1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 9 LUGLIO, SABATO LEE NA-MI, PUOI FARCELA! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU SOLE 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 DESIGN NUOVO PRODOTTO 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 INVIARE EMAIL AI CLIENTI 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 INVENTARIO 8 00:01:15,492 --> 00:01:16,868 Metti una canzone. 9 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 METTI UNA CANZONE 10 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 "HELLO" PIPIBAND 11 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 È IL D-DAY! 12 00:01:21,664 --> 00:01:22,999 CHE INVIDIA! 13 00:01:25,001 --> 00:01:26,377 - NA-MI? - DEVE LAVORARE 14 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 MA QUANDO STACCA? 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 7:30! DOVE? 16 00:01:30,048 --> 00:01:31,299 PANCETTA JONGNO 17 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 #VARIE #GELATINECIOCCOMENTA #SUCCESSO 18 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 TRAFFICO UFFICIO CHANGCHEON-DONG 19 00:01:42,519 --> 00:01:43,645 Salve. 20 00:01:46,815 --> 00:01:47,941 SETTORE 206 2 POSTI 21 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 GIÀ PRENOTATO 22 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 Chi vuole avviare un'attività... 23 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Ciao! - Ciao! 24 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK LANCIATO IL GUSTO FRAGOLA! 25 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 DIETA CON CIBO SQUISITO? 26 00:01:59,702 --> 00:02:00,787 UN NUOVO PRODOTTO 27 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - Ordino un'insalata. Vuoi qualcosa? - Sì. 28 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 OFFERTE PRESTITI BLOCCA 29 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 PAPÀ NON FARE TARDI DOMANI 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 OK 31 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 KO JEONG-HUN MERCHANDISER NAVER STORE 32 00:02:17,762 --> 00:02:20,515 Pronto? Chiamo dalla Massit Gonaak. 33 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 PIPIBAND CD 34 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 - TRATTABILI? - 1.000 WON DI SCONTO. 35 00:02:28,231 --> 00:02:29,899 - METÀ PREZZO? - MI SPIACE. 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,986 Se non ti sei ancora iscritto... 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400.000 WON AL MESE 38 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ARRIVATO 39 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 Salute! 40 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 Sembra buono. 41 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 È STATO CONSEGNATO UN PACCO 42 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 LE CINQUE MOSCHETTIERE 43 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 SCANSIONA LA TUA IMPRONTA 44 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Ehi, facciamola insieme. 45 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - Sì, dai. - Vieni qui. 46 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 Ok. 47 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 Ehi, avvicinati! 48 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 Uno, due, tre. 49 00:03:40,720 --> 00:03:43,556 La prego, si fermi! 50 00:03:53,733 --> 00:04:00,198 UNLOCKED 51 00:04:35,900 --> 00:04:39,362 Da quando l'uso della mascherina è diventato opzionale, 52 00:04:39,362 --> 00:04:42,532 {\an8}la nostra vita sta tornando alla normalità. 53 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 {\an8}Ma molte persone 54 00:04:44,284 --> 00:04:48,371 le indossano ancora quando usano i mezzi pubblici. 55 00:04:49,414 --> 00:04:54,085 È ancora strano prendere la metro senza mascherina. 56 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 E nei luoghi affollati, credo... 57 00:05:14,355 --> 00:05:15,398 LUOGO THAILANDIA 58 00:05:15,398 --> 00:05:16,858 #VITAINTHAILANDIA #CHAMNAMUL 59 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 CONDIVIDI 60 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 STRAFIGA 61 00:05:46,929 --> 00:05:47,764 VIVAVOCE 62 00:05:47,764 --> 00:05:49,432 Ti sei divertita ieri sera, eh? 63 00:05:49,932 --> 00:05:53,603 Ho visto il tuo Instagram. Ti sei scatenata nella sala karaoke. 64 00:05:53,603 --> 00:05:55,980 Lee Na-mi! Stai ancora dormendo? 65 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 Pronto? 66 00:05:57,857 --> 00:05:59,192 Eh? Pronto? 67 00:05:59,192 --> 00:06:01,444 Questo è il telefono di Na-mi. 68 00:06:02,612 --> 00:06:04,739 L'ho trovato ieri sull'autobus. 69 00:06:04,739 --> 00:06:06,657 Ah, capisco. 70 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 È di una mia amica. 71 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 LEE NA-MI 72 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Sei riuscita a contattarla? 73 00:06:13,456 --> 00:06:15,875 No. Devo portarlo alla polizia? 74 00:06:16,626 --> 00:06:19,087 Guarda, dammi solo un secondo. 75 00:06:19,087 --> 00:06:21,339 Parlo con la mia amica 76 00:06:21,339 --> 00:06:24,384 e ti faccio sapere. Ti chiamo tra poco. 77 00:06:44,654 --> 00:06:46,906 Perché questo pacco è tutto ammaccato? 78 00:06:47,865 --> 00:06:48,866 Lee Na-mi. 79 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Mimi? 80 00:06:54,497 --> 00:06:55,623 Sei in bagno? 81 00:07:00,586 --> 00:07:01,462 Ehi. 82 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Ma che... 83 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 84 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 85 00:07:59,770 --> 00:08:01,397 Cazzo. Oddio! 86 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 Cazzo. 87 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 Ehi! 88 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 89 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 VIVO SULL'ISOLA DI JEJU 90 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 LA DOLCE VITA DEGLI SPOSINI 91 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 eeunjooda TI HA TAGGATO IN UN POST 92 00:08:21,000 --> 00:08:22,752 nameeda 93 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 SONO NA-MI! 94 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Che male! 95 00:08:30,635 --> 00:08:33,846 Certo, è ovvio. Ieri notte hai dormito all'aperto. 96 00:08:34,430 --> 00:08:36,098 Come ci sei arrivata a casa? 97 00:08:36,682 --> 00:08:37,642 Non ne ho idea. 98 00:08:38,559 --> 00:08:42,188 Cioè, penso di aver preso l'autobus. 