1 00:00:40,666 --> 00:00:45,296 HEARTBEAT 2 00:00:45,379 --> 00:00:47,298 ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS, GROUPS, EVENTS, 3 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 AND SETTINGS ARE FICTITIOUS AND ANIMAL SAFETY GUIDELINES WERE FOLLOWED 4 00:01:18,662 --> 00:01:19,705 Butler Joo? 5 00:01:20,331 --> 00:01:21,707 What are you doing down here? 6 00:01:22,374 --> 00:01:23,667 You startled me. 7 00:01:24,001 --> 00:01:25,878 I didn't hear you come in. 8 00:01:26,796 --> 00:01:28,923 Must I knock when entering my room? 9 00:01:30,382 --> 00:01:31,884 What are you doing here? 10 00:01:33,677 --> 00:01:34,637 I'm sorry. 11 00:01:34,720 --> 00:01:36,639 So what happened was... 12 00:01:44,647 --> 00:01:45,815 Is this her? 13 00:01:46,315 --> 00:01:48,776 The woman you're waiting for? 14 00:01:54,114 --> 00:01:55,825 Yes, it is. 15 00:02:14,927 --> 00:02:16,095 What would happen... 16 00:02:19,265 --> 00:02:20,391 What would happen 17 00:02:20,850 --> 00:02:24,520 if I really was her in my former life? 18 00:02:27,940 --> 00:02:29,733 Would you fall in love with me? 19 00:02:50,880 --> 00:02:53,799 Why do you ask when your current life is exhausting enough 20 00:02:53,883 --> 00:02:55,593 and you can't be bothered with past lives? 21 00:02:57,136 --> 00:02:58,637 Did you have a change of heart? 22 00:02:59,013 --> 00:03:02,266 No, I still stand by what I said. 23 00:03:03,183 --> 00:03:04,435 But she's gorgeous. 24 00:03:04,518 --> 00:03:05,519 She is. 25 00:03:05,603 --> 00:03:08,522 No wonder you've been chasing her for centuries. 26 00:03:10,941 --> 00:03:13,611 {\an8}Just out of curiosity, 27 00:03:13,903 --> 00:03:15,821 {\an8}what about me reminds you of her? 28 00:03:15,905 --> 00:03:17,656 {\an8}The woman in the drawing, I mean. 29 00:03:17,740 --> 00:03:18,741 {\an8}I already told you. 30 00:03:18,949 --> 00:03:21,785 {\an8}From head to toe, you have nothing in common. 31 00:03:25,414 --> 00:03:27,207 {\an8}You asked if I'd love you 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,293 {\an8}if you really were her. 33 00:03:31,253 --> 00:03:32,296 {\an8}Here's my answer. 34 00:03:34,757 --> 00:03:35,925 {\an8}It won't happen. 35 00:03:36,634 --> 00:03:37,968 {\an8}Because you're not Hae-sun. 36 00:03:41,847 --> 00:03:43,933 {\an8}But you said you felt something in my blood. 37 00:03:44,016 --> 00:03:45,517 {\an8}You're changing your stance. 38 00:03:45,893 --> 00:03:47,186 {\an8}You seem upset to hear 39 00:03:48,145 --> 00:03:49,313 {\an8}that it won't happen. 40 00:03:50,606 --> 00:03:52,483 {\an8}It's nothing like that. 41 00:03:52,566 --> 00:03:55,861 {\an8}You keep changing your mind, so I just want to clarify things. 42 00:03:58,197 --> 00:03:59,198 {\an8}Fine. 43 00:03:59,865 --> 00:04:02,534 {\an8}I did sense Hae-sun in your blood, 44 00:04:02,618 --> 00:04:05,746 {\an8}but there was one thing that was certainly different. 45 00:04:06,622 --> 00:04:07,665 Which is? 46 00:04:12,419 --> 00:04:13,504 Your blood... 47 00:04:16,382 --> 00:04:17,383 Forget it. 48 00:04:17,800 --> 00:04:19,426 Jeez, what is it? 49 00:04:19,760 --> 00:04:20,970 Finish your sentence. 50 00:04:23,931 --> 00:04:25,015 Your blood... 51 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 is full of poison. 52 00:04:32,898 --> 00:04:34,608 What? 53 00:04:34,692 --> 00:04:36,944 It's far too poisonous 54 00:04:37,027 --> 00:04:39,113 even for a vampire to drink. 55 00:04:39,738 --> 00:04:42,533 There isn't any warmth to it. 56 00:04:42,616 --> 00:04:44,118 None whatsoever. 57 00:04:44,702 --> 00:04:45,703 That's why 58 00:04:46,120 --> 00:04:47,496 you're not Hae-sun. 59 00:04:48,747 --> 00:04:49,832 So don't even dream about it. 60 00:04:53,961 --> 00:04:55,045 Hold on. 61 00:04:55,129 --> 00:04:56,255 People have told me 62 00:04:57,715 --> 00:05:00,300 that I can be as tough as nails, 63 00:05:00,384 --> 00:05:03,178 but never have I heard of my blood being full of poison. 64 00:05:03,262 --> 00:05:06,265 I haven't come across blood like yours before either. 65 00:05:07,391 --> 00:05:09,643 Fine. It's for the best. 66 00:05:09,727 --> 00:05:13,147 My blood is too poisonous for a vampire, so that'll keep me safe from you. 67 00:05:13,230 --> 00:05:14,356 "Safe from me"? 68 00:05:15,274 --> 00:05:17,234 I don't go around blindly drinking human blood. 69 00:05:17,317 --> 00:05:19,528 See? You're changing your stance again. 70 00:05:19,737 --> 00:05:21,864 You sensed something in my blood. 71 00:05:21,947 --> 00:05:23,240 You said so yourself! 72 00:05:25,200 --> 00:05:26,035 Right. 73 00:05:28,871 --> 00:05:29,955 I apologize for that. 74 00:05:31,623 --> 00:05:33,417 Old habits die hard. 75 00:05:34,626 --> 00:05:36,295 - What? - My blood is poisonous? 76 00:05:36,712 --> 00:05:38,797 Says the one who sucked on my blood like a mosquito. 77 00:05:40,466 --> 00:05:41,467 Hold on. 78 00:05:42,092 --> 00:05:44,011 Why are you home already? 79 00:05:44,219 --> 00:05:45,471 Shouldn't you be at work? 80 00:05:46,722 --> 00:05:47,848 I quit. 81 00:05:48,974 --> 00:05:50,017 Why? 82 00:05:50,809 --> 00:05:52,102 You liked your job. 83 00:05:54,271 --> 00:05:56,273 There was a contract school nurse, 84 00:05:56,648 --> 00:05:58,358 but I already kicked her out. 85 00:05:58,942 --> 00:06:00,027 Don't worry. 86 00:06:00,235 --> 00:06:02,404 I'll have her hired no matter what, 87 00:06:02,488 --> 00:06:04,573 so tell her not to worry about the interview. 88 00:06:06,950 --> 00:06:08,368 There's no need to thank me. 89 00:06:08,702 --> 00:06:11,080 What are friends for? 90 00:06:15,501 --> 00:06:17,836 Who the hell did that? 91 00:06:19,546 --> 00:06:20,881 You! 92 00:06:22,341 --> 00:06:24,468 Hey, you! 93 00:06:24,676 --> 00:06:26,261 Have you lost your mind? 94 00:06:26,553 --> 00:06:28,764 How could you dump water on him? 95 00:06:31,517 --> 00:06:32,893 Should I not have done it? 96 00:06:33,268 --> 00:06:36,230 If you were going to do it, you should've dumped toilet water. 97 00:06:41,276 --> 00:06:43,070 That's disgusting. 98 00:06:43,153 --> 00:06:44,113 Serves him right. 99 00:06:44,196 --> 00:06:46,615 You seem to have a thing for disgusting things. 100 00:06:46,698 --> 00:06:49,785 I can't believe you thought of that. No way. 101 00:06:58,210 --> 00:06:59,461 Right, well... 102 00:07:00,379 --> 00:07:02,673 I admit what you did feels good and all, 103 00:07:03,340 --> 00:07:06,510 but what do we do from here? 104 00:07:08,637 --> 00:07:11,306 We can't both be jobless. 105 00:07:11,932 --> 00:07:13,308 Tell me about it. 106 00:07:15,561 --> 00:07:17,855 I miss my Shaded Oasis days. 107 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 Sorry? 108 00:07:23,986 --> 00:07:26,029 - Shaded Oasis. - What's that? 109 00:07:28,282 --> 00:07:30,659 This mansion 110 00:07:31,034 --> 00:07:32,119 was once a place 111 00:07:32,744 --> 00:07:34,538 for men and women to get together and... 112 00:07:36,748 --> 00:07:40,210 People these days would've called it a "hot spot." 113 00:07:40,794 --> 00:07:42,171 That's what it used to be. 114 00:07:43,380 --> 00:07:46,383 Back in the day, I ran the place 115 00:07:46,758 --> 00:07:48,218 and made quite a lot of money. 116 00:07:49,595 --> 00:07:52,806 I wonder how a hotshot ended up like this. 117 00:08:00,272 --> 00:08:04,109 HEARTBEAT EPISODE 6 118 00:08:10,407 --> 00:08:11,491 What would happen 119 00:08:11,700 --> 00:08:15,329 if I really was her in my former life? 120 00:08:17,414 --> 00:08:19,208 Would you fall in love with me? 121 00:08:22,711 --> 00:08:24,463 You must be out of your mind. 122 00:08:32,846 --> 00:08:34,598 RÉSUMÉ 123 00:08:36,266 --> 00:08:37,851 Because you're not Hae-sun. 124 00:08:38,268 --> 00:08:39,394 Your blood... 