1 00:00:02,083 --> 00:00:05,523 RHYTHMIC CLAPPING 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,723 RECORD CRACKLES 3 00:00:21,843 --> 00:00:25,723 GUITAR MUSIC PLAYS 4 00:00:34,723 --> 00:00:37,003 ♪ The day I turned my life around 5 00:00:38,123 --> 00:00:41,243 ♪ Was a day like any other 6 00:00:41,243 --> 00:00:44,683 ♪ I tried to start all over again 7 00:00:44,683 --> 00:00:46,723 ♪ I was warned by another 8 00:00:48,323 --> 00:00:50,283 ♪ A circle in a spiral 9 00:00:51,323 --> 00:00:53,163 ♪ A never-ending line 10 00:00:54,483 --> 00:00:57,483 ♪ A solitary weakness 11 00:00:57,483 --> 00:00:59,843 ♪ A ream that you'd be right 12 00:01:01,163 --> 00:01:07,803 ♪ La, la, la, la, over and over again 13 00:01:11,123 --> 00:01:13,043 ♪ I'm going round in circles 14 00:01:14,523 --> 00:01:16,363 ♪ Around and round and round 15 00:01:17,643 --> 00:01:21,003 ♪ Like I'm riding on a cartwheel 16 00:01:21,003 --> 00:01:24,363 ♪ But I can make a sound 17 00:01:24,363 --> 00:01:27,643 ♪ I'm deep into the quicksand 18 00:01:27,643 --> 00:01:29,243 ♪ Sinking below 19 00:01:31,043 --> 00:01:32,763 ♪ All that's left is my land 20 00:01:34,243 --> 00:01:36,083 ♪ Down, down I go 21 00:01:37,523 --> 00:01:40,283 ♪ La, la, la, la, over and over again 22 00:01:40,283 --> 00:01:47,523 ♪ La, la, la, la, over and over again 23 00:01:47,523 --> 00:01:49,483 ♪ Again, again, again, again, again. ♪ 24 00:02:00,523 --> 00:02:02,243 DOORBELL RINGS 25 00:02:15,363 --> 00:02:17,283 Well, we should have... 26 00:02:17,283 --> 00:02:19,603 Angela, could I speak? Am I allowed to speak? It's only my show. 27 00:02:19,603 --> 00:02:22,083 If you want to rant about the Eel Queen, 28 00:02:22,083 --> 00:02:23,923 you can do that on Joy's show. Let me just say, right... 29 00:02:23,923 --> 00:02:26,723 Or, or Radio Four's dreadful Woman's Hour. 30 00:02:26,723 --> 00:02:28,363 But the thing is... I mean, why is it still on? 31 00:02:28,363 --> 00:02:29,443 Why is it still on? 32 00:02:29,443 --> 00:02:32,843 But can I...? No-one wants to hear about menstruation, 33 00:02:32,843 --> 00:02:36,403 rape and female genital mutilation at ten in the morning, Angela. 34 00:02:36,403 --> 00:02:38,403 Listen to me. No... If there's a woman's hour, 35 00:02:38,403 --> 00:02:40,163 where's the hour for black people... 36 00:02:40,163 --> 00:02:43,643 ...or midgets, or people that identify as Klingon? 37 00:02:43,643 --> 00:02:46,203 There are people that identify as Klingon, Angela. 38 00:02:46,203 --> 00:02:49,003 You sellotape a mars bar to your head, put a Tina Turner wig on... 39 00:02:49,003 --> 00:02:50,443 No, I just... ...you're a Klingon. 40 00:02:50,443 --> 00:02:52,243 PHONE RINGS This is a rich country. 41 00:02:52,243 --> 00:02:54,883 There's no such thing as food poverty. 42 00:02:54,883 --> 00:02:57,523 I'm living up a tree and I've got cheese. 43 00:02:57,523 --> 00:02:59,923 You know, if the poor people in this country are going hungry, 44 00:02:59,923 --> 00:03:03,603 it's because they're spending their benefits on fags and gnomes. 45 00:03:03,603 --> 00:03:06,163 Solomon is on line two. Hello, Solomon. 46 00:03:06,163 --> 00:03:07,763 Now them bones have been found, 47 00:03:07,763 --> 00:03:10,403 development's halted and your birds are safe, 48 00:03:10,403 --> 00:03:12,123 some say you're no longer a local hero, 49 00:03:12,123 --> 00:03:13,763 just some bigot up a tree. 50 00:03:13,763 --> 00:03:15,803 Well, thank you for that, Solomon. 