1 00:00:40,916 --> 00:00:45,296 HEARTBEAT 2 00:00:45,379 --> 00:00:46,630 SEMUA WATAK, NAMA, ORGANISASI, KUMPULAN, ACARA DAN LATAR 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,300 ADALAH FIKSYEN DAN GARIS PANDUAN KESELAMATAN HAIWAN DIPATUHI 4 00:02:39,118 --> 00:02:40,202 Biar saya yang pergi. 5 00:02:40,286 --> 00:02:41,662 Baik. 6 00:02:51,255 --> 00:02:52,548 Tunggu, Cik Na! 7 00:02:56,927 --> 00:02:58,262 Awak nak cakap apa-apa? 8 00:02:58,345 --> 00:02:59,972 Cik Na, saya tak ada niat... 9 00:03:00,055 --> 00:03:01,223 Tak ada niat apa? 10 00:03:01,724 --> 00:03:04,101 Saya lebih percaya perbuatan seseorang daripada kata-kata dia. 11 00:03:07,187 --> 00:03:08,439 Awak ingat saya bodoh? 12 00:03:08,522 --> 00:03:11,358 Semua orang di dalam sana 13 00:03:11,442 --> 00:03:12,985 mesti fikir yang sama. 14 00:03:13,944 --> 00:03:15,571 Pandangan mata dan riak wajah 15 00:03:16,405 --> 00:03:18,073 takkan menipu. 16 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 Awak sukakan En. Seon, betul tak? 17 00:03:27,124 --> 00:03:28,459 Diam tanda setuju. 18 00:03:32,421 --> 00:03:33,839 Awak salah faham. Dengar dulu... 19 00:03:35,549 --> 00:03:37,885 Hanya sebab orang anggap awak tuan rumah ini, 20 00:03:37,968 --> 00:03:39,386 awak rasa awak dah cukup hebat? 21 00:03:40,179 --> 00:03:42,765 Awak dah buat silap besar. 22 00:03:43,766 --> 00:03:46,518 Saya akan pastikan awak tahu kedudukan awak. 23 00:03:48,312 --> 00:03:50,814 Awak tak patut cakap begitu. 24 00:03:51,857 --> 00:03:53,108 Minta maaf sekarang. 25 00:03:53,192 --> 00:03:54,526 Minta maaf? 26 00:03:54,860 --> 00:03:56,195 Dia yang patut minta maaf. 27 00:04:01,367 --> 00:04:04,036 Mesti awak seronok ramai lelaki pertahankan awak. 28 00:04:04,828 --> 00:04:06,288 Jangan melampau. 29 00:04:14,171 --> 00:04:15,422 Cik Na. 30 00:04:16,090 --> 00:04:17,091 Cik Na! 31 00:04:18,509 --> 00:04:19,677 Kenapa dengan awak ini? 32 00:04:20,010 --> 00:04:21,553 Parti belum tamat. 33 00:04:21,637 --> 00:04:24,306 Kenapa awak layan saya begini? 34 00:04:25,307 --> 00:04:27,309 Selama ini, awak hanya cakap kosong? 35 00:04:28,477 --> 00:04:30,354 Awak minta saya tunggu awak. 36 00:04:30,854 --> 00:04:32,439 Awak cakap awak akan tunaikan janji. 37 00:04:34,984 --> 00:04:36,443 Saya nak balik. 38 00:04:36,527 --> 00:04:37,987 Saya tak sesuai jadi watak sampingan. 39 00:04:48,580 --> 00:04:50,708 Saya rasa lebih baik kita tamatkan parti. 40 00:04:52,376 --> 00:04:53,419 Maaf, Do-sik. 41 00:04:53,502 --> 00:04:54,795 Tak apa. 42 00:04:55,838 --> 00:04:57,840 Tak semua yang kita rancang akan berjalan lancar. 43 00:04:59,383 --> 00:05:00,718 Awak masuk dan uruskan dulu. 44 00:05:03,220 --> 00:05:04,221 Baiklah. 45 00:05:19,570 --> 00:05:20,988 Saya nak cakap dengan awak. 46 00:05:28,495 --> 00:05:29,538 Apa niat awak sebenarnya? 47 00:05:30,414 --> 00:05:31,582 Maksud awak? 48 00:05:31,665 --> 00:05:34,710 Akibat perbuatan semberono awak, In-hae jadi serba salah. 49 00:05:34,793 --> 00:05:36,336 Saya hanya selamatkan dia 50 00:05:36,420 --> 00:05:38,422 daripada terus rasa serba salah. 51 00:05:39,757 --> 00:05:40,799 Apa? 52 00:05:40,883 --> 00:05:43,093 Mereka asyik bersorak panggil nama dia, 53 00:05:43,177 --> 00:05:44,595 takkanlah saya nak biarkan? 54 00:05:44,678 --> 00:05:45,888 Juga, 55 00:05:46,597 --> 00:05:48,766 saya tak faham kenapa menjadi masalah 56 00:05:49,183 --> 00:05:51,018 untuk lelaki dan wanita menari di parti. 57 00:05:51,101 --> 00:05:52,186 Saya bingung. 58 00:05:52,269 --> 00:05:53,896 Tapi tengoklah padahnya. 59 00:05:55,230 --> 00:05:56,982 Mesti awak tahu kenapa Cik Na datang. 60 00:05:57,941 --> 00:05:59,777 Awak yang rosakkan parti ini. 61 00:06:01,320 --> 00:06:03,655 Awak cakap awak akan pergi selepas dapat apa yang awak nak. 62 00:06:03,739 --> 00:06:05,199 Inikah yang awak nak? 63 00:06:06,533 --> 00:06:08,702 Jangan buat In-hae keliru. 64 00:06:09,828 --> 00:06:11,205 Cepat pergi dari sini. 65 00:06:11,955 --> 00:06:13,123 Ini amaran terakhir. 66 00:06:22,132 --> 00:06:25,928 HEARTBEAT EPISOD 11 67 00:06:48,575 --> 00:06:50,786 Berani dia main-mainkan saya. 68 00:06:59,378 --> 00:07:00,504 Janganlah! 69 00:07:00,838 --> 00:07:03,257 Saya dapat minum sedikit saja tadi! 70 00:07:03,924 --> 00:07:05,008 - Ada lagi tak? - Geramnya. 71 00:07:05,092 --> 00:07:07,928 Saya rasa tekanan darah saya rendah 72 00:07:08,011 --> 00:07:09,680 selepas seharian jadi pengacara lagu. 73 00:07:09,763 --> 00:07:11,390 Saya bank darah awakkah? 74 00:07:11,473 --> 00:07:12,724 Saya pun tak adalah! 75 00:07:18,814 --> 00:07:20,524 Dah lama tak buat parti di Wahah Teduh. 76 00:07:21,108 --> 00:07:22,901 Rasa tak puas apabila dah habis. 77 00:07:22,985 --> 00:07:25,070 Tapi rasa seronok juga 78 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 teringat waktu dulu. 79 00:07:26,613 --> 00:07:27,781 Betul. Saya pun sama. 80 00:07:28,115 --> 00:07:29,158 Oh ya. 81 00:07:29,241 --> 00:07:32,619 Waktu mereka menari tadi, mata Woo-hyeol nampak lainlah. 82 00:07:32,911 --> 00:07:34,204 Tak perasankah? 83 00:07:34,288 --> 00:07:36,081 Saya perasan yang dia nak menunjuk. 84 00:07:36,165 --> 00:07:37,916 "Baik. Lihatlah diri saya yang hebat. 85 00:07:38,000 --> 00:07:39,585 Sayalah Seon Woo-hyeol." 86 00:07:39,668 --> 00:07:42,004 Tak, bukan itu maksud saya. 87 00:07:42,588 --> 00:07:45,591 Pandangan mata dia berbeza. 88 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 Macam ada sesuatu. 89 00:07:48,594 --> 00:07:52,514 Oh ya, pandangan mata Cik Na pun boleh tahan. 90 00:07:52,598 --> 00:07:55,642 Dia wanita yang mirip Hae-sun, betul tak? 91 00:07:55,726 --> 00:07:57,102 Betul rasanya. 92 00:07:57,186 --> 00:07:59,813 Betulkah? Dia wanita itu? 93 00:07:59,897 --> 00:08:01,190 Cinta pertama Woo-hyeol? 94 00:08:01,273 --> 00:08:03,400 Wah, menawan! 95 00:08:03,483 --> 00:08:04,860 Hebat betul. 96 00:08:04,943 --> 00:08:06,987 Cinta pertama Woo-hyeol itu luar biasa. 97 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Dia bukan jenis pendiam atau pemalu. 98 00:08:10,240 --> 00:08:11,992 Dia terus tunjukkan kuasa dia. 99 00:08:12,659 --> 00:08:14,453 Wah, dia memang hebat. 100 00:08:15,370 --> 00:08:17,789 Tapi dia agak menakutkan juga. 101 00:08:17,873 --> 00:08:19,708 Saya kecut perut tadi. 102 00:08:19,791 --> 00:08:21,293 Memang patut pun. 103 00:08:21,376 --> 00:08:25,172 Woo-hyeol menari dengan wanita lain di depan dia dengan pandangan begitu. 