1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 SAMEDI 9 JUILLET LEE NA-MI, TU ES LA MEILLEURE ! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU BEAU TEMPS 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 NOUVEAU DESIGN 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 CONTACTER LES CLIENTS 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 INVENTAIRE 8 00:01:15,492 --> 00:01:16,868 Joue une chanson. 9 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 "JOUE UNE CHANSON" 10 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 "HELLO" PIPIBAND 11 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 JOUR J ! 12 00:01:21,664 --> 00:01:22,832 JE PEUX PAS VENIR... 13 00:01:25,126 --> 00:01:26,377 NA-MI, RÉPONDS 14 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 ON SE VOIT QUAND ? 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 7H30 ! MENU ? 16 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 POITRINE DE PORC 17 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 #KONJAC_CHOCO-MENTHE 18 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 BUS BONDÉ BUREAU, CHANGCHEON-DONG 19 00:01:42,519 --> 00:01:43,645 Bonjour. 20 00:01:46,815 --> 00:01:47,941 206 - 2 PLACES 21 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 DÉJÀ RÉSERVÉ 22 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 Pour créer une entreprise... 23 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Bonjour. - Salut. 24 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK : L'ARÔME FRAISE EST LÀ ! 25 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 SAIN ET DÉLICIEUX 26 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 NOUVEAU PRODUIT 27 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - Je commande. Tu veux un truc ? - Oui. 28 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 OFFRES DE PRÊT BLOQUER 29 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 PAPA : SOIS À L'HEURE DEMAIN 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 OUI 31 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 KO JEONG-HUN, MERCHANDISER BOUTIQUE NAVER 32 00:02:18,638 --> 00:02:20,515 Bonjour. Ici Massit Gonaak. 33 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 CD PIPIBAND 34 00:02:26,062 --> 00:02:28,022 - NÉGOCIABLE ? - 1 000 WONS 35 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 - MOITIÉ PRIX ? - NON, DÉSOLÉE 36 00:02:31,151 --> 00:02:33,444 Si vous n'êtes pas encore abonnés... 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400 000/MOIS 38 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ARRIVÉE 39 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 Santé ! 40 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 Parfait. 41 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 UN COLIS A ÉTÉ LIVRÉ 42 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 LES CINQ MOUSQUETAIRES 43 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 SCANNEZ VOTRE EMPREINTE 44 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 On le fait ensemble ! 45 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - D'accord. - Viens. 46 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 D'accord. 47 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 Plus près ! 48 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 Un, deux, trois. 49 00:03:40,720 --> 00:03:43,431 Hein ? Arrêtez le bus ! 50 00:03:52,815 --> 00:03:59,656 UNLOCKED 51 00:04:35,858 --> 00:04:39,362 Depuis le début de la politique du masque volontaire, 52 00:04:39,362 --> 00:04:42,532 notre quotidien revient progressivement à la normale, 53 00:04:43,199 --> 00:04:46,536 mais beaucoup de gens portent encore des masques 54 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 dans les transports en commun. 55 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 Je me sens mal à l'aise 56 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 sans masque dans le métro. 57 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 Et dans les lieux bondés, je me sens... 58 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 LOCALISATION THAÏLANDE 59 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 #THAILANDE #CHAMAMUL 60 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 PUBLIER 61 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 LA PLUS BELLE 62 00:05:46,929 --> 00:05:47,764 HAUT-PARLEUR 63 00:05:47,764 --> 00:05:49,265 Alors, tu t'es éclatée ? 64 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 J'ai vu ton Instagram. Tu t'es déchaînée au karaoké. 65 00:05:53,686 --> 00:05:55,980 Lee Na-mi ! Tu dors encore ? 66 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 Allô ? 67 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 Hein ? Allô ? C'est le téléphone de Na-mi. 68 00:06:02,528 --> 00:06:04,322 Je l'ai trouvé dans le bus hier. 69 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 Ah, je vois ! 70 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 Il est à une amie. 71 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 LEE NA-MI 72 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Vous l'avez contactée ? 73 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 Non. Je le dépose au commissariat ? 74 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 Une seconde. Je vais parler à mon amie 75 00:06:19,045 --> 00:06:22,382 et je vous rappelle tout de suite après. 76 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 À bientôt. 77 00:06:44,821 --> 00:06:46,531 Pourquoi ce colis est abîmé ? 78 00:06:47,865 --> 00:06:48,741 Lee Na-mi. 79 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Mimi ? 80 00:06:54,372 --> 00:06:55,623 Tu es aux toilettes ? 81 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Hé ! 82 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Quoi ? 83 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 84 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 85 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 Putain ! Mon Dieu ! 86 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 Merde. 87 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 Hé ! 88 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 89 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 J'HABITE À JEJU-DO 90 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 LUNE DE MIEL 91 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 eeunjooda VOUS A IDENTIFIÉ DANS UNE PUBLICATION 92 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 C'EST MOI, NA-MI ! 93 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 J'ai mal au dos. 94 00:08:30,635 --> 00:08:33,763 Évidemment. Tu as dormi dehors. 95 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 Comment tu es rentrée ? 96 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Aucune idée. 97 00:08:38,559 --> 00:08:42,063 Je crois que j'ai pris le bus. 98 00:08:47,193 --> 00:08:48,152 Il est où ? 99 00:08:49,779 --> 00:08:53,741 - Quoi ? Tu as perdu un truc ? - Mon téléphone. Essaie de m'appeler. 100 00:08:55,576 --> 00:08:56,536 Je vais essayer. 101 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 - Aux toilettes ? Non. - C'est pas possible ! 102 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 Dehors, peut-être ? C'est la cata ! 103 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 - Regarde bien. - Il est passé où ? 104 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 105 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 LA PLUS BELLE 106 00:09:23,062 --> 00:09:26,315 Bonjour. Je suis la propriétaire du téléphone. 107 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 Bonjour. 108 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 Merci beaucoup. 109 00:09:29,652 --> 00:09:33,739 J'étais si fatiguée hier soir que j'ai dû le laisser tomber. 110 00:09:33,739 --> 00:09:36,492 - Pardon pour le dérangement. - Ce n'est rien. 111 00:09:37,076 --> 00:09:39,370 Où êtes-vous ? Je peux me déplacer. 112 00:09:39,370 --> 00:09:40,788 CAFÉ MIZI 113 00:09:40,788 --> 00:09:43,416 - Je suis à Seogyo-dong. - Seogyo-dong ? 114 00:09:43,416 --> 00:09:47,044 Si ça ne vous dérange pas, vous pourriez venir au Café Mizi ? 115 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 - Oui, je peux y être dans une heure. - Merci ! 116 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 CODE INCORRECT 117 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 VEUILLEZ RÉESSAYER DANS 30 SECONDES 118 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 Pas d'empreintes ni d'effets personnels ? 119 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 POLICE - ENTRÉE INTERDITE 120 00:10:22,872 --> 00:10:25,499 Ce salaud a pensé à tout. 121 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Mon Dieu. 122 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 On dirait un appel à l'aide. 123 00:10:34,216 --> 00:10:37,428 Il a plu toute la semaine, on a vite trouvé le corps. 124 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Une chance. 125 00:10:39,847 --> 00:10:42,266 Mais la pluie a aussi effacé les preuves. 126 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 - Et un sanglier l'a trouvée. - Bon sang ! 127 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Attention. 128 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 - Du nouveau ? - Pas vraiment. 129 00:10:50,358 --> 00:10:51,901 On a juste trouvé ça. 130 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 - C'est quoi ? - De l'engrais. 131 00:10:57,448 --> 00:10:58,282 De l'engrais ? 132 00:10:58,282 --> 00:11:02,620 Mais je ne sais pas si c'est lié. C'était peut-être là avant. 133 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 134 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 Elle a été enterrée avec la même fiole ? 135 00:12:16,569 --> 00:12:18,529 C'est Jun-yeong. C'est son arbre. 136 00:12:18,529 --> 00:12:20,823 - Coïncidence. - Allons donc ! 137 00:12:20,823 --> 00:12:23,367 Cette fiole nous dit qu'il était là il y a un mois, 138 00:12:23,367 --> 00:12:25,327 quand la victime a été tuée. 139 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 Ce crétin aurait tué quelqu'un ? Vraiment ? 140 00:12:28,205 --> 00:12:31,959 Non, il est trop faible pour tuer quelqu'un. 141 00:12:31,959 --> 00:12:33,586 Tu as perdu la tête ? 142 00:12:33,586 --> 00:12:37,882 Il est parti il y a sept ans, mais il n'a pas encore changé son adresse. 143 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 Qui sait avec qui il traîne ? 144 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 Tu penses qu'il est innocent, mais qu'un de ses potes est coupable ? 145 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Exactement. 146 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 Il faut qu'on lui demande avec qui il est venu ici. 147 00:12:50,978 --> 00:12:52,396 Tu as son numéro ? 148 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 Tu ne lui as pas parlé depuis sept ans. 149 00:12:57,318 --> 00:12:59,779 Comment tu vas le trouver ? Avec un mandat ? 150 00:13:00,362 --> 00:13:02,281 Un avis de recherche ? 