51 00:03:15,803 --> 00:03:17,323 They're safe for now, 52 00:03:17,323 --> 00:03:20,563 but whether this site becomes a crime scene or an archaeological 53 00:03:20,563 --> 00:03:25,123 dig, the developers will be back, with their chainsaws, 54 00:03:25,123 --> 00:03:27,523 and I, for one, am not going anywhere. 55 00:03:27,523 --> 00:03:29,843 Isaiah is on line three. 56 00:03:29,843 --> 00:03:31,083 Hello, Isaiah. 57 00:03:31,083 --> 00:03:33,083 You ain't even a real Verderer. 58 00:03:33,083 --> 00:03:34,363 Stick it up your ar... 59 00:03:34,363 --> 00:03:36,403 OK, let's have some music now, then, shall we? 60 00:03:36,403 --> 00:03:41,083 But, before we do, a big shout out to Neil and Christine Hamilton, 61 00:03:41,083 --> 00:03:44,603 who sent me a crate of cheese. 62 00:03:44,603 --> 00:03:48,003 It's unbelievable. Honestly, if someone had told me 20 years ago 63 00:03:48,003 --> 00:03:49,443 that I'd be living up a tree, 64 00:03:49,443 --> 00:03:52,323 chomping on a pound of Stinking Bishop that the leader 65 00:03:52,323 --> 00:03:55,923 of the Ukip party had sent me, I wouldn't have believed them. 66 00:03:55,923 --> 00:03:57,883 Humbled. 67 00:03:57,883 --> 00:03:59,843 Truly humbled. 68 00:03:59,843 --> 00:04:02,123 You know, I might be defecating like a tramp up here, 69 00:04:02,123 --> 00:04:03,843 but I'm eating like a king. 70 00:04:06,243 --> 00:04:08,203 So, what will you do? 71 00:04:08,203 --> 00:04:09,843 The right thing. All right. 72 00:04:09,843 --> 00:04:11,363 Well, just don't rush into anything. 73 00:04:11,363 --> 00:04:13,363 I know you. It's very well having socialist principles, 74 00:04:13,363 --> 00:04:17,163 but not if you hand over your entire inheritance. 75 00:04:17,163 --> 00:04:18,443 Think of the cats. 76 00:04:18,443 --> 00:04:21,643 I've spent three weeks thinking about this will, Joy. 77 00:04:21,643 --> 00:04:23,323 Faither Watkins had sex with Mum once 78 00:04:23,323 --> 00:04:26,163 and never did nothing for her nor me when he was alive. 79 00:04:26,163 --> 00:04:30,243 He's not my faither. I don't want his eel cafe or eel king title, 80 00:04:30,243 --> 00:04:32,163 or stewardship of the eel festival. 81 00:04:34,043 --> 00:04:37,643 I'd like to have my half-sister's mind, if they'll have me. 82 00:04:39,803 --> 00:04:43,243 I can't believe no-one saw it. The resemblance is uncanny. 83 00:04:43,243 --> 00:04:44,963 It's going to hit Uncle hard. 84 00:04:44,963 --> 00:04:47,243 His brain will explode. 85 00:04:47,243 --> 00:04:48,883 He doesn't need to know. 86 00:04:48,883 --> 00:04:51,843 He's been like a faither to me since Mum died. 87 00:04:51,843 --> 00:04:53,163 BELL TINKLES 88 00:04:55,163 --> 00:04:58,003 Hey. What's happened to your eye? 89 00:04:58,003 --> 00:04:59,043 Er... 90 00:05:00,443 --> 00:05:01,723 Bird flew into it. 91 00:05:07,483 --> 00:05:09,203 What the hell's going on? 92 00:05:09,203 --> 00:05:11,203 Punch-up at the pub. 93 00:05:11,203 --> 00:05:13,923 The Verderer is furious that Ryan got hurt. 94 00:05:13,923 --> 00:05:16,803 What does he expect, putting that shit out there? 95 00:05:16,803 --> 00:05:18,883 Tony ended it, according to Ryan. 96 00:05:18,883 --> 00:05:22,803 He asked the idiots what Ryan's pronouns had to do with them, 97 00:05:22,803 --> 00:05:25,203 and they said they didn't know, they hadn't really thought about it, 98 00:05:25,203 --> 00:05:27,443 so he said, "Well, maybe you should think about it" 99 00:05:27,443 --> 00:05:30,043 and he whacked them with a pool cue. 100 00:05:30,043 --> 00:05:31,883 Hmm. 101 00:05:31,883 --> 00:05:34,843 Joy, I want to talk to you about something. 