104 00:08:35,641 --> 00:08:36,850 Kamu baliklah dulu. 105 00:08:36,934 --> 00:08:38,518 Terima kasih sebab tolong kemas. 106 00:08:38,602 --> 00:08:39,853 Hal kecil saja. 107 00:08:39,937 --> 00:08:41,939 Terima kasih untuk hari ini. 108 00:08:42,522 --> 00:08:45,817 Ini tak seberapa, tapi saya rasa saya perlu beri sedikit sagu hati. 109 00:08:47,444 --> 00:08:49,655 - Susah-susah saja. - Terima kasih. 110 00:08:49,738 --> 00:08:50,989 Terima kasih banyak. 111 00:08:51,490 --> 00:08:52,699 Hati-hati balik. 112 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Kalau perlukan apa-apa, terus saja telefon. 113 00:08:55,285 --> 00:08:56,995 Kami sentiasa bersedia. 114 00:08:57,579 --> 00:08:59,539 Awak pun dah bekerja keras hari ini. 115 00:09:01,041 --> 00:09:02,668 Memalukan saja. 116 00:09:03,252 --> 00:09:04,544 Kami balik dulu. 117 00:09:04,628 --> 00:09:06,421 - Ya. Pergilah. - Aduh! 118 00:09:06,505 --> 00:09:08,548 Kami balik dulu. Selamat tinggal. 119 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 Cik Joo. 120 00:09:19,017 --> 00:09:21,103 Terima kasih untuk hari ini. 121 00:09:22,437 --> 00:09:24,147 Awak pun sama. 122 00:09:42,291 --> 00:09:43,375 Cik Joo. 123 00:09:47,587 --> 00:09:49,506 Kalau saya buat awak serba salah, 124 00:09:50,757 --> 00:09:52,467 - saya minta maaf. - Saya rasa 125 00:09:52,551 --> 00:09:55,512 lebih baik awak minta maaf dengan Cik Na. 126 00:09:57,055 --> 00:10:01,268 Saya faham kenapa dia rasa tersinggung. 127 00:10:01,351 --> 00:10:04,146 Dia dah lama nantikan parti ini. 128 00:10:07,607 --> 00:10:08,650 Sebenarnya, 129 00:10:09,359 --> 00:10:12,237 dia nak luahkan perasaan kepada awak 130 00:10:12,571 --> 00:10:14,156 dan dia minta tolong saya. 131 00:10:15,741 --> 00:10:17,200 Tapi begini pula jadinya. 132 00:10:18,952 --> 00:10:20,329 Awak tak salah. 133 00:10:22,289 --> 00:10:24,458 Saya yang tarik tangan awak. 134 00:10:25,167 --> 00:10:27,169 Saya tahu awak cuma nak tolong saya 135 00:10:27,252 --> 00:10:29,046 kerana saya hanya tercegat di situ. 136 00:10:30,047 --> 00:10:32,966 Tapi itu yang buat Cik Na salah faham. 137 00:10:34,384 --> 00:10:37,596 Sepatutnya awak ambil berat tentang dia, bukan saya. 138 00:10:37,971 --> 00:10:40,057 Sebab dia 139 00:10:40,140 --> 00:10:41,141 ialah Hae-sun. 140 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 Betul. 141 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 Tapi yang peliknya, 142 00:10:49,358 --> 00:10:50,859 saya hanya fikirkan awak. 143 00:10:56,406 --> 00:10:58,408 Saya pun tak faham kenapa. 144 00:11:00,744 --> 00:11:02,120 Saya tak pernah rasa begini. 145 00:11:03,914 --> 00:11:05,540 Saya baru tahu rasanya 146 00:11:05,624 --> 00:11:07,417 menari sambil memandang mata pasangan saya. 147 00:11:09,628 --> 00:11:11,004 Walaupun saya dah lama hidup, 148 00:11:11,671 --> 00:11:13,131 ini kali pertama buat saya. 149 00:11:16,009 --> 00:11:17,260 Saya faham maksud awak. 150 00:11:18,261 --> 00:11:21,264 Saya minta maaf kerana buat awak serba salah. 151 00:11:21,932 --> 00:11:24,351 Saya akan selesaikan hal saya dan Cik Na, 152 00:11:24,434 --> 00:11:25,936 jadi usah risau. 153 00:11:29,189 --> 00:11:32,109 Baiklah. Saya naik atas dulu. 154 00:11:33,026 --> 00:11:34,152 Awak berehatlah. 155 00:11:51,336 --> 00:11:54,297 Pandangan mata dan riak wajah takkan menipu. 156 00:11:55,006 --> 00:11:57,300 Awak sukakan En. Seon, betul tak? 157 00:12:03,306 --> 00:12:04,599 Kenapa saya diam saja? 158 00:12:06,476 --> 00:12:09,729 Kenapa saya tak terus nafikan? Mestilah dia salah faham. 159 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 Rasa macam nak gila. 160 00:12:36,214 --> 00:12:38,300 Apa yang awak dah buat? 161 00:12:38,967 --> 00:12:40,594 Awak ada masa nak menari? 162 00:12:41,511 --> 00:12:43,221 Awak dah tak ada banyak masa! 163 00:12:45,765 --> 00:12:46,808 Awak lihat semuanya? 164 00:12:46,892 --> 00:12:50,312 Mungkin awak tak tahu, tapi saya sentiasa perhatikan awak. 165 00:12:52,481 --> 00:12:54,524 Saya pun tak tahu kenapa saya begini. 166 00:12:56,860 --> 00:12:58,737 Saya asyik fikirkan Cik Joo. 167 00:13:00,614 --> 00:13:04,159 Mungkin sebab saya perlukan darah jatuh cinta dia. 168 00:13:05,368 --> 00:13:07,871 Atau mungkin saya ikhlas 169 00:13:09,247 --> 00:13:10,248 nak lihat dia bahagia. 170 00:13:13,168 --> 00:13:17,464 Awak dah lupa tujuan awak nak jadi manusia? 171 00:13:19,799 --> 00:13:20,926 En. Ko. 172 00:13:28,099 --> 00:13:29,351 Saya dah berjanji. 173 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 Apabila kami bertemu semula, 174 00:13:33,146 --> 00:13:35,357 kami akan bercinta sepenuh hati. 175 00:13:37,901 --> 00:13:39,444 Saya belum lupa lagi. 176 00:13:42,113 --> 00:13:45,659 Awak rasa kenapa saya beritahu awak cara untuk jadi manusia? 177 00:13:45,742 --> 00:13:47,160 Awak pernah cakap 178 00:13:48,078 --> 00:13:51,331 yang awak tersentuh melihat keterdesakan saya. 179 00:13:52,332 --> 00:13:55,544 Keterdesakan awak adalah keterdesakan saya juga. 180 00:14:02,801 --> 00:14:03,969 Jika saya tahu 181 00:14:04,469 --> 00:14:07,055 sebatang anak panah daripada pokok hawthorn 182 00:14:07,347 --> 00:14:10,517 yang dilepaskan oleh jeneral tentera itu 183 00:14:11,101 --> 00:14:13,186 akan menusuk jantung ribuan puntianak 184 00:14:13,770 --> 00:14:15,647 dan menamatkan nyawa mereka... 185 00:14:23,738 --> 00:14:25,907 serta mengorbankan orang yang mereka cintai... 186 00:14:26,825 --> 00:14:27,826 Tidak! 187 00:14:28,076 --> 00:14:30,495 Jika saya tahu awak akan merindui dia seumur hidup... 188 00:14:33,415 --> 00:14:34,833 pasti saya 189 00:14:35,375 --> 00:14:37,627 takkan buat pilihan begitu. 190 00:14:40,005 --> 00:14:41,506 Maksud awak, Hae-sun mati 191 00:14:42,591 --> 00:14:43,925 sebab awak? 192 00:14:44,009 --> 00:14:46,428 Sebab itu saya nak tolong awak 193 00:14:47,137 --> 00:14:49,014 sedaya upaya. 194 00:14:49,723 --> 00:14:52,350 Awak mesti jadi manusia 195 00:14:52,434 --> 00:14:53,935 dan hidup bahagia. 196 00:14:54,019 --> 00:14:57,230 Kalau saya dapat lihat awak menjadi manusia dan merasai cinta sejati, 197 00:14:57,314 --> 00:14:59,941 saya akan kurang rasa bersalah. 198 00:15:02,235 --> 00:15:03,737 Rasa bersalah? 