1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 JULY 9, SABADO LEE NA-MI, KAYA MO 'TO! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU MAARAW 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 BAGONG DISENYO NG PRODUKTO 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 MAG-EMAIL SA MGA KLIYENTE 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 MAG-IMBENTARYO 8 00:01:15,492 --> 00:01:16,868 Play a song. 9 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 PLAY A SONG FOR ME 10 00:01:17,869 --> 00:01:19,037 HELLO PIPIBAND 11 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 Ito na 'yon! 12 00:01:21,664 --> 00:01:22,916 KAINGGIT, 'DI AKO PWEDE 13 00:01:25,126 --> 00:01:26,377 - NA-MI, SAGOT - MAY PASOK SIYA 14 00:01:26,377 --> 00:01:27,670 KAILAN LABAS NIYA? 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 7:30! ANO"NG KAKAININ NATIN? 16 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 JONGNO PORK BELLY 17 00:01:35,053 --> 00:01:36,554 kirke-nm 18 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 #MIXITUP #MINTCHOCOLATEJELLY #SUCCESS 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 MATAO CHANGCHEON-DONG OFFICE 20 00:01:42,519 --> 00:01:43,645 Hello. 21 00:01:46,815 --> 00:01:47,941 BLOCK 206 TWO SEATS 22 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 ALREADY BOOKED 23 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 Sa mga gustong magsimula ng negosyo... 24 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Hello. - Hi. 25 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK STRAWBERRY FLAVOR RELEASED! 26 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 DIET NG MASARAP NA PAGKAIN? 27 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 BAGONG PRODUKTO 28 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - Oorder ako ng salad. Gusto mo? - Oo. 29 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 LOAN OFFERS BLOCK 30 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 PAPA 'WAG KANG MAHUHULI BUKAS 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 SIGE 32 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 KO JEONG-HUN MERCHANDISER NAVER STORE 33 00:02:17,762 --> 00:02:20,515 Hello. Si Massit Gonaak ito. 34 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 PIPIBAND CD 35 00:02:26,062 --> 00:02:28,022 - NEGOTIABLE? - 1,000 WON DISCOUNT 36 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 - ESTUDYANTE AKO, HALF? - SORRY 37 00:02:31,151 --> 00:02:33,444 Kung 'di ka pa nakakapag-subscribe... 38 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400K BUWANAN 39 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 NAKARATING NA 40 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 - Tagay. - Tagay. 41 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 Ayos. 42 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 43 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 FIVE BFF'S ACCOUNT 44 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 SCAN YOUR FINGERPRINT 45 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Uy, picture tayo nang sama-sama. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - Oo, sige. - Halika rito. 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 Sige. 48 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 Uy! Lumapit ka pa! 49 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 Isa, dalawa, tatlo. 50 00:03:40,720 --> 00:03:43,431 Ha? Sandali! 51 00:03:53,733 --> 00:04:00,198 UNLOCKED 52 00:04:35,817 --> 00:04:39,362 Nitong "New Normal," opsiyonal na ang pagsusuot ng face mask, 53 00:04:39,362 --> 00:04:42,657 {\an8}unti-unti nang bumabalik sa dati ang ating mga buhay. 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 {\an8}Pero marami pa rin 55 00:04:44,284 --> 00:04:46,661 ang naka-mask sa mga pampublikong sasakyan. 56 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 Hindi pa rin sanay ang mga tao 57 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 na sumakay sa subway nang walang mask. 58 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 At sa mga mataong lugar, pakiramdam ko... 59 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 LOKASYON THAILAND 60 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 #THAILANDLIFE #RAMYEON 61 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 POSTING 62 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 DROP-DEAD GORGEOUS 63 00:05:46,929 --> 00:05:47,764 SPEAKER 64 00:05:47,764 --> 00:05:49,265 Mukhang nasiyahan ka. 65 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 Nakita ko ang Instagram mo. Nagwala kayo sa karaoke. 66 00:05:53,686 --> 00:05:55,980 Lee Na-mi! Tulog ka pa ba? 67 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 Hello? 68 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 Ha? Hello? Telepono ni Na-mi ito. 69 00:06:02,528 --> 00:06:04,322 Napulot ko ito sa bus kahapon. 70 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 Ay, ganoon ba. 71 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 Sa kaibigan ko iyan. 72 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 LEE NA-MI 73 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Nakausap mo na ba siya? 74 00:06:13,498 --> 00:06:15,917 Hindi. Dalhin ko na lang ba sa pulis? 75 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 Teka lang. Sige... 76 00:06:19,045 --> 00:06:22,382 kakausapin ko siya at babalikan kita kaagad. 77 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 Tatawagan na lang kita. 78 00:06:44,821 --> 00:06:47,031 Bakit lukot-lukot ang package na 'to? 79 00:06:47,865 --> 00:06:48,741 Lee Na-mi. 80 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Mimi? 81 00:06:54,372 --> 00:06:55,540 Nasa banyo ka ba? 82 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Uy. 83 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Ano'ng... 84 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 85 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 86 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 Lintik. Diyos ko! 87 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 Lintik. 88 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 Hoy! 89 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 90 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 NAKATIRA AKO SA JEJU 91 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 MASAYANG BUHAY NG BAGONG KASAL 92 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 eeunjoda TAGGED YOU IN A POST 93 00:08:21,000 --> 00:08:22,752 nameeeda 94 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 AKO SI NAMI 95 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Ang sakit. 96 00:08:30,635 --> 00:08:33,763 Siyempre. Sa labas ka natulog kagabi. 97 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 Paano ka nakauwi? 98 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Ewan ko. 99 00:08:38,559 --> 00:08:42,063 Ibig kong sabihin... Sumakay na yata ako sa bus. 100 00:08:47,193 --> 00:08:48,277 Saan napunta 'yon? 101 00:08:49,779 --> 00:08:53,449 - Alin? May nawawala ka ba? - Ang phone ko. Subukan mong tawagan. 102 00:08:55,576 --> 00:08:56,494 Sige. 103 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 - Wala sa banyo? Siyempre. - 'Di ito pwedeng mangyari. 104 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 Nasa labas ba? Nakakaloka! 105 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 - Tingnan mong mabuti. - Saan napunta? 106 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 107 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 DROP-DEAD GORGEOUS 108 00:09:23,062 --> 00:09:26,315 Hello. Ako ang may-ari ng cellphone na 'yan. 109 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 Hello. 110 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 Maraming salamat. 111 00:09:29,652 --> 00:09:33,739 Pagod na pagod ako kagabi 'di ko namalayan na nalaglag ko ang phone ko. 112 00:09:33,739 --> 00:09:36,993 - Pasensiya na 'di kita natawagan kanina. - Ayos lang. 113 00:09:36,993 --> 00:09:39,370 Nasaan ka ? Pwede kitang puntahan. 114 00:09:40,871 --> 00:09:43,457 - Nasa Seogyo-dong ako. - Seogyo-dong? 115 00:09:43,457 --> 00:09:47,461 Kung 'di masyadong abala, pwede ka bang pumunta sa Cafe Mizi? 116 00:09:47,461 --> 00:09:50,840 - Oo, magkita tayo sa loob ng isang oras. - Salamat. 117 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 MALING PIN 118 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 SUBUKAN MULI MAKALIPAS ANG 30 SEGUNDO 119 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 Walang fingerprint at mga gamit? 120 00:10:22,955 --> 00:10:25,625 Pinag-isipang mabuti ng gagong ito ang lahat. 121 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Hay. 122 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 'Di ba 'yan paghingi ng tulong? 123 00:10:34,216 --> 00:10:37,720 Umulan noong nakaraang linggo, kaya mabilis naming natagpuan ang bangkay. 124 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Sinuwerte tayo. 125 00:10:39,847 --> 00:10:42,266 Inalis din ng ulan ang lahat ng ebidensya. 126 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 - At natagpuan ito ng baboy-ramo. - Hay, buwisit. 127 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Tama na iyan. 128 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 - May nahanap ba kayo? - Wala. 129 00:10:50,858 --> 00:10:52,234 Ito lang ang nahanap namin. 130 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 - Ano 'yan? - Plant food. 131 00:10:57,448 --> 00:10:58,282 Plant food? 132 00:10:58,282 --> 00:11:02,620 Pero 'di ko alam kung konektado iyan. Baka matagal na 'yan diyan. 133 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 134 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 May ganitong botelya na inilibing kasama ng biktima? 135 00:12:16,485 --> 00:12:18,487 Si Jun-yeong ang pumatay. Puno niya 'yon. 136 00:12:18,487 --> 00:12:20,865 - Baka nagkataon lang. - Ano ba. 137 00:12:20,865 --> 00:12:23,409 Wala pang isang buwang nang pumunta siya. 138 00:12:23,409 --> 00:12:25,327 At noon namatay ang biktima. 139 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 Pumatay ng tao ang lokong 'yon? Paano 'yon naging posible? 140 00:12:28,205 --> 00:12:31,959 Oo, Paano 'yon naging posible? Masyado siyang mahina para pumatay. 141 00:12:31,959 --> 00:12:33,586 Nababaliw ka na ba? 142 00:12:33,586 --> 00:12:38,299 Isa siyang gago na 'di kayang palitan ang address niya makalipas ang 7 taon. 143 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 Baka sumasama siya sa mga loko-loko. 144 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 Sinasabi mo bang 'di si Jun-yeong ang gumawa, pero isa sa mga kaibigan niya? 145 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Mismo. 146 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 Tanungin natin si Jun-yeong kung sino ang kasama niyang pumunta. 147 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 Tawagan mo siya. May number ka niya? 148 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 Hay. Pitong taon mo na siyang 'di kinakausap. 149 00:12:57,318 --> 00:12:59,779 Paano mo siya mahahanap? Warrant? 150 00:12:59,779 --> 00:13:02,990 Ilagay siya sa listahan ng mga wanted bilang kasabwat sa pagpatay? 151 00:13:03,532 --> 00:13:05,659 Bakit pa? May Missing Persons Unit naman. 152 00:13:06,410 --> 00:13:08,871 Kung gusto mo siyang hanapin, kumuha ka ng warrant. 153 00:13:09,747 --> 00:13:14,543 Oo, gusto kong opisyal na iulat na nawawala ang anak ko, si Woo Jun-yeong. 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,809 Papa, maaga akong pumasok para tulungan ka. Walang anuman. 