99 00:08:47,193 --> 00:08:48,194 Dov'è finito? 100 00:08:49,779 --> 00:08:53,574 - Hai perso qualcosa? - Il telefono. Prova a chiamarmi. 101 00:08:55,576 --> 00:08:56,577 Ok, ci provo. 102 00:08:57,453 --> 00:09:00,665 - Non è in bagno? Certo che no. - Non può essere vero! 103 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 È fuori? Che disastro! 104 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 - Cerca bene. - Ma dov'è andato a finire? 105 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 106 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 STRAFIGA 107 00:09:23,062 --> 00:09:26,315 Pronto, sono la proprietaria di questo cellulare. 108 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 Ciao. 109 00:09:28,025 --> 00:09:29,610 Oh, grazie mille. 110 00:09:29,610 --> 00:09:33,698 Ieri sera ero stanchissima e non mi sono accorta che mi fosse caduto. 111 00:09:33,698 --> 00:09:36,492 - Scusa se non ho chiamato prima. - Tranquilla. 112 00:09:37,076 --> 00:09:40,788 Dove sei ora? Posso venire da te. 113 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 - Sono a Seogyo-dong. - Seogyo-dong? 114 00:09:43,457 --> 00:09:47,044 Se non è un disturbo, potresti venire al Cafe Mizi? 115 00:09:47,587 --> 00:09:50,840 - Sì, ci vediamo tra un'ora. - Ti ringrazio. 116 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 PIN ERRATO 117 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 RIPROVA TRA 30 SECONDI 118 00:10:18,659 --> 00:10:21,037 Niente impronte né effetti personali? 119 00:10:21,037 --> 00:10:22,872 INDAGINI IN CORSO NON ENTRARE 120 00:10:22,872 --> 00:10:25,666 Questo bastardo ha pensato a tutto. 121 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Assurdo. 122 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 Non sembra un grido d'aiuto? 123 00:10:34,216 --> 00:10:37,928 Con la pioggia della scorsa settimana, l'abbiamo trovato presto. 124 00:10:38,512 --> 00:10:42,266 - Siamo stati fortunati. - Ma la pioggia ha lavato via le prove. 125 00:10:42,808 --> 00:10:45,603 - E l'ha trovato un cinghiale. - Santo cielo. 126 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Attenzione. 127 00:10:46,687 --> 00:10:49,190 - Avete trovato qualcosa? - Niente di che. 128 00:10:50,858 --> 00:10:52,068 Solo questo. 129 00:10:54,820 --> 00:10:56,656 - Cos'è? - Un fertilizzante. 130 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 Fertilizzante? 131 00:10:58,324 --> 00:11:02,620 Sì, ma non so se c'entri qualcosa. Poteva essere lì da prima. 132 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 133 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 Una fiala come questa sepolta con la vittima? 134 00:12:15,985 --> 00:12:18,487 Jun-yeong è l'assassino. L'albero è suo. 135 00:12:18,487 --> 00:12:20,906 - Dev'essere una coincidenza. - Andiamo. 136 00:12:20,906 --> 00:12:25,327 Era lì meno di un mese fa ed è allora che è morta la vittima. 137 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 Quell'idiota sarebbe un killer? Com'è possibile? 138 00:12:28,205 --> 00:12:32,126 È quello che sto dicendo. È troppo debole per uccidere qualcuno. 139 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 Ma che stai dicendo? 140 00:12:33,586 --> 00:12:37,923 Se n'è andato di casa sette anni fa e ancora non ha cambiato indirizzo. 141 00:12:38,799 --> 00:12:42,094 - Se la farà con qualche mela marcia. - Quindi vuoi dire... 142 00:12:42,720 --> 00:12:45,556 che non è stato Jun-yeong, ma uno dei suoi amici? 143 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Esatto. 144 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 Allora dovremmo chiedergli con chi è stato qui. 145 00:12:51,103 --> 00:12:52,396 Hai il suo numero? 146 00:12:53,898 --> 00:12:56,233 Cavolo. Non ci parli da sette anni. 147 00:12:57,401 --> 00:12:59,779 Come lo troverai? Chiederai un mandato? 148 00:13:00,362 --> 00:13:02,615 Lo metterai sulla lista dei ricercati? 149 00:13:03,741 --> 00:13:05,659 C'è l'Unità Persone Scomparse. 150 00:13:06,535 --> 00:13:08,871 Se vuoi trovarlo, ottieni un mandato. 151 00:13:09,789 --> 00:13:14,084 Voglio denunciare ufficialmente la scomparsa di mio figlio, Woo Jun-yeong. 152 00:13:26,889 --> 00:13:29,600 Sono venuta prima per aiutarti. Non c'è di che. 153 00:13:30,684 --> 00:13:31,644 Simpatica. 154 00:13:32,394 --> 00:13:35,272 - Hai ritrovato il telefono? - Tu come lo sai? 155 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #SFATTA #TELEFONOPERSO 156 00:13:39,235 --> 00:13:40,444 Cavolo. 157 00:13:42,196 --> 00:13:43,864 Se continui così... 158 00:13:44,490 --> 00:13:48,285 Santo cielo, che mi preoccupo a fare? Tanto non mi ascolti mai. 159 00:13:49,745 --> 00:13:53,749 - Quando hai iniziato a usare Instagram? - Che c'è? Non posso? 160 00:13:57,253 --> 00:13:58,546 Esci con qualcuno? 161 00:14:00,130 --> 00:14:03,509 Smettila di dire scemenze e bevi questo. Puzzi di alcol. 162 00:14:08,013 --> 00:14:11,016 Sono già mature? Potevo aiutarti a raccoglierle. 163 00:14:11,016 --> 00:14:12,810 Hai detto che avevi da fare. 164 00:14:13,644 --> 00:14:15,312 Quando inizierai a venderlo? 165 00:14:16,146 --> 00:14:19,817 Non è in vendita. Non lo vuole nessuno. È tutto tuo. 166 00:14:21,318 --> 00:14:22,444 Pronto, Cafe Mizi. 167 00:14:25,573 --> 00:14:27,408 Sì, un attimo. 168 00:14:28,033 --> 00:14:29,577 Ehi, il tuo telefono. 169 00:14:30,202 --> 00:14:31,078 Rispondi. 170 00:14:35,374 --> 00:14:37,167 - Pronto? - Mi dispiace. 171 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Mi è caduto il telefono e si è rotto lo schermo. 172 00:14:40,212 --> 00:14:42,798 - Cosa? - L'ho portato a riparare. 173 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 Ho già pagato. Basta che passi a riprenderlo. 174 00:14:45,509 --> 00:14:48,971 - Non serviva. - Segnati questo indirizzo. 175 00:14:49,555 --> 00:14:51,307 È 46, Jungang-ro 103-gil. 176 00:14:51,891 --> 00:14:55,394 Riparazioni Woo, Store 414 nel Centro Commerciale Hyeongje. 177 00:15:01,442 --> 00:15:03,736 CENTRO COMMERCIALE HYEONGJE 178 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 RIPARAZIONI WOO MASCHERINA OBBLIGATORIA 179 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}RIPARAZIONI E ACQUISTO SMARTPHONE 180 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 - Salve. - Ciao. 181 00:16:17,184 --> 00:16:20,104 Sono qui per il mio telefono. È questo qui. 182 00:16:20,104 --> 00:16:22,773 MODULO DI RICHIESTA PER RIPARAZIONE 183 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 184 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 SCHERMO ROTTO 185 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 PASSWORD 186 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 INSERISCO LA LENTE DELLA FOTOCAMERA 187 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 PASSWORD 188 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 SCEGLI COSA FARE 189 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALLA 190 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 ATTENDI IL COMPLETAMENTO 191 00:17:43,854 --> 00:17:46,315 Wow, che bello! Sembra nuovo. 