199 00:15:06,698 --> 00:15:08,325 Jadi awak nak kata, 200 00:15:08,408 --> 00:15:11,202 awak beritahu saya cara untuk jadi manusia 201 00:15:11,953 --> 00:15:14,539 dan perhatikan saya selama ini 202 00:15:16,207 --> 00:15:17,792 sebab awak rasa bersalah? 203 00:15:19,294 --> 00:15:20,378 Maafkan saya. 204 00:15:49,991 --> 00:15:53,495 Semua di sekeliling Seon Woo-hyeol adalah puntianak. 205 00:15:59,668 --> 00:16:00,960 Apa ini? 206 00:16:02,545 --> 00:16:03,963 Kita perlukan lebih banyak masa 207 00:16:04,047 --> 00:16:08,259 untuk cari separuh puntianak dengan luka di badan. 208 00:16:09,052 --> 00:16:11,388 Mencari luka itu penting, 209 00:16:12,097 --> 00:16:15,934 tapi saya yakin ada perbezaan antara puntianak biasa dan separuh puntianak. 210 00:16:16,601 --> 00:16:19,521 Saya rasa dia lebih manusia daripada puntianak yang lain. 211 00:16:20,063 --> 00:16:21,773 Saya rasa pek darah 212 00:16:21,856 --> 00:16:24,651 diedarkan secara haram dalam kalangan para puntianak. 213 00:16:24,734 --> 00:16:27,278 Mungkin ada puntianak lain yang boleh tolong kita. 214 00:16:27,362 --> 00:16:28,655 Betul. 215 00:16:28,738 --> 00:16:31,574 Puntianak juga perlukan duit untuk hidup. 216 00:16:32,534 --> 00:16:35,995 Bagus juga kalau ada puntianak yang boleh berikan kita maklumat. 217 00:16:36,079 --> 00:16:37,414 Baik, tuan. 218 00:16:39,124 --> 00:16:40,667 Cik Na tahu saya nak datang? 219 00:16:40,750 --> 00:16:43,211 Ya, dia sedang menunggu di empernya. 220 00:17:03,773 --> 00:17:05,942 Mesti awak penyabar. 221 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 Saya seorang sajakah 222 00:17:08,403 --> 00:17:11,030 yang rasa cemburu apabila lihat mereka menari? 223 00:17:11,990 --> 00:17:13,658 Awak tak rasa apa-apa? 224 00:17:14,909 --> 00:17:16,202 Saya ingatkan kita sependapat. 225 00:17:16,786 --> 00:17:18,580 Bukan sebab saya penyabar, 226 00:17:18,663 --> 00:17:19,706 tapi sebab saya jaga adab. 227 00:17:20,582 --> 00:17:22,167 Adab terhadap orang yang saya suka. 228 00:17:23,376 --> 00:17:25,879 Tak beradab jika saya bertindak ikut perasaan. 229 00:17:26,880 --> 00:17:29,507 Jadi saya rasa sikap awak semalam 230 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 bukanlah sikap yang matang. 231 00:17:32,093 --> 00:17:33,887 Awak nak bela Cik Joo? 232 00:17:33,970 --> 00:17:35,805 Ya, saya bela dia. 233 00:17:36,848 --> 00:17:38,183 Dunia dah banyak berubah. 234 00:17:38,266 --> 00:17:40,268 Banyak mata yang memandang. 235 00:17:40,685 --> 00:17:42,312 Lebih baik awak jaga adab awak. 236 00:17:42,395 --> 00:17:44,105 Awak datang untuk cakap itu saja? 237 00:17:47,817 --> 00:17:50,945 Saya rasa tak ada orang lain yang akan nasihatkan awak. 238 00:18:01,122 --> 00:18:02,123 Hei. 239 00:18:09,464 --> 00:18:10,632 Awak jalan dulu. 240 00:18:15,887 --> 00:18:16,971 Sekejap. 241 00:18:17,847 --> 00:18:19,474 Kenapa muka awak merah padam? 242 00:18:22,602 --> 00:18:25,396 Sebab panas. 243 00:18:26,064 --> 00:18:28,107 Saya rasa taklah begitu panas. 244 00:18:29,651 --> 00:18:33,029 Semalam bukan main lagi kamu berdua menari. 245 00:18:33,905 --> 00:18:34,989 Saya terhidu 246 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 bau cinta yang membara. 247 00:18:36,449 --> 00:18:37,909 Tak adalah. 248 00:18:37,992 --> 00:18:39,452 Tak bau apa-apa pun. 249 00:18:39,869 --> 00:18:41,913 Ada benda terbakar? 250 00:18:44,874 --> 00:18:47,710 In-hae, boleh kita berbincang di pejabat saya? 251 00:18:47,794 --> 00:18:49,546 Ada perkara penting. 252 00:18:49,754 --> 00:18:52,590 Do-sik ajak saya berbincang di pejabat. 253 00:18:52,674 --> 00:18:54,425 - Saya pergi dulu. - Baik. 254 00:19:05,436 --> 00:19:07,105 Adab terhadap orang yang kita suka? 255 00:19:07,605 --> 00:19:09,315 Tolonglah sedar, En. Shin. 256 00:19:10,316 --> 00:19:12,610 Dengan adab sia-sia yang awak nak jaga itu, 257 00:19:12,694 --> 00:19:14,404 mudah untuk awak kehilangan dia. 258 00:19:19,367 --> 00:19:20,368 Hei. 259 00:19:20,451 --> 00:19:21,786 Awak dah sampai? 260 00:19:22,370 --> 00:19:24,372 Dah lama saya tak datang ke sini. 261 00:19:25,290 --> 00:19:26,499 Nak keluar makan? 262 00:19:26,916 --> 00:19:29,711 Maaf, saya kena balik cepat sebab Woo-hyeol seorang di rumah. 263 00:19:35,884 --> 00:19:38,344 Sebenarnya, saya jumpa Cik Na pagi tadi. 264 00:19:39,387 --> 00:19:42,348 Dia salah faham hubungan awak dengan En. Seon. 265 00:19:43,725 --> 00:19:45,685 Saya dah cuba jelaskan, 266 00:19:47,604 --> 00:19:49,564 tapi saya pun teringin nak tahu. 267 00:19:50,982 --> 00:19:52,150 Tentang apa? 268 00:19:52,859 --> 00:19:53,902 Mungkinkah 269 00:19:55,820 --> 00:19:58,406 kamu berdua menaruh hati dengan satu sama lain? 270 00:19:58,489 --> 00:19:59,532 Apa? 271 00:20:00,783 --> 00:20:01,784 Mestilah tak. 272 00:20:02,118 --> 00:20:06,706 Woo-hyeol hanya buat begitu sebab nak meriahkan suasana. 273 00:20:06,789 --> 00:20:08,124 Bukan pasal dia. 274 00:20:08,917 --> 00:20:11,377 Saya nak tahu apa yang awak fikir. 275 00:20:11,461 --> 00:20:14,547 - Apa? - Cara awak layan dia berbeza. 276 00:20:15,131 --> 00:20:16,507 Saya? 277 00:20:17,383 --> 00:20:19,135 Awak cakap awak amat mengenali dia. 278 00:20:34,984 --> 00:20:36,277 Awak tahu sisi dia yang ini? 279 00:20:46,454 --> 00:20:48,122 Selama ini, awak hanya cakap kosong? 280 00:20:48,957 --> 00:20:50,667 Awak minta saya tunggu awak. 281 00:20:51,167 --> 00:20:52,919 Awak cakap awak akan tunaikan janji. 282 00:21:12,105 --> 00:21:13,356 Mulanya saya pun tak percaya... 283 00:21:13,439 --> 00:21:14,440 Do-sik. 284 00:21:14,941 --> 00:21:17,235 Awak tak tunjuk video ini 285 00:21:17,694 --> 00:21:19,529 kepada orang lain, bukan? 286 00:21:20,196 --> 00:21:21,197 Tak. 287 00:21:21,280 --> 00:21:24,033 Biar kita berdua saja yang tahu. 288 00:21:25,785 --> 00:21:28,871 Saya akan jelaskan dengan lebih lanjut kemudian. 289 00:21:29,455 --> 00:21:31,040 Awak dah tahu? 290 00:21:35,461 --> 00:21:39,382 Saya minta maaf sebab tak berterus terang hari itu. 291 00:21:41,300 --> 00:21:43,803 Kalau awak tahu, kenapa awak masih... 292 00:21:43,886 --> 00:21:46,973 Dia bukan orang yang bahaya seperti yang awak fikir. 293 00:21:47,056 --> 00:21:48,099 "Orang"? 294 00:21:49,392 --> 00:21:50,601 Orang apa boleh buat begini? 295 00:21:52,353 --> 00:21:54,522 Awak tak kenal dia. 296 00:21:56,441 --> 00:21:58,151 Awak tak tahu sejarah hidup dia 297 00:21:58,234 --> 00:22:01,529 dan perkara yang dia inginkan dalam hidup. 