155 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Nakakatawa ka. 156 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 Nahanap mo ba ang phone mo? 157 00:13:34,271 --> 00:13:35,272 Paano mo nalaman? 158 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #SHITFACED #LOSTPHONE 159 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 Hay. 160 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 Kung ipagpapatuloy mo 'to... 161 00:13:44,448 --> 00:13:48,077 Hay. Hayaan mo na. 'Di ka rin naman nakikinig. 162 00:13:49,578 --> 00:13:51,789 Kailan ka nagsimulang gumamit ng Instagram? 163 00:13:52,331 --> 00:13:53,874 Bakit? 'Di ba pwede? 164 00:13:57,211 --> 00:13:58,462 May girlfriend ka ba? 165 00:13:59,922 --> 00:14:03,384 Tumigil ka na sa kalokohan at inumin mo 'to. Amoy alak ka. 166 00:14:07,930 --> 00:14:11,016 Hinog na ang mga ito? Sabi ko tawagan mo ako 'pag pipitasin na. 167 00:14:11,016 --> 00:14:12,476 Sabi mo abala ka. 168 00:14:13,644 --> 00:14:15,312 Kailan mo sisimulang ibenta? 169 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 'Di iyan ibinebenta. Walang may gusto niyan. 170 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 Sa 'yo na lahat. 171 00:14:20,985 --> 00:14:22,528 Cafe Mizi. 172 00:14:25,573 --> 00:14:27,449 Ah, oo. Sandali lang. 173 00:14:27,992 --> 00:14:29,451 Uy, ang phone mo. 174 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 Kunin mo. 175 00:14:35,374 --> 00:14:37,209 - Hello. -Pasensiya na. 176 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Nalaglag ko ang phone mo, at nabasag ang screen. 177 00:14:40,212 --> 00:14:42,798 - Ano? - Iniwan ko sa gumagawa ng phone. 178 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 Binayaran ko na. Kunin mo na lang. 179 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 'Di mo na kailangang gawin iyon. 180 00:14:47,595 --> 00:14:49,138 Isulat mo itong address. 181 00:14:49,138 --> 00:14:51,056 46, Jungang-ro 103-gil. 182 00:14:51,891 --> 00:14:55,394 Sa Woo Repair Store, 414 sa Hyeongje Shopping Center. 183 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 HYEONGJE SHOPPING CENTER 184 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 WOO REPAIR BAWAL PUMASOK ANG WALANG MASK 185 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}WOO REPAIR GUMAGAWA AT BUMIBILI NG SMARTPHONE 186 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 - Hello. - Hi. 187 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Nandito ako para sa telepono ko. Ito. 188 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 SMARTPHONE PHONE REPAIR REQUEST 189 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 190 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 BASAG NA SCREEN 191 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 PASSWORD 192 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ILALAGAY KO NA ANG CAMERA LENS 193 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 PASSWORD 194 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 CHOOSE A TASK 195 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALL 196 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 HINTAYING MATAPOS ANG PAG-INSTALL 197 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Ay, ang ganda. Mukhang bago. 198 00:17:46,899 --> 00:17:49,193 - Salamat. Magandang araw. - Paalam. 199 00:18:23,894 --> 00:18:25,562 DROP-DEAD GORGEOUS NAHANAP MO NA BA ANG PHONE MO? 200 00:18:25,562 --> 00:18:27,689 OO! 201 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 DROP-DEAD GORGEOUS 202 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 - Tapos ka na? -'Di pa, naka-break ako. 203 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 Nakuha ko na ang phone ko. Teka. Nandito na ang bus. 204 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 -Sige. - Hello. 205 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 Iniwan niya sa pagawaan at binayaran na rin. 206 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 Talaga? Bago iyon. 207 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 - Sino siya? - Ewan ko. Nakaalis na siya. 208 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 Ay, oo nga pala. Uy. 209 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 Burahin mo 'yong litrato. Seryoso ako. 210 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 Ang ganda, 'di ba? 211 00:18:54,049 --> 00:18:56,510 Paalala iyon na mag-iingat ka sa susunod. 212 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Buwisit. Gaganti ako. 213 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Seryoso? Marami pa akong litrato. 214 00:19:01,306 --> 00:19:02,182 Patawad na. 215 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Salamat. 216 00:19:03,100 --> 00:19:06,895 Ayusin mo ang interview mo bukas. Gagawan kita ng plumade. 217 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 Gumawa ba ng plum cheong ang tatay mo? 218 00:19:08,939 --> 00:19:12,609 Oo, pero 'di sapat para ibenta ngayong taon. 219 00:19:12,609 --> 00:19:15,487 Pero nagtabi ako para sa 'yo. 'Wag kang mag-alala. 220 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 Salamat. 221 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 BATTERY POWER 15% 222 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 Hello. 223 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Hello. 224 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Ano... 225 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 Nagtitinda ba kayo ng plumade? 226 00:19:50,230 --> 00:19:52,524 Wala sa menu. Paano mo nalaman? 227 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 Nakabili ako noong nakaraang tag-araw at talagang nagustuhan ko. 228 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 Wala ba? 229 00:19:58,572 --> 00:20:00,157 Ah, bale... 230 00:20:01,783 --> 00:20:03,327 Gagawan kita. 231 00:20:16,715 --> 00:20:17,758 Salamat. 232 00:20:17,758 --> 00:20:19,760 - Enjoy. - Salamat. Sandali lang. 233 00:20:21,887 --> 00:20:24,890 Opisyal na ba itong ibinalik sa menu? 234 00:20:24,890 --> 00:20:28,435 Hindi ako sigurado. 'Di kasi mabenta 235 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 Pwede bang humingi ng pabor? Alam mo... 236 00:20:31,980 --> 00:20:35,234 Wala akong mahahanap na plumade na kasing sarap nito. 237 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 Kakausapin ko ang boss ko tungkol diyan. 238 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Sige. Ayos iyan. 239 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 Tanim namin ang mga plum na iyan. 240 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Ay, ganoon pala. Iyon ang sekreto. 241 00:20:46,078 --> 00:20:47,829 Salamat. Enjoy. 242 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 Bakit ang tagal mo? 243 00:20:52,751 --> 00:20:53,835 Kilala mo ba siya? 244 00:20:54,836 --> 00:20:55,921 Hindi, bakit? 245 00:20:56,964 --> 00:20:58,632 Mukhang magkakilala kayo. 246 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 Akala ko isang regular. 247 00:21:02,219 --> 00:21:03,262 Isang regular? 248 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Sabi mo walang may gusto ng plumade, pero gusto niya. 249 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Bakit mo ibinenta? 'Di ito ibinebenta. 250 00:21:09,601 --> 00:21:12,646 - Ginawa ko ito para lang sa'yo. - Boss, uuwi na 'ko. 251 00:21:13,939 --> 00:21:15,065 Paano ang hapunan? 252 00:21:15,732 --> 00:21:16,608 Ayos na ako. 253 00:21:32,457 --> 00:21:36,336 Bakit 'di mo tanungin ang asawa mo? Baka nakakausap niya. 254 00:21:36,920 --> 00:21:39,506 Ayaw niyang alagaan ang mama niyang may sakit. 255 00:21:39,506 --> 00:21:42,926 - Makikipag-usap ba siya sa tulad niya? - Oo. Gusto mong pumusta? 256 00:22:08,160 --> 00:22:09,494 MAGPAPADALA AKO NG CHAMNAMUL 257 00:22:09,494 --> 00:22:11,830 - SA GAYANG-DONG KA PA BA NAKATIRA? - LUMIPAT NA AKO SA HWAGOK-DONG 258 00:22:14,041 --> 00:22:17,002 ULIT? BAKIT ANG DALAS MONG LUMIPAT? 259 00:22:17,002 --> 00:22:18,128 'WAG KANG MAG-ALALA. ISULAT MO ANG ADDRESS 260 00:22:18,128 --> 00:22:19,546 BAKA MAKITA NIYA ANG PHONE MO 261 00:22:21,548 --> 00:22:23,884 IPAPADALA KO SA HWAGOK-DONG. 262 00:22:23,884 --> 00:22:25,969 SALAMAT, MAMA. MAHAL KITA. 263 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 264 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 DROP-DEAD GORGEOUS 265 00:22:56,792 --> 00:22:58,418 KINAKABAHAN AKO... MISS NA KITA, MIMI 266 00:22:58,418 --> 00:22:59,836 GALINGAN MO SA INTERVIEW 267 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 HULYO 11, LUNES LEE NA-MI, KAYA MO 'YAN! 268 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 ENTRANCE 93847462♪ WALANG ROOMMATE, WALANG LANLORD 269 00:23:58,728 --> 00:24:00,772 33-82 CHANGCHEON-DONG ROOFTOP 270 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Hello. 271 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 SUMASAKAY SA SA EODAEMUN BUS 05 AT LINE 2 SUBWAY 272 00:24:16,121 --> 00:24:18,290 EWHA WOMAN'S UNIVERSITY 273 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 MIX IT UP FOOD #37 274 00:24:22,419 --> 00:24:25,088 SPICY CHICKEN CANAPE SPICY CHICKEN NOODLES + CANAPÉ 275 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 MAY SECRET ACCOUNT 276 00:24:28,550 --> 00:24:30,010 412 POSTS, 310K FOLLOWERS, 112 FOLLOWING 277 00:24:30,010 --> 00:24:35,390 MIX IT UP GAYA NI KIRKE BAWAL ANG SPONSORED ADS 278 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 NAKALAGAY ANG MGA PRODUKTO NG KOMPANYA 279 00:24:37,309 --> 00:24:40,228 PWEDE KO SIYANG AKUSAHAN NA SIKRETONG NAG-AADVERTISE 280 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Heto na. 281 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 BALANCE: 472,645 WON 282 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 Eun-mi, Chu-yeong! 283 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 NAGTATRABAHO SA KONJAC JELLY COMPANY, "MASSIT GONAAK" 284 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Hello. - Magandang umaga. 285 00:25:03,293 --> 00:25:04,503 Ang aga ng lahat. 286 00:25:10,759 --> 00:25:12,344 JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF) 287 00:25:12,344 --> 00:25:13,845 MIMI, MEDYO MATAGAL NA 288 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 KUMUSTA? MAY BAGO AKONG NUMBER. 289 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG AT JEONG EUN-JOO (2 TAON NANG WALANG CONTACT) 290 00:25:22,354 --> 00:25:24,231 NAGHAHANAP AKO NG TRABAHO PASENSIYA NA! 291 00:25:24,231 --> 00:25:25,440 CONGRATS! MAGKITA NA TAYO 292 00:25:28,693 --> 00:25:29,569 SAVE 293 00:25:35,116 --> 00:25:37,077 MGA IKA-CUT OFF EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 294 00:25:37,077 --> 00:25:39,788 TATAY, DROP-DEAD GORGEOUS, BOSS 295 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 296 00:26:01,601 --> 00:26:02,435 Na-mi. 297 00:26:04,563 --> 00:26:06,481 Tinawagan tayo ng G Market. 298 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 Gagamitin nila ang produkto natin para sa "Star Item" sa susunod na linggo. 299 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 Talaga? 300 00:26:12,362 --> 00:26:14,447 Gagawin ba natin o hindi? 301 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 'Di ako makapagdesisyon. 302 00:26:15,949 --> 00:26:18,243 Siyempre! 303 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 Akala ko may masamang nangyari. 