1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,517 SAMSTAG, 9. JULI LEE NA-MI, DU SCHAFFST ES! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU SONNIG 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 NEUES PRODUKTDESIGN 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,574 KUNDEN E-MAILS ZU PRODUKTEN SENDEN 7 00:01:14,574 --> 00:01:15,492 INVENTUR 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,077 Spiel mir einen Song. 9 00:01:18,078 --> 00:01:18,995 HALLO PIPIBAND 10 00:01:20,830 --> 00:01:22,957 - DER GROSSE TAG! - ICH BIN SO NEIDISCH 11 00:01:25,376 --> 00:01:26,377 SIE MUSS ARBEITEN 12 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 WANN HAT SIE FREI? 13 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 WAS ESSEN WIR? 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,341 JONGNO-SCHWEINEBAUCH 15 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 #MINZSCHOKOGELEE #ERFOLG 16 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 {\an8}STAU CHANGCHEON-DONG-BÜRO 17 00:01:42,519 --> 00:01:44,062 Hallo. 18 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 BLOCK 206 ZWEI PLÄTZE 19 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 SCHON GEBUCHT 20 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 Wollt ihr ein Unternehmen gründen... 21 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Hallo. - Hi. 22 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK JETZT MIT ERDBEERGESCHMACK! 23 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 DIÄT MIT LECKEREM ESSEN? 24 00:01:59,702 --> 00:02:00,787 EIN NEUES PRODUKT 25 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - Ich bestelle einen Salat. Willst du was? - Ja. 26 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 KREDIT-ANGEBOTE BLOCKIEREN 27 00:02:12,257 --> 00:02:13,800 PAPA KOMM MORGEN NICHT ZU SPÄT 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 OK 29 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 KO JEONG-HUN HÄNDLER NAVER STORE 30 00:02:17,762 --> 00:02:20,515 Hallo. Hier ist Massit Gonaak. 31 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 PIPIBAND-CD 32 00:02:26,062 --> 00:02:28,106 - VERHANDELBAR? - 1.000 WON NACHLASS 33 00:02:28,106 --> 00:02:29,899 - HALBER PREIS? - TUT MIR LEID 34 00:02:31,151 --> 00:02:33,653 Sollten Sie noch kein Abonnent sein... 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400.000 WON MIETE 36 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ANGEKOMMEN 37 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 - Prost. - Prost. 38 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 Sieht gut aus. 39 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 EIN PAKET WURDE GELIEFERT 40 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 KONTO DER FÜNF MUSKETIERE 41 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 FINGERABDRUCK SCANNEN 42 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Hey, machen wir eins gemeinsam. 43 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - Ja, gern. - Komm her. 44 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 Alles klar. 45 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 Hey! Komm näher her! 46 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 Eins, zwei, drei. 47 00:03:40,720 --> 00:03:43,431 Oh. Bitte warten Sie! 48 00:03:52,815 --> 00:03:59,656 UNLOCKED 49 00:04:35,858 --> 00:04:38,987 Seitdem das Tragen der Masken freiwillig geworden ist, 50 00:04:38,987 --> 00:04:42,699 {\an8}kehrt unser Alltag allmählich wieder zum Normalzustand zurück. 51 00:04:43,199 --> 00:04:45,827 {\an8}Viele Leute aber tragen noch immer Masken, 52 00:04:45,827 --> 00:04:48,454 wenn sie öffentliche Verkehrsmittel nutzen. 53 00:04:49,330 --> 00:04:54,502 Es fühlt sich noch immer unbehaglich an, in der U-Bahn ohne Maske zu fahren. 54 00:04:54,502 --> 00:04:57,255 Und an belebten Orten fühle ich mich... 55 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 STANDORT THAILAND 56 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 #LEBENINTHAILAND #CHAMNAMUL 57 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 POSTEN 58 00:05:44,594 --> 00:05:46,846 BEAUTY 59 00:05:46,846 --> 00:05:47,764 LAUTSPRECHER 60 00:05:47,764 --> 00:05:49,515 Du hattest ja wohl Spaß. 61 00:05:49,515 --> 00:05:53,186 Ich sah euch auf Instagram. Ihr Mädels habt beim Karaoke zugeschlagen. 62 00:05:53,686 --> 00:05:56,230 Lee Na-mi! Schläfst du noch? 63 00:05:56,230 --> 00:05:57,357 Hallo? 64 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 Was? Hallo? Das Handy gehört Na-mi. 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,697 Das habe ich gestern im Bus gefunden. 66 00:06:04,697 --> 00:06:06,991 Ah, ich verstehe. 67 00:06:06,991 --> 00:06:08,618 Es gehört meiner Freundin. 68 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 LEE NA-MI 69 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Haben Sie sie erreicht? 70 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 Nein. Soll ich es zur Polizei bringen? 71 00:06:16,626 --> 00:06:19,212 Nun... Einen Moment, dann... 72 00:06:19,212 --> 00:06:22,382 Ich spreche kurz mit der Eigentümerin des Handys. 73 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 Ich rufe nachher zurück. 74 00:06:44,737 --> 00:06:46,697 Warum ist das Paket so zerdrückt? 75 00:06:47,824 --> 00:06:48,741 Lee Na-mi. 76 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Mimi? 77 00:06:54,372 --> 00:06:55,540 Bist du im Bad? 78 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Hey. 79 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Was zum... 80 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 81 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 82 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 Scheiße. Oh mein Gott! 83 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 Scheiße. 84 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 Hey! 85 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 86 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 ICH LEBE AUF JEJUDO 87 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 SÜSSES LEBEN FRISCHVERMÄHLTER 88 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 _EEUNJOOODA_ TAGGTE DICH IN EINEM POST 89 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 ICH BIN NA-MI! 90 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Mir tut alles weh. 91 00:08:30,635 --> 00:08:34,180 Natürlich. Du hast letzte Nacht draußen geschlafen. 92 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 Wie bist du nach Hause gekommen? 93 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Keine Ahnung. 94 00:08:38,559 --> 00:08:42,313 Ich meine... Ich glaube, ich fuhr mit dem Bus. 95 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Wo ist es bloß? 96 00:08:49,779 --> 00:08:53,366 - Was? Fehlt dir etwas? - Mein Handy. Ruf mich mal an. 97 00:08:55,535 --> 00:08:56,619 Ich rufe jetzt an. 98 00:08:57,328 --> 00:09:00,706 - Nicht im Bad? Natürlich nicht. - Das darf nicht wahr sein. 99 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 Ist es draußen? Was für eine Katastrophe! 100 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 - Such überall! - Wo ist es hin? 101 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 102 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 BEAUTY 103 00:09:22,979 --> 00:09:26,691 Hallo. Mir gehört dieses Handy. 104 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 Hallo. 105 00:09:28,025 --> 00:09:29,527 Vielen Dank. 106 00:09:29,527 --> 00:09:33,739 Ich war so müde, dass ich nicht merkte, dass mir mein Handy runterfiel. 107 00:09:33,739 --> 00:09:36,492 - Ich konnte nicht früher anrufen. - Schon ok. 108 00:09:37,076 --> 00:09:39,370 Wo sind Sie jetzt gerade? 109 00:09:39,370 --> 00:09:40,788 Ich kann kommen. 110 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 - Ich bin in Seogyo-dong. - In Seogyo-dong? 111 00:09:43,457 --> 00:09:47,420 Wenn es irgendwie möglich wäre, könnten Sie ins Café Mizi kommen? 112 00:09:47,420 --> 00:09:50,840 - Ja, wir sehen uns in einer Stunde. - Danke. 113 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 PIN FALSCH 114 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 BITTE IN 30 SEKUNDEN ERNEUT PROBIEREN 115 00:10:18,659 --> 00:10:21,162 Keine Fingerabdrücke und persönliche Habe? 116 00:10:22,955 --> 00:10:25,750 Dieser Mistkerl hat alles sorgfältig durchdacht. 117 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Mein Gott. 118 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 Ist das nicht ein Hilferuf? 119 00:10:34,216 --> 00:10:37,595 Es regnete letzte Woche. So fanden wir die Leiche schnell. 120 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Es war Glück. 121 00:10:39,263 --> 00:10:41,974 Der Regen spülte auch alle Beweise weg. 122 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 - Ein Wildschwein fand sie. - Ach du lieber Himmel. 123 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Achtung. 124 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 - Habt ihr irgendwas gefunden? - Nein. 125 00:10:50,858 --> 00:10:51,901 Das ist alles. 126 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 - Was ist das? - Baumdünger. 127 00:10:57,281 --> 00:10:58,199 Ein Baumdünger? 128 00:10:58,199 --> 00:11:02,620 Keine Ahnung, ob es eine Verbindung gibt. Er lag vielleicht länger da. 129 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 130 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 Eine solche Ampulle wurde beim Opfer begraben? 131 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 Jun-yeong ist der Mörder. Es ist sein Baum. 132 00:12:18,571 --> 00:12:20,865 - Das ist sicher Zufall. - Ach, komm. 133 00:12:20,865 --> 00:12:23,284 Er war vor nicht mal einem Monat dort, 134 00:12:23,284 --> 00:12:25,327 und zu der Zeit starb das Opfer. 135 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 Der Idiot tötete jemanden? Wie ist das möglich? 136 00:12:28,205 --> 00:12:31,959 Das meine ich ja. Er ist zu schwach, um jemanden zu töten. 137 00:12:31,959 --> 00:12:33,586 Wie meinst du das? 138 00:12:33,586 --> 00:12:37,798 Der Idiot hat nach sieben Jahren noch nicht seine Adresse geändert. 139 00:12:38,674 --> 00:12:40,718 Er pflegte wohl schlechten Umgang. 140 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 Du meinst also, es war nicht Jun-yeong, sondern vielmehr einer seiner Kumpel? 141 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Ganz genau. 142 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 Dann fragen wir Jun-yeong, mit wem er hierherkam... 143 00:12:49,935 --> 00:12:51,812 Ruf an. Hast du seine Nummer? 144 00:12:53,689 --> 00:12:56,233 Oje, du hattest sieben Jahre keinen Kontakt. 145 00:12:57,151 --> 00:12:59,779 Wie willst du ihn finden? Mittels Haftbefehl? 146 00:12:59,779 --> 00:13:02,656 Kommt er wegen Beihilfe zu Mord in die Fahndung? 147 00:13:03,574 --> 00:13:05,659 Du bist in der Vermissteneinheit. 148 00:13:06,410 --> 00:13:08,871 Du musst dir einen Haftbefehl besorgen. 149 00:13:09,747 --> 00:13:14,001 Ja, dann melde ich meinen Sohn Woo Jun-yeong offiziell als vermisst. 150 00:13:26,972 --> 00:13:29,517 Papa, ich komme so früh, um dir zu helfen. 