298 00:22:04,866 --> 00:22:06,868 Perlukah saya tahu? 299 00:22:08,703 --> 00:22:10,872 Kenapa awak nak lindungi makhluk bengis ini? 300 00:22:12,081 --> 00:22:13,374 Sejak saya tahu pasal dia... 301 00:22:13,458 --> 00:22:17,003 Tak, sejak saya tahu awak tinggal serumah dengan lelaki, 302 00:22:17,086 --> 00:22:18,588 saya sentiasa susah hati. 303 00:22:20,506 --> 00:22:23,509 Pernah tak awak fikir kenapa saya susah hati? 304 00:22:24,635 --> 00:22:27,180 Pernah tak awak cuba faham saya seperti awak faham dia? 305 00:22:32,101 --> 00:22:33,311 Maaf, Do-sik. 306 00:22:33,895 --> 00:22:37,065 - In-hae. - Saya tak tahu nak cakap apa lagi. 307 00:22:38,399 --> 00:22:39,859 Maafkan saya. 308 00:23:05,259 --> 00:23:06,344 Saya pun tak faham. 309 00:23:07,970 --> 00:23:10,348 Kenapa saya asyik ambil berat tentang Woo-hyeol? 310 00:23:32,286 --> 00:23:33,454 Bunyi apa ini? 311 00:23:43,047 --> 00:23:44,507 Woo-hyeol... 312 00:23:45,091 --> 00:23:46,759 Apa semua ini? 313 00:23:46,843 --> 00:23:48,052 Kita kena rompak? 314 00:23:48,970 --> 00:23:50,596 Lukisan itu dah hilang. 315 00:23:50,680 --> 00:23:51,973 Apa? 316 00:23:52,056 --> 00:23:53,474 Lukisan? 317 00:23:54,142 --> 00:23:56,060 Saya dah cari merata-rata, 318 00:23:56,144 --> 00:23:57,395 tapi tak jumpa. 319 00:23:58,729 --> 00:24:01,190 Mungkin awak salah letak. 320 00:24:01,524 --> 00:24:03,651 Cuba fikir. Bila kali terakhir awak nampak lukisan itu? 321 00:24:05,069 --> 00:24:06,445 Saya cuai. 322 00:24:06,529 --> 00:24:08,156 Sepatutnya saya lebih berhati-hati. 323 00:24:09,699 --> 00:24:12,660 Awak dah tanya kawan-kawan awak yang datang semalam? 324 00:24:20,626 --> 00:24:22,003 Ya, Woo-hyeol. 325 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 Lukisan? 326 00:24:24,547 --> 00:24:26,132 Tak, saya tak pernah nampak. 327 00:24:26,215 --> 00:24:27,508 Sebentar. 328 00:24:27,592 --> 00:24:29,927 Sang-hae, awak nampak lukisan di rumah Woo-hyeol? 329 00:24:30,011 --> 00:24:31,596 Lukisan apa? Tak nampak pun. 330 00:24:32,263 --> 00:24:33,764 Sang-hae pun tak nampak. 331 00:24:34,473 --> 00:24:35,766 Ada apa-apakah? 332 00:24:36,601 --> 00:24:37,894 Tak apalah. 333 00:24:37,977 --> 00:24:39,437 Nanti saya telefon lagi. 334 00:24:41,272 --> 00:24:42,982 Kenapa? Lukisan hilang? 335 00:24:43,065 --> 00:24:45,443 Ya. Dia cakap lukisan hilang. 336 00:24:45,902 --> 00:24:47,737 Mesti lukisan itu sangat bernilai. 337 00:24:48,321 --> 00:24:50,281 Kenapa barang dia asyik hilang? 338 00:24:50,364 --> 00:24:51,407 Jongkong emas pun sama. 339 00:24:52,450 --> 00:24:54,827 Kalau begini, saya dah yakin. 340 00:24:54,911 --> 00:24:57,371 - Apa? - Ada pencuri di rumah itu. 341 00:25:00,917 --> 00:25:03,127 Kawan-kawan awak pun tak tahu? 342 00:25:06,422 --> 00:25:09,342 Ke mana pula lukisan itu menghilang? 343 00:25:13,137 --> 00:25:15,097 Awak tak perlu risau. 344 00:25:16,974 --> 00:25:18,392 Saya langsung tak sedar. 345 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 Memang semua ini 346 00:25:24,440 --> 00:25:25,733 nasib saya. 347 00:25:26,234 --> 00:25:27,944 Janganlah begitu. 348 00:25:28,027 --> 00:25:30,321 Kita carilah lagi. 349 00:25:39,372 --> 00:25:40,915 SEON WOO-HYEOL 350 00:25:41,624 --> 00:25:42,708 Seon Woo-hyeol. 351 00:25:44,126 --> 00:25:46,629 Dia langsung tak telefon saya sejak saya balik hari itu. 352 00:25:55,513 --> 00:25:56,597 Tak guna. 353 00:26:04,230 --> 00:26:05,606 Kenapa dia pula? 354 00:26:15,449 --> 00:26:16,951 Kenapa tak telefon dulu? 355 00:26:18,119 --> 00:26:19,829 Awak bukannya jawab pun. 356 00:26:20,413 --> 00:26:22,498 Lebih baik awak balik kalau nak cari pasal. 357 00:26:22,581 --> 00:26:24,083 Saya tak rasa nak bergaduh. 358 00:26:25,626 --> 00:26:26,627 Sebab Seon Woo-hyeol? 359 00:26:35,303 --> 00:26:37,722 Saya tak pernah nampak awak begini. 360 00:26:39,598 --> 00:26:40,599 Betulkah 361 00:26:41,100 --> 00:26:43,853 awak cintakan dia? 362 00:26:46,105 --> 00:26:49,317 Saya ingatkan awak lain daripada manusia yang sengsara kerana cinta. 363 00:26:49,900 --> 00:26:51,235 Rupa-rupanya sama saja. 364 00:26:51,319 --> 00:26:52,820 Awak semakin menyakitkan hati. 365 00:26:53,404 --> 00:26:54,780 Asyik melampaui batas saja. 366 00:26:56,032 --> 00:26:57,074 Saya nak berhenti. 367 00:26:57,825 --> 00:27:01,078 Saya bersabar dengan perangai awak sebab duit saja. 368 00:27:01,996 --> 00:27:04,915 Tapi sekarang bayaran awak dah tak setimpal. 369 00:27:05,791 --> 00:27:07,460 - Apa? - Saya dah bosan 370 00:27:08,210 --> 00:27:09,754 main dengan awak. 371 00:27:10,421 --> 00:27:13,841 Kalau nak duit, buatlah kerja betul-betul. 372 00:27:13,924 --> 00:27:17,011 Benda ini takkan jadi kalau awak buat dengan betul dari awal. 373 00:27:17,094 --> 00:27:19,847 Kalau awak dapatkan rumah itu waktu saya suruh, 374 00:27:19,930 --> 00:27:21,432 masalah begini takkan timbul. 375 00:27:22,224 --> 00:27:24,977 Awak tak boleh minta duit selepas buat kerja begitu. 376 00:27:25,978 --> 00:27:27,897 Saya suruh awak siasat Seon Woo-hyeol, 377 00:27:28,189 --> 00:27:29,899 tapi lukisan saja yang saya dapat. 378 00:27:30,900 --> 00:27:32,610 Tapi sekarang awak nak duit lagi? 379 00:27:33,527 --> 00:27:36,155 Ini bukan kerja main-main, Man-hwi. 380 00:27:44,121 --> 00:27:45,414 Awak tahu 381 00:27:46,248 --> 00:27:48,959 betapa bernilainya lukisan itu pada dia? 382 00:27:49,835 --> 00:27:51,545 - Apa? - Wanita mirip awak 383 00:27:51,629 --> 00:27:53,130 dalam lukisan itu 384 00:27:54,298 --> 00:27:55,549 ialah cinta pertama Seon Woo-hyeol. 385 00:27:56,550 --> 00:27:58,969 Dialah sebab Woo-hyeol nak jadi manusia. 386 00:27:59,053 --> 00:28:01,305 Saya tak faham. 387 00:28:01,389 --> 00:28:02,765 Kalau nak tahu... 388 00:28:05,017 --> 00:28:06,644 bayar nilai yang patut. 389 00:28:06,727 --> 00:28:08,020 Hei. 390 00:28:09,563 --> 00:28:10,815 Lee Man-hwi. 391 00:28:18,489 --> 00:28:20,950 Sebab kenapa dia nak jadi manusia? 392 00:28:24,203 --> 00:28:26,539 Maksudnya, dia bukan manusia? 393 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 Dah tutup kedai? 394 00:28:31,252 --> 00:28:33,295 Kalau terus buka pun, bukan ada pelanggan. 395 00:28:33,379 --> 00:28:34,713 Bil saja yang naik. 396 00:28:35,673 --> 00:28:38,175 Aduhai, anak semakin besar, 397 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 tapi pendapatan semakin kecil. 398 00:28:40,719 --> 00:28:43,013 Tapi mesti awak seronok tengok dia membesar. 