1
00:00:29,780 --> 00:00:31,655
"Untuk menjadi dirimu sendiri...
2
00:00:31,680 --> 00:00:34,275
...di dunia yang terus mencoba
menjadikanmu sesuatu yang lain,
3
00:00:34,300 --> 00:00:36,788
Merupakan pencapaian terbesar."
- Ralph Waldo Emerson.
4
00:02:36,509 --> 00:02:39,409
Dasar pengecut.
5
00:02:47,901 --> 00:02:50,404
Cukup ketuk pintunya.
6
00:02:56,201 --> 00:02:58,637
Tak bisa dipercaya.
7
00:03:23,270 --> 00:03:25,122
Hai.
8
00:03:25,188 --> 00:03:26,831
Hai.
9
00:03:27,941 --> 00:03:29,376
Ini kau, bukan?
10
00:03:29,443 --> 00:03:31,628
Ya. Itu aku.
11
00:03:31,987 --> 00:03:34,840
Apa kau aktor Andy Samberg?
12
00:03:35,040 --> 00:03:38,176
- Itu benar. Ya.
- Sungguh? Apa kau bercanda?
13
00:03:38,243 --> 00:03:41,555
Aku fans beratmu.
Fans terberatmu.
14
00:03:41,580 --> 00:03:45,475
Terima kasih banyak.
Hei, aku punya pertanyaan.
15
00:03:45,584 --> 00:03:48,508
- Kau suka limusin?
- Apa aku suka suka limusin?
16
00:03:48,532 --> 00:03:51,940
- Tentu. Ya. Benar.
- Siapa yang tidak, benar? Ya.
17
00:03:52,007 --> 00:03:53,900
Kau mau masuk?
18
00:03:57,220 --> 00:04:00,114
- Tentu.
- Ya? Ayo.
19
00:04:10,108 --> 00:04:12,643
Selamat.
Kau sudah terpilih.
20
00:04:12,668 --> 00:04:16,548
Terima kasih. Untuk apa?
21
00:04:16,615 --> 00:04:18,800
Aku tidak tahu.
22
00:04:18,867 --> 00:04:22,112
Kau tahu? Aku lupa,
23
00:04:22,137 --> 00:04:25,182
Jadi aku akan bacakan
langsung dari kartu ini.
24
00:04:25,207 --> 00:04:27,503
- Kau bicara padaku, atau...?
- Sesuai kontrak.
25
00:04:27,528 --> 00:04:28,894
Tidak, maaf, kau tak apa.
26
00:04:28,919 --> 00:04:30,871
- Jangan khawatir. Ya.
- Oke.
27
00:04:30,896 --> 00:04:32,140
Thomas Walcott.
28
00:04:32,165 --> 00:04:34,603
Lajang, belum punya anak,
tidak bergantung.
29
00:04:34,628 --> 00:04:38,513
Pekerjaan adalah manajemen jaringan,
fokus pada analisis statistik.
30
00:04:38,538 --> 00:04:42,949
Cukup bugar secara fisik.
31
00:04:43,016 --> 00:04:44,869
Aku rasa mereka tidak terlalu
ketat tentang itu.
32
00:04:44,893 --> 00:04:48,370
Aku bercanda. Sedikit serius.
Baiklah. Aku akan lanjutkan.
33
00:04:48,395 --> 00:04:50,333
Maaf. Aku akan melanjutkan.
Aku akan pastikan tetap singkat.
34
00:04:50,357 --> 00:04:52,048
Setelah putus...
35
00:04:52,073 --> 00:04:54,157
- Maaf, Andy Samberg...
- Kau kembali tinggal dengan ibumu.
36
00:04:54,181 --> 00:04:57,589
- Bagaimana kau tahu semua ini?
- Perusahaan yang menyewaku,
37
00:04:57,656 --> 00:04:59,424
Aku rasa mereka cukup lama
melacakmu.
38
00:04:59,449 --> 00:05:01,218
Ada perusahaan yang melacakku?
39
00:05:01,243 --> 00:05:02,540
Yang bisa aku katakan adalah,
40
00:05:02,564 --> 00:05:04,250
Jangan beri aku pertanyaan tertentu,
41
00:05:04,274 --> 00:05:06,097
Karena mereka tidak
beritahu aku apa-apa.
42
00:05:06,131 --> 00:05:08,434
Aku tak tahu sedikitpun rincian
tentang apa ini sebenarnya.
43
00:05:08,458 --> 00:05:10,381
Tapi aku perlu tanyakan padamu,
44
00:05:10,405 --> 00:05:13,338
Apa kau ingin melanjutkan
terhadap petualangan ini?
45
00:05:17,592 --> 00:05:19,666
- Terserahlah. Ya.
- Sungguh?
46
00:05:19,690 --> 00:05:22,155
- Sungguh, ya. Sudah pasti.
- Kenapa kau berkata "Ya"?
47
00:05:22,180 --> 00:05:25,387
Karena ini hal paling seru yang
terjadi padaku setelah sekian lama.
48
00:05:25,411 --> 00:05:27,184
Dan aku tak mau ini berakhir.
49
00:05:27,209 --> 00:05:30,914
Jika aku bilang tidak,
aku harus kembali ke kehidupanku.
50
00:05:30,939 --> 00:05:33,250
Dan hidupku seperti rutinitas.
Aku seperti terkurung.
51
00:05:33,316 --> 00:05:35,918
Jadi berkata "Ya" harusnya
lebih baik dari itu, bukan?
52
00:05:35,943 --> 00:05:38,691
Maksudku, tidak, tidak terlalu.
53
00:05:38,716 --> 00:05:42,425
Tapi caramu menyebutkan itu,
itu sangat menyedihkan.
54
00:05:42,534 --> 00:05:44,952
Baiklah, ayo pergi.
55
00:05:55,255 --> 00:05:59,718
Berapa lama hingga kita
ke bagian petualangan berikutnya?
56
00:06:02,387 --> 00:06:04,015
Kau tak seharusnya bicara.
57
00:06:05,557 --> 00:06:07,576
Mengapa?
58
00:06:07,642 --> 00:06:11,084
Aku rasa mereka ingin
gunakan semua ini.
59
00:06:11,109 --> 00:06:12,564
Membangun ketegangan.
60
00:06:26,451 --> 00:06:29,931
Oke. Lihat pintu merah itu?
Masuk ke sana.
61
00:06:29,998 --> 00:06:32,309
Akan ada tanda panah merah kecil
di lantai dan dinding.
62
00:06:32,334 --> 00:06:33,560
Ikuti itu.
63
00:06:33,627 --> 00:06:35,687
- Kau tidak ikut?
- Tidak, aku selesai.
64
00:06:35,712 --> 00:06:38,965
Mereka membayarku untuk
membawamu ke sini, jadi...
65
00:06:40,342 --> 00:06:43,487
Aku sangat senang bertemu denganmu.
66
00:06:43,595 --> 00:06:45,363
Ya.
67
00:06:45,388 --> 00:06:48,658
- Mungkin kita bisa pergi minum bir.
- Semoga berhasil.
68
00:06:49,142 --> 00:06:52,120
Ya. Terima kasih.
69
00:08:16,354 --> 00:08:18,498
Duduklah.
70
00:08:18,565 --> 00:08:20,484
Silakan.
71
00:08:23,695 --> 00:08:25,196
Oke.
72
00:08:41,333 --> 00:08:43,064
Selamat.
73
00:08:43,131 --> 00:08:45,291
Kau terpilih untuk berpartisipasi...
74
00:08:45,316 --> 00:08:49,028
...dalam acara realitas terbesar
di Dark Web.
75
00:08:49,137 --> 00:08:51,865
Akan ada orang yang
berusaha membunuhmu.
76
00:08:51,890 --> 00:08:53,433
Para pemburu.
77
00:08:54,517 --> 00:08:55,952
Apa yang kau bicarakan?
78
00:08:55,977 --> 00:08:57,954
Orang yang berusaha membunuhku?
79
00:08:57,979 --> 00:08:59,397
Itu benar.
80
00:09:01,441 --> 00:09:03,281
Setiap partisipan terpilih,
81
00:09:03,305 --> 00:09:07,214
Mendapat 30 hari untuk bertahan hidup.
82
00:09:07,280 --> 00:09:09,507
Jika mereka bertahan 30 hari,
83
00:09:09,548 --> 00:09:13,595
Mereka akan menerima $1 juta, tunai.
84
00:09:13,620 --> 00:09:16,839
Para pemburu berada
di seluruh dunia, Tn. Walcott,
85
00:09:16,864 --> 00:09:20,060
Dan mungkin tidak sempat
datang ke kotamu.
86
00:09:20,126 --> 00:09:22,353
Jadi kau akan aman
hingga mereka menemukanmu.
87
00:09:22,462 --> 00:09:25,064
Kau mungkin habiskan 30 hari ke depan
dan tak bertemu siapapun,
88
00:09:25,131 --> 00:09:27,650
Tapi kau tetap menghasilkan $1 juta.
89
00:09:27,675 --> 00:09:30,051
Kami akan merekammu
sepanjang waktu.
90
00:09:30,076 --> 00:09:31,076
Bagaimana?
91
00:09:31,101 --> 00:09:33,740
Asisten produksi sudah
menyadap kediamanmu,
92
00:09:33,765 --> 00:09:36,409
Termasuk tempat-tempat
yang kami duga kau datangi.
93
00:09:36,434 --> 00:09:40,955
Mereka akan bepergian sepertimu.
Kau takkan melihat mereka.
94
00:09:40,980 --> 00:09:43,333
Mereka sangat terampil
dalam menghindar.
95
00:09:43,942 --> 00:09:47,212
Jadi mereka semacam
ninja asisten produksi?
96
00:09:47,237 --> 00:09:49,589
Tidak, mereka bukan ninja terlatih.
97
00:09:49,656 --> 00:09:52,300
Aku tak bilang ninja terlatih,
aku bilang seperti ninja.
98
00:09:52,367 --> 00:09:55,082
Tapi jika itu membantumu
untuk berkata Iya,
99
00:09:55,106 --> 00:10:00,058
Untuk anggap mereka seperti ninja,
kami tidak keberatan.
100
00:10:00,083 --> 00:10:02,977
Permisi, aku perlu berdiri sebentar.
101
00:10:03,086 --> 00:10:05,480
- Silakan.
- Terima kasih.
102
00:10:12,095 --> 00:10:13,530
Apa yang kau pikirkan?
103
00:10:13,568 --> 00:10:16,449
Apa yang bisa aku bantu
agar kau menyetujuinya?
104
00:10:16,474 --> 00:10:18,743
Tidak ada. Aku rasa
aku tak bisa melakukan ini.
105
00:10:18,768 --> 00:10:20,895
Kau bisa. Kau harus.
106
00:10:22,147 --> 00:10:25,625
Duduklah.
Kau selalu bisa menolaknya.
107
00:10:25,650 --> 00:10:28,211
Duduklah sebentar. Oke?
108
00:10:30,739 --> 00:10:32,607
Itu sangat menarik.
109
00:10:32,632 --> 00:10:35,985
Aku rasa tak bisa melakukannya.
Aku tak mau pertaruhkan nyawa orang.
110
00:10:36,010 --> 00:10:38,304
Aku tak mau teman serumahku
tertembak...
111
00:10:38,329 --> 00:10:40,806
...karena aku memainkan
permainan konyol.
112
00:10:40,831 --> 00:10:43,434
Ibumu akan aman.
113
00:10:43,459 --> 00:10:45,686
Bagaimana kau bisa menjamin itu?
114
00:10:45,711 --> 00:10:48,981
Kau hanya akan dibunuh
saat sendirian.
115
00:10:49,301 --> 00:10:51,844
Apa maksudnya, aku hanya
dibunuh saat sendirian?
116
00:10:51,868 --> 00:10:56,114
Jika kau bersama orang lain,
pemburu harus menunggu.
117
00:10:56,181 --> 00:10:59,326
Tak ada resiko untuk orang lainnya.
118
00:10:59,350 --> 00:11:04,205
Tapi saat sendirian,
kau tidak lagi aman.
119
00:11:04,272 --> 00:11:05,623
Jadi itu jalan keluarnya.
120
00:11:05,648 --> 00:11:08,668
Ini bukan jalan keluarnya.
Itu hanya peraturan.
121
00:11:08,693 --> 00:11:09,961
Itu semacam jalan keluar.
122
00:11:09,986 --> 00:11:12,088
Bagaimana jika aku bersama
ibu atau saudariku...
123
00:11:12,112 --> 00:11:13,866
...setiap detik dan setiap hari?
124
00:11:13,890 --> 00:11:16,129
Kau harus habiskan setiap momen...
125
00:11:16,153 --> 00:11:20,263
...dengan mereka secara berdekatan.
Itu tak terdengar begitu mudah.
126
00:11:21,139 --> 00:11:24,714
Ya. Jika orang yang bersamamu
pergi ke ruangan lainnya,
127
00:11:24,738 --> 00:11:27,187
Kau rentan terhadap serangan.
128
00:11:27,253 --> 00:11:30,856
Kau harus terus berada didalam
jarak dekat dengan mereka,
129
00:11:30,881 --> 00:11:32,775
Di setiap detiknya.
130
00:11:32,800 --> 00:11:37,366
Biar aku pertegas ini.
Waktunya 30 hari, benar?
131
00:11:37,391 --> 00:11:39,086
Kalian memburuku untuk nyawaku.
132
00:11:39,111 --> 00:11:42,702
Tapi kau tak bisa menyentuhku
saat aku bersama seseorang,
133
00:11:42,769 --> 00:11:46,181
Dan pemburu mungkin takkan
datang ke kotaku.
134
00:11:46,206 --> 00:11:48,900
Jadi ada kemungkinan
aku habiskan 30 hari penuh...
135
00:11:48,925 --> 00:11:50,553
...dan tak ada yang temukan aku.
136
00:11:50,578 --> 00:11:54,255
Kemudian aku mendapat $1 juta.
Itu permainannya?
137
00:11:54,582 --> 00:11:57,951
- Benar.
- Apa kau tertarik?
138
00:12:05,291 --> 00:12:06,934
Mari bermain.
139
00:12:08,548 --> 00:12:10,563
Hari-1
140
00:12:11,574 --> 00:12:15,126
Aku hanya ingin pastikan
memahami perkataanmu.
141
00:12:15,151 --> 00:12:17,612
Alasanmu meminta kami kumpul
di sini hari Sabtu untuk bilang,
142
00:12:17,664 --> 00:12:20,775
Jika Andy Samberg menghampirimu
untuk mengangkutmu dengan limo?
143
00:12:20,800 --> 00:12:23,159
- Aku tidak berkata begitu.
- Oke. Apa yang kau katakan?
144
00:12:23,220 --> 00:12:24,827
Dia memiliki sopir.
145
00:12:24,874 --> 00:12:27,747
Aku harap begitu. Maaf.
Aku mengacaukan rinciannya.
146
00:12:27,790 --> 00:12:29,332
Tentu saja dia punya supir.
147
00:12:29,357 --> 00:12:31,167
"The Sams" tidak mengemudi sendiri.
148
00:12:31,192 --> 00:12:33,144
Jangan panggil dia "The Sams".
Panggilannya Andy.
149
00:12:33,169 --> 00:12:35,469
- Apa kau petugas Humas dia?
- Ya, kau sahabatnya sekarang?
150
00:12:35,493 --> 00:12:37,441
Tidak, tapi dia...
Aku tidak memanggil dia "The Sams".
151
00:12:37,465 --> 00:12:39,485
- Dia tak perkenalkan dirinya sendiri.
- Aku panggil dia "The Sams".
152
00:12:39,509 --> 00:12:42,387
- Kau tak pernah bertemu dia.
- Andy Samberg.
153
00:12:42,412 --> 00:12:46,850
Itu seperti, "Hei Tommy,
naiklah ke belakang."
154
00:12:46,875 --> 00:12:48,455
Aku hanya berusaha pastikan itu benar.
155
00:12:48,480 --> 00:12:50,231
Aku tidak...
Oke, ini menjadi kacau.
156
00:12:50,256 --> 00:12:52,215
Aku selesai bicara tentang
Andy Samberg.
157
00:12:52,240 --> 00:12:54,136
Jika pemburu temukan aku,
kau harus bersama denganku...
158
00:12:54,160 --> 00:12:55,584
...seharian dan setiap hari
agar aku tidak mati.
159
00:12:55,608 --> 00:12:57,994
Tapi bukankah ada orang lainnya
yang memainkan...
160
00:12:58,019 --> 00:13:00,362
...permainan pura-puramu
yang bisa kau ajak bertemu?
161
00:13:00,387 --> 00:13:03,199
Aku mengunggah pesan
rahasia di Craigslist.
162
00:13:03,224 --> 00:13:05,064
Aku menunggu kabar dari mereka,
tapi aku tak bisa bergantung pada itu.
163
00:13:05,088 --> 00:13:07,053
Jadi untuk sementara,
aku mengandalkan keluargaku.
164
00:13:07,078 --> 00:13:10,331
Oke. Tommy, kau berhalusinasi.
165
00:13:10,356 --> 00:13:11,833
Aku tidak berhalusinasi.
166
00:13:11,858 --> 00:13:14,804
Bagaimana saat kau beritahu
semua orang di sekolah...
167
00:13:14,829 --> 00:13:17,952
...kau akan pindah ke Jepang
untuk menjadi Samurai...
168
00:13:17,976 --> 00:13:20,300
...dengan Ayah setelah dia pergi?
Bagaimana dengan itu?
169
00:13:20,325 --> 00:13:22,707
Ide bagus. Mengungkit saat
Ayah pergi, tepat di depan Ibu.
170
00:13:22,732 --> 00:13:25,155
Oke, bagaimana waktu kau
meminta kami semua...
171
00:13:25,180 --> 00:13:27,682
...memanggilmu Michael Jackson
selama setahun?
172
00:13:27,707 --> 00:13:29,792
- Baiklah, kalian tahu?
- Karena aku suka musiknya.
173
00:13:29,817 --> 00:13:31,632
- Tidak, kau tahu? Berhenti...
- Aku fansnya. Itu sangat berbeda...
174
00:13:31,656 --> 00:13:33,146
- ...antara menyukai...
- Apa bedanya?
175
00:13:33,171 --> 00:13:36,132
Berhenti... Sebentar saja, oke?
Berhenti sebentar saja.
176
00:13:36,157 --> 00:13:39,235
Sayang, tidakkah menurutmu
seluruh "Andy Samberg",
177
00:13:39,260 --> 00:13:43,364
"Ninja Greenland", dan acara
pembunuhan Internet ini...
178
00:13:43,389 --> 00:13:47,289
...benarnya lebih tentang faktanya...