102 00:05:34,843 --> 00:05:36,763 About why I was at the mine entrance? 103 00:05:36,763 --> 00:05:39,043 I was wondering when you were going to ask that. Er, what? 104 00:05:41,363 --> 00:05:43,043 I was mining ochre. 105 00:05:43,043 --> 00:05:44,523 SHE GASPS For you heart? 106 00:05:44,523 --> 00:05:46,203 Yeah. 107 00:05:46,203 --> 00:05:48,643 But taking from the land is frowned upon 108 00:05:48,643 --> 00:05:50,843 if you're not from here, Lin, so... 109 00:05:50,843 --> 00:05:52,603 Keep it on the low-down. 110 00:05:52,603 --> 00:05:53,643 I will. 111 00:05:54,803 --> 00:05:56,443 Oh, it's down-low. 112 00:05:56,443 --> 00:05:59,043 Oh, what is? You said low-down. 113 00:05:59,043 --> 00:06:00,763 No, I didn't. 114 00:06:00,763 --> 00:06:01,803 OK. 115 00:06:05,763 --> 00:06:07,043 Joy? Yeah. 116 00:06:07,043 --> 00:06:09,523 There's something else I wanted to ask you. 117 00:06:15,883 --> 00:06:17,723 TWIG SNAPS 118 00:06:24,723 --> 00:06:28,163 That is a really lovely idea, Lin. 119 00:06:28,163 --> 00:06:30,723 The town would really appreciate that. 120 00:06:30,723 --> 00:06:32,403 OK. 121 00:06:32,403 --> 00:06:35,243 You know, let's mull it over. 122 00:06:35,243 --> 00:06:37,403 These things can be really personal. 123 00:06:37,403 --> 00:06:39,403 Oh, yeah. 124 00:06:39,403 --> 00:06:40,443 OK. 125 00:06:43,923 --> 00:06:45,563 Look, look, boys, boys, listen to this. 126 00:06:45,563 --> 00:06:48,963 "Few tasks are more similar to the torment of Sisyphus, 127 00:06:48,963 --> 00:06:52,083 "with its endless repetition, than those of the housewife. 128 00:06:52,083 --> 00:06:55,403 "Day after day, one must wash dishes, dust furniture, mend clothes 129 00:06:55,403 --> 00:06:58,723 "that would be dirty, dusty and torn again. 130 00:06:58,723 --> 00:07:02,003 "The housewife wears herself out, running on the spot. 131 00:07:02,003 --> 00:07:04,643 "She never gains the sense that she's conquering, 132 00:07:04,643 --> 00:07:09,323 "a positive good but struggles indefinitely against evil." 133 00:07:09,323 --> 00:07:10,523 This is my life. 134 00:07:14,243 --> 00:07:16,603 So, that's what Ryan wants to do. 135 00:07:16,603 --> 00:07:18,683 Always were a lovely child. 136 00:07:20,803 --> 00:07:23,043 We got half-sibling, Carm. 137 00:07:23,043 --> 00:07:24,083 We have! 138 00:07:27,843 --> 00:07:30,563 Could've take Ryan in when Sarah died if we'd known. 139 00:07:30,563 --> 00:07:33,683 Oh, well, Verderer did a decent job. 140 00:07:33,683 --> 00:07:37,003 You'll make sure the cats want for nothing. 141 00:07:37,003 --> 00:07:40,123 Always felt there was someone missing, I did. 142 00:07:44,443 --> 00:07:46,563 Oh, and another thing that Linda wanted me to ask you... 143 00:07:46,563 --> 00:07:50,403 I told her, we ain't doing vegan eels. Nor eel karaoke. 144 00:07:52,043 --> 00:07:53,643 A memorial for Faither... 145 00:07:55,723 --> 00:07:58,763 ...for the community, as part of the festival procession. 146 00:07:58,763 --> 00:08:01,603 Didn't have the guts to ask us herself, Saint Linda? 147 00:08:01,603 --> 00:08:04,683 Too busy do-gooding? Collecting the Verderer's shit bags 148 00:08:04,683 --> 00:08:07,403 and teaching the men about the menopause not enough for her? 149 00:08:07,403 --> 00:08:09,763 She wanted it to be a surprise, and I know how much you hate those. 