151 00:13:30,518 --> 00:13:31,519 Du bist lustig. 152 00:13:32,311 --> 00:13:33,562 Fandst du dein Handy? 153 00:13:34,188 --> 00:13:35,356 Woher weißt du das? 154 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #ZUGEDRÖHNT#HANDYWEG 155 00:13:39,235 --> 00:13:40,986 Oh Mann. 156 00:13:42,154 --> 00:13:44,323 Wenn du so weitermachst... 157 00:13:44,323 --> 00:13:48,077 Was rede ich überhaupt? Du hörst ja sowieso nie auf mich. 158 00:13:49,578 --> 00:13:51,789 Seit wann bist du auch auf Instagram? 159 00:13:52,289 --> 00:13:54,208 Warum? Habe ich kein Recht dazu? 160 00:13:57,211 --> 00:13:58,921 Triffst du dich mit jemandem? 161 00:13:59,922 --> 00:14:03,384 Rede keinen Unsinn, und trink das. Du stinkst nach Alkohol. 162 00:14:07,888 --> 00:14:11,016 Sind sie schon reif? Ich hätte pflücken helfen können. 163 00:14:11,016 --> 00:14:12,768 Du warst doch beschäftigt. 164 00:14:13,602 --> 00:14:15,437 Ab wann wirst du sie verkaufen? 165 00:14:15,980 --> 00:14:19,817 Gar nicht. Die will sowieso keiner. Lass mich damit in Ruhe. 166 00:14:21,235 --> 00:14:22,236 Café Mizi. 167 00:14:25,573 --> 00:14:27,867 Ja. Einen Augenblick. 168 00:14:27,867 --> 00:14:29,451 Hey, wegen deines Handys. 169 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 Nimm es. 170 00:14:35,291 --> 00:14:36,917 - Hallo. - Es tut mir leid. 171 00:14:36,917 --> 00:14:40,129 Ich ließ Ihr Handy fallen. Der Bildschirm ging kaputt. 172 00:14:40,129 --> 00:14:42,631 - Wie bitte? -Ich brachte es zur Reparatur. 173 00:14:42,631 --> 00:14:45,509 Es ist schon bezahlt, Sie müssen es nur abholen. 174 00:14:45,509 --> 00:14:49,138 - Das war doch nicht nötig. -Schreiben Sie die Adresse auf. 175 00:14:49,138 --> 00:14:51,807 Nr. 46, Jungang-ro 103-gil. 176 00:14:51,807 --> 00:14:55,394 Woo-Reparaturshop, Nr. 414, im Hyeongje-Einkaufszentrum. 177 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 HYEONGJE-EINKAUFSZENTRUM 178 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 WOO-REPARATURDIENST OHNE MASKE KEIN ZUTRITT 179 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}SMARTPHONE-REPARATUR UND -VERKAUF 180 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 - Hallo. - Hallo. 181 00:16:17,184 --> 00:16:20,104 Ich komme wegen meines Handys, diesem hier. 182 00:16:20,104 --> 00:16:22,773 SMARTPHONE-REPARATURAUFTRAG 183 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 184 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 DEFEKTER BILDSCHIRM 185 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 PASSWORT 186 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 JETZT SETZE ICH DIE KAMERA EIN 187 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 PASSWORT 188 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 WÄHLE EINE AUFGABE 189 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALLIEREN 190 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 BIS ZUM ABSCHLUSS WARTEN 191 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Oh, das sieht gut aus. Wie ganz neu. 192 00:17:46,899 --> 00:17:49,568 - Danke. Einen schönen Tag noch. - Wiedersehen. 193 00:18:23,894 --> 00:18:25,479 BEAUTY HAST DU DEIN HANDY GEFUNDEN? 194 00:18:25,479 --> 00:18:27,689 JA! 195 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 BEAUTY 196 00:18:30,192 --> 00:18:32,778 - Hast du Feierabend? - Nein, ich mache Pause. 197 00:18:32,778 --> 00:18:35,864 Ich habe mein Handy wieder. Warte. Da kommt der Bus. 198 00:18:35,864 --> 00:18:37,449 - Ok. - Guten Tag. 199 00:18:40,494 --> 00:18:43,330 Sie ließ es im Shop und zahlte für die Reparatur. 200 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 Echt jetzt? Das gibt's doch gar nicht. 201 00:18:45,791 --> 00:18:48,377 - Und wer? - Keine Ahnung. Sie ging einfach. 202 00:18:48,377 --> 00:18:49,753 Ach ja. Hey. 203 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 Lösch das Foto. Ernsthaft. 204 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 Es ist toll, oder? 205 00:18:53,465 --> 00:18:56,510 Es erinnert daran, in Zukunft vorsichtiger zu sein. 206 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Hör auf. Rache ist süß. 207 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Im Ernst? Ich habe noch mehr Bilder. 208 00:19:00,722 --> 00:19:02,182 Bitte um Verzeihung. 209 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Danke. 210 00:19:03,100 --> 00:19:06,895 Du rockst dein Interview morgen. Ich mache dir Pflaumenlimo. 211 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 Machte dein Vater Pflaumensirup? 212 00:19:08,939 --> 00:19:12,609 Ja, aber dieses Jahr nicht genug zum Verkaufen. 213 00:19:12,609 --> 00:19:15,487 Ich stellte dir was davon weg. Keine Sorge. 214 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 Ok. 215 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 AKKULADUNG 15 % 216 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 Guten Tag. 217 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Hallo. 218 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Nun... 219 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 Servieren Sie zufällig auch Pflaumenlimonade? 220 00:19:50,230 --> 00:19:52,524 Sie ist nicht auf der Karte. Woher wissen Sie das? 221 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 Letzten Sommer hat sie mir hier sehr gut geschmeckt. 222 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 Kann ich jetzt keine bekommen? 223 00:19:58,572 --> 00:20:00,157 Nun ja... 224 00:20:01,783 --> 00:20:03,327 Ich mache Ihnen eine. 225 00:20:16,715 --> 00:20:17,758 Danke. 226 00:20:17,758 --> 00:20:20,510 - Lassen Sie es sich schmecken. - Danke. Moment. 227 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 Steht sie wieder auf der Karte? 228 00:20:24,973 --> 00:20:28,435 Nein, ich glaube nicht. Sie ist nicht so beliebt. 229 00:20:29,603 --> 00:20:31,980 Könnten Sie mir einen Gefallen tun? 230 00:20:31,980 --> 00:20:35,234 Ich kann nirgendwo so leckere Pflaumenlimonade finden. 231 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 Dann werde ich das mit meinem Chef besprechen. 232 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Ja. Das wäre großartig. 233 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 Wir bauen diese Pflaumen zu Hause an. 234 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Verstehe. Das ist das Geheimnis. 235 00:20:46,078 --> 00:20:48,455 Danke. Lassen Sie es sich schmecken. 236 00:20:50,040 --> 00:20:51,583 Warum hat das so gedauert? 237 00:20:52,751 --> 00:20:53,585 Kennst du ihn? 238 00:20:54,836 --> 00:20:55,921 Nein, wieso? 239 00:20:56,964 --> 00:20:58,632 Na ja, ihr wirktet vertraut. 240 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 Ich glaube, er ist Stammgast. 241 00:21:02,219 --> 00:21:03,262 Ein Stammgast? 242 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Pflaumenlimo will keiner? Er schon. 243 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Warum verkaufst du sie? Sie steht nicht zum Verkauf. 244 00:21:09,601 --> 00:21:13,105 - Ich machte sie nur für dich. - Boss, ich mache Feierabend. 245 00:21:13,939 --> 00:21:15,148 Und das Abendessen? 246 00:21:15,732 --> 00:21:16,650 Nein, danke. 247 00:21:32,457 --> 00:21:36,837 Warum fragst du nicht deine Frau? Sie hat ganz sicher Kontakt zu ihm. 248 00:21:36,837 --> 00:21:39,631 Er wollte nicht für seine kranke Mutter sorgen. 249 00:21:39,631 --> 00:21:42,926 - Meinst du, sie redet mit so einem Arsch? - Ja. Wetten? 250 00:22:08,160 --> 00:22:09,411 {\an8}ICH SCHICKE CHAMNAMUL 251 00:22:09,411 --> 00:22:11,830 {\an8}- BIST DU NOCH IN GAYANG-DONG? - NEIN, IN HAWGOK-DONG 252 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 {\an8}WARUM ZIEHST DU SO OFT UM? 253 00:22:15,584 --> 00:22:17,878 {\an8}KEINE SORGE. SCHREIB DIE ADRESSE AUF. 254 00:22:17,878 --> 00:22:19,546 {\an8}DER ARSCH KÖNNTE ES SEHEN. 255 00:22:21,548 --> 00:22:23,884 {\an8}ICH SCHRIEB SIE AUF UND SCHICKE ES NACH HWAGOK-DONG. 256 00:22:23,884 --> 00:22:25,969 {\an8}DANKE. ICH HAB DICH LIEB, MAMA. 257 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 258 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 BEAUTY 259 00:22:56,792 --> 00:22:58,335 BIN NERVÖS. DU FEHLST MIR, MIMI 260 00:22:58,335 --> 00:22:59,836 DU ROCKST DAS INTERVIEW 261 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 MONTAG, 11. JULI LEE NA-MI, DU SCHAFFST ES! 262 00:23:55,767 --> 00:23:58,645 EINGANG 93847462♪ OHNE MITBEWOHNER ODER VERMIETER 263 00:23:58,645 --> 00:24:00,814 33-82 CHANGCHEON-DONG, DACHGESCHOSS 264 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Guten Tag. 265 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 NIMMT SEODAEMUN-BUS 05 UND U-BAHN LINIE 2 266 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 GEMISCHTE PLATTE #37 267 00:24:22,419 --> 00:24:25,088 PIKANTE HÜHNERHÄPPCHEN PIKANTES HÜHNCHEN MIT NUDELN 268 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 [KIRKE_NM] FÜHRT EIN GEHEIMES KONTO. 269 00:24:28,550 --> 00:24:30,010 412 POSTS, 310.000 FOLLOWER 270 00:24:30,010 --> 00:24:32,387 MACH ES WIE KIRKE 271 00:24:32,387 --> 00:24:35,390 {\an8}KEINE GESPONSERTEN ANZEIGEN EINZIGARTIGE REZEPTE 272 00:24:35,390 --> 00:24:38,310 MARKENNAMEN AUF DEM ACCOUNT 273 00:24:38,310 --> 00:24:40,270 VERSTECKTE ANZEIGEN ENTLARVEN 274 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Bitte schön. 275 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 KONTOSTAND: 472.645 WON 276 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 Eun-mi, Chu-yeong! 277 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 ARBEITET BEI KONJAK-GELEE-FIRMA, "MASSIT GONAAK", GRÜNDUNGSMITGLIED 278 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Hallo. - Guten Morgen. 279 00:25:03,293 --> 00:25:04,503 Alle sind früh da. 280 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF) 281 00:25:13,845 --> 00:25:16,056 WIE GEHT'S? ICH HABE EINE NEUE NUMMER. 282 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG UND JEONG EUN-JOO STANDEN SICH NAH (FUNKSTILLE 2 JAHRE) 283 00:25:22,354 --> 00:25:24,231 {\an8}ICH HABE EINEN NEUEN JOB 284 00:25:24,231 --> 00:25:25,440 SUPER! TREFFEN WIR UNS 285 00:25:28,693 --> 00:25:29,569 SPEICHERN 286 00:25:35,116 --> 00:25:38,161 BEZIEHUNGEN KAPPEN EUN-MI, JA-EUN CHU-YEONG, SOO-JIN 287 00:25:38,161 --> 00:25:39,788 VATER, BEAUTY, CHEFIN 288 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 289 00:26:01,601 --> 00:26:02,435 Na-mi. 290 00:26:04,563 --> 00:26:09,693 G Market rief an. Sie wollen nächste Woche unsere Produkte in den Fokus rücken. 291 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 Wirklich? 292 00:26:12,362 --> 00:26:14,864 Sollen wir das machen oder nicht? 293 00:26:14,864 --> 00:26:16,032 Ich weiß es nicht. 294 00:26:16,032 --> 00:26:17,951 Aber natürlich sollten wir das! 295 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 Ich dachte schon, es wäre was passiert. 296 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 Das verdanken wir deiner harten Arbeit, Na-mi. 297 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Ach was. 298 00:26:28,795 --> 00:26:31,047 Wow, das ist wirklich super. 