179
00:13:47,314 --> 00:13:50,848
...jika Theresa putus denganmu,
dan sekarang dia memiliki anak?
180
00:13:50,873 --> 00:13:55,168
Jadi kau ciptakan semua ini
sebagai pengalihan,
181
00:13:55,225 --> 00:13:59,035
Agar kau tak harus merasakan rasa sakit
emosional dari kehilangan itu.
182
00:13:59,059 --> 00:14:01,049
Maksud Ibu, apa itu mungkin?
183
00:14:01,074 --> 00:14:02,425
Pertama,
184
00:14:02,450 --> 00:14:04,570
Terima kasih mengungkit
kandasnya hubunganku saat ini.
185
00:14:04,594 --> 00:14:07,222
Itu terasa waktu yang sangat tepat
untuk dilakukan seorang Ibu.
186
00:14:08,431 --> 00:14:11,380
Dan kedua, jika Ibu menyiratkan...
187
00:14:11,404 --> 00:14:12,864
Biar aku mencoba melakukan
perhitungan untuk ini,
188
00:14:12,888 --> 00:14:16,272
Bahwa produser dari permainan ini,
189
00:14:16,297 --> 00:14:18,257
Menyertakan mantan kekasihku,
190
00:14:18,282 --> 00:14:21,226
Yang tak bicara denganku
hampir dua tahun,
191
00:14:21,251 --> 00:14:23,880
Dengan seorang anak.
192
00:14:23,905 --> 00:14:25,561
Dia mengandung dan melahirkannya,
193
00:14:25,585 --> 00:14:29,219
Agar aku bisa pertaruhkan
nyawaku untuk $1 juta?
194
00:14:29,244 --> 00:14:31,347
Benar, tapi jika semua itu terjadi,
maka itu mungkin saja.
195
00:14:31,371 --> 00:14:34,258
Tapi bagiku itu terlihat sedikit
norak. Apa ibu baik-baik saja?
196
00:14:34,283 --> 00:14:36,166
- Ini sudah cukup. Tommy?
- Apa ibu baik-baik saja?
197
00:14:36,190 --> 00:14:37,781
- Karena aku khawatir denganmu. Apa?
- Tommy?
198
00:14:37,805 --> 00:14:40,338
- Kau kesepian, jadi temukan klub.
- Ini bukan soal itu.
199
00:14:40,363 --> 00:14:42,117
- Carilah hobi atau sesuatu.
- Aku mengerti.
200
00:14:42,141 --> 00:14:43,752
- Ini terlalu menyedihkan.
- Ya, terima kasih.
201
00:14:43,776 --> 00:14:46,444
Semua ini hanya di kepalamu.
Lupakan itu.
202
00:14:46,469 --> 00:14:47,971
Jangan tinggalkan es krimnya,
203
00:14:47,996 --> 00:14:49,723
- Karena ibu harus habiskan semuanya.
- Sangat bagus. Dah, Ibu.
204
00:14:49,747 --> 00:14:51,344
Apa itu Kamis?
Ibu pikir itu Jumat.
205
00:14:51,368 --> 00:14:52,562
- Tidak, itu Kamis.
- Dah, Tommy!
206
00:14:52,586 --> 00:14:56,354
- Aku harap ninja tidak membunuhmu.
- Ibu. Kau percaya aku, 'kan?
207
00:14:56,421 --> 00:14:58,106
Sama sekali tidak.
208
00:15:02,357 --> 00:15:04,738
Hari-2
209
00:15:35,769 --> 00:15:38,312
Hari-3
210
00:15:55,926 --> 00:15:58,332
Hari-4
211
00:16:21,105 --> 00:16:23,633
Hari-5
212
00:16:36,477 --> 00:16:37,855
Halo?
213
00:16:48,658 --> 00:16:50,034
Halo?
214
00:17:41,712 --> 00:17:43,479
Tommy, Apa?
215
00:17:43,504 --> 00:17:44,689
Seseorang temukan aku.
216
00:17:44,714 --> 00:17:46,707
Bagus. Karena mereka
menemukanmu,
217
00:17:46,732 --> 00:17:47,985
Mungkin kau bisa pindah
tinggal bersama mereka.
218
00:17:48,009 --> 00:17:49,736
Itu asisten produksi.
219
00:17:49,761 --> 00:17:51,404
Itu salah satu ninja dengan kamera.
220
00:17:51,429 --> 00:17:53,202
Ya Tuhan. Bualan ini lagi?
221
00:17:53,227 --> 00:17:57,076
Ibu, aku memegang kamera mini
di tanganku sekarang.
222
00:17:57,101 --> 00:18:00,204
Kenapa kau memegang kamera mini?
223
00:18:00,252 --> 00:18:02,306
Ini antara itu atau kotoran tikus.
Aku tidak yakin.
224
00:18:02,331 --> 00:18:04,500
Atau bluberi kecil yang aneh.
225
00:18:04,567 --> 00:18:06,495
Antara itu. Apa ibu mengerti
yang aku katakan?
226
00:18:06,519 --> 00:18:09,422
Ya, ibu tahu. Kau memegang
kotoran tikus yang kecil,
227
00:18:09,479 --> 00:18:11,257
Dan kau... Hai.
228
00:18:11,307 --> 00:18:14,343
Dan kau berpura-pura
jika itu kamera.
229
00:18:14,410 --> 00:18:16,804
Letakkan itu. Cuci tanganmu.
Itu penuh penyakit.
230
00:18:16,834 --> 00:18:19,432
Oke, ibu tak dengarkan perkataanku.
Aku harus temui ibu sekarang.
231
00:18:19,457 --> 00:18:20,944
Aku akan ke rumah sakit.
Aku tak bisa sendirian.
232
00:18:20,968 --> 00:18:23,769
- Tidak, tidak, tidak.
- Ibu, apa kau mau membunuhku?
233
00:18:23,794 --> 00:18:25,104
Kau tahu, saat ini,
234
00:18:25,129 --> 00:18:29,405
Ibu rasa ibu lebih suka Sandy Amberg
membunuhmu di acara komputer...
235
00:18:29,430 --> 00:18:31,944
...ketimbang kau datang ke sini
dan buat ibu dipecat.
236
00:18:31,969 --> 00:18:34,405
Namanya Andy Samberg.
237
00:18:34,430 --> 00:18:37,658
Ibu tak peduli siapa namanya.
Hubungi saudarimu.
238
00:18:38,267 --> 00:18:39,535
Ya Tuhan.
239
00:18:39,602 --> 00:18:41,746
Bung, aku mendengar sesuatu,
semacam dentuman.
240
00:18:41,771 --> 00:18:45,210
Itu membuatku ketakutan.
Aku tahu mereka mengejarku sekarang.
241
00:18:45,235 --> 00:18:46,876
Aku pastikan pintu belakang tertutup.
242
00:18:46,907 --> 00:18:49,837
Aku mengerti. Ibumu sedang bekerja.
Ini lewat tengah malam.
243
00:18:49,904 --> 00:18:51,714
Kau tak mau sendirian di sana.
244
00:18:51,739 --> 00:18:53,924
Ini... Ya, apapun itu.
245
00:18:53,949 --> 00:18:55,694
Aku hargai ini. Aku tak tahu
harus apa lagi.
246
00:18:55,718 --> 00:18:56,719
Aku tak bisa sendirian.
247
00:18:56,744 --> 00:18:59,054
Saudarimu pulang pukul 02.00.
248
00:18:59,079 --> 00:19:01,265
Jadi kau boleh tidur di sofa.
249
00:19:01,290 --> 00:19:04,159
- Kau akan aman.
- Jam berapa kau akan ke atas...
250
00:19:04,185 --> 00:19:07,480
...dan tidur bersama?
251
00:19:07,588 --> 00:19:09,190
Di titik mana kau mau...
252
00:19:09,214 --> 00:19:10,792
Jika kita tetap di sini, kita akan
menonton... Aku lelah sekarang.
253
00:19:10,816 --> 00:19:12,996
Aku siap untuk tidur. Aku ingin
terus menonton bersamamu,
254
00:19:13,020 --> 00:19:16,238
Tapi aku tak peduli.
Aku sangat kelelahan.
255
00:19:16,264 --> 00:19:19,033
Kau mau tidur di ranjang bersamaku?
256
00:19:19,100 --> 00:19:20,743
Tidak.
257
00:19:24,564 --> 00:19:26,249
Bagus. Karena untuk sesaat,
258
00:19:26,274 --> 00:19:27,968
Aku sedikit bingung dengan
apa yang akan kau minta.
259
00:19:27,992 --> 00:19:30,570
Aku harus, untuk keselamatanku.
260
00:19:32,605 --> 00:19:33,964
Apa?
261
00:19:33,989 --> 00:19:36,592
Aku harus tidur seranjang denganmu
agar tidak mati.
262
00:19:36,617 --> 00:19:40,042
- Ini peraturannya.
- Dengar, aku tak mau kau mati.
263
00:19:40,066 --> 00:19:41,889
Aku mau kau tetap aman.
Kau saudaraku.
264
00:19:41,919 --> 00:19:43,331
- Aku menyayangimu.
- Aku menyayangimu.
265
00:19:43,355 --> 00:19:46,210
Tapi kita takkan tidur seranjang.
266
00:19:48,713 --> 00:19:50,523
- Kita tidur seranjang.
- Tidak akan.
267
00:19:50,548 --> 00:19:51,984
- Kita tidur seranjang.
- Tidak akan!
268
00:19:52,008 --> 00:19:54,001
- - Kita tidur seranjang!
- Tidak akan!
269
00:19:54,026 --> 00:19:55,324
- Tidak!
- Ya!
270
00:19:57,972 --> 00:20:00,199
- Selamat malam, kawan.
- Diam.
271
00:20:26,746 --> 00:20:28,531
Sial. Tidak, tidak, tidak...
272
00:20:28,618 --> 00:20:31,510
Tidak. Malcolm! Malcolm!
273
00:20:31,534 --> 00:20:34,275
- Aku di kamar mandi.
- Ya Tuhan!
274
00:20:34,300 --> 00:20:36,318
Ada apa?
275
00:20:36,385 --> 00:20:40,030
Aku buang air di kamar mandi.
Apa yang terjadi?
276
00:20:41,098 --> 00:20:43,242
- Apa yang kau lakukan?
- Bagaimana denganmu?
277
00:20:43,267 --> 00:20:45,285
- Kenapa kau tinggalkan aku?
- Aku harus buang air.
278
00:20:45,310 --> 00:20:47,460
Kenapa kau tak bangunkan aku
dan mengajakku?
279
00:20:47,506 --> 00:20:51,292
- Karena aku buang air!
- Aku tak boleh sendirian!
280
00:20:51,317 --> 00:20:53,836
Aku tak mau bangunkan kau
untuk mengajakmu buang air.
281
00:20:53,861 --> 00:20:55,882
Dia di sini...
Dia sedang buang air...
282
00:20:55,906 --> 00:20:58,174
Turunkan senapanmu. Tidak...
Berdiri, berdiri, berdiri...
283
00:20:58,199 --> 00:20:59,451
- Jangan tarik aku...
- Berbalik!
284
00:20:59,475 --> 00:21:01,539
- Cepat berbalik!
- Apa yang kau lakukan?!
285
00:21:01,564 --> 00:21:04,430
- Dia di sini!
- Apa yang...? Astaga.
286
00:21:04,497 --> 00:21:06,933
Bung, tak ada orang di luar sana!
287
00:21:13,297 --> 00:21:16,492
- Mereka temukan aku.
- Mereka menemukanmu. Baiklah.
288
00:21:19,983 --> 00:21:23,323
Keluar.
289
00:21:23,432 --> 00:21:25,242
Keluar!
290
00:21:25,267 --> 00:21:27,704
Tindakanmu ini kurang bijak.
291
00:21:27,729 --> 00:21:30,276
- Kau tak berpikir jernih.
- Aku berpikir jernih.
292
00:21:30,301 --> 00:21:31,708
- Itu tidak benar.
- Dan saat Amy pulang,
293
00:21:31,732 --> 00:21:33,547
Aku akan jelaskan padanya kau
mendobrak pintu kamar mandi kami...
294
00:21:33,571 --> 00:21:36,008
- Aku sedang diburu!
- ...dan menyeretku dari kloset.
295
00:21:36,033 --> 00:21:38,063
Aku tak boleh sendirian.
Aku sudah bilang padamu.
296
00:21:38,088 --> 00:21:39,273
- Aku tak boleh sendirian.
- Aku harus ke kamar mandi.
297
00:21:39,297 --> 00:21:40,342
- Maaf.
- Apa yang harus aku lakukan?
298
00:21:40,366 --> 00:21:42,338
Bangunkan kau agar ada
pria lain melihatku BAB?
299
00:21:42,363 --> 00:21:44,041
- Tidak, itu menjijikkan.
- Aku tahu itu menjijikkan.
300
00:21:44,065 --> 00:21:45,709
Aku tak mau melakukan itu.
Aku tak punya pilihan.
301
00:21:45,733 --> 00:21:49,183
Aku tak boleh sendirian.
Bajingan!
302
00:21:56,340 --> 00:21:59,424
- Hei, kau lihat orang itu?
- Siapa, dia?
303
00:21:59,449 --> 00:22:01,071
- Ya, dia. Kau lihat dia?
- Ya, aku melihatnya.
304
00:22:01,095 --> 00:22:02,944
Awasi aku hingga aku
menghampiri dia.
305
00:22:02,969 --> 00:22:05,365
Tolong jangan pergi hingga
aku bersama dengan dia, oke?
306
00:22:05,391 --> 00:22:06,504
Kau yakin?
307
00:22:06,529 --> 00:22:08,061
Ya, aku yakin. Kau janji
akan terus mengawasi?
308
00:22:08,085 --> 00:22:10,412
Aku janji akan mengawasimu.
309
00:22:11,111 --> 00:22:13,999
Maaf aku menyeretmu dari kloset
selagi kau buang air besar.
310
00:22:14,024 --> 00:22:16,960
Tak apa. Aku memaafkanmu.
311
00:22:16,987 --> 00:22:18,420
Kita keluarga.
312
00:22:26,996 --> 00:22:28,973
Permisi, pak.
313
00:22:28,998 --> 00:22:32,126
Hai. Apa kau mau hasilkan uang?
314
00:22:32,151 --> 00:22:34,007
- Ya.
- Ya?
315
00:22:34,031 --> 00:22:36,677
- Ya, berapa?
- Ini sangat aneh.
316
00:22:36,701 --> 00:22:38,441
Sangat aneh.
317
00:22:38,507 --> 00:22:40,401
Kau takkan mengetahuinya.
Kau selamatkan nyawaku.
318
00:22:40,425 --> 00:22:42,795
- Bagaimana bisa?
- Karena aku tak boleh sendirian,
319
00:22:42,820 --> 00:22:44,338
Karena aku sedang bermain
permainan Dark Web.
320
00:22:44,362 --> 00:22:46,202
Intinya adalah jika aku sendirian...
321
00:22:46,233 --> 00:22:47,642
...meski hanya sebentar,
aku bisa dibunuh.
322
00:22:47,666 --> 00:22:48,903
Tapi jika aku bersamamu, aku aman.
323
00:22:48,927 --> 00:22:51,119
Jadi kau cukup jadi bayanganku,
dan aku akan aman.
324
00:22:55,612 --> 00:22:57,437
Apa ini?
325
00:22:57,462 --> 00:22:59,601
Aku mau kau lebih spesifik.
326
00:22:59,626 --> 00:23:00,975
Kau mau aku lebih spesifik?
327
00:23:01,000 --> 00:23:03,316
Bagaimana dengan orang asing
yang memakan Raisin Bran milik Ibu.
328
00:23:03,340 --> 00:23:05,301
- Apa itu cukup spesifik, Tommy?
- Amy, jangan bersikap kasar, sayang.
329
00:23:05,325 --> 00:23:08,166
- Ibu, kau memintaku ke sini...
- Jangan...
330
00:23:08,190 --> 00:23:11,139
Jadi tolong jangan bersikap
lunak sekarang, oke?
331
00:23:11,302 --> 00:23:13,559
Malcolm beritahu aku,
332
00:23:13,583 --> 00:23:15,869
Jika kau menyeret dia
dari kloset semalam...
333
00:23:15,894 --> 00:23:18,346
...saat dia sedang gunakan
kamar mandi.
334
00:23:18,371 --> 00:23:20,460
Aku meminta dia berdiri
dan dia tidak bisa.
335
00:23:20,485 --> 00:23:22,514
Maaf aku membuat
bokongnya terungkap.
336
00:23:22,538 --> 00:23:24,278
Bukan itu niatku.
337
00:23:24,345 --> 00:23:26,030
Dan ini James, teman baruku.
338
00:23:26,099 --> 00:23:28,365
- Hai, James.
- Hai, keluarga Tommy.
339
00:23:28,390 --> 00:23:31,051
Kami sangat senang
dengan kehadiranmu.
340
00:23:31,076 --> 00:23:34,604
Aku sangat senang di sini.
Tidurku sangat nyenyak semalam.
341
00:23:34,629 --> 00:23:36,749
- Aku juga.
- Bagus.
342
00:23:36,774 --> 00:23:39,134
James, bisa kau tolong
keluar sebentar,
343
00:23:39,159 --> 00:23:41,283
- Agar aku bisa bicara dengan anakku?
- Aku tidak bisa.
344
00:23:41,307 --> 00:23:44,798
Dia bayar aku jadi bayangannya.
Itu tugasku.
345
00:23:44,823 --> 00:23:47,930
- Wow. Itu menakjubkan. Kerja bagus.
- Bayangan?
346
00:23:47,955 --> 00:23:50,487
Terima kasih menganggap
situasi unikku secara serius.
347
00:23:50,512 --> 00:23:52,399
Itu sangat berarti bagiku.
348
00:23:52,424 --> 00:23:53,842
Karena aku berada di posisi sulit,
349
00:23:53,867 --> 00:23:55,496
Dan kau satu-satunya yang
berbaik hati untuk membantu.
350
00:23:55,520 --> 00:23:57,703
Jadi terima kasih.
Tapi kau bisa keluar.
351
00:23:57,728 --> 00:23:59,716
- Apa kau yakin? Oke.
- Ya.
352
00:23:59,741 --> 00:24:01,715
- Jangan pergi jauh.
- Tidak akan.
353
00:24:04,552 --> 00:24:06,487
Apa yang sebenarnya
terjadi denganmu?
354
00:24:06,512 --> 00:24:08,197
Ada koboi membawa senapan...
355
00:24:08,222 --> 00:24:09,907
- Koboi? Koboi.
- ...mengejarku semalam.