150 00:08:09,763 --> 00:08:11,483 This is why I'm telling you, 151 00:08:11,483 --> 00:08:14,643 because I don't want anyone getting punched in the face again. 152 00:08:14,643 --> 00:08:17,803 She doesn't know about the will or Ryan yet, 153 00:08:17,803 --> 00:08:20,683 and she thought you'd appreciate it, 154 00:08:20,683 --> 00:08:24,043 that it'd be good for morale, you know, to unite the town? 155 00:08:24,043 --> 00:08:27,963 The redevelopment and the Eel Festival has been so divisive. 156 00:08:30,963 --> 00:08:35,763 But, obviously, it's complicated for you both, so... 157 00:08:39,163 --> 00:08:40,643 Why don't you sleep on it? 158 00:08:43,683 --> 00:08:45,123 Do what you want. 159 00:08:45,123 --> 00:08:47,603 We don't give a shit, do we, Carm? No, we do not. 160 00:08:55,403 --> 00:08:57,003 Cantucci. 161 00:08:57,003 --> 00:08:58,443 Hmm? 162 00:08:58,443 --> 00:08:59,643 Cantucci. 163 00:08:59,643 --> 00:09:01,123 Can I what? 164 00:09:04,883 --> 00:09:06,883 A biscuit. Oh, yes, please. 165 00:09:08,763 --> 00:09:12,763 Thanks. Italian almond biscuits, specially for coffee. Oh, lovely. 166 00:09:15,563 --> 00:09:16,963 I think they're off. 167 00:09:16,963 --> 00:09:19,363 No, it's supposed to be like that. You dunk it in the coffee. 168 00:09:19,363 --> 00:09:20,643 Oh, right. 169 00:09:20,643 --> 00:09:22,363 You can suck it if you like. Mm! 170 00:09:24,843 --> 00:09:26,723 Mm! 171 00:09:26,723 --> 00:09:29,203 Nice? Mm! Really nice. 172 00:09:29,203 --> 00:09:31,003 I wish they'd hurry up and date these bones. 173 00:09:31,003 --> 00:09:33,523 I feel a bit vulnerable in the caravan on my own. 174 00:09:33,523 --> 00:09:36,723 Don't worry about it, Linda, I'm sure it's all very innocent. 175 00:09:36,723 --> 00:09:38,803 Yeah, you're right. Nothing to worry about. 176 00:09:38,803 --> 00:09:40,763 Someone probably just died of natural causes 177 00:09:40,763 --> 00:09:42,043 when they were out walking. 178 00:09:42,043 --> 00:09:43,683 Fell over, some soil blew on them, 179 00:09:43,683 --> 00:09:46,363 and then no-one reported them missing. 180 00:09:49,963 --> 00:09:52,523 I never really thanked you for ripping that eviction notice 181 00:09:52,523 --> 00:09:54,483 off and bringing it to the meeting. 182 00:09:54,483 --> 00:09:56,483 Oh, I probably wasn't supposed to do that. 183 00:09:56,483 --> 00:09:58,643 Well, it meant a lot to me. Hmm. 184 00:10:02,283 --> 00:10:04,563 Erm... 185 00:10:04,563 --> 00:10:05,963 Linda? Mm? 186 00:10:07,883 --> 00:10:10,203 There's something I really want to show you. 187 00:10:10,203 --> 00:10:12,243 Oh. Will you come inside? 188 00:10:12,243 --> 00:10:13,283 Yeah. 189 00:10:26,883 --> 00:10:28,203 Oh, God! 190 00:10:28,203 --> 00:10:32,243 I'm sorry, Pig Man, but I don't see you like that at all. 191 00:10:32,243 --> 00:10:34,803 And I'm sorry if I've ever given you that impression, 192 00:10:34,803 --> 00:10:36,763 but I genuinely don't think that I have. 193 00:10:36,763 --> 00:10:38,683 No, Linda, I'm not... Can't men and women just be friends 194 00:10:38,683 --> 00:10:41,163 without men always thinking there's something in it. 195 00:10:41,163 --> 00:10:44,163 And - newsflash - we really don't want to look at your penises 196 00:10:44,163 --> 00:10:47,643 all the time, OK? Babies - that's what we like looking at. 197 00:10:47,643 --> 00:10:51,603 Babies and dogs and cats in costumes, not penises. 