399 00:28:43,097 --> 00:28:45,891 Itu mestilah, Min-jae anak yang baik. 400 00:28:45,975 --> 00:28:49,311 Tapi saya rasa bersalah dengan dia, 401 00:28:50,438 --> 00:28:52,481 ayah dan datuk saya. 402 00:28:53,232 --> 00:28:56,026 Saya nak teruskan menjual sut, 403 00:28:56,735 --> 00:28:58,028 tapi rasa rugi setiap hari. 404 00:28:58,112 --> 00:29:00,739 Jangan cakap begitu di depan anak. 405 00:29:00,948 --> 00:29:02,658 Mereka faham semuanya. 406 00:29:02,741 --> 00:29:04,994 Ya, saya tahu. 407 00:29:05,077 --> 00:29:06,078 Tumpang tanya. 408 00:29:06,162 --> 00:29:07,621 Terperanjat saya. 409 00:29:10,374 --> 00:29:11,584 Nak tanya apa? 410 00:29:11,667 --> 00:29:15,629 Awak tahu apa-apa tentang rumah lama itu? 411 00:29:15,713 --> 00:29:16,881 Kenapa awak tanya? 412 00:29:18,382 --> 00:29:19,925 Awak siapa? 413 00:29:22,887 --> 00:29:24,054 Saya seseorang... 414 00:29:25,723 --> 00:29:27,475 yang berminat dengan rumah itu. 415 00:29:28,058 --> 00:29:31,479 Sebelum rumah itu didiami sekarang, 416 00:29:31,562 --> 00:29:34,398 awak kenal orang yang tinggal di rumah itu? 417 00:29:34,482 --> 00:29:35,649 Itu... 418 00:29:35,733 --> 00:29:38,986 Mesti dia maksudkan tuan rumah yang berkeras tak nak jual rumah itu 419 00:29:39,069 --> 00:29:40,738 walaupun nak dimajukan. 420 00:29:40,821 --> 00:29:42,156 Awak kenal dia? 421 00:29:42,239 --> 00:29:44,325 Tak juga, 422 00:29:44,408 --> 00:29:46,118 saya hanya jumpa dia beberapa kali. 423 00:29:46,202 --> 00:29:47,453 - Awak tahu? - Tak. 424 00:29:47,828 --> 00:29:49,163 Saya pun tak tahu sangat. 425 00:29:49,538 --> 00:29:53,083 Tapi dia ada minta saya simpankan sepasang sut 426 00:29:53,167 --> 00:29:54,877 dan tuannya dah datang ambil. 427 00:29:54,960 --> 00:29:56,587 - Tuan sut? - Lelaki muda itu. 428 00:29:59,256 --> 00:30:01,008 Tapi kenapa? 429 00:30:01,091 --> 00:30:02,760 Dia ditimpa musibah? 430 00:30:03,928 --> 00:30:05,721 Dia dah lama hilang. 431 00:30:05,804 --> 00:30:07,723 - Hilang? - Hilang? 432 00:30:08,307 --> 00:30:10,059 Apa yang terjadi? 433 00:30:10,142 --> 00:30:12,144 Kalau saya tahu, tak perlulah saya buat begini. 434 00:30:13,521 --> 00:30:14,605 Mungkin... 435 00:30:16,857 --> 00:30:17,858 Kenapa ini... 436 00:30:17,942 --> 00:30:21,195 Saya pernah nampak kereta mewah yang saya tak pernah lihat di kawasan ini 437 00:30:21,278 --> 00:30:22,905 di depan rumah itu. 438 00:30:23,489 --> 00:30:25,491 Saya pun tengoklah sebab menarik. 439 00:30:25,991 --> 00:30:28,994 Saya tak pasti jika dia mabuk, tapi dia tak boleh berdiri tegak. 440 00:30:29,870 --> 00:30:31,413 Mabuk teruk nampaknya. 441 00:30:33,082 --> 00:30:35,918 Waktu itu saya ingat ada orang datang untuk ambil dia 442 00:30:36,001 --> 00:30:37,378 sebab dia mabuk. 443 00:30:37,461 --> 00:30:39,713 Tapi saya rasa lepas itu saya dah tak nampak dia. 444 00:30:42,132 --> 00:30:44,843 Apabila awak cakap dia hilang, saya jadi tak sedap hati. 445 00:30:44,927 --> 00:30:47,263 Dia kena culikkah? 446 00:30:47,346 --> 00:30:48,347 Culik? 447 00:30:50,849 --> 00:30:52,017 Misteri betul. 448 00:30:55,521 --> 00:30:57,523 Terima kasih atas maklumat itu tadi. 449 00:31:00,651 --> 00:31:02,194 Apa kena dengan dia itu? 450 00:31:08,951 --> 00:31:10,869 - Hei. - Diam! 451 00:31:15,499 --> 00:31:17,251 Saya peninglah. Duduk! 452 00:31:17,334 --> 00:31:19,712 Mana boleh duduk diam. Saya dah nak dapat firasat. 453 00:31:19,795 --> 00:31:20,838 Firasat konon. 454 00:31:21,714 --> 00:31:23,799 Sebelum Woo-hyeol bangun dari keranda, 455 00:31:23,882 --> 00:31:26,343 sut Woo-hyeol sudah pun ditempahnya. 456 00:31:26,427 --> 00:31:28,929 Tapi tiba-tiba jejak dia hilang. 457 00:31:29,013 --> 00:31:32,057 Menurut saksi terakhir yang nampak dia, 458 00:31:32,141 --> 00:31:35,019 dia dibawa masuk ke dalam kereta sebelum menghilang. 459 00:31:35,853 --> 00:31:38,689 Betulkah ayah Cik Joo diculik? 460 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Habis, siapa yang ambil jongkong emas? 461 00:31:41,984 --> 00:31:43,319 Mungkin penculik itu. 462 00:31:43,402 --> 00:31:46,071 Mungkin mereka culik ayah dia sebab nak emas itu. 463 00:31:48,699 --> 00:31:50,326 Macam tak masuk akal. 464 00:31:50,409 --> 00:31:53,037 Kita kena beritahu Woo-hyeol, betul tak? 465 00:31:53,120 --> 00:31:54,371 Saya tak pasti. 466 00:31:54,455 --> 00:31:56,749 Dia dah cukup tertekan 467 00:31:56,832 --> 00:31:58,584 nak jadi manusia. 468 00:31:58,834 --> 00:32:01,837 Saya takut keadaan dia akan lebih teruk kalau dia tahu. 469 00:32:21,190 --> 00:32:23,317 Aduhai, bukannya lukisan itu ada kaki. 470 00:32:23,400 --> 00:32:24,818 Ke mana perginya lukisan itu? 471 00:32:58,936 --> 00:33:00,062 Awak tak apa-apa? 472 00:33:01,480 --> 00:33:03,190 Terima kasih. Bila awak balik? 473 00:33:03,774 --> 00:33:04,942 Baru saja. 474 00:33:05,234 --> 00:33:06,735 Boleh turunkan saya? 475 00:33:07,444 --> 00:33:08,445 Ya. 476 00:33:13,158 --> 00:33:15,369 Awak buat apa? 477 00:33:16,286 --> 00:33:17,705 Saya cari lukisan itu. 478 00:33:19,915 --> 00:33:21,208 Awak tak cari pun tak apa. 479 00:33:22,000 --> 00:33:24,712 Awak sayang lukisan itu. 480 00:33:29,883 --> 00:33:31,009 Kenapa pandang begitu? 481 00:33:32,219 --> 00:33:33,387 Sebab saya terharu. 482 00:33:35,806 --> 00:33:37,266 Terima kasih sebab tolong cari. 483 00:33:55,659 --> 00:33:56,910 Awak tahu 484 00:33:56,994 --> 00:33:59,663 betapa bernilainya lukisan itu pada dia? 485 00:34:00,247 --> 00:34:03,792 - Apa? - Wanita mirip awak dalam lukisan itu 486 00:34:03,876 --> 00:34:05,335 ialah cinta pertama Seon Woo-hyeol. 487 00:34:08,130 --> 00:34:10,507 Sebab wanita bernama Hae-sun itu? 488 00:34:11,842 --> 00:34:13,302 Kenapa kamu berpisah? 489 00:34:13,385 --> 00:34:14,678 Kami tak berpisah. 490 00:34:16,430 --> 00:34:18,724 Dia dah lama meninggal dunia 491 00:34:19,850 --> 00:34:21,143 sebab saya. 492 00:34:22,102 --> 00:34:23,562 Hari pertama kita jumpa 493 00:34:24,146 --> 00:34:26,523 saya ingatkan dia dah hidup semula. 494 00:34:27,191 --> 00:34:28,400 Sebab itu saya peluk awak. 495 00:34:30,569 --> 00:34:32,654 Saya Hae-sun? 496 00:34:45,042 --> 00:34:48,045 Saya tak pasti kalau saya boleh pujuk awak, 497 00:34:50,005 --> 00:34:53,050 tapi lukisan itu hanya sekadar lakaran. 498 00:34:53,592 --> 00:34:55,636 Apa yang awak cari 499 00:34:55,719 --> 00:34:58,722 ialah orang untuk bersama merasai cinta sejati. 