rien.
855
00:41:21,437 --> 00:41:23,189
[ Chuckles ]
856
00:41:23,189 --> 00:41:25,483
"I regret nothing."
857
00:41:25,483 --> 00:41:27,860
It's great, right?
Yeah, it's amazing.
858
00:41:27,860 --> 00:41:31,990
Matt Rogers:
Well, sadly, every television
season must come to an end.
859
00:41:31,990 --> 00:41:35,159
But our girls' romantic journeys
will continue.
860
00:41:35,159 --> 00:41:36,661
You naughty boy.
861
00:41:36,661 --> 00:41:38,871
And wherever their love lives
take them,
862
00:41:38,871 --> 00:41:42,417
they'll always have each other,
they'll always have Paris,
863
00:41:42,417 --> 00:41:44,919
and Caroline
will always have a tattoo
864
00:41:44,919 --> 00:41:47,171
that says "Lisa"
on her knuckles.
865
00:41:47,171 --> 00:41:49,298
[ Both laugh ]
866
00:41:49,298 --> 00:41:52,301
The way that we've seen
each other grow, it's amazing.
867
00:41:52,301 --> 00:41:53,928
Look at us. Look at us.
Look at us. Look at us.
868
00:41:53,928 --> 00:41:55,221
Who would have that?
869
00:41:55,221 --> 00:41:57,432
-Aah!
-Aah!
870
00:41:57,432 --> 00:41:59,350
Matt Rogers: Bisou, bisou.
871
00:41:59,350 --> 00:42:01,769
♪♪