192 00:17:47,024 --> 00:17:49,401 - Grazie. Buona giornata. - Arrivederci. 193 00:18:23,894 --> 00:18:27,689 STRAFIGA HAI RITROVATO IL TELEFONO? 194 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 SÌ! 195 00:18:30,400 --> 00:18:32,903 - Hai finito? - No, sono in pausa. 196 00:18:32,903 --> 00:18:35,864 Ho ripreso il telefono. Aspetta. L'autobus è qui. 197 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 - Ok. - Salve. 198 00:18:40,661 --> 00:18:43,664 L'ha lasciato in negozio e ha pagato la riparazione. 199 00:18:43,664 --> 00:18:45,833 Davvero? Questa mi è nuova. 200 00:18:45,833 --> 00:18:47,960 - Chi era? - Boh, se n'era andata. 201 00:18:48,544 --> 00:18:49,753 Ah, giusto. 202 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 Ehi, cancella quella foto. 203 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 Bella, eh? 204 00:18:54,049 --> 00:18:56,510 Così la prossima volta stai attenta. 205 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Piantala, che mi vendico. 206 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Sul serio? Guarda che ne ho altre. 207 00:19:01,306 --> 00:19:02,182 Dai, scusami. 208 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Grazie. 209 00:19:03,100 --> 00:19:06,895 Spacca al colloquio di domani. Ti aspetta il succo di prugne. 210 00:19:06,895 --> 00:19:09,022 Tuo padre ha fatto il concentrato? 211 00:19:09,022 --> 00:19:12,609 Sì, ma non abbastanza per poterlo vendere, quest'anno. 212 00:19:12,609 --> 00:19:16,196 - Te ne ho messo un po' da parte. - Grazie. 213 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 BATTERIA 15% 214 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 Salve. 215 00:19:40,762 --> 00:19:41,680 Salve. 216 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Beh... 217 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 avete il succo di prugne, per caso? 218 00:19:50,731 --> 00:19:52,524 Non è sul menù. Come lo sai? 219 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 L'ho preso l'estate scorsa e mi è piaciuto molto. 220 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 Non posso averne uno adesso? 221 00:19:59,573 --> 00:20:00,407 Beh... 222 00:20:02,201 --> 00:20:03,327 te ne preparo uno. 223 00:20:16,673 --> 00:20:18,342 - Grazie. - Spero ti piaccia. 224 00:20:18,342 --> 00:20:19,968 Grazie. Un attimo! 225 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 È tornato ufficialmente sul menù? 226 00:20:24,973 --> 00:20:28,685 No, non ne sono certa. Non è molto richiesto. 227 00:20:29,728 --> 00:20:35,234 Puoi farmi un favore? Sai, non se ne trovano buoni come questo. 228 00:20:37,110 --> 00:20:39,738 Beh, ne parlerò col mio capo. 229 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Sì, sarebbe fantastico. 230 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 Le coltiviamo noi queste prugne. 231 00:20:43,700 --> 00:20:47,829 - Ah, capisco. Ecco il segreto! - Grazie. Goditelo. 232 00:20:50,165 --> 00:20:51,458 Ci hai messo tanto. 233 00:20:52,793 --> 00:20:53,752 Lo conosci? 234 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 No, perché? 235 00:20:56,964 --> 00:20:58,799 Beh, sembravate in confidenza. 236 00:20:59,549 --> 00:21:01,218 Non è un cliente abituale? 237 00:21:02,219 --> 00:21:03,262 Abituale? 238 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Dicevi che non lo ordinano, ma lui sì. 239 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Cavolo, perché gliel'hai dato? Non è in vendita. 240 00:21:09,643 --> 00:21:12,813 - L'ho fatto appositamente per te. - Capo, io stacco. 241 00:21:13,981 --> 00:21:16,525 - E la cena? - Sto bene così. 242 00:21:32,958 --> 00:21:36,378 Perché non lo chiedi a tua moglie? Lei lo sente di sicuro. 243 00:21:36,920 --> 00:21:39,589 Non voleva prendersi cura di sua madre malata. 244 00:21:39,589 --> 00:21:42,926 - Parlerebbe con uno stronzo così? - Vuoi scommettere? 245 00:22:08,160 --> 00:22:09,619 TI MANDO DEL CHAMNAMUL 246 00:22:09,619 --> 00:22:11,830 - A GAYANG-DONG? - NO, A HWAGOK-DONG. 247 00:22:14,041 --> 00:22:16,752 - TI SEI TRASFERITO DI NUOVO? - PRESTO SMETTERÒ 248 00:22:16,752 --> 00:22:19,546 SCRIVITI L'INDIRIZZO NON DIRLO A QUELLO STRONZO 249 00:22:21,548 --> 00:22:24,009 L'HO SCRITTO TE LO MANDO A HWAGOK-DONG 250 00:22:24,009 --> 00:22:25,969 GRAZIE, MAMMA. TI VOGLIO BENE. 251 00:22:29,056 --> 00:22:31,350 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 252 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 STRAFIGA 253 00:22:56,792 --> 00:22:58,293 CHE ANSIA... MI MANCHI, MIMI 254 00:22:58,293 --> 00:22:59,836 TRANQUILLA SPACCA AL COLLOQUIO 255 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 11 LUGLIO, LUNEDÌ LEE NA-MI, PUOI FARCELA! 256 00:23:55,767 --> 00:23:58,895 INGRESSO 93847462♪ NO COINQUILINI, NO PADRONE DI CASA 257 00:23:58,895 --> 00:24:00,772 33-82 CHANGCHEON-DONG, ATTICO 258 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Salve. 259 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 PRENDE BUS 05 E METRO 2 EWHA WOMANS UNIV. 260 00:24:21,168 --> 00:24:22,586 CIBO COME PIACE A ME #37 261 00:24:22,586 --> 00:24:25,088 TARTINE DI POLLO PICCANTE NOODLES DI POLLO 262 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 GESTICE UN ACCOUNT SEGRETO 263 00:24:28,550 --> 00:24:31,136 412 POST 310.000 FOLLOWER, 112 SEGUITI 264 00:24:31,136 --> 00:24:35,390 MISCHIA TUTTO COME KIRKE NIENTE ANNUNCI SPONSORIZZATI 265 00:24:35,390 --> 00:24:37,684 NOMI DEI MARCHI RIVELATI SULL'ACCOUNT 266 00:24:37,684 --> 00:24:40,228 POSSO ACCUSARLA DI FARE PUBBLICITÀ OCCULTA 267 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Ecco a lei. 268 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 SALDO: 472.645 WON 269 00:24:49,946 --> 00:24:51,573 Eun-mi, Chu-yeong! 270 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 LAVORA ALLA KONJAC JELLY COMPANY, "MASSIT GONAAK", UNICO FONDATORE 271 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Ciao. - Buongiorno. 272 00:25:03,293 --> 00:25:04,836 Sono tutti in anticipo. 273 00:25:10,759 --> 00:25:12,594 JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF) 274 00:25:12,594 --> 00:25:13,845 MIMI, QUANTO TEMPO! 