304 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 Dahil lahat ito sa sipag mo, Na-mi. 305 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Ano ba. 306 00:26:28,795 --> 00:26:30,630 Wow, ang galing nito. 307 00:26:31,131 --> 00:26:33,216 Binabati kita, ma'am. 308 00:26:33,216 --> 00:26:36,052 Alam kong 'di naging madali. 309 00:26:36,052 --> 00:26:38,138 Salamat sa tulong mo. 310 00:26:39,973 --> 00:26:41,141 Nga pala, 311 00:26:42,601 --> 00:26:45,645 gusto kitang kausapin tungkol sa pagtataas ng sahod. 312 00:26:49,816 --> 00:26:52,861 Nakikinig ako. Sige na. 313 00:26:54,529 --> 00:26:55,822 Dodoblehin ko. 314 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 Limampung milyong won? 315 00:26:59,117 --> 00:27:02,787 Dapat dati ko pa ginawa. Salamat sa pagpapasensiya. 316 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 Bakit 'di ka lumabas at ibalita sa iba? 317 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Teka. 318 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 Sa ating dalawa lang ito. 319 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 Ako lang? 320 00:27:19,596 --> 00:27:21,931 Ikaw ang pinakamatagal kong empleyado. 321 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 Karapat-dapat para sa iyo 'yan. 'Wag mo silang alalahanin. 322 00:27:26,770 --> 00:27:31,191 Kung magiging maayos ang susunod na proyekto, pwede mo ba... 323 00:27:31,191 --> 00:27:33,777 Kaya gusto kita, Na-mi. Napaka-loyal mo. 324 00:27:35,278 --> 00:27:38,114 - Nangangako ako. - Salamat. 325 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Kumain ka habang mainit pa. At uminom ka na ng gamot. 326 00:28:10,814 --> 00:28:11,648 Oo nga pala, 327 00:28:12,440 --> 00:28:14,234 para saan ang chamnamul? 328 00:28:15,568 --> 00:28:16,986 Iniisip ko si Jun-yeong. 329 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 Mahilig siya sa chamnamul dati. 330 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Talaga? 331 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 Kumusta na siya? 332 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 - Paano ko malalaman? - 'Di mo siya nakakausap? 333 00:28:37,382 --> 00:28:40,593 Bakit mo natanong si Jun-yeong bigla? 334 00:28:41,553 --> 00:28:44,347 May nakita akong plum tree sa crime scene kahapon. 335 00:28:45,515 --> 00:28:49,185 Nagtanim kami ng plum noong sampung taong gulang si Jun-yeong. 336 00:28:50,061 --> 00:28:52,230 Ayaw niyang may makaalam kung saan. 337 00:28:53,440 --> 00:28:55,525 Kaya umakyat kami sa bundok. 338 00:28:57,777 --> 00:29:01,406 Isang lugar na pwede mong paglibingan at walang makakahanap. 339 00:29:01,406 --> 00:29:03,908 Nakita ko ang plum tree kahapon. 340 00:29:05,493 --> 00:29:06,453 Iniisip mo bang... 341 00:29:15,503 --> 00:29:16,755 Nasaan si Jun-yeong? 342 00:29:29,517 --> 00:29:31,352 - HANAPIN MO ANG ADDRESS - NUMBER BA 'TO NI JUN-YEONG? 343 00:29:31,352 --> 00:29:32,270 - OO - NAHANAP KO NA 344 00:29:45,533 --> 00:29:46,743 Ay, wow. 345 00:29:46,743 --> 00:29:49,037 Talaga? Ayos iyan. 346 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 Kuha tayo ng litrato. Isa, dalawa, tatlo. 347 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 - Jelly? - Jelly? 348 00:29:55,460 --> 00:29:57,962 - Handa na ba ang lahat? - Magsimula na tayo. 349 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 Hay, pagod na pagod na ako. 350 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - GUSTO KO 'YONG PIPIBAND CD. - GUSTO MO PA NG MGA LITRATO? 351 00:30:34,833 --> 00:30:36,292 HINDI, BIBILHIN KO SAAN TAYO MAGKIKITA? 352 00:30:36,292 --> 00:30:39,629 Kapag gumagamit ka ng mobile device gaya ng phone, gumamit ng earphones 353 00:30:39,629 --> 00:30:42,924 hinaan ang boses mo, at bilisan mo lang. 354 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 KUMPLETO NA ANG WITHDRAWAL PAALAM 355 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 356 00:30:55,812 --> 00:30:57,230 BUSINESS CARDS 357 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 358 00:31:03,695 --> 00:31:07,073 Mga pasahero, para sa inyong kaligtasan, iwasang gumamit ng phone 359 00:31:07,073 --> 00:31:08,700 habang papasok sa loob ng tren. 360 00:31:08,700 --> 00:31:10,577 - Wala siyang phone? - Wala. 361 00:31:10,577 --> 00:31:13,705 Ang number ay pag-aari ng babae na nagngangalang Eun Mi-gyeong. 362 00:31:13,705 --> 00:31:16,499 Dalawang taon nang walang phone si Jun-yeong 363 00:31:16,499 --> 00:31:18,251 at 'di na siya bumili ng bago. 364 00:31:18,251 --> 00:31:19,961 Kapani-paniwala ba 'yon? 365 00:31:19,961 --> 00:31:21,880 Sino ang nabubuhay nang walang phone? 366 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 46-13, HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 367 00:31:22,964 --> 00:31:25,049 Iniisip ko kung ano ang ginagawa niya, 368 00:31:25,049 --> 00:31:27,760 kaya tiningnan ko ang investigation reports. 369 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 Nagsampa siya ng kasong fraud noong Marso 2019. 370 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 Fraud? 371 00:31:33,266 --> 00:31:35,101 - Siya ba ang biktima? - Oo. 372 00:31:35,768 --> 00:31:38,104 Nawalan siya ng 25 million won dahil sa rent fraud. 373 00:31:38,104 --> 00:31:40,815 {\an8}Wala siyang phone, pero nag-aayos siya ng mga phone. 374 00:31:40,815 --> 00:31:43,109 Gusto mo bang hanapin ko? 375 00:31:44,235 --> 00:31:45,904 Hindi. 'Wag na. 376 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Aalis ka na? 377 00:31:50,825 --> 00:31:52,076 Paano mo siya hahanapin? 378 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 Ano'ng gagawin mo? Ano'ng plano mo? 379 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 46-13, HWANGHAE RESIDENCE #102 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 380 00:32:10,136 --> 00:32:13,348 HWANGHAE RESIDENCE 381 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 HAPPY KEYS 382 00:32:35,286 --> 00:32:37,705 - Hinahanap mo ang Hwanghae Residence? - Oo. 383 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 384 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 385 00:34:52,048 --> 00:34:52,882 NAEUM INVESTMENT 386 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 387 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 PLASTIC SURGEON LEE WON-HAENG 388 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 389 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 GUSTONG PUMUNTA NG THAILAND 390 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 MAGPAKILALA BILANG TRAVEL AGENT 391 00:35:30,211 --> 00:35:32,839 RELASYON:NANAY, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN 392 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 MEDYO MATAGAL NA RIN PAPA 393 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 SALAMAT SA PAGLILINIS SA BAHAY KO 394 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Hello... 395 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Welcome. 396 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 Isang plumade nga. 397 00:37:33,709 --> 00:37:35,461 Wala 'yan sa menu. 398 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 Pero nakabili ako kahapon. 399 00:37:37,588 --> 00:37:40,841 Binenta 'yon ng waitress nang 'di nagtatanong sa akin. 400 00:37:40,841 --> 00:37:42,885 Pwede ba akong bumili ulit? 401 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 Oo, pwede. 402 00:37:45,304 --> 00:37:46,722 - Bale 5,000 won. - Sige. 403 00:37:53,062 --> 00:37:56,399 - Medyo matagal na. - Naaalala mo ako. 404 00:37:57,441 --> 00:38:00,695 Matandain ako sa mukha ng tao. 405 00:38:00,695 --> 00:38:04,824 At sa mga regular lang ako nagbebenta ng plumade. Kaya naalala ko. 406 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 Ganoon ba. 407 00:38:09,787 --> 00:38:10,997 Dito o take-out? 408 00:38:12,915 --> 00:38:13,833 Take-out. 409 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 'DI TUMATAAS ANG SUWELDO 410 00:38:25,720 --> 00:38:27,054 SOO-JIN: AYAW KO NA 411 00:38:27,596 --> 00:38:29,140 CHU-YEONG: NAG-LOAN SIYA PARA DUMAMI ANG TRABAHO? 412 00:38:31,309 --> 00:38:33,352 EUN-MI: PAANO KUNG PUMALPAK ANG PROYEKTO? 413 00:38:33,352 --> 00:38:35,980 SOO-JIN: MABA-BANKRUPT ANG KOMPANYA 414 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 'DI BA TATAAS ANG SAHOD NATIN KAPAG MAAYOS ITONG NATAPOS? 415 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 BUNGAEJANGTER NASA COFFEE SHOP AKO, NASAAN KA? 416 00:38:52,538 --> 00:38:53,831 - Bungae... - Ah... 417 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 - Ito. - Ay. 418 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband. - Oo, Pipiband. 419 00:38:58,544 --> 00:39:00,421 - Ay, hello. - Hi. 420 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 'Di ba nag-order ka ng plumade kahapon? 421 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Nakaupo ka doon na may LG na sumbrero... 422 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Ay, ikaw pala 'yan. 423 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Oo. - Nagustuhan ko 'yon. 424 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Wow, ang ayos pa nito. 425 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 Tatlumpung libong won. 426 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 - Bilangin mo. - Salamat. 427 00:39:22,026 --> 00:39:24,945 - Kunin mo ang bag na ito. - Sige, at... 428 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 Kung 'di mo mamasamain, pwedeng magtanong? 429 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Sige. 430 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 Tingin mo ba 431 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 mabebenta ito sa second-hand online marketplace? 432 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 Oo naman. 433 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 - Ibinebenta mo ba? - Oo. 434 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Bakit 'di ko na lang bilhin? 435 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Sige, bakit hindi? 436 00:39:44,131 --> 00:39:47,259 Sige. Bale... 437 00:39:48,177 --> 00:39:49,845 Magkano ang gusto mo? 438 00:39:52,390 --> 00:39:53,391 'Di ako sigurado. 439 00:39:54,266 --> 00:39:56,811 Bakit 'di mo na lang ibalik ang 30,000 won? 440 00:39:57,311 --> 00:39:58,354 - Talaga? - Oo. 441 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 Maraming salamat. 442 00:39:59,814 --> 00:40:01,107 - Heto. - At... 443 00:40:02,108 --> 00:40:03,317 Kung may problema ka 444 00:40:04,276 --> 00:40:07,780 sa mga ticket, tawagan mo ako. Heto ang business card ko. 445 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 Sige, salamat. 446 00:40:10,241 --> 00:40:11,700 OH JUN-YEONG DIGITAL SHERIFF 447 00:40:15,496 --> 00:40:18,582 - Heto na ang inumin mo. - Salamat. 448 00:40:20,251 --> 00:40:24,046 - 'Di pwede sa loob ang disposable cups. - Sige. Naiintindihan ko. 449 00:40:25,005 --> 00:40:28,509 - Mag-enjoy ka sana sa game. - Salamat. Mag-enjoy ka sa music. 450 00:40:29,552 --> 00:40:31,846 - Sa uulitin. - Mag-iingat ka. 451 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 APPLYING FOR THE REVIEW CREW PARA SA COMMENT EVENT 452 00:40:48,195 --> 00:40:49,738 Salamat. 453 00:40:49,738 --> 00:40:51,490 Mag-ingat ka sa pagmamaneho. 454 00:40:51,490 --> 00:40:52,825 - Lee Na-mi. - Bakit? 455 00:40:53,367 --> 00:40:55,578 Buong araw kang nakatutok sa phone mo. 456 00:40:55,578 --> 00:40:58,330 Pasensiya na. Nagtatrabaho ako. 457 00:40:58,831 --> 00:41:00,541 May gusto kang sabihin? 458 00:41:00,541 --> 00:41:02,793 - Lumipat kaya ako sa Seoul? - Ha? 459 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 Paano? 460 00:41:05,379 --> 00:41:09,216 Kapag ibinenta ko ang bahay baka makakuha ako ng maliit na condo. 