299 00:26:31,047 --> 00:26:33,216 Ich gratuliere Ihnen, gnädige Frau. 300 00:26:33,216 --> 00:26:36,219 Die Arbeit für eine kleine Firma war nicht leicht. 301 00:26:36,219 --> 00:26:38,138 Danke für deinen Einsatz. 302 00:26:40,098 --> 00:26:41,057 Apropos... 303 00:26:42,601 --> 00:26:45,645 Ich denke, es wäre Zeit für eine Gehaltserhöhung. 304 00:26:49,816 --> 00:26:52,861 Ich bin ganz Ohr und total gespannt. 305 00:26:54,529 --> 00:26:55,822 Ich verdoppele es. 306 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 Auf 50 Millionen Won? 307 00:26:59,117 --> 00:27:02,787 Das war schon längst überfällig. Es tut mir echt leid. 308 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 Gehen Sie doch raus und machen Sie es bekannt. 309 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Moment noch. 310 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 Das bleibt unter uns. 311 00:27:17,344 --> 00:27:18,303 Gilt es nur mir? 312 00:27:19,596 --> 00:27:21,931 Du arbeitest am längsten für mich. 313 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 Du hast es verdient. Vergiss sie. 314 00:27:26,770 --> 00:27:31,066 Wenn das Sonderprojekt gut läuft, ziehen Sie dann in Betracht... 315 00:27:31,066 --> 00:27:33,777 Das mag ich an dir, Na-mi. Du bist so loyal. 316 00:27:35,278 --> 00:27:38,114 - Du hast mein Wort. - Danke. 317 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Iss, solange es noch warm ist. Und nimm deine Arznei. 318 00:28:10,730 --> 00:28:14,234 Was hat es eigentlich mit diesem Chamnamul- Gericht auf sich? 319 00:28:15,485 --> 00:28:16,903 Ich dachte an Jun-yeong. 320 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 Er liebte Chamnamul. 321 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Tatsächlich? 322 00:28:32,544 --> 00:28:33,628 Wie geht es ihm? 323 00:28:33,628 --> 00:28:36,715 - Woher soll ich das wissen? - Du hast keinen Kontakt? 324 00:28:37,382 --> 00:28:40,593 Warum fragst du plötzlich nach Jun-yeong? 325 00:28:41,553 --> 00:28:44,347 Ich sah gestern einen Pflaumenbaum am Tatort. 326 00:28:45,432 --> 00:28:48,727 Wir pflanzten einen Pflaumenbaum, als Jun-yeong zehn war. 327 00:28:50,019 --> 00:28:52,272 Er wollte nicht, dass jemand weiß, wo. 328 00:28:53,398 --> 00:28:55,525 Wir gingen weit in die Berge hinein. 329 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 Eine dort vergrabene Leiche würde keiner finden. 330 00:29:01,489 --> 00:29:03,908 Gestern sah ich diesen Pflaumenbaum. 331 00:29:05,368 --> 00:29:06,578 Du kannst unmöglich... 332 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 Wo ist Jun-yeong jetzt? 333 00:29:29,517 --> 00:29:31,352 - SUCH DIE ADRESSE - IST DAS SEINE NUMMER? 334 00:29:31,352 --> 00:29:32,270 - JA - ICH FAND IHN 335 00:29:45,533 --> 00:29:46,743 Oh, wow. 336 00:29:46,743 --> 00:29:49,037 Echt? Das ist ja klasse. 337 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 Lasst uns ein Foto machen. Eins, zwei, drei. 338 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 - Gelee! - Gelee! 339 00:29:55,460 --> 00:29:57,754 - Sind alle bereit? - Legen wir los. 340 00:30:00,757 --> 00:30:03,176 Oh Mann, ich bin total erschöpft. 341 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - ICH WILL DIE PIPIBAND-CD. - SOLL ICH FOTOS SCHICKEN? 342 00:30:35,416 --> 00:30:39,170 Wenn Sie ein mobiles Gerät wie ein Smartphone benutzen, 343 00:30:39,170 --> 00:30:42,924 nehmen Sie Kopfhörer, sprechen Sie leise, fassen Sie sich kurz. 344 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 ABHEBUNG ABGESCHLOSSEN. AUF WIEDERSEHEN. 345 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 346 00:30:55,812 --> 00:30:58,565 VISITENKARTEN 347 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 348 00:31:03,695 --> 00:31:07,073 Bitte verzichten Sie zur eigenen Sicherheit auf Handys 349 00:31:07,073 --> 00:31:08,700 beim Umsteigevorgang. 350 00:31:08,700 --> 00:31:10,577 - Hat er kein Handy? - Nein. 351 00:31:10,577 --> 00:31:13,705 Diese Nummer gehört einer Frau namens Eun Mi-gyeong. 352 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 Jun-yeong warf vor zwei Jahren sein Handy weg 353 00:31:16,624 --> 00:31:18,251 und holte sich kein neues. 354 00:31:18,251 --> 00:31:19,961 Ist das zu glauben? 355 00:31:19,961 --> 00:31:21,880 Wer lebt ohne Handy? 356 00:31:23,047 --> 00:31:25,049 Ich fragte mich, was er so vorhat, 357 00:31:25,049 --> 00:31:27,343 und prüfte die Ermittlungsberichte. 358 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 Er reichte im März 2019 Klage wegen Betrugs ein. 359 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 Wegen Betrugs? 360 00:31:33,266 --> 00:31:35,101 - War er das Opfer? - Ja. 361 00:31:35,602 --> 00:31:38,146 Er verlor 25 Millionen Won durch Mietbetrug. 362 00:31:38,146 --> 00:31:40,398 {\an8}Er hat einen Handy-Reparaturshop. 363 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 Soll ich mal dorthin? 364 00:31:44,235 --> 00:31:45,904 Nein. Nicht nötig. 365 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Gehst du? 366 00:31:50,742 --> 00:31:52,243 Wie willst du ihn finden? 367 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 Was hast du vor? Wie sieht dein Plan aus? 368 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 46-13, HAUS HWANGHAE NR. 102 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 369 00:32:10,136 --> 00:32:13,348 HAUS HWANGHAE 370 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 HAPPY KEYS 371 00:32:35,286 --> 00:32:37,705 - Suchen Sie das Haus Hwanghae? - Ja. 372 00:32:53,763 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 373 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 374 00:34:52,048 --> 00:34:52,882 NAEUM INVESTMENT 375 00:34:55,093 --> 00:34:56,219 DBSOH JUN-YEONG 376 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 SCHÖNHEITSCHIRURG LEE WON-HAENG 377 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 378 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 WILL NACH THAILAND 379 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 STELL DICH ALS REISEAGENT VOR 380 00:35:30,211 --> 00:35:32,547 MUTTER, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN 381 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 ES IST EINE WEILE HER VATER 382 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 DANKE, DASS DU AUFGERÄUMT HAST 383 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Hallo... 384 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Willkommen. 385 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 Eine Pflaumenlimo, bitte. 386 00:37:33,709 --> 00:37:37,588 - Die steht nicht auf der Karte. - Aber ich hatte gestern welche. 387 00:37:37,588 --> 00:37:40,841 Die Kellnerin verkaufte sie ungefragt. 388 00:37:40,841 --> 00:37:42,885 Ich kann also heute keine haben? 389 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 Doch, schon. 390 00:37:45,304 --> 00:37:46,889 - Das macht 5.000 Won. - Ok. 391 00:37:53,062 --> 00:37:56,399 - Es ist eine Weile her. - Sie erinnern sich an mich. 392 00:37:57,441 --> 00:38:00,695 Ich kann mir ganz gut Gesichter merken. 393 00:38:00,695 --> 00:38:05,241 Pflaumenlimonade verkaufe ich nur an Stammgäste. Ich erinnere mich gut. 394 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 Ich verstehe. 395 00:38:09,662 --> 00:38:10,997 Für hier oder zum Mitnehmen? 396 00:38:12,748 --> 00:38:14,000 Zum Mitnehmen, bitte. 397 00:38:24,218 --> 00:38:25,803 WIR ARBEITEN MEHR FÜRS GLEICHE GELD 398 00:38:25,803 --> 00:38:29,140 - SOO-JIN: MIR REICHT'S - CHU-YEONG: NIMMT SIE EINEN KREDIT AUF? 399 00:38:31,309 --> 00:38:33,561 EUN-MI UND WENN DAS PROJEKT SCHEITERT? 400 00:38:33,561 --> 00:38:35,980 SOO-JIN DANN GEHT DIE FIRMA PLEITE. 401 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 KRIEGEN WIR NICHT MEHR GELD, WENN ES GUT GEHT? 402 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 BUNGAEJANGTER BIN IM CAFÉ. WO SIND SIE? 403 00:38:52,538 --> 00:38:53,831 - Bungae... - Ah... 404 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 - Das. - Ah ja. 405 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband. - Ja, Pipiband. 406 00:38:58,544 --> 00:39:00,921 - Oh, hallo. - Hallo. 407 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 Haben Sie nicht gestern Pflaumenlimo bestellt? 408 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Sie hatten doch eine LG-Kappe auf... 409 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Ah, das waren Sie. 410 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Ja. - Sie war sehr lecker. 411 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Wow, der Zustand ist ja hervorragend. 412 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 Hier sind 30.000 Won. 413 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 - Zählen Sie nach. - Danke schön. 414 00:39:22,026 --> 00:39:24,945 - Hier bitte, die Tüte. - Danke. 415 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 Dürfte ich Sie vielleicht etwas fragen? 416 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Sicher. 417 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 Was meinen Sie, 418 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 verkaufen die sich auf der Secondhand-Plattform? 419 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 Natürlich. 420 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 - Verkaufen Sie sie? - Ja. 421 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Könnte ich sie vielleicht kaufen? 422 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Klar, warum nicht? 423 00:39:44,131 --> 00:39:47,259 Alles klar. Ok. 424 00:39:48,177 --> 00:39:49,845 Wie viel wollen Sie dafür? 425 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 Ich weiß nicht genau. 426 00:39:54,266 --> 00:39:57,228 Geben Sie mir doch einfach die 30.000 Won zurück. 427 00:39:57,228 --> 00:39:58,396 - Wirklich? - Sicher. 428 00:39:58,396 --> 00:39:59,814 Vielen Dank. 429 00:39:59,814 --> 00:40:01,107 - Hier. - Und... 430 00:40:02,108 --> 00:40:03,067 Falls es 431 00:40:04,276 --> 00:40:06,946 Probleme mit den Karten gibt, melden Sie sich. 432 00:40:06,946 --> 00:40:09,448 - Hier ist meine Karte. - Gut, danke. 433 00:40:10,032 --> 00:40:11,700 OH, JUN-YEONG DIGITAL SHERIFF 434 00:40:15,496 --> 00:40:18,582 - Hier ist Ihr bestelltes Getränk. - Danke. 435 00:40:20,251 --> 00:40:23,546 - Einwegbecher darf man innen nicht nehmen. - Ah, verstehe. 436 00:40:25,005 --> 00:40:28,342 - Viel Spaß beim Spiel. - Danke. Viel Spaß mit der Musik. 437 00:40:29,552 --> 00:40:31,846 - Bis zum nächsten Mal. - Alles Gute. 438 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 {\an8}ALS PRODUKTTESTER BEWERBEN BEWERTER-WETTBEWERB 439 00:40:48,195 --> 00:40:49,738 Danke. 440 00:40:49,738 --> 00:40:51,490 Fahr vorsichtig. 441 00:40:51,490 --> 00:40:53,284 - Lee Na-mi. - Ja? 442 00:40:53,284 --> 00:40:55,578 Du warst heute nur am Handy. 443 00:40:55,578 --> 00:40:58,747 Entschuldige. Ich habe gearbeitet. 444 00:40:58,747 --> 00:41:00,458 Willst du was sagen? 445 00:41:00,458 --> 00:41:02,793 - Soll ich nach Seoul ziehen? - Was? 446 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 Und wie? 447 00:41:05,254 --> 00:41:09,467 Wenn ich unser Haus verkaufe, kriege ich vielleicht eine kleine Wohnung. 