356
00:24:09,932 --> 00:24:12,243
Dan dia akan menembakku
lalu membunuhku.
357
00:24:12,268 --> 00:24:15,204
Aku tak bisa sendirian.
358
00:24:15,437 --> 00:24:17,330
Aku pikir kalian akan lebih suportif,
359
00:24:17,355 --> 00:24:19,624
Atau aku takkan setuju
mengikuti permainan ini.
360
00:24:19,650 --> 00:24:20,908
- Itu tidak adil.
- Suportif.
361
00:24:20,932 --> 00:24:23,325
- Aku mendukung ini.
- Jadi, ya, aku menyewa orang...
362
00:24:23,349 --> 00:24:24,873
...yang tak punya rumah
untuk jadi bayanganku.
363
00:24:24,897 --> 00:24:26,465
- Kenapa?
- Karena kau aneh.
364
00:24:26,490 --> 00:24:28,133
Karena aku tak mau mati.
365
00:24:28,158 --> 00:24:30,903
Kau tak bisa biarkan orang ini
tidur di rumah Ibu.
366
00:24:30,928 --> 00:24:32,264
Kami tak kenal dia.
Itu tidak aman.
367
00:24:32,288 --> 00:24:34,765
Kalau begitu bagaimana dengan ini.
Kau akan jadi bayanganku?
368
00:24:34,790 --> 00:24:36,225
- Tidak.
- Kau akan jadi bayanganku?
369
00:24:36,250 --> 00:24:38,894
- Aku tak mau jadi bayangan.
- Kau akan jadi bayanganku?
370
00:24:38,955 --> 00:24:41,689
Aku tak mau mengambil tugasnya James.
371
00:24:41,755 --> 00:24:43,482
Apa pilihanku saat ini?
372
00:24:43,549 --> 00:24:47,444
Oke, Ibu... Ibu, usir dia.
373
00:24:47,761 --> 00:24:49,447
Dia sudah dewasa.
Dia punya uang. Dia bekerja.
374
00:24:49,471 --> 00:24:50,585
- Ibu, kita sudah sepakat.
- Usir dia.
375
00:24:50,609 --> 00:24:52,450
Ibu bilang selama aku bekerja,
aku bisa tinggal denganmu.
376
00:24:52,474 --> 00:24:54,380
- Aku bekerja, Ibu.
- Ibu.
377
00:24:54,405 --> 00:24:55,619
- Tidak. Ibu.
- Ibu.
378
00:24:55,644 --> 00:24:57,413
Itu benar.
Ibu memang mengatakan itu.
379
00:24:57,438 --> 00:24:58,677
Ibu ingat mengatakan itu.
380
00:24:58,701 --> 00:25:03,961
Tapi semuanya tentang
menyeret orang dari kloset...
381
00:25:03,986 --> 00:25:06,046
Sayang, itu... Maksud Ibu, ayolah.
382
00:25:06,071 --> 00:25:10,634
Jangan ulangi lagi. Oke?
Ibu rasa itu adil.
383
00:25:10,701 --> 00:25:11,927
Selama aku memiliki dia,
384
00:25:11,952 --> 00:25:14,204
Aku tak harus menyeret
siapapun dari kloset, mengerti?
385
00:25:14,229 --> 00:25:15,723
Itu sebabnya aku menyewa dia.
386
00:25:15,789 --> 00:25:17,808
Tapi itu berakhir. Itu kesepakatannya.
387
00:25:18,167 --> 00:25:20,670
Ya, sungguh tegas, Ibu.
Kerja bagus.
388
00:25:26,133 --> 00:25:29,027
Ini akan berakhir buruk.
Aku jamin itu.
389
00:25:30,218 --> 00:25:32,098
Hari-7
390
00:25:51,175 --> 00:25:53,177
Hari-9
391
00:26:04,855 --> 00:26:06,857
Hari-12
392
00:26:20,287 --> 00:26:22,122
- Hari-13
- Di mana sohibmu?
393
00:26:22,147 --> 00:26:23,373
Aku tidak tahu.
394
00:26:23,398 --> 00:26:25,709
Aku berusaha hubungi dia.
Semoga dia dalam perjalanan.
395
00:26:25,776 --> 00:26:28,145
Singkat cerita, aku harus menginap
denganmu selama dua hari.
396
00:26:28,169 --> 00:26:29,671
- Tidak bisa.
- Bisa.
397
00:26:29,697 --> 00:26:31,465
- Kau tidak bisa.
- Aku harus.
398
00:26:31,502 --> 00:26:33,509
- Ibu mengusirku.
- Wow, karena kau dipecat?
399
00:26:33,547 --> 00:26:35,719
Ya, aku harus berurusan dengan...
400
00:26:35,786 --> 00:26:37,137
Astaga.
401
00:26:37,162 --> 00:26:38,972
Ya Tuhan.
Apa itu unggahan Craigslist?
402
00:26:38,997 --> 00:26:40,962
"Itu juga terjadi kepadaku.
Haruskah kita berbincang?"
403
00:26:40,986 --> 00:26:42,602
- Ini tepatnya yang aku inginkan.
- Serius, singkirkan tanganmu.
404
00:26:42,626 --> 00:26:43,935
Bisa kau teruskan itu padaku?
405
00:26:43,960 --> 00:26:45,361
- Tetap di sana. Jangan pergi jauh.
- Teruskan itu kepadaku.
406
00:26:45,385 --> 00:26:47,474
Maaf, ini sangat berisik.
Tunggu sebentar.
407
00:26:47,499 --> 00:26:49,817
Ini orang dari Craigslist.
408
00:26:49,842 --> 00:26:53,237
Hai. Ya. Aku melihat iklanmu.
Aku seorang partisipan.
409
00:26:53,262 --> 00:26:55,948
- Bagaimana aku tahu kau sungguhan?
- Bagaimana denganmu?
410
00:26:55,973 --> 00:26:58,200
Ya, tapi ini bisa saja jebakan.
Kau mungkin memburuku.
411
00:26:58,224 --> 00:27:00,552
- Mungkin kau yang memburuku.
- Oke, ayo bertemu.
412
00:27:00,577 --> 00:27:02,683
Kau mau bertemu
di tempat umum agar itu aman?
413
00:27:02,708 --> 00:27:04,466
- Bagaimana?
- Oke, tentu. Kapan?
414
00:27:04,491 --> 00:27:06,125
Sekarang.
415
00:27:06,191 --> 00:27:08,627
Tidak, ini tengah malam.
Aku bisa besok.
416
00:27:09,153 --> 00:27:11,380
Oke, kau tahu La Cita di kota?
417
00:27:11,405 --> 00:27:12,673
Tidak, tapi aku bisa cari tahu.
418
00:27:12,698 --> 00:27:16,028
Bagus, kita bertemu di sana
besok jam 10.00 pagi. Kau bisa?
419
00:27:16,053 --> 00:27:18,887
Oke. Bagaimana kau akan
mengenali aku?
420
00:27:18,941 --> 00:27:21,014
Kau punya baju warna kuning?
Topi kuning?
421
00:27:21,081 --> 00:27:22,422
Aku punya sweter olahraga pisang.
422
00:27:22,509 --> 00:27:23,976
Apa itu sweter olahraga pisang?
423
00:27:24,033 --> 00:27:25,750
Itu sweter olahraga
yang ada pisang raksasanya.
424
00:27:25,774 --> 00:27:27,813
Oke. Pakai sweter olahraga pisang.
425
00:27:27,838 --> 00:27:29,107
Oke, kau akan pakai baju kuning?
426
00:27:29,131 --> 00:27:33,043
Tidak, itu konyol jika kita sama-sama
pakai baju warna kuning, bukan?
427
00:27:33,068 --> 00:27:35,000
- Ada benarnya.
- Sampai ketemu besok.
428
00:27:35,025 --> 00:27:36,697
Ya, bagus. Ini bagus.
429
00:27:37,984 --> 00:27:39,741
Sial!
430
00:27:56,485 --> 00:27:58,177
Berhenti!
431
00:27:59,078 --> 00:28:01,222
Ya Tuhan!
432
00:28:01,247 --> 00:28:03,404
- Aku tidak... Aku tidak sendiri!
- Kau sendiri!
433
00:28:03,429 --> 00:28:06,101
Tidak! James akan datang!
Dia dalam perjalanan!
434
00:28:06,168 --> 00:28:09,505
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
435
00:28:24,093 --> 00:28:26,889
Tolong! Tolong aku! Tolong! Tolong!
436
00:28:26,914 --> 00:28:29,349
SOS! Hei, kau tak dengar aku?
437
00:28:29,374 --> 00:28:31,186
- Tidak. Ada apa?
- Kenapa kau berdiri di sini?
438
00:28:31,210 --> 00:28:33,617
- Aku di sini.
- Aku baru saja dicekik oleh raksasa.
439
00:28:33,641 --> 00:28:34,813
Dia mencoba membunuhku.
440
00:28:34,838 --> 00:28:36,821
Dia memakai jaket kulit merah dengan...
441
00:28:36,845 --> 00:28:39,387
Dia memakai jaket Michael Jackson.
442
00:28:39,412 --> 00:28:41,433
Dia memakai jaket "Thriller".
443
00:28:41,458 --> 00:28:42,792
Kau dicekik oleh raksasa...
444
00:28:42,816 --> 00:28:44,641
- ...berpakaian seperti Michael Jackson?
- Itu ada reseletingnya.
445
00:28:44,665 --> 00:28:47,245
Dia memakai jaket reseleting
"Thriller" Michael Jackson.
446
00:28:47,270 --> 00:28:50,563
- Maaf, itu jaket dari...
- Itu bukan jaket "Thriller".
447
00:28:50,629 --> 00:28:52,539
- Apa?
- Jaket "Thriller"?
448
00:28:52,564 --> 00:28:55,083
Yang... Jaketnya ada
reseletingnya, benar?
449
00:28:55,108 --> 00:28:56,491
Itu dari "Beat It."
450
00:28:56,516 --> 00:28:58,779
- Jaket "Thriller"... Intinya itu mirip.
- Tommy!
451
00:28:58,804 --> 00:29:00,177
- Tommy!
- Maaf.
452
00:29:00,202 --> 00:29:03,492
Tommy. Aku datang.
Maafkan aku, kawan.
453
00:29:03,523 --> 00:29:05,469
- Astaga.
- Maafkan aku.
454
00:29:05,494 --> 00:29:08,957
- Kau dari mana saja?
- Aku menunggu telepon darimu.
455
00:29:08,982 --> 00:29:11,725
Aku menghubungimu 10 kali.
456
00:29:11,750 --> 00:29:15,003
Ponselku tak pernah berbunyi.
Mungkin itu mati.
457
00:29:16,335 --> 00:29:18,507
Oke, ayo kita pergi.
458
00:29:19,471 --> 00:29:22,169
Beritahu saudariku aku
hampir dibunuh. Oke?
459
00:29:22,194 --> 00:29:23,958
Aku akan berikan dia
laporan lengkapnya.
460
00:29:23,983 --> 00:29:27,323
Terima kasih... Tapi tunggu, kita harus
cari pengisi dayanya, dan kita...
461
00:29:28,200 --> 00:29:30,619
Itu sangat menyebalkan,
tapi juga sangat keren...
462
00:29:30,644 --> 00:29:32,163
...kau tahu banyak tentang
Michael Jackson.
463
00:29:32,187 --> 00:29:34,548
Aku suka musik dia saat kecil.
464
00:29:38,167 --> 00:29:40,237
Terima kasih. Aku juga.
465
00:29:40,821 --> 00:29:42,624
Hari-14
466
00:29:42,649 --> 00:29:44,675
Apa ponselmu terisi 100%?
467
00:29:44,700 --> 00:29:47,161
- Ya, pak. Itu benar.
- Oke, ayo lakukan ini.
468
00:29:54,902 --> 00:29:57,701
- Aku rasa itu orangnya.
- Dia tak terlihat seram bagiku.
469
00:29:57,726 --> 00:30:00,110
Kau tak pernah tahu.
Tetap bersamaku, oke?
470
00:30:00,135 --> 00:30:02,843
Oke, aku di belakangmu.
Jangan khawatir.
471
00:30:03,994 --> 00:30:07,155
Hai, apa kau wanita dari Craigslist?
472
00:30:07,180 --> 00:30:08,973
- Ya.
- Itu kau?
473
00:30:09,041 --> 00:30:11,393
Kenapa kau tak pakai sweter
olahraga pisang seperti katamu?
474
00:30:11,418 --> 00:30:13,687
- Aku menjadi sadar diri.
- Soal apa?
475
00:30:13,712 --> 00:30:16,273
Itu sweter olahraga dengan
gambar pisang raksasa.
476
00:30:16,298 --> 00:30:18,400
Tapi ini kuning, jadi aku pakai ini.
477
00:30:18,425 --> 00:30:19,609
Kalian mau duduk?
478
00:30:19,634 --> 00:30:20,886
- Ya. Ayo duduk.
- Ya, tentu.
479
00:30:20,911 --> 00:30:22,738
- Bagus.
- Kau keberatan duduk di sana, James?
480
00:30:22,763 --> 00:30:24,311
- Tidak.
- Terima kasih sudah bertemu.
481
00:30:24,335 --> 00:30:25,514
Ya, tentu.
482
00:30:25,539 --> 00:30:27,367
Senang bertemu kau.
Aku Tom.
483
00:30:27,392 --> 00:30:29,369
- Maddy. Ya.
- Maddy?
484
00:30:29,394 --> 00:30:32,485
- Berapa sisa harimu?
- 15 hari. Kau?
485
00:30:32,509 --> 00:30:33,982
16 hari.
486
00:30:36,693 --> 00:30:39,993
Aku punya pertanyaan.
Jika kau memang bermain,
487
00:30:40,017 --> 00:30:42,591
Lalu kenapa kau sendirian
sekarang?
488
00:30:42,616 --> 00:30:44,218
Aku tidak sendirian.
489
00:30:44,243 --> 00:30:45,681
Kami tidak termasuk.
Kamu baru datang.
490
00:30:45,705 --> 00:30:47,158
Kau sedang sendirian
sebelum kami datang.
491
00:30:47,182 --> 00:30:50,348
- Ibuku di sebelah sana.
- Oke. Ayahku di sana.
492
00:30:50,415 --> 00:30:52,225
- Ibu?
- Ya?
493
00:30:52,250 --> 00:30:54,152
- Hai. Hanya memeriksa.
- Hai.
494
00:30:54,177 --> 00:30:56,104
Tentu. Hai.
495
00:30:56,213 --> 00:30:58,899
- Ada lagi yang perlu aku buktikan?
- Mari langsung ke intinya.
496
00:30:59,841 --> 00:31:02,270
Kau bukan bagian dari mereka, 'kan?
Kau takkan membunuhku?
497
00:31:02,294 --> 00:31:05,530
- Kau serius tanyakan itu padaku?
- Aku serius. Ya.
498
00:31:05,555 --> 00:31:07,103
Jika aku ingin membunuhmu,
499
00:31:07,127 --> 00:31:08,929
Aku takkan memberitahumu.
Aku akan langsung membunuhmu.
500
00:31:08,953 --> 00:31:10,231
Benar, tapi aku rasa
kau takkan melakukan itu.
501
00:31:10,255 --> 00:31:11,845
Tapi katakanlah
agar aku bisa mendengarnya.
502
00:31:11,869 --> 00:31:13,629
- Kau takkan...
- Aku takkan membunuhmu.
503
00:31:13,653 --> 00:31:14,653
Apa kau akan membunuhku?
504
00:31:14,678 --> 00:31:16,958
Tidak, aku ingin berada
di tim yang sama denganmu.
505
00:31:17,025 --> 00:31:20,420
Bagus.
Berarti itu sudah pasti.
506
00:31:20,612 --> 00:31:23,457
Ini terasa bagus, bukan?
Bukan?
507
00:31:23,482 --> 00:31:26,026
Kau memikirkan yang aku pikirkan?
508
00:31:26,051 --> 00:31:27,619
Aku harap begitu.
509
00:31:28,870 --> 00:31:30,335
Kau tahu apa yang sebaiknya
kita lakukan?
510
00:31:30,359 --> 00:31:31,974
Aku rasa kita sebaiknya
bekerja sama.
511
00:31:32,020 --> 00:31:33,183
Apa maksudnya, bekerja sama?
512
00:31:33,208 --> 00:31:34,809
Maksudku, habiskan
waktu kita bersama.
513
00:31:34,834 --> 00:31:36,311
Mereka tak bisa membunuh kita
jika kita bersama, benar?
514
00:31:36,335 --> 00:31:38,146
Jalan keluarnya.
515
00:31:38,563 --> 00:31:40,139
Kau mau habiskan seluruh
waktu kita bersama...
516
00:31:40,163 --> 00:31:41,526
...setelah mengenalku
hanya 5 menit?
517
00:31:41,550 --> 00:31:43,109
Ayolah, mari lakukan ini.
Ayo membentuk tim.
518
00:31:43,133 --> 00:31:46,112
- Ayo menang bersama-sama.
- Benar.
519
00:31:47,306 --> 00:31:49,396
Aku tak tahu jika aku siap
untuk setuju...
520
00:31:49,420 --> 00:31:51,060
...selama 15 hari penuh.
521
00:31:54,938 --> 00:31:56,716
Aku tak mengerti yang
kau katakan, kawan.
522
00:31:56,740 --> 00:32:00,127
Aku bilang, "Ambil yang bisa
kau dapatkan."
523
00:32:00,222 --> 00:32:03,422
Kau bersedia komitmen
selama seharian ini?
524
00:32:12,998 --> 00:32:14,975
Lihatlah ini.
525
00:32:15,042 --> 00:32:16,953
- Rumah yang indah.
- Wow.
526
00:32:16,978 --> 00:32:18,603
- Terima kasih.
- Ya.
527
00:32:19,338 --> 00:32:21,857
Hanya kau dan orang tuamu
yang tinggal di sini?
528
00:32:21,923 --> 00:32:25,985
Hanya aku dan ibuku.
Ayahku sudah meninggal.
529
00:32:26,053 --> 00:32:28,305
- Turut berduka.
- Tidak, itu sudah lama.
530
00:32:28,330 --> 00:32:30,407
Dia mengalami kecelakaan mobil.
531
00:32:30,432 --> 00:32:33,869
Itu pengemudi mabuk.
Dia dulu pengemudi mabuk.
532
00:32:34,187 --> 00:32:37,247
Tapi dia seorang veteran.
Jadi pemakamannya sangat indah.
533
00:32:37,272 --> 00:32:39,958
Dia sosok yang dicintai
di lingkungannya.
534
00:32:39,983 --> 00:32:42,419
Entah kenapa aku
mengatakan itu semua.
