1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
JULY 9, SABADO
LEE NA-MI, KAYA MO 'TO!
4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
SEODAEMUN-GU
MAARAW
5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
BAGONG DISENYO NG PRODUKTO
6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
MAG-EMAIL SA MGA KLIYENTE
7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
MAG-IMBENTARYO
8
00:01:15,492 --> 00:01:16,868
Play a song.
9
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
PLAY A SONG FOR ME
10
00:01:17,869 --> 00:01:19,037
HELLO
PIPIBAND
11
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
Ito na 'yon!
12
00:01:21,664 --> 00:01:22,916
KAINGGIT, 'DI AKO PWEDE
13
00:01:25,126 --> 00:01:26,377
- NA-MI, SAGOT
- MAY PASOK SIYA
14
00:01:26,377 --> 00:01:27,670
KAILAN LABAS NIYA?
15
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
7:30! ANO"NG KAKAININ NATIN?
16
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
JONGNO PORK BELLY
17
00:01:35,053 --> 00:01:36,554
kirke-nm
18
00:01:37,931 --> 00:01:39,933
#MIXITUP #MINTCHOCOLATEJELLY #SUCCESS
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
MATAO
CHANGCHEON-DONG OFFICE
20
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Hello.
21
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
BLOCK 206
TWO SEATS
22
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
ALREADY BOOKED
23
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
Sa mga gustong magsimula ng negosyo...
24
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Hello.
- Hi.
25
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
MASSIT GONAAK
STRAWBERRY FLAVOR RELEASED!
26
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
DIET NG MASARAP NA PAGKAIN?
27
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
BAGONG PRODUKTO
28
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
- Oorder ako ng salad. Gusto mo?
- Oo.
29
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
LOAN OFFERS BLOCK
30
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
PAPA
'WAG KANG MAHUHULI BUKAS
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
SIGE
32
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
KO JEONG-HUN MERCHANDISER
NAVER STORE
33
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
Hello. Si Massit Gonaak ito.
34
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
PIPIBAND CD
35
00:02:26,062 --> 00:02:28,022
- NEGOTIABLE?
- 1,000 WON DISCOUNT
36
00:02:28,022 --> 00:02:29,899
- ESTUDYANTE AKO, HALF?
- SORRY
37
00:02:31,151 --> 00:02:33,444
Kung 'di ka pa nakakapag-subscribe...
38
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400K BUWANAN
39
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
NAKARATING NA
40
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
- Tagay.
- Tagay.
41
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
Ayos.
42
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED
43
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
FIVE BFF'S ACCOUNT
44
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
SCAN YOUR FINGERPRINT
45
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Uy, picture tayo nang sama-sama.
46
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
- Oo, sige.
- Halika rito.
47
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
Sige.
48
00:03:18,198 --> 00:03:19,532
Uy! Lumapit ka pa!
49
00:03:19,532 --> 00:03:22,660
Isa, dalawa, tatlo.
50
00:03:40,720 --> 00:03:43,431
Ha? Sandali!
51
00:03:53,733 --> 00:04:00,198
UNLOCKED
52
00:04:35,817 --> 00:04:39,362
Nitong "New Normal,"
opsiyonal na ang pagsusuot ng face mask,
53
00:04:39,362 --> 00:04:42,657
{\an8}unti-unti nang bumabalik sa dati
ang ating mga buhay.
54
00:04:43,199 --> 00:04:44,284
{\an8}Pero marami pa rin
55
00:04:44,284 --> 00:04:46,661
ang naka-mask
sa mga pampublikong sasakyan.
56
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
Hindi pa rin sanay ang mga tao
57
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
na sumakay sa subway nang walang mask.
58
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
At sa mga mataong lugar, pakiramdam ko...
59
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
LOKASYON
THAILAND
60
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
#THAILANDLIFE #RAMYEON
61
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
POSTING
62
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
DROP-DEAD GORGEOUS
63
00:05:46,929 --> 00:05:47,764
SPEAKER
64
00:05:47,764 --> 00:05:49,265
Mukhang nasiyahan ka.
65
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
Nakita ko ang Instagram mo.
Nagwala kayo sa karaoke.
66
00:05:53,686 --> 00:05:55,980
Lee Na-mi! Tulog ka pa ba?
67
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
Hello?
68
00:05:57,857 --> 00:06:01,444
Ha? Hello? Telepono ni Na-mi ito.
69
00:06:02,528 --> 00:06:04,322
Napulot ko ito sa bus kahapon.
70
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Ay, ganoon ba.
71
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
Sa kaibigan ko iyan.
72
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI
73
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Nakausap mo na ba siya?
74
00:06:13,498 --> 00:06:15,917
Hindi. Dalhin ko na lang ba sa pulis?
75
00:06:16,626 --> 00:06:19,045
Teka lang. Sige...
76
00:06:19,045 --> 00:06:22,382
kakausapin ko siya
at babalikan kita kaagad.
77
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
Tatawagan na lang kita.
78
00:06:44,821 --> 00:06:47,031
Bakit lukot-lukot ang package na 'to?
79
00:06:47,865 --> 00:06:48,741
Lee Na-mi.
80
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Mimi?
81
00:06:54,372 --> 00:06:55,540
Nasa banyo ka ba?
82
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Uy.
83
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Ano'ng...
84
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Na-mi.
85
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Na-mi.
86
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
Lintik. Diyos ko!
87
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
Lintik.
88
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
Hoy!
89
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI
90
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
NAKATIRA AKO SA JEJU
91
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
MASAYANG BUHAY NG BAGONG KASAL
92
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
eeunjoda TAGGED YOU IN A POST
93
00:08:21,000 --> 00:08:22,752
nameeeda
94
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
AKO SI NAMI
95
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Ang sakit.
96
00:08:30,635 --> 00:08:33,763
Siyempre.
Sa labas ka natulog kagabi.
97
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
Paano ka nakauwi?
98
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Ewan ko.
99
00:08:38,559 --> 00:08:42,063
Ibig kong sabihin...
Sumakay na yata ako sa bus.
100
00:08:47,193 --> 00:08:48,277
Saan napunta 'yon?
101
00:08:49,779 --> 00:08:53,449
- Alin? May nawawala ka ba?
- Ang phone ko. Subukan mong tawagan.
102
00:08:55,576 --> 00:08:56,494
Sige.
103
00:08:57,453 --> 00:09:00,581
- Wala sa banyo? Siyempre.
- 'Di ito pwedeng mangyari.
104
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
Nasa labas ba? Nakakaloka!
105
00:09:05,878 --> 00:09:08,381
- Tingnan mong mabuti.
- Saan napunta?
106
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS
107
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
DROP-DEAD GORGEOUS
108
00:09:23,062 --> 00:09:26,315
Hello. Ako ang may-ari
ng cellphone na 'yan.
109
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
Hello.
110
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
Maraming salamat.
111
00:09:29,652 --> 00:09:33,739
Pagod na pagod ako kagabi 'di ko namalayan
na nalaglag ko ang phone ko.
112
00:09:33,739 --> 00:09:36,993
- Pasensiya na 'di kita natawagan kanina.
- Ayos lang.
113
00:09:36,993 --> 00:09:39,370
Nasaan ka ? Pwede kitang puntahan.
114
00:09:40,871 --> 00:09:43,457
- Nasa Seogyo-dong ako.
- Seogyo-dong?
115
00:09:43,457 --> 00:09:47,461
Kung 'di masyadong abala,
pwede ka bang pumunta sa Cafe Mizi?
116
00:09:47,461 --> 00:09:50,840
- Oo, magkita tayo sa loob ng isang oras.
- Salamat.
117
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
MALING PIN
118
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
SUBUKAN MULI MAKALIPAS ANG 30 SEGUNDO
119
00:10:18,659 --> 00:10:21,078
Walang fingerprint at mga gamit?
120
00:10:22,955 --> 00:10:25,625
Pinag-isipang mabuti
ng gagong ito ang lahat.
121
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Hay.
122
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
'Di ba 'yan paghingi ng tulong?
123
00:10:34,216 --> 00:10:37,720
Umulan noong nakaraang linggo,
kaya mabilis naming natagpuan ang bangkay.
124
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Sinuwerte tayo.
125
00:10:39,847 --> 00:10:42,266
Inalis din ng ulan ang lahat ng ebidensya.
126
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
- At natagpuan ito ng baboy-ramo.
- Hay, buwisit.
127
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Tama na iyan.
128
00:10:46,687 --> 00:10:48,939
- May nahanap ba kayo?
- Wala.
129
00:10:50,858 --> 00:10:52,234
Ito lang ang nahanap namin.
130
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
- Ano 'yan?
- Plant food.
131
00:10:57,448 --> 00:10:58,282
Plant food?
132
00:10:58,282 --> 00:11:02,620
Pero 'di ko alam kung konektado iyan.
Baka matagal na 'yan diyan.
133
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
WOO JUN-YEONG
134
00:12:13,232 --> 00:12:16,485
May ganitong botelya na inilibing
kasama ng biktima?
135
00:12:16,485 --> 00:12:18,487
Si Jun-yeong ang pumatay.
Puno niya 'yon.
136
00:12:18,487 --> 00:12:20,865
- Baka nagkataon lang.
- Ano ba.
137
00:12:20,865 --> 00:12:23,409
Wala pang isang buwang nang pumunta siya.
138
00:12:23,409 --> 00:12:25,327
At noon namatay ang biktima.
139
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Pumatay ng tao ang lokong 'yon?
Paano 'yon naging posible?
140
00:12:28,205 --> 00:12:31,959
Oo, Paano 'yon naging posible?
Masyado siyang mahina para pumatay.
141
00:12:31,959 --> 00:12:33,586
Nababaliw ka na ba?
142
00:12:33,586 --> 00:12:38,299
Isa siyang gago na 'di kayang palitan
ang address niya makalipas ang 7 taon.
143
00:12:38,883 --> 00:12:40,718
Baka sumasama siya sa mga loko-loko.
144
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
Sinasabi mo bang 'di si Jun-yeong
ang gumawa, pero isa sa mga kaibigan niya?
145
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Mismo.
146
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
Tanungin natin si Jun-yeong kung sino
ang kasama niyang pumunta.
147
00:12:49,935 --> 00:12:52,438
Tawagan mo siya. May number ka niya?
148
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Hay.
Pitong taon mo na siyang 'di kinakausap.
149
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Paano mo siya mahahanap?
Warrant?
150
00:12:59,779 --> 00:13:02,990
Ilagay siya sa listahan ng mga wanted
bilang kasabwat sa pagpatay?
151
00:13:03,532 --> 00:13:05,659
Bakit pa?
May Missing Persons Unit naman.
152
00:13:06,410 --> 00:13:08,871
Kung gusto mo siyang hanapin,
kumuha ka ng warrant.
153
00:13:09,747 --> 00:13:14,543
Oo, gusto kong opisyal na iulat
na nawawala ang anak ko, si Woo Jun-yeong.
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,809
Papa, maaga akong pumasok
para tulungan ka. Walang anuman.
155
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
Nakakatawa ka.
156
00:13:32,311 --> 00:13:33,646
Nahanap mo ba ang phone mo?
157
00:13:34,271 --> 00:13:35,272
Paano mo nalaman?
158
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#SHITFACED #LOSTPHONE
159
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
Hay.
160
00:13:42,154 --> 00:13:43,864
Kung ipagpapatuloy mo 'to...
161
00:13:44,448 --> 00:13:48,077
Hay. Hayaan mo na.
'Di ka rin naman nakikinig.
162
00:13:49,578 --> 00:13:51,789
Kailan ka nagsimulang gumamit
ng Instagram?
163
00:13:52,331 --> 00:13:53,874
Bakit? 'Di ba pwede?
164
00:13:57,211 --> 00:13:58,462
May girlfriend ka ba?
165
00:13:59,922 --> 00:14:03,384
Tumigil ka na sa kalokohan
at inumin mo 'to. Amoy alak ka.
166
00:14:07,930 --> 00:14:11,016
Hinog na ang mga ito?
Sabi ko tawagan mo ako 'pag pipitasin na.
167
00:14:11,016 --> 00:14:12,476
Sabi mo abala ka.
168
00:14:13,644 --> 00:14:15,312
Kailan mo sisimulang ibenta?
169
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
'Di iyan ibinebenta.
Walang may gusto niyan.
170
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
Sa 'yo na lahat.
171
00:14:20,985 --> 00:14:22,528
Cafe Mizi.
172
00:14:25,573 --> 00:14:27,449
Ah, oo. Sandali lang.
173
00:14:27,992 --> 00:14:29,451
Uy, ang phone mo.
174
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
Kunin mo.
175
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
- Hello.
-Pasensiya na.
176
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Nalaglag ko ang phone mo,
at nabasag ang screen.
177
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
- Ano?
- Iniwan ko sa gumagawa ng phone.