448 00:41:12,803 --> 00:41:14,180 Ernsthaft? 449 00:41:14,180 --> 00:41:17,057 Soll ich denn allein in diesem Haus wohnen? 450 00:41:18,684 --> 00:41:19,852 Geht es um gestern? 451 00:41:21,437 --> 00:41:24,356 Keine Sorge. Das kommt nicht mehr vor. 452 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 Nein? Ich sah den Spinner um dich herumschleichen. 453 00:41:27,526 --> 00:41:28,944 Welchen Spinner? 454 00:41:29,778 --> 00:41:32,364 Du weißt schon. Der Typ vom Café. 455 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 Nein, er schlich nicht herum. Ich verkaufte ihm eine CD. 456 00:41:35,826 --> 00:41:40,873 - Warum nahmst du seine Visitenkarte? - Warum bist du heute so komisch? 457 00:41:40,873 --> 00:41:42,041 Überleg doch mal. 458 00:41:43,542 --> 00:41:45,753 Er gab vor, ein Stammgast zu sein. 459 00:41:45,753 --> 00:41:49,673 Die CD und die Baseballkarten... Glaubst du, das ist alles Zufall? 460 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 Was denn sonst? 461 00:41:52,009 --> 00:41:54,970 Keine Ahnung. Er ist ein Freak. Halte Abstand. 462 00:41:54,970 --> 00:41:56,472 Was redest du denn? 463 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 Was haben wir schon gemacht? 464 00:41:59,600 --> 00:42:02,311 Ich warne dich. Ich habe ein ungutes Gefühl. 465 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 Hast du dein Messer bei dir? 466 00:42:07,483 --> 00:42:10,611 Du bist überfürsorglich und besessen. Es macht Angst. 467 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Ok? 468 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 - Mach's gut. - Lee Na-mi! 469 00:42:16,200 --> 00:42:17,034 Ich... 470 00:42:22,540 --> 00:42:23,457 Diese Göre. 471 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 Verdammt. 472 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 AKKULADUNG 15 % 473 00:43:02,329 --> 00:43:03,956 Papa? 474 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Eun-joo? 475 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 Wer ist da? 476 00:43:38,949 --> 00:43:40,909 Mann, du machst einem Angst. 477 00:43:44,288 --> 00:43:48,584 - Bist du lebensmüde? - Du brauchst ein Sicherheitsschloss. 478 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Ist was passiert? 479 00:43:54,048 --> 00:43:56,508 Lass uns losziehen und ein Bier trinken. 480 00:44:02,306 --> 00:44:04,767 Was ist los? Du wolltest, dass ich komme. 481 00:44:06,769 --> 00:44:08,062 Ach ja? 482 00:44:08,062 --> 00:44:12,358 Das Interview und der Streit mit Mutter... Du schriebst, ich soll abhauen. 483 00:44:13,233 --> 00:44:14,443 Wirklich? 484 00:44:14,943 --> 00:44:17,112 Was? Dachtest du, das mache ich? 485 00:44:18,864 --> 00:44:20,199 Ich kann nirgendwohin. 486 00:44:21,116 --> 00:44:22,201 Kümmer dich um mich. 487 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 Du musstest nichts erfinden. 488 00:44:26,622 --> 00:44:29,416 War es schlimm mit deiner Mutter? Was sagte sie? 489 00:44:31,293 --> 00:44:33,921 Plätze im Orange-Bereich? Wo hast du die her? 490 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 Von einem Stammgast im Café. Komm, wir machen mal was Tolles. 491 00:44:38,425 --> 00:44:40,719 Wow, eine Visitenkarte. 492 00:44:40,719 --> 00:44:42,554 "Oh Jun-yeong", also ein Typ. 493 00:44:44,765 --> 00:44:46,475 Es ist nicht, was du denkst. 494 00:44:47,267 --> 00:44:51,563 - Falls es Probleme mit den Karten gibt. - Erzähl doch keinen Quatsch. 495 00:44:51,563 --> 00:44:52,481 Hey. 496 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Wer ist es? Wie sieht er aus? 497 00:44:56,068 --> 00:44:57,528 Er wirkt gepflegt. 498 00:44:59,113 --> 00:45:02,825 Aber ohne Brille und mit kürzerem Haar würde er besser aussehen. 499 00:45:04,660 --> 00:45:06,620 - Du magst ihn also. - Was? 500 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 Was redest du denn da? Echt. 501 00:45:09,373 --> 00:45:12,167 - Hey, sei ehrlich. - Ganz ehrlich? 502 00:45:15,045 --> 00:45:18,549 Wir haben viel gemeinsam, also bin ich etwas neugierig. 503 00:45:18,549 --> 00:45:21,635 Du weißt schon, dass ihr viel gemeinsam habt? 504 00:45:21,635 --> 00:45:24,638 Es hat sich so ganz natürlich ergeben. 505 00:45:24,638 --> 00:45:28,726 Ich kenne ihn gar nicht richtig, also war es etwas seltsam. 506 00:45:28,726 --> 00:45:31,311 Sogar Papa sagte mir, er findet ihn schräg. 507 00:45:32,688 --> 00:45:34,356 Er muss seine Gründe haben. 508 00:45:37,276 --> 00:45:38,736 "Digital Sheriff". 509 00:45:40,237 --> 00:45:42,781 Warum kommt mir das so bekannt vor? 510 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 Arbeitet da nicht Yeo-jeong? 511 00:45:49,371 --> 00:45:51,415 Lass mich meine Nachrichten lesen. 512 00:45:55,544 --> 00:45:58,672 Es stimmt. Eine digitale Sicherheitsfirma. 513 00:45:59,590 --> 00:46:00,924 Sind sie Kollegen? 514 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 Ja, das ist echt merkwürdig. 515 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 Ich könnte Yeo-jeong nach ihm fragen. Ja? 516 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 Ja, mach das mal. 517 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 TOCHTER SORRY WEGEN VORHIN 518 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 TUST DU MIR EINEN GEFALLEN? 519 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 - ICH WUSSTE ES. WAS DENN? - INSTALLIERE DAS 520 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 {\an8}QUELLE UNBEKANNT 521 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 {\an8}EINMAL ERLAUBEN ABBRECHEN 522 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 IST DAS AUCH SICHER VIRENFREI? 523 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 ES IST EINE HANDY-ORTUNGSAPP, FALLS ICH ES WIEDER VERLIERE 524 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 WAS SOLL ICH DENN TUN? 525 00:47:11,036 --> 00:47:13,705 INSTALLIERE ES EINFACH. ICH ERKLÄRE ES MORGEN 526 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 BESTÄTIGEN 527 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALLATION LÄUFT 528 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 MUTTER FÜHRT DAS SOONDAE-SUPPENRESTAURANT DELIKATESSEN-SOONDAE 529 00:47:26,260 --> 00:47:28,095 DELIKATESSEN-SOONDAE-RESTAURANT 530 00:47:28,095 --> 00:47:31,807 Ihr Sohn überredete Mi-gyeong, mit ihm nach Thailand zu gehen. 531 00:47:31,807 --> 00:47:33,517 LASS MICH IN RUHE 532 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 Was macht er denn beruflich? 533 00:47:38,021 --> 00:47:39,314 Verdient er auch gut? 534 00:47:40,399 --> 00:47:43,944 Soweit ich weiß, repariert er Smartphones. 535 00:47:44,736 --> 00:47:45,612 Merkwürdig. 536 00:47:47,114 --> 00:47:50,033 Sie sagte mir, er reist oft ins Ausland. 537 00:47:50,659 --> 00:47:53,370 Ich bin nicht sicher. Ich weiß nicht wirklich... 538 00:47:54,079 --> 00:47:56,206 Wenn er Smartphones repariert... 539 00:47:59,042 --> 00:48:01,128 ...lernte sie ihn wohl dort kennen. 540 00:48:02,212 --> 00:48:04,047 Wochen bevor sie kündigte, 541 00:48:04,840 --> 00:48:06,884 verlor sie ihr Handy. 542 00:48:07,843 --> 00:48:09,553 Aber irgendjemand sagte ihr, 543 00:48:09,553 --> 00:48:13,473 dass er den Bildschirm kaputt machte und es reparieren ließ. 544 00:48:13,473 --> 00:48:17,853 - Die Reparatur wurde sogar bezahlt. - Wissen Sie, wo der Reparaturshop ist? 545 00:48:18,896 --> 00:48:20,856 Woher sollte ich das wissen? 546 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO LEITER DER VERMISSTENABTEILUNG 547 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 Es ist bloß ein Käfer. Keine Angst. 548 00:48:31,533 --> 00:48:32,534 Weine nicht. 549 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Schon gut. Papa wird dich immer beschützen. 550 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 Ok. 551 00:48:37,497 --> 00:48:39,249 Papa wird dich beschützen. 552 00:48:43,295 --> 00:48:44,838 EIN PAKET WURDE GELIEFERT 553 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 NA-MIS VATER, FOLGEN 554 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 _EEUNJOOODA_ FOLGT DIR 555 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Los, gehen Sie alle da hoch. 556 00:50:00,622 --> 00:50:01,581 Jawohl! 557 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Nein, nicht dorthin, ihr Idioten! 558 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 Sie da, hierher! 559 00:51:11,193 --> 00:51:12,027 {\an8}EUN-MI GEH RAN 560 00:51:12,027 --> 00:51:13,570 {\an8}VERPASSTE ANRUFE CEO, CHU-YEONG 561 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 Was? Was ist denn? 562 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Ruf mir ein Taxi! 563 00:51:23,455 --> 00:51:24,498 - Ein Taxi? - Ja. 564 00:51:24,498 --> 00:51:26,750 Ein Taxi? Wozu brauchst du ein Taxi? 565 00:51:26,750 --> 00:51:28,210 Mein Wecker ging nicht. 566 00:51:28,210 --> 00:51:30,962 Es ist schon 11? Das ist ja unfassbar. 567 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 Ich habe eines. 568 00:51:37,135 --> 00:51:38,929 Die Nummer 3827. Melde dich! 569 00:51:38,929 --> 00:51:40,847 SEOUL 31SA 3827 570 00:51:41,598 --> 00:51:43,600 Mein Herr, bitte beeilen Sie sich. 571 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 In Ordnung. 572 00:51:52,400 --> 00:51:55,070 GÖNNT IHR MIR NICHT MEHR GELD? ICH MACHE ALLES 573 00:51:55,070 --> 00:51:56,321 SEID LIEBER DANKBAR 574 00:51:59,574 --> 00:52:01,952 BIST DU DIESE KIRKE? LÖSCHE UNSER FOTO! 575 00:52:07,874 --> 00:52:09,084 {\an8}LETZTES FOTO 576 00:52:09,084 --> 00:52:11,503 {\an8}ICH MACHTE ALLES ERST JETZT KRIEGE ICH MEHR GELD? 577 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 {\an8}#LÄCHERLICHEFIRMA #ARBEITENICHTMEHRUMSONST 578 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 {\an8}DANK MIR SAH ALLES GUT AUS, TROTZ DER MIESEN ZUTATEN 579 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 {\an8}UNFÄHIGE MITARBEITER UND EINE GELDGIERIGE CHEFIN 580 00:52:21,930 --> 00:52:23,557 {\an8}ICH WILL DIE RÜCKERSTATTUNG 581 00:52:23,557 --> 00:52:26,893 {\an8}- SIE DACHTE, ES WÄRE IHR ACCOUNT - KIRKES IDENTITÄT BEKANNT 582 00:52:43,410 --> 00:52:44,953 Ich wurde wohl gehackt. 583 00:52:48,331 --> 00:52:49,875 Ach, du wurdest gehackt. 584 00:52:54,546 --> 00:52:57,257 Ich packte deine Sachen zusammen. Du gehst ja. 585 00:52:57,966 --> 00:52:59,968 Es tut mir leid. Ich verstehe es. 586 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 Es waren nicht meine Posts. 587 00:53:03,263 --> 00:53:06,433 Ich rufe sofort die Polizei, damit sie sich... 588 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 Spar dir das. 589 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 Du widerst mich an. 590 00:53:11,271 --> 00:53:13,148 Natürlich ist die Chefin sauer. 591 00:53:14,024 --> 00:53:18,236 Sie gab dir mehr Geld, und das war dein Dank dafür? 592 00:53:21,990 --> 00:53:24,034 Das Sonderprojekt wurde abgesagt. 593 00:53:25,535 --> 00:53:27,746 Es hagelt Rückerstattungsforderungen. 594 00:53:33,251 --> 00:53:36,004 Du hättest beim Kirke-Account aufpassen müssen. 595 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 Ich schwöre es, das war ich nicht. 