275 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 COME STAI? HO UN NUOVO NUMERO 276 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG E JEONG EUN-JOO ERANO UNITE (NESSUN CONTATTO PER 2 ANNI) 277 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 CERCO LAVORO SCUSA SE SONO SPARITA! 278 00:25:24,356 --> 00:25:25,440 VEDIAMOCI PRESTO 279 00:25:28,693 --> 00:25:29,986 SALVA 280 00:25:35,116 --> 00:25:37,994 DA ALLONTANARE EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 281 00:25:37,994 --> 00:25:39,788 PADRE, STRAFIGA, CAPO 282 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 283 00:25:53,635 --> 00:25:55,637 CANCELLA 284 00:26:01,560 --> 00:26:02,477 Na-mi. 285 00:26:04,563 --> 00:26:06,398 La G Market ci ha contattati. 286 00:26:06,398 --> 00:26:08,275 Sceglieranno i nostri prodotti 287 00:26:08,275 --> 00:26:10,735 - per il prossimo evento. - Davvero? 288 00:26:12,362 --> 00:26:14,447 Che dici, dovremmo farlo o no? 289 00:26:15,198 --> 00:26:18,159 - Non so decidere. - Certo che dovremmo farlo! 290 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 Pensavo fosse successo qualcosa di brutto. 291 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 È tutto merito del tuo impegno, Na-mi. 292 00:26:25,625 --> 00:26:27,544 No, dai... 293 00:26:28,837 --> 00:26:30,672 Wow, è fantastico. 294 00:26:31,172 --> 00:26:33,216 Congratulazioni, signora. 295 00:26:33,216 --> 00:26:35,468 So che non è stato facile. 296 00:26:36,219 --> 00:26:38,138 Grazie per l'ottimo lavoro. 297 00:26:40,223 --> 00:26:41,224 A proposito, 298 00:26:42,809 --> 00:26:45,645 volevo parlarti di un aumento di stipendio. 299 00:26:49,816 --> 00:26:51,151 Sono tutt'orecchi. 300 00:26:51,943 --> 00:26:52,861 Mi dica. 301 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 Il doppio. 302 00:26:56,656 --> 00:26:57,574 Cinquanta milioni? 303 00:26:59,743 --> 00:27:02,370 Avrei dovuto farlo prima, scusami. 304 00:27:05,749 --> 00:27:08,585 Perché non va fuori a fare l'annuncio? 305 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Aspetta. 306 00:27:14,174 --> 00:27:15,550 È una cosa tra me e te. 307 00:27:17,469 --> 00:27:18,303 Solo io? 308 00:27:19,763 --> 00:27:21,931 Lavori con me da più tempo. 309 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 Te lo meriti, non preoccuparti per loro. 310 00:27:27,020 --> 00:27:31,149 Se quell'evento andrà bene, prenderà in considerazione... 311 00:27:31,149 --> 00:27:33,777 Per questo mi piaci, Na-mi. Sei molto leale. 312 00:27:35,278 --> 00:27:38,239 - Hai la mia parola. - La ringrazio. 313 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Mangia finché è caldo. E prendi la tua medicina. 314 00:28:10,730 --> 00:28:11,564 A proposito, 315 00:28:12,482 --> 00:28:14,234 cos'è questo chamnamul? 316 00:28:15,568 --> 00:28:16,903 Pensavo a Jun-yeong. 317 00:28:20,657 --> 00:28:22,158 Adorava il chamnamul. 318 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Davvero? 319 00:28:32,544 --> 00:28:33,545 Come se la cava? 320 00:28:34,045 --> 00:28:36,715 - Come faccio a saperlo? - Non lo senti? 321 00:28:37,298 --> 00:28:40,593 Perché all'improvviso mi fai domande su Jun-yeong? 322 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 Ho visto un susino sulla scena di un crimine. 323 00:28:45,557 --> 00:28:48,685 Ne piantammo uno quando Jun-yeong aveva dieci anni. 324 00:28:50,103 --> 00:28:52,439 Non voleva che nessuno sapesse dove. 325 00:28:53,440 --> 00:28:55,817 Così ci siamo addentrati nella montagna. 326 00:28:57,694 --> 00:29:00,572 Potresti seppellirci un cadavere e nessuno lo troverebbe. 327 00:29:01,489 --> 00:29:04,033 Ieri ho visto quel susino. 328 00:29:05,410 --> 00:29:06,661 Non penserai davvero... 329 00:29:15,628 --> 00:29:17,005 Dov’è ora Jun-yeong? 330 00:29:29,517 --> 00:29:31,352 - CE L'HO - È IL NUMERO DI JUN-YEONG? 331 00:29:31,352 --> 00:29:32,270 - SÌ - TROVATO 332 00:29:45,533 --> 00:29:49,037 - Oh, wow. - Davvero? Fantastico! 333 00:29:49,037 --> 00:29:50,955 Dovremmo farci una foto. 334 00:29:50,955 --> 00:29:52,582 Uno, due, tre... 335 00:29:52,582 --> 00:29:54,292 - Cheese! - Cheese! 336 00:29:55,460 --> 00:29:57,962 - Siete tutte pronte? - Iniziamo. 337 00:30:00,799 --> 00:30:03,009 Cavolo, sono sfinita. 338 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - VOGLIO IL CD DEI PIPIBAND. - ALTRE FOTO? 339 00:30:34,833 --> 00:30:36,626 - LO COMPRO - DOVE CI VEDIAMO? 340 00:30:36,626 --> 00:30:39,671 Quando usi un dispositivo mobile come un cellulare, 341 00:30:39,671 --> 00:30:42,924 usa gli auricolari, parla piano e fa' chiamate brevi. 342 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 PRELIEVO COMPLETATO ARRIVEDERCI 343 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 344 00:30:55,812 --> 00:30:57,522 BIGLIETTI DA VISITA 345 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 346 00:31:03,695 --> 00:31:05,405 Per la vostra sicurezza, 347 00:31:05,405 --> 00:31:08,700 evitate l'uso degli auricolari durante i trasferimenti. 348 00:31:08,700 --> 00:31:10,577 - Non ha un telefono? - No. 349 00:31:10,577 --> 00:31:13,997 Questo numero è di una donna di nome Eun Mi-gyeong. 350 00:31:13,997 --> 00:31:18,251 Si è liberato del telefono due anni fa e non ne ha più avuto uno. 351 00:31:18,251 --> 00:31:21,880 Riesci a crederci? Chi è che vive senza telefono? 352 00:31:21,880 --> 00:31:23,047 46-13, HWAGOK-DONG 353 00:31:23,047 --> 00:31:25,049 Mi chiedevo che stesse facendo, 354 00:31:25,049 --> 00:31:27,343 così ho controllato i rapporti. 355 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 A marzo 2019 ha sporto una denuncia per frode. 356 00:31:31,472 --> 00:31:32,557 Frode? 357 00:31:33,266 --> 00:31:35,143 - La vittima era lui? - Sì. 358 00:31:35,685 --> 00:31:38,104 Per un affitto. Ci ha rimesso 25 milioni. 359 00:31:38,104 --> 00:31:40,273 {\an8}Ha un negozio che ripara telefoni. 360 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 Vuoi che trovi questo posto? 361 00:31:44,277 --> 00:31:46,070 No, non disturbarti. 362 00:31:48,031 --> 00:31:49,073 Te ne vai? 363 00:31:50,867 --> 00:31:51,910 Come lo troverai? 364 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 Che vuoi fare? Qual è il piano? 