178
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
Binayaran ko na. Kunin mo na lang.
179
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
'Di mo na kailangang gawin iyon.
180
00:14:47,595 --> 00:14:49,138
Isulat mo itong address.
181
00:14:49,138 --> 00:14:51,056
46, Jungang-ro 103-gil.
182
00:14:51,891 --> 00:14:55,394
Sa Woo Repair Store, 414
sa Hyeongje Shopping Center.
183
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
HYEONGJE SHOPPING CENTER
184
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
WOO REPAIR
BAWAL PUMASOK ANG WALANG MASK
185
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}WOO REPAIR
GUMAGAWA AT BUMIBILI NG SMARTPHONE
186
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
- Hello.
- Hi.
187
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Nandito ako para sa telepono ko. Ito.
188
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
SMARTPHONE PHONE REPAIR REQUEST
189
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI
190
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
BASAG NA SCREEN
191
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
PASSWORD
192
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
ILALAGAY KO NA ANG CAMERA LENS
193
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
PASSWORD
194
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
CHOOSE A TASK
195
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
INSTALL
196
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
HINTAYING MATAPOS ANG PAG-INSTALL
197
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
Ay, ang ganda. Mukhang bago.
198
00:17:46,899 --> 00:17:49,193
- Salamat. Magandang araw.
- Paalam.
199
00:18:23,894 --> 00:18:25,562
DROP-DEAD GORGEOUS
NAHANAP MO NA BA ANG PHONE MO?
200
00:18:25,562 --> 00:18:27,689
OO!
201
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
DROP-DEAD GORGEOUS
202
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
- Tapos ka na?
-'Di pa, naka-break ako.
203
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
Nakuha ko na ang phone ko.
Teka. Nandito na ang bus.
204
00:18:36,448 --> 00:18:37,449
-Sige.
- Hello.
205
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
Iniwan niya sa pagawaan
at binayaran na rin.
206
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
Talaga? Bago iyon.
207
00:18:45,791 --> 00:18:47,876
- Sino siya?
- Ewan ko. Nakaalis na siya.
208
00:18:48,502 --> 00:18:49,753
Ay, oo nga pala. Uy.
209
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
Burahin mo 'yong litrato. Seryoso ako.
210
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
Ang ganda, 'di ba?
211
00:18:54,049 --> 00:18:56,510
Paalala iyon na mag-iingat ka sa susunod.
212
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
Buwisit. Gaganti ako.
213
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
Seryoso? Marami pa akong litrato.
214
00:19:01,306 --> 00:19:02,182
Patawad na.
215
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Salamat.
216
00:19:03,100 --> 00:19:06,895
Ayusin mo ang interview mo bukas.
Gagawan kita ng plumade.
217
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
Gumawa ba ng plum cheong ang tatay mo?
218
00:19:08,939 --> 00:19:12,609
Oo, pero 'di sapat
para ibenta ngayong taon.
219
00:19:12,609 --> 00:19:15,487
Pero nagtabi ako para sa 'yo.
'Wag kang mag-alala.
220
00:19:15,487 --> 00:19:16,780
Salamat.
221
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
BATTERY POWER 15%
222
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Hello.
223
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
Hello.
224
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Ano...
225
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
Nagtitinda ba kayo ng plumade?
226
00:19:50,230 --> 00:19:52,524
Wala sa menu. Paano mo nalaman?
227
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
Nakabili ako noong nakaraang tag-araw
at talagang nagustuhan ko.
228
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
Wala ba?
229
00:19:58,572 --> 00:20:00,157
Ah, bale...
230
00:20:01,783 --> 00:20:03,327
Gagawan kita.
231
00:20:16,715 --> 00:20:17,758
Salamat.
232
00:20:17,758 --> 00:20:19,760
- Enjoy.
- Salamat. Sandali lang.
233
00:20:21,887 --> 00:20:24,890
Opisyal na ba itong ibinalik sa menu?
234
00:20:24,890 --> 00:20:28,435
Hindi ako sigurado. 'Di kasi mabenta
235
00:20:29,686 --> 00:20:31,980
Pwede bang humingi ng pabor? Alam mo...
236
00:20:31,980 --> 00:20:35,234
Wala akong mahahanap na plumade
na kasing sarap nito.
237
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
Kakausapin ko ang boss ko tungkol diyan.
238
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Sige. Ayos iyan.
239
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
Tanim namin ang mga plum na iyan.
240
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
Ay, ganoon pala. Iyon ang sekreto.
241
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
Salamat. Enjoy.
242
00:20:50,040 --> 00:20:51,166
Bakit ang tagal mo?
243
00:20:52,751 --> 00:20:53,835
Kilala mo ba siya?
244
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Hindi, bakit?
245
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
Mukhang magkakilala kayo.
246
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
Akala ko isang regular.
247
00:21:02,219 --> 00:21:03,262
Isang regular?
248
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
Sabi mo walang may gusto ng plumade,
pero gusto niya.
249
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Bakit mo ibinenta?
'Di ito ibinebenta.
250
00:21:09,601 --> 00:21:12,646
- Ginawa ko ito para lang sa'yo.
- Boss, uuwi na 'ko.
251
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
Paano ang hapunan?
252
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
Ayos na ako.
253
00:21:32,457 --> 00:21:36,336
Bakit 'di mo tanungin ang asawa mo?
Baka nakakausap niya.
254
00:21:36,920 --> 00:21:39,506
Ayaw niyang alagaan
ang mama niyang may sakit.
255
00:21:39,506 --> 00:21:42,926
- Makikipag-usap ba siya sa tulad niya?
- Oo. Gusto mong pumusta?
256
00:22:08,160 --> 00:22:09,494
MAGPAPADALA AKO NG CHAMNAMUL
257
00:22:09,494 --> 00:22:11,830
- SA GAYANG-DONG KA PA BA NAKATIRA?
- LUMIPAT NA AKO SA HWAGOK-DONG
258
00:22:14,041 --> 00:22:17,002
ULIT? BAKIT ANG DALAS MONG LUMIPAT?
259
00:22:17,002 --> 00:22:18,128
'WAG KANG MAG-ALALA.
ISULAT MO ANG ADDRESS
260
00:22:18,128 --> 00:22:19,546
BAKA MAKITA NIYA ANG PHONE MO
261
00:22:21,548 --> 00:22:23,884
IPAPADALA KO SA HWAGOK-DONG.
262
00:22:23,884 --> 00:22:25,969
SALAMAT, MAMA. MAHAL KITA.
263
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102
264
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
DROP-DEAD GORGEOUS
265
00:22:56,792 --> 00:22:58,418
KINAKABAHAN AKO...
MISS NA KITA, MIMI
266
00:22:58,418 --> 00:22:59,836
GALINGAN MO SA INTERVIEW
267
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
HULYO 11, LUNES
LEE NA-MI, KAYA MO 'YAN!
268
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
ENTRANCE 93847462♪
WALANG ROOMMATE, WALANG LANLORD
269
00:23:58,728 --> 00:24:00,772
33-82 CHANGCHEON-DONG ROOFTOP
270
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
Hello.
271
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
SUMASAKAY SA SA EODAEMUN BUS 05
AT LINE 2 SUBWAY
272
00:24:16,121 --> 00:24:18,290
EWHA WOMAN'S UNIVERSITY
273
00:24:21,168 --> 00:24:22,419
MIX IT UP FOOD #37
274
00:24:22,419 --> 00:24:25,088
SPICY CHICKEN CANAPE
SPICY CHICKEN NOODLES + CANAPÉ
275
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
MAY SECRET ACCOUNT
276
00:24:28,550 --> 00:24:30,010
412 POSTS,
310K FOLLOWERS, 112 FOLLOWING
277
00:24:30,010 --> 00:24:35,390
MIX IT UP GAYA NI KIRKE
BAWAL ANG SPONSORED ADS
278
00:24:35,390 --> 00:24:37,309
NAKALAGAY ANG MGA PRODUKTO NG KOMPANYA
279
00:24:37,309 --> 00:24:40,228
PWEDE KO SIYANG AKUSAHAN
NA SIKRETONG NAG-AADVERTISE
280
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
Heto na.
281
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
BALANCE: 472,645 WON
282
00:24:49,946 --> 00:24:51,531
Eun-mi, Chu-yeong!
283
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
NAGTATRABAHO SA KONJAC JELLY COMPANY,
"MASSIT GONAAK"
284
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
- Hello.
- Magandang umaga.
285
00:25:03,293 --> 00:25:04,503
Ang aga ng lahat.
286
00:25:10,759 --> 00:25:12,344
JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF)
287
00:25:12,344 --> 00:25:13,845
MIMI, MEDYO MATAGAL NA
288
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
KUMUSTA?
MAY BAGO AKONG NUMBER.
289
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
JOO YEO-JEONG AT JEONG EUN-JOO
(2 TAON NANG WALANG CONTACT)
290
00:25:22,354 --> 00:25:24,231
NAGHAHANAP AKO NG TRABAHO
PASENSIYA NA!
291
00:25:24,231 --> 00:25:25,440
CONGRATS!
MAGKITA NA TAYO
292
00:25:28,693 --> 00:25:29,569
SAVE
293
00:25:35,116 --> 00:25:37,077
MGA IKA-CUT OFF
EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN
294
00:25:37,077 --> 00:25:39,788
TATAY, DROP-DEAD GORGEOUS, BOSS
295
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
9. LEE NA-MI
296
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
Na-mi.
297
00:26:04,563 --> 00:26:06,481
Tinawagan tayo ng G Market.
298
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
Gagamitin nila ang produkto natin
para sa "Star Item" sa susunod na linggo.
299
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
Talaga?
300
00:26:12,362 --> 00:26:14,447
Gagawin ba natin o hindi?
301
00:26:14,948 --> 00:26:15,949
'Di ako makapagdesisyon.
302
00:26:15,949 --> 00:26:18,243
Siyempre!
303
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
Akala ko may masamang nangyari.
304
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
Dahil lahat ito sa sipag mo, Na-mi.
305
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
Ano ba.
306
00:26:28,795 --> 00:26:30,630
Wow, ang galing nito.
307
00:26:31,131 --> 00:26:33,216
Binabati kita, ma'am.
308
00:26:33,216 --> 00:26:36,052
Alam kong 'di naging madali.
309
00:26:36,052 --> 00:26:38,138
Salamat sa tulong mo.
310
00:26:39,973 --> 00:26:41,141
Nga pala,
311
00:26:42,601 --> 00:26:45,645
gusto kitang kausapin
tungkol sa pagtataas ng sahod.
312
00:26:49,816 --> 00:26:52,861
Nakikinig ako. Sige na.
313
00:26:54,529 --> 00:26:55,822
Dodoblehin ko.
314
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
Limampung milyong won?
315
00:26:59,117 --> 00:27:02,787
Dapat dati ko pa ginawa.
Salamat sa pagpapasensiya.
316
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
Bakit 'di ka lumabas at ibalita sa iba?
317
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Teka.
318
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
Sa ating dalawa lang ito.
319
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
Ako lang?
320
00:27:19,596 --> 00:27:21,931
Ikaw ang pinakamatagal kong empleyado.
321
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
Karapat-dapat para sa iyo 'yan.
'Wag mo silang alalahanin.
322
00:27:26,770 --> 00:27:31,191
Kung magiging maayos ang susunod
na proyekto, pwede mo ba...
323
00:27:31,191 --> 00:27:33,777
Kaya gusto kita, Na-mi.
Napaka-loyal mo.
324
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
- Nangangako ako.
- Salamat.
325
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Kumain ka habang mainit pa.
At uminom ka na ng gamot.
326
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
Oo nga pala,
327
00:28:12,440 --> 00:28:14,234
para saan ang chamnamul?
328
00:28:15,568 --> 00:28:16,986
Iniisip ko si Jun-yeong.
329
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
Mahilig siya sa chamnamul dati.
330
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Talaga?
331
00:28:32,544 --> 00:28:33,712
Kumusta na siya?
332
00:28:33,712 --> 00:28:36,715
- Paano ko malalaman?
- 'Di mo siya nakakausap?
333
00:28:37,382 --> 00:28:40,593
Bakit mo natanong si Jun-yeong bigla?
334
00:28:41,553 --> 00:28:44,347
May nakita akong plum tree
sa crime scene kahapon.
335
00:28:45,515 --> 00:28:49,185
Nagtanim kami ng plum
noong sampung taong gulang si Jun-yeong.
336
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
Ayaw niyang may makaalam kung saan.
337
00:28:53,440 --> 00:28:55,525
Kaya umakyat kami sa bundok.
338
00:28:57,777 --> 00:29:01,406
Isang lugar na pwede mong paglibingan
at walang makakahanap.
339
00:29:01,406 --> 00:29:03,908
Nakita ko ang plum tree kahapon.