596 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Warum sollte ich so etwas tun? 597 00:53:42,010 --> 00:53:43,220 Ja, ganz genau. 598 00:53:44,638 --> 00:53:47,641 Das würde mich interessieren. Warum tatst du so was? 599 00:53:49,309 --> 00:53:50,560 Ich kapiere es nicht. 600 00:53:55,106 --> 00:53:58,777 - Sie glauben mir nicht? - Nehmen wir mal an, ich glaube dir. 601 00:53:58,777 --> 00:54:00,946 Welchen Unterschied macht das? 602 00:54:01,529 --> 00:54:02,739 Gnädige Frau. 603 00:54:02,739 --> 00:54:05,367 Wird es diese gefallene Firma wiederbeleben? 604 00:54:09,162 --> 00:54:13,250 Ich finde heraus, wer das war. Ich schnappe den Täter und... 605 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 606 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 CHEFIN 607 00:55:07,053 --> 00:55:08,138 Na-mi! 608 00:55:09,681 --> 00:55:10,515 Lee Na-mi! 609 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 Was ist passiert? Was machst du hier? 610 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 Du warst das nicht. 611 00:55:29,617 --> 00:55:31,995 Schon gut. Weine nicht. 612 00:55:32,662 --> 00:55:34,122 Ist schon gut. 613 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 POLIZEIREVIER SEOUL 614 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 ABTEILUNG CYBERSICHERHEIT! 615 00:55:40,295 --> 00:55:41,921 Mein ganzes Sparguthaben. 616 00:55:41,921 --> 00:55:44,924 Warum fielst du darauf herein? Wollte ich je Geld? 617 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 Wir sollen also Beweise vorlegen? Ja? 618 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Besorgen Sie die Sachen auf der Liste. 619 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 Aber wir kamen hierher, um Sie um die Beweisführung zu bitten.7 620 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 - Um den Bastard zu schnappen. - Genau. 621 00:55:58,897 --> 00:56:02,400 Wir brauchen den Beweis, dass Sie gehackt wurden. 622 00:56:02,400 --> 00:56:05,695 Als sie schlief, wurden Fotos auf Instagram gepostet. 623 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 - Was brauchen Sie noch mehr? - Sie haben sie nicht mehr. 624 00:56:09,199 --> 00:56:12,660 Sie löschten sie von Instagram und verließen den Chatraum. 625 00:56:13,161 --> 00:56:15,330 Haben Sie sie sicher nicht gepostet? 626 00:56:16,164 --> 00:56:18,208 Verwechselten Sie die Accounts? 627 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 Wie ich schon sagte, nein. 628 00:56:22,420 --> 00:56:26,257 Bringen Sie uns die Beweise, dass Sie es nicht waren. 629 00:56:27,342 --> 00:56:28,426 Wir... 630 00:56:30,428 --> 00:56:32,514 Danke. Komm, wir gehen. 631 00:56:32,514 --> 00:56:36,142 Wir können nicht bloß gehen. Wir müssen den Typen schnappen. 632 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 Ich weiß. Deshalb müssen wir ja gehen. 633 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Hey. 634 00:56:46,319 --> 00:56:48,696 NA-MI - HANDY WURDE GEHACKT BRAUCHE HILFE 635 00:56:48,696 --> 00:56:50,740 ECHT? HABE URLAUB, BIN IM AUSLAND 636 00:56:55,620 --> 00:56:57,997 WURDE GEHACKT IGNORIERT KOMISCHE NACHRICHTEN 637 00:56:57,997 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA GING LEE DONG-GYOO GING 638 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 VATER HEUTE BLEIBT ZU 639 00:57:23,898 --> 00:57:25,984 Sie machen heute nicht auf. 640 00:57:27,986 --> 00:57:31,865 Wenn Sie ihr auch nur ein Haar krümmen, bringe ich Sie um. 641 00:57:33,158 --> 00:57:34,117 Bitte. 642 00:57:35,410 --> 00:57:38,288 Sie hätten sie besser behandeln sollen. 643 00:57:38,288 --> 00:57:41,166 Tun Sie nicht so, als wären Sie ein guter Vater. 644 00:57:44,085 --> 00:57:45,044 Nein, eigentlich 645 00:57:45,795 --> 00:57:47,881 sind Sie ein recht passabler Vater. 646 00:57:49,215 --> 00:57:50,550 Ich kenne einen Vater, 647 00:57:50,550 --> 00:57:54,721 den sein Sohn nicht kümmert, nachdem er von zu Hause weggelaufen ist. 648 00:58:03,980 --> 00:58:08,109 Wegen solcher Idioten wie ihm ist das aus mir geworden. 649 00:58:11,279 --> 00:58:14,532 Bitte tun Sie Na-mi nichts. 650 00:58:16,701 --> 00:58:22,499 Sofern sie mir gegenüber nicht wie Sie misstrauisch wird, 651 00:58:22,499 --> 00:58:24,167 passiert ihr noch nichts. 652 00:58:24,167 --> 00:58:26,669 Machen Sie nichts Dummes. 653 00:58:36,304 --> 00:58:39,432 Wissen Sie, wie lang es dauerte, um so weit zu kommen, 654 00:58:39,432 --> 00:58:41,434 nachdem ich Na-mis Handy fand? 655 00:58:43,144 --> 00:58:45,438 Ich brauchte drei Tage, nur drei Tage. 656 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 Damit finde ich alles heraus, was ich brauche. 657 00:58:51,736 --> 00:58:52,737 Mit diesem Handy 658 00:58:53,655 --> 00:58:58,576 finde ich heraus, was Sie kauften, was Sie wollen, was Sie haben, aßen, 659 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 wen Sie mögen und wen Sie nicht mögen. 660 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 Solange ich das hier habe, 661 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 kann ich jeden kontrollieren und jedermann sein. 662 00:59:06,543 --> 00:59:10,088 Und Sie sagen jetzt, ich solle nichts Dummes machen? 663 00:59:26,020 --> 00:59:28,147 Sicherheitsalarm wurde deaktiviert. 664 00:59:28,147 --> 00:59:29,816 Ist das nicht seltsam? 665 00:59:29,816 --> 00:59:32,360 Hacker wollen normalerweise Geld. 666 00:59:32,360 --> 00:59:35,321 - Warum sollte er so was tun? - Keine Ahnung. 667 00:59:35,321 --> 00:59:38,199 - Er will dir das Leben zur Hölle machen. - Genau. 668 00:59:39,367 --> 00:59:42,287 Das heißt aber, dass es jemand war, den ich kenne. 669 00:59:43,413 --> 00:59:44,789 Hast du jemals 670 00:59:44,789 --> 00:59:48,126 außer mir noch jemandem von dem Kirke-Account erzählt? 671 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Warum sollte ich das tun? Nur du allein weißt es. 672 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 Ich sagte es auch keinem. 673 00:59:56,050 --> 00:59:57,093 Weißt du was? 674 00:59:58,261 --> 01:00:02,265 Deine Chefin ist zu weit gegangen. Das darf sie nicht mit dir machen. 675 01:00:04,225 --> 01:00:05,059 Ich weiß. 676 01:00:05,977 --> 01:00:07,687 Aber ich verstehe es. 677 01:00:07,687 --> 01:00:09,689 Wir wollten es für uns behalten. 678 01:00:09,689 --> 01:00:12,442 Bitte sei doch nicht immer so verständnisvoll. 679 01:00:13,484 --> 01:00:16,321 Wir müssen den Freak schnappen und alles richten. 680 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 Ich darf nicht aufgeben. 681 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 Wer immer das war, ich mache ihn fertig, sobald wir Beweise haben. 682 01:00:24,704 --> 01:00:26,080 Wer könnte es nur sein? 683 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 Kennen Sie Yeo-jeong? 684 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 Sie ist neu eingestellt. Woher sollte ich sie kennen? 685 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 - Wir gingen zusammen in die Mittelstufe. - Ja. Was für eine kleine Welt. 686 01:00:53,816 --> 01:00:56,653 Ich will Sie nicht beleidigen. 687 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 Wir kontaktierten zuerst Yeo-jeong, 688 01:00:59,530 --> 01:01:02,116 aber sie war im Urlaub. So rief ich Sie an. 689 01:01:04,577 --> 01:01:06,079 - Ok. - Hier, noch ein Glas. 690 01:01:06,079 --> 01:01:07,580 Oh, danke. 691 01:01:09,040 --> 01:01:09,874 Mann. 692 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 Haben Sie was gefunden? 693 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 Ich sehe mir gerade verschiedene Dinge an. 694 01:01:21,844 --> 01:01:25,223 Merkten Sie, dass Ihr Akku schneller als sonst leer wurde? 695 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 Ja. Er wurde sehr schnell leer. 696 01:01:28,184 --> 01:01:31,646 Wie vermutet wurde auf Ihrem Handy Spyware installiert. 697 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 Was genau ist das? 698 01:01:35,149 --> 01:01:38,111 Wie kann ich das erklären, dass Sie es verstehen? 699 01:01:38,903 --> 01:01:43,574 Die Kamera hier funktioniert wie Augen, und das Mikro hier sind die Ohren. 700 01:01:43,574 --> 01:01:45,868 Sehen Sie sich den Bildschirm an. 701 01:01:46,869 --> 01:01:50,707 Genau das kann der Hacker sehen. 702 01:01:51,332 --> 01:01:53,126 Er kennt Ihren Aufenthaltsort, 703 01:01:53,126 --> 01:01:55,461 hört mit, liest Ihre Nachrichten. 704 01:01:55,461 --> 01:01:57,547 So eine Spyware findet man 705 01:01:57,547 --> 01:02:00,466 für ein paar Dollar auf ausländischen Websites. 706 01:02:00,466 --> 01:02:03,302 Das ist ein Riesenproblem. 707 01:02:03,302 --> 01:02:08,141 Aber ich installierte in letzter Zeit gar nichts. Wie kam das auf mein Handy? 708 01:02:08,933 --> 01:02:09,851 Ich weiß nicht. 709 01:02:10,601 --> 01:02:14,605 Können Sie herausfinden, wer es installierte, und es nachverfolgen? 710 01:02:15,690 --> 01:02:18,484 Ganz so einfach wird das nicht sein. 711 01:02:18,484 --> 01:02:19,819 Warum nicht? 712 01:02:19,819 --> 01:02:22,530 Die Spyware auf meinem Handy ist doch Beweis. 713 01:02:22,530 --> 01:02:25,575 Können wir nicht bei der Polizei Anzeige erstatten? 714 01:02:25,575 --> 01:02:28,119 Selbst mit der Spyware auf Ihrem Handy 715 01:02:28,119 --> 01:02:30,872 wurden die Fotos mit Ihrem Handy hochgeladen. 716 01:02:30,872 --> 01:02:34,083 Sie müssen beweisen, dass Sie das nicht selbst waren. 717 01:02:34,083 --> 01:02:35,752 Das wird nicht einfach. 718 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 Wow, der Kerl hat wirklich alles durchdacht. 719 01:02:40,173 --> 01:02:44,093 Was machen wir dann jetzt? Ich kann nicht bloß tatenlos rumsitzen. 720 01:02:44,886 --> 01:02:47,638 Ich gehe ins Büro und sehe, was ich tun kann. 721 01:02:47,638 --> 01:02:50,558 Sind wir dann also für heute fertig? 722 01:02:51,350 --> 01:02:53,644 Nein. Wir fangen gerade erst an. 723 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 Ich reinigte Ihr Handy, damit Sie es weiter benutzen können. 724 01:02:58,900 --> 01:03:02,820 Laden Sie aber keine unbekannten Links oder Dateien herunter. 725 01:03:03,404 --> 01:03:05,907 Wie viel bin ich Ihnen für heute schuldig? 726 01:03:05,907 --> 01:03:09,911 Sie können alles auf einmal bezahlen, wenn alles erledigt ist. 727 01:03:09,911 --> 01:03:10,870 Danke schön. 728 01:03:10,870 --> 01:03:13,372 - Keine Ursache. Bleiben Sie. - Machen Sie's gut. 729 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 Könnten Sie kurz mit rauskommen und mir den Weg zeigen? 730 01:03:17,210 --> 01:03:19,712 - Ja. - Was? 731 01:03:19,712 --> 01:03:21,756 Nehmen Sie doch eine Karten-App. 732 01:03:21,756 --> 01:03:24,634 Möchten Sie ihr vielleicht noch was sagen? 733 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Kommen Sie? 734 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 Was hat er denn? 735 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - Was ist los? - Was? 736 01:03:35,102 --> 01:03:36,354 Wo müssen Sie hin? 737 01:03:39,482 --> 01:03:40,983 Haben Sie eine Mitbewohnerin? 738 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Ich? 739 01:03:42,735 --> 01:03:45,488 Die Frage dient nur der Suche nach dem Täter. 