365 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 46-13, RESIDENCE HWANGHAE 102 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 366 00:32:10,136 --> 00:32:13,348 RESIDENCE HWANGHAE 367 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 CHIAVI FELICI 368 00:32:35,286 --> 00:32:37,789 - Cerca il Residence Hwanghae? - Sì. 369 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 370 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 371 00:34:51,798 --> 00:34:52,882 NAEUM INVESTIMENTI 372 00:34:55,093 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 373 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 CHIRURGO PLASTICO LEE WON-HAENG 374 00:35:19,951 --> 00:35:21,410 8. EUN MI-GYEONG 375 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 VUOLE ANDARE IN THAILANDIA 376 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 PRESENTATI COME AGENTE DI VIAGGIO 377 00:35:30,211 --> 00:35:32,755 RELAZIONI: MADRE, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO 378 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 DA QUANTO TEMPO PADRE 379 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 GRAZIE DI AVER MESSO IN ORDINE CASA MIA 380 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Salve... 381 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Benvenuto. 382 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 Un succo di prugne. 383 00:37:33,709 --> 00:37:35,503 Non è sul menù. 384 00:37:36,295 --> 00:37:37,588 Ma l'ho preso ieri. 385 00:37:37,588 --> 00:37:40,758 La cameriera l'ha venduto senza chiedermelo. 386 00:37:40,758 --> 00:37:42,426 Quindi non posso averlo? 387 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 Sì, certo. 388 00:37:45,304 --> 00:37:46,931 - Sono 5.000 won. - Certo. 389 00:37:53,271 --> 00:37:56,399 - È passato un po' di tempo. - Si ricorda di me. 390 00:37:57,441 --> 00:38:00,695 Ho una buona memoria per le facce. 391 00:38:00,695 --> 00:38:03,656 E questo succo lo vendo solo ai clienti abituali. 392 00:38:03,656 --> 00:38:05,241 Li ricordo tutti. 393 00:38:07,243 --> 00:38:08,327 Capisco. 394 00:38:09,787 --> 00:38:10,997 Qui o a portar via? 395 00:38:12,915 --> 00:38:13,958 A portar via. 396 00:38:25,219 --> 00:38:27,138 PIÙ LAVORO, STESSA PAGA 397 00:38:27,138 --> 00:38:29,140 SOO-JIN: SONO AL LIMITE 398 00:38:31,309 --> 00:38:33,561 EUN-MI: E SE IL PROGETTO NON VA BENE? 399 00:38:33,561 --> 00:38:35,980 SOO-JIN: LA SOCIETÀ ANDRÀ IN BANCAROTTA 400 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 NON AVREMO UN AUMENTO SE ANDRÀ BENE? MI IMPEGNERÒ!!! 401 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 BUNGAEJANGTER SONO AL BAR, TU DOVE SEI? 402 00:38:52,538 --> 00:38:53,831 - Bungae... - Ah. 403 00:38:55,583 --> 00:38:56,542 - Ecco. - Oddio. 404 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband. - Sì, Pipiband. 405 00:38:58,544 --> 00:39:00,921 - Oh, ciao. - Ciao. 406 00:39:04,258 --> 00:39:07,470 Non hai ordinato un succo di prugne ieri? 407 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Eri seduto lì con un cappello dell'LG... 408 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Ah, eri tu. 409 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Sì. - Era buonissimo. 410 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Wow, è in ottime condizioni. 411 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 Trentamila won. 412 00:39:19,815 --> 00:39:21,984 - Contali pure. - Grazie. 413 00:39:23,194 --> 00:39:24,945 - Prendi questa. - Grazie. 414 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 Se non ti dispiace, posso chiederti una cosa? 415 00:39:27,698 --> 00:39:28,699 Certo. 416 00:39:29,533 --> 00:39:30,826 Credi 417 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 che si vendano sul mercato dell'usato online? 418 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 Certo! 419 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 - Vuoi venderli? - Sì. 420 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 In questo caso, potrei comprarli io, che dici? 421 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Certo, perché no? 422 00:39:44,131 --> 00:39:47,259 Beh, allora ok. 423 00:39:48,219 --> 00:39:50,012 Quanto vuoi per questi? 424 00:39:52,390 --> 00:39:53,474 Non saprei. 425 00:39:54,266 --> 00:39:57,228 Che ne dici di ridarmi 30.000 won e via? 426 00:39:57,228 --> 00:39:58,396 - Davvero? - Certo. 427 00:39:58,396 --> 00:39:59,814 Oh, grazie mille! 428 00:39:59,814 --> 00:40:01,190 - Tieni. - E... 429 00:40:02,108 --> 00:40:03,109 Se avessi 430 00:40:04,110 --> 00:40:07,905 problemi con i biglietti, chiamami. È il mio biglietto da visita. 431 00:40:07,905 --> 00:40:09,031 Certo, grazie. 432 00:40:10,074 --> 00:40:11,700 OH JUN-YEONG DIGITAL SHERIFF 433 00:40:15,496 --> 00:40:18,666 - La bevanda che ha ordinato. - Grazie mille. 434 00:40:20,251 --> 00:40:23,671 - Non può usare l'usa e getta qui. - Certo, capisco. 435 00:40:25,005 --> 00:40:28,551 - Goditi la partita. - Grazie. Goditi la musica. 436 00:40:29,552 --> 00:40:31,971 - Arrivederci. - A presto. 437 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 MI CANDIDO PER LA REVIEW CREW VOGLIO COMMENTARE 438 00:40:48,195 --> 00:40:49,864 Grazie. 439 00:40:49,864 --> 00:40:51,490 Guida con prudenza. 440 00:40:51,490 --> 00:40:52,867 - Lee Na-mi. - Sì? 441 00:40:53,367 --> 00:40:55,578 Sei stata sempre al telefono. 442 00:40:55,578 --> 00:40:58,330 Scusa, stavo lavorando. 443 00:40:58,831 --> 00:41:00,124 Vuoi dirmi qualcosa? 444 00:41:00,666 --> 00:41:02,793 - Dovrei trasferirmi a Seul? - Eh? 445 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 E come? 446 00:41:05,379 --> 00:41:09,341 Se vendessi la casa, potrei prendermi un appartamentino a Seul. 447 00:41:12,803 --> 00:41:13,762 Dici sul serio? 448 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 Vuoi che viva in quella casa da solo? 449 00:41:18,684 --> 00:41:20,019 Si tratta di ieri? 450 00:41:21,562 --> 00:41:24,356 Non preoccuparti, non succederà più. 451 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 E come faccio? C'è uno strambo che ti gira intorno. 452 00:41:27,526 --> 00:41:29,028 Che strambo? 453 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 Non ti accorgi di niente. Il tizio del bar. 454 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 Gli ho venduto della roba. Non mi stava girando attorno. 455 00:41:35,826 --> 00:41:40,873 - E perché hai preso il suo biglietto? - Perché sei così strano oggi? 456 00:41:40,873 --> 00:41:42,583 Pensaci, ok? 457 00:41:43,542 --> 00:41:47,379 Ha mentito sull'essere un cliente fisso. Poi il CD e i biglietti. 458 00:41:47,379 --> 00:41:49,673 Pensi sia tutto una coincidenza? 459 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 E che sarebbe? 460 00:41:52,009 --> 00:41:54,970 Non lo so, ma è inquietante. Sta' lontana da lui. 461 00:41:54,970 --> 00:41:58,933 No, vediamo. Cos'è che avrei fatto con lui? 462 00:41:59,725 --> 00:42:02,436 Ti avverto prima che tu ci faccia qualcosa. 463 00:42:05,022 --> 00:42:06,607 Hai con te il coltello? 