198 00:10:51,603 --> 00:10:55,003 I know it's a power thing. What if women expose their vulvas to men? 199 00:10:55,003 --> 00:10:56,803 Oh, hello, my name's Linda. 200 00:10:56,803 --> 00:10:58,963 My life hasn't turned out how I wanted it to. 201 00:10:58,963 --> 00:11:01,603 I've got no power. Look at my vagina. 202 00:11:01,603 --> 00:11:03,243 Linda, please. 203 00:11:03,243 --> 00:11:05,763 Please, just... turn around. 204 00:11:07,003 --> 00:11:08,923 I haven't got my penis out. 205 00:11:30,123 --> 00:11:32,043 Oh, my God, my time capsule! 206 00:11:32,043 --> 00:11:34,683 It's in really good nick still. 207 00:11:34,683 --> 00:11:37,323 There, there! That's where it fell out of my backpack 208 00:11:37,323 --> 00:11:39,363 when I was climbing up the tree. 209 00:11:40,563 --> 00:11:42,243 Oh, my God. 210 00:11:54,163 --> 00:11:55,643 Oh... 211 00:12:04,723 --> 00:12:06,723 Mum's spoon. 212 00:12:12,963 --> 00:12:14,683 Breaking was our thing. 213 00:12:14,683 --> 00:12:16,403 SHE LAUGHS AND SNIFFS 214 00:12:17,803 --> 00:12:18,803 Hmm. 215 00:12:24,043 --> 00:12:26,803 We used to pick this together on, on walks. 216 00:12:27,963 --> 00:12:29,483 Got loads. 217 00:12:29,483 --> 00:12:30,563 Sorry. 218 00:12:30,563 --> 00:12:33,083 Why have you got my...? I meant to tell you that first day, 219 00:12:33,083 --> 00:12:36,243 but the longer I left it, the harder it got. 220 00:12:38,643 --> 00:12:40,523 SHE GASPS Porky! 221 00:12:40,523 --> 00:12:42,163 Oh, my God. 222 00:12:42,163 --> 00:12:43,923 HE SIGHS 223 00:12:43,923 --> 00:12:46,163 It's given me so much comfort over the years. 224 00:12:48,243 --> 00:12:50,883 What's going on, Pig Man? 225 00:12:50,883 --> 00:12:52,283 My daughter, Holly. 226 00:12:55,643 --> 00:12:57,643 I'd just almost tripped over. 227 00:12:57,643 --> 00:12:59,563 That's why she's laughing. 228 00:13:02,203 --> 00:13:03,723 She wasn't with us very long. 229 00:13:03,723 --> 00:13:05,003 Oh, God. 230 00:13:05,003 --> 00:13:06,043 I'm so sorry. 231 00:13:07,643 --> 00:13:09,283 Her mum took the photo. 232 00:13:10,523 --> 00:13:11,683 We... 233 00:13:13,603 --> 00:13:16,243 Well, our marriage didn't survive it. 234 00:13:17,523 --> 00:13:19,603 Her illness, I mean, not the... 235 00:13:22,403 --> 00:13:23,723 Not the trip. 236 00:13:25,683 --> 00:13:29,763 It's funny how, as a parent, you'd give anything for a minute's peace. 237 00:13:33,003 --> 00:13:36,883 What I wouldn't give now for one more minute with her. 238 00:13:49,603 --> 00:13:51,243 She was mad about pigs. 239 00:13:53,683 --> 00:13:55,523 I know it sounds daft, but... 240 00:13:57,403 --> 00:13:59,963 ...this is where I feel closest to her. 241 00:14:01,563 --> 00:14:02,963 How old was she? 242 00:14:02,963 --> 00:14:04,003 Ten. 243 00:14:08,683 --> 00:14:12,923 {\an8}The same age I was when I hid the capsule. 244 00:14:12,923 --> 00:14:16,963 God, you must have thought it was some kind of sign, or... 245 00:14:16,963 --> 00:14:20,363 To find a toy pig where your boars' truffles grow. 246 00:14:25,043 --> 00:14:27,083 Maybe it's a magic tree. 247 00:14:27,083 --> 00:14:28,843 Yeah. 248 00:14:29,843 --> 00:14:32,323 Maybe it was planted on a ley line. 249 00:14:35,243 --> 00:14:37,003 When I was a kid, 250 00:14:37,003 --> 00:14:41,203 I used to think there was something really special about this place. 251 00:14:41,203 --> 00:14:42,243 Something... 