125 00:08:42,022 --> 00:08:44,399 is full of poison. 126 00:08:51,323 --> 00:08:52,824 Why am I being bothered by this? 127 00:08:53,617 --> 00:08:55,285 As if that's important right now. 128 00:08:55,661 --> 00:08:56,745 Just focus on getting a job. 129 00:09:16,682 --> 00:09:20,852 Would you fall in love with me? 130 00:09:27,943 --> 00:09:29,111 No. 131 00:09:29,945 --> 00:09:31,363 That would never happen. 132 00:09:47,087 --> 00:09:48,714 Yes, Attorney Park. 133 00:09:51,383 --> 00:09:53,802 So only the property was inherited with no debts? 134 00:09:59,349 --> 00:10:00,976 All right, good work. 135 00:10:08,859 --> 00:10:11,862 INTERVIEW ROOM 136 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 I see you worked at Gongcheon High School. 137 00:10:21,288 --> 00:10:22,956 - Yes. - The principal there 138 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 is a college friend of mine. 139 00:10:25,751 --> 00:10:26,752 JUHYEON HIGH SCHOOL 140 00:10:26,835 --> 00:10:27,753 WE REGRET TO INFORM YOU 141 00:10:27,836 --> 00:10:29,713 THAT YOU FAILED THE INTERVIEW 142 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 I will do my best for the students as the school nurse. 143 00:10:36,345 --> 00:10:39,222 Do you always look so serious, Ms. Joo? 144 00:10:39,931 --> 00:10:43,060 - Sorry? - With that look on your face, 145 00:10:43,143 --> 00:10:45,354 students wouldn't feel comfortable visiting you. 146 00:10:45,937 --> 00:10:47,356 HAESOO HIGH SCHOOL 147 00:10:47,439 --> 00:10:48,815 WE REGRET TO INFORM YOU 148 00:10:48,899 --> 00:10:50,734 THAT YOU FAILED THE FINAL INTERVIEW 149 00:11:08,043 --> 00:11:09,211 Hey, Do-sik. 150 00:11:12,047 --> 00:11:13,090 Right now? 151 00:11:17,928 --> 00:11:19,846 She's not an easy one. 152 00:11:20,514 --> 00:11:23,392 It might be faster for you to become human by going in the hawthorn coffin 153 00:11:23,475 --> 00:11:24,893 for another 100 years. 154 00:11:26,269 --> 00:11:29,731 Mr. Ko told me not to rely on luck. 155 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 I need to touch her heart. 156 00:11:36,446 --> 00:11:37,489 That being said, 157 00:11:38,115 --> 00:11:39,950 do you think there would be a job for me? 158 00:11:41,076 --> 00:11:43,412 Nothing works better than money 159 00:11:44,204 --> 00:11:45,914 to touch her heart. 160 00:11:46,248 --> 00:11:48,375 I'll get the job done this time without any hiccups. 161 00:11:49,042 --> 00:11:50,252 - Woo-hyeol. - Yes? 162 00:11:50,335 --> 00:11:52,921 You should know that trust is key to everything. 163 00:11:53,213 --> 00:11:54,881 How can you ask me to get you a job 164 00:11:54,965 --> 00:11:57,843 when you caused all that trouble last time? 165 00:11:58,218 --> 00:12:01,304 Because of you, I completely lost their trust! 166 00:12:03,306 --> 00:12:04,391 To be honest, 167 00:12:05,142 --> 00:12:08,145 I thought we'd be financially better off once you woke up. 168 00:12:08,854 --> 00:12:12,482 Because you are our leader and boss. 169 00:12:13,275 --> 00:12:15,986 But it turns out, I was wrong. 170 00:12:17,779 --> 00:12:19,614 How can you have it worse than us? 171 00:12:19,823 --> 00:12:21,450 We even had to lend you our clothes. 172 00:12:24,286 --> 00:12:26,705 What happened to the great Seon Woo-hyeol 173 00:12:26,913 --> 00:12:28,206 who reigned over Gyeongseong? 174 00:12:30,625 --> 00:12:32,752 Goodness, tell me about it. 175 00:12:33,837 --> 00:12:35,172 What's going on? 176 00:12:40,677 --> 00:12:41,761 Is something going on? 177 00:12:44,973 --> 00:12:46,016 Seop! 178 00:12:46,683 --> 00:12:47,767 What's going on? 179 00:12:47,851 --> 00:12:49,686 - Please enjoy. - What the... 180 00:12:49,978 --> 00:12:51,396 Who's next? 181 00:12:51,480 --> 00:12:53,148 Here you go. 182 00:12:53,231 --> 00:12:54,608 Thank you. Please come again. 183 00:12:55,066 --> 00:12:55,984 Next. 184 00:13:05,994 --> 00:13:06,912 VAMPIRE TTEOKBOKKI 185 00:13:08,830 --> 00:13:09,956 The spiciest level please. 186 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 - Of course. - Thank you. 187 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 - Thank you. - Please enjoy. 188 00:13:13,293 --> 00:13:14,920 Dong-seop Snack Shop is better. 189 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 - Stop it. - Thank you. 190 00:13:26,223 --> 00:13:28,266 - This place is great. - We have levels one to three. 191 00:13:29,601 --> 00:13:30,519 - Level one? - Sure. 192 00:13:31,770 --> 00:13:33,271 We have levels one to three. 193 00:13:36,483 --> 00:13:38,068 This is just wrong, damn it. 194 00:13:40,362 --> 00:13:42,531 Woo-hyeol, how does this make sense 195 00:13:43,198 --> 00:13:45,075 when a real vampire is right here? 196 00:13:45,325 --> 00:13:47,577 Vampire Tteokbokki opened right next door. 197 00:13:47,661 --> 00:13:49,955 Hold on. What are you upset about? 198 00:13:50,038 --> 00:13:52,541 Are you upset that they opened Vampire Tteokbokki 199 00:13:52,624 --> 00:13:54,084 when you're the real vampire 200 00:13:54,167 --> 00:13:56,711 or that they opened a snack shop in the same building as yours? 201 00:13:59,589 --> 00:14:00,632 Both! 202 00:14:01,091 --> 00:14:03,969 To win over youngsters these days, you need a good concept. 203 00:14:04,761 --> 00:14:06,221 Vampire Tteokbokki. 204 00:14:06,721 --> 00:14:07,806 How cool is that? 205 00:14:09,724 --> 00:14:11,476 Meanwhile, there's Dong-seop Snack Shop. 206 00:14:12,143 --> 00:14:13,144 It's so tacky. 207 00:14:13,228 --> 00:14:15,146 You put zero thought into the name. 208 00:14:15,230 --> 00:14:17,190 But you said snack shops were meant to be tacky 209 00:14:17,524 --> 00:14:18,817 and it would help me blend in. 210 00:14:19,192 --> 00:14:20,527 You thought it was nostalgic. 211 00:14:20,860 --> 00:14:24,531 Don't you know there's a fine line between retro and tacky? 212 00:14:25,198 --> 00:14:28,201 I meant retro, but you made it tacky. 213 00:14:28,285 --> 00:14:29,202 What, you punk? 214 00:14:33,081 --> 00:14:35,500 Guys, that's enough. 215 00:14:37,168 --> 00:14:38,795 What's the use of arguing among us? 216 00:14:40,088 --> 00:14:43,216 When a franchise bakery opened a few months ago, 217 00:14:44,050 --> 00:14:45,760 all the local bakeries shut down. 218 00:14:46,595 --> 00:14:47,554 I guess it's my turn. 219 00:14:47,637 --> 00:14:50,515 If you wanted to make money, you should've gone with a franchise too. 220 00:14:50,599 --> 00:14:52,017 Think before you speak. 221 00:14:52,100 --> 00:14:54,519 It costs money to open a franchise store. 222 00:14:54,603 --> 00:14:56,855 Whose fault was it that I lost all my money?! 223 00:14:57,355 --> 00:14:58,773 Why you little... 224 00:14:59,524 --> 00:15:00,734 Damn it. 225 00:15:00,817 --> 00:15:03,111 - Why are you taking your anger out on me? - Guys! 226 00:15:03,194 --> 00:15:06,448 As if you have the time to slack off like this. 227 00:15:07,198 --> 00:15:09,284 The tteokbokki will stick to the pan. 228 00:15:11,369 --> 00:15:12,454 Hello, sir. 229 00:15:12,537 --> 00:15:14,873 I was actually about to call you. 230 00:15:14,956 --> 00:15:16,374 - What for? - I mean, 231 00:15:16,708 --> 00:15:19,753 how can there be two tteokbokki shops in one building? 232 00:15:19,836 --> 00:15:22,130 How can small stores manage 233 00:15:22,213 --> 00:15:24,299 against franchise stores like that? 234 00:15:24,382 --> 00:15:26,092 Why are you asking me that 235 00:15:26,176 --> 00:15:28,637 when it's your problem as the owner? 