151 00:13:03,532 --> 00:13:05,659 L'unité des personnes disparues. 152 00:13:06,410 --> 00:13:08,871 Si tu veux le trouver, demande un mandat. 153 00:13:09,747 --> 00:13:14,001 Je vais signaler la disparition de mon fils, Woo Jun-yeong. 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,517 Papa, j'arrive tôt pour t'aider. De rien. 155 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Très drôle. 156 00:13:32,311 --> 00:13:33,562 Alors, ce téléphone ? 157 00:13:34,271 --> 00:13:35,356 Tu es au courant ? 158 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #TÉLÉPHONE_PERDU #CUITE 159 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 Mince... 160 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 Si tu continues comme ça... 161 00:13:44,448 --> 00:13:48,077 Non, oublie ça. Tu ne m'écoutes jamais, de toute façon. 162 00:13:49,578 --> 00:13:51,580 Depuis quand tu es sur Instagram ? 163 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 Quoi, je n'ai pas le droit ? 164 00:13:57,211 --> 00:13:58,379 Tu vois quelqu'un ? 165 00:13:59,922 --> 00:14:03,384 Arrête de dire n'importe quoi et bois ça. Tu pues l'alcool. 166 00:14:07,930 --> 00:14:11,141 Elles sont déjà mûres ? J'aurais pu t'aider à les cueillir. 167 00:14:11,141 --> 00:14:12,935 Tu as dit que tu étais prise. 168 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 Tu les mets à la carte ? 169 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 Non. Personne n'en veut. 170 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 C'est pour toi. 171 00:14:21,235 --> 00:14:22,278 Café Mizi. 172 00:14:25,573 --> 00:14:27,449 Oui. Un instant. 173 00:14:27,992 --> 00:14:29,451 Hé, ton téléphone. 174 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 Tiens. 175 00:14:35,374 --> 00:14:37,209 - Allô ? - Je suis désolée. 176 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 J'ai lâché votre téléphone et l'écran s'est cassé. 177 00:14:40,212 --> 00:14:42,798 - Quoi ? - Je l'ai mis à réparer. 178 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 J'ai payé, vous n'aurez qu'à le récupérer. 179 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 Ce n'était pas la peine. 180 00:14:47,595 --> 00:14:49,138 Notez l'adresse. 181 00:14:49,138 --> 00:14:51,265 C'est au 46, Jungang-ro 103-gil. 182 00:14:51,891 --> 00:14:55,394 Woo Répare Tout, boutique 414, centre commercial Hyeongje. 183 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 CENTRE COMMERCIAL HYEONGJE 184 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 WOO RÉPARE TOUT MASQUE OBLIGATOIRE 185 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 ACHAT ET RÉPARATION DE SMARTPHONES 186 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 - Bonjour. - Bonjour. 187 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Je suis là pour mon téléphone. Celui-ci. 188 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 DEMANDE DE RÉPARATION DE SMARTPHONE 189 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 190 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 ÉCRAN CASSÉ 191 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 CODE PIN 192 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 PLACER L'OBJECTIF DE L'APPAREIL PHOTO 193 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 CODE PIN 194 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 CHOISIR UNE TÂCHE 195 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALLER 196 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 INSTALLATION EN COURS 197 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Ça a l'air bon. Il est comme neuf. 198 00:17:46,899 --> 00:17:49,193 - Merci, bonne journée. - Au revoir. 199 00:18:23,894 --> 00:18:26,647 LA PLUS BELLE : TU AS RÉCUPÉRÉ TON PORTABLE ? 200 00:18:26,647 --> 00:18:27,689 OUI ! 201 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 LA PLUS BELLE 202 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 - Tu as fini ? - Non, je suis en pause. 203 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 J'ai mon téléphone. Attends, le bus est là. 204 00:18:35,864 --> 00:18:37,449 - OK. - Bonjour. 205 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 Elle a payé les réparations. 206 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 Vraiment ? C'est du jamais vu ! 207 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 - C'est qui ? - Aucune idée. 208 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 Ah, oui. C'est vrai. 209 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 Bon, efface-moi cette photo. 210 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 Elle est top, non ? 211 00:18:54,049 --> 00:18:56,510 C'est pour te rappeler d'être prudente. 212 00:18:56,510 --> 00:19:00,722 - Ça va se payer, tu sais ? - Attention, j'ai d'autres photos ! 213 00:19:01,306 --> 00:19:02,182 Désolée. 214 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Merci. 215 00:19:03,100 --> 00:19:06,895 Bonne chance pour ton entretien. Je te ferai un diabolo prune. 216 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 Ton père a fait du sirop ? 217 00:19:08,939 --> 00:19:12,609 Oui, mais pas assez pour en vendre cette année. 218 00:19:12,609 --> 00:19:15,028 Mais j'en ai mis de côté pour toi. 219 00:19:15,571 --> 00:19:16,780 Merci. 220 00:19:20,284 --> 00:19:22,286 CAFÉ MIZI 221 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 BATTERIE À 15 % 222 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 Bonsoir. 223 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Bonsoir. 224 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Alors... 225 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 Vous servez du diabolo prune ? 226 00:19:50,772 --> 00:19:52,524 Ce n'est pas affiché au menu. 227 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 J'en ai pris l'été dernier et j'ai adoré. 228 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 Vous n'en servez plus ? 229 00:19:58,572 --> 00:20:00,157 Euh... 230 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 Je vous en fais un. 231 00:20:16,715 --> 00:20:17,758 Merci. 232 00:20:17,758 --> 00:20:20,052 - Je vous en prie. - Oh, une seconde ! 233 00:20:22,387 --> 00:20:23,931 Vous le remettez au menu ? 234 00:20:24,973 --> 00:20:28,435 Non, je ne crois pas. Il n'a pas beaucoup de succès. 235 00:20:29,645 --> 00:20:31,980 Vous pourrez encore m'en servir ? 236 00:20:31,980 --> 00:20:35,234 Votre diabolo prune est le meilleur du pays. 237 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 J'en parlerai à mon patron. 238 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Oui. Ce serait génial. 239 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 Ce sont les prunes de notre verger. 240 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Oh, c'est pour ça que c'est si bon. 241 00:20:46,078 --> 00:20:47,829 Profitez-en bien. 242 00:20:50,040 --> 00:20:51,458 Tu en as mis, du temps. 243 00:20:52,668 --> 00:20:53,585 Tu le connais ? 244 00:20:54,836 --> 00:20:55,921 Non, pourquoi ? 245 00:20:56,964 --> 00:20:58,632 Vous avez bien discuté. 246 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 Ce n'est pas un habitué ? 247 00:21:02,219 --> 00:21:03,262 Un habitué ? 248 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Il a demandé un diabolo prune. 249 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Je t'ai dit de ne pas servir ce sirop ! 250 00:21:09,518 --> 00:21:13,021 - Je l'ai fait pour toi. - Patron, j'ai fini ma journée. 251 00:21:13,939 --> 00:21:15,065 Tu ne dînes pas ? 252 00:21:15,732 --> 00:21:16,608 Non, merci. 253 00:21:33,041 --> 00:21:36,336 Demande à ta femme. Elle doit être en contact avec lui. 254 00:21:36,920 --> 00:21:39,548 Il n'a pas voulu s'occuper de sa mère malade. 255 00:21:39,548 --> 00:21:42,926 - Pourquoi elle lui parlerait ? - Tu veux parier ? 256 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 - JE T'ENVOIE DU CHAMNAMUL - J'AI DÉMÉNAGÉ À HAWGOK-DONG 257 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 TU DÉMÉNAGES TOUT LE TEMPS 258 00:22:15,584 --> 00:22:17,461 ÇA NE DURERA PAS NOTE L'ADRESSE 259 00:22:17,461 --> 00:22:19,546 CE CON POURRAIT VOIR TON TÉLÉPHONE 260 00:22:21,548 --> 00:22:24,343 J'AI NOTÉ L'ADRESSE JE T'ENVOIE ÇA À HWAGOK-DONG 261 00:22:24,343 --> 00:22:25,969 MERCI, MAMAN. JE T'AIME 262 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 263 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 LA PLUS BELLE 264 00:22:56,792 --> 00:22:58,168 EN STRESS... TU ME MANQUES 265 00:22:58,168 --> 00:22:59,836 BONNE CHANCE POUR L'ENTRETIEN 266 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 LUNDI 11 JUILLET LEE NA-MI, TU ES LA MEILLEURE ! 267 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 CODE D'ENTRÉE 93847462♪ PAS DE COLOCATAIRE 268 00:23:58,728 --> 00:24:00,814 33-82 CHANGCHEON-DONG TOIT-TERRASSE 269 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Bonjour. 270 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 TRAJET : BUS 05, MÉTRO LIGNE 2 271 00:24:16,121 --> 00:24:18,290 UNIVERSITÉ POUR FEMMES EWHA 272 00:24:21,084 --> 00:24:22,461 MES RECETTES PRÉFÉRÉES 273 00:24:22,461 --> 00:24:25,088 NOUILLES AU POULET ÉPICÉ 274 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 kirke_nm COMPTE SECRET 275 00:24:28,550 --> 00:24:30,635 412 PUBLICATIONS 310K FOLLOWERS, 112 SUIVIS 276 00:24:30,635 --> 00:24:35,390 ÉCLATE-TOI COMME KIRKE PAS DE PUBLICITÉ 277 00:24:35,390 --> 00:24:37,601 PRODUITS DE MARQUES MIS EN AVANT 278 00:24:37,601 --> 00:24:40,228 JE PEUX L'ACCUSER DE PUBLICITÉ DISSIMULÉE 279 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Voilà. 280 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 SOLDE : 472 645 WONS 281 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 Eun-mi, Chu-yeong ! 282 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 TRAVAILLE CHEZ MASSIT GONAAK, FABRICANT DE GELÉE DE KONJAC 283 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Salut ! - Bonjour. 284 00:25:03,293 --> 00:25:04,628 On est tous en avance. 285 00:25:10,759 --> 00:25:12,344 JOO YEO-JEONG (SHÉRIF DU NET) 286 00:25:12,344 --> 00:25:13,845 MIMI, DEPUIS LE TEMPS 287 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 ÇA VA ? J'AI UN NOUVEAU NUMÉRO 288 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG ET JEONG EUN-JOO : PLUS DE CONTACT DEPUIS 2 ANS 289 00:25:22,354 --> 00:25:23,730 J'AI TROUVÉ DU BOULOT ! 290 00:25:23,730 --> 00:25:25,440 BRAVO ! ON SE VOIT BIENTÔT ? 291 00:25:28,693 --> 00:25:29,569 ENREGISTRER 292 00:25:35,116 --> 00:25:37,744 À ÉLIMINER EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 293 00:25:37,744 --> 00:25:39,788 PAPA, LA PLUS BELLE, PATRONNE 294 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 295 00:26:01,601 --> 00:26:02,435 Na-mi. 296 00:26:04,563 --> 00:26:06,481 G Market nous a contactés. 297 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 Ils veulent mettre nos produits en vedette. 298 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 Vraiment ? 