252 00:14:44,803 --> 00:14:46,243 ...otherly. 253 00:14:48,923 --> 00:14:50,443 I know what you mean. 254 00:14:57,803 --> 00:15:02,163 LOW RUMBLING 255 00:15:06,563 --> 00:15:08,483 RUMBLING STOPS 256 00:15:15,803 --> 00:15:17,363 Was it a school project? 257 00:15:17,363 --> 00:15:19,483 No, no. 258 00:15:19,483 --> 00:15:23,083 When my mum died, I decided to bury everything I loved. 259 00:15:23,083 --> 00:15:25,363 I was so furious with God. 260 00:15:25,363 --> 00:15:27,923 I remember thinking, "Right, well, just have everything, then. 261 00:15:27,923 --> 00:15:31,243 "Have it all." My way of coping, I suppose. 262 00:15:43,523 --> 00:15:45,363 BANGING 263 00:15:48,483 --> 00:15:49,763 There you are. 264 00:15:49,763 --> 00:15:51,603 Siobhan! 265 00:15:51,603 --> 00:15:54,403 How did you...? Found my phone. Weird kid in a cafe, 266 00:15:54,403 --> 00:15:56,563 two weird sisters in another cafe, 267 00:15:56,563 --> 00:15:59,163 small man up a tree and, hey, presto. 268 00:15:59,163 --> 00:16:01,763 I knew it. I told Steve there was someone else, 269 00:16:01,763 --> 00:16:04,923 but he wouldn't have it, the gullible dick. 270 00:16:04,923 --> 00:16:07,163 Oh, boo, hoo, hoo, hoo! 271 00:16:07,163 --> 00:16:11,123 "I'm Linda. I've locked my grief in a time capsule." 272 00:16:11,123 --> 00:16:13,083 "I've got the menopause." 273 00:16:13,083 --> 00:16:15,523 "I want people to know me as Linda, 274 00:16:15,523 --> 00:16:18,563 "not as somebody's wife and mum." 275 00:16:20,483 --> 00:16:23,963 Oh, you didn't know there was a husband and kids at home, did you? 276 00:16:23,963 --> 00:16:25,563 Oh, shame. 277 00:16:25,563 --> 00:16:28,763 We're not... I knew it. I knew you didn't have it in you 278 00:16:28,763 --> 00:16:30,043 to go off on your own. 279 00:16:30,043 --> 00:16:32,763 I knew there had to be a man involved. 280 00:16:32,763 --> 00:16:34,883 All this finding yourself bullshit, 281 00:16:34,883 --> 00:16:37,843 when all you've found is Jesus of Nazareth here. 282 00:16:37,843 --> 00:16:40,443 Do you rise again on the third day, do you, mate? 283 00:16:40,443 --> 00:16:43,683 Oh! Maybe you rise every day. 284 00:16:43,683 --> 00:16:46,803 You dirty Bertie, Lin! That's enough, Siobhan! 285 00:16:49,643 --> 00:16:51,403 I'm going to give you two some space. 286 00:16:51,403 --> 00:16:54,563 No, this is your home. We'll go outside. OK. 287 00:16:57,483 --> 00:16:59,323 Great to meet you. 288 00:16:59,323 --> 00:17:02,203 Put a T-shirt on. Linda... Linda! 289 00:17:02,203 --> 00:17:04,003 Phew! 290 00:17:04,003 --> 00:17:06,603 Have you seriously traded in your husband and kids 291 00:17:06,603 --> 00:17:10,243 for Crocodile Dundee, some twat up a tree, and two weird eel women 292 00:17:10,243 --> 00:17:13,323 who have to be the biggest pair of cunts I've ever met? 293 00:17:13,323 --> 00:17:14,763 And I've met Ant and Dec. 294 00:17:14,763 --> 00:17:16,603 It's been really good for me, this trip, Siobhan. 295 00:17:16,603 --> 00:17:18,883 It's been bloody selfish, is what it's been. 296 00:17:18,883 --> 00:17:21,963 I'm entitled to have some time to myself. 297 00:17:21,963 --> 00:17:23,523 You should do the same. 298 00:17:23,523 --> 00:17:26,563 Leave me out of this. This has got nothing to do with me. 299 00:17:26,563 --> 00:17:28,963 It obviously has. It's always about you. 300 00:17:28,963 --> 00:17:30,563 It always has been. 301 00:17:30,563 --> 00:17:32,923 You didn't need to take Mum's role, Siobhan. 