535
00:32:42,486 --> 00:32:44,254
Itu informasi yang banyak.
536
00:32:45,113 --> 00:32:46,798
Kalian ingin lihat
sesuatu yang tak biasa?
537
00:32:46,907 --> 00:32:49,706
- Ya, tentu.
- Tentu. Ya.
538
00:32:51,447 --> 00:32:53,722
Wow.
539
00:32:53,747 --> 00:32:56,141
Apa ini?
540
00:32:56,958 --> 00:32:59,404
Ini awalnya sebagai hobi.
541
00:32:59,429 --> 00:33:05,709
Aku selalu suka membuat semacam
patung keramik yang tak biasa.
542
00:33:05,734 --> 00:33:08,366
Tapi Etsy tempat yang liar.
Kau tahu?
543
00:33:08,392 --> 00:33:13,200
Patung anjing tempaan untuk
piaraan orang dan sebagainya?
544
00:33:13,225 --> 00:33:15,160
Itu terjual dengan cepat.
545
00:33:15,894 --> 00:33:17,621
Kau dengar itu?
546
00:33:17,646 --> 00:33:20,248
- Ini rumah tua, jadi...
- Benar.
547
00:33:25,153 --> 00:33:29,174
Apa pintu itu selalu begitu?
548
00:33:29,241 --> 00:33:31,885
Tidak tahu. Aku tidak menandainya.
549
00:33:31,910 --> 00:33:34,804
Kau keberatan jika aku memeriksanya?
550
00:33:34,829 --> 00:33:36,223
Ya.
551
00:33:36,289 --> 00:33:38,933
- Kau mau ikut denganku?
- Ya, tentu.
552
00:33:43,880 --> 00:33:46,633
- Kau mau pegangan tangan?
- Ya, tentu.
553
00:34:00,313 --> 00:34:01,748
- Tidak apa-apa, 'kan?
- Ya.
554
00:34:01,773 --> 00:34:05,240
Hanya dekorasi Natal,
555
00:34:05,264 --> 00:34:08,326
Dan beberapa jurnal lama
memalukan, aku rasa.
556
00:34:08,350 --> 00:34:10,257
Hal-hal seperti itu.
557
00:34:10,866 --> 00:34:13,540
- Dan kamera.
- Tidak.
558
00:34:13,564 --> 00:34:16,824
Ya. Ninjanya sudah ke sini.
559
00:34:16,849 --> 00:34:19,391
Sialan.
560
00:34:19,749 --> 00:34:22,502
Dasar ular sialan.
561
00:34:23,170 --> 00:34:26,719
Aku belum pernah menikah,
dan aku memang tak ingin.
562
00:34:26,743 --> 00:34:29,400
Aku suka kebebasanku.
563
00:34:29,426 --> 00:34:33,488
Aku banyak menjalin percintaan,
meski begitu, siapa yang tidak?
564
00:34:34,181 --> 00:34:36,809
Maaf, Bu, apa tadi pertanyaanmu?
565
00:34:37,726 --> 00:34:39,578
Aku tidak bertanya.
566
00:34:39,642 --> 00:34:41,681
Aku pernah menikah, James.
567
00:34:41,706 --> 00:34:43,621
Aku sesali itu.
Aku sebaiknya tetap melajang.
568
00:34:43,646 --> 00:34:46,649
- Mantanku dulu sangat merepotkan.
- Astaga. Aku setuju.
569
00:34:46,674 --> 00:34:47,752
Aku belum pernah menikah,
570
00:34:47,776 --> 00:34:49,546
Tapi pernah mengencani
satu wanita sangat lama.
571
00:34:49,570 --> 00:34:51,006
Selama 23 tahun.
572
00:34:51,031 --> 00:34:52,605
- Apa kau bilang 23 tahun?
- Ya.
573
00:34:52,630 --> 00:34:54,943
- Berpacaran?
- Ya. Kami sudah seperti menikah.
574
00:34:54,968 --> 00:34:56,722
Kami hanya tak pernah mengurus
surat-suratnya. Tapi...
575
00:34:56,746 --> 00:34:58,805
Apa yang terjadi?
Kenapa itu berakhir?
576
00:34:58,830 --> 00:35:01,599
- Dia tidak tahu.
- Terima kasih, James.
577
00:35:01,624 --> 00:35:03,728
Kami bersama sejak muda.
Kami saat itu masih 15 tahun.
578
00:35:03,752 --> 00:35:05,562
Aku pikir kami akan
bersama selamanya.
579
00:35:05,587 --> 00:35:08,607
Lalu kemudian, entahlah,
kurasa kami makin terpisah.
580
00:35:08,632 --> 00:35:10,859
Suatu hari aku pulang
dan dia bilang itu berakhir.
581
00:35:10,884 --> 00:35:13,612
Jadi aku pergi.
582
00:35:13,637 --> 00:35:15,030
Kemudian apa?
583
00:35:15,055 --> 00:35:17,157
Dia tak bisa dengan gadis itu
sejak dicampakkan.
584
00:35:17,182 --> 00:35:22,079
- Apa?
- Diamlah, James, tolong.
585
00:35:22,103 --> 00:35:26,494
Aku sering ke rumahnya untuk
tanyakan dia, aku hanya...
586
00:35:26,519 --> 00:35:28,710
Aku tak tahu harus berkata apa.
587
00:35:28,735 --> 00:35:30,686
Jadi kau hanya putus...
Kau tak tahu kenapa...
588
00:35:30,711 --> 00:35:32,409
- ...dia putus denganmu?
- Aku tidak tahu.
589
00:35:32,434 --> 00:35:34,460
- Kau tak mau tahu?
- Aku sangat ingin tahu.
590
00:35:34,485 --> 00:35:37,051
- Apa itu membunuhmu?
- Itu membunuhku.
591
00:35:37,077 --> 00:35:39,137
Itu yang akan kita lakukan hari ini.
592
00:35:40,038 --> 00:35:42,198
Tidak, tidak, tidak...
Aku tak bisa hari ini.
593
00:35:42,223 --> 00:35:45,218
Tidak. Kita harus mencari tahu.
Jika kita akan bekerja sama,
594
00:35:45,243 --> 00:35:46,799
Aku perlu tahu dengan apa
aku berurusan.
595
00:35:46,823 --> 00:35:48,313
Aku rasa kau tak ingin tahu.
596
00:35:48,338 --> 00:35:50,799
Kau mau jadi rekanku atau tidak?
597
00:35:54,135 --> 00:35:57,947
Ini enak. Apa kau menyebutnya?
598
00:35:58,014 --> 00:35:59,824
Spageti.
599
00:36:28,378 --> 00:36:31,590
- Hai, Tommy.
- Hei, Theresa. Bagaimana kabarmu?
600
00:36:33,383 --> 00:36:35,694
Aku melihatmu di luar sini
beberapa kali.
601
00:36:36,553 --> 00:36:39,739
Bagaimana kabar anakmu?
602
00:36:39,806 --> 00:36:43,159
Dia baik. Namanya Heather.
Dia hampir 1 tahun.
603
00:36:44,185 --> 00:36:48,372
Apa kau ke sini untuk bertanya
tentang anakku?
604
00:36:48,481 --> 00:36:51,417
Aku sebenarnya ingin bertanya...
605
00:36:52,277 --> 00:36:56,590
...bagaimana perasaanmu tentang
pembatalan Ellen DeGeneres.
606
00:36:56,615 --> 00:36:58,513
Aku tahu kau fans berat acara dia.
607
00:36:58,538 --> 00:37:00,510
Ya, aku sangat kecewa.
608
00:37:00,535 --> 00:37:02,762
Aku sangat ingin tanyakan itu padamu.
609
00:37:02,829 --> 00:37:05,606
Ada banyak bendera merahnya.
Aku harusnya tahu, tapi...
610
00:37:05,702 --> 00:37:08,293
Itu sangat mengacaukan
jadwal sore hariku.
611
00:37:09,085 --> 00:37:11,062
Apa yang kau inginkan?
612
00:37:11,087 --> 00:37:13,261
Seorang teman mendorongku
untuk datang ke sini...
613
00:37:13,285 --> 00:37:15,233
...dan tanyakan kau
kenapa kau putus denganku.
614
00:37:15,258 --> 00:37:16,764
Kau tahu kenapa kita putus.
615
00:37:16,788 --> 00:37:18,141
- Aku tidak tahu. Beritahu aku.
- Kau tahu.
616
00:37:18,165 --> 00:37:19,197
- Aku tidak tahu.
- Kita bicarakan itu...
617
00:37:19,221 --> 00:37:20,566
- ...sangat sering. Kau tahu.
- Kita tak pernah bicara.
618
00:37:20,590 --> 00:37:24,200
Aku tidak tahu kenapa. Jika
aku tahu, aku takkan di sini, oke?
619
00:37:24,225 --> 00:37:26,761
Dengar, itu jelas kita
memiliki masalah.
620
00:37:26,786 --> 00:37:29,414
Tapi kita seharusnya
bersama selamanya.
621
00:37:29,481 --> 00:37:32,918
Kita seharusnya mengusahakan itu.
622
00:37:32,945 --> 00:37:35,044
- Ya.
- Itu kesepakatan kita.
623
00:37:35,078 --> 00:37:37,839
Aku pikir juga begitu.
624
00:37:37,864 --> 00:37:41,092
Tapi versimu untuk bersama
yaitu hanya dengan tetap berada,
625
00:37:41,117 --> 00:37:43,219
Dan aku ingin lebih dari hidup.
626
00:37:43,244 --> 00:37:45,555
Aku tidak tahu apa maksudnya itu.
627
00:37:45,580 --> 00:37:48,641
Selama bertahun-tahun,
kita melakukan hal yang sama.
628
00:37:48,666 --> 00:37:50,017
Kita ke restoran yang sama,
629
00:37:50,042 --> 00:37:52,027
Makan makanan yang sama,
duduk di kursi yang sama.
630
00:37:52,052 --> 00:37:54,523
Seperti tidak merasakan apapun.
631
00:37:54,548 --> 00:37:55,857
Tapi pada titik tertentu,
632
00:37:55,881 --> 00:37:58,151
Aku ingin merasakan sesuatu,
baik dan buruk.
633
00:37:58,176 --> 00:38:00,612
Dan aku ingin kau disana bersamaku.
634
00:38:00,679 --> 00:38:02,489
Dan aku sangat berusaha.
635
00:38:02,514 --> 00:38:05,117
Dan kau tak ingin melakukan itu.
Kau tak pernah ingin untuk itu.
636
00:38:05,151 --> 00:38:06,993
Kau hanya ingin sembunyi.
637
00:38:07,060 --> 00:38:10,121
Kau seperti terjebak dan
menolak untuk bergerak.
638
00:38:10,156 --> 00:38:13,374
Kau seperti begitu takut merasa
bahwa kau sudah mati.
639
00:38:13,441 --> 00:38:16,502
Banyak yang harus aku hadapi,
dan aku mengusahakannya,
640
00:38:16,569 --> 00:38:19,489
Dan aku berjuang untuk membaik...
641
00:38:21,741 --> 00:38:23,926
Tapi aku rasa kau tak ingin
melakukan perjuangan itu,
642
00:38:23,950 --> 00:38:25,950
Jadi aku harus pergi.
643
00:38:26,871 --> 00:38:29,182
Apa yang kau lakukan
jika aku bilang padamu,
644
00:38:29,207 --> 00:38:31,392
Aku juga membaik?
Apa yang akan kau katakan?
645
00:38:31,459 --> 00:38:37,215
Maka aku akan tanyakan kau
siapa orang itu.
646
00:38:42,303 --> 00:38:45,072
Ini waktu yang canggung
untuk menjelaskan.
647
00:38:45,140 --> 00:38:46,700
Coba saja.
648
00:38:46,725 --> 00:38:48,243
Ini James.
649
00:38:48,268 --> 00:38:51,317
Dia mengikutiku untuk
permainan Dark Web...
650
00:38:51,341 --> 00:38:54,249
...dimana aku diburu untuk di bunuh,
dan dia menjagaku tetap aman.
651
00:38:55,233 --> 00:38:57,210
Benar.
652
00:38:58,278 --> 00:39:02,090
Tommy, kau harus coba
mengatasi emosimu.
653
00:39:02,115 --> 00:39:04,680
Oke? Kau pantas yang
lebih baik dari ini.
654
00:39:04,705 --> 00:39:06,219
Kau tahu?
655
00:39:06,244 --> 00:39:09,043
Terima kasih.
656
00:39:09,067 --> 00:39:10,349
Aku sebenarnya berutang denganmu.
657
00:39:10,373 --> 00:39:12,934
Karena dia menakjubkan,
dan sekarang dia milikku.
658
00:39:12,959 --> 00:39:16,187
- Itu bagus. Dia siapa?
- Aku rekan dia.
659
00:39:16,254 --> 00:39:19,065
Dan kami akan menikmati hidup
setiap harinya,
660
00:39:19,090 --> 00:39:20,692
Karena kami bisa mati kapan saja.
661
00:39:20,717 --> 00:39:23,028
- Benar.
- Ya.
662
00:39:23,094 --> 00:39:24,904
Dan selamat untuk anakmu.
663
00:39:24,929 --> 00:39:27,688
Kau terlihat... Maksudku, jujur,
kau terlihat menawan.
664
00:39:27,713 --> 00:39:30,084
Maaf. Ini bukan tentangku.
Aku minta maaf.
665
00:39:30,108 --> 00:39:31,995
Aku sangat... Aku akan pergi.
666
00:39:36,858 --> 00:39:39,210
Jaga dirimu, Tommy.
667
00:39:39,277 --> 00:39:41,321
Ya, kau juga.
668
00:39:43,573 --> 00:39:44,991
Sampai jumpa, James.
669
00:39:58,755 --> 00:40:01,360
- Usaha yang bagus, teman.
- Terima kasih, kawan.
670
00:40:01,385 --> 00:40:03,918
Aku sangat menyesal...
671
00:40:03,943 --> 00:40:05,378
Aku pikir itu akan lucu,
672
00:40:05,402 --> 00:40:07,364
Atau entahlah apa yang kupikirkan.
Itu sangat buruk.
673
00:40:07,388 --> 00:40:09,382
- Itu sangat buruk.
- Tak apa...
674
00:40:09,407 --> 00:40:11,284
- Itu harus terjadi. Ya. Aku lega.
- Sungguh?
675
00:40:11,309 --> 00:40:13,357
Oke. Rekan?
676
00:40:13,381 --> 00:40:15,605
- Aku minta maaf. Rekan?
- Ya. Rekan.
677
00:40:15,630 --> 00:40:17,405
Oke, bisa kita melakukan
sesuatu yang seru, tolong?
678
00:40:17,429 --> 00:40:19,282
- Ya.
- Apa hal terseru...
679
00:40:19,307 --> 00:40:21,227
...yang bisa kau pikirkan?
680
00:40:43,216 --> 00:40:47,028
Aku sangat senang kita mainkan
permainan ini bersama.
681
00:40:47,053 --> 00:40:49,739
- Aku suka menari.
- Ini sangat seru.
682
00:40:49,794 --> 00:40:52,450
- Aku sangat buruk dalam menari.
- Kau sangat bagus.
683
00:40:52,517 --> 00:40:55,161
Aku lebih baik darimu,
tapi aku sangat buruk.
684
00:40:55,979 --> 00:40:59,416
- Baiklah, silakan.
- Aku tak apa. Terima kasih.
685
00:41:02,731 --> 00:41:06,172
- Aku ingin beritahu kau sesuatu.
- Oke.
686
00:41:06,239 --> 00:41:09,509
Ayahku belum meninggal.
Aku berbohong soal itu.
687
00:41:10,493 --> 00:41:13,262
Dia dan ibuku pisah
saat aku 10 tahun.
688
00:41:13,329 --> 00:41:16,766
Itu tidak dramatis. Tak ada
pertengkaran atau apapun.
689
00:41:16,833 --> 00:41:19,088
Mereka hanya makin terpisah,
690
00:41:19,113 --> 00:41:20,627
Dan tak satupun dari mereka
perjuangkan pernikahannya.
691
00:41:20,651 --> 00:41:25,536
Jadi sekarang mimpi burukku adalah
berada di dalam hubungan itu,
692
00:41:25,561 --> 00:41:29,382
Dan aku bisa dibilang berakhir
di situasi...
693
00:41:29,407 --> 00:41:31,363
...dengan orang yang over-dramatis.
694
00:41:32,824 --> 00:41:36,476
Tapi kemudian aku kewalahan
dengan persoalan mereka,
695
00:41:36,501 --> 00:41:38,188
Dan aku pergi.
696
00:41:40,149 --> 00:41:42,108
Terima kasih atas kejujuranmu.
697
00:41:47,697 --> 00:41:52,593
Saat aku 10 tahun, ayahku
menghilang dari keluarga.
698
00:41:52,660 --> 00:41:55,137
Kami sempat bersantai bersama
dan semuanya baik.
699
00:41:55,162 --> 00:41:57,116
Aku dan dia begadang
hingga larut malam.
700
00:41:57,141 --> 00:41:59,186
Kami bermain video gim dan tertawa.
701
00:41:59,211 --> 00:42:02,395
Itu salah satu malam paling seru
yang pernah aku alami dengan dia.
702
00:42:02,462 --> 00:42:04,590
Kemudian saat aku bangun,
dia menghilang.
703
00:42:04,615 --> 00:42:08,593
Kami semua mencari dia,
lalu kami memanggil polisi.
704
00:42:09,874 --> 00:42:12,680
Itu seperti tak ada jejak darinya.
705
00:42:16,976 --> 00:42:19,362
Ini hari yang menarik.
706
00:42:19,449 --> 00:42:21,706
- Benar?
- Ya.
707
00:42:21,799 --> 00:42:26,436
Ini hari pertama yang menakjubkan,
708
00:42:26,461 --> 00:42:29,214
Dari kemitraan kita
dalam permainan ini bersama.
709
00:42:29,241 --> 00:42:33,509
- Kau mau pergi dari sini?
- Tentu. Ke mana?
710
00:42:33,724 --> 00:42:36,340
Maaf, aku tak mau James
menginap di sini,
711
00:42:36,365 --> 00:42:39,655
Tapi kurasa dia puas dengan
kamar hotel pesananku.
712
00:42:39,680 --> 00:42:42,744
Dia sangat gembira tentang
kamar hotel itu malam ini.
713
00:42:42,769 --> 00:42:45,329
- Dia senang mendapat waktu libur.
- Ya, dan juga,
714
00:42:45,354 --> 00:42:47,481
Terima kasih sudah setuju
untuk tidur seperti ini.
715
00:42:47,506 --> 00:42:49,364
Kau tahu,
aku sangat konvensional.