500 00:35:00,849 --> 00:35:02,851 Isi hati awak lebih penting. 501 00:35:04,228 --> 00:35:05,562 Betul tak? 502 00:35:08,857 --> 00:35:09,858 Betul. 503 00:35:11,193 --> 00:35:13,487 Lukisan itu hanya sekadar lakaran. 504 00:35:14,988 --> 00:35:16,281 Tapi hati saya tak senang. 505 00:35:17,658 --> 00:35:19,618 Bukan sebab lukisan itu hilang, 506 00:35:20,369 --> 00:35:21,912 tapi sebab baru sekarang saya perasan. 507 00:35:23,914 --> 00:35:26,041 Saya tak patut buat Hae-sun begitu. 508 00:35:27,751 --> 00:35:30,754 Kalau awak tak jumpa lukisan itu, 509 00:35:31,255 --> 00:35:33,257 saya harap awak jangan terlalu kecewa. 510 00:35:34,049 --> 00:35:36,885 Lukisan hilang pun saya dah susah hati begini... 511 00:35:40,389 --> 00:35:42,307 entah apalah perasaan awak 512 00:35:42,391 --> 00:35:43,934 apabila hilang ayah. 513 00:35:46,270 --> 00:35:49,273 Saya sentiasa hargai moyang awak. 514 00:35:51,400 --> 00:35:54,778 Saya terhutang budi dengan mereka yang menjaga rumah ini 515 00:35:55,112 --> 00:35:56,405 ketika saya tidur. 516 00:35:57,698 --> 00:35:59,074 Samalah dengan ayah awak. 517 00:36:00,826 --> 00:36:02,202 Saya hargai semuanya. 518 00:36:13,922 --> 00:36:14,923 Helo. 519 00:36:15,007 --> 00:36:16,133 Seon Woo-hyeol. 520 00:36:16,925 --> 00:36:18,302 Awak ingat awak siapa? 521 00:36:19,136 --> 00:36:22,806 Siapa awak sampai buat saya jadi gila? 522 00:36:24,266 --> 00:36:26,059 Awak suruh saya tunggu. 523 00:36:26,643 --> 00:36:28,645 Sampai bila lagi 524 00:36:30,272 --> 00:36:32,649 saya kena tunggu? 525 00:36:34,818 --> 00:36:35,861 Cik Na. 526 00:36:36,236 --> 00:36:37,821 - Berapa lama lagi... - Helo. 527 00:36:38,447 --> 00:36:39,448 Helo? 528 00:36:41,241 --> 00:36:42,409 Kenapa? 529 00:36:43,452 --> 00:36:46,330 Saya rasa Cik Na dah mabuk. 530 00:36:47,623 --> 00:36:49,124 Kalau begitu, awak kena pergi? 531 00:37:05,015 --> 00:37:06,058 Cik Na. 532 00:37:08,936 --> 00:37:10,270 Awak tak apa-apa? 533 00:37:10,354 --> 00:37:11,730 Seon Woo-hyeol. 534 00:37:12,940 --> 00:37:14,816 Awak datang sebab risaukan saya? 535 00:37:15,359 --> 00:37:17,736 Awak terus bergegas ke sini selepas saya telefon? 536 00:37:18,695 --> 00:37:20,822 Awak terlalu mabuk. Mari kita balik. 537 00:37:20,906 --> 00:37:22,074 Kenapa pula? 538 00:37:22,157 --> 00:37:23,867 Saya tak mabuklah. 539 00:37:24,451 --> 00:37:26,203 Nak minum dengan saya? 540 00:37:28,413 --> 00:37:30,082 Maaf, saya tak minum arak. 541 00:37:32,125 --> 00:37:33,710 Kenapa? 542 00:37:45,973 --> 00:37:47,015 En. Seon. 543 00:37:48,058 --> 00:37:49,977 Saya ingatkan awak suka saya. 544 00:37:51,853 --> 00:37:54,022 Jangan buat saya keliru. 545 00:37:56,358 --> 00:37:58,360 Kalau awak buat saya keliru, 546 00:37:58,860 --> 00:38:02,239 saya akan betul-betul marah. 547 00:38:06,034 --> 00:38:09,037 Saya menakutkan apabila saya marah. 548 00:38:11,707 --> 00:38:12,708 Rumah awak di mana? 549 00:38:12,791 --> 00:38:13,875 Biar saya hantar. 550 00:38:30,642 --> 00:38:31,893 Dia pulang lewat. 551 00:38:56,418 --> 00:38:57,461 Cik Na. 552 00:38:59,004 --> 00:39:00,005 Cik Na. 553 00:39:02,591 --> 00:39:03,592 Baiklah. 554 00:39:04,259 --> 00:39:05,260 Baik. 555 00:39:05,343 --> 00:39:07,220 Mari duduk di sini. 556 00:39:10,766 --> 00:39:12,934 Cik Na, tolong sedarkan diri. 557 00:39:15,479 --> 00:39:16,521 Tolong jangan pergi. 558 00:39:19,024 --> 00:39:20,901 Awak kata awak rindukan saya. 559 00:39:22,235 --> 00:39:24,404 Awak kata setiap hari awak terkenangkan saya. 560 00:39:26,698 --> 00:39:28,450 Jangan ke mana-mana. 561 00:39:29,367 --> 00:39:30,619 Duduk saja dengan saya. 562 00:39:33,747 --> 00:39:35,248 Setia di sisi saya. 563 00:39:53,016 --> 00:39:54,267 Bau apa ini? 564 00:39:54,351 --> 00:39:55,435 Macam hanyir darah. 565 00:40:03,944 --> 00:40:05,403 Rasa macam... 566 00:40:06,279 --> 00:40:07,531 ada yang tak kena. 567 00:40:38,228 --> 00:40:40,605 Apa ini? Langsung tak ada khabar. 568 00:40:49,990 --> 00:40:51,741 Telefon telah dimatikan. 569 00:40:52,242 --> 00:40:54,327 Anda akan disambungkan ke mel suara. 570 00:41:01,293 --> 00:41:03,962 Lukisan itu hanya sekadar lakaran. 571 00:41:05,130 --> 00:41:06,798 Bukan sebab lukisan itu hilang, 572 00:41:08,133 --> 00:41:10,051 tapi sebab baru sekarang saya perasan. 573 00:41:11,303 --> 00:41:13,346 Saya tak patut buat Hae-sun begitu. 574 00:41:17,058 --> 00:41:19,686 Mungkin dia akan balik. 575 00:41:36,745 --> 00:41:37,996 Sakitnya kepala. 576 00:41:52,510 --> 00:41:53,887 Awak tak apa-apa? 577 00:41:57,432 --> 00:41:59,351 Kenapa minum banyak sangat? 578 00:41:59,559 --> 00:42:01,436 Sedangkan badan awak tak boleh tahan. 579 00:42:02,020 --> 00:42:03,813 Saya tak ada pilihan. 580 00:42:03,897 --> 00:42:06,399 Saya tak boleh bertahan tanpa mabuk. 581 00:42:10,320 --> 00:42:11,696 Sebenarnya, 582 00:42:11,780 --> 00:42:13,031 saya dah tahu semuanya. 583 00:42:16,451 --> 00:42:17,535 Saya tahu 584 00:42:18,411 --> 00:42:20,330 kenapa kita bertemu semula. 585 00:42:29,714 --> 00:42:31,299 Bagaimana awak dapat... 586 00:42:33,593 --> 00:42:34,594 Kenapa? 587 00:42:34,678 --> 00:42:36,179 Terkejut lukisan ini ada dengan saya? 588 00:42:37,555 --> 00:42:39,516 Nampaknya awak baru sedar lukisan ini hilang. 589 00:42:41,393 --> 00:42:42,394 Bukan begitu... 590 00:42:42,477 --> 00:42:44,562 Hari pertama kita bertemu di depan rumah itu, 591 00:42:45,063 --> 00:42:46,773 kata-kata awak sewaktu memeluk saya, 592 00:42:47,399 --> 00:42:49,025 pandangan mata awak, wajah awak, 593 00:42:50,777 --> 00:42:53,571 dah berjaya dijelaskan oleh lukisan ini. 594 00:42:56,116 --> 00:42:57,284 Wanita ini... 595 00:43:00,412 --> 00:43:01,454 ialah saya, bukan? 596 00:43:11,172 --> 00:43:12,549 Masa awak lihat lukisan ini, 597 00:43:13,425 --> 00:43:15,010 awak ada ingat apa-apa? 598 00:43:15,802 --> 00:43:18,596 Awak ada nak tanya saya apa-apa? 599 00:43:18,680 --> 00:43:20,140 Apa akan jadi selepas itu? 600 00:43:22,100 --> 00:43:23,101 Kalau betul 601 00:43:23,810 --> 00:43:25,729 saya wanita dalam lukisan ini, 602 00:43:27,105 --> 00:43:29,441 siapa pula awak yang menunggu wanita ini 603 00:43:29,524 --> 00:43:31,484 selama beratus-ratus tahun? 604 00:43:33,028 --> 00:43:35,113 Awak tak tua dan masih hidup. 605 00:43:35,697 --> 00:43:37,407 Kalau awak hidup ratusan tahun, 606 00:43:38,158 --> 00:43:40,243 maksudnya awak bukan manusia biasa. 