464 00:42:07,525 --> 00:42:10,611 Sei iperprotettivo e ossessivo. Questo è inquietante. 465 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Sai che c'è? 466 00:42:13,614 --> 00:42:15,032 - Ciao. - Ehi, Lee Na-mi! 467 00:42:16,116 --> 00:42:17,034 Io... 468 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 Che mocciosa. 469 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 Che cazzo... 470 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 BATTERIA 15% 471 00:43:02,288 --> 00:43:03,497 Papà? 472 00:43:05,833 --> 00:43:06,750 Eun-joo? 473 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 Chi è? 474 00:43:38,949 --> 00:43:40,409 Cavolo, che paura. 475 00:43:44,455 --> 00:43:48,751 - Stai cercando di morire? - Ti avevo detto di mettere una sicura. 476 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Qualcosa non va? 477 00:43:54,173 --> 00:43:56,634 Usciamo a farci una birra. 478 00:44:02,348 --> 00:44:04,725 Che c'è? Mi hai detto tu di venire. 479 00:44:06,727 --> 00:44:09,271 - Davvero? - Ho fatto un casino al colloquio 480 00:44:09,271 --> 00:44:10,898 e ho litigato con mamma. 481 00:44:10,898 --> 00:44:13,859 - Mi hai detto tu di scappare. - Davvero? 482 00:44:14,777 --> 00:44:17,112 Che c'è? Non pensavi che l'avrei fatto? 483 00:44:18,822 --> 00:44:22,034 Non ho un altro posto dove andare. Prenditi cura di me. 484 00:44:23,619 --> 00:44:25,788 Non serviva che inventassi scuse. 485 00:44:26,705 --> 00:44:29,333 È una cosa seria con tua madre? Che ha detto? 486 00:44:31,293 --> 00:44:33,837 Posti arancioni? Dove li hai presi? 487 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 Da un cliente abituale del bar. Divertiamoci un po'. 488 00:44:38,425 --> 00:44:40,344 Wow, un biglietto da visita. 489 00:44:40,886 --> 00:44:42,721 "Oh Jun-yeong." È un ragazzo. 490 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 Non è come credi. 491 00:44:47,351 --> 00:44:51,188 - In caso di problemi coi biglietti. - Problemi, un cazzo. 492 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 Ehi. 493 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Chi è? Com'è fatto? 494 00:44:56,068 --> 00:44:57,611 Sembra uno curato. 495 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 Ma starebbe meglio senza occhiali e con un taglio diverso. 496 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 - Sembra che ti piaccia. - Che? 497 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 Ma che stai dicendo? 498 00:45:09,373 --> 00:45:12,292 - Dai, parla onestamente. - Onestamente? 499 00:45:15,045 --> 00:45:18,549 Abbiamo molte cose in comune, sono un po' curiosa. 500 00:45:19,133 --> 00:45:21,635 Sai già che avete molte cose in comune? 501 00:45:21,635 --> 00:45:24,179 È successo in modo molto naturale. 502 00:45:24,722 --> 00:45:28,267 L'ho visto solo un paio di volte, quindi è un po' strano. 503 00:45:28,767 --> 00:45:31,311 Persino papà dice che ha qualcosa di strano. 504 00:45:32,771 --> 00:45:34,481 Avrà le sue ragioni. 505 00:45:37,276 --> 00:45:38,777 "Digital Sheriff." 506 00:45:40,237 --> 00:45:43,115 Perché mi suona così familiare? 507 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 Non è dove lavora Yeo-jeong? 508 00:45:49,371 --> 00:45:51,165 Aspetta, controllo i messaggi. 509 00:45:55,544 --> 00:45:58,172 Sì. Una società di sicurezza digitale. 510 00:45:59,590 --> 00:46:02,968 - Sono colleghi? - In effetti, è molto strano. 511 00:46:02,968 --> 00:46:04,720 Potrei chiedere a Yeo-jeong. 512 00:46:04,720 --> 00:46:06,930 - Che dici? - Sì, chiediglielo. 513 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 FIGLIA SCUSA PER PRIMA 514 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 PUOI FARMI UN FAVORE? 515 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 - LO SAPEVO. CHE COSA? - INSTALLA QUESTO 516 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 FONTE SCONOSCIUTA 517 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 PERMETTI UNA VOLTA ANNULLA 518 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 SEI SICURA CHE NON CI SIANO VIRUS? 519 00:47:04,238 --> 00:47:07,783 È PER TRACCIARE IL CELLULARE NEL CASO LO PERDA DI NUOVO 520 00:47:07,783 --> 00:47:09,201 CHE DEVO FARE? 521 00:47:11,036 --> 00:47:13,705 INSTALLALO E BASTA TI DIRÒ DOMANI COSA FARE 522 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 CONFERMA 523 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALLAZIONE 524 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 LA MAMMA GESTISCE UN RISTORANTE 525 00:47:26,301 --> 00:47:28,011 RISTORANTE DELIZIE DI SUNDAE 526 00:47:28,011 --> 00:47:31,890 Quindi tuo figlio ha convinto Mi-gyeong ad andare in Thailandia. 527 00:47:31,890 --> 00:47:33,517 NON CONTATTATEMI PIÙ 528 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 Cosa fa per vivere? 529 00:47:38,063 --> 00:47:39,314 Riesce a mantenersi? 530 00:47:40,399 --> 00:47:43,944 Per quanto ne so, ripara smartphone. 531 00:47:44,736 --> 00:47:45,737 È strano. 532 00:47:46,947 --> 00:47:50,033 Lei mi aveva detto che lui viaggia spesso all'estero. 533 00:47:50,784 --> 00:47:51,743 Non saprei. 534 00:47:52,327 --> 00:47:53,537 Non so davvero... 535 00:47:54,079 --> 00:47:56,456 Se ripara smartphone, 536 00:47:59,042 --> 00:48:01,128 probabilmente l'ha incontrato così. 537 00:48:02,087 --> 00:48:04,339 Qualche settimana prima di andarsene, 538 00:48:04,840 --> 00:48:07,009 aveva perduto il telefono. 539 00:48:07,926 --> 00:48:11,597 Un tizio l'aveva trovato, ma le aveva rotto lo schermo 540 00:48:11,597 --> 00:48:13,473 e l'aveva portato a riparare. 541 00:48:13,473 --> 00:48:15,893 - Aveva anche pagato. - Sa dov'è... 542 00:48:16,643 --> 00:48:17,603 il negozio? 543 00:48:19,396 --> 00:48:21,023 Come faccio a saperlo? 544 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO CAPO SQUADRA PERSONE SCOMPARSE 545 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 È solo un insetto. Non aver paura. 546 00:48:31,533 --> 00:48:32,534 Non piangere. 547 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Non preoccuparti. Papà ti proteggerà sempre. 548 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 Ok. 549 00:48:37,706 --> 00:48:39,249 Papà ti proteggerà. 550 00:48:43,295 --> 00:48:45,297 È STATO CONSEGNATO UN PACCO 551 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 PAPÀ DI NA-MI, SEGUI 552 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 eeunjoooda TI SEGUE 553 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Andate tutti su. 554 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 Sì, signore! 555 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Ehi, non è quello. Idioti! 