740 01:03:46,531 --> 01:03:48,491 Haben Sie eine Mitbewohnerin? 741 01:03:48,491 --> 01:03:49,784 Nein. 742 01:03:50,910 --> 01:03:52,328 Worum geht es hier? 743 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 Ich bin ehrlich. 744 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 Es geht um die Spyware auf Ihrem Handy. 745 01:03:56,958 --> 01:04:00,044 Sie luden nichts runter, sagten Sie. Das heißt dann, 746 01:04:00,837 --> 01:04:04,423 dass jemand sie direkt auf Ihrem Handy installiert hat. 747 01:04:06,008 --> 01:04:08,135 Und der einzige Zweck der Datei ist, 748 01:04:08,135 --> 01:04:11,848 den Standort zu orten und mitzuhören, um von außen zu steuern. 749 01:04:13,015 --> 01:04:14,725 Ich verstehe das nicht ganz. 750 01:04:15,768 --> 01:04:17,478 Ich sage, dass jemand gestern 751 01:04:17,478 --> 01:04:20,898 an Ihrem Telefon war, als Sie nicht hingesehen haben. 752 01:04:21,649 --> 01:04:25,236 Und derjenige postete auf Instagram, schickte die Nachrichten 753 01:04:25,236 --> 01:04:27,864 und schaltete den Wecker und Klingelton ab. 754 01:04:29,198 --> 01:04:31,534 Aber Sie leben ja allein. 755 01:04:32,368 --> 01:04:33,953 Ich gehe somit davon aus, 756 01:04:35,496 --> 01:04:40,001 dass sich jemand in Ihre Wohnung schlich, Ihr Handy benutzte und ging. 757 01:04:40,793 --> 01:04:43,671 Warum sind die beiden eigentlich so vertraut? 758 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 Sind Sie sicher, dass es ferngesteuert werden kann? 759 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Ja, ich bin sicher. 760 01:05:11,782 --> 01:05:12,617 Hey. 761 01:05:13,409 --> 01:05:17,872 Sieh dir das an. Sie fanden sieben Leichen in den Bergen. 762 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Hey, sieh hin! 763 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 Du bist seit einer Stunde so. 764 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 Heute war ein langer Tag. 765 01:05:31,218 --> 01:05:33,262 Ich möchte jetzt allein sein. 766 01:05:34,221 --> 01:05:36,182 Ich melde mich später. Geh bitte. 767 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 Hast du mir was zu sagen? 768 01:05:45,608 --> 01:05:47,151 - Nein. - Was hast du denn? 769 01:05:48,069 --> 01:05:49,737 Ich merke doch, das was ist. 770 01:05:52,114 --> 01:05:53,366 Sei ehrlich. 771 01:05:54,033 --> 01:05:55,701 Ist vorhin was vorgefallen? 772 01:05:58,996 --> 01:06:00,081 Warst du es? 773 01:06:03,042 --> 01:06:04,126 Was? 774 01:06:04,126 --> 01:06:06,003 Ich weiß, es ist lächerlich, 775 01:06:06,003 --> 01:06:09,548 aber in jener Nacht hattest nur du Zugang zu meinem Handy. 776 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 Du hast ihn gehört. Auf dem Handy war Spyware. 777 01:06:13,552 --> 01:06:17,181 - Du denkst, ich war das? - Nein. Aber es deutet auf dich hin. 778 01:06:17,181 --> 01:06:19,225 Sagte er dir das vorhin? 779 01:06:20,309 --> 01:06:22,019 Glaubst du ihm mehr als mir? 780 01:06:23,896 --> 01:06:25,606 Dieser Mistkerl. Unfassbar. 781 01:06:26,357 --> 01:06:28,609 Warum beschuldigt er mich? 782 01:06:30,194 --> 01:06:31,195 Ruf ihn an. 783 01:06:31,195 --> 01:06:35,241 - Er soll herkommen. - Wenn du es nicht warst, sag es einfach. 784 01:06:35,241 --> 01:06:37,743 Dann glaube ich dir. Also... 785 01:06:38,995 --> 01:06:40,371 Sag, du warst es nicht. 786 01:06:41,122 --> 01:06:41,956 Du... 787 01:06:45,668 --> 01:06:47,586 Du denkst, ich war es, oder? 788 01:06:50,381 --> 01:06:54,176 Wie kannst du nur ausgerechnet mich verdächtigen? 789 01:06:54,802 --> 01:06:57,179 Sag mir einfach, dass du es nicht warst. 790 01:06:58,931 --> 01:07:00,474 Warum sagst du es nicht? 791 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Ja. 792 01:07:05,146 --> 01:07:06,689 Du hast recht. Ich war es. 793 01:07:07,398 --> 01:07:09,025 Ja, das war alles ich. 794 01:07:09,025 --> 01:07:12,069 Und jetzt? Willst du mich bei der Polizei anzeigen? 795 01:07:12,611 --> 01:07:13,446 Nur zu. 796 01:07:13,988 --> 01:07:16,866 - Los. Hast du denn Beweise? - Wie konntest du... 797 01:07:26,584 --> 01:07:27,418 Ruf mich 798 01:07:29,086 --> 01:07:29,962 nie wieder an. 799 01:08:09,126 --> 01:08:14,173 An einem Berg in Pocheon, Gyeonggi-do, tauchen immer mehr Leichen auf. 800 01:08:14,173 --> 01:08:19,136 Die Polizei gab eine Erklärung ab, dass sie mit noch mehr Leichen rechnet, 801 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 neben den sieben, die bereits gefunden wurden. 802 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 Die Suche und Ermittlungsarbeiten werden fortgesetzt. 803 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 Wie viele Leichen... 804 01:08:27,603 --> 01:08:31,357 Das ist ja wohl ein Witz. Wo ist euer Boss? 805 01:08:31,357 --> 01:08:33,692 - Wann hörtet ihr von ihm? - Verzeihung. 806 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Ruft Woo Ji-man an. Er soll sofort herkommen. 807 01:08:36,403 --> 01:08:37,696 - Jawohl. - Ja. 808 01:08:37,696 --> 01:08:40,199 Meinst du, dass das alles Jun-yeong war? 809 01:08:41,117 --> 01:08:42,827 Tötete er auch Eun Mi-gyeong? 810 01:08:44,995 --> 01:08:45,830 Sicher? 811 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Bist du dir da sicher? 812 01:08:49,500 --> 01:08:51,168 Warum sagtest du mir nichts? 813 01:08:51,168 --> 01:08:53,963 Das hätte ich wissen müssen. Wenn es Jun-yeong... 814 01:08:56,799 --> 01:09:00,344 Das holt dich ein. Sie werden dir die Schuld für alles geben. 815 01:09:01,887 --> 01:09:03,389 Lösche das Material. 816 01:09:03,389 --> 01:09:07,935 Sagen wir, es war Chaos. Du hast das Handy des Opfers erst jetzt gefunden. 817 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 Es ist meine Schuld, dass Jun-yeong so geworden ist. 818 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 Das hilft jetzt auch nicht! 819 01:09:21,115 --> 01:09:23,075 Das ist Jun-yeongs Reparaturshop. 820 01:09:24,243 --> 01:09:25,327 Fahren wir hin. 821 01:09:26,203 --> 01:09:28,664 Ich muss mir das einfach selbst ansehen. 822 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 Fahren wir. 823 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 HYEONGJE-EINKAUFSZENTRUM 824 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Gut. Das ist gut. 825 01:10:25,137 --> 01:10:26,972 - Mach was anderes. - Was anderes? 826 01:10:30,726 --> 01:10:32,895 Warte. Mache ich es richtig? 827 01:10:35,940 --> 01:10:37,524 Sehr schön. 828 01:10:39,109 --> 01:10:41,237 AKKULADUNG 1 % 829 01:11:21,110 --> 01:11:23,487 Sind das alle Kunden in zwei Jahren? 830 01:11:23,487 --> 01:11:24,738 HANDY-REPARATUR 831 01:11:24,738 --> 01:11:27,741 Er ließ nur die herkommen, die er sich aussuchte. 832 01:11:27,741 --> 01:11:29,410 "Acht", also acht Opfer? 833 01:11:29,410 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 834 01:11:30,828 --> 01:11:32,371 Da ist noch einer. 835 01:11:34,707 --> 01:11:37,501 - Er muss bei ihr sein. - Gibt es noch ein Opfer? 836 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 "Lee Na-mi"? 837 01:11:39,128 --> 01:11:40,462 Sieh du dich auch um. 838 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 Er ließ sicher etwas da. 839 01:11:43,382 --> 01:11:46,302 Was denn? Er hinterließ gar nichts. 840 01:11:47,261 --> 01:11:50,389 Hier ist nichts zu ihr. Jun-yeong schindet Zeit. 841 01:11:54,518 --> 01:11:57,146 Lass uns das doch veröffentlichen. 842 01:11:57,855 --> 01:11:59,815 Jun-yeong taucht womöglich unter, 843 01:11:59,815 --> 01:12:01,984 aber wir könnten diese Frau retten. 844 01:12:03,027 --> 01:12:04,403 Ich schnappe Jun-yeong. 845 01:12:05,195 --> 01:12:07,698 Komm mir nicht in die Quere. Verschwinde. 846 01:12:09,158 --> 01:12:10,367 Und wenn sie stirbt? 847 01:12:11,869 --> 01:12:14,913 Dann hättest du sie getötet. Kannst du damit leben? 848 01:12:20,085 --> 01:12:21,712 POLIZEI 849 01:12:26,425 --> 01:12:29,178 - Streife 12, Hyeongje-Einkaufszentrum... - Moment. 850 01:12:29,178 --> 01:12:32,348 Wir sind auch Polizei. Wir kommen vom Pocheon-Revier. 851 01:12:33,182 --> 01:12:35,601 Wir ermitteln in einer Sache. 852 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Sind Sie vom Gocheok-Revier? 853 01:12:38,479 --> 01:12:41,482 Wieso kam Sie den ganzen Weg von Pocheon her? 854 01:12:41,482 --> 01:12:43,650 Es ist eine geheime Ermittlung. 855 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 Die Person, die Ihr Telefon fand, ließ es also hier? 856 01:12:48,113 --> 01:12:50,115 - Sie bezahlte die Reparatur? - Ja. 857 01:12:50,115 --> 01:12:52,409 Da holte ich mir wohl die Spyware. 858 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 - Wie heißen Sie? - Lee Na-mi. 859 01:12:56,372 --> 01:12:59,458 So wie es aussieht, war er es, würde ich sagen. 860 01:13:01,377 --> 01:13:02,461 GESCHÄFTSLIZENZ 861 01:13:02,461 --> 01:13:03,712 "Woo Jun-yeong"? 862 01:13:04,755 --> 01:13:07,883 Er hat wohl seinen Nachnamen zu Oh Jun-yeong geändert. 863 01:13:09,510 --> 01:13:11,804 Wie bitte? Sagten Sie "Oh Jun-yeong"? 864 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Moment. 865 01:13:18,519 --> 01:13:21,355 Gehört der Shop dem Oh Jun-yeong, den ich kenne, 866 01:13:22,564 --> 01:13:25,859 könnte die Spyware noch auf diesem Handy sein. 867 01:13:26,568 --> 01:13:28,570 Ich rufe ihn an. Kriege ich Ihres? 868 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 DIGITAL SHERIFF 869 01:13:36,078 --> 01:13:38,997 Oh, hallo. Ich hätte eine kurze Frage. 870 01:13:38,997 --> 01:13:42,334 Haben Sie einen Mitarbeiter namens Oh Jun-yeong? Nein? 871 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 Moment. Was ist mit Joo Yeo-jeong? 872 01:13:46,213 --> 01:13:47,714 Diese Prinzipienreiter! 873 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 - Ok. - Sie sind sicher Lee Na-mi. 874 01:13:52,177 --> 01:13:53,804 Dieser elende Mistkerl. 875 01:13:55,806 --> 01:13:57,099 Aber keine Sorge... 876 01:13:58,058 --> 01:14:02,771 Er installierte Spyware auf meinem Handy und ruinierte mein ganzes Leben. 877 01:14:02,771 --> 01:14:06,567 Dann tat er so, als wolle er mir helfen. Was kommt als Nächstes? 878 01:14:07,401 --> 01:14:09,903 - Wie bitte? - Er ist nicht bloß ein Stalker. 879 01:14:11,613 --> 01:14:14,741 Was wirft man ihm vor? Was für eine Ermittlung ist es? 880 01:14:19,121 --> 01:14:21,248 Sie können es mir wohl nicht sagen. 881 01:14:23,167 --> 01:14:25,878 Er filmt Seltsames und stellt es ins Netz, ja? 882 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 - In Wahrheit... - Ja, genau das ist es. 883 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 Dieser Bastard. 884 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 - Wo wohnen Sie? - Im Sinchon-Viertel. 885 01:14:47,983 --> 01:14:50,402 - Leben Sie allein? - Ja. 886 01:14:50,402 --> 01:14:53,864 - Das fragte er mich auch. - Er wird ganz sicher auftauchen. 887 01:14:53,864 --> 01:14:54,948 Gehen wir. 888 01:14:56,700 --> 01:14:59,995 Und wenn er verschwindet? Wenn er nie wieder auftaucht? 889 01:15:01,079 --> 01:15:02,331 Dann haben Sie Glück. 890 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 "Glück"? 891 01:15:06,752 --> 01:15:09,546 Sie verkennen wohl den Ernst der Lage. 892 01:15:09,546 --> 01:15:11,924 Wissen Sie, was ich durchmache? 