236 00:15:28,720 --> 00:15:31,389 But sir, this is a violation of business ethics. 237 00:15:31,473 --> 00:15:33,433 Business ethics, my foot. 238 00:15:34,184 --> 00:15:35,769 Don't you know the law of the jungle? 239 00:15:36,102 --> 00:15:37,937 Only the strong survive. 240 00:15:38,021 --> 00:15:40,899 If that bothers you, try beating your competition. 241 00:15:41,441 --> 00:15:43,234 If your tteokbokki is tastier, 242 00:15:43,318 --> 00:15:45,695 people will come to your shop instead. 243 00:15:45,779 --> 00:15:46,905 Am I wrong? 244 00:15:48,823 --> 00:15:50,909 You can't cut corners in life. 245 00:15:51,493 --> 00:15:53,453 You must work your ass off. 246 00:15:54,162 --> 00:15:57,540 Also, would it kill you to get a haircut? 247 00:15:57,916 --> 00:16:00,377 Just look at you. It makes one lose their appetite. 248 00:16:00,460 --> 00:16:01,878 No wonder business is slow! 249 00:16:02,921 --> 00:16:04,673 And with a face like that? 250 00:16:04,756 --> 00:16:06,174 Who'd eat your tteokbokki? 251 00:16:06,758 --> 00:16:07,759 Get a haircut. 252 00:16:26,695 --> 00:16:29,489 REFRESH REAL ESTATE CONSULTING 253 00:16:38,957 --> 00:16:40,417 You must've been at job interviews. 254 00:16:43,920 --> 00:16:45,964 Did they go well? 255 00:16:46,840 --> 00:16:49,342 Not really. They didn't go as planned. 256 00:16:50,635 --> 00:16:52,387 And now I've run out of options. 257 00:16:55,849 --> 00:16:58,059 By the way, the office is really nice. 258 00:16:58,977 --> 00:17:00,019 Really? 259 00:17:01,688 --> 00:17:03,523 Actually, I asked to see you 260 00:17:04,858 --> 00:17:07,318 to talk to you as a potential business partner. 261 00:17:07,652 --> 00:17:09,320 A business partner? 262 00:17:09,863 --> 00:17:11,281 - Me? - Yes. 263 00:17:13,867 --> 00:17:16,244 Are you offering me a job here? 264 00:17:17,996 --> 00:17:18,997 No. 265 00:17:19,956 --> 00:17:23,001 What do you think about running a business with the mansion you live in? 266 00:17:23,710 --> 00:17:24,586 Business? 267 00:17:24,961 --> 00:17:26,337 I know that sounds grand, 268 00:17:26,921 --> 00:17:29,299 but it's nothing more than renting out the vacant rooms. 269 00:17:29,382 --> 00:17:31,676 Like a shared house or guest house. 270 00:17:32,552 --> 00:17:33,636 I see. 271 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 The place is spacious enough, 272 00:17:36,222 --> 00:17:39,934 and we could give it a unique concept by renovating it a bit. 273 00:17:45,023 --> 00:17:46,566 I'm not asking for an answer on the spot. 274 00:17:46,900 --> 00:17:49,611 Just consider the idea since it's a viable option. 275 00:17:50,361 --> 00:17:51,404 Okay. 276 00:17:52,655 --> 00:17:54,282 I don't give advice to just anyone, you know. 277 00:17:54,741 --> 00:17:56,326 I'm telling you because it's you. 278 00:17:57,619 --> 00:17:59,829 I want you to be happier than anyone. 279 00:18:01,790 --> 00:18:03,166 You deserve it. 280 00:18:04,876 --> 00:18:07,837 When my blood is apparently full of poison? 281 00:18:08,338 --> 00:18:09,756 - What? - What? 282 00:18:10,173 --> 00:18:11,966 Oh, it's nothing. 283 00:18:15,845 --> 00:18:19,724 Wouldn't it be better for you to have others around the house? 284 00:18:20,934 --> 00:18:22,977 Right, of course. 285 00:18:23,353 --> 00:18:26,606 If you're interested, I'll help in any way I can. 286 00:18:28,107 --> 00:18:30,735 My company's not so bad, you know. We're good at what we do. 287 00:18:52,423 --> 00:18:53,383 CREDIT CARD BILL 3 100 000 WON 288 00:18:53,466 --> 00:18:54,926 PHONE BILL 64 390 WON HEALTH INSURANCE 35 240 WON 289 00:18:55,009 --> 00:18:56,386 JEUNGSAN MECHANICAL TECHNICAL HIGH SCHOOL 290 00:18:56,469 --> 00:18:57,470 WE REGRET TO INFORM YOU 291 00:18:57,554 --> 00:18:59,430 THAT YOUR APPLICATION HAS NOT BEEN SUCCESSFUL 292 00:19:11,234 --> 00:19:12,694 A guest house? 293 00:19:15,238 --> 00:19:16,197 What's that? 294 00:19:16,281 --> 00:19:18,324 To put it simply, 295 00:19:18,408 --> 00:19:20,869 we'll be renting out our spare rooms. 296 00:19:20,952 --> 00:19:22,078 I see. 297 00:19:22,871 --> 00:19:26,457 It must be the modern-day version of a tavern or inn. 298 00:19:26,541 --> 00:19:28,543 A guest house. GH for short. 299 00:19:30,837 --> 00:19:32,422 - Never in a million years. - Why not? 300 00:19:32,505 --> 00:19:33,464 It's a no. 301 00:19:34,549 --> 00:19:35,675 Why are you against it? 302 00:19:37,886 --> 00:19:39,470 We have spare rooms anyway. 303 00:19:39,554 --> 00:19:43,558 Don't you think it's inefficient to have this big house all to ourselves? 304 00:19:44,434 --> 00:19:46,603 How else will you pay me back my money? 305 00:19:48,771 --> 00:19:51,274 I told you I was waiting for someone. 306 00:19:51,357 --> 00:19:54,736 I'm not suggesting we sell the house. 307 00:19:56,404 --> 00:19:57,488 A hot spot. 308 00:19:57,739 --> 00:20:00,074 Let's turn it into a hot spot like Shaded Oasis once was. 309 00:20:01,659 --> 00:20:04,078 We can call it Shaded Oasis Guest House. 310 00:20:04,162 --> 00:20:07,123 You said you once ran a popular joint. Give that another try. 311 00:20:09,417 --> 00:20:10,418 I said no. 312 00:20:12,211 --> 00:20:13,171 Who knows? 313 00:20:13,254 --> 00:20:14,422 If the place takes off, 314 00:20:14,505 --> 00:20:17,133 there's a higher chance that Hae-sun will come here. 315 00:20:31,898 --> 00:20:32,899 Hae-sun... 316 00:20:35,360 --> 00:20:36,361 Hae-sun... 317 00:20:37,695 --> 00:20:38,947 might come? 318 00:20:39,614 --> 00:20:40,865 That's a possibility. 319 00:20:42,033 --> 00:20:45,328 Do-sik is a prominent figure in this line of work, 320 00:20:45,411 --> 00:20:47,080 and he's willing to help. 321 00:20:47,497 --> 00:20:49,374 - Why would he help? - What? 322 00:20:50,208 --> 00:20:51,376 Well... 323 00:20:52,460 --> 00:20:53,711 Because we're college friends? 324 00:20:54,879 --> 00:20:58,466 Anyway, I'm not fond of receiving help from others, 325 00:20:58,549 --> 00:21:00,426 but I'm in no place to decline. 326 00:21:00,510 --> 00:21:03,179 I have my credit card bill and inheritance tax to pay next month, 327 00:21:03,262 --> 00:21:04,472 and I'm out of options. 328 00:21:04,555 --> 00:21:07,016 This house can be seized if I fail to pay the tax in time. 329 00:21:08,601 --> 00:21:09,686 Seized? 330 00:21:10,728 --> 00:21:12,563 - That can't happen. - Exactly. 331 00:21:13,106 --> 00:21:14,732 So do as I say if you don't want that. 332 00:21:14,816 --> 00:21:16,734 As of right now, this is our best option. 333 00:21:23,366 --> 00:21:25,910 {\an8}DAEBAK BUTCHER SHOP 334 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 {\an8}Are you heading home? 335 00:21:27,954 --> 00:21:28,788 {\an8}Yes. 336 00:21:28,871 --> 00:21:29,706 Goodness. 337 00:21:30,039 --> 00:21:31,791 Staying late doesn't guarantee customers. 338 00:21:32,041 --> 00:21:34,419 I'm better off saving money on electricity. 339 00:21:35,336 --> 00:21:38,715 All that sells is ox blood, which makes no money. 340 00:21:39,048 --> 00:21:42,260 Still, you're lucky to have Mr. Ox Blood as a customer. 341 00:21:42,343 --> 00:21:43,803 Lucky, my ass. 342 00:21:43,886 --> 00:21:45,263 Watch your language, will you? 343 00:21:46,931 --> 00:21:49,976 By the way, when is the upcoming neighborhood patrol? 344 00:21:51,602 --> 00:21:53,479 I believe it's this week. Why? 345 00:21:53,563 --> 00:21:55,481 - Really? Are you sure? - Yes, I'm sure. 346 00:21:55,565 --> 00:21:57,442 I should teach them a lesson 347 00:21:57,525 --> 00:22:00,528 that living in this neighborhood won't be all that great. 