461 00:41:12,803 --> 00:41:13,637 Seryoso ka ba? 462 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 Gusto mong tumira ako mag-isa sa bahay na 'yon? 463 00:41:18,684 --> 00:41:20,311 Tungkol ba ito sa nangyari kahapon? 464 00:41:21,437 --> 00:41:24,356 'Wag kang mag-alala. 'Di na mauulit. 465 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 Paanong hindi? May weirdong lumiligid sa 'yo. 466 00:41:27,526 --> 00:41:28,819 Anong weirdo? 467 00:41:29,778 --> 00:41:32,364 Kita mo? 'Di mo alam. 'Yong lalaki sa coffee shop. 468 00:41:32,948 --> 00:41:35,826 Binentahan ko siya ng second-hand CD. 'Di siya lumiligid'ligid. 469 00:41:35,826 --> 00:41:40,873 - Bakit mo kinuha ang business card niya? - Bakit nakakainis ka ngayon? 470 00:41:40,873 --> 00:41:42,541 Pag-isipan mo. 471 00:41:43,542 --> 00:41:45,878 Nagsinungaling siya tungkol sa pagiging regular. 472 00:41:45,878 --> 00:41:50,216 Ang CD at ang baseball ticket. Sa tingin mo ba nagkataon lang ang lahat? 473 00:41:50,216 --> 00:41:51,926 Kung hindi, ano 'yon? 474 00:41:51,926 --> 00:41:54,970 'Di ako sigurado. Mukha siyang manloloko, kaya layuan mo siya. 475 00:41:54,970 --> 00:41:56,472 Hindi, sabihin mo sa akin. 476 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 Ano bang ginawa namin? 477 00:41:59,683 --> 00:42:02,478 Binabalaan kita dahil 'di maganda ang kutob ko! 478 00:42:04,980 --> 00:42:07,233 Binibitbit mo ba ang kutsilyong bigay ko? 479 00:42:07,733 --> 00:42:10,611 Overprotective ka at obsessive. Mas nakakatakot 'yon. 480 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Alam mo ba 'yon? 481 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 - Mag-ingat ka. - Hoy, Lee Na-mi! 482 00:42:16,200 --> 00:42:17,034 Ako... 483 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 Ang batang 'yon. 484 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 Ano? 485 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 BATTERY POWER 15% 486 00:43:02,329 --> 00:43:03,455 Papa? 487 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Eun-joo? 488 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 Sino 'yan? 489 00:43:38,949 --> 00:43:40,409 Gosh, nakakatakot ka. 490 00:43:44,288 --> 00:43:48,250 - Gusto mo bang mamatay na? - Sabi ko maglagay ka ng security lock. 491 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 May problema ba? 492 00:43:54,173 --> 00:43:56,508 Lumabas ka. Uminom tayo. 493 00:44:02,306 --> 00:44:04,558 Ano 'yon? Sabi mo pumunta ako. 494 00:44:06,769 --> 00:44:08,062 Talaga? 495 00:44:08,062 --> 00:44:12,191 Ang pangit ng interview at inaway ko si mama. Sabi mo lumayas ako. 496 00:44:13,233 --> 00:44:14,443 Ako? 497 00:44:14,943 --> 00:44:17,112 Ano? Akala mo 'di ko gagawin? 498 00:44:18,864 --> 00:44:20,199 Wala na akong mapuntahan. 499 00:44:21,283 --> 00:44:22,618 Alagaan mo ako. 500 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 'Di mo kailangang gumawa ng kuwento. 501 00:44:26,872 --> 00:44:29,583 Seryoso ba 'yong sa nanay mo? Ano'ng sabi niya? 502 00:44:31,293 --> 00:44:33,253 Orange seats? Saan mo nakuha 'to? 503 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 Mula sa isang regular sa coffee shop. Magsaya tayo para maiba naman. 504 00:44:38,425 --> 00:44:40,344 Wow, isang business card. 505 00:44:40,844 --> 00:44:42,513 "Oh Jun-yeong." Lalaki siya. 506 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 Mali ang iniisip mo. 507 00:44:47,434 --> 00:44:49,478 Tawagan ko daw siya sakaling may problema. 508 00:44:49,478 --> 00:44:51,188 Problema mo mukha mo. 509 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 Hoy! 510 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Sino siya? Ano'ng itsura niya? 511 00:44:56,068 --> 00:44:57,528 Mukha siyang malinis. 512 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 Pero sa tingin ko, mas maganda kung wala siyang salamin at magpapagupit. 513 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 - Mukhang gusto mo siya. - Ano? 514 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 Ano'ng sinasabi mo? 515 00:45:09,373 --> 00:45:12,167 - Hoy, magpakatotoo ka. - Ang totoo? 516 00:45:15,045 --> 00:45:18,549 Marami kaming pagkakapareho, kaya medyo na-curious ako. 517 00:45:19,133 --> 00:45:21,635 Alam mo na kaagad na marami kayong pagkakatulad? 518 00:45:21,635 --> 00:45:24,138 Hindi, natural lang na nangyari. 519 00:45:24,722 --> 00:45:28,183 Ilang beses ko pa lang siyang nakikita, kaya medyo kakaiba. 520 00:45:28,809 --> 00:45:31,311 Pati si papa sinabihan ako na may weird vibes siya. 521 00:45:32,688 --> 00:45:34,356 Baka may dahilan siya. 522 00:45:37,276 --> 00:45:38,736 "Digital Sheriff." 523 00:45:40,237 --> 00:45:42,781 Bakit parang pamilyar 'yon? 524 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 'Di ba dito nagtatrabaho si Yeo-jeong? 525 00:45:49,371 --> 00:45:50,998 Teka, titingnan ko ang mga text. 526 00:45:55,544 --> 00:45:58,172 Oo. Isang kumpanya ng digital security. 527 00:45:59,590 --> 00:46:00,924 Magkatrabaho sila? 528 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 Alam ko. Sobrang weird. 529 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 Pwede kong tanungin si Yeo-jeong. Gusto mo? 530 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 Oo, sige. 531 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 ANAK SORRY SA NANGYARI KANINA 532 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 MAY PABOR AKO 533 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 - SABI KO NA, ANO? - I-INSTALL MO ITO 534 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 UNKNOWN SOURCE 535 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 ALLOW ONCE CANCEL 536 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 SIGURADO KA BANG WALANG VIRUS ITO? 537 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 PHONE-TRACKING PROGRAM ITO SAKALING MAWALA KO ULIT 538 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 ANO ANG GAGAWIN KO? 539 00:47:11,036 --> 00:47:13,705 I-INSTALL MO LANG. SASABIHIN KO ANG GAGAWIN BUKAS. 540 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 CONFIRM 541 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALLING 542 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 MAY SOONDAE SOUP RESTAURANT ANG NANAY 543 00:47:26,468 --> 00:47:28,095 DELICACY SOONDAE RESTAURANT 544 00:47:28,095 --> 00:47:31,598 Pinilit ng anak mo si Mi-gyeong na samahan siya sa Thailand. 545 00:47:33,600 --> 00:47:36,687 Ano'ng trabaho niya? 546 00:47:38,146 --> 00:47:40,315 Kaya ba niyang suportahan ang sarili niya? 547 00:47:40,315 --> 00:47:43,944 Sa pagkakaalam ko, nag-aayos siya ng mga cell phone. 548 00:47:44,736 --> 00:47:45,612 Kakaiba iyon. 549 00:47:47,114 --> 00:47:50,033 Sinabi niya sa akin na madalas siyang nag-a-abroad. 550 00:47:50,826 --> 00:47:51,660 'Di ako sigurado. 551 00:47:52,369 --> 00:47:53,495 Hindi ko talaga... 552 00:47:54,079 --> 00:47:56,206 Kung nag-aayos siya ng cell phones, 553 00:47:59,042 --> 00:48:01,128 malamang doon sila nagkakilala. 554 00:48:02,212 --> 00:48:04,047 Ilang linggo bago siya umalis, 555 00:48:04,840 --> 00:48:06,884 nawala ang phone niya. 556 00:48:07,843 --> 00:48:09,094 Pero may nagsabi sa kanya 557 00:48:09,636 --> 00:48:13,473 na nasira niya ang screen at dinala sa repair shop. 558 00:48:13,473 --> 00:48:14,766 Siya pa ang nagbayad. 559 00:48:14,766 --> 00:48:15,726 Alam mo ba 560 00:48:16,643 --> 00:48:17,603 kung nasaan ang shop? 561 00:48:19,396 --> 00:48:20,856 Paano ko malalaman? 562 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO MISSING PERSONS TEAM LEADER 563 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 Insekto lang 'yon. 'Wag kang matakot. 564 00:48:31,533 --> 00:48:32,534 - Baby ko. - 'Tahan na. 565 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 'Wag kang mag-alala. Lagi kang poprotektahan ni Papa. 566 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 Okay. 567 00:48:37,497 --> 00:48:39,249 Sabi ni Papa poprotektahan ka niya. 568 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 ONE PACKAGE DELIVERED. 569 00:49:21,541 --> 00:49:22,918 nameeeda 570 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 NA-MI'S DAD, FOLLOW 571 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 eeunjoooda IS FOLLOWING YOU 572 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Umakyat kayong lahat. 573 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 Yes, sir! 574 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Lintik. Hoy, hwala diyan. Mga bobo! 575 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 Ikaw, halika dito! 576 00:51:11,193 --> 00:51:12,277 EUN-MI: SAGUTIN MO ANG PHONE 577 00:51:12,277 --> 00:51:13,570 MISSED CALL BOSS, CHU-YEONG 578 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 Ano? Ano'ng problema? 579 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Tumawag ka ng taxi. 580 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 - Taxi? - Oo. 581 00:51:24,748 --> 00:51:26,374 Taxi? Ano'ng nangyayari? 582 00:51:26,917 --> 00:51:28,210 Bakit 'di tumunog ang alarm? 583 00:51:28,210 --> 00:51:30,962 11 na? Ay, grabe! 584 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 Uy. Nakakuha na ako! 585 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 3827. Tawagan mo ako! 586 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Sir, pakibilisan. 587 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Sige. 588 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 GALIT KA DAHIL TINAASAN ANG SAHOD KO? AKO ANG GUMAGAWA NG LAHAT 589 00:51:54,986 --> 00:51:56,321 MAGPASALAMAT KA NAG-PROMOTE AKO NANG LIBRE 590 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 IKAW BA ITO? TANGGALIN MO ANG LITRATO NAMIN! 591 00:52:07,874 --> 00:52:09,126 HULING LITRATO BAGO MAG-RESIGN 592 00:52:09,126 --> 00:52:11,503 AKO ANG NAGTRABAHO TAPOS ANG LIIT NG DAGDAG SAHOD 593 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 #RIDICULOUSCOMPANY #DONEWORKINGFORFREE 594 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 MUMURAHING SANGKAP PINAGANDA KO LANG 595 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 TEAM NG AMATEURS AT GAHAMAN NA CEO 596 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 - SUPORTADO KITA - PWEDENG MAG-REFUND? 597 00:52:23,598 --> 00:52:26,893 - AKALA NIYA PERSONAL ACCOUNT NIYA - LUMABAS NA ANG ID NI KIRKE. 598 00:52:43,410 --> 00:52:44,953 Tingin ko na-hack ako. 599 00:52:48,331 --> 00:52:49,875 Ay, na-hack ka. 600 00:52:54,546 --> 00:52:57,257 Inayos ko na lahat ng gamit mo bilang aalis ka na. 601 00:52:58,091 --> 00:52:59,926 Pasensiya na at naiintindihan ko. 602 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 Pero 'di ako ang nag-post. 603 00:53:03,263 --> 00:53:06,433 Tatawagan ko ang pulis kaagad para maayos... 604 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 Huwag na. 605 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 Nakakadiri ka. 606 00:53:11,313 --> 00:53:12,939 Siguradong galit ang boss. 607 00:53:14,024 --> 00:53:18,236 Tinaasan niya ang suweldo mo sa likod namin at ito ang ginawa mo? 608 00:53:22,032 --> 00:53:24,075 Nakansela na ang main event project. 609 00:53:25,702 --> 00:53:27,746 Pumapasok na ang mga request ng refund. 610 00:53:33,418 --> 00:53:36,004 Dapat nag-ingat ka sa "kirke" account na 'yon. 611 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 Ma'am, pangako. Hindi ako 'yon. 612 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Kilala mo 'ko. Bakit ko naman gagawin 'yon? 613 00:53:42,010 --> 00:53:43,220 Tama ka. 614 00:53:44,804 --> 00:53:47,724 'Yon ang gusto kong malaman. Bakit mo ginawa 'yon? 615 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 'Di ko maintindihan. 