893 01:15:12,591 --> 01:15:14,718 Die Leute halten mich für eine Irre. 894 01:15:14,718 --> 01:15:18,931 Meine Freundin nannte ich Verräterin, und der Arsch, dem ich vertraute... 895 01:15:21,391 --> 01:15:23,227 Ich kann niemandem mehr trauen. 896 01:15:24,436 --> 01:15:27,731 Ich habe das Gefühl, rund um die Uhr überwacht zu werden. 897 01:15:28,941 --> 01:15:31,318 Soll ich etwa warten, bis Sie ihn haben? 898 01:15:31,902 --> 01:15:32,861 Und wenn nicht? 899 01:15:34,238 --> 01:15:36,073 Beschützen Sie mich für immer? 900 01:15:38,116 --> 01:15:39,034 Nein. 901 01:15:40,244 --> 01:15:42,996 Ich muss wieder zur Normalität zurückkehren. 902 01:15:44,331 --> 01:15:47,543 - Wir müssen ihn schnappen. - Das werden wir tun. 903 01:15:48,502 --> 01:15:50,963 - Wenn Sie... - Ich lade ihn zu mir ein. 904 01:15:54,800 --> 01:15:57,344 Ich sorge dafür, dass er zu mir kommt. 905 01:15:58,428 --> 01:15:59,805 Was? Und wie? 906 01:16:02,808 --> 01:16:04,977 Ich setze Spyware gegen ihn ein. 907 01:16:04,977 --> 01:16:07,354 Wenn er glaubt, dass ich nichts weiß, 908 01:16:07,354 --> 01:16:09,356 kommt er garantiert zu mir. 909 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 Das ist ohnehin sein Ziel. 910 01:16:13,443 --> 01:16:15,862 Ist mein Handy aus, wird er misstrauisch. 911 01:16:16,446 --> 01:16:19,283 Merkt er, dass ich Bescheid weiß, kommt er nicht. 912 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 Erwischen wir ihn nicht, tut er das jemand anderem an. 913 01:16:24,454 --> 01:16:27,833 Wir müssen ihn aufhalten. Ich locke ihn zu mir nach Hause. 914 01:16:31,086 --> 01:16:32,754 Das ist eine tolle Idee. 915 01:16:32,754 --> 01:16:34,590 Meinen Sie, Sie schaffen das? 916 01:16:35,632 --> 01:16:37,050 Ja, das kriege ich hin. 917 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 ICH WAR VERWIRRT HABEN SIE HEUTE ZEIT? 918 01:16:44,308 --> 01:16:45,559 {\an8}JA. WO TREFFEN WIR UNS? 919 01:16:45,559 --> 01:16:47,936 {\an8}ES GEHT UM MEINEN LAPTOP KOMMEN SIE ZU MIR? 920 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 JA, SCHICKEN SIE MIR DIE ADRESSE 921 01:16:53,066 --> 01:16:56,987 - Mir ist nicht wohl bei der Sache. - Warum? Wo liegt das Problem? 922 01:16:56,987 --> 01:16:59,281 Sie ahnt nicht, mit wem sie's zu tun hat. 923 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 Ist es wichtig? 924 01:17:01,033 --> 01:17:03,702 - Sie sollte wissen... - Und wenn er entwischt? 925 01:17:04,578 --> 01:17:06,121 Wir müssen ihn schnappen. 926 01:17:07,372 --> 01:17:08,999 Dann ist sie in Sicherheit. 927 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 Falls es ein Problem geben sollte... 928 01:17:16,465 --> 01:17:19,134 Wer ist es? Wie sieht er aus? 929 01:17:19,134 --> 01:17:20,677 Er wirkt gepflegt. 930 01:17:20,677 --> 01:17:24,473 Aber ohne Brille und mit kürzerem Haar würde er besser aussehen. 931 01:17:26,266 --> 01:17:29,728 -Du magst ihn also. - Was? Was redest du denn da? 932 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 WO SIND SIE? 933 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 OH JUN-YEONG ICH BIN FAST DA 934 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 LEE NA-MI RUFEN SIE AN, WENN SIE HIER SIND 935 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 Was? 936 01:18:59,401 --> 01:19:00,235 Da. 937 01:19:00,861 --> 01:19:03,530 Das ist Jun-yeong. Das ist Jun-yeong, nicht? 938 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 939 01:19:33,351 --> 01:19:34,186 Hallo. 940 01:19:45,697 --> 01:19:46,531 Woo Jun-yeong. 941 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 LEE NA-MI 942 01:20:26,571 --> 01:20:27,405 Dreh dich um. 943 01:20:31,201 --> 01:20:32,035 Dreh dich um. 944 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 Du Bastard. 945 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, keine Bewegung. 946 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 "Jun-yeong"? 947 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 Das bin ich nicht. 948 01:21:40,186 --> 01:21:41,396 Sind Sie Polizisten? 949 01:21:42,564 --> 01:21:46,818 Ja. Wir gingen einem Hinweis nach und hielten Sie für einen Verdächtigen. 950 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 Sie sollten nicht mit Waffen auf Zivilisten zielen. 951 01:21:50,405 --> 01:21:53,116 Haben wir Sie erschreckt? Entschuldigung. 952 01:21:53,116 --> 01:21:56,244 Sie wirken nicht sehr eingeschüchtert von der Waffe. 953 01:22:01,207 --> 01:22:02,918 Zeigen Sie mir Ihren Ausweis. 954 01:22:04,169 --> 01:22:06,254 Hinterlassen Sie eine Nachricht... 955 01:22:12,052 --> 01:22:15,096 Darf ich vorher bitte zunächst Ihren Ausweis sehen? 956 01:22:15,096 --> 01:22:17,390 Denken Sie, wir sind keine Polizei? 957 01:22:17,390 --> 01:22:21,853 Ich will wissen, wer der Polizist ist, der Bürger mit einer Waffe bedroht. 958 01:22:21,853 --> 01:22:23,146 Wissen Sie was? 959 01:22:24,564 --> 01:22:27,609 - Damit kommen Sie nicht durch. - Hey! Stopp! 960 01:22:27,609 --> 01:22:28,777 Ich bitte Sie! 961 01:22:28,777 --> 01:22:31,863 - Sie müssen nicht... - Ich bin ein unschuldiger Bürger. 962 01:22:36,242 --> 01:22:37,869 Noch einmal Entschuldigung. 963 01:22:42,832 --> 01:22:43,875 Sie können gehen. 964 01:22:49,965 --> 01:22:53,093 Oh Mann, der Typ ist irgendwie gruselig. 965 01:22:54,219 --> 01:22:56,096 Von hinten sieht er aus wie er. 966 01:22:58,390 --> 01:23:00,350 Gehen wir zum Auto zurück. Komm. 967 01:23:23,623 --> 01:23:24,457 Verzeihung. 968 01:23:31,339 --> 01:23:34,050 Mein Handy ist bei mir im Zimmer. Keine Gefahr. 969 01:23:36,511 --> 01:23:37,345 Was war denn? 970 01:23:37,345 --> 01:23:39,556 Er sagte, er kommt am Wochenende. 971 01:23:40,849 --> 01:23:42,142 Sein Handy ist aus. 972 01:23:42,726 --> 01:23:44,144 Was ist in ihn gefahren? 973 01:23:45,812 --> 01:23:48,356 - Haben Sie einen Fehler gemacht? - Habe ich? 974 01:23:48,356 --> 01:23:51,860 Vielleicht haben Sie beide sich nicht gut versteckt. 975 01:23:52,777 --> 01:23:55,196 Ich sah Sie vorhin schon herumgehen. 976 01:23:55,864 --> 01:23:58,992 Die Sache ist die, da ist so ein Freak vorbeigekommen. 977 01:23:59,534 --> 01:24:04,330 Ich werde den Standort der Nummer orten. Wenn er es wieder anmacht, haben wir ihn. 978 01:24:04,831 --> 01:24:08,501 - Und wenn er unseren Plan durchschaut? - Nein, keine Sorge. 979 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 Dieser Bastard kann nur hierherkommen. 980 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Stimmt. 981 01:24:14,507 --> 01:24:16,926 Wir können nicht bis zum Wochenende bleiben. 982 01:24:17,594 --> 01:24:20,597 Wir können nicht mal Kontakt halten. Was machen wir? 983 01:24:21,931 --> 01:24:24,309 Ich habe ein altes Handy. Das nehme ich. 984 01:24:24,309 --> 01:24:27,228 Womöglich frustriert es ihn, und er kommt früher. 985 01:24:27,228 --> 01:24:28,772 Das könnte klappen. 986 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 Machen wir das. 987 01:24:38,907 --> 01:24:40,992 Kannst du nicht nett mit ihr reden? 988 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 CHEF 989 01:24:48,083 --> 01:24:51,586 Hey. Warum steht deine Nummer auf Eun Mi-gyeongs Anrufliste? 990 01:24:51,586 --> 01:24:54,631 Warum landet ein Paket deiner Frau bei einem Opfer? 991 01:24:55,840 --> 01:24:57,383 War es wirklich dein Sohn? 992 01:24:57,967 --> 01:24:59,886 Hast du den Tatort verunreinigt? 993 01:24:59,886 --> 01:25:02,222 - Sag es mir. - Ich wollte ihn schnappen. 994 01:25:02,222 --> 01:25:04,224 Komm zurück! Wo bist du jetzt? 995 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - Ich schnappe ihn. - Du verrückter... 996 01:25:08,269 --> 01:25:10,772 Die Kripo will nach dir fahnden lassen. 997 01:25:11,689 --> 01:25:15,401 Ich helfe dir. Komm aber jetzt sofort her. Auf der Stelle! 998 01:25:44,556 --> 01:25:48,601 Wenn uns die Kripo hier erwischt, wird es ganz übel. 999 01:25:51,479 --> 01:25:54,732 Gehen wir die Gemüter beruhigen. Dann kommen wir zurück. 1000 01:25:59,070 --> 01:26:01,364 Außer dir weiß niemand von Lee Na-mi. 1001 01:26:01,364 --> 01:26:03,908 Lass uns zurück zum Revier fahren. 1002 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Tauschten Sie das Handy? - Ja. 1003 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Na-mi, es tut mir leid, 1004 01:26:19,382 --> 01:26:21,509 aber wir müssen zurück zum Revier. 1005 01:26:22,093 --> 01:26:24,554 Verstehe. Heute kommt er wohl nicht mehr. 1006 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 Kommen Sie allein klar? 1007 01:26:26,097 --> 01:26:30,185 Ich komme schon zurecht. Er ist ja schließlich kein Mörder. 1008 01:26:30,185 --> 01:26:31,644 Nun, das stimmt, aber... 1009 01:26:32,687 --> 01:26:35,773 So ein Mistkerl kann auch mal spontan ausrasten. 1010 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 Können Sie irgendwo hingehen, wo es sicher ist? Zu einem Freund? 1011 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 (_NAMEEEDA_): NA-MIS VATER HAT DEINE ANFRAGE ANGENOMMEN. 1012 01:27:23,780 --> 01:27:26,115 _NAMEEDADDYDA__ NA-MI WIRD DIR ÄHNLICHER 1013 01:27:26,115 --> 01:27:28,284 ICH VERMISSE DIE ALTEN ZEITEN 1014 01:27:57,605 --> 01:28:01,401 Sollte er Sie kontaktieren, keine Alleingänge. Rufen Sie uns an. 1015 01:28:01,985 --> 01:28:05,530 Vorsicht. Er könnte die Spyware wieder installieren. 1016 01:28:05,530 --> 01:28:07,073 Laden Sie nichts runter. 1017 01:28:11,327 --> 01:28:13,621 Ich halte Sie so oder so informiert. 1018 01:28:15,456 --> 01:28:18,167 Sollte ich nicht schreiben, ist etwas passiert. 1019 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 Verstanden? 1020 01:28:20,295 --> 01:28:21,879 Ich werde Ihnen schreiben. 1021 01:28:29,262 --> 01:28:30,263 Schreiben Sie uns. 1022 01:29:15,391 --> 01:29:16,476 Papa, schläfst du? 1023 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 NA-MI, WO BIST DU? 1024 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 BEAUTY BIST DU AM ARBEITEN? 1025 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 ICH KOMME JETZT 1026 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 ES TUT MIR WIRKLICH LEID 1027 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 OH JUN-YEONG SIE HABEN EIN NEUES HANDY? 1028 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ICH AUCH 1029 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 RUFEN SIE MICH AN. 1030 01:30:14,867 --> 01:30:16,619 Der Mistkerl ist echt dreist. 1031 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 ICH FÜHLTE MICH UNWOHL. WARUM WOLLEN SIE MICH SPRECHEN? 1032 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 VERBINDUNG MIT FESTNETZ ERFOLGT. 1033 01:30:39,684 --> 01:30:41,686 BESTÄTIGEN 1034 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 Papa! 1035 01:31:38,075 --> 01:31:39,619 Lee Na-mi. 1036 01:31:42,914 --> 01:31:44,165 Papa! 1037 01:31:44,165 --> 01:31:45,917 Du warst heute nur am Handy. 1038 01:31:49,587 --> 01:31:52,089 Soll ich denn allein in diesem Haus wohnen? 1039 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 Papa. 1040 01:32:10,399 --> 01:32:11,526 Überleg doch mal. 1041 01:32:12,568 --> 01:32:14,570 Er gab vor, ein Stammgast zu sein. 1042 01:32:15,154 --> 01:32:19,033 Die CD und die Baseballkarten. Glaubst du, das ist alles Zufall? 