607 00:43:42,954 --> 00:43:44,497 Betulkah awak 608 00:43:44,581 --> 00:43:45,790 bukan manusia? 609 00:44:14,527 --> 00:44:15,987 Cantik. 610 00:44:18,615 --> 00:44:21,659 Awak cakap dia mati sebab awak. 611 00:44:22,619 --> 00:44:25,705 Jadi awak tak patut layan saya begini. 612 00:44:26,998 --> 00:44:28,291 Apa kata awak keluar 613 00:44:28,375 --> 00:44:29,959 dari rumah usang itu? 614 00:44:31,086 --> 00:44:34,839 Saya tak nak terus tengok awak tinggal serumah dengan Joo In-hae. 615 00:44:39,260 --> 00:44:40,804 Saya tak boleh buat begitu. 616 00:44:41,596 --> 00:44:43,306 - Apa awak cakap? - Rumah itu... 617 00:44:45,558 --> 00:44:47,060 adalah tempat berharga 618 00:44:47,852 --> 00:44:50,021 yang menyimpan kenangan saya dan Hae-sun. 619 00:44:51,189 --> 00:44:53,525 Saya tak ada niat nak tinggalkan rumah itu. 620 00:44:54,901 --> 00:44:56,361 Baguslah. 621 00:44:56,653 --> 00:44:58,988 Kalau begitu, kita hanya perlu halau Joo In-hae. 622 00:45:01,157 --> 00:45:02,367 Apa pun, 623 00:45:02,450 --> 00:45:04,619 biar saya simpan lukisan ini 624 00:45:04,702 --> 00:45:06,079 sebab ia dilukis untuk saya. 625 00:45:08,039 --> 00:45:09,332 Awak masih ingat, bukan? 626 00:45:09,416 --> 00:45:11,251 Awak kata nak tunaikan janji awak. 627 00:45:12,669 --> 00:45:13,962 Apabila dah tunaikan janji, 628 00:45:14,045 --> 00:45:16,798 saya akan pulangkan lukisan ini. 629 00:45:21,845 --> 00:45:25,515 Tapi lukisan itu hanya sekadar lakaran. 630 00:45:26,099 --> 00:45:27,892 Apa yang awak cari 631 00:45:27,976 --> 00:45:31,062 ialah orang untuk bersama merasai cinta sejati. 632 00:45:31,980 --> 00:45:34,232 Isi hati awak lebih penting, 633 00:45:34,315 --> 00:45:35,316 betul tak? 634 00:45:36,276 --> 00:45:37,527 Tak. 635 00:45:40,071 --> 00:45:41,573 Awak tak perlu pulangkan. 636 00:45:42,866 --> 00:45:43,992 Kenapa? 637 00:45:52,917 --> 00:45:54,085 Lukisan itu... 638 00:45:56,171 --> 00:45:57,714 hanya sekadar lakaran. 639 00:46:04,762 --> 00:46:06,222 Orang yang saya tunggu... 640 00:46:09,517 --> 00:46:11,936 ialah orang yang boleh mengajar saya rasa cinta 641 00:46:13,563 --> 00:46:15,732 dan membuatkan saya berdebar-debar. 642 00:46:16,900 --> 00:46:18,693 Bukan sekadar orang yang mirip Hae-sun. 643 00:46:28,119 --> 00:46:29,162 Lagi satu. 644 00:46:32,540 --> 00:46:34,876 Awak tak ada hak untuk merampas 645 00:46:36,294 --> 00:46:37,879 kenangan berharga orang lain. 646 00:47:07,784 --> 00:47:10,620 Kita pasti akan bertemu semula. 647 00:47:11,579 --> 00:47:12,914 Saya... 648 00:47:13,498 --> 00:47:14,749 akan cari awak. 649 00:47:15,959 --> 00:47:17,544 Waktu itu, 650 00:47:17,627 --> 00:47:19,629 kita akan bercinta dengan cinta sejati. 651 00:47:22,882 --> 00:47:24,050 Hae-sun. 652 00:47:24,676 --> 00:47:26,261 Termasuk waktu saya tiba di rumah ini, 653 00:47:26,844 --> 00:47:28,429 waktu saya bertemu awak di sini... 654 00:47:29,097 --> 00:47:30,473 Selamat datang ke Wahah Teduh. 655 00:47:31,057 --> 00:47:33,351 ...dan pandangan serta kata-kata awak. 656 00:47:33,434 --> 00:47:34,978 Apa maksud semua itu? 657 00:47:35,728 --> 00:47:37,897 Apa hubungan kita? 658 00:47:37,981 --> 00:47:40,525 Bukan senang saya nak kupas udang untuk orang lain. 659 00:47:41,109 --> 00:47:42,110 Macam mana? 660 00:47:42,193 --> 00:47:44,070 Mulai sekarang, ini tempat rahsia kita. 661 00:47:44,737 --> 00:47:47,657 "Mungkin saya asyik tertarik untuk ke rumah itu 662 00:47:48,157 --> 00:47:50,368 kerana saya perlu berjumpa dengan lelaki itu?" 663 00:47:51,619 --> 00:47:53,413 Saya teringin nak tahu tentang awak. 664 00:47:53,746 --> 00:47:55,164 Cantik! 665 00:47:55,957 --> 00:47:57,500 Bunga ini nampak macam bintang tak? 666 00:47:59,669 --> 00:48:01,713 Bunga ini nampak macam bintang tak? 667 00:48:03,840 --> 00:48:06,301 Awak ada ingat apa-apa? 668 00:48:06,926 --> 00:48:08,678 Kenapa awak pandang saya begitu? 669 00:48:09,345 --> 00:48:12,640 Seolah-olah kita pernah kenal lama sejak dulu 670 00:48:39,000 --> 00:48:40,877 - Mari. - Apabila waktu begini, 671 00:48:40,960 --> 00:48:42,587 mesti ada pengacau datang. 672 00:48:44,589 --> 00:48:46,799 Saya nak balik. Saya tak sesuai jadi watak sampingan. 673 00:48:47,383 --> 00:48:50,261 Saya menakutkan apabila saya marah. 674 00:48:51,137 --> 00:48:52,388 Kenapa? 675 00:48:52,472 --> 00:48:54,349 Terkejut lukisan ini ada dengan saya? 676 00:48:54,432 --> 00:48:56,601 Nampaknya awak baru sedar lukisan ini hilang. 677 00:48:57,143 --> 00:48:59,520 Kalau begitu, kita hanya perlu halau Joo In-hae. 678 00:49:04,776 --> 00:49:06,194 Ke mana 679 00:49:06,277 --> 00:49:08,071 saya perlu tuju sekarang? 680 00:49:13,660 --> 00:49:16,788 RUMAH TAMU WAHAH TEDUH 681 00:49:55,326 --> 00:49:56,536 Woo-hyeol! 682 00:50:10,049 --> 00:50:11,134 Kenapa senyum? 683 00:50:11,843 --> 00:50:12,885 Awak tutup telefon. 684 00:50:13,553 --> 00:50:15,096 Awak langsung tak telefon saya! 685 00:50:16,806 --> 00:50:18,641 Tahu tak saya sangat risaukan awak? 686 00:50:20,184 --> 00:50:22,729 Awak pergi mana? 687 00:50:35,700 --> 00:50:36,784 Kenapa ini? 688 00:50:37,118 --> 00:50:38,995 Woo-hyeol. 689 00:50:39,662 --> 00:50:41,080 Woo-hyeol! 690 00:50:42,957 --> 00:50:44,125 Woo-hyeol. 691 00:50:44,208 --> 00:50:45,793 Woo-hyeol, kenapa ini? 692 00:50:45,877 --> 00:50:47,920 Bangun, Woo-hyeol. 693 00:50:48,004 --> 00:50:49,464 Woo-hyeol! 694 00:50:51,924 --> 00:50:54,218 Woo-hyeol, awak dengar tak? 695 00:50:57,847 --> 00:50:59,265 Patutkah kita upah penyiasat 696 00:51:00,016 --> 00:51:01,851 untuk cari ayah Cik Joo? 697 00:51:02,435 --> 00:51:04,979 Penyiasat mesti lebih bagus daripada kita. 698 00:51:05,062 --> 00:51:06,230 Hei, awak ada duitkah? 699 00:51:06,773 --> 00:51:07,899 Kita dah pokai. 700 00:51:10,985 --> 00:51:12,278 Woo-hyeol! 701 00:51:12,361 --> 00:51:13,738 Tolonglah bangun, Woo-hyeol! 702 00:51:17,158 --> 00:51:18,993 Bertahanlah. 703 00:51:19,869 --> 00:51:20,953 Apa saya nak buat? 704 00:51:25,333 --> 00:51:27,376 Tak, dia tak boleh ke hospital. 705 00:51:28,669 --> 00:51:29,670 Macam mana ini? 706 00:51:30,797 --> 00:51:32,048 Woo-hyeol. 707 00:51:34,675 --> 00:51:35,843 Woo-hyeol! 708 00:51:36,260 --> 00:51:38,513 - Di sini. Cepat! - Apa dah jadi? 709 00:51:39,263 --> 00:51:41,015 Bangun, Woo-hyeol! 710 00:51:42,266 --> 00:51:43,518 Woo-hyeol! 711 00:51:49,524 --> 00:51:50,566 Aduhai. 712 00:51:52,318 --> 00:51:54,987 Saya tak pernah tengok puntianak pengsan. 