299 00:26:12,362 --> 00:26:14,447 On accepte ou pas ? 300 00:26:15,115 --> 00:26:15,949 J'hésite. 301 00:26:15,949 --> 00:26:17,951 Bien sûr qu'on accepte ! 302 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 J'ai cru qu'il était arrivé quelque chose. 303 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 Tout ça, c'est grâce à ton travail, Na-mi. 304 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Mais non. 305 00:26:28,795 --> 00:26:30,630 C'est vraiment super. 306 00:26:31,131 --> 00:26:33,216 Félicitations. 307 00:26:33,216 --> 00:26:35,635 Je sais que ça n'a pas été facile. 308 00:26:36,136 --> 00:26:38,138 Merci pour ton excellent travail. 309 00:26:39,973 --> 00:26:41,141 À ce sujet... 310 00:26:42,601 --> 00:26:45,645 je voulais te proposer une augmentation de salaire. 311 00:26:49,816 --> 00:26:52,861 Je suis tout ouïe. Dites-moi. 312 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 Le double. 313 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 Cinquante millions ? 314 00:26:59,701 --> 00:27:02,287 J'aurais dû le faire plus tôt, désolée. 315 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 Vous allez l'annoncer à tout le monde ? 316 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Attends. 317 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 Ça reste entre nous. 318 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 Entre nous ? 319 00:27:19,596 --> 00:27:21,931 Tu travailles avec moi depuis le début. 320 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 Tu le mérites. Ne t'inquiète pas pour eux. 321 00:27:26,770 --> 00:27:31,149 Si le prochain projet se passe bien, vous pourrez envisager... 322 00:27:31,149 --> 00:27:34,361 Tu es loyale, Na-mi. C'est une grande qualité. 323 00:27:35,278 --> 00:27:38,114 - Tu as ma parole. - Merci. 324 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Mange, ça va refroidir. Et prends tes médicaments. 325 00:28:10,814 --> 00:28:11,648 Au fait, 326 00:28:12,440 --> 00:28:14,442 pourquoi tu as fait du chamnamul ? 327 00:28:15,568 --> 00:28:16,945 Je pensais à Jun-yeong. 328 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 Il adorait ça. 329 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Ah oui ? 330 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 Comment va-t-il ? 331 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 - Comment le saurais-je ? - Tu ne lui parles pas ? 332 00:28:37,298 --> 00:28:40,135 Pourquoi tu parles de Jun-yeong tout à coup ? 333 00:28:41,553 --> 00:28:44,347 J'ai vu un prunier sur une scène de crime hier. 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,560 On a planté un prunier pour ses dix ans. 335 00:28:50,061 --> 00:28:52,480 Il voulait que ce soit un arbre secret. 336 00:28:53,440 --> 00:28:55,525 On l'a planté dans la montagne... 337 00:28:57,610 --> 00:29:00,572 dans un lieu si reculé qu'on aurait pu y enterrer un corps. 338 00:29:01,489 --> 00:29:03,908 J'ai revu ce prunier hier. 339 00:29:05,410 --> 00:29:06,661 Tu n'es pas en train... 340 00:29:15,503 --> 00:29:16,755 Où est Jun-yeong ? 341 00:29:29,517 --> 00:29:32,270 - TROUVE L'ADRESSE - C'EST LE NUMÉRO DE JUN-YEONG ? 342 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 Vraiment ? C'est super ! 343 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 On devrait prendre une photo. Un, deux, trois ! 344 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 - Gelée. - Gelée. 345 00:29:55,460 --> 00:29:57,754 - Vous êtes prêts ? - C'est parti. 346 00:30:00,757 --> 00:30:03,176 Bon sang, je suis épuisée ! 347 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - C'EST POUR LE CD - VOUS VOULEZ PLUS DE PHOTOS ? 348 00:30:34,833 --> 00:30:36,167 NON, J'ACHÈTE 349 00:30:36,167 --> 00:30:39,629 Quand vous utilisez votre smartphone, 350 00:30:39,629 --> 00:30:42,924 utilisez des écouteurs, baissez la voix et soyez brefs. 351 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 RETRAIT EFFECTUÉ, MERCI 352 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 353 00:30:55,812 --> 00:30:57,230 CARTES DE VISITE 354 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 355 00:31:03,695 --> 00:31:07,073 Pour votre sécurité, n'utilisez pas de smartphones 356 00:31:07,073 --> 00:31:08,700 lors des correspondances. 357 00:31:08,700 --> 00:31:10,285 Il n'a pas de téléphone ? 358 00:31:10,285 --> 00:31:13,705 Non, ce numéro appartient à une certaine Eun Mi-gyeong. 359 00:31:13,705 --> 00:31:16,499 Jun-yeong a jeté son téléphone il y a deux ans 360 00:31:16,499 --> 00:31:18,251 et ne l'a jamais remplacé. 361 00:31:18,251 --> 00:31:21,880 Sérieusement ? Qui vit encore sans téléphone ? 362 00:31:23,047 --> 00:31:25,049 Je me demandais ce qu'il faisait, 363 00:31:25,049 --> 00:31:27,635 alors j'ai vérifié les rapports d'enquête. 364 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 Il a porté plainte pour fraude en mars 2019. 365 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 Fraude ? 366 00:31:33,266 --> 00:31:35,184 - Et il était la victime ? - Oui. 367 00:31:35,768 --> 00:31:38,104 {\an8}Fraude au loyer. Il a perdu 25 millions. 368 00:31:38,104 --> 00:31:40,398 {\an8}Il n'a pas de téléphone, mais il en répare. 369 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 Tu veux que je trouve sa boutique ? 370 00:31:44,235 --> 00:31:45,904 Non. Pas la peine. 371 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Tu pars ? 372 00:31:50,783 --> 00:31:52,118 Comment tu vas faire ? 373 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 Qu'est-ce que tu vas faire ? Tu as un plan ? 374 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 RÉSIDENCE HWANGHAE HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 375 00:32:10,136 --> 00:32:16,476 RÉSIDENCE HWANGHAE 376 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 LA CLÉ HEUREUSE 377 00:32:35,286 --> 00:32:37,956 - C'est pour la résidence Hwanghae ? - Oui. 378 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG 102, HWANGHAE 379 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 380 00:34:51,964 --> 00:34:52,882 INVESTISSEMENTS 381 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 382 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 CHIRURGIEN ESTHÉTIQUE LEE WON-HAENG 383 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 384 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 VEUT PARTIR EN THAÏLANDE 385 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 SE PRÉSENTER COMME AGENT DE VOYAGE 386 00:35:30,211 --> 00:35:32,547 PROCHES : MÈRE, JEONG MI-GYO, CHOI SEONG-EUN 387 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 PAPA DEPUIS LE TEMPS 388 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 MERCI D'ÊTRE PASSÉ FAIRE LE MÉNAGE 389 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Bonsoir... 390 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Bienvenue. 391 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 Un diabolo prune. 392 00:37:33,709 --> 00:37:35,461 On n'en sert pas. 393 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 Mais j'en ai eu hier. 394 00:37:37,588 --> 00:37:40,841 Mon employée vous l'a servi sans mon autorisation. 395 00:37:40,841 --> 00:37:42,885 Donc ce n'est plus possible ? 396 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 Mais si. 397 00:37:45,304 --> 00:37:47,014 - Ça fera 5 000 wons. - Oui. 398 00:37:53,062 --> 00:37:56,399 - Ça fait longtemps. - Vous vous souvenez de moi ? 399 00:37:57,441 --> 00:38:00,695 J'ai une bonne mémoire des visages. 400 00:38:00,695 --> 00:38:04,824 Je ne vends mes prunes qu'aux habitués et je m'en souviens toujours. 401 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 Je vois. 402 00:38:09,787 --> 00:38:10,997 Ici ou à emporter ? 403 00:38:12,915 --> 00:38:13,833 À emporter. 404 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 ON SE TUE À LA TÂCHE 405 00:38:25,720 --> 00:38:27,054 SOO-JIN : JE SATURE 406 00:38:27,054 --> 00:38:29,140 CHU-YEONG : ET PAS D'AUGMENTATION 407 00:38:31,309 --> 00:38:33,352 EUN-MI : ET SI LE PROJET ÉCHOUE ? 408 00:38:33,352 --> 00:38:35,980 SOO-JIN : ON FERAIT FAILLITE, JE SUPPOSE 409 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 MAIS SI ÇA PASSE, ON SERA PEUT-ÊTRE AUGMENTÉS 410 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 BUNGAEJANGTER : JE SUIS AU CAFÉ 411 00:38:52,538 --> 00:38:53,831 - Bungae... - Ah ! 412 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 - Voilà. - Oui. 413 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband ? - Oui, Pipiband. 414 00:38:59,128 --> 00:39:01,047 - Bonsoir. - Bonsoir. 415 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 C'est vous qui m'avez demandé un diabolo prune hier ? 416 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Vous aviez une casquette LG. 417 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Oh, c'était vous ! 418 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Oui. - Je me suis régalé. 419 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Il est en très bon état ! 420 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 Trente mille wons. 421 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 - Vous pouvez compter. - Merci. 422 00:39:23,152 --> 00:39:24,945 - Prenez le sac. - Merci. 423 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 Je peux vous poser une question ? 424 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Oui. 425 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 Vous pensez... 426 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 que ça se vendra sur le marché de l'occasion ? 427 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 Bien sûr. 428 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 - Vous les vendez ? - Oui. 429 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Je peux vous les acheter ? 430 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Oui, pourquoi pas ? 431 00:39:44,131 --> 00:39:47,259 Parfait. Alors... 432 00:39:48,177 --> 00:39:49,845 Vous en voulez combien ? 433 00:39:52,390 --> 00:39:53,391 Je ne sais pas. 434 00:39:54,266 --> 00:39:56,769 Vous pourriez me rendre mes 30 000 wons. 435 00:39:57,269 --> 00:39:58,354 - Vraiment ? - Oui. 436 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 Merci beaucoup ! 437 00:39:59,814 --> 00:40:01,107 - Voilà. - Et... 438 00:40:02,108 --> 00:40:03,317 Si jamais vous avez... 439 00:40:04,276 --> 00:40:07,780 un problème avec les billets, voici ma carte de visite. 440 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 D'accord, merci. 441 00:40:10,199 --> 00:40:11,700 OH JUN-YEONG SHÉRIF DU NET 442 00:40:15,496 --> 00:40:18,582 - Votre boisson. - Merci. 443 00:40:20,251 --> 00:40:23,546 - Pas de gobelets jetables en intérieur. - Oui, bien sûr. 444 00:40:25,005 --> 00:40:28,342 - Bon match. - Merci. Profitez bien de la musique. 445 00:40:29,552 --> 00:40:31,846 - Au revoir. - Bonne soirée. 446 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 DEVENIR TESTEUR DÉFI DES COMMENTAIRES 447 00:40:48,195 --> 00:40:51,490 Merci. Conduis prudemment. 