340
00:29:05,493 --> 00:29:06,453
Iniisip mo bang...
341
00:29:15,503 --> 00:29:16,755
Nasaan si Jun-yeong?
342
00:29:29,517 --> 00:29:31,352
- HANAPIN MO ANG ADDRESS
- NUMBER BA 'TO NI JUN-YEONG?
343
00:29:31,352 --> 00:29:32,270
- OO
- NAHANAP KO NA
344
00:29:45,533 --> 00:29:46,743
Ay, wow.
345
00:29:46,743 --> 00:29:49,037
Talaga? Ayos iyan.
346
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
Kuha tayo ng litrato. Isa, dalawa, tatlo.
347
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
- Jelly?
- Jelly?
348
00:29:55,460 --> 00:29:57,962
- Handa na ba ang lahat?
- Magsimula na tayo.
349
00:30:00,507 --> 00:30:03,176
Hay, pagod na pagod na ako.
350
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- GUSTO KO 'YONG PIPIBAND CD.
- GUSTO MO PA NG MGA LITRATO?
351
00:30:34,833 --> 00:30:36,292
HINDI, BIBILHIN KO
SAAN TAYO MAGKIKITA?
352
00:30:36,292 --> 00:30:39,629
Kapag gumagamit ka ng mobile device
gaya ng phone, gumamit ng earphones
353
00:30:39,629 --> 00:30:42,924
hinaan ang boses mo, at bilisan mo lang.
354
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
KUMPLETO NA ANG WITHDRAWAL PAALAM
355
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-GYEONG
356
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
BUSINESS CARDS
357
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN
358
00:31:03,695 --> 00:31:07,073
Mga pasahero, para sa inyong kaligtasan,
iwasang gumamit ng phone
359
00:31:07,073 --> 00:31:08,700
habang papasok sa loob ng tren.
360
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
- Wala siyang phone?
- Wala.
361
00:31:10,577 --> 00:31:13,705
Ang number ay pag-aari ng babae
na nagngangalang Eun Mi-gyeong.
362
00:31:13,705 --> 00:31:16,499
Dalawang taon nang walang phone
si Jun-yeong
363
00:31:16,499 --> 00:31:18,251
at 'di na siya bumili ng bago.
364
00:31:18,251 --> 00:31:19,961
Kapani-paniwala ba 'yon?
365
00:31:19,961 --> 00:31:21,880
Sino ang nabubuhay nang walang phone?
366
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
46-13, HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU
367
00:31:22,964 --> 00:31:25,049
Iniisip ko kung ano ang ginagawa niya,
368
00:31:25,049 --> 00:31:27,760
kaya tiningnan ko
ang investigation reports.
369
00:31:28,595 --> 00:31:31,472
Nagsampa siya ng kasong fraud
noong Marso 2019.
370
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Fraud?
371
00:31:33,266 --> 00:31:35,101
- Siya ba ang biktima?
- Oo.
372
00:31:35,768 --> 00:31:38,104
Nawalan siya ng 25 million won
dahil sa rent fraud.
373
00:31:38,104 --> 00:31:40,815
{\an8}Wala siyang phone,
pero nag-aayos siya ng mga phone.
374
00:31:40,815 --> 00:31:43,109
Gusto mo bang hanapin ko?
375
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
Hindi. 'Wag na.
376
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
Aalis ka na?
377
00:31:50,825 --> 00:31:52,076
Paano mo siya hahanapin?
378
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
Ano'ng gagawin mo?
Ano'ng plano mo?
379
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
46-13, HWANGHAE RESIDENCE #102
HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU
380
00:32:10,136 --> 00:32:13,348
HWANGHAE RESIDENCE
381
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
HAPPY KEYS
382
00:32:35,286 --> 00:32:37,705
- Hinahanap mo ang Hwanghae Residence?
- Oo.
383
00:32:54,180 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102
384
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
OH JUN-YEONG
385
00:34:52,048 --> 00:34:52,882
NAEUM INVESTMENT
386
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
DBS
OH JUN-YEONG
387
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
PLASTIC SURGEON LEE WON-HAENG
388
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
8. EUN MI-GYEONG
389
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
GUSTONG PUMUNTA NG THAILAND
390
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
MAGPAKILALA BILANG TRAVEL AGENT
391
00:35:30,211 --> 00:35:32,839
RELASYON:NANAY,
JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN
392
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
MEDYO MATAGAL NA RIN PAPA
393
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
SALAMAT SA PAGLILINIS SA BAHAY KO
394
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Hello...
395
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Welcome.
396
00:37:32,208 --> 00:37:33,709
Isang plumade nga.
397
00:37:33,709 --> 00:37:35,461
Wala 'yan sa menu.
398
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
Pero nakabili ako kahapon.
399
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Binenta 'yon ng waitress
nang 'di nagtatanong sa akin.
400
00:37:40,841 --> 00:37:42,885
Pwede ba akong bumili ulit?
401
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
Oo, pwede.
402
00:37:45,304 --> 00:37:46,722
- Bale 5,000 won.
- Sige.
403
00:37:53,062 --> 00:37:56,399
- Medyo matagal na.
- Naaalala mo ako.
404
00:37:57,441 --> 00:38:00,695
Matandain ako sa mukha ng tao.
405
00:38:00,695 --> 00:38:04,824
At sa mga regular lang ako
nagbebenta ng plumade. Kaya naalala ko.
406
00:38:07,243 --> 00:38:08,286
Ganoon ba.
407
00:38:09,787 --> 00:38:10,997
Dito o take-out?
408
00:38:12,915 --> 00:38:13,833
Take-out.
409
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
'DI TUMATAAS ANG SUWELDO
410
00:38:25,720 --> 00:38:27,054
SOO-JIN: AYAW KO NA
411
00:38:27,596 --> 00:38:29,140
CHU-YEONG: NAG-LOAN SIYA
PARA DUMAMI ANG TRABAHO?
412
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
EUN-MI: PAANO KUNG PUMALPAK ANG PROYEKTO?
413
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
SOO-JIN: MABA-BANKRUPT ANG KOMPANYA
414
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
'DI BA TATAAS ANG SAHOD NATIN
KAPAG MAAYOS ITONG NATAPOS?
415
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
BUNGAEJANGTER
NASA COFFEE SHOP AKO, NASAAN KA?
416
00:38:52,538 --> 00:38:53,831
- Bungae...
- Ah...
417
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
- Ito.
- Ay.
418
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
- Pipiband.
- Oo, Pipiband.
419
00:38:58,544 --> 00:39:00,421
- Ay, hello.
- Hi.
420
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
'Di ba nag-order ka ng plumade kahapon?
421
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
Nakaupo ka doon na may LG na sumbrero...
422
00:39:09,972 --> 00:39:11,724
Ay, ikaw pala 'yan.
423
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
- Oo.
- Nagustuhan ko 'yon.
424
00:39:13,392 --> 00:39:16,020
Wow, ang ayos pa nito.
425
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
Tatlumpung libong won.
426
00:39:19,815 --> 00:39:22,026
- Bilangin mo.
- Salamat.
427
00:39:22,026 --> 00:39:24,945
- Kunin mo ang bag na ito.
- Sige, at...
428
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Kung 'di mo mamasamain,
pwedeng magtanong?
429
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
Sige.
430
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
Tingin mo ba
431
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
mabebenta ito
sa second-hand online marketplace?
432
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
Oo naman.
433
00:39:36,665 --> 00:39:38,626
- Ibinebenta mo ba?
- Oo.
434
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
Bakit 'di ko na lang bilhin?
435
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Sige, bakit hindi?
436
00:39:44,131 --> 00:39:47,259
Sige. Bale...
437
00:39:48,177 --> 00:39:49,845
Magkano ang gusto mo?
438
00:39:52,390 --> 00:39:53,391
'Di ako sigurado.
439
00:39:54,266 --> 00:39:56,811
Bakit 'di mo na lang ibalik
ang 30,000 won?
440
00:39:57,311 --> 00:39:58,354
- Talaga?
- Oo.
441
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
Maraming salamat.
442
00:39:59,814 --> 00:40:01,107
- Heto.
- At...
443
00:40:02,108 --> 00:40:03,317
Kung may problema ka
444
00:40:04,276 --> 00:40:07,780
sa mga ticket, tawagan mo ako.
Heto ang business card ko.
445
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
Sige, salamat.
446
00:40:10,241 --> 00:40:11,700
OH JUN-YEONG
DIGITAL SHERIFF
447
00:40:15,496 --> 00:40:18,582
- Heto na ang inumin mo.
- Salamat.
448
00:40:20,251 --> 00:40:24,046
- 'Di pwede sa loob ang disposable cups.
- Sige. Naiintindihan ko.
449
00:40:25,005 --> 00:40:28,509
- Mag-enjoy ka sana sa game.
- Salamat. Mag-enjoy ka sa music.
450
00:40:29,552 --> 00:40:31,846
- Sa uulitin.
- Mag-iingat ka.
451
00:40:36,892 --> 00:40:39,687
APPLYING FOR THE REVIEW CREW
PARA SA COMMENT EVENT
452
00:40:48,195 --> 00:40:49,738
Salamat.
453
00:40:49,738 --> 00:40:51,490
Mag-ingat ka sa pagmamaneho.
454
00:40:51,490 --> 00:40:52,825
- Lee Na-mi.
- Bakit?
455
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
Buong araw kang nakatutok sa phone mo.
456
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
Pasensiya na. Nagtatrabaho ako.
457
00:40:58,831 --> 00:41:00,541
May gusto kang sabihin?
458
00:41:00,541 --> 00:41:02,793
- Lumipat kaya ako sa Seoul?
- Ha?
459
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
Paano?
460
00:41:05,379 --> 00:41:09,216
Kapag ibinenta ko ang bahay
baka makakuha ako ng maliit na condo.
461
00:41:12,803 --> 00:41:13,637
Seryoso ka ba?
462
00:41:14,263 --> 00:41:16,599
Gusto mong tumira ako mag-isa
sa bahay na 'yon?
463
00:41:18,684 --> 00:41:20,311
Tungkol ba ito sa nangyari kahapon?
464
00:41:21,437 --> 00:41:24,356
'Wag kang mag-alala. 'Di na mauulit.
465
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Paanong hindi?
May weirdong lumiligid sa 'yo.
466
00:41:27,526 --> 00:41:28,819
Anong weirdo?
467
00:41:29,778 --> 00:41:32,364
Kita mo? 'Di mo alam.
'Yong lalaki sa coffee shop.
468
00:41:32,948 --> 00:41:35,826
Binentahan ko siya ng second-hand CD.
'Di siya lumiligid'ligid.
469
00:41:35,826 --> 00:41:40,873
- Bakit mo kinuha ang business card niya?
- Bakit nakakainis ka ngayon?
470
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
Pag-isipan mo.
471
00:41:43,542 --> 00:41:45,878
Nagsinungaling siya
tungkol sa pagiging regular.
472
00:41:45,878 --> 00:41:50,216
Ang CD at ang baseball ticket.
Sa tingin mo ba nagkataon lang ang lahat?
473
00:41:50,216 --> 00:41:51,926
Kung hindi, ano 'yon?
474
00:41:51,926 --> 00:41:54,970
'Di ako sigurado. Mukha siyang manloloko,
kaya layuan mo siya.
475
00:41:54,970 --> 00:41:56,472
Hindi, sabihin mo sa akin.
476
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
Ano bang ginawa namin?
477
00:41:59,683 --> 00:42:02,478
Binabalaan kita
dahil 'di maganda ang kutob ko!
478
00:42:04,980 --> 00:42:07,233
Binibitbit mo ba ang kutsilyong bigay ko?
479
00:42:07,733 --> 00:42:10,611
Overprotective ka at obsessive.
Mas nakakatakot 'yon.
480
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Alam mo ba 'yon?
481
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
- Mag-ingat ka.
- Hoy, Lee Na-mi!
482
00:42:16,200 --> 00:42:17,034
Ako...
483
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Ang batang 'yon.
484
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Ano?
485
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
BATTERY POWER 15%
486
00:43:02,329 --> 00:43:03,455
Papa?
487
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Eun-joo?
488
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
Sino 'yan?
489
00:43:38,949 --> 00:43:40,409
Gosh, nakakatakot ka.
490
00:43:44,288 --> 00:43:48,250
- Gusto mo bang mamatay na?
- Sabi ko maglagay ka ng security lock.
491
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
May problema ba?
492
00:43:54,173 --> 00:43:56,508
Lumabas ka. Uminom tayo.
493
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
Ano 'yon? Sabi mo pumunta ako.
494
00:44:06,769 --> 00:44:08,062
Talaga?
495
00:44:08,062 --> 00:44:12,191
Ang pangit ng interview at inaway ko
si mama. Sabi mo lumayas ako.
496
00:44:13,233 --> 00:44:14,443
Ako?