716
00:42:49,389 --> 00:42:50,877
Jadi aku pikir itu akan...
717
00:42:50,902 --> 00:42:53,571
- ...lebih baik jika... Oke, oke.
- Ibu, berhenti... Hentikan, Ibu.
718
00:42:53,596 --> 00:42:56,834
Sekali lagi, kau dipersilakan
gunakan kamar tamu jika mau...
719
00:42:56,859 --> 00:42:59,815
...dan mendapat ranjangmu sendiri.
Tapi itu terserah denganmu.
720
00:42:59,840 --> 00:43:01,004
Kau sangat baik hati.
721
00:43:01,028 --> 00:43:03,164
Tapi aku tak bisa jauh
dari putrimu, atau aku akan...
722
00:43:03,188 --> 00:43:08,169
Benar. Atau kau akan dibunuh.
Aku lupa.
723
00:43:08,194 --> 00:43:10,279
Kau tahu? Aku tak bisa
bicara tentang ini kepadamu.
724
00:43:10,304 --> 00:43:12,130
Ini terlalu aneh.
725
00:43:12,154 --> 00:43:14,246
Kau sudah dewasa,
726
00:43:14,270 --> 00:43:15,927
Jadi aku anggap kau tahu
apa yang kau lakukan,
727
00:43:15,951 --> 00:43:18,550
Jadi selamat malam.
728
00:43:18,575 --> 00:43:21,518
Dan aku harap tak ada
yang membunuh kalian berdua.
729
00:43:26,298 --> 00:43:29,106
- Maaf soal Ibuku.
- Tidak, dia luar biasa.
730
00:43:29,132 --> 00:43:30,900
Ini luar biasa.
731
00:43:30,925 --> 00:43:33,861
- Syukurlah ada ini.
- Ya, itu benar.
732
00:43:35,246 --> 00:43:37,574
Jika tidak itu akan aneh.
733
00:43:37,640 --> 00:43:40,935
Ya, itu akan aneh tanpa itu.
Pasti.
734
00:43:45,100 --> 00:43:47,667
Baiklah.
735
00:43:47,711 --> 00:43:51,070
Hari yang bagus.
Aku senang kita bertemu.
736
00:44:02,870 --> 00:44:06,311
- Selamat malam.
- Selamat malam.
737
00:44:10,246 --> 00:44:12,191
Hari-15
738
00:44:35,482 --> 00:44:36,966
Bangun.
739
00:44:36,991 --> 00:44:38,551
Astaga.
740
00:44:40,578 --> 00:44:44,140
- Apa kau ninja?
- Asisten produksi. Ya.
741
00:44:44,207 --> 00:44:46,184
Kenapa kau biarkan aku melihatmu?
742
00:44:46,209 --> 00:44:48,226
Kau karakter favorit kami semua.
743
00:44:48,250 --> 00:44:50,438
Kami merasa kau bertindak
dengan hati yang banyak.
744
00:44:50,463 --> 00:44:51,602
Terima kasih.
745
00:44:51,627 --> 00:44:54,066
Kau tak seaman yang kau pikirkan.
746
00:44:54,175 --> 00:44:56,319
Kami ingin peringatkan kau.
747
00:44:56,385 --> 00:45:00,306
Kenapa kau terus bilang "Kamu",
sementara kau di sini sendirian?
748
00:45:16,278 --> 00:45:17,740
Hai, semua.
749
00:45:21,786 --> 00:45:24,931
Kau harus pergi.
Kau tak aman di sini.
750
00:45:24,997 --> 00:45:27,458
Aku aman. Aku bersama Maddy.
751
00:45:30,378 --> 00:45:32,630
Lihat.
752
00:45:36,551 --> 00:45:42,115
Hati-hati. Mereka dekat.
Lebih dekat dari yang kau kira.
753
00:46:01,117 --> 00:46:03,344
Apa-apaan?
754
00:46:08,040 --> 00:46:09,975
- Astaga...!
- Ya Tuhan.
755
00:46:13,921 --> 00:46:15,689
- Kau dari mana?
- Pergi ambil minum.
756
00:46:15,714 --> 00:46:18,275
Kita harus ke motel
sekarang juga, Maddy.
757
00:46:18,342 --> 00:46:20,611
- Apa ini tentang ibuku?
- Apa?
758
00:46:20,678 --> 00:46:22,713
Apa ini tentang situasi tidur kita?
759
00:46:22,738 --> 00:46:25,240
Ini bukan tentang ibumu.
Tapi tentang...
760
00:46:25,477 --> 00:46:27,868
Ada banyak ninja datang
ke sini tadi.
761
00:46:27,893 --> 00:46:29,630
Mereka keluar dari sana, dan dia...
762
00:46:29,655 --> 00:46:31,151
Mereka sekitar enam orang,
763
00:46:31,175 --> 00:46:33,457
Mereka bilang padaku ini tak aman,
dan aku dalam bahaya.
764
00:46:33,482 --> 00:46:35,709
Dan kita harus pergi
ke tempat yang lebih aman.
765
00:46:35,818 --> 00:46:38,112
Kita bisa singkirkan bantalnya.
766
00:46:39,405 --> 00:46:41,711
- Ini bukan soal bantal.
- Oke.
767
00:46:46,679 --> 00:46:48,679
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
768
00:46:48,703 --> 00:46:50,703
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
769
00:46:50,727 --> 00:46:52,727
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
770
00:46:52,751 --> 00:46:54,751
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
771
00:46:58,758 --> 00:47:00,360
Bagaimana dengan ini?
772
00:47:00,384 --> 00:47:03,112
- Ya, ini lebih baik, bukan?
- Bagus.
773
00:47:08,184 --> 00:47:10,119
Bangun.
774
00:47:10,186 --> 00:47:11,954
Tidak, aku lelah.
Aku mau tidur.
775
00:47:12,002 --> 00:47:13,748
Tolong keluarlah sini sebentar.
776
00:47:13,773 --> 00:47:15,725
Aku tak bisa keluar sendirian.
Tolong.
777
00:47:15,750 --> 00:47:17,502
- Tidak.
- Tolong.
778
00:47:18,877 --> 00:47:20,187
Terima kasih.
779
00:47:23,343 --> 00:47:24,705
Ini sangat bagus.
780
00:47:24,729 --> 00:47:27,286
- Ini sangat... Ini menawan.
- Ini sangat menawan.
781
00:47:31,207 --> 00:47:35,353
Kau keberatan beritahu aku alasan
kau setuju mengikuti permainan ini?
782
00:47:35,378 --> 00:47:37,089
Kenapa kau tanyakan aku ini sekarang?
783
00:47:37,114 --> 00:47:40,007
Aku penasaran.
784
00:47:43,970 --> 00:47:47,198
Aku sangat jenuh.
785
00:47:47,265 --> 00:47:49,909
Rasa jenuh yang berbahaya.
786
00:47:49,976 --> 00:47:51,899
Aku merasa perlu melakukan
sesuatu yang ekstrem...
787
00:47:51,923 --> 00:47:53,538
...untuk melupakan sesuatu.
788
00:47:53,604 --> 00:47:55,689
Kenapa kau setuju melakukan ini?
789
00:47:57,608 --> 00:48:00,419
Aku rasa aku melakukannya
karena kesepian.
790
00:48:00,444 --> 00:48:04,585
Aku merasa sangat sendiri dan
terjebak dengan rutinitas ku.
791
00:48:04,610 --> 00:48:06,076
Aku tak tahu bagaimana
untuk keluar dari itu.
792
00:48:06,100 --> 00:48:10,805
Dan setelah orang itu
menyebutkan jalan keluarnya,
793
00:48:10,830 --> 00:48:12,437
Aku mendapat ide cemerlang.
794
00:48:12,462 --> 00:48:15,142
Dan aku pikir,
"Itu yang aku idamkan."
795
00:48:15,668 --> 00:48:20,147
Aku ingin lebih bersama orang,
jadi aku akan melakukan itu...
796
00:48:20,172 --> 00:48:22,174
Dan itu berhasil.
797
00:48:24,939 --> 00:48:27,923
Ya. Aku rasa kita melakukan itu
untuk alasan yang sama.
798
00:48:27,948 --> 00:48:29,728
Aku yakin semua orang
yang ikut bermain...
799
00:48:29,752 --> 00:48:30,810
...melakukannya untuk
alasan yang sama.
800
00:48:30,834 --> 00:48:33,244
- Mungkin.
- Mungkin.
801
00:48:33,311 --> 00:48:36,998
- Ayo tidur.
- Ya, ayo tidur.
802
00:48:53,843 --> 00:48:57,501
Tidak. Tidak. Kami bersama.
803
00:49:02,634 --> 00:49:05,630
Hei, hei. Hei, bung,
kami bersama.
804
00:49:05,655 --> 00:49:08,112
Kau tak bisa melakukan ini.
Bukan begitu peraturannya.
805
00:49:08,137 --> 00:49:10,235
Maaf, petugas pemeliharaan.
Aku pikir kamar itu kosong
806
00:49:10,259 --> 00:49:12,133
Omong kosong.
Jika kau petugas pemeliharaan,
807
00:49:12,158 --> 00:49:14,012
Kenapa kau berpakaian
seperti saudaranya Mario?
808
00:49:14,037 --> 00:49:15,370
Tommy?
809
00:49:15,395 --> 00:49:16,954
Apa maksudmu,
"Saudaranya Mario"?
810
00:49:16,979 --> 00:49:18,713
Kau paham maksudku.
Lihatlah dirimu.
811
00:49:18,737 --> 00:49:20,305
- Hei...
- Tidak, aku tidak tahu maksudmu.
812
00:49:20,329 --> 00:49:23,836
Aku juga manajer hotel ini.
Ini seragamku.
813
00:49:23,873 --> 00:49:25,159
Apa kau sebenarnya,
petugas pemeliharaan,
814
00:49:25,183 --> 00:49:26,673
Atau manajer?
815
00:49:26,702 --> 00:49:28,023
Aku tak bisa jadi keduanya?
816
00:49:28,048 --> 00:49:30,596
Seragam itu agak konyol, jadi...
817
00:49:30,621 --> 00:49:33,387
Baiklah. Aku perlu tingkatkan
seragamku.
818
00:49:33,788 --> 00:49:36,432
Maaf mengganggu tidur kalian.
819
00:49:36,499 --> 00:49:38,893
Menjauh dari kamar kami, Mario.
820
00:49:38,918 --> 00:49:41,295
Kau dengar aku?
Kami bersama sekarang.
821
00:49:53,349 --> 00:49:56,077
Jika aku Mario...
822
00:49:56,164 --> 00:50:00,347
Itu menjadikanmu apa?
823
00:50:00,372 --> 00:50:01,832
King Koopa?
824
00:50:01,857 --> 00:50:04,065
- Apa itu King Koopa?
- Apa?
825
00:50:04,090 --> 00:50:06,878
- Kau tak tahu karakternya?
- Itu penjahat dari Mario Brothers.
826
00:50:06,903 --> 00:50:08,673
- Itu referensi yang sangat bagus.
- Aku bukan penjahat.
827
00:50:08,697 --> 00:50:10,882
Kau penjahatnya. Aku hanya
berusaha bertahan hidup.
828
00:50:10,950 --> 00:50:14,159
Jadi di skenariomu,
kau adalah Mario.
829
00:50:14,184 --> 00:50:15,763
Ya, dia Mario.
830
00:50:15,788 --> 00:50:19,391
Dan itu bukan berarti aku
Princess Peach. Aku Luigi.
831
00:50:19,875 --> 00:50:23,854
Kau ingin menjadi Luigi?
Saudara kembarnya?
832
00:50:23,879 --> 00:50:25,856
- Bukan tuan puteri?
- Aku...
833
00:50:25,881 --> 00:50:28,984
Aku rasa aku tak berpikir tentang
faktanya jika itu seperti saudara...
834
00:50:29,009 --> 00:50:31,170
Aku rasa "Mario Brothers"
artinya mereka bersaudara.
835
00:50:31,195 --> 00:50:33,336
Aku hanya...
Aku ingin itu jelas...
836
00:50:33,361 --> 00:50:34,876
...bahwa itu seperti kemitraan,
dan aku merasa...
837
00:50:34,900 --> 00:50:37,922
Menjauh dari kamar kami.
Bagaimana dengan itu?
838
00:50:37,947 --> 00:50:39,854
Karena kami bersama.
839
00:50:50,130 --> 00:50:51,340
Astaga.
840
00:50:51,365 --> 00:50:53,717
- Astaga.
- Ya Tuhan.
841
00:50:53,742 --> 00:50:54,963
- Itu menakjubkan.
- Ya.
842
00:50:54,988 --> 00:50:56,554
Bisa kau bayangkan jika aku
tidak menjawab iklanmu?
843
00:50:56,578 --> 00:50:57,751
Aku akan tidur di ranjangku,
844
00:50:57,775 --> 00:51:00,128
Dan bukannya memaki
seseorang pukul 3 pagi,
845
00:51:00,152 --> 00:51:02,602
- Memanggil dia seperti "Mario Brother".
- Oke, kita harus pergi.
846
00:51:02,626 --> 00:51:04,620
- Apa yang kau lakukan?
- Kita harus pergi.
847
00:51:04,645 --> 00:51:07,064
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- Ya, kita harus.
848
00:51:07,131 --> 00:51:09,525
Di sini tidak aman.
Kita harus pergi.
849
00:51:09,592 --> 00:51:11,319
Hei. Tidak, tidak, tidak.
850
00:51:11,385 --> 00:51:13,070
- Ini aman.
- Ini tidak aman.
851
00:51:13,095 --> 00:51:15,655
Tommy. Kau tidak serius.
Ke mana kita pergi?
852
00:51:15,680 --> 00:51:17,266
Tidak, tidak, tidak, kita takkan...
853
00:51:17,291 --> 00:51:20,119
- Kita takkan melakukan itu.
- Kita harus melakukannya.
854
00:51:20,811 --> 00:51:23,313
Tommy, kita hanya... Kita baik.
855
00:51:25,524 --> 00:51:28,836
- Oke, kau tahu?
- Aku tak mengerti apa yang terjadi.
856
00:51:28,867 --> 00:51:31,730
Ini yang terjadi.
Kau lihat betapa dekatnya dia?
857
00:51:31,755 --> 00:51:33,109
Kau lihat betapa agresifnya dia?
858
00:51:33,133 --> 00:51:35,926
- Dia bisa saja memasuki...
- Kita tak apa, karena kita bersama.
859
00:51:36,744 --> 00:51:40,097
- Tapi kita harus sangat sempurna.
- Oke.
860
00:51:40,122 --> 00:51:41,169
Ini tak boleh seceroboh...
861
00:51:41,193 --> 00:51:42,815
- ...seperti saat di rumahmu, mengerti?
- Oke.
862
00:51:42,839 --> 00:51:44,493
Ini harus fokus 100%.
863
00:51:44,518 --> 00:51:45,642
- Oke.
- Atau kita mati.
864
00:51:45,667 --> 00:51:48,398
Dengar, aku sangat suka
habiskan waktu denganmu.
865
00:51:48,423 --> 00:51:50,908
Aku merasa sudah menantikanmu.
866
00:51:50,933 --> 00:51:52,347
Dan karena sekarang
aku mendapatkanmu,
867
00:51:52,371 --> 00:51:55,362
- Aku tak mau mati.
- Oke.
868
00:51:55,429 --> 00:51:56,931
Aku...
869
00:51:58,941 --> 00:52:03,912
Aku takkan pergi
ke mana-mana. Oke?
870
00:52:03,979 --> 00:52:06,957
- Oke, aku takkan pergi ke mana-mana.
- Bagus, kalau begitu...
871
00:52:07,024 --> 00:52:08,579
Kalau begitu kita habiskan...
872
00:52:08,603 --> 00:52:10,145
- ...dua minggu lebih ke depan...
- Bagus.
873
00:52:10,169 --> 00:52:11,276
- Seperti ini.
- Bagus...
874
00:52:11,301 --> 00:52:14,006
- Aku tak khawatir soal itu. Kau?
- Tidak, tidak.
875
00:52:14,073 --> 00:52:16,217
Baiklah, aku janji
takkan pergi ke mana-mana.
876
00:52:16,241 --> 00:52:17,914
- Aku bersamamu.
- Kau tak bisa singkirkan aku.
877
00:52:17,938 --> 00:52:19,636
Oke, bagus. Berarti kita...
878
00:52:19,703 --> 00:52:21,622
- Kita bersama-sama.
- Ya.
879
00:52:23,974 --> 00:52:25,476
Hari-16
880
00:53:15,756 --> 00:53:17,756
Hari-19
881
00:53:20,139 --> 00:53:21,907
Astaga.
882
00:53:21,974 --> 00:53:25,953
Ada partisipan lain. Lihat...
883
00:53:25,978 --> 00:53:27,442
"Aku juga bermain."
884
00:53:27,467 --> 00:53:30,248
"Aku punya informasi
yang kau inginkan."
885
00:53:34,570 --> 00:53:36,630
Kita tidak ingin
melakukan itu, bukan?
886
00:53:36,655 --> 00:53:38,882
Maksudku, kita harus melihatnya.
887
00:53:38,991 --> 00:53:41,510
Kau ingin melibatkan orang lain?
Sekarang?
888
00:53:41,785 --> 00:53:44,065
Aku rasa kita memiliki sesuatu
yang sangat bagus di sini.
889
00:53:44,089 --> 00:53:47,224
- Aku tak mau kacaukan itu.
- Benar.
890
00:53:47,291 --> 00:53:50,436
Aku merasa sangat baik.
891
00:53:50,461 --> 00:53:52,772
Lebih baik dari yang aku
rasakan setelah sekian lama.
892
00:53:52,796 --> 00:53:54,564
Maaf, apa kau mendengarkan?
893
00:53:55,090 --> 00:53:57,472
Ya, ya. Maaf. Aku mendengar.
894
00:53:57,496 --> 00:53:59,152
Ada orang lainnya yang bermain.
895
00:53:59,177 --> 00:54:01,930
Hei, kau tidak mendengarkan.
Itu buruk.
896
00:54:03,349 --> 00:54:05,493
Maddy...
897
00:54:05,559 --> 00:54:08,679
Mereka mungkin juga bermain,
dan mereka mungkin sendirian,
898
00:54:08,704 --> 00:54:11,373
Dan dalam bahaya,
dan kita bisa bantu.
899
00:54:11,440 --> 00:54:13,832
Kau ingat bagaimana kita
sebelum kita bertemu?
900
00:54:13,857 --> 00:54:17,963
Betapa menakutkannya itu?
Betapa kesepiannya kita?