448 00:40:51,490 --> 00:40:52,867 - Lee Na-mi. - Oui ? 449 00:40:53,367 --> 00:40:55,578 Tu n'as pas lâché ton téléphone. 450 00:40:55,578 --> 00:40:58,330 Désolée. Je travaillais. 451 00:40:58,831 --> 00:41:00,166 Tu voulais me parler ? 452 00:41:00,666 --> 00:41:02,793 - Et si je déménageais à Séoul ? - Quoi ? 453 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 Comment ça ? 454 00:41:05,379 --> 00:41:09,467 En vendant la maison, je pourrai acheter un petit appartement à Séoul. 455 00:41:12,803 --> 00:41:13,721 Tu es sérieux ? 456 00:41:14,263 --> 00:41:16,640 Je vis seul dans une grande maison. 457 00:41:18,684 --> 00:41:20,060 C'est à cause d'hier ? 458 00:41:21,437 --> 00:41:24,356 Ne t'inquiète pas. Ça ne se reproduira pas. 459 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 Si, je m'inquiète ! Un cinglé rôde autour de toi. 460 00:41:27,526 --> 00:41:28,944 Quel cinglé ? 461 00:41:29,778 --> 00:41:32,364 Tu vois ? Tu ne fais pas attention. Le mec du café. 462 00:41:32,948 --> 00:41:35,826 Il ne rôdait pas. Je lui ai vendu un CD. 463 00:41:36,410 --> 00:41:40,873 - Tu as pris sa carte de visite. - Pourquoi tu es si bizarre aujourd'hui ? 464 00:41:40,873 --> 00:41:42,541 Réfléchis un peu. 465 00:41:43,459 --> 00:41:45,461 Il se fait passer pour un habitué. 466 00:41:45,961 --> 00:41:50,257 Et le CD et les billets de baseball, tu crois que c'est une coïncidence ? 467 00:41:50,257 --> 00:41:51,300 C'est quoi, sinon ? 468 00:41:52,009 --> 00:41:54,970 Il n'est pas net, c'est tout ! Ne lui parle plus. 469 00:41:54,970 --> 00:41:56,680 Qu'est-ce que tu racontes ? 470 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 Il ne s'est rien passé ! 471 00:41:59,683 --> 00:42:02,186 Écoute, j'ai un mauvais pressentiment. 472 00:42:04,939 --> 00:42:06,607 Tu as toujours mon couteau ? 473 00:42:07,733 --> 00:42:10,611 Lâche-moi un peu. C'est toi qui n'es pas net. 474 00:42:11,654 --> 00:42:12,488 OK ? 475 00:42:13,656 --> 00:42:15,616 - Bonne nuit. - Lee Na-mi ! 476 00:42:16,200 --> 00:42:17,034 Je... 477 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 Sale gosse. 478 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 Quoi ? 479 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 BATTERIE À 15 % 480 00:43:02,329 --> 00:43:03,455 Papa ? 481 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Eun-joo ? 482 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 Qui est là ? 483 00:43:38,949 --> 00:43:40,409 La vache, tu fais peur ! 484 00:43:44,288 --> 00:43:48,250 - Tu veux mourir ? - Installe un verrou de sécurité. 485 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Tout va bien ? 486 00:43:54,173 --> 00:43:56,508 Viens. Allons boire une bière. 487 00:44:02,306 --> 00:44:04,558 Quoi ? Tu m'as dit de venir, non ? 488 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 J'ai fait ça ? 489 00:44:08,062 --> 00:44:10,939 J'ai foiré mon entretien et me suis disputée avec maman. 490 00:44:10,939 --> 00:44:13,859 - Tu m'as dit de quitter la maison. - Ah oui ? 491 00:44:14,735 --> 00:44:17,112 Quoi ? Tu pensais que j'oserais pas ? 492 00:44:18,697 --> 00:44:20,199 J'ai nulle part où aller. 493 00:44:21,200 --> 00:44:22,117 J'ai besoin de toi. 494 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 Pas besoin d'inventer des trucs. 495 00:44:26,872 --> 00:44:29,416 C'est grave avec ta mère ? Elle a dit quoi ? 496 00:44:31,293 --> 00:44:33,879 Des places orange ? Tu as eu ça où ? 497 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 Un habitué me les a vendues. On va s'amuser, pour une fois. 498 00:44:38,425 --> 00:44:40,344 Une carte de visite ? 499 00:44:40,844 --> 00:44:42,513 "Oh Jun-yeong." C'est qui ? 500 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 C'est pas ce que tu crois. 501 00:44:47,434 --> 00:44:49,478 C'est juste en cas de problème. 502 00:44:49,478 --> 00:44:51,188 Problème, mon cul. 503 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 Hé ! 504 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 C'est qui ? Il est comment ? 505 00:44:56,068 --> 00:44:57,528 Plutôt pas mal. 506 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 Mais il serait mieux sans lunettes et avec une autre coupe. 507 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 - Il te plaît. - Quoi ? 508 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 De quoi tu parles ? 509 00:45:09,373 --> 00:45:12,167 - Dis-moi franchement. - Franchement ? 510 00:45:15,045 --> 00:45:18,549 On a beaucoup de choses en commun. Je suis intriguée. 511 00:45:19,133 --> 00:45:21,635 Tu sais déjà que vous avez des choses en commun ? 512 00:45:21,635 --> 00:45:24,138 C'est arrivé très naturellement. 513 00:45:24,722 --> 00:45:28,183 Je ne l'ai rencontré que deux fois. C'est un peu étrange. 514 00:45:28,684 --> 00:45:31,311 Même papa m'a dit qu'il était un peu bizarre. 515 00:45:32,688 --> 00:45:34,356 Il doit avoir ses raisons. 516 00:45:37,276 --> 00:45:38,736 "Shérif du Net." 517 00:45:40,237 --> 00:45:42,781 J'ai déjà vu ça quelque part. 518 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 C'est pas là que travaille Yeo-jeong ? 519 00:45:49,329 --> 00:45:51,123 Je vais vérifier mes messages. 520 00:45:55,544 --> 00:45:58,172 Oui. Une société de sécurité numérique. 521 00:45:59,590 --> 00:46:00,924 Ils sont collègues ? 522 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 Oui. C'est vraiment bizarre. 523 00:46:02,968 --> 00:46:05,554 Je devrais poser des questions à Yeo-jeong. 524 00:46:05,554 --> 00:46:06,722 Oui, vas-y. 525 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 MA FILLE : PARDON POUR TOUT À L'HEURE 526 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 TU ME RENDRAIS UN SERVICE ? 527 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 - J'EN ÉTAIS SÛR. QUOI ? - INSTALLE ÇA 528 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 ORIGINE INCONNUE 529 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 AUTORISER UNE FOIS ANNULER 530 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 TU ES SÛRE QUE C'EST FIABLE ? 531 00:47:04,238 --> 00:47:07,825 C'EST POUR LOCALISER MON PORTABLE AU CAS OÙ JE LE REPERDRAIS 532 00:47:07,825 --> 00:47:09,201 JE DOIS FAIRE QUOI ? 533 00:47:11,537 --> 00:47:13,705 INSTALLE L'APPLI JE T'EXPLIQUE DEMAIN 534 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 AUTORISER 535 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALLATION... 536 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 LA MÈRE GÈRE UN RESTAURANT DE SOUPES ET SUNDAES 537 00:47:26,468 --> 00:47:28,011 SOUPES ET SUNDAES 538 00:47:28,011 --> 00:47:31,598 Votre fils a convaincu Mi-gyeong de partir en Thaïlande avec lui. 539 00:47:31,598 --> 00:47:33,517 INUTILE DE ME RAPPELER 540 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 Qu'est-ce qu'il fait dans la vie ? 541 00:47:38,146 --> 00:47:39,314 Il a des revenus ? 542 00:47:40,399 --> 00:47:43,944 Pour autant que je sache, il répare les smartphones. 543 00:47:44,736 --> 00:47:45,612 C'est bizarre. 544 00:47:47,072 --> 00:47:50,033 Elle m'a dit qu'il partait souvent à l'étranger. 545 00:47:50,742 --> 00:47:51,660 Je ne sais pas. 546 00:47:52,369 --> 00:47:53,495 Je ne... 547 00:47:54,079 --> 00:47:56,206 S'il répare des smartphones... 548 00:47:59,042 --> 00:48:01,128 elle a dû le rencontrer comme ça. 549 00:48:02,129 --> 00:48:04,339 Quelques semaines avant de partir, 550 00:48:04,840 --> 00:48:06,884 elle a perdu son téléphone. 551 00:48:07,759 --> 00:48:09,094 Puis un type lui a dit 552 00:48:09,636 --> 00:48:13,473 qu'il avait cassé l'écran et l'avait déposé dans un atelier. 553 00:48:13,473 --> 00:48:14,766 Il a payé les frais. 554 00:48:14,766 --> 00:48:15,726 Savez-vous... 555 00:48:16,560 --> 00:48:17,769 où est cet atelier ? 556 00:48:19,396 --> 00:48:20,856 Comment le saurais-je ? 557 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO PERSONNES DISPARUES 558 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 Ce n'est qu'un insecte. Du calme. 559 00:48:31,533 --> 00:48:32,534 - Chérie. - Viens. 560 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 N'aie pas peur. Papa te protégera toujours. 561 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 D'accord. 562 00:48:37,497 --> 00:48:39,249 Papa te protégera. 563 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 UN COLIS A ÉTÉ LIVRÉ 564 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 PÈRE DE NA-MI SUIVRE 565 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 eeunjoooda VOUS SUIT 566 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Tout le monde en haut. 567 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 Oui ! 568 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Il n'est pas là. Bande d'idiots ! 569 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 Toi, viens ici ! 570 00:51:11,193 --> 00:51:12,277 EUN-MI : RÉPONDS ! 571 00:51:12,277 --> 00:51:13,570 APPELS MANQUÉS PATRONNE 572 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 Qu'est-ce qui se passe ? 573 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Appelle-moi un taxi. 574 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 - Un taxi ? - Oui. 575 00:51:24,748 --> 00:51:26,374 Un taxi ? Mais pourquoi ? 576 00:51:26,917 --> 00:51:30,962 - Mon réveil n'a pas sonné. - Il est déjà 11 h ? Mais non ! 577 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 J'en ai un ! 578 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 C'est 3827. Appelle-moi ! 579 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Monsieur, dépêchez-vous. 580 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Bien. 581 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 BIEN SÛR, J'AI ÉTÉ AUGMENTÉE, JE FAIS TOUT LE BOULOT 582 00:51:54,986 --> 00:51:56,321 REMERCIEZ-MOI PLUTÔT 583 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 C'EST TOI KIRKE ? SUPPRIME CETTE PHOTO ! 584 00:52:07,874 --> 00:52:08,708 JE DÉMISSIONNE 585 00:52:08,708 --> 00:52:11,503 TOUT CE BOULOT POUR UNE AUGMENTATION MERDIQUE ? 586 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 #MARREDEBOSSERPOURRIEN 587 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 ON REND APPÉTISSANTS DES INGRÉIENTS BAS DE GAMME 588 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 UNE ÉQUIPE D'AMATEURS ET UNE CHEF RADIN 589 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 - JE TE SOUTIENS - REMBOURSEZ 590 00:52:23,598 --> 00:52:26,893 - ELLE S'EST CRUE SUR SON COMPTE PERSO - ON SAIT QUI EST KIRKE 591 00:52:43,410 --> 00:52:45,245 Je crois que j'ai été piratée. 592 00:52:48,331 --> 00:52:49,875 Oh, tu as été piratée ? 593 00:52:54,337 --> 00:52:57,257 J'ai emballé tes affaires puisque tu démissionnes. 594 00:52:58,091 --> 00:52:59,885 Je suis désolée, je comprends. 595 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 Mais je n'ai pas publié ça. 596 00:53:03,263 --> 00:53:06,433 Je vais appeler la police pour qu'ils trouvent... 597 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 Ne te fatigue pas. 598 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 Tu me dégoûtes. 