713 00:51:58,449 --> 00:52:01,244 Terima kasih sebab tolong. 714 00:52:01,327 --> 00:52:02,370 Tak ada apalah. 715 00:52:02,453 --> 00:52:04,539 Kami yang patut berterima kasih sebagai kawan. 716 00:52:06,666 --> 00:52:07,667 Sang-hae. 717 00:52:07,750 --> 00:52:09,126 Kita beri dia minum ini dulu. 718 00:52:18,678 --> 00:52:20,721 Dari mana awak dapat darah itu? 719 00:52:20,805 --> 00:52:22,139 Kenapa awak nak tahu? 720 00:52:22,723 --> 00:52:26,352 Kalau dia jadi begini lagi, saya dah tahu nak buat apa nanti. 721 00:52:28,062 --> 00:52:31,023 Bukan senang nak dapat darah. Jangan berangan. 722 00:52:34,819 --> 00:52:37,488 Selalukah dia jadi begini? 723 00:52:38,948 --> 00:52:42,451 Tak, dia pernah mabuk beberapa kali apabila makan makanan manusia, 724 00:52:42,952 --> 00:52:45,204 tapi ini kali pertama dia jadi begini. 725 00:52:46,914 --> 00:52:48,207 Kenapa? 726 00:52:48,291 --> 00:52:49,542 Terukkah? 727 00:52:49,625 --> 00:52:53,754 Biasanya puntianak tak pernah sakit. 728 00:52:54,755 --> 00:52:57,049 Tapi mungkin juga sebab dia separuh puntianak. 729 00:53:00,595 --> 00:53:03,389 Muka dia dah tak pucat selepas minum darah. 730 00:53:05,474 --> 00:53:07,852 - Woo-hyeol. - Seop, kita biar dia berehat. 731 00:53:07,935 --> 00:53:09,770 - Yalah. - Biar dia sendirian. 732 00:53:18,029 --> 00:53:19,405 Awak rasa dia tak apa-apa? 733 00:53:20,948 --> 00:53:22,742 En. Ko suruh kita jaga dia. 734 00:53:24,827 --> 00:53:25,953 Saya rasa tak senang. 735 00:53:26,037 --> 00:53:27,330 Itulah. 736 00:53:27,413 --> 00:53:30,166 Macam mana kalau jadi lebih teruk? 737 00:53:31,083 --> 00:53:34,837 Kalau dia jadi manusia, taklah kita risau begini. 738 00:53:36,380 --> 00:53:37,715 Saya rasa 739 00:53:37,798 --> 00:53:40,468 - kita kena tinggal di Wahah Teduh. - Apa? 740 00:53:40,551 --> 00:53:42,345 Bahaya tinggalkan dia dengan manusia wanita. 741 00:53:42,428 --> 00:53:44,388 Mungkin juga dia akan pengsan lagi. 742 00:53:44,472 --> 00:53:45,806 Ya. 743 00:53:45,890 --> 00:53:47,475 Kita pun dah tak mampu 744 00:53:47,558 --> 00:53:48,768 nak bayar deposit rumah. 745 00:53:49,393 --> 00:53:50,645 Betul. 746 00:53:56,609 --> 00:53:58,819 Awak tak kenal dia. 747 00:53:59,028 --> 00:54:00,655 Awak tak tahu sejarah hidup dia 748 00:54:01,405 --> 00:54:04,784 dan perkara yang dia inginkan dalam hidup. 749 00:54:05,785 --> 00:54:08,079 Siapa Seon Woo-hyeol padanya? 750 00:54:18,464 --> 00:54:19,715 Tuan, 751 00:54:20,174 --> 00:54:21,592 ada tetamu nak jumpa. 752 00:54:22,802 --> 00:54:23,886 Tetamu? 753 00:54:33,187 --> 00:54:34,814 Pejabat awak cantik. 754 00:54:34,897 --> 00:54:36,482 Awak siapa? 755 00:54:41,654 --> 00:54:45,157 Saya datang sebab saya rasa mungkin saya boleh bantu awak. 756 00:54:45,241 --> 00:54:46,617 Bantu saya? 757 00:54:46,867 --> 00:54:49,286 Saya dengar awak mencari makhluk separuh puntianak. 758 00:55:04,218 --> 00:55:05,803 Mesti dia sangat tertekan. 759 00:55:31,829 --> 00:55:33,122 Waktu saya kecil, 760 00:55:34,206 --> 00:55:36,083 saya pernah jatuh sakit 761 00:55:36,584 --> 00:55:38,335 akibat demam selesema teruk. 762 00:55:39,879 --> 00:55:41,505 Waktu itu mak saya cakap... 763 00:55:44,008 --> 00:55:45,426 Saya sakit sebab nak membesar. 764 00:55:47,553 --> 00:55:51,098 Saya akan cepat membesar selepas habis semua sakit itu. 765 00:55:53,726 --> 00:55:56,771 Semuanya akan baik selepas awak sembuh nanti. 766 00:56:00,149 --> 00:56:01,942 Saya akan temankan awak. 767 00:56:04,153 --> 00:56:05,780 Ambil masa 768 00:56:06,989 --> 00:56:08,449 untuk sembuh 769 00:56:09,533 --> 00:56:10,785 dan bangun semula. 770 00:56:57,957 --> 00:56:59,125 Woo-hyeol, 771 00:56:59,208 --> 00:57:00,668 awak tak apa-apa? 772 00:57:05,089 --> 00:57:08,008 Awak ada di sini semalaman? 773 00:57:08,509 --> 00:57:11,178 Saya tak mampu buat apa-apa 774 00:57:11,262 --> 00:57:13,013 selain temankan awak semalaman. 775 00:57:14,140 --> 00:57:16,684 Saya tahu jaga orang sakit, 776 00:57:16,767 --> 00:57:20,771 tapi kalau awak yang sakit, saya tak tahu cara nak jaga awak. 777 00:57:24,024 --> 00:57:25,860 Saya takut 778 00:57:27,653 --> 00:57:29,446 kalau apa-apa terjadi kepada awak. 779 00:57:30,948 --> 00:57:32,116 Saya takut 780 00:57:32,950 --> 00:57:36,579 saya takkan dapat berjumpa awak lagi... 781 00:57:39,331 --> 00:57:40,791 seperti mak dan ayah saya. 782 00:57:44,920 --> 00:57:46,088 Saya nak awak 783 00:57:47,131 --> 00:57:48,549 berada di sisi saya selamanya 784 00:57:49,508 --> 00:57:52,511 dan jangan pergi ke mana-mana. 785 00:57:54,263 --> 00:57:56,182 Kalau awak tiada di dunia ini, 786 00:57:57,725 --> 00:57:59,351 saya rasa hati saya akan luluh. 787 00:58:03,063 --> 00:58:05,024 Saya tahu di dalam hati awak 788 00:58:05,524 --> 00:58:07,610 hanya ada seorang saja. 789 00:58:08,861 --> 00:58:09,987 Saya tahu itu, 790 00:58:10,613 --> 00:58:11,822 tapi saya rasa 791 00:58:12,740 --> 00:58:14,950 saya patut beritahu awak 792 00:58:15,451 --> 00:58:17,912 sebab saya tak pernah rasa begini. 793 00:58:21,207 --> 00:58:22,791 Saya rasa... 794 00:58:28,380 --> 00:58:30,424 saya sukakan awak. 795 00:59:30,901 --> 00:59:33,821 HEARTBEAT 796 00:59:33,904 --> 00:59:36,907 {\an8}Cinta itu adalah apabila kita buat semuanya bersama. 797 00:59:36,991 --> 00:59:39,576 {\an8}Kita nak ke tempat yang kita suka bersama 798 00:59:39,660 --> 00:59:42,162 {\an8}dan nak makan makanan sedap bersama. 799 00:59:42,246 --> 00:59:44,456 {\an8}Betulkah awak nak berikan darah awak? 800 00:59:44,540 --> 00:59:46,208 {\an8}Awak cakap awak perlukannya untuk jadi manusia. 801 00:59:46,709 --> 00:59:48,085 {\an8}Jadi awak akan jadi manusia? 802 00:59:48,168 --> 00:59:49,545 {\an8}Perlukah saya lihat mereka bermesra 803 00:59:49,628 --> 00:59:51,338 {\an8}di rumah yang saya laburkan? 804 00:59:51,422 --> 00:59:53,132 {\an8}Saya akan hapuskan semua itu. 805 00:59:53,215 --> 00:59:56,218 {\an8}Antara awak dan Cik Joo, cuma seorang saja yang boleh hidup. 806 00:59:56,302 --> 00:59:57,845 {\an8}Kenapa jantung saya berdegup kencang? 807 00:59:57,928 --> 00:59:59,263 {\an8}Tak guna! 808 00:59:59,346 --> 01:00:01,140 {\an8}Jadi awak nak bunuh In-hae? 809 01:00:01,223 --> 01:00:02,599 {\an8}Kalau awak nak jadi manusia, 810 01:00:02,683 --> 01:00:04,768 {\an8}awak harus hisap darah dia sampai mati. 811 01:00:06,770 --> 01:00:08,772 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Nadia Othman