556 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 Tu, vieni qui! 557 00:51:11,193 --> 00:51:12,402 EUN-MI: RISPONDI 558 00:51:12,402 --> 00:51:13,570 CHIAMATE PERSE CAPO 559 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 Che c'è? Che succede? 560 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Chiamami un taxi. 561 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 - Un taxi? - Sì. 562 00:51:24,748 --> 00:51:26,374 Un taxi? Che succede? 563 00:51:27,125 --> 00:51:31,046 - Perché la sveglia non ha suonato? - Sono già le 11:00? 564 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 Ehi. Ne ho uno! 565 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 È il 3827. Chiamami! 566 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Signore, in fretta, la prego! 567 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Ok. 568 00:51:52,400 --> 00:51:55,112 SIETE ARRABBIATE PER L'AUMENTO? FACCIO TUTTO IO 569 00:51:55,112 --> 00:51:56,321 DOVRESTE RINGRAZIARMI 570 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 SEI TU KIRKE? TOGLI LA NOSTRA FOTO! 571 00:52:07,874 --> 00:52:11,503 HO FATTO SEMPRE TUTTO IO E MI DÀ UN AUMENTO COSÌ MISERO? 572 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 #AZIENDARIDICOLA #BASTALAVORAREGRATIS 573 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 INGREDIENTI SCADENTI LI FACEVO SEMBRARE BUONI IO 574 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 IMPIEGATI INCOMPETENTI E CAPO FISSATO COI SOLDI 575 00:52:21,930 --> 00:52:23,390 - TIFO PER TE - RIMBORSO? 576 00:52:23,390 --> 00:52:26,893 - PENSAVA FOSSE UN ACCOUNT PERSONALE - ECCO CHI È KIRKE 577 00:52:43,410 --> 00:52:45,203 Credo mi abbiano hackerato. 578 00:52:48,331 --> 00:52:50,041 Ah, ti hanno hackerato. 579 00:52:54,421 --> 00:52:57,257 Ho radunato le tue cose dato che vuoi andartene. 580 00:52:58,091 --> 00:52:59,509 Scusate, e capisco. 581 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 Ma io non ho postato niente. 582 00:53:03,263 --> 00:53:06,433 Chiamerò subito la polizia così che scoprano... 583 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 Risparmiatelo. 584 00:53:08,727 --> 00:53:09,811 Non lo sopporto. 585 00:53:11,354 --> 00:53:13,148 Il capo dev'essere arrabbiato. 586 00:53:14,024 --> 00:53:18,403 Ti ha dato un aumento e tu le fai una cosa del genere? 587 00:53:22,032 --> 00:53:24,326 L'evento speciale è stato annullato. 588 00:53:25,744 --> 00:53:27,746 Piovono richieste di rimborso. 589 00:53:33,460 --> 00:53:36,004 Dovevi fare attenzione a quell'account. 590 00:53:36,004 --> 00:53:39,216 Signora, lo giuro. Non sono stata io. 591 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Mi conosce. Perché l'avrei fatto? 592 00:53:42,010 --> 00:53:43,303 Non lo so. 593 00:53:44,804 --> 00:53:47,682 È quello che voglio sapere. Perché l'hai fatto? 594 00:53:49,601 --> 00:53:50,560 Non capisco. 595 00:53:55,148 --> 00:53:58,777 - Non mi crede? - Mettiamo anche che ti creda. 596 00:53:58,777 --> 00:54:00,528 Che differenza fa? 597 00:54:01,613 --> 00:54:02,489 Signora... 598 00:54:03,073 --> 00:54:05,200 Farà resuscitare quest'azienda? 599 00:54:09,204 --> 00:54:10,705 Scoprirò chi è stato. 600 00:54:11,414 --> 00:54:13,250 Troverò il colpevole e sistem... 601 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 602 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 CAPO 603 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 PADRE, STRAFIGA 604 00:55:06,970 --> 00:55:08,138 Na-mi! 605 00:55:09,681 --> 00:55:10,598 Lee Na-mi! 606 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 Cos'è successo? Che ci fai qui? 607 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 Non sei stata tu. 608 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 STRAFIGA 609 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Non piangere, dai. 610 00:55:32,662 --> 00:55:34,289 Va tutto bene. 611 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 POLIZIA METROPOLITANA DI SEUL 612 00:55:38,668 --> 00:55:40,378 SICUREZZA INFORMATICA! 613 00:55:40,378 --> 00:55:42,130 Sono i risparmi di una vita. 614 00:55:42,130 --> 00:55:45,175 Perché ci sei cascata? Quando mai ho chiesto soldi? 615 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 Quindi, vuole che le portiamo delle prove, giusto? 616 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Sì, tornate con il materiale su quella lista. 617 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 Signore, siamo venute qui per chiedere a voi di trovare le prove. 618 00:55:56,102 --> 00:55:57,812 Per prendere quel bastardo. 619 00:55:57,812 --> 00:56:01,983 Sì, ma servono prove dell'hackeraggio per sporgere denuncia. 620 00:56:02,650 --> 00:56:05,695 Hanno postato quelle foto mentre lei dormiva. 621 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 - Non è una prova sufficiente? - Ma ora non c'è. 622 00:56:09,199 --> 00:56:12,660 Ha cancellato le foto da Instagram e ha lasciato la chat. 623 00:56:13,286 --> 00:56:15,413 È sicura di non averle postate lei? 624 00:56:16,247 --> 00:56:18,208 Di non aver confuso gli account? 625 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 Le dico che non sono stata io. 626 00:56:22,462 --> 00:56:26,383 Allora raccolga le prove che lo dimostrano e torni con quelle. 627 00:56:27,384 --> 00:56:28,510 Siamo... 628 00:56:30,470 --> 00:56:32,180 Grazie. Andiamocene. 629 00:56:32,764 --> 00:56:36,101 Ehi, non possiamo! Dobbiamo trovare il colpevole. 630 00:56:38,770 --> 00:56:41,356 Lo so, per questo dobbiamo andare. 631 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Ehi. 632 00:56:46,319 --> 00:56:49,072 IL CEL DI NA-MI È STATO HACKERATO DEVI AIUTARMI 633 00:56:49,072 --> 00:56:50,740 DAVVERO? NON SONO IN COREA 634 00:56:55,620 --> 00:56:58,039 È STATO UN HACKERAGGIO IGNORATE I MESSAGGI 635 00:56:58,039 --> 00:57:00,083 BO-RA È USCITA DONG-GYOO È USCITA 636 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 PADRE OGGI GIORNO LIBERO 637 00:57:23,940 --> 00:57:25,984 Oggi ti prendi un giorno libero. 638 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 Se provi a sfiorarla anche solo con un dito, ti ammazzo. 639 00:57:33,158 --> 00:57:34,242 Per favore. 640 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 Avresti dovuto trattarla meglio. 641 00:57:38,371 --> 00:57:41,166 Non fingere di essere un buon padre. 642 00:57:44,127 --> 00:57:45,253 No, in realtà, 643 00:57:45,962 --> 00:57:47,755 sei un padre decente. 