599 00:53:11,313 --> 00:53:12,981 La patronne doit être furax. 600 00:53:14,024 --> 00:53:18,236 Elle te donne une augmentation et c'est comme ça que tu la remercies ? 601 00:53:22,032 --> 00:53:24,075 Le projet spécial a été annulé. 602 00:53:25,619 --> 00:53:27,746 Les demandes de remboursement affluent. 603 00:53:33,335 --> 00:53:36,004 Il fallait faire attention avec ce compte Kirke. 604 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 Je vous le jure, ce n'était pas moi ! 605 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Pourquoi j'aurais fait ça ? 606 00:53:42,010 --> 00:53:43,220 Je ne sais pas. 607 00:53:44,804 --> 00:53:47,474 Mais je veux comprendre. Pourquoi ? 608 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 Explique-moi. 609 00:53:55,106 --> 00:53:58,777 - Vous ne me croyez pas ? - Disons que je te crois. 610 00:53:59,361 --> 00:54:00,946 Qu'est-ce que ça change ? 611 00:54:01,529 --> 00:54:02,405 Madame... 612 00:54:03,031 --> 00:54:05,242 Ça ne ressuscitera pas l'entreprise. 613 00:54:09,079 --> 00:54:10,747 Je trouverai le coupable. 614 00:54:11,414 --> 00:54:13,250 Je le trouverai et je ferai... 615 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 616 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 PATRONNE 617 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 PAPA, LA PLUS BELLE 618 00:55:06,970 --> 00:55:08,138 Na-mi ! 619 00:55:09,681 --> 00:55:10,515 Lee Na-mi ! 620 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi tu es là ? 621 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 Tu n'as pas fait ça. 622 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 LA PLUS BELLE 623 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Ne pleure pas. 624 00:55:32,662 --> 00:55:34,122 Ça va aller. 625 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 COMMISSARIAT DE SÉOUL 626 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 UNITÉ DE CYBER-SÉCURITÉ 627 00:55:40,295 --> 00:55:41,921 Ce sont toutes mes économies. 628 00:55:41,921 --> 00:55:44,924 Comment as-tu pu croire que c'était moi ? 629 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 Vous voulez qu'on apporte des preuves ? 630 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Oui. Tout ce qu'il y a sur la liste. 631 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 Mais on est venues pour que vous trouviez des preuves. 632 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 - Pour attraper ce salaud. - Oui. 633 00:55:58,897 --> 00:56:01,983 Mais pour ça, il nous faut la preuve du piratage. 634 00:56:02,525 --> 00:56:05,695 Ces photos ont été postées sur Instagram pendant son sommeil. 635 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 - Que voulez-vous de plus ? - Vous ne les avez plus. 636 00:56:09,199 --> 00:56:12,744 Vous avez supprimé les photos et quitté la conversation. 637 00:56:13,244 --> 00:56:15,580 Vous êtes sûre de ne pas l'avoir fait ? 638 00:56:16,122 --> 00:56:18,208 Vous avez pu confondre vos comptes. 639 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 Puisque je vous dis que non ! 640 00:56:22,420 --> 00:56:26,216 Rassemblez les preuves et revenez me voir. 641 00:56:27,342 --> 00:56:28,426 On est... 642 00:56:30,428 --> 00:56:32,180 Merci. Viens, on y va. 643 00:56:32,722 --> 00:56:34,349 Non, attends ! 644 00:56:34,349 --> 00:56:36,184 On doit attraper le coupable. 645 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 Je sais. C'est pour ça qu'on doit y aller. 646 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Hé ! 647 00:56:46,319 --> 00:56:48,696 LE TÉLÉPHONE DE NA-MI A ÉTÉ PIRATÉ AIDE-NOUS 648 00:56:48,696 --> 00:56:50,740 JE SUIS EN VACANCES À L'ÉTRANGER 649 00:56:55,620 --> 00:56:57,872 MON TÉLÉPHONE A ÉTÉ PIRATÉ 650 00:56:57,872 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA A QUITTÉ LA CONVERSATION 651 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 PAPA : JE N'OUVRE PAS AUJOURD'HUI 652 00:57:23,898 --> 00:57:25,567 Prends ta journée. 653 00:57:27,986 --> 00:57:31,865 Si tu poses un doigt sur elle, je te tue. 654 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 Allons ! 655 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 Tu aurais dû mieux la traiter. 656 00:57:38,371 --> 00:57:41,166 Ne fais pas semblant d'être un bon père. 657 00:57:44,085 --> 00:57:45,253 En fait, 658 00:57:45,920 --> 00:57:47,589 tu es un père acceptable. 659 00:57:49,382 --> 00:57:54,429 Je connais un père qui a oublié son fils après sa fugue. 660 00:58:03,897 --> 00:58:05,982 C'est à cause de connards comme lui 661 00:58:06,483 --> 00:58:08,318 que je fais ça aujourd'hui. 662 00:58:11,279 --> 00:58:14,532 Ne faites pas de mal à Na-mi. 663 00:58:16,701 --> 00:58:22,081 Si elle ne se méfie pas de moi comme tu l'as fait, 664 00:58:22,582 --> 00:58:24,167 tout se passera bien. 665 00:58:24,167 --> 00:58:26,127 Ne faites pas l'idiot. 666 00:58:36,429 --> 00:58:39,432 Devine combien de temps il m'a fallu pour en arriver là 667 00:58:39,432 --> 00:58:41,476 après avoir trouvé son portable. 668 00:58:43,144 --> 00:58:44,062 Trois jours. 669 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 Seulement. 670 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 Ce truc me donne accès à tout ce dont j'ai besoin. 671 00:58:51,653 --> 00:58:52,737 Avec ce téléphone, 672 00:58:53,571 --> 00:58:56,115 je sais ce que tu achètes, ce que tu veux, 673 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 ce que tu possèdes, ce que tu as mangé, 674 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 qui tu aimes et qui tu n'aimes pas. 675 00:59:01,829 --> 00:59:03,540 Avec ça, 676 00:59:03,540 --> 00:59:06,543 je contrôle qui je veux et je deviens qui je veux. 677 00:59:06,543 --> 00:59:10,088 Et tu me dis de ne pas faire l'idiot ? 678 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 Alarme désactivée. 679 00:59:28,147 --> 00:59:29,315 Bizarre, non ? 680 00:59:29,899 --> 00:59:32,360 D'habitude, les hackers veulent de l'argent. 681 00:59:32,360 --> 00:59:34,862 - Pourquoi il fait ça ? - Ça me dépasse. 682 00:59:35,488 --> 00:59:38,449 - On dirait qu'il veut ruiner ta vie. - Exactement. 683 00:59:39,367 --> 00:59:42,287 Ça veut dire que c'est quelqu'un que je connais. 684 00:59:43,413 --> 00:59:48,126 Tu n'as parlé à personne de ton compte Kirke ? 685 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Non. Tu étais la seule à savoir. 686 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 Je n'en ai parlé à personne. 687 00:59:56,050 --> 00:59:57,093 Quand même... 688 00:59:58,261 --> 01:00:00,179 ta patronne est allée trop loin. 689 01:00:01,055 --> 01:00:02,432 Elle a carrément abusé. 690 01:00:04,225 --> 01:00:05,059 Je sais. 691 01:00:05,977 --> 01:00:07,228 Mais je la comprends. 692 01:00:07,770 --> 01:00:09,772 C'était un secret entre nous. 693 01:00:09,772 --> 01:00:12,400 Tu n'es pas obligée d'être si compréhensive. 694 01:00:13,526 --> 01:00:16,362 On doit démasquer le coupable pour m'innocenter. 695 01:00:16,988 --> 01:00:18,489 Je n'abandonnerai pas. 696 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 Qui que ce soit, dès qu'on a des preuves, je l'assassine. 697 01:00:24,704 --> 01:00:26,205 Mais qui ça peut être ? 698 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 Vous connaissez Yeo-jeong ? 699 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 C'est une nouvelle. Vous la connaissez d'où ? 700 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 - On était au collège ensemble. - Je vois. Le monde est petit. 701 01:00:53,816 --> 01:00:56,653 Ne le prenez pas mal, 702 01:00:57,320 --> 01:00:59,530 mais j'ai d'abord contacté Yeo-jeong. 703 01:00:59,530 --> 01:01:02,700 Comme elle était en vacances, je vous ai appelé. 704 01:01:04,577 --> 01:01:05,995 - Je vois. - Un diabolo. 705 01:01:05,995 --> 01:01:07,580 Oh, merci ! 706 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 Vous avez trouvé quelque chose ? 707 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 Je poursuis mes recherches. 708 01:01:22,011 --> 01:01:25,223 Votre batterie se décharge plus vite que d'habitude ? 709 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 Oui. Beaucoup plus vite. 710 01:01:28,184 --> 01:01:31,646 Je m'en doutais. Un spyware a été installé. 711 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 C'est quoi, exactement ? 712 01:01:35,149 --> 01:01:38,111 Comment expliquer ça simplement ? 713 01:01:38,903 --> 01:01:43,574 Cette caméra est un œil et ce micro est une oreille. 714 01:01:44,200 --> 01:01:45,451 Regardez l'écran. 715 01:01:46,869 --> 01:01:50,707 Voilà ce que peut voir le pirate. 716 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 Il peut vous localiser, 717 01:01:52,959 --> 01:01:55,461 écouter vos appels et lire vos messages. 718 01:01:55,461 --> 01:01:57,547 Ce spyware s'achète facilement 719 01:01:57,547 --> 01:02:00,425 pour quelques dollars sur des sites étrangers. 720 01:02:00,425 --> 01:02:02,844 C'est un gros problème. 721 01:02:03,386 --> 01:02:08,141 Mais je n'ai rien installé récemment. Comment il s'est retrouvé là ? 722 01:02:08,933 --> 01:02:09,851 Je ne sais pas. 723 01:02:10,810 --> 01:02:13,020 Vous pouvez trouver d'où il vient ? 724 01:02:13,020 --> 01:02:14,480 Trouver sa provenance ? 725 01:02:15,690 --> 01:02:17,984 Ce ne sera pas si facile. 726 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 Pourquoi ? 727 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 Ce spyware sur mon téléphone, c'est une preuve. 728 01:02:22,697 --> 01:02:25,575 Ça ne suffit pas pour porter plainte ? 729 01:02:25,575 --> 01:02:27,493 Même si le spyware est bien là, 730 01:02:28,161 --> 01:02:30,955 les photos ont été postées avec votre téléphone. 731 01:02:30,955 --> 01:02:34,083 Vous devez prouver que vous ne l'avez pas fait. 732 01:02:34,083 --> 01:02:35,752 Ce ne sera pas facile. 733 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 Cette personne a vraiment pensé à tout. 734 01:02:40,173 --> 01:02:41,549 On fait quoi, alors ? 735 01:02:42,341 --> 01:02:44,302 Je ne me laisserai pas faire. 736 01:02:44,886 --> 01:02:47,597 Je vais poursuivre mes recherches au bureau. 737 01:02:47,597 --> 01:02:50,558 Alors, on a fini pour aujourd'hui ? 738 01:02:51,350 --> 01:02:53,644 Non. Ce n'est que le début. 739 01:02:55,104 --> 01:02:58,900 J'ai nettoyé votre téléphone, vous pouvez continuer à l'utiliser. 740 01:02:58,900 --> 01:03:02,403 Mais ne téléchargez pas de fichiers inconnus, d'accord ? 741 01:03:03,529 --> 01:03:05,907 Combien je vous dois pour aujourd'hui ? 742 01:03:05,907 --> 01:03:09,494 Vous me payerez quand j'aurai terminé. 743 01:03:09,994 --> 01:03:11,078 Merci. 744 01:03:11,078 --> 01:03:13,372 - De rien. Ne vous levez pas. - Merci. 745 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 Pourriez-vous m'accompagner dehors pour me montrer le chemin ? 746 01:03:17,210 --> 01:03:19,295 - Ah, oui. - Pardon ? 747 01:03:19,796 --> 01:03:21,380 Il y a des applis pour ça. 748 01:03:21,881 --> 01:03:24,634 Vous avez autre chose à lui dire, peut-être ? 