348 00:22:04,073 --> 00:22:05,074 Let's go. 349 00:22:07,076 --> 00:22:09,120 The guy is quite famous. 350 00:22:16,419 --> 00:22:17,879 He's so handsome. 351 00:22:18,129 --> 00:22:20,131 Can't you introduce him to me? 352 00:22:20,214 --> 00:22:21,382 Why? So you can feed on him? 353 00:22:21,466 --> 00:22:23,509 Don't be ridiculous. 354 00:22:23,718 --> 00:22:25,720 "Every place he touches turns into a hot spot." 355 00:22:25,803 --> 00:22:28,639 "Man with the Midas touch, CEO Shin Do-sik of Refresh Real Estate Consulting." 356 00:22:28,723 --> 00:22:30,224 - So this man - Yes? 357 00:22:30,683 --> 00:22:34,604 will help you transform the mansion into a guest house? 358 00:22:34,687 --> 00:22:36,439 - Yes. - How nice of him. 359 00:22:37,648 --> 00:22:40,902 This isn't him being nice. I think he likes her. 360 00:22:41,903 --> 00:22:44,322 Offering help without wanting anything in return? 361 00:22:44,405 --> 00:22:45,615 That's a sign of love. 362 00:22:46,074 --> 00:22:48,034 The way I see it, 363 00:22:48,326 --> 00:22:49,869 I'm certain that Shin Do-sik likes her. 364 00:22:55,792 --> 00:22:56,793 I'll get going then. 365 00:22:59,670 --> 00:23:00,713 That's right. 366 00:23:01,714 --> 00:23:04,759 Butler Joo also wasn't acting like her usual self. 367 00:23:05,468 --> 00:23:06,469 Really? 368 00:23:07,053 --> 00:23:08,846 They must like each other. 369 00:23:10,264 --> 00:23:12,141 Then I must get them together. 370 00:23:12,433 --> 00:23:15,478 All will be well if she falls in love with him. 371 00:23:16,979 --> 00:23:19,440 They'll get together often to discuss the guest house, 372 00:23:19,524 --> 00:23:21,359 so just be a good wingman. 373 00:23:47,301 --> 00:23:48,678 Did they go well? 374 00:23:49,220 --> 00:23:51,889 Not really. They didn't go as planned. 375 00:23:52,390 --> 00:23:53,933 And now I've run out of options. 376 00:23:56,352 --> 00:23:58,479 She rarely speaks of her hardships. 377 00:24:14,912 --> 00:24:16,664 4. CHECK THE SURROUNDING AREA! AVOID ISOLATED AREAS! 378 00:24:17,331 --> 00:24:18,499 5. STAY CLOSE TO OTHER GUEST HOUSES! 379 00:24:21,627 --> 00:24:23,796 START A GUEST HOUSE WITH THE HELP OF OUR TEAM! 380 00:24:29,886 --> 00:24:30,928 Do-sik, 381 00:24:31,554 --> 00:24:35,266 I thought about the proposition you made regarding the guest house. 382 00:24:41,022 --> 00:24:45,026 Can we meet up and talk when you have time? 383 00:24:53,701 --> 00:24:54,869 DO-SIK 384 00:24:58,164 --> 00:24:59,290 Hey, Do-sik. 385 00:24:59,498 --> 00:25:00,374 So tell me. 386 00:25:01,334 --> 00:25:02,668 Have you thought about it? 387 00:25:04,212 --> 00:25:06,005 I hope I didn't call too soon. 388 00:25:06,756 --> 00:25:09,592 It's all right. I was just about to contact you. 389 00:25:10,968 --> 00:25:15,514 I'd like to take your advice and open up a guest house. 390 00:25:16,474 --> 00:25:17,516 Really? 391 00:25:20,061 --> 00:25:20,937 I'm glad. 392 00:25:22,813 --> 00:25:26,108 But I know nothing about this field. 393 00:25:26,734 --> 00:25:28,861 I've been doing some research myself, 394 00:25:30,279 --> 00:25:33,241 but I'd appreciate it if you could help me out. 395 00:25:33,324 --> 00:25:34,909 How can I not when you're asking? 396 00:25:34,992 --> 00:25:36,869 I'll help to the best of my ability. 397 00:25:37,620 --> 00:25:38,663 Thank you. 398 00:25:39,538 --> 00:25:41,791 While we're at it, why don't we meet up today? 399 00:25:42,583 --> 00:25:43,626 Today? 400 00:25:45,419 --> 00:25:47,964 Bring me all the data we have on guest houses. 401 00:25:48,047 --> 00:25:50,049 Sorry? Why all of a sudden-- 402 00:25:50,132 --> 00:25:51,008 No, wait. 403 00:25:51,092 --> 00:25:53,427 Let's put together a task force first. 404 00:25:53,803 --> 00:25:56,013 Get them ready for a guest house project. 405 00:25:57,890 --> 00:25:59,517 - Mr. Shin-- - We don't have time. 406 00:25:59,600 --> 00:26:01,811 The client will be here at 4 p.m., so hurry. 407 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 Get moving. 408 00:26:06,941 --> 00:26:08,401 Yes, sir. 409 00:26:22,123 --> 00:26:24,166 REFRESH REAL ESTATE CONSULTING 410 00:26:30,715 --> 00:26:32,258 Are you here to see Mr. Shin? 411 00:26:33,467 --> 00:26:34,719 Oh, yes. 412 00:26:34,802 --> 00:26:35,678 Please follow me. 413 00:26:50,234 --> 00:26:51,193 You're here. 414 00:26:52,820 --> 00:26:54,697 Do-sik, what on earth is going on? 415 00:26:54,780 --> 00:26:57,408 I thought of a concept for your guest house. 416 00:26:57,742 --> 00:26:58,909 This is a bit much. 417 00:26:58,993 --> 00:27:00,911 - Don't feel burdened. - But I do! 418 00:27:01,996 --> 00:27:02,913 Take a seat. 419 00:27:14,050 --> 00:27:16,761 I will now begin the presentation on the conception plan 420 00:27:16,844 --> 00:27:18,346 for the guest house in Gongcheon-dong. 421 00:27:19,889 --> 00:27:21,766 While retaining the hanok style and structure, 422 00:27:21,849 --> 00:27:24,018 we transformed it into a more modernized guest house 423 00:27:24,101 --> 00:27:26,896 with practical and modern interior designs. 424 00:27:27,813 --> 00:27:30,858 The unused space was turned into a laundry and utility room 425 00:27:31,525 --> 00:27:33,027 to accommodate the guests. 426 00:27:33,611 --> 00:27:35,780 The elegant features of the century-year-old mansion 427 00:27:35,863 --> 00:27:37,156 will be kept intact while... 428 00:27:41,869 --> 00:27:43,037 How was it today? 429 00:27:44,413 --> 00:27:48,626 You came up with so many ideas in such a short time. 430 00:27:49,126 --> 00:27:50,378 I was surprised. 431 00:27:50,711 --> 00:27:52,838 When I offer my help, I go all out. 432 00:27:54,382 --> 00:27:57,093 Thanks to you, I feel less burdened about all this. 433 00:27:57,176 --> 00:27:58,052 Thank you. 434 00:27:58,135 --> 00:28:00,513 I need to check out the structure and measure the space. 435 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 When can I visit? 436 00:28:02,765 --> 00:28:04,475 Oh, the house? 437 00:28:06,018 --> 00:28:08,771 I'll discuss it when I get home and let you know. 438 00:28:09,939 --> 00:28:11,357 Oh, of course. 439 00:28:14,068 --> 00:28:14,902 All right. 440 00:28:15,486 --> 00:28:16,404 Let me know. 441 00:28:16,695 --> 00:28:17,655 Okay. 442 00:28:34,797 --> 00:28:36,841 Thank you so much for today. 443 00:28:37,133 --> 00:28:39,468 Sure. Call me if you have any questions. 444 00:28:39,677 --> 00:28:40,928 Okay, I will. 445 00:28:41,011 --> 00:28:42,138 Head on inside then. 446 00:28:57,445 --> 00:28:59,905 Offering help without wanting anything in return? 447 00:28:59,989 --> 00:29:01,198 That's a sign of love. 448 00:29:01,907 --> 00:29:04,034 The way I see it, 449 00:29:04,118 --> 00:29:05,619 I'm certain that Shin Do-sik likes her. 450 00:29:07,079 --> 00:29:08,164 Right. 451 00:29:09,373 --> 00:29:11,500 I can only become human by drinking Butler Joo's blood 452 00:29:11,584 --> 00:29:13,127 after she falls in love. 453 00:29:15,713 --> 00:29:17,214 Let's focus on that for now. 454 00:29:38,277 --> 00:29:39,320 SEON WOO-HYEOL 455 00:29:42,490 --> 00:29:45,284 - What is it? - Come downstairs so we can talk. 456 00:29:45,659 --> 00:29:46,577 What-- 457 00:29:53,834 --> 00:29:55,836 Why did you call me when you were home? 458 00:30:00,049 --> 00:30:01,717 I didn't want to risk it 459 00:30:02,051 --> 00:30:03,469 by knocking on your door. 460 00:30:05,888 --> 00:30:08,724 - What's up? - I contemplated long and hard 461 00:30:09,850 --> 00:30:12,645 about that guest house you mentioned. 462 00:30:13,896 --> 00:30:16,273 Go ahead with it. 463 00:30:17,191 --> 00:30:18,692 It's already in motion. 