616 00:53:55,106 --> 00:53:58,777 - 'Di ka naniniwala sa 'kin? - Sabihin na nating naniniwala ako sa'yo. 617 00:53:58,777 --> 00:54:00,946 Ano pang magagawa n'on? 618 00:54:01,529 --> 00:54:02,405 Ma'am. 619 00:54:03,031 --> 00:54:05,700 Mabubuhay ba n'un itong bumagsak na kompanya? 620 00:54:09,162 --> 00:54:11,331 Aalamin ko kung sino ang may gawa nito. 621 00:54:11,331 --> 00:54:13,250 Huhulihin ko ang salarin at babalik... 622 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 623 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 BOSS 624 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 TATAY, DROP-DEAD GORGEOUS 625 00:55:06,970 --> 00:55:08,138 Na-mi! 626 00:55:09,681 --> 00:55:10,515 Lee Na-mi! 627 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 Ano'ng nangyari? Ano'ng ginagawa mo dito? 628 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 'Di ikaw ang may gawa n'on. 629 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 DROP-DEAD GORGEOUS 630 00:55:30,827 --> 00:55:32,579 'Ayos lang 'yan. Wag kang umiyak. 631 00:55:32,579 --> 00:55:34,122 Ayos lang 'yan. 632 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 SEOUL METROPOLITAN POLICE STATION 633 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 CYBER SECURITY! 634 00:55:40,295 --> 00:55:41,921 Iyon na lahat ang ipon ko. 635 00:55:41,921 --> 00:55:44,924 Bakit ka naniwala? Kailan pa ako humingi ng pera? 636 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 Gusto mong magdala kami ng patunay. 'Yon ba? 637 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Bumalik kayo kasama ang materyal sa listahang 'yan. 638 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 Pero, sir, pumunta kami dito para magpatulong na hanapin ang ebidensya. 639 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 - Para mahuli ang salarin. - Mismo. 640 00:55:58,897 --> 00:56:02,442 Kailangan namin ng patunay na na-hack ka para maisampa namin ang kaso. 641 00:56:02,442 --> 00:56:05,695 Habang natutulog siya, na-post sa Instagram ang mga litrato. 642 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 - Ano pang patunay ang kailangan n'yo? - Pero wala kayong hawak ngayon. 643 00:56:09,199 --> 00:56:12,535 Tinanggal mo sa Instagram mo at umalis ka sa chatroom. 644 00:56:13,244 --> 00:56:15,663 Sigurado ka bang 'di ikaw ang nag-post? 645 00:56:16,164 --> 00:56:18,208 'Di mo napaghalo ang mga account mo? 646 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 Sinasabi ko sa 'yo. 'Di ako iyon. 647 00:56:22,420 --> 00:56:26,633 Kaya, kumuha ka muna ng ebidensya na nagpapakitang 'di mo ginawa. 648 00:56:27,342 --> 00:56:28,426 Kami ay... 649 00:56:30,428 --> 00:56:32,180 Salamat. Tara na. 650 00:56:32,722 --> 00:56:34,349 'Di tayo pwedeng umalis lang. 651 00:56:34,349 --> 00:56:36,142 Kailangan nating mahuli ang salarin. 652 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 Alam ko. Kaya kailangan na nating umalis. 653 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Uy. 654 00:56:46,319 --> 00:56:48,488 NA-HACK ANG PHONE NI NA-MI KAILANGAN KO NG TULONG MO 655 00:56:48,488 --> 00:56:50,740 TALAGA? NASA BAKASYON AKO WALA AKO SA KOREA 656 00:56:55,620 --> 00:56:57,747 NA-HACK ANG PHONE KO PAKI-IGNORE NG WEIRD TEXTS 657 00:56:57,747 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA LEFT LEE DONG-GYOO LEFT 658 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 PAPA MAG-DAY OFF TAYO NGAYON 659 00:57:23,898 --> 00:57:25,567 Magde-day off ka ngayon. 660 00:57:27,986 --> 00:57:31,865 Kapag sinaktan mo siya, papatayin kita. 661 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 Ano ba. 662 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 Dapat naging mabuti ka sa kanya. 663 00:57:38,371 --> 00:57:41,166 'Wag kang magpanggap na mabuti kang ama. 664 00:57:44,085 --> 00:57:45,253 Sa totoo lang, 665 00:57:45,920 --> 00:57:47,589 medyo disenteng ama ka. 666 00:57:49,382 --> 00:57:54,429 May kilala akong ama na 'di hinanap ang anak niya matapos siyang lumayas. 667 00:58:03,980 --> 00:58:05,523 Dahil sa mga tulad niya, 668 00:58:06,566 --> 00:58:08,109 naging ganito ako. 669 00:58:11,279 --> 00:58:14,532 Pakiusap, 'wag mong sasaktan si Na-mi. 670 00:58:16,701 --> 00:58:18,745 Ah, para kay Na-mi, 671 00:58:18,745 --> 00:58:22,040 basta 'di niya ako paghinalaan nang walang rason tulad ng ginawa mo, 672 00:58:22,582 --> 00:58:24,167 ayos lang siya sa ngayon. 673 00:58:24,167 --> 00:58:26,127 'Wag kang gagawa ng kalokohan. 674 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 Alam mo ba kung gaano katagal bago ako umabot dito 675 00:58:39,432 --> 00:58:41,851 matapos kong makita ang phone ni Na-mi? 676 00:58:43,144 --> 00:58:44,062 Tatlong araw. 677 00:58:44,771 --> 00:58:45,730 Tatlong araw lang. 678 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 Gamit ito, malalaman ko lahat ng kailangan ko. 679 00:58:51,736 --> 00:58:53,112 Gamit ang phone na ito, 680 00:58:53,655 --> 00:58:56,115 Malalaman ko kung ano ang binili mo, ano ang gusto mo, 681 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 kung ano ang mayroon ka, kung ano ang kinain mo, 682 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 kung sino ang gusto mo, at kung sino ang ayaw mo. 683 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 Hangga't mayroon ako nito, 684 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 kaya kong kontrolin kahit sino at kaya kong maging kahit sino. 685 00:59:06,543 --> 00:59:10,088 Ngayon, sinasabi mo na 'wag akong gagawa ng kalokohan? 686 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 Na-deactivate ang security alarm. 687 00:59:28,147 --> 00:59:29,315 'Di ba kakaiba? 688 00:59:29,899 --> 00:59:32,360 Karaniwan, pera ang hanap ng mga hacker. 689 00:59:32,360 --> 00:59:34,779 - Bakit niya gagawin ito? - Ewan ko. 690 00:59:35,488 --> 00:59:38,324 - Parang gusto niyang sirain ang buhay mo. - Mismo. 691 00:59:39,367 --> 00:59:42,287 Ibig sabihin, kilala ko ang gumawa nito. 692 00:59:43,413 --> 00:59:44,789 May sinabihan ka ba 693 00:59:44,789 --> 00:59:48,126 tungkol sa Kirke account maliban sa akin? 694 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Bakit naman? Ikaw lang ang may alam. 695 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 Wala rin akong sinabihang iba. 696 00:59:56,050 --> 00:59:57,093 Alam mo? 697 00:59:58,261 --> 01:00:00,138 Tingin ko sumobra ang boss mo. 698 01:00:01,055 --> 01:00:02,640 'Di niya pwedeng gawin ito sa 'yo. 699 01:00:04,225 --> 01:00:05,059 Alam ko. 700 01:00:05,977 --> 01:00:07,687 Pero, naiintindihan ko. 701 01:00:07,687 --> 01:00:09,772 Lihim namin iyon. 702 01:00:09,772 --> 01:00:12,400 Ano ba. 'Di mo kailangang maging maunawain. 703 01:00:13,610 --> 01:00:16,321 Kailangan nating mahuli ang taong 'yon at ayusin ang lahat. 704 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 'Di ako pwedeng sumuko ngayon. 705 01:00:18,489 --> 01:00:21,409 Kung sino man 'yon, kapag nakakita tayo ng ebidensya. 706 01:00:21,909 --> 01:00:23,911 tatapusin ko siya. 707 01:00:24,704 --> 01:00:26,205 Sino kaya 'yon? 708 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 Kilala mo si Yeo-jeong? 709 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 Bago lang siya. Paano mo siya nakilala? 710 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 - Magkaklase kami sa middle school. - Ang liit ng mundo. 711 01:00:53,816 --> 01:00:56,653 Ayaw ko na may mali kang isipin. 712 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 Una kong tinawagan si Yeo-jeong, 713 01:00:59,530 --> 01:01:02,116 pero nasa bakasyon siya, kaya tinawagan kita. 714 01:01:04,827 --> 01:01:05,995 - Sige. - Heto. 715 01:01:05,995 --> 01:01:07,580 Ay, salamat. 716 01:01:08,665 --> 01:01:09,540 Naku. 717 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 May nahanap ka ba? 718 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 Tinitingnan ko pa. 719 01:01:22,011 --> 01:01:25,223 Napansin mo ba kung mas mabilis maubos ang baterya ng phonemo? 720 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 Oo. Mabilis nga. 721 01:01:28,184 --> 01:01:31,646 Gaya ng hinala ko, na-install ang spyware sa phone mo. 722 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 Ano 'yon? 723 01:01:35,149 --> 01:01:38,236 Paano ko ba ito ipapaliwanag para maintindihan n'yo? 724 01:01:38,903 --> 01:01:41,656 Gumagana ang camera na parang mga mata, 725 01:01:42,156 --> 01:01:44,117 at ang mikroponong ay parang tainga. 726 01:01:44,117 --> 01:01:45,868 Kapag tumngin kayo sa screen, 727 01:01:46,869 --> 01:01:50,707 ito ang nakikita ng hacker. 728 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 Makikita nila ang lokasyon mo, 729 01:01:52,959 --> 01:01:55,461 makinig sa mga tawag mo at basahin ang mga text mo. 730 01:01:55,461 --> 01:01:57,547 Madali mong makukuha ang spyware 731 01:01:57,547 --> 01:02:00,508 sa maliit na halaga mula sa mga foreign website. 732 01:02:00,508 --> 01:02:01,926 Malaking problema ito. 733 01:02:03,386 --> 01:02:08,141 Pero wala akong ininstall. Paano napunta sa phone ko? 734 01:02:09,016 --> 01:02:10,059 'Di ako sigurado. 735 01:02:10,810 --> 01:02:13,104 Maaari mo bang malaman kung sino ang may gawa? 736 01:02:13,104 --> 01:02:14,439 'Di mo ba pwedeng hanapin? 737 01:02:15,690 --> 01:02:17,984 Hindi ganoon kadali 'yon. 738 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 Bakit hindi? 739 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 Ang spyware sa phone ko ang patunay. 740 01:02:22,697 --> 01:02:25,575 'Di ba pwedeng dalhin sa pulis iyan at magsampa ng kaso? 741 01:02:25,575 --> 01:02:27,493 Kahit na nasa phone mo ang spyware, 742 01:02:28,244 --> 01:02:30,872 na-upload ang mga litrato gamit ang phone mo. 743 01:02:30,872 --> 01:02:34,083 Kailangan mong patunayan na hindi ikaw ang may gawa. 744 01:02:34,083 --> 01:02:35,752 Hindi iyon madali. 745 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 Wow, ang galing ng taong ito. 746 01:02:40,173 --> 01:02:41,549 Ano'ng gagawin natin? 747 01:02:42,425 --> 01:02:44,802 'Di ako pwedeng maupo na lang at walang gagawin. 748 01:02:44,802 --> 01:02:47,680 Babalik ako sa opisina at titingnan kung ano'ng magagawa ko. 749 01:02:47,680 --> 01:02:50,558 Ibig sabihin, tapos na tayo ngayon? 750 01:02:51,350 --> 01:02:53,644 Hindi. Nagsisimula pa lang tayo. 751 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 Nilinis ko ang phone mo para magamit mo pa. 752 01:02:58,900 --> 01:03:02,820 'Wag kang mag-download ng mga 'di kilalang link o file, ha? 753 01:03:03,529 --> 01:03:05,907 Magkano ang babayaran ko ngayon? 754 01:03:05,907 --> 01:03:09,494 Pwede mo akong bayaran kapag tapos na ang lahat. 755 01:03:09,994 --> 01:03:11,078 Salamat. 756 01:03:11,078 --> 01:03:13,372 - Wala 'yon. 'Wag na kayong tumayo. - Salamat. 757 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 Pasensiya na, pero pwede bang lumabas ka at ituro sa akin ang daan? 758 01:03:17,210 --> 01:03:19,295 - Ah, sige. - Ano? 759 01:03:19,796 --> 01:03:21,798 Maaari kang gumamit ng application ng mapa. 760 01:03:21,798 --> 01:03:24,634 May iba ka pa bang gustong sabihin sa kanya? 761 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Pwede ba...? 762 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 Ano'ng problema niya? 763 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - Ano'ng problema? - Ano? 764 01:03:35,102 --> 01:03:36,354 Saan ka papunta? 