302 00:17:32,923 --> 00:17:34,403 You were just a kid yourself. 303 00:17:34,403 --> 00:17:36,643 But you did, because that was the only way that you could 304 00:17:36,643 --> 00:17:40,003 deal with her death. And I let you because I could see that 305 00:17:40,003 --> 00:17:42,803 it filled a hole. But it stops now. 306 00:17:42,803 --> 00:17:44,603 It's exhausting. 307 00:17:46,043 --> 00:17:48,043 I love you, Siobhan. 308 00:17:48,043 --> 00:17:50,123 But, please... 309 00:17:50,123 --> 00:17:51,563 You're not Mum. 310 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 So, live your life and let me live mine. 311 00:17:57,643 --> 00:17:58,883 Mistakes and all. 312 00:18:04,163 --> 00:18:05,363 Three weeks on your own and 313 00:18:05,363 --> 00:18:07,683 you've turned into a right cocky little shit. 314 00:18:07,683 --> 00:18:08,723 Oh, God. 315 00:18:09,803 --> 00:18:12,643 The truth will out, Linda, because it always does. 316 00:18:12,643 --> 00:18:16,803 Tell them who you are and stop being a weird idiot. 317 00:18:16,803 --> 00:18:18,643 Or I will. 318 00:18:18,643 --> 00:18:21,083 And why are you dressed like Julian Cope? 319 00:18:21,083 --> 00:18:22,443 Twat. 320 00:18:22,443 --> 00:18:24,403 I'm afraid I'm going to have to cut you off there, Jackie. 321 00:18:24,403 --> 00:18:25,843 Breaking news just in - 322 00:18:25,843 --> 00:18:28,203 the results are back from the lab and has been confirmed 323 00:18:28,203 --> 00:18:30,763 that the bones found by the developers are definitely human. 324 00:18:30,763 --> 00:18:33,803 They've been sent off for further analysis. 325 00:18:33,803 --> 00:18:35,803 The plot thickens. 326 00:18:38,243 --> 00:18:39,683 Back after this. 327 00:18:39,683 --> 00:18:47,683 ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYS 328 00:19:02,163 --> 00:19:03,163 There you go. 329 00:19:06,323 --> 00:19:08,443 Ah... 330 00:19:11,043 --> 00:19:13,803 The wife's found out about Lin's fucking ledger. 331 00:19:13,803 --> 00:19:15,323 It's causing a lot of problems. 332 00:19:15,323 --> 00:19:18,403 They're already timing and costing their chores now. 333 00:19:18,403 --> 00:19:20,963 They said it already adds up to a spa weekend. 334 00:19:20,963 --> 00:19:23,163 You better hope this don't catch on, Steve. 335 00:19:23,163 --> 00:19:26,803 It's like the Icelandic women's strike of 1975 all over again. 336 00:19:26,803 --> 00:19:28,243 Jesus Christ. 337 00:19:35,683 --> 00:19:37,403 Hello? 338 00:19:37,403 --> 00:19:38,843 Ags? 339 00:19:38,843 --> 00:19:40,123 Is anyone home? 340 00:19:42,083 --> 00:19:43,283 Hello? 341 00:19:48,523 --> 00:19:51,203 Oh! Could you stop doing that? 342 00:19:51,203 --> 00:19:53,243 What? 343 00:19:53,243 --> 00:19:55,443 I just want to tell you that I'm staying in the pub tonight 344 00:19:55,443 --> 00:19:57,563 because they found... As you know, the bones are human, 345 00:19:57,563 --> 00:19:58,923 but they haven't dated them yet, 346 00:19:58,923 --> 00:20:01,443 and I don't fancy staying out in the woods on my own in a caravan 347 00:20:01,443 --> 00:20:02,803 with no lock on the door. 348 00:20:02,803 --> 00:20:04,883 Human bones, you say? Whoa! Please! 349 00:20:04,883 --> 00:20:08,283 Why don't you have a drink with us, Linda? 350 00:20:08,283 --> 00:20:09,723 Settle them nerves. 351 00:20:09,723 --> 00:20:12,003 You'll get some of faither's special whisky out. 352 00:20:12,003 --> 00:20:13,643 And maither's special glasses. 