464 00:30:19,902 --> 00:30:21,946 - Already? - Also, Do-sik wants to 465 00:30:22,029 --> 00:30:23,656 visit the mansion someday. 466 00:30:23,739 --> 00:30:24,823 When is convenient for you? 467 00:30:26,659 --> 00:30:27,785 Is this a situation 468 00:30:28,536 --> 00:30:32,164 where I should give you two some space? 469 00:30:32,456 --> 00:30:33,374 What? 470 00:30:36,210 --> 00:30:39,421 What are you getting at? It's nothing like that! 471 00:30:39,505 --> 00:30:40,714 Why are you getting defensive? 472 00:30:41,382 --> 00:30:45,219 I was only worried about my identity getting revealed. 473 00:30:45,803 --> 00:30:49,306 What inappropriate thought is running through your head? 474 00:30:50,140 --> 00:30:51,934 Forget it. You can stay home. 475 00:30:53,102 --> 00:30:54,270 My goodness. 476 00:30:55,521 --> 00:30:57,898 Also, can you stop speaking in that way? 477 00:30:57,982 --> 00:30:59,358 I shall try my best. 478 00:31:01,735 --> 00:31:02,778 What's with him? 479 00:31:03,487 --> 00:31:05,781 Whatever. Why do I even bother? 480 00:31:18,085 --> 00:31:21,714 Do-sik, you can come by the mansion at your convenience. 481 00:31:22,298 --> 00:31:23,882 IN-HAE 482 00:31:31,056 --> 00:31:32,099 Mr. Gu. 483 00:31:32,933 --> 00:31:33,976 Yes, Mr. Shin. 484 00:31:35,561 --> 00:31:38,939 Are we busy this Friday? 485 00:31:42,026 --> 00:31:43,694 You have a meeting with a construction company 486 00:31:43,777 --> 00:31:45,654 and a site visit scheduled. 487 00:31:45,738 --> 00:31:46,739 If they're not urgent, 488 00:31:47,781 --> 00:31:49,199 can we push them back to next week? 489 00:31:49,450 --> 00:31:50,367 Sorry? 490 00:31:51,619 --> 00:31:52,661 All of a sudden? 491 00:31:52,953 --> 00:31:54,872 Something urgent just came up. 492 00:31:54,955 --> 00:31:57,541 That urgent business that suddenly came up 493 00:31:58,375 --> 00:32:00,169 must be related to the guest house. 494 00:32:00,669 --> 00:32:01,587 I'm not sure. 495 00:32:05,633 --> 00:32:06,634 All right. 496 00:32:16,393 --> 00:32:17,561 MS. NA HAE-WON 497 00:32:18,729 --> 00:32:19,730 Hello, Ms. Na. 498 00:32:27,071 --> 00:32:27,946 Sang-hae. 499 00:32:28,781 --> 00:32:30,032 I have a job for you. 500 00:32:30,949 --> 00:32:32,576 - What is it? - Shin Do-sik. 501 00:32:33,327 --> 00:32:34,745 Look into him for me. 502 00:32:34,828 --> 00:32:36,580 What exactly are you worried about? 503 00:32:38,415 --> 00:32:39,625 Before I do anything, 504 00:32:40,209 --> 00:32:42,878 I want to make sure he is a decent fellow. 505 00:32:43,587 --> 00:32:46,006 Look into his love life, financials, 506 00:32:46,090 --> 00:32:47,424 drinking habits, 507 00:32:47,508 --> 00:32:49,259 and anything else you can find out about him. 508 00:32:49,635 --> 00:32:51,553 Are you looking out for her? 509 00:32:51,637 --> 00:32:53,347 Don't be ridiculous. 510 00:32:53,430 --> 00:32:55,140 You're acting like a worried big brother. 511 00:32:55,641 --> 00:32:56,850 That's not it. 512 00:32:59,812 --> 00:33:01,438 As if. 513 00:33:07,027 --> 00:33:08,153 Why would you park... 514 00:33:11,573 --> 00:33:12,616 What are you doing? 515 00:33:12,700 --> 00:33:13,742 Lee... 516 00:33:14,743 --> 00:33:16,120 Lee Man-hwi. 517 00:33:16,829 --> 00:33:18,914 I may look younger than you, 518 00:33:18,997 --> 00:33:20,374 but I'm way older. 519 00:33:20,874 --> 00:33:22,084 Show some respect. 520 00:33:23,252 --> 00:33:25,963 - What brings you here? - I'd like to ask that myself. 521 00:33:28,006 --> 00:33:29,967 What are you taking photos of hiding like a rat? 522 00:33:30,467 --> 00:33:32,636 "A rat"? What are you talking about? 523 00:33:32,720 --> 00:33:35,514 I was just intrigued by this hot spot, that's all. 524 00:33:45,315 --> 00:33:46,233 Sang-hae. 525 00:33:47,526 --> 00:33:49,987 - Until when will you live like this? - What do you mean? 526 00:33:50,070 --> 00:33:52,781 We're forced to live for centuries, 527 00:33:53,282 --> 00:33:57,119 so when will you stop living like a loser? 528 00:33:58,871 --> 00:34:01,290 Woo-hyeol is back, so things will probably get better. 529 00:34:05,753 --> 00:34:07,588 What did you just say? 530 00:34:08,338 --> 00:34:09,506 Seon Woo-hyeol is back? 531 00:34:10,799 --> 00:34:12,676 I'll tell him you said hi. 532 00:34:12,760 --> 00:34:13,594 Goodbye then. 533 00:34:24,938 --> 00:34:26,023 Ms. Na. 534 00:34:28,358 --> 00:34:30,360 It's tough to see you these days. 535 00:34:31,028 --> 00:34:32,112 Sorry about that. 536 00:34:32,196 --> 00:34:33,906 I had urgent business to attend to. 537 00:34:34,698 --> 00:34:37,284 The mansion in Gongcheon-dong I mentioned. 538 00:34:37,367 --> 00:34:39,036 I was hoping to buy it. 539 00:34:39,244 --> 00:34:40,496 Oh, that? 540 00:34:42,206 --> 00:34:45,125 The one who inherited the place is a college friend. 541 00:34:45,334 --> 00:34:47,252 - Is that so? - But I'm afraid 542 00:34:47,795 --> 00:34:51,256 purchasing the property isn't an option due to her current situation. 543 00:34:51,757 --> 00:34:55,135 Instead, we've been discussing utilizing it as a potential guest house. 544 00:34:55,552 --> 00:34:56,845 A guest house? 545 00:35:00,599 --> 00:35:04,520 The noodle seasoning does seem to add more flavor. 546 00:35:06,146 --> 00:35:08,023 This piquant smell 547 00:35:08,232 --> 00:35:09,358 that tickles my nostrils. 548 00:35:16,198 --> 00:35:17,032 Seop. 549 00:35:17,407 --> 00:35:18,325 Yes? 550 00:35:18,742 --> 00:35:20,452 Until when must we live like this? 551 00:35:21,745 --> 00:35:23,956 I thought Woo-hyeol's return would turn things around, 552 00:35:24,039 --> 00:35:26,041 but instead, he only has me spy on someone. 553 00:35:26,124 --> 00:35:27,292 What is it now? 554 00:35:28,627 --> 00:35:31,255 Lee Man-hwi is as annoying as ever. 555 00:35:32,506 --> 00:35:33,549 You ran into him? 556 00:35:34,424 --> 00:35:37,803 I don't know who he's mooching off now, but he's dripping with luxury. 557 00:35:38,053 --> 00:35:39,221 He even has his own car. 558 00:35:39,972 --> 00:35:41,014 Hey. 559 00:35:43,267 --> 00:35:46,311 He may not have his teeth in someone's neck, 560 00:35:46,395 --> 00:35:48,438 but it's the same as sucking human blood. 561 00:35:48,522 --> 00:35:51,650 All he does is cause trouble while mooching off someone rich. 562 00:35:52,943 --> 00:35:55,279 Don't let yourself be fazed by this. 563 00:35:55,362 --> 00:35:57,656 Nothing beats hard-earned money. 564 00:35:57,739 --> 00:35:59,741 What's the point of slaving away? 565 00:35:59,825 --> 00:36:00,868 Unbelievable. 566 00:36:01,660 --> 00:36:03,036 Could there be another way? 567 00:36:03,120 --> 00:36:04,454 Like what? 568 00:36:04,538 --> 00:36:07,165 If only we had those gold bars. 569 00:36:07,249 --> 00:36:09,001 - Darn. - Gold bars? 570 00:36:09,084 --> 00:36:11,295 The ones we buried under Woo-hyeol's coffin. 571 00:36:11,378 --> 00:36:13,463 Wait. Didn't you take them? 572 00:36:13,547 --> 00:36:14,882 It wasn't me! 573 00:36:14,965 --> 00:36:17,593 - I thought it was you! - How many times must I tell you 574 00:36:17,801 --> 00:36:19,970 that it wasn't me who took it? 575 00:36:20,721 --> 00:36:21,889 All right. 576 00:36:21,972 --> 00:36:25,517 I'm going to find those gold bars just to clear my name. 577 00:36:26,602 --> 00:36:29,855 If we had those gold bars, our lives would've turned out differently. 578 00:36:31,982 --> 00:36:34,192 Where did they go though? 