765 01:03:39,732 --> 01:03:40,983 May kasama ka ba sa bahay? 766 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Ako? 767 01:03:42,735 --> 01:03:46,447 Tinatanong ko lang para mahanap ang salarin. 'Yon lang. 768 01:03:46,447 --> 01:03:48,074 May kasama ka ba sa bahay? 769 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 Wala. 770 01:03:50,910 --> 01:03:51,869 Tungkol saan 'to? 771 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 Tatapatin kita. 772 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 Tungkol ito sa spyware sa phone mo. 773 01:03:56,958 --> 01:04:00,753 Gaya ng sinabi mo, wala kang na-download. Nangangahulugan lang iyon 774 01:04:00,753 --> 01:04:02,463 na may nag-install nito 775 01:04:03,089 --> 01:04:04,590 nang direkta sa phone mo. 776 01:04:06,175 --> 01:04:08,177 At ang tanging layunin ng file 777 01:04:08,177 --> 01:04:11,848 ay sundan ang lokasyon at makinig, kaya 'di ito makokontrol nang malayuan. 778 01:04:13,015 --> 01:04:15,059 'Di ko maintindihan. 779 01:04:15,768 --> 01:04:16,978 Sinasabi ko 780 01:04:17,562 --> 01:04:20,982 na may humawak sa phone mo kagabi habang 'di ka nakatingin. 781 01:04:21,649 --> 01:04:25,319 At nag-post sila sa Instagram mo, nagpadala ng mga text 782 01:04:25,319 --> 01:04:27,905 at pinatay ang alarm at ringtone mo. Pero... 783 01:04:29,198 --> 01:04:31,534 sabi mo mag-isa ka lang. 784 01:04:32,368 --> 01:04:33,953 Kaya kung huhulaan ko, 785 01:04:35,496 --> 01:04:37,582 may pumasok sa bahay mo, 786 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 ginamit ang phone mo at tumakas. 787 01:04:40,793 --> 01:04:43,045 Ano? Bakit mukha silang chummy? 788 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 Sigurado ka ba na 'di ito makokontrol nang malayuan? 789 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Oo, sigurado ako. 790 01:05:11,782 --> 01:05:12,617 Uy. 791 01:05:13,409 --> 01:05:14,327 Tingnan mo ito. 792 01:05:15,912 --> 01:05:17,872 May natagpuang pitong bangkay sa bundok. 793 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Uy, tingnan mo ito. 794 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 Isang oras ka nang ganito. 795 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 Napakahaba ng araw ko ngayon. 796 01:05:31,218 --> 01:05:32,803 Gusto ko munang mapag-isa. 797 01:05:34,221 --> 01:05:36,349 Tatawagan kita mamaya. Umalis ka na. 798 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 May gusto ka bang sabihin? 799 01:05:45,608 --> 01:05:47,151 - Wala. - Ano'ng problema mo? 800 01:05:48,152 --> 01:05:49,612 Halata. Ano iyon? 801 01:05:52,114 --> 01:05:53,366 Maging tapat ka. 802 01:05:54,033 --> 01:05:55,701 May nangyari sa labas kanina? 803 01:05:58,996 --> 01:06:00,623 Ikaw ba ang may gawa? 804 01:06:03,042 --> 01:06:04,126 Ano? 805 01:06:04,126 --> 01:06:06,128 Alam kong katawa-tawa 806 01:06:06,128 --> 01:06:09,548 pero ang tanging may access sa phone ko kagabi ay ikaw. 807 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 Narinig mo ang sinabi niya. May spyware sa phone mo. 808 01:06:13,552 --> 01:06:15,513 - Tingin mo ako ang nag-install? - Hindi, 809 01:06:15,513 --> 01:06:17,181 pero sa 'yo lahat nakaturo. 810 01:06:17,181 --> 01:06:19,225 'Yon ba ang sinabi niya sa 'yo kanina? 811 01:06:20,309 --> 01:06:22,853 Mas pinaniniwalaan mo ba siya kaysa sa akin. 812 01:06:23,896 --> 01:06:25,606 'Di ako makapaniwala. 813 01:06:26,357 --> 01:06:28,609 Bakit niya ako tinuturo? 814 01:06:30,194 --> 01:06:31,696 Tawagan mo siya ulit. 815 01:06:31,696 --> 01:06:35,241 - Pabalikin mo siya. - Kung 'di ikaw, sabihin mo na lang. 816 01:06:35,241 --> 01:06:37,743 Maniniwala ako. Kaya... 817 01:06:39,161 --> 01:06:41,038 Pakisabi na hindi ikaw iyon. 818 01:06:41,038 --> 01:06:41,956 Ikaw. 819 01:06:45,668 --> 01:06:47,586 Tingin mo ako ang gumawa. 820 01:06:50,381 --> 01:06:54,176 Sa lahat ng tao, ikaw pa, ang naghihinala sa akin? 821 01:06:54,802 --> 01:06:56,679 Sabihin mo lang na 'di ikaw. 822 01:06:58,931 --> 01:07:00,474 Bakit 'di mo masabi? 823 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Oo. 824 01:07:05,229 --> 01:07:07,314 Tama ka. Ako nga ang gumawa. 825 01:07:07,314 --> 01:07:09,025 Oo, ako lahat. 826 01:07:09,025 --> 01:07:11,819 Ano ngayon? Ibibigay mo ba ako sa pulis? 827 01:07:12,611 --> 01:07:13,446 Sige na. 828 01:07:14,196 --> 01:07:16,866 - Gawin mo. May patunay ka ba? - Paano mo... 829 01:07:26,584 --> 01:07:27,585 Huwag mo na akong 830 01:07:29,086 --> 01:07:30,296 tatawagan kahit kailan. 831 01:08:09,126 --> 01:08:11,128 Patuloy na may nahahanap na mga bangkay 832 01:08:11,128 --> 01:08:14,173 sa isang bundok sa Pocheon, Gyeonggi-do. 833 01:08:14,173 --> 01:08:16,759 Ibinunyag ng mga pulis sa isang briefing 834 01:08:16,759 --> 01:08:19,136 na malamang ay mayroon pang ibang katawan 835 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 maliban sa pitong natagpuan, 836 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 at patuloy silang maghahanap at mag-iimbestiga. 837 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 Ilang katawan ang nakalibing... 838 01:08:27,603 --> 01:08:31,565 Kalokohan. Nasaan ang boss n'yo? 839 01:08:31,565 --> 01:08:33,692 - Kailan n'yo siya huling nakausap? - Sorry. 840 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Tawagan n'yo si Woo Ji-man papuntahin n'yo siya dito. 841 01:08:36,403 --> 01:08:37,863 Yes, sir. 842 01:08:37,863 --> 01:08:41,117 Sa tingin mo ba si Jun-yeong ang may gawa ng lahat ng ito? 843 01:08:41,117 --> 01:08:42,993 Siya rin ang pumatay kay Eun Mi-gyeong? 844 01:08:44,995 --> 01:08:45,830 Sigurado ka? 845 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Sigurado ka ba dito? 846 01:08:49,500 --> 01:08:51,168 Bakit 'di mo sinabi sa akin? 847 01:08:51,168 --> 01:08:54,255 Dapat sinabi mo sa akin. Kung si Jun-yeong talaga... 848 01:08:56,966 --> 01:08:59,969 'Di ka makakatakas dito. Sisisihin ka nila sa lahat. 849 01:09:01,887 --> 01:09:03,389 Burahin mo ang footage. 850 01:09:03,389 --> 01:09:05,683 Sabihin natin na magulo doon nang makarating ka 851 01:09:05,683 --> 01:09:07,852 at nakita mo ang phone ng biktima. 852 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 Kasalanan ko kung bakit naging ganito si Jun-yeong. 853 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 'Di makakatulong ang paninisi. 854 01:09:21,115 --> 01:09:22,825 Ito ang repair shop ni Jun-yeong. 855 01:09:24,243 --> 01:09:25,327 Pumunta tayo doon. 856 01:09:26,203 --> 01:09:28,664 'Di ako makapaniwala. Kailangan kong makita. 857 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 Kaya, tara na. 858 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 HYEONGJE SHOPPING CENTER 859 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Ayos. Ayos ito. 860 01:10:25,137 --> 01:10:26,889 - Sumubok ka ng iba pa. - Iba pa? 861 01:10:30,726 --> 01:10:32,895 Teka. Tama ba ang ginagawa ko? 862 01:10:35,940 --> 01:10:37,524 Ayos. 863 01:10:39,109 --> 01:10:41,237 BATTERY POWER 1% 864 01:11:21,235 --> 01:11:23,487 Masyadong kaunti ang mga customer. 865 01:11:23,487 --> 01:11:24,571 SMARTPHONE REPAIR 866 01:11:24,780 --> 01:11:27,157 Ang mga napili lang niya ang pinapapunta niya dito. 867 01:11:27,700 --> 01:11:29,410 Walong repair, bale walong tao? 868 01:11:29,410 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 869 01:11:31,412 --> 01:11:32,413 May isa pa. 870 01:11:34,707 --> 01:11:37,501 - Baka pinuntahan niya. - May isa pang biktima? 871 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 "Lee Na-mi"? 872 01:11:39,128 --> 01:11:40,129 Magtingin-tingin ka. 873 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 Baka may naiwan siya. 874 01:11:43,382 --> 01:11:44,300 Naiwang ano? 875 01:11:45,217 --> 01:11:46,343 Wala siyang iniwan. 876 01:11:47,386 --> 01:11:50,389 Walang impormasyon tungkol sa kanya dito. 'Di pa siya umaaksyon! 877 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 Bakit 'di natin ibalita? 878 01:11:57,938 --> 01:11:59,815 Alam kong pwedeng magtago si Jun-yeong, 879 01:11:59,815 --> 01:12:02,234 pero may maililigtas tayo na isang tao. 880 01:12:03,027 --> 01:12:04,570 Huhulihin ko si Jun-yeong. 881 01:12:05,362 --> 01:12:07,448 'Wag kang humarang at tumigil ka. 882 01:12:09,158 --> 01:12:10,576 Paano kung mamatay siya? 883 01:12:11,869 --> 01:12:15,372 Ikaw ang pumatay sa kanya. Kaya mo bang mabuhay nang ganoon? 884 01:12:20,085 --> 01:12:21,712 PULIS 885 01:12:26,425 --> 01:12:28,927 - Patrol 12, Hyeongje Shopping Center... - Teka lang. 886 01:12:29,428 --> 01:12:30,679 Pulis din kami. 887 01:12:30,679 --> 01:12:32,348 Galing kami sa Pocheon Station. 888 01:12:33,182 --> 01:12:35,642 Ay, may iniimbestigahan kami. 889 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Mula ba kayo sa Gocheok? 890 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 Bakit kayo pumunta dito mula Pocheon? 891 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 Isa 'tong lihim na imbestigasyon. 892 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 Iniwan dito ng taong nakapulot ang phone mo? 893 01:12:48,113 --> 01:12:49,990 - At binayaran ang pagpapagawa? - Oo. 894 01:12:49,990 --> 01:12:52,409 Tingin ko doon ko nakuha ang spyware. 895 01:12:52,993 --> 01:12:54,995 - Ano'ng pangalan mo? - Lee Na-mi. 896 01:12:56,372 --> 01:12:59,458 Mukhang siya nga iyon. 897 01:13:01,377 --> 01:13:02,461 BUSINESS LICENSE 898 01:13:02,461 --> 01:13:03,712 "Woo Jun-yeong?" 899 01:13:04,963 --> 01:13:07,549 Pinalitan na niya ang apelyido niya ng Oh. 900 01:13:09,510 --> 01:13:11,804 Ano? Sinabi mo bang "Oh Jun-yeong"? 901 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Teka. 902 01:13:18,519 --> 01:13:21,480 Kung pagmamay-ari ng Oh Jun-yeong na kilala ko ang lugar na ito, 903 01:13:22,564 --> 01:13:25,317 baka nasa phone ko pa rin ang spyware. 904 01:13:26,568 --> 01:13:29,196 Tatawag ako sa trabaho niya. Pwedeng hiramin ang phone mo? 905 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 DIGITAL SHERIFF 906 01:13:36,078 --> 01:13:38,997 Ay, hello. May itatanong lang ako. 907 01:13:38,997 --> 01:13:42,334 May empleyado ba kayong Oh Jun-yeong? Wala? 908 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 Sandali lang. E si Joo Yeo-jeong? 909 01:13:46,213 --> 01:13:47,589 Buwisit! 910 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 - Sige. - Ikaw siguro si Lee Na-mi. 911 01:13:52,177 --> 01:13:53,846 Siraulo. 912 01:13:55,806 --> 01:13:57,182 APero 'wag kang mag-alala... 913 01:13:58,058 --> 01:14:02,771 Naglagay siya ng spyware sa phone ko at sinira ang buhay ko, 914 01:14:02,771 --> 01:14:07,443 tapos nagpanggap siyang tinutulungan ako. Ano'ng susunod na gagawin niya? 915 01:14:07,443 --> 01:14:09,903 - Ano? - Hindi lang siya stalker, 'no? 916 01:14:11,613 --> 01:14:15,409 Ano ang mga kaso niya? Tungkol saan ang lihim na imbestigasyon? 917 01:14:19,121 --> 01:14:21,123 'Di niyo pwedeng sabihin, kaya halata naman. 918 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 Kumukuha siya ng mga weird na bagay at nilalagay online, tama? 919 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 - Ang totoo... - Oo, iyon nga. 920 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 Ang gagong 'yon. 921 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 - Saan ka nakatira? - Sa Shinchon. 922 01:14:47,983 --> 01:14:50,402 - Mag-isa ka lang sa bahay? - Oo. 923 01:14:50,402 --> 01:14:53,864 - Tinanong niya 'yan kanina. - Magpapakita siya doon. 924 01:14:53,864 --> 01:14:54,948 Tara na. 925 01:14:56,700 --> 01:14:59,995 Paano kung mawala siya? Paano kung 'di na siya magpakita? 