497
00:44:14,943 --> 00:44:17,112
Ano? Akala mo 'di ko gagawin?
498
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
Wala na akong mapuntahan.
499
00:44:21,283 --> 00:44:22,618
Alagaan mo ako.
500
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
'Di mo kailangang gumawa ng kuwento.
501
00:44:26,872 --> 00:44:29,583
Seryoso ba 'yong sa nanay mo?
Ano'ng sabi niya?
502
00:44:31,293 --> 00:44:33,253
Orange seats?
Saan mo nakuha 'to?
503
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
Mula sa isang regular sa coffee shop.
Magsaya tayo para maiba naman.
504
00:44:38,425 --> 00:44:40,344
Wow, isang business card.
505
00:44:40,844 --> 00:44:42,513
"Oh Jun-yeong." Lalaki siya.
506
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
Mali ang iniisip mo.
507
00:44:47,434 --> 00:44:49,478
Tawagan ko daw siya
sakaling may problema.
508
00:44:49,478 --> 00:44:51,188
Problema mo mukha mo.
509
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
Hoy!
510
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
Sino siya? Ano'ng itsura niya?
511
00:44:56,068 --> 00:44:57,528
Mukha siyang malinis.
512
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
Pero sa tingin ko, mas maganda
kung wala siyang salamin at magpapagupit.
513
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
- Mukhang gusto mo siya.
- Ano?
514
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
Ano'ng sinasabi mo?
515
00:45:09,373 --> 00:45:12,167
- Hoy, magpakatotoo ka.
- Ang totoo?
516
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
Marami kaming pagkakapareho,
kaya medyo na-curious ako.
517
00:45:19,133 --> 00:45:21,635
Alam mo na kaagad
na marami kayong pagkakatulad?
518
00:45:21,635 --> 00:45:24,138
Hindi, natural lang na nangyari.
519
00:45:24,722 --> 00:45:28,183
Ilang beses ko pa lang siyang nakikita,
kaya medyo kakaiba.
520
00:45:28,809 --> 00:45:31,311
Pati si papa sinabihan ako
na may weird vibes siya.
521
00:45:32,688 --> 00:45:34,356
Baka may dahilan siya.
522
00:45:37,276 --> 00:45:38,736
"Digital Sheriff."
523
00:45:40,237 --> 00:45:42,781
Bakit parang pamilyar 'yon?
524
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
'Di ba dito nagtatrabaho si Yeo-jeong?
525
00:45:49,371 --> 00:45:50,998
Teka, titingnan ko ang mga text.
526
00:45:55,544 --> 00:45:58,172
Oo. Isang kumpanya ng digital security.
527
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
Magkatrabaho sila?
528
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
Alam ko. Sobrang weird.
529
00:46:02,968 --> 00:46:05,471
Pwede kong tanungin si Yeo-jeong.
Gusto mo?
530
00:46:05,471 --> 00:46:06,764
Oo, sige.
531
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
ANAK
SORRY SA NANGYARI KANINA
532
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
MAY PABOR AKO
533
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
- SABI KO NA, ANO?
- I-INSTALL MO ITO
534
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
UNKNOWN SOURCE
535
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
ALLOW ONCE CANCEL
536
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
SIGURADO KA BANG WALANG VIRUS ITO?
537
00:47:04,238 --> 00:47:07,699
PHONE-TRACKING PROGRAM ITO
SAKALING MAWALA KO ULIT
538
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
ANO ANG GAGAWIN KO?
539
00:47:11,036 --> 00:47:13,705
I-INSTALL MO LANG.
SASABIHIN KO ANG GAGAWIN BUKAS.
540
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
CONFIRM
541
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
INSTALLING
542
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
MAY SOONDAE SOUP RESTAURANT ANG NANAY
543
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
DELICACY SOONDAE RESTAURANT
544
00:47:28,095 --> 00:47:31,598
Pinilit ng anak mo si Mi-gyeong
na samahan siya sa Thailand.
545
00:47:33,600 --> 00:47:36,687
Ano'ng trabaho niya?
546
00:47:38,146 --> 00:47:40,315
Kaya ba niyang suportahan ang sarili niya?
547
00:47:40,315 --> 00:47:43,944
Sa pagkakaalam ko,
nag-aayos siya ng mga cell phone.
548
00:47:44,736 --> 00:47:45,612
Kakaiba iyon.
549
00:47:47,114 --> 00:47:50,033
Sinabi niya sa akin
na madalas siyang nag-a-abroad.
550
00:47:50,826 --> 00:47:51,660
'Di ako sigurado.
551
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
Hindi ko talaga...
552
00:47:54,079 --> 00:47:56,206
Kung nag-aayos siya ng cell phones,
553
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
malamang doon sila nagkakilala.
554
00:48:02,212 --> 00:48:04,047
Ilang linggo bago siya umalis,
555
00:48:04,840 --> 00:48:06,884
nawala ang phone niya.
556
00:48:07,843 --> 00:48:09,094
Pero may nagsabi sa kanya
557
00:48:09,636 --> 00:48:13,473
na nasira niya ang screen
at dinala sa repair shop.
558
00:48:13,473 --> 00:48:14,766
Siya pa ang nagbayad.
559
00:48:14,766 --> 00:48:15,726
Alam mo ba
560
00:48:16,643 --> 00:48:17,603
kung nasaan ang shop?
561
00:48:19,396 --> 00:48:20,856
Paano ko malalaman?
562
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KIM JEONG-HO
MISSING PERSONS TEAM LEADER
563
00:48:29,323 --> 00:48:31,533
Insekto lang 'yon.
'Wag kang matakot.
564
00:48:31,533 --> 00:48:32,534
- Baby ko.
- 'Tahan na.
565
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
'Wag kang mag-alala.
Lagi kang poprotektahan ni Papa.
566
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
Okay.
567
00:48:37,497 --> 00:48:39,249
Sabi ni Papa poprotektahan ka niya.
568
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
ONE PACKAGE DELIVERED.
569
00:49:21,541 --> 00:49:22,918
nameeeda
570
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
NA-MI'S DAD, FOLLOW
571
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
eeunjoooda IS FOLLOWING YOU
572
00:49:58,120 --> 00:50:00,622
Umakyat kayong lahat.
573
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
Yes, sir!
574
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Lintik. Hoy, hwala diyan. Mga bobo!
575
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
Ikaw, halika dito!
576
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
EUN-MI: SAGUTIN MO ANG PHONE
577
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
MISSED CALL
BOSS, CHU-YEONG
578
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
Ano?
Ano'ng problema?
579
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Tumawag ka ng taxi.
580
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
- Taxi?
- Oo.
581
00:51:24,748 --> 00:51:26,374
Taxi? Ano'ng nangyayari?
582
00:51:26,917 --> 00:51:28,210
Bakit 'di tumunog ang alarm?
583
00:51:28,210 --> 00:51:30,962
11 na? Ay, grabe!
584
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
Uy. Nakakuha na ako!
585
00:51:37,135 --> 00:51:38,845
3827. Tawagan mo ako!
586
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Sir, pakibilisan.
587
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Sige.
588
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
GALIT KA DAHIL TINAASAN ANG SAHOD KO?
AKO ANG GUMAGAWA NG LAHAT
589
00:51:54,986 --> 00:51:56,321
MAGPASALAMAT KA NAG-PROMOTE AKO NANG LIBRE
590
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
IKAW BA ITO?
TANGGALIN MO ANG LITRATO NAMIN!
591
00:52:07,874 --> 00:52:09,126
HULING LITRATO BAGO MAG-RESIGN
592
00:52:09,126 --> 00:52:11,503
AKO ANG NAGTRABAHO
TAPOS ANG LIIT NG DAGDAG SAHOD
593
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
#RIDICULOUSCOMPANY #DONEWORKINGFORFREE
594
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
MUMURAHING SANGKAP
PINAGANDA KO LANG
595
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
TEAM NG AMATEURS AT GAHAMAN NA CEO
596
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
- SUPORTADO KITA
- PWEDENG MAG-REFUND?
597
00:52:23,598 --> 00:52:26,893
- AKALA NIYA PERSONAL ACCOUNT NIYA
- LUMABAS NA ANG ID NI KIRKE.
598
00:52:43,410 --> 00:52:44,953
Tingin ko na-hack ako.
599
00:52:48,331 --> 00:52:49,875
Ay, na-hack ka.
600
00:52:54,546 --> 00:52:57,257
Inayos ko na lahat ng gamit mo
bilang aalis ka na.
601
00:52:58,091 --> 00:52:59,926
Pasensiya na at naiintindihan ko.
602
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
Pero 'di ako ang nag-post.
603
00:53:03,263 --> 00:53:06,433
Tatawagan ko ang pulis kaagad
para maayos...
604
00:53:06,433 --> 00:53:07,809
Huwag na.
605
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
Nakakadiri ka.
606
00:53:11,313 --> 00:53:12,939
Siguradong galit ang boss.
607
00:53:14,024 --> 00:53:18,236
Tinaasan niya ang suweldo mo
sa likod namin at ito ang ginawa mo?
608
00:53:22,032 --> 00:53:24,075
Nakansela na ang main event project.
609
00:53:25,702 --> 00:53:27,746
Pumapasok na ang mga request ng refund.
610
00:53:33,418 --> 00:53:36,004
Dapat nag-ingat ka
sa "kirke" account na 'yon.
611
00:53:36,004 --> 00:53:39,132
Ma'am, pangako. Hindi ako 'yon.
612
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
Kilala mo 'ko.
Bakit ko naman gagawin 'yon?
613
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
Tama ka.
614
00:53:44,804 --> 00:53:47,724
'Yon ang gusto kong malaman.
Bakit mo ginawa 'yon?
615
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
'Di ko maintindihan.
616
00:53:55,106 --> 00:53:58,777
- 'Di ka naniniwala sa 'kin?
- Sabihin na nating naniniwala ako sa'yo.
617
00:53:58,777 --> 00:54:00,946
Ano pang magagawa n'on?
618
00:54:01,529 --> 00:54:02,405
Ma'am.
619
00:54:03,031 --> 00:54:05,700
Mabubuhay ba n'un
itong bumagsak na kompanya?
620
00:54:09,162 --> 00:54:11,331
Aalamin ko kung sino ang may gawa nito.
621
00:54:11,331 --> 00:54:13,250
Huhulihin ko ang salarin at babalik...
622
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI
623
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
BOSS
624
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
TATAY, DROP-DEAD GORGEOUS
625
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
Na-mi!
626
00:55:09,681 --> 00:55:10,515
Lee Na-mi!
627
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
Ano'ng nangyari? Ano'ng ginagawa mo dito?
628
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
'Di ikaw ang may gawa n'on.
629
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
DROP-DEAD GORGEOUS
630
00:55:30,827 --> 00:55:32,579
'Ayos lang 'yan. Wag kang umiyak.
631
00:55:32,579 --> 00:55:34,122
Ayos lang 'yan.
632
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
SEOUL METROPOLITAN POLICE STATION
633
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
CYBER SECURITY!
634
00:55:40,295 --> 00:55:41,921
Iyon na lahat ang ipon ko.
635
00:55:41,921 --> 00:55:44,924
Bakit ka naniwala?
Kailan pa ako humingi ng pera?
636
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Gusto mong magdala kami ng patunay.
'Yon ba?
637
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Bumalik kayo
kasama ang materyal sa listahang 'yan.
638
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
Pero, sir, pumunta kami dito
para magpatulong na hanapin ang ebidensya.
639
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
- Para mahuli ang salarin.
- Mismo.
640
00:55:58,897 --> 00:56:02,442
Kailangan namin ng patunay na na-hack ka
para maisampa namin ang kaso.
641
00:56:02,442 --> 00:56:05,695
Habang natutulog siya,
na-post sa Instagram ang mga litrato.
642
00:56:05,695 --> 00:56:09,199
- Ano pang patunay ang kailangan n'yo?
- Pero wala kayong hawak ngayon.
643
00:56:09,199 --> 00:56:12,535
Tinanggal mo sa Instagram mo
at umalis ka sa chatroom.
644
00:56:13,244 --> 00:56:15,663
Sigurado ka bang 'di ikaw ang nag-post?
645
00:56:16,164 --> 00:56:18,208
'Di mo napaghalo ang mga account mo?
646
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Sinasabi ko sa 'yo. 'Di ako iyon.
647
00:56:22,420 --> 00:56:26,633
Kaya, kumuha ka muna ng ebidensya
na nagpapakitang 'di mo ginawa.
648
00:56:27,342 --> 00:56:28,426
Kami ay...
649
00:56:30,428 --> 00:56:32,180
Salamat. Tara na.
650
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
'Di tayo pwedeng umalis lang.
651
00:56:34,349 --> 00:56:36,142
Kailangan nating mahuli ang salarin.
652
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
Alam ko. Kaya kailangan na nating umalis.