749 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Vous voulez bien... 750 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 Qu'est-ce qu'il a ? 751 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - Eh bien ? - Quoi ? 752 01:03:35,102 --> 01:03:36,354 Vous allez où ? 753 01:03:39,649 --> 01:03:40,983 Vous vivez seule ? 754 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Moi ? 755 01:03:42,735 --> 01:03:45,530 C'est pour vous aider à trouver le coupable. 756 01:03:46,531 --> 01:03:48,032 Vous vivez seule ? 757 01:03:48,533 --> 01:03:49,367 Oui. 758 01:03:50,910 --> 01:03:51,869 Pourquoi ? 759 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 Je vais être honnête. 760 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 C'est au sujet de ce spyware. 761 01:03:56,958 --> 01:04:00,044 Si vous n'avez rien téléchargé, j'en déduis que... 762 01:04:00,837 --> 01:04:04,423 quelqu'un l'a installé directement sur votre téléphone. 763 01:04:06,175 --> 01:04:10,221 Ce spyware a pour seul but de localiser et d'écouter, 764 01:04:10,221 --> 01:04:12,098 pas de contrôler à distance. 765 01:04:13,015 --> 01:04:15,059 Je ne comprends pas. 766 01:04:15,768 --> 01:04:16,978 Je dis que quelqu'un 767 01:04:17,562 --> 01:04:20,898 s'est servi de votre téléphone hier soir. 768 01:04:21,649 --> 01:04:24,861 Cette personne a posté ces photos, envoyé ces messages 769 01:04:25,403 --> 01:04:27,864 et coupé le réveil et la sonnerie. Mais... 770 01:04:29,198 --> 01:04:31,534 vous dites que vous vivez seule. 771 01:04:32,368 --> 01:04:33,953 Donc, à mon avis, 772 01:04:35,496 --> 01:04:37,582 quelqu'un s'est introduit chez vous 773 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 et s'est servi de votre téléphone. 774 01:04:40,751 --> 01:04:43,254 De quoi ils parlent ? Ils semblent proches. 775 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 Vous êtes sûr qu'il ne peut pas être contrôlé à distance ? 776 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Certain, oui. 777 01:05:11,782 --> 01:05:12,617 Hé ! 778 01:05:13,409 --> 01:05:14,243 Regarde ça. 779 01:05:16,037 --> 01:05:17,872 Sept corps trouvés dans la montagne ! 780 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Regarde ! 781 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 Tu ne dis rien. 782 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 J'ai eu une longue journée. 783 01:05:31,218 --> 01:05:32,803 J'ai besoin d'être seule. 784 01:05:34,221 --> 01:05:36,307 Je t'appelle plus tard. Laisse-moi. 785 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 Tu as quelque chose à me dire ? 786 01:05:45,524 --> 01:05:47,735 - Non. - Qu'est-ce qu'il y a ? 787 01:05:48,235 --> 01:05:49,695 Parle-moi un peu. 788 01:05:52,114 --> 01:05:53,366 Allez, dis-moi. 789 01:05:54,033 --> 01:05:55,701 Il t'a dit quelque chose ? 790 01:05:58,996 --> 01:06:00,081 C'était toi ? 791 01:06:03,042 --> 01:06:04,126 Pardon ? 792 01:06:04,126 --> 01:06:06,128 Je sais que c'est ridicule, 793 01:06:06,128 --> 01:06:09,548 mais tu étais la seule à avoir accès à mon téléphone. 794 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 Tu l'as entendu. Il y avait un spyware dessus. 795 01:06:13,552 --> 01:06:15,513 - Tu m'accuses ou quoi ? - Non. 796 01:06:15,513 --> 01:06:17,181 Mais c'est troublant. 797 01:06:17,807 --> 01:06:19,225 C'est ce qu'il t'a dit ? 798 01:06:20,309 --> 01:06:22,019 Tu le crois plutôt que moi ? 799 01:06:23,896 --> 01:06:25,606 Il est sérieux, lui ? 800 01:06:26,357 --> 01:06:28,609 Pourquoi il cherche à m'accuser ? 801 01:06:30,194 --> 01:06:31,195 Rappelle-le. 802 01:06:31,779 --> 01:06:35,241 - Fais-le revenir ! - Si ce n'est pas toi, dis-le. 803 01:06:35,241 --> 01:06:37,743 Je te croirai. Mais... 804 01:06:39,036 --> 01:06:40,371 S'il te plaît, dis-le. 805 01:06:41,122 --> 01:06:41,956 Tu... 806 01:06:45,668 --> 01:06:47,586 Tu me crois vraiment coupable. 807 01:06:50,381 --> 01:06:54,176 Comment peux-tu me soupçonner, moi ? 808 01:06:54,802 --> 01:06:56,679 Dis-moi que ce n'est pas toi. 809 01:06:58,931 --> 01:07:00,558 Pourquoi tu ne le dis pas ? 810 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Oui. 811 01:07:05,146 --> 01:07:06,689 Tu as raison. C'était moi. 812 01:07:07,398 --> 01:07:09,025 Oui, c'était moi. 813 01:07:09,025 --> 01:07:11,944 Et maintenant ? Tu vas me dénoncer à la police ? 814 01:07:12,611 --> 01:07:13,446 Vas-y. 815 01:07:13,988 --> 01:07:16,407 - Fais-le. Tu as des preuves ? - Pourquoi... 816 01:07:26,584 --> 01:07:27,418 Ne m'appelle... 817 01:07:29,086 --> 01:07:29,962 plus jamais. 818 01:08:09,126 --> 01:08:11,128 Des corps ont été découverts 819 01:08:11,128 --> 01:08:14,173 dans une montagne de Pocheon. 820 01:08:14,173 --> 01:08:16,759 La police vient de nous révéler 821 01:08:16,759 --> 01:08:19,136 que d'autres corps seraient enterrés 822 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 en plus des sept qui ont déjà été exhumés. 823 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 Les recherches et l'enquête continuent. 824 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 Combien de corps sont... 825 01:08:28,187 --> 01:08:31,565 C'est une blague ? Où est passé votre chef ? 826 01:08:31,565 --> 01:08:33,692 - Il vous a appelés ? - Non. 827 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Appelez Woo Ji-man, dites-lui de rappliquer ! 828 01:08:36,403 --> 01:08:37,863 - Oui, monsieur. - Oui. 829 01:08:37,863 --> 01:08:40,199 Tu crois que c'est Jun-yeong ? 830 01:08:41,117 --> 01:08:42,910 Il a aussi tué Eun Mi-gyeong ? 831 01:08:44,995 --> 01:08:45,830 Tu es sûr ? 832 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Tu es sûr ou pas ? 833 01:08:49,458 --> 01:08:50,709 Et tu n'as rien dit ? 834 01:08:51,252 --> 01:08:54,088 Tu aurais dû me le dire. Si c'est bien Jun-yeong... 835 01:08:56,966 --> 01:08:59,927 Tu ne t'en sortiras pas. Ils t'accuseront de tout. 836 01:09:01,846 --> 01:09:02,972 Efface cette vidéo. 837 01:09:03,472 --> 01:09:05,641 On dira que c'était le bazar à ton arrivée, 838 01:09:05,641 --> 01:09:07,977 que tu as juste trouvé le portable de la victime. 839 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 C'est ma faute si Jun-yeong est comme ça. 840 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 Ce n'est pas le moment ! 841 01:09:21,031 --> 01:09:22,950 C'est son atelier de réparation. 842 01:09:24,243 --> 01:09:25,327 Allons-y. 843 01:09:26,203 --> 01:09:28,664 Il faut que je voie ça de mes yeux. 844 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 Allons-y. 845 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 CENTRE COMMERCIAL HYEONGJE 846 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Oui. C'est cool. 847 01:10:25,137 --> 01:10:26,889 - Fais autre chose. - Quoi ? 848 01:10:30,726 --> 01:10:32,895 Attends. Je le fais bien ? 849 01:10:35,940 --> 01:10:37,524 Magnifique. 850 01:10:39,109 --> 01:10:41,237 BATTERIE À 1 % 851 01:11:21,652 --> 01:11:23,487 Ce ne sont pas tous ses clients. 852 01:11:23,487 --> 01:11:24,697 RÉPARATION 853 01:11:24,697 --> 01:11:27,032 Ce sont ceux qu'il a fait venir ici. 854 01:11:27,700 --> 01:11:29,660 Huit réparations. Huit victimes ? 855 01:11:29,660 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 856 01:11:31,412 --> 01:11:32,621 Il y en a une autre. 857 01:11:34,707 --> 01:11:37,501 - Le dernière. - Une autre victime ? 858 01:11:37,501 --> 01:11:39,044 "Lee Na-mi" ? 859 01:11:39,044 --> 01:11:40,129 Fouille avec moi. 860 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 Il a dû laisser un truc. 861 01:11:43,382 --> 01:11:44,300 Laisser quoi ? 862 01:11:45,217 --> 01:11:46,343 Il n'a rien laissé. 863 01:11:47,386 --> 01:11:50,222 Il n'y a rien ici. Il nous balade ! 864 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 Et si on en parlait aux infos ? 865 01:11:57,938 --> 01:12:01,942 Jun-yeong risque de fuir, mais ça pourrait sauver cette personne. 866 01:12:02,943 --> 01:12:04,486 Je vais arrêter Jun-yeong. 867 01:12:05,279 --> 01:12:07,656 Ne te mets pas en travers de mon chemin. 868 01:12:09,074 --> 01:12:10,159 Et s'il la tue ? 869 01:12:11,785 --> 01:12:15,205 Ce sera ta faute. Tu pourras te regarder en face après ça ? 870 01:12:26,425 --> 01:12:28,927 - Centre commercial de... - Du calme. 871 01:12:29,428 --> 01:12:30,679 On est de la maison. 872 01:12:30,679 --> 01:12:32,348 Commissariat de Pocheon. 873 01:12:33,182 --> 01:12:35,642 On est sur une affaire. 874 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Vous êtes de Gocheok ? 875 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 Qu'est-ce que vous faites là ? 876 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 C'est une enquête confidentielle. 877 01:12:44,568 --> 01:12:49,239 La personne qui a trouvé votre portable l'a déposé ici et payé les réparations ? 878 01:12:49,239 --> 01:12:52,409 Oui. C'est de là que doit venir le spyware. 879 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 - Votre nom ? - Lee Na-mi. 880 01:12:56,372 --> 01:12:59,458 Vu l'état des lieux, je suppose que c'était lui. 881 01:13:02,044 --> 01:13:03,712 "Woo Jun-yeong" ? 882 01:13:04,963 --> 01:13:07,633 Il aurait changé son nom en Oh Jun-yeong. 883 01:13:09,510 --> 01:13:11,804 Quoi ? Vous avez dit "Oh Jun-yeong" ? 884 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Attendez. 885 01:13:18,519 --> 01:13:21,313 Si le Oh Jun-yeong que je connais travaille ici, 886 01:13:22,564 --> 01:13:25,317 le spyware doit encore être là. 887 01:13:26,819 --> 01:13:28,570 Je vais appeler son travail. 888 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 SHÉRIF DU NET 889 01:13:36,078 --> 01:13:38,997 Bonjour. J'aurais une question à vous poser. 890 01:13:38,997 --> 01:13:42,334 Avez-vous un employé du nom de Oh Jun-yeong ? Non ? 891 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 Attendez. Et Joo Yeo-jeong ? 892 01:13:46,213 --> 01:13:47,589 La vache ! 893 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 - Oui. - Vous devez être Lee Na-mi. 894 01:13:52,177 --> 01:13:53,846 Quel taré ! 895 01:13:55,806 --> 01:13:57,182 Ça va aller. 896 01:13:58,058 --> 01:14:02,771 Il a installé un spyware sur mon téléphone pour détruire ma vie. 897 01:14:02,771 --> 01:14:06,567 Puis il a fait semblant de m'aider. Et maintenant ? 898 01:14:07,443 --> 01:14:09,903 - Quoi ? - Ce n'est pas un simple stalker. 899 01:14:11,613 --> 01:14:14,741 C'est quoi, cette enquête confidentielle ? 900 01:14:19,037 --> 01:14:21,206 Je sais pourquoi vous ne dites rien. 901 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 Il filme des trucs et les poste en ligne ? 902 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 - En fait... - Oui, c'est ça. 903 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 L'enfoiré. 904 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 - Où habitez-vous ? - À Shinchon. 905 01:14:47,983 --> 01:14:50,402 - Vous vivez seule ? - Oui. 906 01:14:50,903 --> 01:14:53,906 - Il m'a demandé la même chose. - Il va se pointer. 