926 01:15:01,246 --> 01:15:02,414 Kung gayon, masuwerte ka. 927 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Masuwerte? 928 01:15:06,752 --> 01:15:09,546 'Di mo yata naiintindihan ang nangyayari. 929 01:15:09,546 --> 01:15:11,924 Alam mo ba ang pinagdadaanan ko? 930 01:15:12,591 --> 01:15:14,551 Iniisip ng mga tao na baliw ako. 931 01:15:15,052 --> 01:15:18,639 Tinawag kong taksil ang bestfriend ko, at ang gagong pinagkatiwalaan ko... 932 01:15:21,391 --> 01:15:23,352 Wala na akong mapagkakatiwalaan. 933 01:15:24,603 --> 01:15:27,314 Pakiramdam ko 24/7 akong pinapanood. 934 01:15:29,191 --> 01:15:31,818 Inaasahan n'yo bang maghihintay ako hanggang mahuli siya? 935 01:15:31,818 --> 01:15:32,903 Paano kung hindi? 936 01:15:34,321 --> 01:15:36,698 Habambuhay niyo ba akong poprotektahan? 937 01:15:38,116 --> 01:15:39,076 Siyempre, hindi. 938 01:15:40,244 --> 01:15:42,996 Kailangan ko na maibalik ang lahat sa normal. 939 01:15:44,373 --> 01:15:47,543 - Kailangan natin siyang mahuli. - Mahuhuli namin siya. 940 01:15:48,502 --> 01:15:50,963 - Kung gagawin mo... - Iimbitahan ko siya sa bahay. 941 01:15:54,800 --> 01:15:57,344 Papupuntahin ko siya. 942 01:15:58,428 --> 01:15:59,805 Ano? Paano? 943 01:16:02,808 --> 01:16:04,476 Gamit ang spyware. 944 01:16:05,060 --> 01:16:07,854 Kapag napaniwala ko siya na wala akong alam, 945 01:16:07,854 --> 01:16:09,606 siguradong magpapakita siya. 946 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 'Yon ang pakay niya. 947 01:16:13,527 --> 01:16:15,862 Kapag naka-off ang phone ko, maghihinala siya. 948 01:16:16,446 --> 01:16:18,907 'Pag nalaman niyang alam ko, 'di siya magpapakita. 949 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 Kung 'di natin siya mahuli, gagawin niya ito sa iba. 950 01:16:24,454 --> 01:16:25,831 Kailangan natin siyang mahuli. 951 01:16:26,540 --> 01:16:28,083 Papapuntahin ko siya sa bahay ko. 952 01:16:31,086 --> 01:16:32,754 Magandang ideya 'yan. 953 01:16:32,754 --> 01:16:34,590 Tingin mo kaya mo? 954 01:16:35,632 --> 01:16:36,550 Oo. 955 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 MEDYO NABIGLA AKO KANINA MAY GAGAWIN KA BA? 956 01:16:44,308 --> 01:16:45,559 WALA, SAAN TAYO MAGKIKITA? 957 01:16:45,559 --> 01:16:47,936 PA-CHECK NG LAPTOP KO PWEDE KA BANG PUMUNTA SA BAHAY? 958 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 OO, IPADALA MO ANG ADDRESS 959 01:16:53,066 --> 01:16:56,278 - Masama ang kutob ko. - Bakit? Ano'ng problema? 960 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 'Di niya alam kung sino ang kaharap niya. 961 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 Mahalaga pa ba 'yon? 962 01:17:01,033 --> 01:17:03,660 - Dapat niyang malaman... - Paano kung makatakas siya? 963 01:17:04,578 --> 01:17:06,204 Kailangan lang natin siyang mahuli. 964 01:17:07,414 --> 01:17:09,458 Sa ganoong paraan, magiging ligtas siya. 965 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 Tawagan ko daw siya sakaling may problema. 966 01:17:16,465 --> 01:17:18,634 Sino siya? Ano ang itsura niya? 967 01:17:19,259 --> 01:17:20,677 Mukha siyang malinis 968 01:17:20,677 --> 01:17:25,015 Pero sa tingin ko, mas maganda kung wala siyang salamin at magpapagupit. 969 01:17:26,266 --> 01:17:29,728 - Mukhang gusto mo siya. - Ano? 970 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 NASAAN KA? 971 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 MALAPIT NA 972 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 TAWAGAN MO AKO 'PAG NANDITO KA NA 973 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 Ano? 974 01:19:00,944 --> 01:19:03,447 Si Jun-yeong. Si Jun-yeong 'yon, 'di ba? 975 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 976 01:19:33,351 --> 01:19:34,186 Hello. 977 01:19:45,697 --> 01:19:46,531 Woo Jun-yeong. 978 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 LEE NA-MI 979 01:20:26,571 --> 01:20:27,405 Lumingon ka. 980 01:20:31,201 --> 01:20:32,035 Lumingon ka. 981 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 Gago ka. 982 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, 'wag kang gagalaw. 983 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 Jun-yeong? 984 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 'Di ako iyon. 985 01:21:40,186 --> 01:21:41,021 Pulis ba kayo? 986 01:21:42,564 --> 01:21:46,818 Oo. May tumawag sa amin at akala namin ikaw ang salarin. 987 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 'Di mo dapat itutok ang baril mo sa mga sibilyan. 988 01:21:50,405 --> 01:21:52,532 Nagulat ka ba? Paumanhin. 989 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 Pero mukhang 'di ka nabigla na makakita ng baril. 990 01:22:01,207 --> 01:22:02,375 Patingin ng ID mo. 991 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 Mangyaring mag-iwan ng mensahe... 992 01:22:12,052 --> 01:22:15,096 Pwede ko bang makita ang ID mo bago ko ipakita sa iyo ang akin? 993 01:22:15,096 --> 01:22:17,390 Bakit? Sa tingin mo 'di kami mga pulis? 994 01:22:17,390 --> 01:22:21,770 Gusto kong malaman kung sino ang pulis na nagbabanta ng baril sa mga sibilyan. 995 01:22:21,770 --> 01:22:23,146 Alam mo? 996 01:22:24,564 --> 01:22:27,108 - 'Di ka makakatakas. - Hoy! Tumigil ka. 997 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Sige na! 998 01:22:28,777 --> 01:22:31,321 - 'Di mo na kailangang... - Isa akong inosenteng sibilyan... 999 01:22:36,242 --> 01:22:37,577 Pasensiya na ulit. 1000 01:22:42,874 --> 01:22:44,084 Makakaalis ka na. 1001 01:22:50,423 --> 01:22:52,634 Hay, nakakatakot ang lalaking 'yon. 1002 01:22:54,344 --> 01:22:56,179 Kamukha niya kapag nakatalikod. 1003 01:22:58,390 --> 01:23:00,350 Bumalik na tayo sa kotse. Halika. 1004 01:23:23,623 --> 01:23:24,457 Excuse me. 1005 01:23:31,506 --> 01:23:34,050 Nasa kuwarto ko ang phone ko. Ligtas tayo. 1006 01:23:36,511 --> 01:23:37,345 Ano'ng nangyari? 1007 01:23:37,345 --> 01:23:39,639 Sabi niya sa weekend na siya pupunta. 1008 01:23:40,849 --> 01:23:42,642 At nakapatay ang phone niya. 1009 01:23:42,642 --> 01:23:44,102 Ano'ng nangyari sa kanya? 1010 01:23:45,812 --> 01:23:47,939 - Nagkamali ka ba? - Ako ba? 1011 01:23:48,440 --> 01:23:51,776 Baka 'di kayo nagtago nang maayos. 1012 01:23:52,777 --> 01:23:55,196 Nakita ko kayong palakad-lakad kanina. 1013 01:23:56,072 --> 01:23:58,700 May nakita kaming kahina-hinalang tao na naglalakad. 1014 01:23:59,659 --> 01:24:04,205 Ipapahanap ko ang lokasyon ng number. Mahuhuli natin siya kapag binuksan niya. 1015 01:24:04,789 --> 01:24:07,125 Paano kung alam niya ang ginagawa natin? 1016 01:24:07,125 --> 01:24:08,501 'Wag kang mag-alala. 1017 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 Ito lang ang lugar na mapupuntahan niya. 1018 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Tama. 1019 01:24:14,507 --> 01:24:16,926 'Di tayo pwedeng manatili dito hanggang weekend. 1020 01:24:17,719 --> 01:24:20,764 'Di rin natin siya matawagan. Ano'ng gagawin natin? 1021 01:24:21,931 --> 01:24:24,350 May lumang phone ako. 'Yon ang gagamitin ko. 1022 01:24:24,350 --> 01:24:27,228 Baka ma-frustrate siya at magpakita nang mas maaga. 1023 01:24:27,228 --> 01:24:28,313 Pwede iyon. 1024 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 Magpalit ka ng phone. 1025 01:24:38,907 --> 01:24:41,326 'Di mo ba siya kayang kausapin nang maayos? 1026 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 CHIEF 1027 01:24:48,208 --> 01:24:51,586 Hoy. Bakit nasa call records ni Eun Mi-gyeong ang number mo? 1028 01:24:51,586 --> 01:24:54,297 At bakit may parcel mula sa asawa mo sa bahay ng biktima? 1029 01:24:55,840 --> 01:24:57,425 Anak mo talaga ang may gawa nito? 1030 01:24:58,176 --> 01:24:59,969 Kaya mo ba pinalubog ang scene? 1031 01:24:59,969 --> 01:25:02,097 - Ano? - Sinubukan ko siyang hulihin. 1032 01:25:02,097 --> 01:25:04,224 Bumalik ka rito. Nasaan ka? 1033 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - Huhulihin ko siya. -Siraulong... 1034 01:25:07,811 --> 01:25:10,772 Malapit nang maglabas ng BOLO ang Major Crimes sa 'yo! 1035 01:25:11,689 --> 01:25:14,984 Tutulungan kita. Basta bumalik ka na dito. Ngayon na! 1036 01:25:44,556 --> 01:25:48,601 Kapag nahuli tayo ng Major Crimes dito, magugulo ang lahat. 1037 01:25:51,479 --> 01:25:54,399 Bumalik muna tayo, ayusin ang lahat, at bumalik dito pagkatapos. 1038 01:25:59,070 --> 01:26:01,364 Ikaw lang ang may alam tungkol kay Lee Na-mi. 1039 01:26:01,364 --> 01:26:03,908 Kaya, bumalik na tayo sa istasyon. 1040 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Nagpalit ka na ba ng phone? - Oo. 1041 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Na-mi, pasensiya na, 1042 01:26:19,382 --> 01:26:21,509 pero kailangan naming bumalik sa istasyon. 1043 01:26:22,218 --> 01:26:24,554 Naiintindihan ko. Malamang 'di na siya pumunta. 1044 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 Ayos ka lang bang mag-isa? 1045 01:26:26,097 --> 01:26:29,767 Ayos lang ako. 'Di naman siya mamamatay-tao. 1046 01:26:30,268 --> 01:26:31,644 Totoo iyon, pero... 1047 01:26:32,687 --> 01:26:35,982 Pero hindi natin masabi ang gagawin ng isang tulad n'ya. 1048 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 May ligtas ka bang mapupuntahan? Sa kaibigan mo? 1049 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 NA-MI'S DAD HAS ACCEPTED YOUR FOLLOW REQUEST 1050 01:27:23,780 --> 01:27:25,698 NAGIGING KAPAREHO MO NA SI NA-MI 1051 01:27:25,698 --> 01:27:28,284 NAMI-MISS KO ANG DATI 1052 01:27:58,106 --> 01:28:01,901 Kapag tinawagan ka n'ya. 'wag kang pupunta nang mag-isa. Tawagan mo kami kaagad. 1053 01:28:01,901 --> 01:28:04,821 Mag-ingat ka. Pwede niyang i-install ulit ang spyware. 1054 01:28:05,613 --> 01:28:07,282 'Wag kang mag-download ng kahit ano. 1055 01:28:11,327 --> 01:28:13,621 Tatawagan kita kahit ano'ng mangyari. 1056 01:28:15,498 --> 01:28:18,668 Kapag 'di ako nag-text, ibig sabihin may nangyari. 1057 01:28:18,668 --> 01:28:19,585 Kuha niyo? 1058 01:28:20,295 --> 01:28:21,379 Ite-text kita nang ite-text. 1059 01:28:29,262 --> 01:28:30,179 I-text mo kami. 1060 01:29:15,391 --> 01:29:16,476 Papa, tulog ka na ba? 1061 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 NA-MI, NASAAN KA? 1062 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 ANO'NG SABI NG MGA KATRABAHO MO? 1063 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 PAPUNTA NA AKO HINTAYIN MO AKO 1064 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 PASENSIYA NA TALAGA 1065 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 MAY BAGO KA PALANG PHONE 1066 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 AKO DIN 1067 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 TAWAGAN MO AKO 1068 01:30:14,867 --> 01:30:16,702 Nagiging matapang na ang buwisit na ito... 1069 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 'DI AKO MAPAKALI KAYA NAGPALIT AKONG PHONE BAKIT? 1070 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 IKAW AY MAKOKONEKTA SA REGULAR NA TAWAG 1071 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 CONFIRM 1072 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 Papa! 1073 01:31:38,075 --> 01:31:39,160 Lee Na-mi. 1074 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Papa! 1075 01:31:44,248 --> 01:31:46,042 Buong araw kang nakatutok sa phone mo. 1076 01:31:49,587 --> 01:31:52,089 Gusto mong tumira ako mag-isa sa bahay na 'yon? 1077 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 Papa. 1078 01:32:10,399 --> 01:32:11,692 Pag-isipan mo. 1079 01:32:12,652 --> 01:32:15,071 Nagsinungaling siya tungkol sa pagiging regular. 