653
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Uy.
654
00:56:46,319 --> 00:56:48,488
NA-HACK ANG PHONE NI NA-MI
KAILANGAN KO NG TULONG MO
655
00:56:48,488 --> 00:56:50,740
TALAGA? NASA BAKASYON AKO
WALA AKO SA KOREA
656
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
NA-HACK ANG PHONE KO
PAKI-IGNORE NG WEIRD TEXTS
657
00:56:57,747 --> 00:57:00,083
JEONG BO-RA LEFT
LEE DONG-GYOO LEFT
658
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
PAPA
MAG-DAY OFF TAYO NGAYON
659
00:57:23,898 --> 00:57:25,567
Magde-day off ka ngayon.
660
00:57:27,986 --> 00:57:31,865
Kapag sinaktan mo siya,
papatayin kita.
661
00:57:33,158 --> 00:57:34,325
Ano ba.
662
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
Dapat naging mabuti ka sa kanya.
663
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
'Wag kang magpanggap na mabuti kang ama.
664
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
Sa totoo lang,
665
00:57:45,920 --> 00:57:47,589
medyo disenteng ama ka.
666
00:57:49,382 --> 00:57:54,429
May kilala akong ama na 'di hinanap
ang anak niya matapos siyang lumayas.
667
00:58:03,980 --> 00:58:05,523
Dahil sa mga tulad niya,
668
00:58:06,566 --> 00:58:08,109
naging ganito ako.
669
00:58:11,279 --> 00:58:14,532
Pakiusap, 'wag mong sasaktan si Na-mi.
670
00:58:16,701 --> 00:58:18,745
Ah, para kay Na-mi,
671
00:58:18,745 --> 00:58:22,040
basta 'di niya ako paghinalaan
nang walang rason tulad ng ginawa mo,
672
00:58:22,582 --> 00:58:24,167
ayos lang siya sa ngayon.
673
00:58:24,167 --> 00:58:26,127
'Wag kang gagawa ng kalokohan.
674
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
Alam mo ba kung gaano katagal
bago ako umabot dito
675
00:58:39,432 --> 00:58:41,851
matapos kong makita ang phone ni Na-mi?
676
00:58:43,144 --> 00:58:44,062
Tatlong araw.
677
00:58:44,771 --> 00:58:45,730
Tatlong araw lang.
678
00:58:46,564 --> 00:58:50,026
Gamit ito,
malalaman ko lahat ng kailangan ko.
679
00:58:51,736 --> 00:58:53,112
Gamit ang phone na ito,
680
00:58:53,655 --> 00:58:56,115
Malalaman ko kung ano ang binili mo,
ano ang gusto mo,
681
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
kung ano ang mayroon ka,
kung ano ang kinain mo,
682
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
kung sino ang gusto mo,
at kung sino ang ayaw mo.
683
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
Hangga't mayroon ako nito,
684
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
kaya kong kontrolin kahit sino
at kaya kong maging kahit sino.
685
00:59:06,543 --> 00:59:10,088
Ngayon, sinasabi mo
na 'wag akong gagawa ng kalokohan?
686
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
Na-deactivate ang security alarm.
687
00:59:28,147 --> 00:59:29,315
'Di ba kakaiba?
688
00:59:29,899 --> 00:59:32,360
Karaniwan, pera ang hanap ng mga hacker.
689
00:59:32,360 --> 00:59:34,779
- Bakit niya gagawin ito?
- Ewan ko.
690
00:59:35,488 --> 00:59:38,324
- Parang gusto niyang sirain ang buhay mo.
- Mismo.
691
00:59:39,367 --> 00:59:42,287
Ibig sabihin, kilala ko ang gumawa nito.
692
00:59:43,413 --> 00:59:44,789
May sinabihan ka ba
693
00:59:44,789 --> 00:59:48,126
tungkol sa Kirke account
maliban sa akin?
694
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Bakit naman?
Ikaw lang ang may alam.
695
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
Wala rin akong sinabihang iba.
696
00:59:56,050 --> 00:59:57,093
Alam mo?
697
00:59:58,261 --> 01:00:00,138
Tingin ko sumobra ang boss mo.
698
01:00:01,055 --> 01:00:02,640
'Di niya pwedeng gawin ito sa 'yo.
699
01:00:04,225 --> 01:00:05,059
Alam ko.
700
01:00:05,977 --> 01:00:07,687
Pero, naiintindihan ko.
701
01:00:07,687 --> 01:00:09,772
Lihim namin iyon.
702
01:00:09,772 --> 01:00:12,400
Ano ba.
'Di mo kailangang maging maunawain.
703
01:00:13,610 --> 01:00:16,321
Kailangan nating mahuli ang taong 'yon
at ayusin ang lahat.
704
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
'Di ako pwedeng sumuko ngayon.
705
01:00:18,489 --> 01:00:21,409
Kung sino man 'yon,
kapag nakakita tayo ng ebidensya.
706
01:00:21,909 --> 01:00:23,911
tatapusin ko siya.
707
01:00:24,704 --> 01:00:26,205
Sino kaya 'yon?
708
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
Kilala mo si Yeo-jeong?
709
01:00:46,017 --> 01:00:49,479
Bago lang siya.
Paano mo siya nakilala?
710
01:00:49,479 --> 01:00:53,816
- Magkaklase kami sa middle school.
- Ang liit ng mundo.
711
01:00:53,816 --> 01:00:56,653
Ayaw ko na may mali kang isipin.
712
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Una kong tinawagan si Yeo-jeong,
713
01:00:59,530 --> 01:01:02,116
pero nasa bakasyon siya,
kaya tinawagan kita.
714
01:01:04,827 --> 01:01:05,995
- Sige.
- Heto.
715
01:01:05,995 --> 01:01:07,580
Ay, salamat.
716
01:01:08,665 --> 01:01:09,540
Naku.
717
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
May nahanap ka ba?
718
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
Tinitingnan ko pa.
719
01:01:22,011 --> 01:01:25,223
Napansin mo ba kung mas mabilis maubos
ang baterya ng phonemo?
720
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
Oo. Mabilis nga.
721
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
Gaya ng hinala ko,
na-install ang spyware sa phone mo.
722
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
Ano 'yon?
723
01:01:35,149 --> 01:01:38,236
Paano ko ba ito ipapaliwanag
para maintindihan n'yo?
724
01:01:38,903 --> 01:01:41,656
Gumagana ang camera na parang mga mata,
725
01:01:42,156 --> 01:01:44,117
at ang mikroponong ay parang tainga.
726
01:01:44,117 --> 01:01:45,868
Kapag tumngin kayo sa screen,
727
01:01:46,869 --> 01:01:50,707
ito ang nakikita ng hacker.
728
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
Makikita nila ang lokasyon mo,
729
01:01:52,959 --> 01:01:55,461
makinig sa mga tawag mo
at basahin ang mga text mo.
730
01:01:55,461 --> 01:01:57,547
Madali mong makukuha ang spyware
731
01:01:57,547 --> 01:02:00,508
sa maliit na halaga
mula sa mga foreign website.
732
01:02:00,508 --> 01:02:01,926
Malaking problema ito.
733
01:02:03,386 --> 01:02:08,141
Pero wala akong ininstall.
Paano napunta sa phone ko?
734
01:02:09,016 --> 01:02:10,059
'Di ako sigurado.
735
01:02:10,810 --> 01:02:13,104
Maaari mo bang malaman
kung sino ang may gawa?
736
01:02:13,104 --> 01:02:14,439
'Di mo ba pwedeng hanapin?
737
01:02:15,690 --> 01:02:17,984
Hindi ganoon kadali 'yon.
738
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
Bakit hindi?
739
01:02:19,819 --> 01:02:22,697
Ang spyware sa phone ko ang patunay.
740
01:02:22,697 --> 01:02:25,575
'Di ba pwedeng dalhin sa pulis iyan
at magsampa ng kaso?
741
01:02:25,575 --> 01:02:27,493
Kahit na nasa phone mo ang spyware,
742
01:02:28,244 --> 01:02:30,872
na-upload ang mga litrato
gamit ang phone mo.
743
01:02:30,872 --> 01:02:34,083
Kailangan mong patunayan
na hindi ikaw ang may gawa.
744
01:02:34,083 --> 01:02:35,752
Hindi iyon madali.
745
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
Wow, ang galing ng taong ito.
746
01:02:40,173 --> 01:02:41,549
Ano'ng gagawin natin?
747
01:02:42,425 --> 01:02:44,802
'Di ako pwedeng maupo na lang
at walang gagawin.
748
01:02:44,802 --> 01:02:47,680
Babalik ako sa opisina at titingnan
kung ano'ng magagawa ko.
749
01:02:47,680 --> 01:02:50,558
Ibig sabihin, tapos na tayo ngayon?
750
01:02:51,350 --> 01:02:53,644
Hindi. Nagsisimula pa lang tayo.
751
01:02:55,188 --> 01:02:58,900
Nilinis ko ang phone mo
para magamit mo pa.
752
01:02:58,900 --> 01:03:02,820
'Wag kang mag-download
ng mga 'di kilalang link o file, ha?
753
01:03:03,529 --> 01:03:05,907
Magkano ang babayaran ko ngayon?
754
01:03:05,907 --> 01:03:09,494
Pwede mo akong bayaran
kapag tapos na ang lahat.
755
01:03:09,994 --> 01:03:11,078
Salamat.
756
01:03:11,078 --> 01:03:13,372
- Wala 'yon. 'Wag na kayong tumayo.
- Salamat.
757
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Pasensiya na, pero pwede bang lumabas ka
at ituro sa akin ang daan?
758
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
- Ah, sige.
- Ano?
759
01:03:19,796 --> 01:03:21,798
Maaari kang gumamit
ng application ng mapa.
760
01:03:21,798 --> 01:03:24,634
May iba ka pa bang gustong sabihin
sa kanya?
761
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Pwede ba...?
762
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
Ano'ng problema niya?
763
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
- Ano'ng problema?
- Ano?
764
01:03:35,102 --> 01:03:36,354
Saan ka papunta?
765
01:03:39,732 --> 01:03:40,983
May kasama ka ba sa bahay?
766
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Ako?
767
01:03:42,735 --> 01:03:46,447
Tinatanong ko lang
para mahanap ang salarin. 'Yon lang.
768
01:03:46,447 --> 01:03:48,074
May kasama ka ba sa bahay?
769
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
Wala.
770
01:03:50,910 --> 01:03:51,869
Tungkol saan 'to?
771
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
Tatapatin kita.
772
01:03:54,455 --> 01:03:56,958
Tungkol ito sa spyware sa phone mo.
773
01:03:56,958 --> 01:04:00,753
Gaya ng sinabi mo, wala kang na-download.
Nangangahulugan lang iyon
774
01:04:00,753 --> 01:04:02,463
na may nag-install nito
775
01:04:03,089 --> 01:04:04,590
nang direkta sa phone mo.
776
01:04:06,175 --> 01:04:08,177
At ang tanging layunin ng file
777
01:04:08,177 --> 01:04:11,848
ay sundan ang lokasyon at makinig,
kaya 'di ito makokontrol nang malayuan.
778
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
'Di ko maintindihan.
779
01:04:15,768 --> 01:04:16,978
Sinasabi ko
780
01:04:17,562 --> 01:04:20,982
na may humawak sa phone mo kagabi
habang 'di ka nakatingin.
781
01:04:21,649 --> 01:04:25,319
At nag-post sila sa Instagram mo,
nagpadala ng mga text
782
01:04:25,319 --> 01:04:27,905
at pinatay ang alarm at ringtone mo. Pero...
783
01:04:29,198 --> 01:04:31,534
sabi mo mag-isa ka lang.
784
01:04:32,368 --> 01:04:33,953
Kaya kung huhulaan ko,
785
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
may pumasok sa bahay mo,
786
01:04:37,582 --> 01:04:40,001
ginamit ang phone mo at tumakas.
787
01:04:40,793 --> 01:04:43,045
Ano? Bakit mukha silang chummy?
788
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
Sigurado ka ba
na 'di ito makokontrol nang malayuan?
789
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Oo, sigurado ako.
790
01:05:11,782 --> 01:05:12,617
Uy.
791
01:05:13,409 --> 01:05:14,327
Tingnan mo ito.
792
01:05:15,912 --> 01:05:17,872
May natagpuang pitong bangkay
sa bundok.
793
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Uy, tingnan mo ito.
794
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
Isang oras ka nang ganito.
795
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
Napakahaba ng araw ko ngayon.
796
01:05:31,218 --> 01:05:32,803
Gusto ko munang mapag-isa.
797
01:05:34,221 --> 01:05:36,349
Tatawagan kita mamaya. Umalis ka na.
798
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
May gusto ka bang sabihin?
799
01:05:45,608 --> 01:05:47,151
- Wala.
- Ano'ng problema mo?