901
00:54:17,988 --> 00:54:20,038
Mungkin yang mereka
rasakan saat ini,
902
00:54:20,063 --> 00:54:22,551
Dan kita bisa bantu mereka.
903
00:54:22,618 --> 00:54:24,220
Benar?
904
00:54:25,782 --> 00:54:27,222
Atau mereka bisa bantu kita.
905
00:54:27,247 --> 00:54:29,023
Mereka memiliki informasi
yang mengubah permainan kita.
906
00:54:29,047 --> 00:54:31,393
Kita tidak tahu.
Kita harus coba.
907
00:54:31,418 --> 00:54:33,895
Lagi pula apa resikonya?
908
00:54:35,547 --> 00:54:39,192
Tidak ada. Kita saling
memiliki, bukan?
909
00:54:39,218 --> 00:54:41,403
Benar.
910
00:54:41,679 --> 00:54:44,478
Tapi ini bisa jadi hal penting untuk kita.
911
00:54:44,502 --> 00:54:47,685
Ini bisa sangat membantu
permainan kita.
912
00:55:04,535 --> 00:55:06,037
Duduk.
913
00:55:10,749 --> 00:55:14,658
Berapa sisa harimu?
Aku 11. Dia 10.
914
00:55:18,590 --> 00:55:20,400
Apa yang lucu?
915
00:55:20,467 --> 00:55:22,390
Aku tak ingin kacaukan fantasimu.
916
00:55:22,414 --> 00:55:24,112
Tapi permainan ini lelucon.
917
00:55:24,189 --> 00:55:26,156
Mereka menertawai kita.
918
00:55:28,142 --> 00:55:31,276
Itu bagus untuk diketahui.
Benar?
919
00:55:31,301 --> 00:55:33,330
Itu bagus kami bertemu kau.
920
00:55:33,355 --> 00:55:35,749
Ya, mungkin hanya itu yang
kita butuhkan. Kita sebaiknya...
921
00:55:35,774 --> 00:55:37,392
Kau tak mau tahu cara kerja
permainannya?
922
00:55:37,417 --> 00:55:39,180
- Aku mau tahu cara kerjanya.
- Kita masih bermain.
923
00:55:39,204 --> 00:55:40,921
- Jadi aku tidak...
- Tentu saja, ya. Tolong beritahu kami.
924
00:55:40,945 --> 00:55:43,328
Mereka memilih tipe
kontestan tertentu.
925
00:55:43,352 --> 00:55:45,378
Kau ingin tahu tipenya?
926
00:55:45,403 --> 00:55:46,752
- Analitis.
- Agak manis.
927
00:55:46,777 --> 00:55:47,866
Tidak.
928
00:55:47,891 --> 00:55:49,709
Mereka memilih orang yang
sedang kesulitan.
929
00:55:49,733 --> 00:55:50,999
Bergelut.
930
00:55:51,024 --> 00:55:53,000
Mereka adalah orang-orang
yang dimanfaatkan.
931
00:55:53,025 --> 00:55:54,268
Jenis orang,
932
00:55:54,292 --> 00:55:56,395
Ketika orang lain mulai
meragukan mereka,
933
00:55:56,420 --> 00:55:58,380
Mereka juga meragukan
dirinya sendiri.
934
00:55:59,840 --> 00:56:01,567
Benar.
935
00:56:01,633 --> 00:56:04,569
Tom, kurasa kita harus pergi.
936
00:56:04,636 --> 00:56:06,671
Kalian siap untuk kejutan lainnya?
937
00:56:06,696 --> 00:56:08,282
- Ya.
- Tidak terlalu.
938
00:56:08,320 --> 00:56:10,492
Pertunjukan ini komedi.
939
00:56:10,517 --> 00:56:13,230
Bagaimana itu komedi?
Mereka mencoba membunuh kita.
940
00:56:13,255 --> 00:56:14,580
Itu dia intinya.
941
00:56:14,605 --> 00:56:15,944
Orang yang mencoba membunuhmu...
942
00:56:15,968 --> 00:56:18,333
...berdandan untuk
mendapatkan gelak tawa.
943
00:56:18,418 --> 00:56:21,632
Aku pribadi, aku diburu
oleh pegulat sumo.
944
00:56:21,657 --> 00:56:23,789
Dan orang yang berpakaian
seperti Sinbad.
945
00:56:23,814 --> 00:56:25,924
Pegulat sumo?
946
00:56:26,033 --> 00:56:28,469
Dan komedian Sinbad?
947
00:56:28,535 --> 00:56:31,388
Ya. Dan mereka juga
sangat berbahaya.
948
00:56:31,455 --> 00:56:35,601
Jadi acaranya sama seperti
"Let's Make a Deal"?
949
00:56:35,626 --> 00:56:37,628
Apa itu yang ada Wayne Brady-nya?
950
00:56:37,653 --> 00:56:39,818
Ya, itu secara mengejutkan
acara yang bagus.
951
00:56:39,843 --> 00:56:42,317
- Dia pembawa acara yang bagus.
- Sama sekali tidak mengejutkan.
952
00:56:42,341 --> 00:56:44,188
Dia memang berbakat.
953
00:56:44,213 --> 00:56:46,194
- Aku tak pernah lihat acara itu.
- Itu seru.
954
00:56:46,219 --> 00:56:48,856
- Itu acara yang bagus.
- Oke, aku akan menontonnya.
955
00:56:48,881 --> 00:56:51,884
Apa kau bahkan tahu
judul acaranya?
956
00:56:51,909 --> 00:56:54,395
- Mereka tidak beritahu aku. Kau?
- Tidak.
957
00:56:55,562 --> 00:56:59,279
"DOG". D, titik, O, titik, G.
958
00:56:59,303 --> 00:57:00,752
"Delusions of Grandeur".
(Delusi Keagungan)
959
00:57:00,776 --> 00:57:03,729
Kau terperangkap di jaring laba-laba,
dan tidak menyadarinya.
960
00:57:03,754 --> 00:57:07,132
Charlie. Sudah cukup.
Waktunya pergi.
961
00:57:07,157 --> 00:57:09,623
Cepatlah.
962
00:57:09,647 --> 00:57:11,750
- Aku muak menunggumu di mobil.
- Itu Ayahku.
963
00:57:11,774 --> 00:57:14,515
Ini hari pertamanya.
Aku harus pergi.
964
00:57:20,754 --> 00:57:24,721
Aku bahkan tak tahu
harus berkata apa.
965
00:57:24,745 --> 00:57:28,153
Ya, aku harus pulang.
966
00:57:28,178 --> 00:57:29,905
- Ya?
- Ya.
967
00:57:29,930 --> 00:57:32,437
Bagus, ya. Itu cerdas.
Lebih dekat pada orang...
968
00:57:32,461 --> 00:57:34,302
- ...dan tempat yang kita familier.
- Tidak, aku akan...
969
00:57:34,326 --> 00:57:35,828
Aku rasa aku akan pulang sendirian.
970
00:57:35,894 --> 00:57:38,288
Apa maksudnya itu, sendirian?
Tanpaku?
971
00:57:38,313 --> 00:57:41,958
Ya, aku perlu setidaknya
menenangkan diri.
972
00:57:41,982 --> 00:57:43,852
- Apa itu masuk akal?
- Secara emosional, ya.
973
00:57:43,877 --> 00:57:46,630
Dalam istilah permainan,
sama sekali tidak.
974
00:57:47,648 --> 00:57:49,017
Oke. Bagaimana dengan ini?
975
00:57:49,042 --> 00:57:51,688
Aku bisa antar kau
kemanapun kau mau pergi.
976
00:57:51,713 --> 00:57:54,484
Dan mungkin besok
kita bisa cari kamar hotel,
977
00:57:54,509 --> 00:57:55,931
Dan lihat langkah berikutnya?
978
00:57:55,956 --> 00:57:58,976
Atau... Maaf.
979
00:57:59,040 --> 00:58:01,843
Atau kita bisa kembali ke motel,
dan aku akan beri kau...
980
00:58:01,868 --> 00:58:03,772
- Aku akan beri kau ruang lebih.
- Benar.
981
00:58:03,797 --> 00:58:05,666
Motel di mana kita tidur
di ranjang yang sama,
982
00:58:05,691 --> 00:58:07,285
Dan kita tak bisa terpisah
lebih dari tiga kaki.
983
00:58:07,309 --> 00:58:09,479
- Kita bisa...
- Aku antar kau ke mana saja.
984
00:58:09,504 --> 00:58:12,197
Lalu aku akan tunggu hingga
seseorang bersamamu.
985
00:58:12,619 --> 00:58:16,815
Aku rasa itu ide yang buruk,
dan mereka bisa membunuh kita.
986
00:58:16,839 --> 00:58:19,079
Ya... Aku...
987
00:58:19,980 --> 00:58:22,524
Aku tak apa dengan kau
berpikir begitu.
988
00:58:28,417 --> 00:58:30,549
Maddy. Maddy, tolong.
989
00:58:30,573 --> 00:58:32,567
- Hari-22
- Persetan denganmu...
990
00:58:32,592 --> 00:58:37,096
Persetan denganmu...
Persetan denganmu...
991
00:58:37,122 --> 00:58:38,951
- Apa yang terjadi?
- Aku tak tahu di mana kameranya,
992
00:58:38,975 --> 00:58:40,755
Tapi aku tahu itu di sini.
Aku tahu kalian di sini.
993
00:58:40,779 --> 00:58:41,935
Dasar bajingan licik.
994
00:58:41,960 --> 00:58:43,688
Dan aku tahu jika para ninja
juga pernah ke sini.
995
00:58:43,712 --> 00:58:45,814
Aku tahu nama aslinya.
"Delusions of Grandeur".
996
00:58:45,839 --> 00:58:48,605
Enyahlah. Aku tahu.
Sangat cerdas. Coba tebak?
997
00:58:48,630 --> 00:58:50,066
Aku tidak peduli.
Dan coba tebak?
998
00:58:50,091 --> 00:58:51,895
Kau mencoba membuat keluargaku
tidak memercayaiku?
999
00:58:51,919 --> 00:58:56,199
Aku punya James. Dan coba tebak?
Dia menjadi temanku.
1000
00:58:56,308 --> 00:58:58,285
Mungkin teman seumur hidup.
1001
00:58:58,310 --> 00:59:00,787
- Ini saudaramu.
- Dan jika aku tahu Madeline terluka,
1002
00:59:00,812 --> 00:59:02,736
Aku akan bunuh Andy Samberg.
1003
00:59:02,760 --> 00:59:05,292
Maddy mati, Samberg mati!
1004
00:59:05,317 --> 00:59:07,574
Aku akan jadikan
berengsek itu pinata!
1005
00:59:07,598 --> 00:59:09,004
Kau paham perkataanku?
1006
00:59:09,071 --> 00:59:11,757
Aku akan tancapkan kepalanya
pada sebuah tongkat!
1007
00:59:11,782 --> 00:59:14,134
Dia akan jadi bocah pinata.
1008
00:59:15,551 --> 00:59:17,250
Kau berurusan dengan
orang yang salah.
1009
00:59:17,274 --> 00:59:19,039
Aku akan bunuh Andy Samberg!
1010
00:59:34,096 --> 00:59:35,639
Tommy.
1011
00:59:37,641 --> 00:59:39,147
Kau harus pergi.
1012
00:59:39,171 --> 00:59:41,370
Ada limusin menunggu di luar.
1013
00:59:41,395 --> 00:59:43,693
Aku tak mau pergi
ke limusin sekarang.
1014
00:59:43,717 --> 00:59:45,707
Kau tak punya pilihan.
1015
00:59:45,755 --> 00:59:50,455
Apa ini tentang aku bilang
akan membunuh Andy Samberg?
1016
00:59:50,480 --> 00:59:51,701
Aku tidak tahu.
1017
00:59:51,726 --> 00:59:53,678
Karena aku takkan pernah
melakukan itu.
1018
00:59:53,703 --> 00:59:55,497
Aku mengatakan itu karena marah.
1019
00:59:55,522 --> 00:59:57,248
Aku tidak tahu. Kau harus pergi.
1020
00:59:57,272 --> 01:00:00,097
- Apa aku dalam masalah?
- Aku tidak tahu.
1021
01:00:01,331 --> 01:00:02,916
Ayo.
1022
01:00:58,939 --> 01:01:00,239
Hai, Tommy.
1023
01:01:01,600 --> 01:01:03,102
Hai, Ayah.
1024
01:01:04,603 --> 01:01:06,914
Bagaimana kabar ibumu?
1025
01:01:06,939 --> 01:01:08,570
Dia baik.
1026
01:01:08,595 --> 01:01:10,542
- Kabar Ibu...
- Mary? Amy?
1027
01:01:10,609 --> 01:01:13,629
Baik. Semuanya sangat baik
selama 30 tahun terakhir ini.
1028
01:01:13,654 --> 01:01:15,689
Bagaimana kabarmu?
1029
01:01:15,714 --> 01:01:17,412
Sangat baik.
1030
01:01:18,075 --> 01:01:20,427
Sebenarnya...
1031
01:01:20,494 --> 01:01:23,889
Ayah tinggal di Cleveland,
bebas dari miras.
1032
01:01:23,955 --> 01:01:26,682
Maaf, apa...
1033
01:01:27,918 --> 01:01:31,230
- Apa yang ayah lakukan di sini?
- Benar.
1034
01:01:31,296 --> 01:01:32,939
Dan aku tak bermaksud kasar, Ayah.
1035
01:01:32,964 --> 01:01:35,316
Aku hanya berusaha memahami
apa yang terjadi.
1036
01:01:35,341 --> 01:01:37,735
Aku tidak mengira akan melihatmu.
1037
01:01:37,803 --> 01:01:40,030
- Ya.
- Ya.
1038
01:01:40,931 --> 01:01:43,813
Ayah di sini untuk memberitahumu...
1039
01:01:43,837 --> 01:01:46,286
Jika Madeline tidak terluka.
1040
01:01:46,353 --> 01:01:48,480
Apa yang kau bicarakan?
1041
01:01:50,732 --> 01:01:52,238
Beberapa jam lalu,
1042
01:01:52,262 --> 01:01:56,671
Seorang pria bernama Wayne Brady
mengetuk pintuku.
1043
01:01:56,738 --> 01:01:59,049
Berikutnya yang ayah tahu...
1044
01:01:59,074 --> 01:02:02,094
Ayah naik jet pribadi.
1045
01:02:03,078 --> 01:02:05,931
Sekarang ayah duduk di sini bersamamu.
1046
01:02:05,997 --> 01:02:11,519
Baiklah, Ayah,
ini sangat menarik, tapi...
1047
01:02:11,544 --> 01:02:13,087
Tommy.
1048
01:02:14,464 --> 01:02:17,233
Saat ayah pergi,
1049
01:02:17,258 --> 01:02:19,027
Saat kita begadang...
1050
01:02:19,052 --> 01:02:21,434
Hei, hei, hei, hei...
1051
01:02:21,458 --> 01:02:24,282
Tidak. Tidak. Tidak.
1052
01:02:24,349 --> 01:02:26,951
Jangan lakukan ini sekarang.
1053
01:02:27,018 --> 01:02:31,080
Aku tak mau melakukan
obrolan "Ayah" sekarang.
1054
01:02:31,106 --> 01:02:34,322
Apa yang terjadi sekarang?
1055
01:02:34,346 --> 01:02:36,294
Kita melakukan "percakapan ayah"?
1056
01:02:36,319 --> 01:02:40,006
Jika aku melakukan itu,
kepalaku akan meledak.
1057
01:02:40,031 --> 01:02:42,133
Ayah mengerti.
1058
01:02:42,284 --> 01:02:44,845
Jangan salah paham...
1059
01:02:45,328 --> 01:02:49,515
Aku menginginkan
momen ini bersamamu,
1060
01:02:49,583 --> 01:02:52,978
Sejak di malam kepergianmu.
1061
01:02:53,003 --> 01:02:56,374
Aku memimpikan momen ini.
1062
01:02:56,398 --> 01:02:58,900
Tapi tidak sekarang.
1063
01:02:58,967 --> 01:03:02,862
Karena yang aku pikirkan saat ini
adalah keselamatan Madeline.
1064
01:03:02,888 --> 01:03:05,808
Aku sangat suka dia.
1065
01:03:07,684 --> 01:03:11,980
Ayah harap tak ada yang
melukai dia, Nak. Atau kau.
1066
01:03:13,481 --> 01:03:18,377
Dan agar kalian bisa
habiskan hidup bersama.
1067
01:03:19,362 --> 01:03:21,786
Jangan seperti ayah.
1068
01:03:21,810 --> 01:03:24,409
Jangan kacaukan hal yang bagus.
1069
01:03:29,789 --> 01:03:31,307
Hei, Ayah?
1070
01:03:34,628 --> 01:03:38,257
Apa ini kehidupan sebenarnya?
Apa ini benar-benar terjadi?
1071
01:03:39,841 --> 01:03:41,718
Ayah rasa begitu.
1072
01:03:45,764 --> 01:03:47,908
Oke.
1073
01:03:47,974 --> 01:03:49,826
Oke.
1074
01:03:51,353 --> 01:03:52,855
Aku menyayangimu, Ayah.
1075
01:03:54,314 --> 01:03:55,941
Astaga.
1076
01:04:05,158 --> 01:04:07,452
- Baiklah.
- Oke.
1077
01:04:11,351 --> 01:04:13,391
Hari-26
1078
01:04:13,458 --> 01:04:16,795
- Aku menghubungi dia berhari-hari.
- Mungkin dia ingin sedikit ruang.
1079
01:04:23,210 --> 01:04:24,257
Hai.
1080
01:04:24,282 --> 01:04:26,404
Aku berusaha menghubungimu
berhari-hari.
1081
01:04:26,428 --> 01:04:28,048
- Kau tak apa?
- Aku baik.
1082
01:04:28,073 --> 01:04:30,742
- Kau aman? 100%?
- Aku baik. Ya.
1083
01:04:30,767 --> 01:04:33,787
- Ya Tuhan. Kemarilah.
- Tommy...
1084
01:04:33,853 --> 01:04:36,247
- Aku berbohong.
- Aku tahu. Kita sudah bicarakan itu.
1085
01:04:36,272 --> 01:04:39,292
- Aku tidak peduli.
- Bukan. Tommy, soal permainan.
1086
01:04:39,401 --> 01:04:42,838
Aku tidak ikut bermain.
1087
01:04:42,904 --> 01:04:47,300
- Apa maksudmu?
- Aku melihat iklanmu, dan aku...
1088
01:04:47,325 --> 01:04:51,996
...saat itu sangat jenuh
dan kesepian, dan...
1089
01:04:52,831 --> 01:04:57,197
Aku pikir itu lelucon.