353 00:20:13,643 --> 00:20:15,403 No, no, I just want to go. 354 00:20:15,403 --> 00:20:18,443 It's very nice of you, but, but I'd just much rather... 355 00:20:20,563 --> 00:20:22,083 Oh, sorry. 356 00:20:22,083 --> 00:20:25,283 I'd be honoured to have some of faither's special whisky 357 00:20:25,283 --> 00:20:28,083 out of one of maither's special glasses. Thank you. 358 00:20:28,083 --> 00:20:29,603 Thank you. 359 00:20:33,963 --> 00:20:35,363 The water of life. 360 00:20:40,243 --> 00:20:42,283 SHE CHOKES AND COUGHS 361 00:20:43,923 --> 00:20:45,283 SHE HACKS LOUDLY 362 00:20:45,283 --> 00:20:46,683 BIRDS' WINGS FLAP 363 00:20:48,643 --> 00:20:50,283 Don't fret about no bones, Linda, nor your tree. 364 00:20:50,283 --> 00:20:52,563 Oh, all right. I won't fret, then. 365 00:20:55,163 --> 00:20:57,163 Why is no-one bothered about this? 366 00:20:57,163 --> 00:20:58,763 It's all sorted, Linda. 367 00:20:58,763 --> 00:21:02,123 Great-great-grandfaither seen to it. 368 00:21:02,123 --> 00:21:04,363 Great-great-grandfaither... Here we go again. 369 00:21:04,363 --> 00:21:07,323 ...he was born on this land over by them bins, 370 00:21:07,323 --> 00:21:11,843 and was returned to it over there, by that tree. 371 00:21:11,843 --> 00:21:13,083 Got dug up. 372 00:21:14,683 --> 00:21:17,483 Then was returned to another part of it. 373 00:21:19,403 --> 00:21:21,283 Do you know what? 374 00:21:21,283 --> 00:21:23,683 Really sick of these riddles. 375 00:21:23,683 --> 00:21:25,723 Why don't you just speak norm...? 376 00:21:25,723 --> 00:21:27,243 No! 377 00:21:27,243 --> 00:21:28,843 You didn't. 378 00:21:28,843 --> 00:21:32,323 The bones are great-great-grandfaither's? 379 00:21:32,323 --> 00:21:33,723 Oh... 380 00:21:33,723 --> 00:21:35,243 Hah! 381 00:21:35,243 --> 00:21:37,203 Isn't that illegal? Not round here. 382 00:21:37,203 --> 00:21:38,243 Forest rules. 383 00:21:39,283 --> 00:21:40,363 Do others know? 384 00:21:40,363 --> 00:21:42,043 Them as need to know knows. 385 00:21:42,043 --> 00:21:44,723 Forest folk what has the forest in their hearts. 386 00:21:44,723 --> 00:21:46,803 And the pathologist's office. And the police. 387 00:21:46,803 --> 00:21:48,803 And third cousin Bernadette. 388 00:21:48,803 --> 00:21:50,083 Her loves digging up bones. 389 00:21:50,083 --> 00:21:51,323 And now you. 390 00:21:51,323 --> 00:21:53,803 And now me. 391 00:21:53,803 --> 00:21:58,443 See, Carm? Digging up the past does sometimes work. 392 00:21:58,443 --> 00:22:00,203 We trust you, Linda. 393 00:22:01,443 --> 00:22:03,563 And we don't want the whole town knowing, 394 00:22:03,563 --> 00:22:05,523 so keep it on the low-down. 395 00:22:05,523 --> 00:22:06,843 I will. 396 00:22:09,243 --> 00:22:10,843 Oh, it's down-low. 397 00:22:10,843 --> 00:22:12,203 What is? 398 00:22:12,203 --> 00:22:14,083 You said... 399 00:22:15,683 --> 00:22:16,963 Nothing. 400 00:22:21,003 --> 00:22:22,363 Cheers. 401 00:22:22,363 --> 00:22:23,563 Here's to friendship. 402 00:22:23,563 --> 00:22:24,963 And truth. 403 00:22:30,043 --> 00:22:31,523 SHE SWALLOWS LOUDLY 404 00:22:31,523 --> 00:22:33,723 Jesus! You swallow loudly. 405 00:22:35,443 --> 00:22:46,483 ♪ Oh, Sally, my dear, it's you I'd be kissing 406 00:22:46,483 --> 00:22:50,723 ♪ She smiled and replied, "You don't know what you're missing." 407 00:22:58,323 --> 00:23:03,483 ♪ Oh, Sally, my dear, I wish I could wed you... ♪ 408 00:23:03,483 --> 00:23:04,963 Subtitles by Red Bee Media