907 01:14:54,406 --> 01:14:55,240 Allons-y. 908 01:14:56,700 --> 01:14:59,995 Et s'il disparaît ? S'il ne revient jamais ? 909 01:15:01,121 --> 01:15:02,372 Tant mieux pour vous. 910 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 "Tant mieux" ? 911 01:15:06,752 --> 01:15:09,213 Je crois que vous ne comprenez pas. 912 01:15:09,880 --> 01:15:11,924 Vous imaginez ce que je subis ? 913 01:15:12,591 --> 01:15:14,843 Tout le monde me prend pour une tarée. 914 01:15:14,843 --> 01:15:18,472 J'ai accusé ma meilleure amie, et le type qui devait m'aider... 915 01:15:21,391 --> 01:15:23,227 Je deviens parano. 916 01:15:24,603 --> 01:15:27,314 Je me sens espionnée en permanence. 917 01:15:29,191 --> 01:15:31,318 Vous voulez que j'attende que vous l'arrêtiez ? 918 01:15:31,902 --> 01:15:33,111 Et si vous échouez ? 919 01:15:34,321 --> 01:15:36,073 Qui me protégera ? 920 01:15:38,116 --> 01:15:39,034 Pas vous. 921 01:15:40,244 --> 01:15:42,996 Je veux que tout redevienne normal. 922 01:15:44,373 --> 01:15:47,543 - Il faut qu'on l'arrête. - Et nous l'arrêterons. 923 01:15:48,377 --> 01:15:50,504 - Si vous... - Je l'inviterai chez moi. 924 01:15:54,800 --> 01:15:57,344 Je le ferai venir chez moi. 925 01:15:58,428 --> 01:15:59,805 Quoi ? Comment ? 926 01:16:02,808 --> 01:16:04,935 J'utiliserai son spyware contre lui. 927 01:16:04,935 --> 01:16:07,354 S'il pense que je ne sais rien, 928 01:16:07,938 --> 01:16:09,273 il viendra forcément. 929 01:16:10,399 --> 01:16:11,567 C'est son but. 930 01:16:13,443 --> 01:16:15,445 Il se méfiera si mon téléphone est éteint. 931 01:16:16,446 --> 01:16:19,116 S'il sait que j'ai compris, il ne viendra pas. 932 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 Si on ne l'arrête pas, il fera d'autres victimes. 933 01:16:24,371 --> 01:16:25,747 Il faut qu'on l'arrête. 934 01:16:26,498 --> 01:16:28,125 Je vais l'attirer chez moi. 935 01:16:31,086 --> 01:16:32,296 Excellente idée. 936 01:16:33,338 --> 01:16:34,590 Mais ça va aller ? 937 01:16:35,632 --> 01:16:36,550 Bien sûr. 938 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 UN PEU SECOUÉE VOUS ÊTES LIBRE CE SOIR ? 939 01:16:44,308 --> 01:16:45,684 OUI. ON SE REJOINT OÙ ? 940 01:16:45,684 --> 01:16:47,936 CHEZ MOI, J'AI PEUR POUR MON PC 941 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 ENVOYEZ-MOI L'ADRESSE 942 01:16:53,066 --> 01:16:56,278 - J'ai un mauvais pressentiment. - Pourquoi ? 943 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 Elle ignore à qui elle a affaire. 944 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 Aucune importance. 945 01:17:01,033 --> 01:17:03,660 - Elle devrait savoir... - Et s'il disparaît ? 946 01:17:04,578 --> 01:17:05,829 On doit l'attraper. 947 01:17:07,331 --> 01:17:09,041 Pour la sauver. 948 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 C'est juste en cas de problème. 949 01:17:16,465 --> 01:17:18,634 C'est qui ? Il est comment ? 950 01:17:19,259 --> 01:17:20,677 Plutôt pas mal. 951 01:17:20,677 --> 01:17:24,181 Mais il serait mieux sans lunettes et avec une autre coupe. 952 01:17:26,266 --> 01:17:29,728 - Il te plaît. - Quoi ? De quoi tu parles ? 953 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 OÙ ÊTES-VOUS ? 954 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 J'ARRIVE 955 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 APPELEZ-MOI EN ARRIVANT 956 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 Quoi ? 957 01:19:00,944 --> 01:19:03,447 C'est Jun-yeong ? C'est lui ? 958 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 959 01:19:33,351 --> 01:19:34,186 Allô ? 960 01:19:45,697 --> 01:19:46,531 Woo Jun-yeong. 961 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 LEE NA-MI 962 01:20:26,571 --> 01:20:27,405 Tourne-toi. 963 01:20:31,201 --> 01:20:32,035 Tourne-toi. 964 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 Salopard. 965 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, ne bouge pas. 966 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 Jun-yeong ? 967 01:21:35,098 --> 01:21:36,600 Je ne suis pas Jun-yeong. 968 01:21:40,186 --> 01:21:41,187 Vous êtes flics ? 969 01:21:42,564 --> 01:21:46,818 Oui. On nous a appelés. On vous a pris pour un suspect. 970 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 Ne pointez pas vos armes sur des citoyens innocents. 971 01:21:50,405 --> 01:21:52,532 On vous a fait peur ? Désolé. 972 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 Mais vous n'avez pas l'air si surpris. 973 01:22:01,124 --> 01:22:02,500 Votre pièce d'identité. 974 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 Veuillez laisser un message... 975 01:22:12,052 --> 01:22:14,471 Avant tout, puis-je voir votre badge ? 976 01:22:15,180 --> 01:22:17,390 Pourquoi ? On n'a pas l'air de flics ? 977 01:22:17,390 --> 01:22:21,269 Je veux savoir qui est le flic qui me menace avec une arme à feu. 978 01:22:21,853 --> 01:22:23,146 Vous savez quoi ? 979 01:22:24,564 --> 01:22:27,108 - Je vais vous signaler. - Hé ! Arrêtez. 980 01:22:27,692 --> 01:22:30,445 - C'est bon ! Inutile de... - Vous m'avez menacé. 981 01:22:36,743 --> 01:22:37,869 Toutes nos excuses. 982 01:22:42,791 --> 01:22:43,959 Vous pouvez partir. 983 01:22:50,465 --> 01:22:52,634 Il est flippant, ce type. 984 01:22:54,344 --> 01:22:55,804 Il lui ressemble de dos. 985 01:22:58,390 --> 01:23:00,350 Retournons à la voiture. Viens. 986 01:23:23,623 --> 01:23:24,457 Excusez-moi ! 987 01:23:31,381 --> 01:23:34,050 C'est bon, mon portable est dans ma chambre. 988 01:23:36,469 --> 01:23:39,764 - Que se passe-t-il ? - Il dit qu'il viendra ce week-end. 989 01:23:40,807 --> 01:23:42,142 Son portable est éteint. 990 01:23:42,726 --> 01:23:44,227 Qu'est-ce qui lui prend ? 991 01:23:45,311 --> 01:23:48,356 - Vous vous êtes trahie ? - Vous croyez ? 992 01:23:48,356 --> 01:23:51,776 Vous vous êtes peut-être mal cachés. 993 01:23:52,777 --> 01:23:55,196 Je vous ai vus dans la rue. 994 01:23:56,072 --> 01:23:58,616 On a vu passer un type un peu bizarre. 995 01:23:59,659 --> 01:24:04,039 Je vais localiser ce numéro. S'il rallume son portable, on l'aura. 996 01:24:04,748 --> 01:24:07,125 Et s'il avait compris ce qu'on faisait ? 997 01:24:07,125 --> 01:24:08,543 Ne vous en faites pas. 998 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 Il n'a pas d'autre endroit où aller. 999 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 D'accord. 1000 01:24:14,507 --> 01:24:16,926 On ne peut pas attendre ici jusqu'au week-end. 1001 01:24:17,719 --> 01:24:20,764 Et on ne peut pas l'appeler. Qu'est-ce qu'on fait ? 1002 01:24:21,806 --> 01:24:23,933 Je vais utiliser mon vieux portable. 1003 01:24:24,434 --> 01:24:27,228 Si ça le frustre, il rappliquera peut-être. 1004 01:24:27,228 --> 01:24:28,313 Ça peut marcher. 1005 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 Faites ça. 1006 01:24:38,907 --> 01:24:41,117 Tu ne peux pas lui parler gentiment ? 1007 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 CHEF 1008 01:24:48,208 --> 01:24:51,586 Que fait votre numéro dans les relevés d'appels d'Eun Mi-gyeong ? 1009 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 Pourquoi votre femme a envoyé un colis à une victime ? 1010 01:24:55,840 --> 01:24:57,092 C'est votre fils ? 1011 01:24:58,176 --> 01:24:59,803 C'est vous, l'inondation ? 1012 01:24:59,803 --> 01:25:02,097 - Répondez. - J'essayais de l'arrêter. 1013 01:25:02,097 --> 01:25:04,224 Revenez ici. Où êtes-vous ? 1014 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - Je vais l'attraper. - Pauvre c... 1015 01:25:08,228 --> 01:25:10,772 La criminelle est à deux doigts de vous arrêter. 1016 01:25:11,689 --> 01:25:14,984 Je vais vous aider. Revenez tout de suite. 1017 01:25:44,556 --> 01:25:48,601 Si la criminelle nous attrape ici, ça va mal tourner. 1018 01:25:51,479 --> 01:25:54,274 Rentrons, expliquons-nous et revenons. 1019 01:25:59,070 --> 01:26:01,364 Tu es le seul à savoir pour Lee Na-mi. 1020 01:26:01,364 --> 01:26:03,449 Retournons au commissariat. 1021 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Vous avez changé de téléphone ? - Oui. 1022 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Na-mi, je suis désolé, 1023 01:26:19,382 --> 01:26:22,135 mais on doit retourner au commissariat. 1024 01:26:22,135 --> 01:26:24,554 Je comprends. Il ne reviendra pas ce soir. 1025 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 Ça ira, toute seule ? 1026 01:26:26,097 --> 01:26:29,767 Ça devrait aller. C'est un salopard, pas un meurtrier. 1027 01:26:30,268 --> 01:26:31,644 C'est vrai, mais... 1028 01:26:32,687 --> 01:26:35,773 ce genre de taré peut devenir dangereux. 1029 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 Avez-vous un endroit où vous réfugier ? Chez un ami, peut-être ? 1030 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 PÈRE DE NA-MI A ACCEPTÉ VOTRE DEMANDE 1031 01:27:23,780 --> 01:27:25,698 NA-MI TE RESSEMBLE TELLEMENT ! 1032 01:27:25,698 --> 01:27:28,284 CES MOMENTS ME MANQUENT 1033 01:27:58,106 --> 01:28:01,067 S'il vous contacte, appelez-nous immédiatement. 1034 01:28:01,985 --> 01:28:04,779 Attention, il pourrait réinstaller ce spyware. 1035 01:28:05,613 --> 01:28:06,823 Ne téléchargez rien. 1036 01:28:11,286 --> 01:28:13,621 Dans tous les cas, je vous contacterai. 1037 01:28:15,498 --> 01:28:18,167 Sinon, c'est qu'il m'est arrivé quelque chose. 1038 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 Compris ? 1039 01:28:20,295 --> 01:28:21,379 Je vous écrirai. 1040 01:28:29,262 --> 01:28:30,096 Écrivez-nous. 1041 01:29:15,391 --> 01:29:16,351 Papa, tu dors ? 1042 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 LA PLUS BELLE : OÙ ES-TU ? 1043 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 QUE DISENT TES COLLÈGUES ? 1044 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 J'ARRIVE 1045 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 JE SUIS VRAIMENT DÉSOLÉE 1046 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 OH JUN-YEONG : NOUVEAU PORTABLE ? 1047 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 MOI AUSSI 1048 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 APPELLE-MOI 1049 01:30:14,867 --> 01:30:16,452 Il a pris la confiance. 1050 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 QU'Y A-T-IL ? J'AI CHANGÉ DE PORTABLE PAR SÉCURITÉ 1051 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 CONNEXION À UNE LIGNE FIXE 1052 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 CONFIRMER 1053 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 Papa ! 1054 01:31:38,075 --> 01:31:39,160 Lee Na-mi. 1055 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Papa ! 1056 01:31:44,248 --> 01:31:46,167 Tu n'as pas lâché ton téléphone. 1057 01:31:49,587 --> 01:31:51,672 Je vis seul dans une grande maison. 1058 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 Papa. 1059 01:32:10,399 --> 01:32:11,692 Réfléchis un peu. 1060 01:32:12,652 --> 01:32:14,654 Il se fait passer pour un habitué. 1061 01:32:15,154 --> 01:32:19,242 Le CD et les billets de baseball, tu crois que c'est une coïncidence ? 