579 00:36:34,276 --> 00:36:35,360 Should we look for them? 580 00:36:35,569 --> 00:36:39,072 Don't waste time on something useless 581 00:36:39,656 --> 00:36:41,158 and learn a skill or two. 582 00:36:41,241 --> 00:36:44,077 I hear excavator operators earn quite a lot. 583 00:36:44,161 --> 00:36:46,955 I don't have a driver's license, so why would you suggest that? 584 00:36:48,916 --> 00:36:50,626 It must be the landlady. 585 00:36:52,794 --> 00:36:55,839 - Goodness, hello. Come on out. - Hello. 586 00:36:55,923 --> 00:36:58,008 What on earth is that smell? 587 00:36:58,091 --> 00:37:00,177 - Ventilate, will you? - Okay. 588 00:37:00,260 --> 00:37:02,220 And let some light in from time to time as well. 589 00:37:02,304 --> 00:37:03,388 Okay. 590 00:37:03,472 --> 00:37:06,224 I was trying out a new recipe. I'm sorry. 591 00:37:06,475 --> 00:37:09,728 Anyway, I came by to say I'm increasing the deposit next month. 592 00:37:09,811 --> 00:37:11,313 What? The deposit? 593 00:37:11,396 --> 00:37:12,606 Why are you so surprised? 594 00:37:13,023 --> 00:37:15,233 This is the cheapest place around here. 595 00:37:15,317 --> 00:37:17,152 I guess, but... 596 00:37:17,486 --> 00:37:18,987 This is all too sudden. 597 00:37:19,655 --> 00:37:21,907 Ma'am, things are tight for us these days. 598 00:37:21,990 --> 00:37:23,784 That's not any of my concerns. 599 00:37:23,992 --> 00:37:25,994 Anyway, that's what I came to tell you. 600 00:37:30,582 --> 00:37:31,500 What now? 601 00:37:31,583 --> 00:37:34,252 What else can we do? We have only one option. 602 00:37:34,461 --> 00:37:35,796 - What? - Seop. 603 00:37:37,047 --> 00:37:38,465 Let's find those gold bars. 604 00:37:49,518 --> 00:37:50,686 I should just quit. 605 00:37:53,438 --> 00:37:54,731 I've had enough. 606 00:38:07,244 --> 00:38:09,246 Is there a vampire in this day and age 607 00:38:09,329 --> 00:38:11,832 who isn't aware of the consequences of biting humans? 608 00:38:16,461 --> 00:38:17,295 What the hell? 609 00:38:29,933 --> 00:38:31,018 Damn it! 610 00:38:33,979 --> 00:38:35,272 Who the hell are you, old man? 611 00:38:50,412 --> 00:38:51,747 Lead a good life. 612 00:38:52,456 --> 00:38:54,875 When times change, 613 00:38:56,376 --> 00:38:57,335 so should you. 614 00:38:59,004 --> 00:39:00,297 Heed my warning. 615 00:39:28,158 --> 00:39:29,201 What the hell? 616 00:40:02,317 --> 00:40:03,318 Are you all right? 617 00:40:04,361 --> 00:40:06,780 Yes, I'm fine. 618 00:40:12,869 --> 00:40:14,871 All you had to do was ask for help. 619 00:40:14,955 --> 00:40:16,289 Why do you always do things alone? 620 00:40:16,373 --> 00:40:18,250 I'm not used to doing that. 621 00:40:18,333 --> 00:40:21,378 When you live alone for so long, you forget how to ask for help. 622 00:40:22,295 --> 00:40:25,090 Yet asking for help on the guest house came easily. 623 00:40:28,260 --> 00:40:30,095 It wasn't just to benefit me. 624 00:40:31,346 --> 00:40:32,430 Then what? 625 00:40:40,188 --> 00:40:42,774 You're waiting for someone here. 626 00:40:43,358 --> 00:40:45,485 What if we end up losing the house 627 00:40:45,569 --> 00:40:47,487 because we can't pay the tax? 628 00:40:48,071 --> 00:40:49,573 If you're to meet that woman again, 629 00:40:49,656 --> 00:40:52,033 this house needs to stay in our possession. 630 00:40:52,826 --> 00:40:53,827 Am I wrong? 631 00:41:10,802 --> 00:41:11,970 I knew it. 632 00:41:12,053 --> 00:41:12,929 What? 633 00:41:13,013 --> 00:41:13,930 Stunning. 634 00:41:23,732 --> 00:41:24,649 Your eyes... 635 00:41:31,740 --> 00:41:34,409 I'm talking about my reflection in your eyes. 636 00:41:34,826 --> 00:41:35,702 What? 637 00:41:39,122 --> 00:41:40,248 In your eyes... 638 00:41:42,459 --> 00:41:43,418 What the... 639 00:41:48,757 --> 00:41:50,008 Hey, Do-sik. 640 00:41:52,427 --> 00:41:53,803 I just wanted to see my reflection. 641 00:41:58,558 --> 00:41:59,809 This evening? 642 00:42:00,477 --> 00:42:02,270 Yes, I'm free. 643 00:42:02,354 --> 00:42:04,814 There's someone I'd like you to meet. 644 00:42:05,023 --> 00:42:06,316 We'll talk over dinner. 645 00:42:06,524 --> 00:42:07,859 I'll text you the address. 646 00:42:08,485 --> 00:42:10,153 Oh, okay. 647 00:42:10,237 --> 00:42:11,488 I'll see you later then. 648 00:42:29,714 --> 00:42:30,715 Hello. 649 00:42:31,424 --> 00:42:35,262 There should be a reservation under the name Shin Do-sok. 650 00:42:35,345 --> 00:42:36,263 Just a moment please. 651 00:42:39,140 --> 00:42:41,017 - Please follow me. - Okay. 652 00:42:48,108 --> 00:42:49,150 In-hae. 653 00:42:49,234 --> 00:42:50,151 Hey, Do-sik. 654 00:42:51,027 --> 00:42:52,028 Have a seat. 655 00:42:54,447 --> 00:42:55,782 Hello. 656 00:42:56,533 --> 00:42:57,534 Hi. 657 00:42:58,076 --> 00:43:00,495 This is CEO Na Hae-won of Baderich. 658 00:43:00,745 --> 00:43:02,998 She runs a real estate investment company. 659 00:43:03,623 --> 00:43:05,333 This is Joo In-hae, my friend from college. 660 00:43:05,417 --> 00:43:07,669 It's good to meet you, In-hae. I've heard a lot about you. 661 00:43:07,752 --> 00:43:09,504 I heard you're preparing to open a guest house. 662 00:43:09,587 --> 00:43:11,089 Yes, that's right. 663 00:43:12,048 --> 00:43:13,466 I told her in advance. 664 00:43:16,052 --> 00:43:17,887 It seems tough, but I'm willing to give it a try. 665 00:43:17,971 --> 00:43:20,473 I'm not sure how this will sound considering we just met, 666 00:43:20,557 --> 00:43:23,143 but I was hoping to invest in that guest house. 667 00:43:26,021 --> 00:43:28,356 You want to invest? 668 00:43:28,815 --> 00:43:30,817 I don't know if Mr. Shin told you, 669 00:43:30,900 --> 00:43:33,403 but I've been interested in that mansion for a while. 670 00:43:33,653 --> 00:43:35,363 I see. 671 00:43:36,197 --> 00:43:40,076 But it was built over 100 years ago, so it's pretty worn out. 672 00:43:40,160 --> 00:43:41,536 That's what I like about it. 673 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 I'm curious. 674 00:43:45,332 --> 00:43:49,169 For what reason has it managed to stand firm all these years? 675 00:43:50,920 --> 00:43:54,591 It's as if the mansion is talking to me. 676 00:43:58,011 --> 00:43:59,888 Did I sound like a lunatic just now? 677 00:44:03,308 --> 00:44:04,851 We'll discuss it more over our meal. 678 00:44:04,934 --> 00:44:05,852 Sure. 679 00:44:20,241 --> 00:44:22,577 She seemed familiar. 680 00:44:26,331 --> 00:44:28,750 Hey, did you have a good time? 681 00:44:29,334 --> 00:44:30,418 What did Do-sik say? 682 00:44:30,627 --> 00:44:32,629 Since when did you call him by his first name? 683 00:44:33,171 --> 00:44:35,173 You barely even know him. 684 00:44:35,256 --> 00:44:37,592 Because you always do. 685 00:44:38,468 --> 00:44:40,637 "Do-sik." 686 00:44:41,096 --> 00:44:42,555 So it rubbed off on me too. 687 00:44:44,641 --> 00:44:45,600 So? 688 00:44:46,142 --> 00:44:48,395 We might receive an investment. 689 00:44:49,270 --> 00:44:51,064 - An investment? - Do-sik introduced me 690 00:44:51,147 --> 00:44:53,942 to a CEO of an investment company, 691 00:44:54,025 --> 00:44:56,194 and she wants to invest in our guest house 692 00:44:56,277 --> 00:44:57,487 because she's fond of the place. 693 00:45:00,407 --> 00:45:02,492 She has good taste. 694 00:45:02,575 --> 00:45:04,828 She's also beautiful and rich. 695 00:45:05,286 --> 00:45:06,287 Is that so? 696 00:45:06,371 --> 00:45:09,874 She asked to see the mansion, so I told her it could be arranged. 697 00:45:09,958 --> 00:45:11,584 She's our investor, 698 00:45:11,668 --> 00:45:14,712 so showing her around is the least we can do, right? 699 00:45:16,047 --> 00:45:17,799 Then it's decided. 