800
01:05:48,152 --> 01:05:49,612
Halata. Ano iyon?
801
01:05:52,114 --> 01:05:53,366
Maging tapat ka.
802
01:05:54,033 --> 01:05:55,701
May nangyari sa labas kanina?
803
01:05:58,996 --> 01:06:00,623
Ikaw ba ang may gawa?
804
01:06:03,042 --> 01:06:04,126
Ano?
805
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
Alam kong katawa-tawa
806
01:06:06,128 --> 01:06:09,548
pero ang tanging may access
sa phone ko kagabi ay ikaw.
807
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
Narinig mo ang sinabi niya.
May spyware sa phone mo.
808
01:06:13,552 --> 01:06:15,513
- Tingin mo ako ang nag-install?
- Hindi,
809
01:06:15,513 --> 01:06:17,181
pero sa 'yo lahat nakaturo.
810
01:06:17,181 --> 01:06:19,225
'Yon ba ang sinabi niya sa 'yo kanina?
811
01:06:20,309 --> 01:06:22,853
Mas pinaniniwalaan mo ba siya
kaysa sa akin.
812
01:06:23,896 --> 01:06:25,606
'Di ako makapaniwala.
813
01:06:26,357 --> 01:06:28,609
Bakit niya ako tinuturo?
814
01:06:30,194 --> 01:06:31,696
Tawagan mo siya ulit.
815
01:06:31,696 --> 01:06:35,241
- Pabalikin mo siya.
- Kung 'di ikaw, sabihin mo na lang.
816
01:06:35,241 --> 01:06:37,743
Maniniwala ako. Kaya...
817
01:06:39,161 --> 01:06:41,038
Pakisabi na hindi ikaw iyon.
818
01:06:41,038 --> 01:06:41,956
Ikaw.
819
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
Tingin mo ako ang gumawa.
820
01:06:50,381 --> 01:06:54,176
Sa lahat ng tao, ikaw pa,
ang naghihinala sa akin?
821
01:06:54,802 --> 01:06:56,679
Sabihin mo lang na 'di ikaw.
822
01:06:58,931 --> 01:07:00,474
Bakit 'di mo masabi?
823
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Oo.
824
01:07:05,229 --> 01:07:07,314
Tama ka. Ako nga ang gumawa.
825
01:07:07,314 --> 01:07:09,025
Oo, ako lahat.
826
01:07:09,025 --> 01:07:11,819
Ano ngayon? Ibibigay mo ba ako sa pulis?
827
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
Sige na.
828
01:07:14,196 --> 01:07:16,866
- Gawin mo. May patunay ka ba?
- Paano mo...
829
01:07:26,584 --> 01:07:27,585
Huwag mo na akong
830
01:07:29,086 --> 01:07:30,296
tatawagan kahit kailan.
831
01:08:09,126 --> 01:08:11,128
Patuloy na may nahahanap
na mga bangkay
832
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
sa isang bundok sa Pocheon, Gyeonggi-do.
833
01:08:14,173 --> 01:08:16,759
Ibinunyag ng mga pulis sa isang briefing
834
01:08:16,759 --> 01:08:19,136
na malamang ay mayroon pang ibang katawan
835
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
maliban sa pitong natagpuan,
836
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
at patuloy silang maghahanap
at mag-iimbestiga.
837
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
Ilang katawan ang nakalibing...
838
01:08:27,603 --> 01:08:31,565
Kalokohan. Nasaan ang boss n'yo?
839
01:08:31,565 --> 01:08:33,692
- Kailan n'yo siya huling nakausap?
- Sorry.
840
01:08:33,692 --> 01:08:36,403
Tawagan n'yo si Woo Ji-man
papuntahin n'yo siya dito.
841
01:08:36,403 --> 01:08:37,863
Yes, sir.
842
01:08:37,863 --> 01:08:41,117
Sa tingin mo ba si Jun-yeong
ang may gawa ng lahat ng ito?
843
01:08:41,117 --> 01:08:42,993
Siya rin ang pumatay kay Eun Mi-gyeong?
844
01:08:44,995 --> 01:08:45,830
Sigurado ka?
845
01:08:46,789 --> 01:08:48,207
Sigurado ka ba dito?
846
01:08:49,500 --> 01:08:51,168
Bakit 'di mo sinabi sa akin?
847
01:08:51,168 --> 01:08:54,255
Dapat sinabi mo sa akin.
Kung si Jun-yeong talaga...
848
01:08:56,966 --> 01:08:59,969
'Di ka makakatakas dito.
Sisisihin ka nila sa lahat.
849
01:09:01,887 --> 01:09:03,389
Burahin mo ang footage.
850
01:09:03,389 --> 01:09:05,683
Sabihin natin na magulo doon
nang makarating ka
851
01:09:05,683 --> 01:09:07,852
at nakita mo ang phone ng biktima.
852
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
Kasalanan ko
kung bakit naging ganito si Jun-yeong.
853
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
'Di makakatulong ang paninisi.
854
01:09:21,115 --> 01:09:22,825
Ito ang repair shop ni Jun-yeong.
855
01:09:24,243 --> 01:09:25,327
Pumunta tayo doon.
856
01:09:26,203 --> 01:09:28,664
'Di ako makapaniwala.
Kailangan kong makita.
857
01:09:28,664 --> 01:09:29,582
Kaya, tara na.
858
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
HYEONGJE SHOPPING CENTER
859
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
Ayos. Ayos ito.
860
01:10:25,137 --> 01:10:26,889
- Sumubok ka ng iba pa.
- Iba pa?
861
01:10:30,726 --> 01:10:32,895
Teka. Tama ba ang ginagawa ko?
862
01:10:35,940 --> 01:10:37,524
Ayos.
863
01:10:39,109 --> 01:10:41,237
BATTERY POWER 1%
864
01:11:21,235 --> 01:11:23,487
Masyadong kaunti ang mga customer.
865
01:11:23,487 --> 01:11:24,571
SMARTPHONE REPAIR
866
01:11:24,780 --> 01:11:27,157
Ang mga napili lang niya
ang pinapapunta niya dito.
867
01:11:27,700 --> 01:11:29,410
Walong repair, bale walong tao?
868
01:11:29,410 --> 01:11:30,828
EUN MI-GYEONG
869
01:11:31,412 --> 01:11:32,413
May isa pa.
870
01:11:34,707 --> 01:11:37,501
- Baka pinuntahan niya.
- May isa pang biktima?
871
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
"Lee Na-mi"?
872
01:11:39,128 --> 01:11:40,129
Magtingin-tingin ka.
873
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Baka may naiwan siya.
874
01:11:43,382 --> 01:11:44,300
Naiwang ano?
875
01:11:45,217 --> 01:11:46,343
Wala siyang iniwan.
876
01:11:47,386 --> 01:11:50,389
Walang impormasyon tungkol sa kanya dito.
'Di pa siya umaaksyon!
877
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Bakit 'di natin ibalita?
878
01:11:57,938 --> 01:11:59,815
Alam kong pwedeng magtago si Jun-yeong,
879
01:11:59,815 --> 01:12:02,234
pero may maililigtas tayo na isang tao.
880
01:12:03,027 --> 01:12:04,570
Huhulihin ko si Jun-yeong.
881
01:12:05,362 --> 01:12:07,448
'Wag kang humarang at tumigil ka.
882
01:12:09,158 --> 01:12:10,576
Paano kung mamatay siya?
883
01:12:11,869 --> 01:12:15,372
Ikaw ang pumatay sa kanya.
Kaya mo bang mabuhay nang ganoon?
884
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
PULIS
885
01:12:26,425 --> 01:12:28,927
- Patrol 12, Hyeongje Shopping Center...
- Teka lang.
886
01:12:29,428 --> 01:12:30,679
Pulis din kami.
887
01:12:30,679 --> 01:12:32,348
Galing kami sa Pocheon Station.
888
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
Ay, may iniimbestigahan kami.
889
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
Mula ba kayo sa Gocheok?
890
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
Bakit kayo pumunta dito mula Pocheon?
891
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
Isa 'tong lihim na imbestigasyon.
892
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
Iniwan dito ng taong nakapulot
ang phone mo?
893
01:12:48,113 --> 01:12:49,990
- At binayaran ang pagpapagawa?
- Oo.
894
01:12:49,990 --> 01:12:52,409
Tingin ko doon ko nakuha ang spyware.
895
01:12:52,993 --> 01:12:54,995
- Ano'ng pangalan mo?
- Lee Na-mi.
896
01:12:56,372 --> 01:12:59,458
Mukhang siya nga iyon.
897
01:13:01,377 --> 01:13:02,461
BUSINESS LICENSE
898
01:13:02,461 --> 01:13:03,712
"Woo Jun-yeong?"
899
01:13:04,963 --> 01:13:07,549
Pinalitan na niya ang apelyido niya ng Oh.
900
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
Ano? Sinabi mo bang "Oh Jun-yeong"?
901
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Teka.
902
01:13:18,519 --> 01:13:21,480
Kung pagmamay-ari ng Oh Jun-yeong
na kilala ko ang lugar na ito,
903
01:13:22,564 --> 01:13:25,317
baka nasa phone ko pa rin ang spyware.
904
01:13:26,568 --> 01:13:29,196
Tatawag ako sa trabaho niya.
Pwedeng hiramin ang phone mo?
905
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
DIGITAL SHERIFF
906
01:13:36,078 --> 01:13:38,997
Ay, hello.
May itatanong lang ako.
907
01:13:38,997 --> 01:13:42,334
May empleyado ba kayong Oh Jun-yeong?
Wala?
908
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
Sandali lang. E si Joo Yeo-jeong?
909
01:13:46,213 --> 01:13:47,589
Buwisit!
910
01:13:48,882 --> 01:13:51,176
- Sige.
- Ikaw siguro si Lee Na-mi.
911
01:13:52,177 --> 01:13:53,846
Siraulo.
912
01:13:55,806 --> 01:13:57,182
APero 'wag kang mag-alala...
913
01:13:58,058 --> 01:14:02,771
Naglagay siya ng spyware sa phone ko
at sinira ang buhay ko,
914
01:14:02,771 --> 01:14:07,443
tapos nagpanggap siyang tinutulungan ako.
Ano'ng susunod na gagawin niya?
915
01:14:07,443 --> 01:14:09,903
- Ano?
- Hindi lang siya stalker, 'no?
916
01:14:11,613 --> 01:14:15,409
Ano ang mga kaso niya?
Tungkol saan ang lihim na imbestigasyon?
917
01:14:19,121 --> 01:14:21,123
'Di niyo pwedeng sabihin,
kaya halata naman.
918
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
Kumukuha siya ng mga weird na bagay
at nilalagay online, tama?
919
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
- Ang totoo...
- Oo, iyon nga.
920
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
Ang gagong 'yon.
921
01:14:45,230 --> 01:14:47,983
- Saan ka nakatira?
- Sa Shinchon.
922
01:14:47,983 --> 01:14:50,402
- Mag-isa ka lang sa bahay?
- Oo.
923
01:14:50,402 --> 01:14:53,864
- Tinanong niya 'yan kanina.
- Magpapakita siya doon.
924
01:14:53,864 --> 01:14:54,948
Tara na.
925
01:14:56,700 --> 01:14:59,995
Paano kung mawala siya?
Paano kung 'di na siya magpakita?
926
01:15:01,246 --> 01:15:02,414
Kung gayon, masuwerte ka.
927
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Masuwerte?
928
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
'Di mo yata naiintindihan ang nangyayari.
929
01:15:09,546 --> 01:15:11,924
Alam mo ba ang pinagdadaanan ko?
930
01:15:12,591 --> 01:15:14,551
Iniisip ng mga tao na baliw ako.
931
01:15:15,052 --> 01:15:18,639
Tinawag kong taksil ang bestfriend ko,
at ang gagong pinagkatiwalaan ko...
932
01:15:21,391 --> 01:15:23,352
Wala na akong mapagkakatiwalaan.
933
01:15:24,603 --> 01:15:27,314
Pakiramdam ko 24/7 akong pinapanood.
934
01:15:29,191 --> 01:15:31,818
Inaasahan n'yo bang maghihintay ako
hanggang mahuli siya?
935
01:15:31,818 --> 01:15:32,903
Paano kung hindi?
936
01:15:34,321 --> 01:15:36,698
Habambuhay niyo ba akong poprotektahan?
937
01:15:38,116 --> 01:15:39,076
Siyempre, hindi.
938
01:15:40,244 --> 01:15:42,996
Kailangan ko
na maibalik ang lahat sa normal.
939
01:15:44,373 --> 01:15:47,543
- Kailangan natin siyang mahuli.
- Mahuhuli namin siya.
940
01:15:48,502 --> 01:15:50,963
- Kung gagawin mo...
- Iimbitahan ko siya sa bahay.