Aku pikir ini semacam...
1090
01:04:58,753 --> 01:05:01,439
...kencan bermain peran
atau sesuatu...
1091
01:05:01,464 --> 01:05:03,483
Apa yang kau bicarakan?
Apa ini?
1092
01:05:03,508 --> 01:05:05,719
Ini adalah yang sebenarnya.
Aku...
1093
01:05:08,179 --> 01:05:11,182
Aku benar-benar minta maaf.
Aku tidak tahu.
1094
01:05:12,851 --> 01:05:15,453
- Siapa yang mendapatkanmu?
- Tidak ada.
1095
01:05:15,478 --> 01:05:18,498
Siapa yang memintamu
mengatakan ini?
1096
01:05:18,523 --> 01:05:20,083
Tommy, tidak ada.
1097
01:05:20,108 --> 01:05:23,128
Ya. Apa itu Wayne Brady?
1098
01:05:23,161 --> 01:05:25,222
Apa Wayne Brady ke sini dan
memintamu mengatakan itu?
1099
01:05:25,246 --> 01:05:27,132
Si bajingan itu.
1100
01:05:27,157 --> 01:05:29,701
Aku yakinkan padamu
Wayne Brady tidak ke sini.
1101
01:05:33,413 --> 01:05:35,181
Astaga.
1102
01:05:35,205 --> 01:05:37,267
Ibu: Tolong pulanglah.
Ini darurat.
1103
01:05:37,334 --> 01:05:39,478
- Mereka mendapatkan Ibuku.
- Siapa yang mendapatkan Ibumu?
1104
01:05:39,502 --> 01:05:41,771
Pemburu, Maddy.
1105
01:05:41,880 --> 01:05:43,803
Tolong, cobalah mengimbangiku.
1106
01:05:43,827 --> 01:05:45,817
James, lari secepat yang kau bisa!
1107
01:05:45,897 --> 01:05:48,386
Sial. Sial. Sial.
1108
01:06:00,206 --> 01:06:01,457
Astaga.
1109
01:06:02,709 --> 01:06:06,213
Hai. Aku Ellen DeGeneres.
1110
01:06:06,279 --> 01:06:09,113
Maaf, kau tak terlihat seperti
Ellen DeGeneres bagiku.
1111
01:06:09,138 --> 01:06:12,160
Kau mungkin sedikit gugup.
Karena kau fans beratku.
1112
01:06:12,185 --> 01:06:14,137
Kau pernah datang ke acara syutingku.
1113
01:06:14,162 --> 01:06:16,748
Ya? Kau dan mantan pacarmu, benar?
1114
01:06:16,773 --> 01:06:18,340
Ya, itu benar.
Bagaimana kau tahu?
1115
01:06:18,365 --> 01:06:21,561
Masuk ke mobil, Tom.
Kita bisa bicara empat mata.
1116
01:06:21,585 --> 01:06:23,563
Tapi itu bukan limusin.
1117
01:06:23,588 --> 01:06:27,609
- Aku suka Lincoln.
- Kenapa kau suka Lincoln?
1118
01:06:27,634 --> 01:06:30,320
Ayolah, jangan pilih-pilih mobil.
Masuklah ke mobil.
1119
01:06:30,345 --> 01:06:31,739
- Aku tidak pilih-pilih mobil.
- Tommy, tolong.
1120
01:06:31,763 --> 01:06:34,032
Kenapa kau lebih suka Lincoln
daripada limusin?
1121
01:06:35,378 --> 01:06:37,077
Masuk ke mobil!
1122
01:06:37,102 --> 01:06:39,275
Hei, itu Ellen DeGeneres dari TV!
1123
01:06:39,299 --> 01:06:40,947
Dia berikan hadiah
ke tamu di blok ini!
1124
01:06:40,972 --> 01:06:42,842
Tommy! Ada apa denganmu?
1125
01:06:42,867 --> 01:06:44,334
Wajahku terbentur.
1126
01:06:44,359 --> 01:06:46,586
Itu yang terjadi saat kau
berlari terlalu cepat.
1127
01:06:46,611 --> 01:06:49,213
- Kemari, berikan tanganmu.
- Kau harus imbangi aku.
1128
01:06:49,238 --> 01:06:51,382
Apa kau tadi bilang
Ellen DeGeneres di sini?
1129
01:06:51,449 --> 01:06:55,386
Tidak, itu bukan Ellen DeGeneres.
Itu pembunuh, berengsek!
1130
01:06:55,411 --> 01:06:56,762
Apa?
1131
01:06:56,787 --> 01:06:59,390
- Bagaimana kelihatannya?
- Buruk. Lap mulutnu.
1132
01:06:59,415 --> 01:07:01,292
Apa kau baru saja
memanggilku "Berengsek"?
1133
01:07:03,837 --> 01:07:05,063
Hampir sampai.
1134
01:07:05,130 --> 01:07:07,774
Kau mengatakan itu 10 menit lalu.
1135
01:07:07,841 --> 01:07:10,902
Oke, ayo, ayo.
Tolong bergegaslah.
1136
01:07:16,850 --> 01:07:18,243
Apa ini?
1137
01:07:18,294 --> 01:07:20,166
Kelihatannya apa?
Ini intervensi.
1138
01:07:20,232 --> 01:07:22,017
- Untukku?
- Bukan, untuk Ibu.
1139
01:07:22,042 --> 01:07:23,664
Kita semua menghadap
arah yang salah.
1140
01:07:23,691 --> 01:07:25,667
Ada apa dengan gigimu?
1141
01:07:25,692 --> 01:07:29,170
Wajahku dipukul oleh
peniru Ellen DeGeneres.
1142
01:07:29,237 --> 01:07:31,456
- Apa itu sakit?
- Itu pukulan telak.
1143
01:07:31,481 --> 01:07:32,883
Ya, itu sakit, tapi sekarang
sudah lebih baik.
1144
01:07:32,907 --> 01:07:35,093
Hai, Tom. Aku Lindsay.
1145
01:07:35,137 --> 01:07:36,749
Aku pakar intervensi,
1146
01:07:36,773 --> 01:07:39,347
Dan aku ingin menyambutmu untuk
duduk bersama kami sebentar.
1147
01:07:39,414 --> 01:07:42,267
Hai, Lindsay. Seorang pakar...
Apa, kau pikir aku pecandu narkoba?
1148
01:07:42,292 --> 01:07:45,895
- Kau pikir aku dalam pengaruh obat?
- Bukan, ini soal kesehatan mentalmu.
1149
01:07:45,920 --> 01:07:48,189
Atau maksudku,
kami tak yakin ini apa.
1150
01:07:48,214 --> 01:07:51,269
Atau mungkin itu soal perhatian.
Atau Theresa yang mencampakkanmu.
1151
01:07:51,294 --> 01:07:52,825
Oke, kalau begitu
bagaimana dengan ini?
1152
01:07:52,850 --> 01:07:56,364
Aku bertemu Theresa dan kami
sudah baikan. Kami sudah bicara.
1153
01:07:56,431 --> 01:07:58,199
Ya?
1154
01:07:58,266 --> 01:08:00,994
Oke, mungkin ini soal
Ayah yang tak pernah ada.
1155
01:08:01,060 --> 01:08:02,870
Aku bertemu Dad.
1156
01:08:02,937 --> 01:08:04,830
Dia kirim salam untuk kalian semua.
1157
01:08:04,856 --> 01:08:08,918
Dia tinggal di Cleveland.
Dia mengaku sudah bebas alkohol.
1158
01:08:08,943 --> 01:08:11,796
Dan dia sangat menyesal
tentang bagaimana dia pergi.
1159
01:08:11,905 --> 01:08:13,715
Kau bertemu Ayah?
1160
01:08:13,781 --> 01:08:16,008
Ya, kami berada di satu limusin.
1161
01:08:16,075 --> 01:08:20,554
Aku rasa Wayne Brady temukan dia
dan naikkan dia ke jet pribadi.
1162
01:08:21,998 --> 01:08:24,809
Wayne Brady berteman dengan Ayah?
1163
01:08:24,834 --> 01:08:26,973
Aku tak yakin jika Wayne Brady
berteman dengannya,
1164
01:08:26,998 --> 01:08:28,731
Tapi, ya, itu yang Ayah katakan.
1165
01:08:28,756 --> 01:08:31,441
Ada banyak orang di ruangan ini
yang sangat menyayangimu.
1166
01:08:31,466 --> 01:08:32,869
Jadi kenapa kau tak duduk sebentar.
1167
01:08:32,894 --> 01:08:35,153
- Hei, hei. Tommy?
- Apa?
1168
01:08:35,197 --> 01:08:36,362
Duduklah.
1169
01:08:36,387 --> 01:08:38,915
Jangan tersinggung, tapi
wanita ini sangat mahal,
1170
01:08:38,940 --> 01:08:40,825
Jadi, tolong... Terima kasih.
1171
01:08:41,017 --> 01:08:42,565
Kami menyewa seseorang.
1172
01:08:42,590 --> 01:08:45,805
Kami menyewa seseorang untuk
mencari acara Dark Web milikmu.
1173
01:08:45,830 --> 01:08:47,665
Mereka tak temukan apa-apa, sayang.
1174
01:08:50,318 --> 01:08:51,986
Tidak terima kasih, kawan.
1175
01:08:53,279 --> 01:08:58,009
Mungkin orang yang kau sewa
bagian dari permainan.
1176
01:08:58,034 --> 01:09:00,261
Apa kalian para orang cerdas
pernah memikirkan itu?
1177
01:09:00,309 --> 01:09:03,348
- Mungkin itu sudah diatur.
- Tommy...
1178
01:09:03,399 --> 01:09:06,726
Tommy, kita pernah
mengalami ini berkali-kali.
1179
01:09:06,751 --> 01:09:10,628
Dan ini bukan pertama kalinya
kau berpikir dunia menentangmu.
1180
01:09:10,653 --> 01:09:13,191
Ini hanya kebetulan yang terakhir.
1181
01:09:13,341 --> 01:09:15,969
Sayang, tolong terima saja.
1182
01:09:21,724 --> 01:09:24,076
Ada ninja di luar jendela sekarang.
1183
01:09:24,101 --> 01:09:27,079
Tapi jangan lihat. Mereka akan kabur.
Itu akan buat aku terlihat buruk.
1184
01:09:27,104 --> 01:09:28,497
Tidak ada ninja.
1185
01:09:28,522 --> 01:09:30,250
Apa yang ninja itu lakukan?
Sesuatu yang keren?
1186
01:09:30,274 --> 01:09:33,169
Seperti salto belakang, tendangan,
atau mereka hanya diam?
1187
01:09:33,236 --> 01:09:36,297
- Hanya diam.
- Itu mengecewakan.
1188
01:09:36,322 --> 01:09:39,579
- Salto akan lebih keren.
- Hentikan. Ini tidak lucu.
1189
01:09:39,604 --> 01:09:41,510
Ini dulu lucu.
1190
01:09:41,535 --> 01:09:44,582
- Permisi, Lindsay.
- Ya.
1191
01:09:44,607 --> 01:09:46,330
Banyak yang harus dicerna,
1192
01:09:46,355 --> 01:09:49,160
Dan aku ingin tahu sebelum
aku membuat keputusanku,
1193
01:09:49,185 --> 01:09:50,299
Dan kita bacakan surat-surat,
1194
01:09:50,323 --> 01:09:52,772
Boleh aku minta waktu?
Hanya untuk mencernanya,
1195
01:09:52,797 --> 01:09:55,650
Lalu aku dengan senang hati
melakukan ini. Apa itu tak masalah?
1196
01:09:55,675 --> 01:09:58,136
- Tentu.
- Terima kasih.
1197
01:09:59,716 --> 01:10:03,345
Bisa kau berhenti makan camilan
dan ikut denganku?
1198
01:10:03,370 --> 01:10:04,914
Hanya itu yang kau katakan padaku.
1199
01:10:04,939 --> 01:10:06,863
Aku hanya bilang "Berhenti
makan camilan" padamu?
1200
01:10:06,888 --> 01:10:08,415
- Ya.
- Bukan itu.
1201
01:10:08,440 --> 01:10:10,289
- Bukan?
- Bukan.
1202
01:10:10,356 --> 01:10:12,348
Itu berjalan sangat buruk.
1203
01:10:12,373 --> 01:10:15,031
Aku tak percaya satu gigi bisa sangat
mengubah wajah seseorang.
1204
01:10:15,056 --> 01:10:16,660
- Benar?
- Dia lari!
1205
01:10:16,685 --> 01:10:18,065
- Tidak, Tommy!
- Cepat, cepat, cepat, cepat.
1206
01:10:18,089 --> 01:10:21,367
Sialan.
Aku akan panggil polisi!
1207
01:10:25,794 --> 01:10:29,975
Aku harus akui,
ini sangat menyenangkan.
1208
01:10:30,007 --> 01:10:31,894
Aku setuju.
1209
01:10:31,922 --> 01:10:35,515
Itu bagus kau bagian
dari ini, James. Sungguh.
1210
01:10:35,540 --> 01:10:39,836
Juga, kau harus tahu
namaku bukan James.
1211
01:10:39,861 --> 01:10:41,571
Tapi Walter.
1212
01:10:43,847 --> 01:10:46,993
- Apa itu benar?
- Ya, itu benar.
1213
01:10:47,068 --> 01:10:50,955
Kenapa kau bilang padaku
namamu James?
1214
01:10:50,980 --> 01:10:53,349
Aku tidak bilang padamu
namaku James.
1215
01:10:53,374 --> 01:10:55,336
Kau hanya mulai
memanggilku James.
1216
01:10:55,361 --> 01:10:57,169
Apa?
1217
01:11:01,157 --> 01:11:05,178
- Aku mengarang "James"?
- Ya, itu benar.
1218
01:11:05,244 --> 01:11:08,681
- Tapi jangan khawatir soal itu.
- Baiklah.
1219
01:11:08,748 --> 01:11:10,767
- Kita sekarang teman.
- Oke.
1220
01:11:10,833 --> 01:11:13,153
- Maaf aku melakukan itu.
- Jadi kau harus tahu nama asliku.
1221
01:11:13,211 --> 01:11:15,230
Ya, aku setuju.
1222
01:11:15,296 --> 01:11:18,299
Kadang otakku suka bertindak sendiri.
1223
01:11:20,927 --> 01:11:25,198
Walter, saat aku menang
permainan ini, dan itu pasti...
1224
01:11:25,264 --> 01:11:27,406
Aku akan belikan kau
satu tempat, kawan.
1225
01:11:27,431 --> 01:11:28,689
Serius?
1226
01:11:28,713 --> 01:11:30,543
100%.
Kau pantas untuk itu.
1227
01:11:30,568 --> 01:11:32,263
- Tidak, tidak.
- Kau orang yang hebat.
1228
01:11:32,288 --> 01:11:33,724
- Tidak, kawan.
- Dan aku tak mau kau...
1229
01:11:33,748 --> 01:11:35,667
- ...hidup seperti ini.
- Itu berlebihan.
1230
01:11:35,692 --> 01:11:37,698
- Kita teman, bukan?
- Ya.
1231
01:11:37,722 --> 01:11:39,487
Jadi aku akan membantumu.
1232
01:11:42,281 --> 01:11:44,341
Dengarkan aku.
1233
01:11:44,409 --> 01:11:47,345
Tetap fokus pada permainan.
1234
01:11:47,412 --> 01:11:51,057
Ingat yang kau lakukan.
Ingat peraturannya.
1235
01:11:51,207 --> 01:11:55,628
Kau bisa menang.
Jangan menyerah.
1236
01:11:59,465 --> 01:12:00,608
Oke.
1237
01:12:00,633 --> 01:12:02,193
- Kau tak apa?
- Ya.
1238
01:12:02,230 --> 01:12:04,904
- Oke. Aku juga.
- Oke.
1239
01:12:06,597 --> 01:12:09,909
Astaga, kita sepasang
gelandangan ompong, benar?
1240
01:12:11,934 --> 01:12:14,121
Hari-27
1241
01:12:26,951 --> 01:12:30,121
Permisi, kau lihat orang yang
bersamaku? Berjanggut tebal?
1242
01:12:36,419 --> 01:12:39,797
Apa yang terjadi? James!
1243
01:12:42,008 --> 01:12:43,635
Walter!
1244
01:12:56,772 --> 01:12:59,249
Kau lihat orang yang bersamaku
dengan janggut tebal?
1245
01:13:00,526 --> 01:13:02,283
Itu acara realitas Dark Web.
1246
01:13:02,308 --> 01:13:03,881
Aku sedang diburu.
Aku tak bisa sendirian.
1247
01:13:03,905 --> 01:13:07,174
Itu sebabnya aku di sini.
Keluargaku tidak percaya. Jadi...
1248
01:13:10,645 --> 01:13:12,263
Hari-28
1249
01:13:16,023 --> 01:13:18,124
Aku lebih memilih pulang,
percayalah.
1250
01:13:18,149 --> 01:13:21,105
Tapi ini hanya dua hari lagi, jadi...
1251
01:13:22,365 --> 01:13:24,150
Hari-29
1252
01:13:25,619 --> 01:13:27,987
Waktuku tersisa 24 jam,
kemudian aku menang.
1253
01:13:28,011 --> 01:13:30,448
Hanya itu saja...
1254
01:13:35,294 --> 01:13:37,079
Hari-30
1255
01:13:43,669 --> 01:13:45,321
Bangun.
1256
01:13:49,742 --> 01:13:51,611
Ini hari ke-30.
Ini sudah berakhir?
1257
01:13:51,636 --> 01:13:53,805
- Apa aku menang?
- Tidak.
1258
01:13:53,871 --> 01:13:55,514
Lalu kenapa kau di sini?
1259
01:13:55,540 --> 01:13:57,212
Kami kemari untuk
memberimu instruksi...
1260
01:13:57,236 --> 01:13:59,143
...tentang penutup permainan.
1261
01:13:59,168 --> 01:14:00,638
Oke.
1262
01:14:00,663 --> 01:14:02,426
Kau bisa bawa keluar ninja lainnya.
1263
01:14:02,450 --> 01:14:04,298
Aku tahu mereka di sini.
1264
01:14:11,222 --> 01:14:12,698
Hei.
1265
01:14:12,807 --> 01:14:14,867
Sekarang apa yang terjadi?
Bagaimana ini berakhir?
1266
01:14:14,892 --> 01:14:17,578
Akan ada mobil limusin.
Kau harus masuk ke sana.
1267
01:14:17,645 --> 01:14:19,622
Itu akan membawamu
ke bagian akhir.
1268
01:14:19,689 --> 01:14:21,791
Itu saja. Itu instruksinya.
1269
01:14:21,848 --> 01:14:23,435
Oke, di mana limsinnya?