700 00:45:21,386 --> 00:45:22,429 So? 701 00:45:23,012 --> 00:45:25,306 What happened with Do-sik? 702 00:45:27,559 --> 00:45:28,518 Here. 703 00:45:28,601 --> 00:45:32,772 Shin Do-sik is a workaholic who spends most of his time at work. 704 00:45:33,148 --> 00:45:35,692 From the office to meetings, and then back home. Day in, day out. 705 00:45:35,775 --> 00:45:37,694 Nothing was out of the ordinary. The end. 706 00:45:39,446 --> 00:45:41,114 Okay. Good job. 707 00:45:41,406 --> 00:45:42,323 By the way, 708 00:45:43,158 --> 00:45:45,452 do you know who I met while tailing him? 709 00:45:45,535 --> 00:45:46,995 - Who? - Lee Man-hwi. 710 00:45:48,163 --> 00:45:50,290 He was startled to hear about your return. 711 00:45:50,623 --> 00:45:52,000 Is he doing well? 712 00:45:53,293 --> 00:45:54,878 I bet he's better off than any of us. 713 00:45:55,086 --> 00:45:56,045 Rich and all. 714 00:45:56,713 --> 00:45:58,298 - Is that so? - Which brings me to this. 715 00:45:58,798 --> 00:46:01,426 Seop and I are thinking of looking for the gold bars. 716 00:46:02,051 --> 00:46:03,511 - The gold bars? - Yes. 717 00:46:03,595 --> 00:46:05,221 You already took them. 718 00:46:05,305 --> 00:46:06,681 It wasn't me! 719 00:46:06,764 --> 00:46:10,185 I already told you! Why won't you believe me? 720 00:46:10,268 --> 00:46:13,021 I'm going to find them just so that I can clear my name. 721 00:46:14,230 --> 00:46:15,356 It really wasn't you? 722 00:46:17,317 --> 00:46:18,735 If I find it, we'll divide it equally. 723 00:46:19,027 --> 00:46:20,695 - Deal? - What do you mean? 724 00:46:21,654 --> 00:46:22,739 We divide it three ways. 725 00:46:25,366 --> 00:46:26,409 In half. 726 00:46:51,643 --> 00:46:53,144 Do-sik, you're here early. 727 00:46:53,228 --> 00:46:55,271 I came straight from my previous schedule. 728 00:46:55,355 --> 00:46:56,856 - Come on in. - May I? 729 00:47:04,614 --> 00:47:06,783 Wow, this is nice. 730 00:47:08,326 --> 00:47:10,370 It's well-kept for a mansion this old. 731 00:47:12,789 --> 00:47:14,874 Hey, there. Welcome. 732 00:47:15,500 --> 00:47:16,626 Hello. 733 00:47:16,709 --> 00:47:17,710 We meet again. 734 00:47:17,794 --> 00:47:18,920 We do. 735 00:47:19,003 --> 00:47:20,088 Pleasure to work with you. 736 00:47:20,463 --> 00:47:22,257 Pleasure's all mine. 737 00:47:23,258 --> 00:47:24,717 I'll give you a tour. 738 00:47:24,801 --> 00:47:25,802 - Follow me. - Okay. 739 00:47:34,435 --> 00:47:35,728 We'll swap out this painting. 740 00:47:35,812 --> 00:47:39,482 And we should get new wallpapers rather than painting over them. 741 00:47:39,566 --> 00:47:43,403 That sounds good. The wallpaper extends to this hallway. 742 00:47:43,486 --> 00:47:45,947 Don't you think the chandelier's hanging too low compared to your height? 743 00:47:47,365 --> 00:47:48,366 A bit. 744 00:47:49,075 --> 00:47:50,285 Has the place been cleaned? 745 00:47:50,368 --> 00:47:52,453 Yes, we cleaned it thoroughly. 746 00:47:52,537 --> 00:47:54,122 I bet it took days. 747 00:47:55,373 --> 00:47:58,209 - Who knew she could giggle like that? - No, but it took a whole day. 748 00:47:58,835 --> 00:48:00,253 So those are the rooms 749 00:48:00,336 --> 00:48:01,629 - on the second floor. - Right. 750 00:48:01,713 --> 00:48:04,549 I thought that the rooms on this side could be for single guests. 751 00:48:04,632 --> 00:48:06,593 - There are rooms that way that-- - Hold on. 752 00:48:19,188 --> 00:48:20,315 Thanks, Do-sik. 753 00:48:20,398 --> 00:48:22,191 - Would you like to check over here? - Sure. 754 00:48:30,700 --> 00:48:31,993 Let's see. 755 00:48:32,076 --> 00:48:33,411 There's a car. 756 00:48:36,164 --> 00:48:38,791 The place has been getting a lot of visitors these days. 757 00:48:40,501 --> 00:48:42,420 Are there talks about redevelopment? 758 00:48:50,595 --> 00:48:52,513 The house is more spacious than I thought. 759 00:48:52,597 --> 00:48:54,307 - Is it? - Yes. 760 00:48:54,849 --> 00:48:56,643 There are more than enough rooms, 761 00:48:56,726 --> 00:48:59,437 so it'll be a great fit for a guest house after some minor renovations. 762 00:49:00,021 --> 00:49:01,022 I'm glad to hear that. 763 00:49:04,025 --> 00:49:05,276 What's over there? 764 00:49:05,735 --> 00:49:06,736 Well... 765 00:49:06,819 --> 00:49:09,614 That's just the basement we use for storage. 766 00:49:09,697 --> 00:49:10,907 Basement storage? 767 00:49:11,324 --> 00:49:12,450 Can I take a look? 768 00:49:12,533 --> 00:49:15,787 Actually, no. I didn't get around to cleaning it. 769 00:49:17,038 --> 00:49:18,915 Did you enjoy your tour? 770 00:49:19,165 --> 00:49:20,124 I did. 771 00:49:21,084 --> 00:49:23,002 The structure's old, but there's an elegance to it. 772 00:49:23,836 --> 00:49:26,255 You seem to have better taste than I thought. 773 00:49:26,881 --> 00:49:27,715 Sorry? 774 00:49:28,591 --> 00:49:30,927 Woo-hyeol, don't you have things to do? 775 00:49:31,010 --> 00:49:32,095 I don't. 776 00:49:32,762 --> 00:49:33,680 In-hae. 777 00:49:34,138 --> 00:49:36,057 If it's okay, could I get a cup of tea? 778 00:49:37,308 --> 00:49:38,810 Oh, of course. 779 00:49:44,232 --> 00:49:45,608 Would you like to have a seat? 780 00:49:46,150 --> 00:49:47,068 Sure. 781 00:49:57,870 --> 00:49:59,872 There's something I've been wanting to ask. 782 00:50:00,123 --> 00:50:03,126 May I ask about your relationship with In-hae? 783 00:50:04,711 --> 00:50:07,088 I heard your ancestors were acquainted, 784 00:50:07,296 --> 00:50:09,048 but what's the exact nature of it? 785 00:50:11,843 --> 00:50:13,386 Our ancestors did know each other. 786 00:50:14,262 --> 00:50:15,221 And that's all. 787 00:50:16,514 --> 00:50:17,765 If it's not too much to ask, 788 00:50:18,099 --> 00:50:20,560 may I ask you to spell it out for me? 789 00:50:22,145 --> 00:50:25,022 Are you that curious? 790 00:50:25,231 --> 00:50:26,691 - I am. - Why? 791 00:50:27,442 --> 00:50:30,862 How can I not be curious when a man and a woman are living together? 792 00:50:31,112 --> 00:50:32,780 The fact that I'm living with her 793 00:50:34,323 --> 00:50:35,950 must really bother you. 794 00:50:36,159 --> 00:50:37,410 I'd be lying if I said it didn't. 795 00:50:44,542 --> 00:50:46,294 I also have something to ask. 796 00:50:47,211 --> 00:50:48,921 Butler Joo, I mean... 797 00:50:50,590 --> 00:50:52,925 What do you think of In-hae? 798 00:50:53,259 --> 00:50:54,218 In-hae? 799 00:50:55,845 --> 00:50:56,929 Well... 800 00:50:58,306 --> 00:50:59,682 I think of her as a good friend. 801 00:50:59,766 --> 00:51:00,933 Is that all? 802 00:51:01,392 --> 00:51:02,977 What answer are you looking for? 803 00:51:03,060 --> 00:51:04,437 A manlier one. 804 00:51:05,104 --> 00:51:06,189 A manlier answer? 805 00:51:06,272 --> 00:51:09,108 One that is more certain and reliable. 806 00:51:09,192 --> 00:51:10,443 You know what I mean. 807 00:51:11,736 --> 00:51:12,820 In that case, 808 00:51:15,948 --> 00:51:17,700 she's the woman I wish to protect. 809 00:51:18,493 --> 00:51:19,952 How's that for an answer? 810 00:51:37,094 --> 00:51:38,054 Here you go. 811 00:51:38,554 --> 00:51:39,472 Thanks. 812 00:51:45,728 --> 00:51:46,729 It has a nice aroma. 813 00:51:47,438 --> 00:51:48,689 It's jasmine tea. 814 00:52:03,704 --> 00:52:05,164 Thank you for today, Do-sik. 815 00:52:05,248 --> 00:52:06,749 It was my pleasure. 816 00:52:10,002 --> 00:52:11,003 See you next time. 817 00:52:12,964 --> 00:52:14,048 Have a safe trip back. 818 00:52:16,175 --> 00:52:18,052 - I'll get going. - Okay. Get home safe. 819 00:52:29,939 --> 00:52:31,649 What did you talk about while I was gone? 820 00:52:32,024 --> 00:52:33,568 It better not have been anything weird. 