941
01:15:54,800 --> 01:15:57,344
Papupuntahin ko siya.
942
01:15:58,428 --> 01:15:59,805
Ano? Paano?
943
01:16:02,808 --> 01:16:04,476
Gamit ang spyware.
944
01:16:05,060 --> 01:16:07,854
Kapag napaniwala ko siya
na wala akong alam,
945
01:16:07,854 --> 01:16:09,606
siguradong magpapakita siya.
946
01:16:10,399 --> 01:16:12,067
'Yon ang pakay niya.
947
01:16:13,527 --> 01:16:15,862
Kapag naka-off ang phone ko,
maghihinala siya.
948
01:16:16,446 --> 01:16:18,907
'Pag nalaman niyang alam ko,
'di siya magpapakita.
949
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
Kung 'di natin siya mahuli,
gagawin niya ito sa iba.
950
01:16:24,454 --> 01:16:25,831
Kailangan natin siyang mahuli.
951
01:16:26,540 --> 01:16:28,083
Papapuntahin ko siya sa bahay ko.
952
01:16:31,086 --> 01:16:32,754
Magandang ideya 'yan.
953
01:16:32,754 --> 01:16:34,590
Tingin mo kaya mo?
954
01:16:35,632 --> 01:16:36,550
Oo.
955
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
MEDYO NABIGLA AKO KANINA
MAY GAGAWIN KA BA?
956
01:16:44,308 --> 01:16:45,559
WALA, SAAN TAYO MAGKIKITA?
957
01:16:45,559 --> 01:16:47,936
PA-CHECK NG LAPTOP KO
PWEDE KA BANG PUMUNTA SA BAHAY?
958
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
OO, IPADALA MO ANG ADDRESS
959
01:16:53,066 --> 01:16:56,278
- Masama ang kutob ko.
- Bakit? Ano'ng problema?
960
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
'Di niya alam
kung sino ang kaharap niya.
961
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
Mahalaga pa ba 'yon?
962
01:17:01,033 --> 01:17:03,660
- Dapat niyang malaman...
- Paano kung makatakas siya?
963
01:17:04,578 --> 01:17:06,204
Kailangan lang natin siyang mahuli.
964
01:17:07,414 --> 01:17:09,458
Sa ganoong paraan, magiging ligtas siya.
965
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
Tawagan ko daw siya
sakaling may problema.
966
01:17:16,465 --> 01:17:18,634
Sino siya? Ano ang itsura niya?
967
01:17:19,259 --> 01:17:20,677
Mukha siyang malinis
968
01:17:20,677 --> 01:17:25,015
Pero sa tingin ko, mas maganda
kung wala siyang salamin at magpapagupit.
969
01:17:26,266 --> 01:17:29,728
- Mukhang gusto mo siya.
- Ano?
970
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
NASAAN KA?
971
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
MALAPIT NA
972
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
TAWAGAN MO AKO 'PAG NANDITO KA NA
973
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
Ano?
974
01:19:00,944 --> 01:19:03,447
Si Jun-yeong.
Si Jun-yeong 'yon, 'di ba?
975
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YEONG
976
01:19:33,351 --> 01:19:34,186
Hello.
977
01:19:45,697 --> 01:19:46,531
Woo Jun-yeong.
978
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
LEE NA-MI
979
01:20:26,571 --> 01:20:27,405
Lumingon ka.
980
01:20:31,201 --> 01:20:32,035
Lumingon ka.
981
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
Gago ka.
982
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
Jun-yeong, 'wag kang gagalaw.
983
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Jun-yeong?
984
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
'Di ako iyon.
985
01:21:40,186 --> 01:21:41,021
Pulis ba kayo?
986
01:21:42,564 --> 01:21:46,818
Oo. May tumawag sa amin
at akala namin ikaw ang salarin.
987
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
'Di mo dapat itutok ang baril mo
sa mga sibilyan.
988
01:21:50,405 --> 01:21:52,532
Nagulat ka ba? Paumanhin.
989
01:21:53,700 --> 01:21:56,244
Pero mukhang 'di ka nabigla
na makakita ng baril.
990
01:22:01,207 --> 01:22:02,375
Patingin ng ID mo.
991
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
Mangyaring mag-iwan ng mensahe...
992
01:22:12,052 --> 01:22:15,096
Pwede ko bang makita ang ID mo
bago ko ipakita sa iyo ang akin?
993
01:22:15,096 --> 01:22:17,390
Bakit? Sa tingin mo 'di kami mga pulis?
994
01:22:17,390 --> 01:22:21,770
Gusto kong malaman kung sino ang pulis
na nagbabanta ng baril sa mga sibilyan.
995
01:22:21,770 --> 01:22:23,146
Alam mo?
996
01:22:24,564 --> 01:22:27,108
- 'Di ka makakatakas.
- Hoy! Tumigil ka.
997
01:22:27,692 --> 01:22:28,777
Sige na!
998
01:22:28,777 --> 01:22:31,321
- 'Di mo na kailangang...
- Isa akong inosenteng sibilyan...
999
01:22:36,242 --> 01:22:37,577
Pasensiya na ulit.
1000
01:22:42,874 --> 01:22:44,084
Makakaalis ka na.
1001
01:22:50,423 --> 01:22:52,634
Hay, nakakatakot ang lalaking 'yon.
1002
01:22:54,344 --> 01:22:56,179
Kamukha niya kapag nakatalikod.
1003
01:22:58,390 --> 01:23:00,350
Bumalik na tayo sa kotse. Halika.
1004
01:23:23,623 --> 01:23:24,457
Excuse me.
1005
01:23:31,506 --> 01:23:34,050
Nasa kuwarto ko ang phone ko.
Ligtas tayo.
1006
01:23:36,511 --> 01:23:37,345
Ano'ng nangyari?
1007
01:23:37,345 --> 01:23:39,639
Sabi niya sa weekend na siya pupunta.
1008
01:23:40,849 --> 01:23:42,642
At nakapatay ang phone niya.
1009
01:23:42,642 --> 01:23:44,102
Ano'ng nangyari sa kanya?
1010
01:23:45,812 --> 01:23:47,939
- Nagkamali ka ba?
- Ako ba?
1011
01:23:48,440 --> 01:23:51,776
Baka 'di kayo nagtago nang maayos.
1012
01:23:52,777 --> 01:23:55,196
Nakita ko kayong palakad-lakad kanina.
1013
01:23:56,072 --> 01:23:58,700
May nakita kaming kahina-hinalang tao
na naglalakad.
1014
01:23:59,659 --> 01:24:04,205
Ipapahanap ko ang lokasyon ng number.
Mahuhuli natin siya kapag binuksan niya.
1015
01:24:04,789 --> 01:24:07,125
Paano kung alam niya ang ginagawa natin?
1016
01:24:07,125 --> 01:24:08,501
'Wag kang mag-alala.
1017
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
Ito lang ang lugar na mapupuntahan niya.
1018
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
Tama.
1019
01:24:14,507 --> 01:24:16,926
'Di tayo pwedeng manatili dito
hanggang weekend.
1020
01:24:17,719 --> 01:24:20,764
'Di rin natin siya matawagan.
Ano'ng gagawin natin?
1021
01:24:21,931 --> 01:24:24,350
May lumang phone ako.
'Yon ang gagamitin ko.
1022
01:24:24,350 --> 01:24:27,228
Baka ma-frustrate siya
at magpakita nang mas maaga.
1023
01:24:27,228 --> 01:24:28,313
Pwede iyon.
1024
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
Magpalit ka ng phone.
1025
01:24:38,907 --> 01:24:41,326
'Di mo ba siya kayang kausapin
nang maayos?
1026
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
CHIEF
1027
01:24:48,208 --> 01:24:51,586
Hoy. Bakit nasa call records
ni Eun Mi-gyeong ang number mo?
1028
01:24:51,586 --> 01:24:54,297
At bakit may parcel mula sa asawa mo
sa bahay ng biktima?
1029
01:24:55,840 --> 01:24:57,425
Anak mo talaga ang may gawa nito?
1030
01:24:58,176 --> 01:24:59,969
Kaya mo ba pinalubog ang scene?
1031
01:24:59,969 --> 01:25:02,097
- Ano?
- Sinubukan ko siyang hulihin.
1032
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
Bumalik ka rito. Nasaan ka?
1033
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
- Huhulihin ko siya.
-Siraulong...
1034
01:25:07,811 --> 01:25:10,772
Malapit nang maglabas ng BOLO
ang Major Crimes sa 'yo!
1035
01:25:11,689 --> 01:25:14,984
Tutulungan kita.
Basta bumalik ka na dito. Ngayon na!
1036
01:25:44,556 --> 01:25:48,601
Kapag nahuli tayo ng Major Crimes dito,
magugulo ang lahat.
1037
01:25:51,479 --> 01:25:54,399
Bumalik muna tayo, ayusin ang lahat,
at bumalik dito pagkatapos.
1038
01:25:59,070 --> 01:26:01,364
Ikaw lang ang may alam
tungkol kay Lee Na-mi.
1039
01:26:01,364 --> 01:26:03,908
Kaya, bumalik na tayo sa istasyon.
1040
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Nagpalit ka na ba ng phone?
- Oo.
1041
01:26:17,297 --> 01:26:19,382
Na-mi, pasensiya na,
1042
01:26:19,382 --> 01:26:21,509
pero kailangan naming bumalik sa istasyon.
1043
01:26:22,218 --> 01:26:24,554
Naiintindihan ko.
Malamang 'di na siya pumunta.
1044
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Ayos ka lang bang mag-isa?
1045
01:26:26,097 --> 01:26:29,767
Ayos lang ako.
'Di naman siya mamamatay-tao.
1046
01:26:30,268 --> 01:26:31,644
Totoo iyon, pero...
1047
01:26:32,687 --> 01:26:35,982
Pero hindi natin masabi ang gagawin
ng isang tulad n'ya.
1048
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
May ligtas ka bang mapupuntahan?
Sa kaibigan mo?
1049
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
NA-MI'S DAD HAS ACCEPTED
YOUR FOLLOW REQUEST
1050
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
NAGIGING KAPAREHO MO NA SI NA-MI
1051
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
NAMI-MISS KO ANG DATI
1052
01:27:58,106 --> 01:28:01,901
Kapag tinawagan ka n'ya. 'wag kang pupunta
nang mag-isa. Tawagan mo kami kaagad.
1053
01:28:01,901 --> 01:28:04,821
Mag-ingat ka.
Pwede niyang i-install ulit ang spyware.
1054
01:28:05,613 --> 01:28:07,282
'Wag kang mag-download ng kahit ano.
1055
01:28:11,327 --> 01:28:13,621
Tatawagan kita kahit ano'ng mangyari.
1056
01:28:15,498 --> 01:28:18,668
Kapag 'di ako nag-text,
ibig sabihin may nangyari.
1057
01:28:18,668 --> 01:28:19,585
Kuha niyo?
1058
01:28:20,295 --> 01:28:21,379
Ite-text kita nang ite-text.
1059
01:28:29,262 --> 01:28:30,179
I-text mo kami.
1060
01:29:15,391 --> 01:29:16,476
Papa, tulog ka na ba?
1061
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
NA-MI, NASAAN KA?
1062
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
ANO'NG SABI NG MGA KATRABAHO MO?
1063
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
PAPUNTA NA AKO
HINTAYIN MO AKO
1064
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
PASENSIYA NA TALAGA
1065
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
MAY BAGO KA PALANG PHONE
1066
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
AKO DIN
1067
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
TAWAGAN MO AKO
1068
01:30:14,867 --> 01:30:16,702
Nagiging matapang na ang buwisit na ito...
1069
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
'DI AKO MAPAKALI KAYA NAGPALIT AKONG PHONE
BAKIT?
1070
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
IKAW AY MAKOKONEKTA SA REGULAR NA TAWAG
1071
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
CONFIRM
1072
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
Papa!
1073
01:31:38,075 --> 01:31:39,160
Lee Na-mi.
1074
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Papa!
1075
01:31:44,248 --> 01:31:46,042
Buong araw kang nakatutok sa phone mo.
1076
01:31:49,587 --> 01:31:52,089
Gusto mong tumira ako mag-isa
sa bahay na 'yon?
1077
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
Papa.
1078
01:32:10,399 --> 01:32:11,692
Pag-isipan mo.
1079
01:32:12,652 --> 01:32:15,071
Nagsinungaling siya
tungkol sa pagiging regular.
1080
01:32:15,071 --> 01:32:19,367
Ang CD at ang baseball ticket.
Sa tingin mo ba nagkataon lang ang lahat?
1081
01:32:20,076 --> 01:32:21,327
Kung hindi, ano 'yon?
1082
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
'Di ako sigurado. Mukha siyang manloloko,
kaya layuan mo siya.
1083
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
Hindi, sabihin mo sa akin.
1084
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
Ano bang ginawa namin?