1062 01:32:20,076 --> 01:32:21,244 C'est quoi, sinon ? 1063 01:32:21,827 --> 01:32:24,830 Il n'est pas net, c'est tout. Ne lui parle plus. 1064 01:32:24,830 --> 01:32:26,541 Qu'est-ce que tu racontes ? 1065 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 Il ne s'est rien passé. 1066 01:32:29,585 --> 01:32:32,046 Écoute, j'ai un mauvais pressentiment. 1067 01:32:34,882 --> 01:32:36,592 Tu as toujours mon couteau ? 1068 01:32:38,177 --> 01:32:41,472 Lâche-moi un peu. C'est toi qui n'es pas net. 1069 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 OK ? 1070 01:32:44,392 --> 01:32:45,977 - Bonne nuit. - Lee Na-mi ! 1071 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 Je... 1072 01:32:52,525 --> 01:32:54,026 CHOI WON-SEOK PERSONNES DISPARUES 1073 01:32:55,194 --> 01:32:56,445 On revient au poste. 1074 01:32:58,406 --> 01:32:59,282 Comment ça ? 1075 01:33:01,117 --> 01:33:02,159 Quoi ? 1076 01:33:06,581 --> 01:33:07,665 Où est mon père ? 1077 01:33:10,459 --> 01:33:11,294 Réponds. 1078 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Avant que je te tue. 1079 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Tu veux retrouver ton père ou me tuer ? 1080 01:33:17,967 --> 01:33:19,844 Où est mon père ? 1081 01:33:26,309 --> 01:33:27,476 Réponds ! 1082 01:33:27,476 --> 01:33:28,394 Le voilà. 1083 01:33:39,280 --> 01:33:41,282 Ils ont trouvé Jun-yeong. 1084 01:33:43,117 --> 01:33:45,202 Ils l'ont trouvé, mais... 1085 01:33:45,202 --> 01:33:47,580 Mais quoi ? Dis-moi. 1086 01:33:49,790 --> 01:33:51,000 Où est-il ? 1087 01:33:52,293 --> 01:33:54,879 Moi qui voulais me faire un peu oublier... 1088 01:33:55,421 --> 01:33:57,715 Tu as ruiné tous mes plans. 1089 01:33:58,549 --> 01:34:00,176 Tu vas devoir te rattraper. 1090 01:34:03,220 --> 01:34:04,722 Je ferai ce que tu veux. 1091 01:34:06,307 --> 01:34:07,642 Mais relâche mon père. 1092 01:34:08,309 --> 01:34:09,143 Vraiment ? 1093 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 Dans ce cas... 1094 01:34:12,688 --> 01:34:15,232 Envoie un texto à l'inspecteur Woo Ji-man. 1095 01:34:16,067 --> 01:34:17,860 Tu as dit que tu lui écrirais. 1096 01:34:22,490 --> 01:34:23,699 Où est cet enfoiré ? 1097 01:34:24,283 --> 01:34:28,204 J'ai enregistré votre ADN pour le rapport de disparition 1098 01:34:28,704 --> 01:34:31,415 et le corps non identifié repêché il y a un an... 1099 01:34:31,957 --> 01:34:34,794 pourrait être un membre de votre famille. 1100 01:34:35,586 --> 01:34:38,089 - Revenez au poste... - Jun-yeong est mort ? 1101 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 C'est absurde. 1102 01:34:39,423 --> 01:34:41,175 Je vais me coucher. 1103 01:34:42,843 --> 01:34:44,720 Je vous recontacte demain. 1104 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Envoyer. 1105 01:35:03,531 --> 01:35:05,991 Pourquoi tu me fais ça ? 1106 01:35:06,867 --> 01:35:08,244 Qu'est-ce que j'ai fait ? 1107 01:35:09,912 --> 01:35:11,831 J'ai trouvé ton téléphone. 1108 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 Pardon ? 1109 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 J'ai besoin d'une autre raison ? 1110 01:35:16,877 --> 01:35:22,550 Tu fais ça juste pour le plaisir ? 1111 01:35:22,550 --> 01:35:26,095 Pourquoi avoir laissé traîner un objet aussi précieux ? 1112 01:35:26,595 --> 01:35:28,222 Et maintenant, tu vas faire quoi ? 1113 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 Ça dépendra des gens que tu connais. 1114 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 Si, dans les prochaines 24 heures, 1115 01:35:33,602 --> 01:35:37,481 un seul de tes contacts t'appelle, je te laisserai vivre. 1116 01:35:37,481 --> 01:35:38,399 Mais, Na-mi... 1117 01:35:38,899 --> 01:35:41,110 cela ne s'est encore jamais produit. 1118 01:35:41,110 --> 01:35:44,405 Nous sommes tous connectés par le toucher d'un doigt. 1119 01:35:44,405 --> 01:35:48,200 Se déconnecter est loin d'être aussi simple, 1120 01:35:48,701 --> 01:35:51,120 mais c'est sûrement ce qui va t'arriver. 1121 01:35:52,955 --> 01:35:53,956 Bien. 1122 01:35:58,169 --> 01:35:59,086 Fais ton choix. 1123 01:36:00,671 --> 01:36:01,756 Tue-moi maintenant 1124 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 ou essaye de te sauver. 1125 01:36:05,509 --> 01:36:08,053 Tu mourras si tu tentes de sauver ton père. 1126 01:36:08,637 --> 01:36:10,139 Alors dis-moi où il est. 1127 01:36:11,015 --> 01:36:12,308 Ça ne change rien pour toi. 1128 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 Excuse-moi. 1129 01:36:17,772 --> 01:36:19,064 Je vais aux toilettes. 1130 01:37:27,800 --> 01:37:28,634 Papa ! 1131 01:37:29,218 --> 01:37:30,052 Bienvenue. 1132 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Détache-le. 1133 01:37:37,518 --> 01:37:38,477 Pose ça d'abord. 1134 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Papa... 1135 01:37:53,284 --> 01:37:54,451 Arrête ce cinéma. 1136 01:37:54,952 --> 01:37:56,161 Attache tes jambes. 1137 01:38:22,396 --> 01:38:23,272 Tourne-toi. 1138 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 À genoux, les mains dans le dos. 1139 01:38:29,403 --> 01:38:30,237 Bon... 1140 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Arrête ! Non ! 1141 01:39:08,067 --> 01:39:09,485 Tu as eu ta chance. 1142 01:39:10,903 --> 01:39:12,363 Tu as fait ton choix. 1143 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Papa. 1144 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 Papa. 1145 01:39:31,090 --> 01:39:32,049 Je suis désolée. 1146 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 Papa. 1147 01:39:38,055 --> 01:39:40,683 Ne t'inquiète pas. Tiens bon. 1148 01:39:41,684 --> 01:39:42,643 Émouvant. 1149 01:39:44,353 --> 01:39:46,230 Mais tout est ta faute. 1150 01:39:47,815 --> 01:39:49,525 J'ai fait ce que tu m'as dit. 1151 01:39:51,193 --> 01:39:52,569 À toi de tenir parole. 1152 01:39:52,569 --> 01:39:55,906 Bien sûr que je tiendrai parole. 1153 01:39:57,783 --> 01:39:59,034 Tu sais quoi, Na-mi ? 1154 01:39:59,994 --> 01:40:02,454 Personne n'a contacté ton père. 1155 01:40:03,706 --> 01:40:04,832 Je tiendrai parole. 1156 01:40:08,627 --> 01:40:11,088 Papa, non ! Non ! 1157 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 Oh, mon Dieu ! 1158 01:40:16,301 --> 01:40:18,762 Fils de pute ! 1159 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 Je vais te tuer ! 1160 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 Je vais te tuer, fils de pute ! 1161 01:40:44,413 --> 01:40:45,372 Je suis désolée. 1162 01:40:47,249 --> 01:40:49,084 Je suis désolée. 1163 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 Je ferai tout ce que tu veux. 1164 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Par pitié, relâche-le. 1165 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Par pitié. 1166 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 Laisse mon père partir. 1167 01:41:11,690 --> 01:41:12,608 Tu es sincère ? 1168 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 N'importe quoi. Je ferai n'importe quoi. 1169 01:41:29,249 --> 01:41:30,209 Tue-le, alors. 1170 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 UTILISER COMME FOND D'ÉCRAN 1171 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 JE N'ÉCRIRAI RIEN, JE VOUS APPELLERAI 1172 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Lâche ça. 1173 01:43:50,265 --> 01:43:51,558 Lâche ça, enfoiré ! 1174 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 Quoi ? Encore ce connard ! 1175 01:43:58,649 --> 01:44:00,609 Tu es qui, bordel ? 1176 01:44:01,276 --> 01:44:02,361 Où est Lee Na-mi ? 1177 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Papa. 1178 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 Quoi ? Il est dingue. 1179 01:44:33,433 --> 01:44:35,477 Je sais que Jun-yeong n'est pas mort. 1180 01:44:36,687 --> 01:44:37,646 Où est-il ? 1181 01:44:38,355 --> 01:44:39,189 Papa. 1182 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 Je suis Jun-yeong. 1183 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 C'est moi. Je suis ton fils, Jun-yeong ! 1184 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 C'est toi qui as fait de moi ce que je suis. 1185 01:44:51,743 --> 01:44:53,537 Arrête de me frapper. 1186 01:44:55,580 --> 01:44:57,332 Ça fait trop mal. 1187 01:44:59,126 --> 01:44:59,960 Papa. 1188 01:45:07,801 --> 01:45:09,011 Tu as tout gobé. 1189 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 Ce crétin était incapable de tuer. 1190 01:45:49,176 --> 01:45:50,260 Où est Jun-yeong ? 1191 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1192 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 FAMILLE : WOO JI-MAN COMMISSARIAT DE POCHEON 1193 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 L'ACCUSE DE LA MALADIE DE SA MÈRE 1194 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 AUTORITAIRE, CONDESCENDANT, ÉGOCENTRIQUE 1195 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 VIVRE EN TANT QUE WOO JUN-YEONG ? 1196 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 LAISSER DES TRACES DE WOO JUN-YEONG 1197 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 EN FAIRE UN MEURTRIER 1198 01:47:18,598 --> 01:47:19,516 Tu l'as trouvé. 1199 01:47:59,723 --> 01:48:00,557 Désolé. 1200 01:48:05,020 --> 01:48:06,188 Je suis désolé. 1201 01:48:08,356 --> 01:48:09,566 J'irai en prison. 1202 01:48:11,651 --> 01:48:14,696 Je prendrai mes responsabilités. 1203 01:48:16,907 --> 01:48:17,866 Je suis désolé. 1204 01:48:22,787 --> 01:48:23,663 Alors... 1205 01:48:25,665 --> 01:48:27,334 pose cette arme. 1206 01:48:28,251 --> 01:48:29,628 Tu ne l'utiliseras pas. 1207 01:48:52,442 --> 01:48:53,818 Quoi ? 1208 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Na-mi. 1209 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1210 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1211 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 Papa. 1212 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 LA PLUS BELLE : ON SE RETROUVE ET ON DISCUTE 1213 01:52:48,803 --> 01:52:50,472 Elle a fait tomber son smartphone... 1214 01:52:50,472 --> 01:52:52,766 "A" est devenue la cible d'un tueur en série. 1215 01:52:52,766 --> 01:52:55,894 Le tueur n'a pas été enregistré à la naissance... 1216 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 À son réveil, ils essaieront de déterminer sa véritable identité. 1217 01:52:59,397 --> 01:53:01,649 Les smartphones étant devenus une nécessité, 1218 01:53:01,649 --> 01:53:04,068 cela peut arriver à n'importe qui... 1219 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 J'AI TROUVÉ LE CAFÉ DE KIRKE 1220 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 VRAIMENT ? C'EST OÙ ? 1221 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 JE VAIS Y ALLER POUR LA SOUTENIR 1222 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 ALLEZ, KIRKE ! 1223 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 ENVOIE-NOUS UNE PHOTO 1224 01:57:04,017 --> 01:57:06,519 Sous-titres : Alix Paupy