1270
01:14:23,460 --> 01:14:26,412
Aku tidak tahu. Tapi mereka
memintaku memberitahumu...
1271
01:14:26,437 --> 01:14:29,173
...jika kau harus tinggalkan area ini
untuk temukan limusinnya.
1272
01:14:29,203 --> 01:14:32,276
Aku harus pergi dari sini?
Kenapa?
1273
01:14:32,301 --> 01:14:34,124
Mereka merasa audiens
merasa jenuh...
1274
01:14:34,149 --> 01:14:35,706
...melihatmu tidur
di bawah jembatan.
1275
01:14:35,731 --> 01:14:37,448
Mereka merasa ini mulai
sedikit depresi.
1276
01:14:37,472 --> 01:14:40,768
- Sungguh?
- Ini acara komedi, ingat?
1277
01:14:40,823 --> 01:14:42,954
Maaf aku kurang menghibur,
1278
01:14:42,979 --> 01:14:45,719
- Tapi orang mencoba membunuhku.
- Kami paham.
1279
01:14:45,743 --> 01:14:47,892
Tapi mereka ingin penutup
yang lebih menarik.
1280
01:14:47,917 --> 01:14:50,002
Itu sebabnya kami harus
menyingkirkan Walter.
1281
01:14:50,027 --> 01:14:52,529
Mereka merasa hubungan kalian
terlalu pengulangan.
1282
01:14:52,555 --> 01:14:55,988
Kau membawa Walter?
Kau tidak melukai dia, 'kan?
1283
01:14:56,012 --> 01:14:59,662
Tidak, dia tidur di motel sekarang
hingga kau antara menang atau mati.
1284
01:14:59,687 --> 01:15:01,747
Dia cukup senang dengan
penempatannya.
1285
01:15:01,814 --> 01:15:03,582
Aku yakin itu.
1286
01:15:03,649 --> 01:15:07,478
Kami sarankan kau temukan
seseorang untuk keluar dari sini,
1287
01:15:07,503 --> 01:15:10,494
Dan kau ikuti mereka.
Limusin akan menemukanmu.
1288
01:15:10,518 --> 01:15:12,091
Oke.
1289
01:15:12,115 --> 01:15:14,160
Mungkin dia?
1290
01:15:42,897 --> 01:15:45,458
Pak, kenapa kau mengikutiku?
1291
01:15:45,496 --> 01:15:47,518
Aku tidak mengikutimu.
1292
01:15:47,543 --> 01:15:50,279
Kita hanya kebetulan
melakukan hal yang sama.
1293
01:15:58,829 --> 01:16:01,623
Bagaimana kabarmu, Tn. Walcott?
1294
01:16:02,625 --> 01:16:05,311
Kau jelas salah satu
kontestan yang berat.
1295
01:16:05,378 --> 01:16:07,563
Permisi, kau bisa melihat dia?
1296
01:16:07,964 --> 01:16:10,149
Berhenti bicara denganku!
1297
01:16:14,387 --> 01:16:16,614
Aku tidak sendiri.
Kami bersama.
1298
01:16:16,681 --> 01:16:20,702
Kau akan sendirian.
Dan aku orang yang sabar.
1299
01:16:20,726 --> 01:16:23,120
Kau keberatan jika aku bertanya?
1300
01:16:23,145 --> 01:16:24,897
Silakan.
1301
01:16:26,732 --> 01:16:29,026
Kau sudah memahaminya?
1302
01:16:30,486 --> 01:16:34,090
Bahwa seluruh permainan ini
di atur khusus untukmu?
1303
01:16:34,824 --> 01:16:38,344
Seluruh persoalan Michael Jackson...
1304
01:16:38,369 --> 01:16:41,263
Kau dan ayahmu bermain video gim,
1305
01:16:41,330 --> 01:16:44,375
Dan mantanmu bersama
Ellen DeGeneres.
1306
01:16:49,755 --> 01:16:51,482
Lalu kau siapa?
1307
01:16:51,549 --> 01:16:55,803
Aku rasa kau mungkin terlalu
banyak nonton film koboi.
1308
01:18:30,022 --> 01:18:31,498
Hai.
1309
01:18:32,120 --> 01:18:34,501
- Aku lagi.
- Hai.
1310
01:18:34,526 --> 01:18:36,753
Jadi, kau bersenang-senang?
1311
01:18:36,778 --> 01:18:40,173
Kau bertanya jika aku
bersenang-senang?
1312
01:18:40,244 --> 01:18:42,039
- Ya?
- Tidak!
1313
01:18:42,063 --> 01:18:44,785
- Aku tidak senang!
- Oke.
1314
01:18:44,810 --> 01:18:48,240
Ini adalah mimpi buruk,
Andy Samberg.
1315
01:18:48,265 --> 01:18:50,976
Aku turut prihatin.
Tapi terus terang...
1316
01:18:51,043 --> 01:18:52,391
Sejak terakhir kita bertemu,
1317
01:18:52,415 --> 01:18:54,813
Situasi juga tidak bagus
untukku, jadi...
1318
01:18:57,114 --> 01:18:58,882
Aku tak berhenti minum alkohol.
1319
01:18:58,907 --> 01:19:01,528
- Kau tak berhenti minum miras?
- Begitu baik naik-turun.
1320
01:19:02,596 --> 01:19:04,865
Saat ini dalam kemerosotan besar.
1321
01:19:05,506 --> 01:19:07,356
Dalam kemerosotan besar.
1322
01:19:07,380 --> 01:19:10,454
Jadi, aku kembali di sini
bersamamu.
1323
01:19:10,521 --> 01:19:12,624
- Untuk pekerjaan dengan bayaran kecil.
- Apa yang kau inginkan?
1324
01:19:12,648 --> 01:19:14,095
Kau tahu,
kau sebenarnya sangat benar.
1325
01:19:14,119 --> 01:19:16,052
Aku akan melanjutkan ini,
agar aku bisa dibayar,
1326
01:19:16,077 --> 01:19:18,712
Kau bisa terus lanjut,
dan aku bisa...
1327
01:19:21,532 --> 01:19:23,342
Aku hanya bercanda!
1328
01:19:23,367 --> 01:19:25,491
Itu sudah tidak lagi.
Hanya mendapatkan uangku,
1329
01:19:25,516 --> 01:19:26,930
Agar aku bisa lunasi utangku
pada semua orang.
1330
01:19:26,954 --> 01:19:28,434
Jika kau menyaksikan,
aku hanya bercanda,
1331
01:19:28,458 --> 01:19:30,599
Kau akan mendapatkan uangmu.
Ini dia.
1332
01:19:31,375 --> 01:19:34,144
Thomas Walcott. Bau, ompong.
1333
01:19:34,169 --> 01:19:35,772
Ini tidak mengatakan itu.
Aku hanya bercanda.
1334
01:19:35,796 --> 01:19:37,636
Aku harus membuatnya santai.
Selamat.
1335
01:19:37,660 --> 01:19:39,066
Kau berhasil memasuki limo.
1336
01:19:39,091 --> 01:19:42,194
Namun permainan belum selesai.
Kau harus memilih.
1337
01:19:42,261 --> 01:19:45,406
Apa kau ingin terus bermain,
atau mengakhirinya sekarang,
1338
01:19:45,431 --> 01:19:48,934
Dan kembali pulang dengan selamat,
tapi tidak menerima uang?
1339
01:19:52,187 --> 01:19:54,456
- Aku akan lanjut.
- Sungguh?
1340
01:19:54,523 --> 01:19:58,377
Ya, sungguh. Aku sudah sejauh ini.
Aku haru selesaikan yang aku mulai.
1341
01:19:58,444 --> 01:20:01,063
Kenapa kau... Kau tahu? Oke.
1342
01:20:01,088 --> 01:20:03,425
Aku mendapat bayaran lebih
jika kau terus lanjut. Jadi bagus.
1343
01:20:03,449 --> 01:20:05,801
Dia mau terus lanjut.
Mari terus melanjutkan.
1344
01:20:07,536 --> 01:20:10,372
Astaga.
1345
01:20:12,124 --> 01:20:14,518
Hei, bisa minta tolong?
Buka jendelanya.
1346
01:20:14,543 --> 01:20:17,396
Kau sangat bau.
1347
01:20:20,842 --> 01:20:22,486
Terima kasih.
1348
01:20:32,227 --> 01:20:33,608
Oke.
1349
01:20:35,012 --> 01:20:36,665
Semoga berhasil, kawan.
1350
01:20:56,418 --> 01:20:58,061
Hei, kawan.
1351
01:20:58,086 --> 01:20:59,425
Bisa kita bicara?
1352
01:20:59,450 --> 01:21:01,119
Aku punya informasi tentang Maddy.
1353
01:21:01,144 --> 01:21:04,529
Hei, Tommy, kemari.
Ke arahku.
1354
01:21:04,554 --> 01:21:06,653
- Kami temannya Charlie.
- Sinbad...
1355
01:21:06,678 --> 01:21:08,355
- Kemari.
- Bajingan.
1356
01:21:08,380 --> 01:21:10,098
Tommy.
1357
01:21:21,310 --> 01:21:23,153
Tommy!
1358
01:21:35,655 --> 01:21:37,726
Sialan!
1359
01:21:37,751 --> 01:21:41,105
Bajingan! Sialan!
1360
01:21:48,685 --> 01:21:52,032
Aku menang! Aku menang!
Aku menang!
1361
01:22:01,481 --> 01:22:03,698
Di mana kalian?
1362
01:22:04,945 --> 01:22:06,655
Aku menang!
1363
01:22:10,604 --> 01:22:11,873
Ini sudah 30 hari.
1364
01:22:11,897 --> 01:22:14,596
Limusin menjemputku.
Aku berhasil!
1365
01:22:14,663 --> 01:22:16,848
Aku sudah bilang
saat kita duduk di sini,
1366
01:22:16,915 --> 01:22:19,392
Permainanmu bisa dikalahkan,
dan itu benar.
1367
01:22:19,455 --> 01:22:21,478
Dan aku mengalahkanmu!
1368
01:22:21,545 --> 01:22:25,311
Kau mencoba patahkan aku,
tapi kau juga gagal.
1369
01:22:25,336 --> 01:22:27,651
Kau justru membuatku lebih kuat.
1370
01:22:27,676 --> 01:22:30,003
Mau tahu kenapa?
Karena aku sudah belajar.
1371
01:22:30,028 --> 01:22:33,657
Pertama, aku melupakan mantanku.
Satu tugas selesai.
1372
01:22:33,724 --> 01:22:37,244
Kedua, aku bertemu ayahku.
Terima kasih.
1373
01:22:37,269 --> 01:22:39,363
Tugas lainnya yang selesai.
1374
01:22:39,388 --> 01:22:42,827
Yang ketiga, aku bertemu wanita
baru, dan dia menakjubkan!
1375
01:22:42,852 --> 01:22:44,835
Jadi bagaimana dengan ini?
1376
01:22:45,527 --> 01:22:47,868
Aku tahu aku menang,
1377
01:22:47,892 --> 01:22:51,384
Dan kau utang $1 juta padaku,
1378
01:22:51,444 --> 01:22:55,871
Dan aku takkan pergi
hingga kau bawakan itu padaku.
1379
01:23:05,414 --> 01:23:10,344
Berikan uangku, agar aku bisa
melanjutkan hidup.
1380
01:23:22,910 --> 01:23:27,169
Selamat.
Kau bertahan hidup 30 hari.
1381
01:23:27,219 --> 01:23:30,035
Kau juara pertama kami!
1382
01:23:30,059 --> 01:23:32,024
Kau menangkan permainan kami!
1383
01:23:32,049 --> 01:23:34,535
Bagaimana rasanya menjadi juara?
1384
01:23:35,786 --> 01:23:38,806
Sangat bagus. Sangat bagus.
1385
01:23:38,831 --> 01:23:40,349
Aku mengandalkanmu, Tommy.
1386
01:23:40,374 --> 01:23:42,172
Terima kasih, kawan.
Kau sangat membantuku.
1387
01:23:42,196 --> 01:23:44,019
Kalian semua sama.
1388
01:23:44,062 --> 01:23:47,344
Tidak denganmu, Samurai.
Kita baru bertemu.
1389
01:23:47,368 --> 01:23:49,984
Dan kau ingat orang ini.
1390
01:23:50,024 --> 01:23:53,028
Kau memukuliku, bangsat.
1391
01:23:53,984 --> 01:23:56,198
Bahkan itu menakutkan.
1392
01:23:57,684 --> 01:24:00,524
- Apa ini?
- Ini Kroner Denmark.
1393
01:24:00,548 --> 01:24:02,997
Itu mata uang Greenland.
1394
01:24:03,022 --> 01:24:04,236
Terima kasih.
1395
01:24:04,260 --> 01:24:06,306
Dan aku senang kau tidak
membunuhku.
1396
01:24:06,332 --> 01:24:07,708
Sama-sama.
1397
01:24:07,733 --> 01:24:09,335
Aku rasa aku belajar
dari permainan ini,
1398
01:24:09,378 --> 01:24:11,872
Aku siap meninggalkan bebanku.
Mari mencoba hal-hal baru.
1399
01:24:11,908 --> 01:24:13,315
Ya.
1400
01:24:13,340 --> 01:24:16,581
Aku menang!
1401
01:24:16,605 --> 01:24:18,595
Aku juara permainan!
1402
01:24:19,271 --> 01:24:22,143
Ya!
1403
01:24:22,230 --> 01:24:28,130
Wow! Sungguh permainan
yang mengerikan!
1404
01:24:36,472 --> 01:24:38,144
Apakah itu berbahaya?
1405
01:24:38,168 --> 01:24:41,326
Ya, itu sangat berbahaya.
1406
01:24:41,393 --> 01:24:43,991
Apa itu setimpal?
1407
01:24:45,063 --> 01:24:46,903
Itu sangat setimpal.
1408
01:24:46,927 --> 01:24:50,168
Karena kita bicara $1 juta.
1409
01:24:50,235 --> 01:24:51,920
Dan aku menang.
1410
01:24:52,487 --> 01:24:55,691
Jadi aku ingin terima kasih pada
kalian meski tidak membantu,
1411
01:24:55,716 --> 01:24:57,634
Karena kau tidak percaya aku.
1412
01:24:57,659 --> 01:25:00,053
Kau salah, dan aku benar.
1413
01:25:00,078 --> 01:25:01,906
Dan kau mendapat telur di wajahmu.
1414
01:25:01,931 --> 01:25:04,516
Jadi apa yang ingin kau katakan?
1415
01:25:04,583 --> 01:25:08,729
Aku senang kau perbaiki gigimu.
Karena itu terlihat sangat buruk.
1416
01:25:08,755 --> 01:25:10,422
Secara komedi,
aku lebih suka sebelumnya.
1417
01:25:10,447 --> 01:25:11,940
Jadi, kau menang.
1418
01:25:11,965 --> 01:25:16,653
Apa itu artinya kau sekarang
miliuner, sayang?
1419
01:25:16,720 --> 01:25:20,991
Tentu saja dengan permainan ini,
selalu ada pelintiran dan peralihan.
1420
01:25:21,016 --> 01:25:22,617
Dan itu kebetulan dengan mata uangnya.
1421
01:25:22,642 --> 01:25:24,995
- Apa pelintiran mata uangnya?
- Berapa yang kau...
1422
01:25:25,020 --> 01:25:27,290
Aku penasaran apa pelintiran
dengan mata uangnya.
1423
01:25:27,315 --> 01:25:28,832
Apa kau miliuner atau bukan?
1424
01:25:28,857 --> 01:25:30,417
Ya, jadi...
1425
01:25:30,484 --> 01:25:32,668
Pembayaran yang mereka
lakukan untuk ini,
1426
01:25:32,692 --> 01:25:37,466
Yaitu 4,000 per bulan,
sementara kupikir $250 per bulan.
1427
01:25:37,491 --> 01:25:40,468
Dan itu dalam mata uang Greenland.
Jadi aku tak tahu nilai tukarnya.
1428
01:25:40,493 --> 01:25:43,238
Itu sangat menarik.
Mata uang Greenland.
1429
01:25:43,263 --> 01:25:44,686
Aku penasaran dari mana
ide buruk itu berasal.
1430
01:25:44,710 --> 01:25:46,767
Lumayan!
Itu sekitar 12 tahun.
1431
01:25:46,792 --> 01:25:49,060
Ya. Oke, itu saja. Aku selesai.
1432
01:25:49,085 --> 01:25:51,207
Wayne Brady, aku fans beratmu.
1433
01:25:51,232 --> 01:25:52,687
- Ya.
- Terima kasih.
1434
01:25:52,712 --> 01:25:54,211
Kau mau pergi makan siang?
1435
01:25:54,235 --> 01:25:56,213
- Ya, dengan senang hati.
- Bagus. Luar biasa. Ya, bagus.
1436
01:25:56,237 --> 01:25:58,445
- Baiklah, senang bertemu kalian.
- Terima kasih.
1437
01:25:58,929 --> 01:26:01,531
Banyak yang harus dicerna.
Kau paham maksudku?
1438
01:26:01,590 --> 01:26:03,241
Hei, terima kasih.
1439
01:26:03,308 --> 01:26:06,536
Jadi, kau akan bilang apa ke Maddy
jika dia tanya tentang permainan?
1440
01:26:06,603 --> 01:26:08,288
Aku akan beritahu dia sebenarnya.
1441
01:26:08,336 --> 01:26:11,792
Permainan berakhir.
Waktunya untuk melanjutkan.
1442
01:26:12,401 --> 01:26:16,046
Baiklah. Momen penentu.
Sekarang atau tidak sama sekali.
1443
01:26:16,071 --> 01:26:18,115
Ya, tak ada salahnya mencoba.
1444
01:26:19,157 --> 01:26:21,092
Kau mau aku ikut?
1445
01:26:21,117 --> 01:26:22,833
Tidak, tidak.
Aku ingin lakukan ini sendiri.
1446
01:26:22,857 --> 01:26:24,095
Tapi terima kasih.
1447
01:26:24,134 --> 01:26:25,851
Kita bertemu di apartemen, oke?
1448
01:26:25,875 --> 01:26:27,641
Ayo, berikan aku pelukan.
1449
01:26:27,666 --> 01:26:29,942
- Terima kasih. Kita ketemu di rumah.
- Ya, sampai nanti.
1450
01:26:29,966 --> 01:26:32,212
Baiklah. Kau yang terbaik.
1451
01:27:05,091 --> 01:27:07,091
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
1452
01:27:07,115 --> 01:27:09,115
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1453
01:27:09,139 --> 01:27:11,139
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1454
01:27:11,163 --> 01:27:13,163
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88