1085
01:32:29,585 --> 01:32:32,380
Binabalaan kita
'dahil di maganda ang kutob ko!
1086
01:32:34,882 --> 01:32:36,801
Binibitbit mo ba ang kutsilyong bigay ko?
1087
01:32:38,177 --> 01:32:41,472
Overprotective ka at obsessive.
Mas nakakatakot 'yon.
1088
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
Alam mo ba 'yon?
1089
01:32:44,392 --> 01:32:46,185
- Mag-ingat ka.
- Hoy, Lee Na-mi!
1090
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
Ako...
1091
01:32:52,525 --> 01:32:53,859
MISSING PERSONS
CHOI WON-SEOK
1092
01:32:55,194 --> 01:32:56,320
Pabalik na kami.
1093
01:32:58,406 --> 01:32:59,615
Ano'ng ibig mong sabihin?
1094
01:33:01,617 --> 01:33:02,743
Ano?
1095
01:33:06,581 --> 01:33:07,665
Nasaan ang tatay ko?
1096
01:33:10,459 --> 01:33:11,502
Sabihin mo na.
1097
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
Bago kita patayin.
1098
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Gusto mo bang hanapin ang tatay mo,
o gusto mo akong patayin?
1099
01:33:17,967 --> 01:33:19,844
Nasaan ang tatay ko?
1100
01:33:26,309 --> 01:33:27,476
Sabihin mo!
1101
01:33:27,476 --> 01:33:28,394
Heto!
1102
01:33:39,280 --> 01:33:41,282
Nahanap nila si Jun-yeong.
1103
01:33:43,200 --> 01:33:44,493
Nahanap nila siya, pero...
1104
01:33:45,286 --> 01:33:47,580
Pero ano? Bakit 'di mo masabi?
1105
01:33:49,874 --> 01:33:51,000
Nasaan si Woo Jun-yeong?
1106
01:33:52,293 --> 01:33:54,879
Hay, mananahimik muna dapat ako.
1107
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
Sinira mo lahat ng plano ko!
1108
01:33:57,715 --> 01:33:59,592
Paano ka babawi?
1109
01:34:03,304 --> 01:34:04,555
Gagawin ko ang lahat.
1110
01:34:06,432 --> 01:34:07,642
Pakawalan mo ang tatay ko.
1111
01:34:08,351 --> 01:34:09,185
Talaga?
1112
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
Kung ganoon,
1113
01:34:12,730 --> 01:34:15,983
Mag-usap tayo pagkatapos mong mag-text
kay Detective Woo Ji-man.
1114
01:34:15,983 --> 01:34:17,568
Sabi mo sa kanya itetext mo siya.
1115
01:34:22,490 --> 01:34:24,200
Nasaan ang gagong 'yon?
1116
01:34:24,200 --> 01:34:28,204
Ginamit ko ang DNA mo
para mag-file ng missing persons report,
1117
01:34:28,871 --> 01:34:31,374
at lumalabas na 'yong unclaimed na katawan
1118
01:34:31,957 --> 01:34:34,794
sa reservoir noong isang taon
ay malamang na kapamilya mo.
1119
01:34:35,586 --> 01:34:38,089
- Bumalik ka na sa istasyon...
- Patay na si Jun-yeong?
1120
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
Kalokohan iyan.
1121
01:34:39,423 --> 01:34:42,301
Matutulog na ako.
1122
01:34:42,843 --> 01:34:44,720
Magte-text ulit ako bukas.
1123
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
Send.
1124
01:35:03,531 --> 01:35:05,991
Bakit mo ito ginagawa sa akin?
1125
01:35:06,951 --> 01:35:08,244
Ano bang ginawa ko?
1126
01:35:09,912 --> 01:35:11,831
Dahil nahanap ko ang phone mo.
1127
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
Ano?
1128
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
Kailangan ko ba ng espesyal na dahilan?
1129
01:35:16,877 --> 01:35:22,550
Ginagawa mo 'to dahil lang doon?
1130
01:35:22,550 --> 01:35:26,095
Bakit mo ba kasi iniwan
ang isang mahalagang bagay doon?
1131
01:35:26,679 --> 01:35:28,222
Ano na ang gagawin mo ngayon?
1132
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
Depende sa mga taong kilala mo.
1133
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
Kung sa susunod na 24 oras,
1134
01:35:33,602 --> 01:35:35,688
kahit isa lang
1135
01:35:35,688 --> 01:35:38,274
na tumawag sa 'yo,
'di kita papatayin. Pero Na-mi.
1136
01:35:38,899 --> 01:35:41,110
Hindi pa nangyari 'yon.
1137
01:35:41,110 --> 01:35:44,405
Nabubuhay tayo sa mundo kung saan tayo
ay konektado sa isang pindot ng daliri.
1138
01:35:44,405 --> 01:35:48,200
Sa kabilang banda, 'di rin tayo
basta-bastang madi-disconnect.
1139
01:35:48,701 --> 01:35:50,995
Malamang ganoon ang mangyayari sa 'yo.
1140
01:35:52,955 --> 01:35:54,039
Sige, kung ganoon.
1141
01:35:58,252 --> 01:35:59,086
Mamili ka.
1142
01:36:00,671 --> 01:36:02,339
Papatayin mo na ako ngayon,
1143
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
o tatakbo ka habang kaya mo pa.
1144
01:36:05,593 --> 01:36:08,554
Mamatay ka,
habang sinusubukang iligtas ang tatay mo.
1145
01:36:08,554 --> 01:36:10,347
Sabihin mo kung nasaan ang tatay ko.
1146
01:36:11,015 --> 01:36:12,308
'Di na iyon mahalaga sa iyo.
1147
01:36:15,853 --> 01:36:16,687
Pasensiya na.
1148
01:36:17,772 --> 01:36:19,064
Kailangan kong magbanyo.
1149
01:37:27,800 --> 01:37:28,634
Papa!
1150
01:37:29,218 --> 01:37:30,678
Maligayang pagdating.
1151
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Pakawalan mo siya.
1152
01:37:37,518 --> 01:37:38,477
Ibaba mo muna 'yan.
1153
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Papa...
1154
01:37:53,284 --> 01:37:54,451
Tama na ang drama.
1155
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
Itali mo ang mga paa mo.
1156
01:38:22,396 --> 01:38:23,272
Tumalikod ka.
1157
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
Lumuhod ka
at ilagay ang kamay mo sa likod.
1158
01:38:29,153 --> 01:38:30,154
Hay.
1159
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Tama na! Pakiusap tama na!
1160
01:39:08,067 --> 01:39:09,485
May pagkakataon ka na.
1161
01:39:10,903 --> 01:39:12,363
Ito ang pinili mo.
1162
01:39:22,915 --> 01:39:23,749
Papa.
1163
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
Papa.
1164
01:39:31,131 --> 01:39:32,049
Pasensiya na.
1165
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
Papa.
1166
01:39:38,055 --> 01:39:40,683
'Wag kang mag-alala at kumapit ka lang.
1167
01:39:41,684 --> 01:39:42,685
Nakakaiyak naman.
1168
01:39:44,353 --> 01:39:46,230
Dapat naging mabuting anak ka.
1169
01:39:47,815 --> 01:39:49,441
Ginawa ko na ang sinabi mo.
1170
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
Tuparin mo ang pangako mo.
1171
01:39:52,569 --> 01:39:56,281
Siyempre, tutuparin ko ang pangako ko,
kahit ano'ng mangyari.
1172
01:39:57,825 --> 01:39:58,826
Alam mo, Na-mi?
1173
01:39:59,994 --> 01:40:02,454
Walang sinumang tumawag sa tatay mo.
1174
01:40:03,706 --> 01:40:04,999
Tutuparin ko ang pangako ko.
1175
01:40:08,627 --> 01:40:11,088
Papa, hindi. Huwag!
1176
01:40:13,549 --> 01:40:14,383
Diyos ko!
1177
01:40:16,301 --> 01:40:18,762
Gago ka!
1178
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
Papatayin kita!
1179
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
Papatayin kitang gago ka!
1180
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
Patawad.
1181
01:40:47,249 --> 01:40:49,084
Humihinga ako ng tawad.
1182
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
Gagawin ko lahat ng gusto mo.
1183
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
Pakiusap pakawalan mo siya.
1184
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Pakiusap.
1185
01:41:08,729 --> 01:41:11,023
Pakawalan mo na ang tatay ko.
1186
01:41:11,690 --> 01:41:12,524
Seryoso ka ba?
1187
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
Kahit ano. Gagawin ko kahit ano.
1188
01:41:29,249 --> 01:41:30,834
Kung gayon patayin mo siya.
1189
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
SET AS WALLPAPER
1190
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
WALANG TEXTS, TAWAG LANG!
1191
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Ibaba mo.
1192
01:43:50,265 --> 01:43:51,558
Ibaba mo, letse ka!
1193
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
Ano? Siya 'yong gago kanina.
1194
01:43:58,649 --> 01:44:00,609
Sino ka? Ha?
1195
01:44:01,777 --> 01:44:02,736
Nasaan si Lee Na-mi?
1196
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Papa.
1197
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Ano? Ang baliw na ito!
1198
01:44:33,517 --> 01:44:35,185
Alam kong 'di pa patay si Jun-yeong.
1199
01:44:36,687 --> 01:44:37,646
Nasaan si Jun-yeong?
1200
01:44:38,230 --> 01:44:39,189
Papa.
1201
01:44:40,065 --> 01:44:41,858
Ako si Jun-yeong.
1202
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
Ako ito. Ang anak mo, si Jun-yeong!
1203
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
Ikaw ang dahilan kaya ako naging ganito.
1204
01:44:51,743 --> 01:44:53,870
Tigilan mo na ang pananakit sa akin.
1205
01:44:55,580 --> 01:44:57,332
Sobrang sakit!
1206
01:44:59,126 --> 01:44:59,960
Papa.
1207
01:45:07,801 --> 01:45:08,719
Naniwala ka talaga?
1208
01:45:10,345 --> 01:45:13,140
Hay, 'di kayang pumatay ng lampang 'yon.
1209
01:45:49,176 --> 01:45:50,385
Nasaan si Jun-yeong?
1210
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. WOO JUN-YEONG
1211
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
PAMILYA, WOO JI-MAN
POCHEON POLICE STATION
1212
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
SINISISI SIYA SA SAKIT NG NANAY NIYA...
1213
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
MAPILIT, MAYABANG, MAKASARILI
1214
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
MABUBUHAY BA AKO BILANG SI WOO JUN-YEONG?
1215
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
MAG-IWAN NG SUPPLEMENTS
BILANG BAKAS NI WOO JUN-YEONG
1216
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
GAWIN SIYANG MAMAMATAY-TAO
1217
01:47:18,598 --> 01:47:19,558
Nahanap mo.
1218
01:47:59,723 --> 01:48:00,557
Pasensiya na.
1219
01:48:05,020 --> 01:48:06,396
Humihingi ako ng tawad.
1220
01:48:08,356 --> 01:48:09,566
Magpapakulong ako.
1221
01:48:11,651 --> 01:48:14,696
Pagbabayaran ko! Ha?
1222
01:48:16,907 --> 01:48:17,866
Patawad.
1223
01:48:22,787 --> 01:48:23,663
Kaya,
1224
01:48:25,665 --> 01:48:27,334
ibaba mo na ang baril
1225
01:48:28,335 --> 01:48:30,045
na 'di mo naman gagamitin.
1226
01:48:52,442 --> 01:48:53,818
"Ano?"
1227
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
Na-mi.
1228
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
Na-mi.
1229
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
Na-mi.
1230
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Papa!
1231
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
DROP-DEAD GORGEOUS
NASAAN KA? MAGKITA TAYO AT MAG-USAP
1232
01:52:48,803 --> 01:52:50,472
Nalaglag niya lang ang phone niya.
1233
01:52:50,472 --> 01:52:52,766
Si "A" ay naging target
ng isang serial killer.
1234
01:52:52,766 --> 01:52:55,894
Hindi nakarehistro ang kapanganakan
ng salarin...
1235
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
Paggising niya, susubukan nilang malaman
ang tunay niyang pagkatao.
1236
01:52:59,397 --> 01:53:01,649
Sa panahon kung saan mahalaga ang phone,
1237
01:53:01,649 --> 01:53:04,068
pwede itong mangyari kahit kanino...
1238
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
NAHANAP KO NA ANG COFFEE SHOP NI KIRKE
NANDITO SIYA
1239
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
- HA? SAAN?
- ANO'NG ITSURA NIYA?
1240
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
- TITINGNAN KO IYON
- SABIHIN MO MAGPAKATATAG SIYA
1241
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
GO KIRKE!
1242
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
MAGPADALA KA NG LITRATO
1243
01:57:02,265 --> 01:57:04,767
Tagapagsalin ng Subtitle:
Rexie