821 00:52:35,570 --> 00:52:38,281 You must be happy to have so many people who protect you. 822 00:52:39,657 --> 00:52:40,616 What? 823 00:52:46,163 --> 00:52:47,415 Do you know what he said? 824 00:52:49,166 --> 00:52:53,170 "She's the woman I wish to protect." 825 00:52:54,922 --> 00:52:57,008 "How's that for an answer?" 826 00:52:57,717 --> 00:52:58,718 That's what he said. 827 00:53:00,094 --> 00:53:01,220 How manly of him. 828 00:53:05,057 --> 00:53:06,517 What's with your face though? 829 00:53:07,852 --> 00:53:09,270 What? Why? 830 00:53:09,812 --> 00:53:11,105 What about my face? 831 00:53:11,188 --> 00:53:12,231 You seem angry. 832 00:53:14,442 --> 00:53:15,484 I'm not. 833 00:53:16,527 --> 00:53:17,486 Woo-hyeol. 834 00:53:17,570 --> 00:53:19,822 Don't worry. It's pretty much done. 835 00:53:19,906 --> 00:53:21,741 You don't even have to play matchmaker. 836 00:53:21,824 --> 00:53:23,576 All you have to do is wait. 837 00:53:23,659 --> 00:53:24,660 Congratulations. 838 00:53:38,966 --> 00:53:39,967 Yes? 839 00:53:47,516 --> 00:53:48,684 You scared me. 840 00:53:49,101 --> 00:53:50,061 What... 841 00:53:51,729 --> 00:53:53,940 What the... 842 00:53:55,816 --> 00:53:58,653 What are you doing here at this hour? 843 00:53:58,861 --> 00:54:01,405 Didn't you get the notice? 844 00:54:02,114 --> 00:54:03,199 What notice? 845 00:54:03,282 --> 00:54:06,285 We're supposed to go on neighborhood security patrol today. 846 00:54:07,036 --> 00:54:08,788 Security patrol? 847 00:54:10,289 --> 00:54:11,332 Is that a thing? 848 00:54:11,415 --> 00:54:12,625 - Of course. - Absolutely. 849 00:54:15,294 --> 00:54:17,546 As long as you live in this neighborhood, 850 00:54:17,630 --> 00:54:19,632 you must patrol the area on designated days. 851 00:54:19,715 --> 00:54:21,008 - Right? - Of course. 852 00:54:21,092 --> 00:54:22,301 The alleys are secluded, 853 00:54:22,385 --> 00:54:24,971 and the police substation isn't nearby, so our neighborhood... 854 00:54:25,054 --> 00:54:26,889 - It is ours to protect. - Exactly. 855 00:54:27,348 --> 00:54:29,058 Right, I see. 856 00:54:30,977 --> 00:54:33,688 But that doesn't mean 857 00:54:33,938 --> 00:54:37,358 you can come by my house unannounced at this hour. 858 00:54:37,775 --> 00:54:39,318 - My gosh! - You startled me! 859 00:54:40,236 --> 00:54:41,362 What is this about? 860 00:54:41,696 --> 00:54:42,863 You startled us. 861 00:54:50,413 --> 00:54:53,082 What brings you to our house? 862 00:54:53,332 --> 00:54:55,835 Mr. Ox Blood, I'm glad you're here. 863 00:54:56,127 --> 00:54:57,753 Get ready for tonight's patrol. 864 00:54:59,088 --> 00:55:00,256 Here you go. 865 00:55:03,634 --> 00:55:04,635 You heard them. 866 00:55:06,554 --> 00:55:09,974 You will patrol your areas in groups of two 867 00:55:10,057 --> 00:55:12,268 - and meet back here. - Got it. 868 00:55:12,351 --> 00:55:14,770 - You know your areas, right? - Yes. 869 00:55:14,854 --> 00:55:15,896 Good luck then. 870 00:55:15,980 --> 00:55:17,481 - Good luck. - Good luck. 871 00:55:24,905 --> 00:55:25,906 Over there. 872 00:55:25,990 --> 00:55:28,117 - Over there? - Right. 873 00:55:28,367 --> 00:55:29,744 Turn that on first. 874 00:55:31,370 --> 00:55:32,204 Shall we? 875 00:55:38,544 --> 00:55:39,754 Don't you think 876 00:55:40,296 --> 00:55:43,841 we should cut those youngsters some slack? 877 00:55:44,425 --> 00:55:46,135 They're still our neighbors. 878 00:55:46,761 --> 00:55:48,054 Think of the real estate prices. 879 00:55:48,137 --> 00:55:49,889 Right, the real estate prices. 880 00:55:50,264 --> 00:55:52,391 Let's see how long they hold out. 881 00:55:52,808 --> 00:55:54,310 - Come on. - Let's go. 882 00:55:58,814 --> 00:56:01,108 I haven't patrolled a neighborhood before. 883 00:56:02,610 --> 00:56:04,612 I've done it countless times. 884 00:56:05,613 --> 00:56:06,739 Neighborhood patrol? 885 00:56:08,908 --> 00:56:11,869 I guess you can say I protected humans every night. 886 00:56:12,703 --> 00:56:16,791 I checked every night to see if any humans were attacked by vampires. 887 00:56:18,042 --> 00:56:19,460 You did? 888 00:56:20,086 --> 00:56:21,629 Why? Is it hard to believe? 889 00:56:24,048 --> 00:56:25,925 It wasn't for the humans though. 890 00:56:26,592 --> 00:56:28,302 It was for our sake. 891 00:56:29,178 --> 00:56:30,596 I didn't want to be hunted again. 892 00:56:32,223 --> 00:56:33,224 Hunted? 893 00:56:35,684 --> 00:56:38,521 There were humans who were after vampire blood. 894 00:56:39,688 --> 00:56:40,898 Vampire blood? 895 00:56:41,482 --> 00:56:44,068 Hae-sun died in the hands of those hunters for me. 896 00:56:45,778 --> 00:56:48,447 And I've been waiting for her ever since... 897 00:56:50,574 --> 00:56:52,785 without being able to turn human because of someone. 898 00:56:55,246 --> 00:56:56,372 Talk about holding grudges. 899 00:57:19,311 --> 00:57:20,396 Earlier, 900 00:57:21,230 --> 00:57:22,773 when Do-sik came by, 901 00:57:24,483 --> 00:57:26,569 you didn't seem all that happy. 902 00:57:29,113 --> 00:57:30,114 Me? 903 00:57:31,782 --> 00:57:33,993 I thought about it, 904 00:57:34,493 --> 00:57:36,704 and I could understand why. 905 00:57:39,039 --> 00:57:41,584 You kept the house intact for centuries, 906 00:57:42,334 --> 00:57:46,005 but I swooped in wanting to fix it here and there. 907 00:57:47,173 --> 00:57:48,757 I felt bad. 908 00:57:50,843 --> 00:57:54,346 A hundred years ago must seem like yesterday to you, 909 00:57:55,598 --> 00:57:59,435 so if everything disappears overnight, you'd feel empty. 910 00:58:03,689 --> 00:58:05,065 I'm sorry. 911 00:58:06,150 --> 00:58:08,986 I didn't think that far into how you'd feel. 912 00:58:22,791 --> 00:58:23,834 You had dust in your hair. 913 00:58:27,213 --> 00:58:28,047 Right. 914 00:58:29,465 --> 00:58:30,591 Thank you. 915 00:58:43,145 --> 00:58:45,064 I guess patrolling isn't so bad. 916 00:58:45,356 --> 00:58:47,274 It wasn't. 917 00:58:54,114 --> 00:58:55,574 Ms. Na? 918 00:59:08,837 --> 00:59:11,257 What brings you by at this hour? 919 00:59:11,715 --> 00:59:14,593 I was nearby, so I thought I'd stop by. 920 00:59:14,843 --> 00:59:18,430 I see. Why don't you come in for some tea? 921 00:59:32,111 --> 00:59:33,112 Hae-sun. 922 01:00:00,556 --> 01:00:03,225 {\an8}THANKS TO PARK IN-HWAN FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 923 01:00:14,862 --> 01:00:17,865 HEARTBEAT 924 01:00:19,116 --> 01:00:20,868 {\an8}Are you suspecting Butler Joo right now? 925 01:00:20,951 --> 01:00:22,036 {\an8}Gold Bar Search Party! 926 01:00:22,661 --> 01:00:25,080 {\an8}Would there be any clues left after all this time? 927 01:00:26,832 --> 01:00:28,417 {\an8}Just focus on becoming human. 928 01:00:28,500 --> 01:00:31,170 {\an8}Be a man and push forward! 929 01:00:31,670 --> 01:00:33,422 {\an8}It's Hae-won, not Hae-sun. 930 01:00:33,505 --> 01:00:34,340 {\an8}Na Hae-won. 931 01:00:34,423 --> 01:00:38,260 {\an8}Don't think of her as the Hae-sun who only lives in your memories. 932 01:00:38,344 --> 01:00:40,220 {\an8}Think of her as the Hae-won she is now. 933 01:00:40,304 --> 01:00:41,889 {\an8}Mr. Seon, why aren't you eating anything? 934 01:00:41,972 --> 01:00:45,017 {\an8}- Be careful not to... - "...expose myself as a vampire." 935 01:00:45,100 --> 01:00:46,810 {\an8}So this is what shrimp tastes like? 936 01:00:46,894 --> 01:00:48,312 {\an8}The world may flip upside down, 937 01:00:48,395 --> 01:00:51,357 {\an8}but those who are meant to be will end up together. 938 01:00:51,440 --> 01:00:53,650 {\an8}Nobody remembers their past lives. 939 01:00:56,904 --> 01:00:58,906 Subtitle: Hye-lim Park