1080 01:32:15,071 --> 01:32:19,367 Ang CD at ang baseball ticket. Sa tingin mo ba nagkataon lang ang lahat? 1081 01:32:20,076 --> 01:32:21,327 Kung hindi, ano 'yon? 1082 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 'Di ako sigurado. Mukha siyang manloloko, kaya layuan mo siya. 1083 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 Hindi, sabihin mo sa akin. 1084 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 Ano bang ginawa namin? 1085 01:32:29,585 --> 01:32:32,380 Binabalaan kita 'dahil di maganda ang kutob ko! 1086 01:32:34,882 --> 01:32:36,801 Binibitbit mo ba ang kutsilyong bigay ko? 1087 01:32:38,177 --> 01:32:41,472 Overprotective ka at obsessive. Mas nakakatakot 'yon. 1088 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 Alam mo ba 'yon? 1089 01:32:44,392 --> 01:32:46,185 - Mag-ingat ka. - Hoy, Lee Na-mi! 1090 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 Ako... 1091 01:32:52,525 --> 01:32:53,859 MISSING PERSONS CHOI WON-SEOK 1092 01:32:55,194 --> 01:32:56,320 Pabalik na kami. 1093 01:32:58,406 --> 01:32:59,615 Ano'ng ibig mong sabihin? 1094 01:33:01,617 --> 01:33:02,743 Ano? 1095 01:33:06,581 --> 01:33:07,665 Nasaan ang tatay ko? 1096 01:33:10,459 --> 01:33:11,502 Sabihin mo na. 1097 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Bago kita patayin. 1098 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Gusto mo bang hanapin ang tatay mo, o gusto mo akong patayin? 1099 01:33:17,967 --> 01:33:19,844 Nasaan ang tatay ko? 1100 01:33:26,309 --> 01:33:27,476 Sabihin mo! 1101 01:33:27,476 --> 01:33:28,394 Heto! 1102 01:33:39,280 --> 01:33:41,282 Nahanap nila si Jun-yeong. 1103 01:33:43,200 --> 01:33:44,493 Nahanap nila siya, pero... 1104 01:33:45,286 --> 01:33:47,580 Pero ano? Bakit 'di mo masabi? 1105 01:33:49,874 --> 01:33:51,000 Nasaan si Woo Jun-yeong? 1106 01:33:52,293 --> 01:33:54,879 Hay, mananahimik muna dapat ako. 1107 01:33:55,421 --> 01:33:57,715 Sinira mo lahat ng plano ko! 1108 01:33:57,715 --> 01:33:59,592 Paano ka babawi? 1109 01:34:03,304 --> 01:34:04,555 Gagawin ko ang lahat. 1110 01:34:06,432 --> 01:34:07,642 Pakawalan mo ang tatay ko. 1111 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 Talaga? 1112 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 Kung ganoon, 1113 01:34:12,730 --> 01:34:15,983 Mag-usap tayo pagkatapos mong mag-text kay Detective Woo Ji-man. 1114 01:34:15,983 --> 01:34:17,568 Sabi mo sa kanya itetext mo siya. 1115 01:34:22,490 --> 01:34:24,200 Nasaan ang gagong 'yon? 1116 01:34:24,200 --> 01:34:28,204 Ginamit ko ang DNA mo para mag-file ng missing persons report, 1117 01:34:28,871 --> 01:34:31,374 at lumalabas na 'yong unclaimed na katawan 1118 01:34:31,957 --> 01:34:34,794 sa reservoir noong isang taon ay malamang na kapamilya mo. 1119 01:34:35,586 --> 01:34:38,089 - Bumalik ka na sa istasyon... - Patay na si Jun-yeong? 1120 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 Kalokohan iyan. 1121 01:34:39,423 --> 01:34:42,301 Matutulog na ako. 1122 01:34:42,843 --> 01:34:44,720 Magte-text ulit ako bukas. 1123 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Send. 1124 01:35:03,531 --> 01:35:05,991 Bakit mo ito ginagawa sa akin? 1125 01:35:06,951 --> 01:35:08,244 Ano bang ginawa ko? 1126 01:35:09,912 --> 01:35:11,831 Dahil nahanap ko ang phone mo. 1127 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 Ano? 1128 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 Kailangan ko ba ng espesyal na dahilan? 1129 01:35:16,877 --> 01:35:22,550 Ginagawa mo 'to dahil lang doon? 1130 01:35:22,550 --> 01:35:26,095 Bakit mo ba kasi iniwan ang isang mahalagang bagay doon? 1131 01:35:26,679 --> 01:35:28,222 Ano na ang gagawin mo ngayon? 1132 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 Depende sa mga taong kilala mo. 1133 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 Kung sa susunod na 24 oras, 1134 01:35:33,602 --> 01:35:35,688 kahit isa lang 1135 01:35:35,688 --> 01:35:38,274 na tumawag sa 'yo, 'di kita papatayin. Pero Na-mi. 1136 01:35:38,899 --> 01:35:41,110 Hindi pa nangyari 'yon. 1137 01:35:41,110 --> 01:35:44,405 Nabubuhay tayo sa mundo kung saan tayo ay konektado sa isang pindot ng daliri. 1138 01:35:44,405 --> 01:35:48,200 Sa kabilang banda, 'di rin tayo basta-bastang madi-disconnect. 1139 01:35:48,701 --> 01:35:50,995 Malamang ganoon ang mangyayari sa 'yo. 1140 01:35:52,955 --> 01:35:54,039 Sige, kung ganoon. 1141 01:35:58,252 --> 01:35:59,086 Mamili ka. 1142 01:36:00,671 --> 01:36:02,339 Papatayin mo na ako ngayon, 1143 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 o tatakbo ka habang kaya mo pa. 1144 01:36:05,593 --> 01:36:08,554 Mamatay ka, habang sinusubukang iligtas ang tatay mo. 1145 01:36:08,554 --> 01:36:10,347 Sabihin mo kung nasaan ang tatay ko. 1146 01:36:11,015 --> 01:36:12,308 'Di na iyon mahalaga sa iyo. 1147 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 Pasensiya na. 1148 01:36:17,772 --> 01:36:19,064 Kailangan kong magbanyo. 1149 01:37:27,800 --> 01:37:28,634 Papa! 1150 01:37:29,218 --> 01:37:30,678 Maligayang pagdating. 1151 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Pakawalan mo siya. 1152 01:37:37,518 --> 01:37:38,477 Ibaba mo muna 'yan. 1153 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Papa... 1154 01:37:53,284 --> 01:37:54,451 Tama na ang drama. 1155 01:37:54,952 --> 01:37:56,161 Itali mo ang mga paa mo. 1156 01:38:22,396 --> 01:38:23,272 Tumalikod ka. 1157 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 Lumuhod ka at ilagay ang kamay mo sa likod. 1158 01:38:29,153 --> 01:38:30,154 Hay. 1159 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Tama na! Pakiusap tama na! 1160 01:39:08,067 --> 01:39:09,485 May pagkakataon ka na. 1161 01:39:10,903 --> 01:39:12,363 Ito ang pinili mo. 1162 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Papa. 1163 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 Papa. 1164 01:39:31,131 --> 01:39:32,049 Pasensiya na. 1165 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 Papa. 1166 01:39:38,055 --> 01:39:40,683 'Wag kang mag-alala at kumapit ka lang. 1167 01:39:41,684 --> 01:39:42,685 Nakakaiyak naman. 1168 01:39:44,353 --> 01:39:46,230 Dapat naging mabuting anak ka. 1169 01:39:47,815 --> 01:39:49,441 Ginawa ko na ang sinabi mo. 1170 01:39:51,193 --> 01:39:52,569 Tuparin mo ang pangako mo. 1171 01:39:52,569 --> 01:39:56,281 Siyempre, tutuparin ko ang pangako ko, kahit ano'ng mangyari. 1172 01:39:57,825 --> 01:39:58,826 Alam mo, Na-mi? 1173 01:39:59,994 --> 01:40:02,454 Walang sinumang tumawag sa tatay mo. 1174 01:40:03,706 --> 01:40:04,999 Tutuparin ko ang pangako ko. 1175 01:40:08,627 --> 01:40:11,088 Papa, hindi. Huwag! 1176 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 Diyos ko! 1177 01:40:16,301 --> 01:40:18,762 Gago ka! 1178 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 Papatayin kita! 1179 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 Papatayin kitang gago ka! 1180 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 Patawad. 1181 01:40:47,249 --> 01:40:49,084 Humihinga ako ng tawad. 1182 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 Gagawin ko lahat ng gusto mo. 1183 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Pakiusap pakawalan mo siya. 1184 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Pakiusap. 1185 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 Pakawalan mo na ang tatay ko. 1186 01:41:11,690 --> 01:41:12,524 Seryoso ka ba? 1187 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Kahit ano. Gagawin ko kahit ano. 1188 01:41:29,249 --> 01:41:30,834 Kung gayon patayin mo siya. 1189 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 SET AS WALLPAPER 1190 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 WALANG TEXTS, TAWAG LANG! 1191 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Ibaba mo. 1192 01:43:50,265 --> 01:43:51,558 Ibaba mo, letse ka! 1193 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 Ano? Siya 'yong gago kanina. 1194 01:43:58,649 --> 01:44:00,609 Sino ka? Ha? 1195 01:44:01,777 --> 01:44:02,736 Nasaan si Lee Na-mi? 1196 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Papa. 1197 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 Ano? Ang baliw na ito! 1198 01:44:33,517 --> 01:44:35,185 Alam kong 'di pa patay si Jun-yeong. 1199 01:44:36,687 --> 01:44:37,646 Nasaan si Jun-yeong? 1200 01:44:38,230 --> 01:44:39,189 Papa. 1201 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 Ako si Jun-yeong. 1202 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 Ako ito. Ang anak mo, si Jun-yeong! 1203 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 Ikaw ang dahilan kaya ako naging ganito. 1204 01:44:51,743 --> 01:44:53,870 Tigilan mo na ang pananakit sa akin. 1205 01:44:55,580 --> 01:44:57,332 Sobrang sakit! 1206 01:44:59,126 --> 01:44:59,960 Papa. 1207 01:45:07,801 --> 01:45:08,719 Naniwala ka talaga? 1208 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 Hay, 'di kayang pumatay ng lampang 'yon. 1209 01:45:49,176 --> 01:45:50,385 Nasaan si Jun-yeong? 1210 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1211 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 PAMILYA, WOO JI-MAN POCHEON POLICE STATION 1212 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 SINISISI SIYA SA SAKIT NG NANAY NIYA... 1213 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 MAPILIT, MAYABANG, MAKASARILI 1214 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 MABUBUHAY BA AKO BILANG SI WOO JUN-YEONG? 1215 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 MAG-IWAN NG SUPPLEMENTS BILANG BAKAS NI WOO JUN-YEONG 1216 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 GAWIN SIYANG MAMAMATAY-TAO 1217 01:47:18,598 --> 01:47:19,558 Nahanap mo. 1218 01:47:59,723 --> 01:48:00,557 Pasensiya na. 1219 01:48:05,020 --> 01:48:06,396 Humihingi ako ng tawad. 1220 01:48:08,356 --> 01:48:09,566 Magpapakulong ako. 1221 01:48:11,651 --> 01:48:14,696 Pagbabayaran ko! Ha? 1222 01:48:16,907 --> 01:48:17,866 Patawad. 1223 01:48:22,787 --> 01:48:23,663 Kaya, 1224 01:48:25,665 --> 01:48:27,334 ibaba mo na ang baril 1225 01:48:28,335 --> 01:48:30,045 na 'di mo naman gagamitin. 1226 01:48:52,442 --> 01:48:53,818 "Ano?" 1227 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Na-mi. 1228 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1229 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1230 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 Papa! 1231 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 DROP-DEAD GORGEOUS NASAAN KA? MAGKITA TAYO AT MAG-USAP 1232 01:52:48,803 --> 01:52:50,472 Nalaglag niya lang ang phone niya. 1233 01:52:50,472 --> 01:52:52,766 Si "A" ay naging target ng isang serial killer. 1234 01:52:52,766 --> 01:52:55,894 Hindi nakarehistro ang kapanganakan ng salarin... 1235 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 Paggising niya, susubukan nilang malaman ang tunay niyang pagkatao. 1236 01:52:59,397 --> 01:53:01,649 Sa panahon kung saan mahalaga ang phone, 1237 01:53:01,649 --> 01:53:04,068 pwede itong mangyari kahit kanino... 1238 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 NAHANAP KO NA ANG COFFEE SHOP NI KIRKE NANDITO SIYA 1239 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 - HA? SAAN? - ANO'NG ITSURA NIYA? 1240 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 - TITINGNAN KO IYON - SABIHIN MO MAGPAKATATAG SIYA 1241 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 GO KIRKE! 1242 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 MAGPADALA KA NG LITRATO 1243 01:57:02,265 --> 01:57:04,767 Tagapagsalin ng Subtitle: Rexie