1043 01:32:20,076 --> 01:32:21,744 Was denn sonst? 1044 01:32:21,744 --> 01:32:24,914 Keine Ahnung. Er ist ein Freak. Halte Abstand. 1045 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 Was redest du denn? 1046 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 Was haben wir schon gemacht? 1047 01:32:29,585 --> 01:32:32,129 Ich warne dich. Ich habe ein ungutes Gefühl. 1048 01:32:34,882 --> 01:32:36,551 Hast du dein Messer bei dir? 1049 01:32:38,177 --> 01:32:42,139 Du bist überfürsorglich und besessen. Es macht Angst. 1050 01:32:42,139 --> 01:32:43,057 Ok? 1051 01:32:44,392 --> 01:32:45,977 - Mach's gut. - Lee Na-mi! 1052 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 Ich... 1053 01:32:52,525 --> 01:32:53,985 VERMISSTENABTEILUNG CHOI WON-SEOK 1054 01:32:55,069 --> 01:32:56,571 Wir sind auf dem Rückweg. 1055 01:32:58,406 --> 01:32:59,490 Wie meinst du das? 1056 01:33:01,117 --> 01:33:02,159 Was? 1057 01:33:06,581 --> 01:33:07,665 Wo ist mein Vater? 1058 01:33:10,334 --> 01:33:11,419 Sag es mir sofort. 1059 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Bevor ich dich töte. 1060 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Willst du deinen Vater finden, oder willst du mich töten? 1061 01:33:17,967 --> 01:33:20,386 Wo ist mein Vater? 1062 01:33:26,309 --> 01:33:27,476 Sag's mir! 1063 01:33:27,476 --> 01:33:28,394 Hier! 1064 01:33:39,280 --> 01:33:41,282 Sie fanden Jun-yeong. 1065 01:33:43,075 --> 01:33:45,202 Sie fanden ihn, aber... 1066 01:33:45,202 --> 01:33:47,705 Aber was? Warum kannst du es nicht sagen? 1067 01:33:49,707 --> 01:33:51,000 Wo ist Woo Jun-yeong? 1068 01:33:52,335 --> 01:33:55,338 Mann, ich wollte mich vorerst zurückhalten. 1069 01:33:55,338 --> 01:33:57,715 Du hast alle meine Pläne ruiniert. 1070 01:33:58,507 --> 01:34:00,509 Wie wirst du das wiedergutmachen? 1071 01:34:03,179 --> 01:34:04,555 Ich tue, was du willst. 1072 01:34:06,349 --> 01:34:07,725 Lass meinen Papa gehen. 1073 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 Wirklich? 1074 01:34:10,686 --> 01:34:11,604 Wenn es so ist, 1075 01:34:12,563 --> 01:34:15,232 schreib Kommissar Woo Ji-man. Dann reden wir. 1076 01:34:16,067 --> 01:34:17,902 Du wolltest ihm doch schreiben. 1077 01:34:22,490 --> 01:34:23,699 Wo ist der Bastard? 1078 01:34:24,283 --> 01:34:28,788 Beim Einreichen einer Vermisstenmeldung wird ja die DNA genommen, 1079 01:34:28,788 --> 01:34:31,123 und die nicht identifizierte Leiche 1080 01:34:31,957 --> 01:34:35,086 aus dem Reservoir ist wohl mit Ihnen verwandt. 1081 01:34:35,586 --> 01:34:39,423 - Kommen Sie sofort zurück... - Jun-yeong soll tot sein? Lächerlich. 1082 01:34:39,423 --> 01:34:41,175 Ich gehe jetzt ins Bett. 1083 01:34:42,843 --> 01:34:44,845 Ich melde mich morgen früh wieder. 1084 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Senden. 1085 01:35:03,531 --> 01:35:05,991 Warum hast du es auf mich abgesehen? 1086 01:35:06,909 --> 01:35:08,244 Was machte ich falsch? 1087 01:35:09,912 --> 01:35:11,831 Ich habe dein Handy gefunden. 1088 01:35:12,707 --> 01:35:15,751 - Was? - Brauche ich einen besonderen Grund? 1089 01:35:16,877 --> 01:35:22,550 Du tust mir das alles nur rein zum Vergnügen an? 1090 01:35:22,550 --> 01:35:26,637 Warum hast du so was Wertvolles an einem so beliebigen Ort verloren? 1091 01:35:26,637 --> 01:35:28,222 Was hast du jetzt vor? 1092 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 Das hängt ganz von den Leuten ab, die du kennst. 1093 01:35:31,142 --> 01:35:35,312 Wenn in den nächsten 24 Stunden nur einer dieser Kontakte 1094 01:35:35,312 --> 01:35:38,441 zu dir Verbindung aufnimmt, lasse ich dich leben. 1095 01:35:38,441 --> 01:35:41,110 Aber, Na-mi, bislang ist das nie passiert. 1096 01:35:41,110 --> 01:35:44,405 Heutzutage ist man mit nur einem Fingerdruck verbunden. 1097 01:35:44,405 --> 01:35:48,617 Ironischerweise kann man aber auch genauso leicht getrennt werden. 1098 01:35:48,617 --> 01:35:50,995 Das wird dir wohl auch passieren. 1099 01:35:52,955 --> 01:35:53,956 Also schön. 1100 01:35:58,252 --> 01:35:59,545 Entscheide dich. 1101 01:36:00,671 --> 01:36:04,592 Entweder töte mich jetzt, oder lauf, solange du noch kannst. 1102 01:36:05,426 --> 01:36:08,053 Deinen Vater zu retten, bringt dich um. 1103 01:36:08,637 --> 01:36:12,725 Dann sag mir, wo mein Vater ist. Das ist für dich doch unwichtig. 1104 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 Verzeihung. 1105 01:36:17,730 --> 01:36:19,064 Ich muss zur Toilette. 1106 01:37:27,800 --> 01:37:28,634 Papa! 1107 01:37:29,218 --> 01:37:30,052 Willkommen. 1108 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Binde ihn los. 1109 01:37:37,434 --> 01:37:38,477 Leg das erst weg. 1110 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Papa... 1111 01:37:53,117 --> 01:37:56,161 Schluss mit dem Theater. Umwickele deine Beine. 1112 01:38:22,396 --> 01:38:23,272 Dreh dich um. 1113 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 Auf die Knie, Hände auf den Rücken. 1114 01:38:29,153 --> 01:38:30,154 Mein Gott. 1115 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Halt! Bitte hör auf! 1116 01:39:08,067 --> 01:39:09,568 Du hattest deine Chancen. 1117 01:39:10,903 --> 01:39:12,363 Das ist alles dein Werk. 1118 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Papa. 1119 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 Papa. 1120 01:39:31,090 --> 01:39:32,049 Es tut mir leid. 1121 01:39:33,884 --> 01:39:34,927 Papa. 1122 01:39:34,927 --> 01:39:36,011 Papa! 1123 01:39:38,055 --> 01:39:40,683 Keine Sorge. Halte einfach durch. 1124 01:39:41,684 --> 01:39:43,143 Das ist ja rührend. 1125 01:39:44,269 --> 01:39:46,730 Du hättest eine gute Tochter sein sollen. 1126 01:39:47,815 --> 01:39:49,525 Ich tat, was ich tun musste. 1127 01:39:51,068 --> 01:39:52,569 Jetzt halte du dein Wort. 1128 01:39:52,569 --> 01:39:55,906 Natürlich halte ich mein Wort, komme, was wolle. 1129 01:39:57,825 --> 01:39:59,034 Weißt du was, Na-mi? 1130 01:39:59,994 --> 01:40:02,579 Niemand hat deinen Vater kontaktiert. 1131 01:40:03,706 --> 01:40:04,915 Ich halte mein Wort. 1132 01:40:08,627 --> 01:40:11,088 Papa, nein. Nein! 1133 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 Oh Gott! 1134 01:40:16,301 --> 01:40:19,138 Du verdammter Scheißkerl! 1135 01:40:19,138 --> 01:40:20,639 Ich bringe dich um! 1136 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 Ich werde dich umbringen, du Hurensohn! 1137 01:40:44,413 --> 01:40:45,372 Es tut mir leid. 1138 01:40:47,249 --> 01:40:49,626 Ich entschuldige mich. 1139 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 Ich tue alles, was du willst. 1140 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Aber bitte, lass ihn gehen. 1141 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Bitte. 1142 01:41:08,729 --> 01:41:11,607 Bitte, lass meinen Papa gehen. 1143 01:41:11,607 --> 01:41:13,108 Meinst du das ernst? 1144 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Alles. Ich werde alles tun. 1145 01:41:29,166 --> 01:41:30,209 Dann töte du ihn. 1146 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 HINTERGRUNDBILD FESTLEGEN 1147 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 ICH SCHREIBE NICHT, ICH RUFE NUR AN! 1148 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Runter damit. 1149 01:43:50,182 --> 01:43:52,059 Runter damit, du Stück Scheiße! 1150 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 Was? Er ist das Arschloch von vorhin. 1151 01:43:58,649 --> 01:44:00,609 Wer zum Teufel bist du? Wer? 1152 01:44:01,276 --> 01:44:02,277 Wo ist Lee Na-mi? 1153 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Vater. 1154 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 Was? Du verrückter Bastard! 1155 01:44:33,517 --> 01:44:35,602 Ich weiß, Jun-yeong ist nicht tot. 1156 01:44:36,687 --> 01:44:38,146 Wo ist Jun-yeong? 1157 01:44:38,146 --> 01:44:39,189 Papa. 1158 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 Ich bin Jun-yeong. 1159 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 Ich bin es. Ich bin dein Sohn, Jun-yeong! 1160 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 Das hier hast du aus mir gemacht! 1161 01:44:51,743 --> 01:44:53,704 Bitte hör auf, mich zu schlagen. 1162 01:44:55,580 --> 01:44:57,332 Es tut so weh. 1163 01:44:59,126 --> 01:44:59,960 Papa. 1164 01:45:07,676 --> 01:45:09,094 Du fielst darauf herein. 1165 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 Mann, dieser Idiot konnte niemanden töten. 1166 01:45:49,176 --> 01:45:50,260 Wo ist Jun-yeong? 1167 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1168 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 FAMILIE, WOO JI-MAN, POLIZEI POCHEON 1169 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 GIBT IHM SCHULD FÜR MUTTERS KRANKHEIT 1170 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 ENERGISCH, HERABLASSEND, ICHBEZOGEN 1171 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 SOLL ICH ALS WOO JUN-YEONG LEBEN? 1172 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 SPUREN VON JUN-YEONG HINTERLASSEN 1173 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 MACH EINEN MÖRDER AUS IHM 1174 01:47:18,515 --> 01:47:19,808 Du hast ihn gefunden. 1175 01:47:59,723 --> 01:48:01,057 Es tut mir leid. 1176 01:48:04,978 --> 01:48:06,313 Ich entschuldige mich. 1177 01:48:08,356 --> 01:48:09,733 Ich gehe ins Gefängnis. 1178 01:48:11,651 --> 01:48:14,696 Ich übernehme die volle Verantwortung! Ok? 1179 01:48:16,907 --> 01:48:17,866 Es tut mir leid. 1180 01:48:22,746 --> 01:48:23,663 Also leg jetzt... 1181 01:48:25,665 --> 01:48:27,334 ...die Waffe weg, 1182 01:48:28,168 --> 01:48:30,045 die eh du nicht benutzen wirst. 1183 01:48:52,442 --> 01:48:53,610 "Was?" 1184 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Na-mi. 1185 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1186 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1187 01:51:33,186 --> 01:51:34,020 Papa! 1188 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 BEAUTY WO BIST DU? LASS UNS TREFFEN UND REDEN 1189 01:52:48,803 --> 01:52:50,597 Ihr fiel nur das Handy runter. 1190 01:52:50,597 --> 01:52:52,766 "A" wurde Ziel eines Serienmörders. 1191 01:52:52,766 --> 01:52:55,894 Es konnte keine Geburtsurkunde gefunden werden... 1192 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 Wacht er auf, wird man seine Identität feststellen müssen. 1193 01:52:59,397 --> 01:53:02,233 In einer Zeit, in der Handys unabdingbar sind, 1194 01:53:02,233 --> 01:53:04,486 könnte das jedem von uns passieren... 1195 01:53:04,486 --> 01:53:07,447 ICH FAND KIRKES CAFÉ IST SIE WIRKLICH HIER? 1196 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 - WO IST ES? - WIE SIEHT SIE AUS? 1197 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 - ICH SOLLTE HINGEHEN! - WÜNSCH IHR ALLES GUTE 1198 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 JAWOHL, KIRKE! 1199 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 SCHICK UNS EIN BILD 1200 01:57:07,395 --> 01:57:09,897 Untertitel von: Maria Lapp