644 00:57:49,382 --> 00:57:52,260 Ne conosco uno che non ha cercato suo figlio 645 00:57:52,260 --> 00:57:54,721 dopo che è scappato di casa. 646 00:58:03,938 --> 00:58:05,857 È per colpa di bastardi come lui 647 00:58:06,649 --> 00:58:08,276 se ora faccio queste cose. 648 00:58:11,279 --> 00:58:12,113 Ti prego, 649 00:58:13,031 --> 00:58:14,741 non fare del male a Na-mi. 650 00:58:16,743 --> 00:58:17,744 Quanto a Na-mi, 651 00:58:18,912 --> 00:58:22,499 se non diventerà sospettosa senza motivo come hai fatto tu, 652 00:58:22,499 --> 00:58:24,209 per il momento starà bene. 653 00:58:24,209 --> 00:58:26,127 Non fare assurdità. 654 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 Sai quanto c'ho messo ad arrivare a questo punto 655 00:58:39,432 --> 00:58:41,851 dopo aver trovato il telefono di Na-mi? 656 00:58:43,144 --> 00:58:44,145 Tre giorni. 657 00:58:44,729 --> 00:58:45,647 Solo tre. 658 00:58:46,564 --> 00:58:50,109 Con questo posso scoprire tutto ciò che mi serve. 659 00:58:51,736 --> 00:58:52,946 Con questo telefono, 660 00:58:53,613 --> 00:58:56,115 posso scoprire cos'hai comprato, cosa vuoi, 661 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 cosa possiedi, di cosa ti ingozzi, 662 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 chi ti piace e chi non ti piace. 663 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 Finché ho questo, 664 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 posso controllare chiunque ed essere chiunque. 665 00:59:06,543 --> 00:59:09,462 Quindi cosa intendi per: "Non fare assurdità"? 666 00:59:09,462 --> 00:59:10,380 Dimmi. 667 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 L'allarme è stato disattivato. 668 00:59:28,147 --> 00:59:29,315 Non è strano? 669 00:59:29,899 --> 00:59:32,360 Di solito gli hacker puntano ai soldi. 670 00:59:32,360 --> 00:59:34,904 - Perché l'avrebbero fatto? - Non lo so. 671 00:59:35,530 --> 00:59:38,157 - È come se cercassero di fotterti. - Esatto. 672 00:59:39,367 --> 00:59:42,412 Questo significa che è stato qualcuno che conosco. 673 00:59:43,496 --> 00:59:48,126 A parte me, hai mai detto a qualcun altro del profilo "kirke"? 674 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Perché avrei dovuto farlo? Sei l'unica che lo sa. 675 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 E io non l'ho detto a nessuno. 676 00:59:56,050 --> 00:59:57,093 Sai che ti dico? 677 00:59:58,303 --> 01:00:00,305 Per me il tuo capo ha esagerato. 678 01:00:01,055 --> 01:00:02,515 Non può farti questo. 679 01:00:04,183 --> 01:00:05,059 Lo so. 680 01:00:05,977 --> 01:00:07,228 Ma la capisco. 681 01:00:07,812 --> 01:00:09,856 Era un segreto tra noi due. 682 01:00:09,856 --> 01:00:12,525 Smettila, non devi essere così comprensiva. 683 01:00:13,568 --> 01:00:16,362 Dobbiamo trovare il colpevole e sistemare tutto. 684 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 Non posso arrendermi. 685 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 Comunque, chiunque sia stato, quando troveremo le prove, lo ucciderò. 686 01:00:24,787 --> 01:00:26,247 Chi potrebbe essere? 687 01:00:44,515 --> 01:00:46,059 Conosci Yeo-jeong? 688 01:00:46,059 --> 01:00:48,394 È stata assunta da poco. 689 01:00:48,394 --> 01:00:50,855 - Come la conosci? - Dalle medie. 690 01:00:51,439 --> 01:00:53,816 Com'è piccolo il mondo! 691 01:00:53,816 --> 01:00:56,694 Non voglio che ti faccia idee sbagliate. 692 01:00:57,445 --> 01:00:59,530 Ho contattato prima Yeo-jeong, 693 01:00:59,530 --> 01:01:02,700 ma è in vacanza all'estero, così ho contattato te. 694 01:01:04,494 --> 01:01:05,995 - Ok. - Prendine un altro. 695 01:01:05,995 --> 01:01:07,121 Oh, grazie. 696 01:01:09,123 --> 01:01:10,041 Cavolo. 697 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 Hai trovato qualcosa? 698 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 Sto ancora controllando. 699 01:01:21,803 --> 01:01:25,223 Per caso la batteria si scarica più velocemente del solito? 700 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 Sì, si scarica molto in fretta. 701 01:01:28,184 --> 01:01:31,646 Come sospettavo, è stato installato uno spyware. 702 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 Cos'è esattamente? 703 01:01:35,316 --> 01:01:38,236 Come faccio a spiegarvelo in breve? 704 01:01:38,945 --> 01:01:43,574 La fotocamera funziona come gli occhi e il microfono come le orecchie. 705 01:01:44,200 --> 01:01:45,451 Guardate lo schermo. 706 01:01:46,911 --> 01:01:50,707 Questo è esattamente quello che può vedere l'hacker. 707 01:01:51,416 --> 01:01:55,461 Può localizzarti, ascoltare le chiamate e leggere i messaggi. 708 01:01:55,461 --> 01:01:57,547 Uno spyware si può comprare 709 01:01:57,547 --> 01:02:00,133 per pochi dollari su dei siti stranieri. 710 01:02:00,633 --> 01:02:02,802 È un problema enorme. 711 01:02:03,386 --> 01:02:08,266 Ma non ho installato niente di recente. Com'è finito sul mio telefono? 712 01:02:09,016 --> 01:02:09,976 Non saprei. 713 01:02:10,810 --> 01:02:14,605 Puoi scoprire chi l'ha installato? Ripercorrere i suoi passi? 714 01:02:15,732 --> 01:02:18,067 Non credo che sarà così facile. 715 01:02:18,735 --> 01:02:19,819 Perché no? 716 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 Lo spyware sul mio telefono è una prova. 717 01:02:22,697 --> 01:02:27,618 - Non possiamo portarlo alla polizia? - Anche se lo spyware c'è, 718 01:02:28,244 --> 01:02:30,872 le foto sono state caricate dal tuo telefono. 719 01:02:30,872 --> 01:02:35,752 Devi dimostrare che non sei stata tu, e quello non sarà facile. 720 01:02:36,711 --> 01:02:40,173 Wow, questa persona è davvero molto meticolosa. 721 01:02:40,173 --> 01:02:41,716 Allora, che facciamo? 722 01:02:42,425 --> 01:02:44,218 Non possiamo non fare niente. 723 01:02:44,886 --> 01:02:47,263 Torno in ufficio e vedo cosa posso fare. 724 01:02:47,805 --> 01:02:50,767 Allora, per oggi abbiamo finito? 725 01:02:50,767 --> 01:02:53,686 No. Abbiamo appena iniziato. 726 01:02:55,229 --> 01:02:58,900 Ti ho pulito il telefono, così puoi continuare a utilizzarlo. 727 01:02:58,900 --> 01:03:02,403 Non scaricare link o file sconosciuti, ok? 728 01:03:03,529 --> 01:03:05,907 Quanto ti devo per oggi? 729 01:03:05,907 --> 01:03:09,494 Puoi pagarmi tutto in una volta quando avremo risolto. 730 01:03:09,994 --> 01:03:11,078 Grazie. 731 01:03:11,078 --> 01:03:13,372 - Di nulla. Non alzatevi. - Aiutami. 732 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 Scusa, mi accompagneresti fuori per mostrarmi la strada? 733 01:03:17,210 --> 01:03:19,295 - Sì. - Cosa? 734 01:03:19,837 --> 01:03:21,380 Puoi usare il navigatore. 735 01:03:21,923 --> 01:03:24,759 C'è qualcos'altro che vuoi dirle? 736 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Potresti... 737 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 Che gli prende? 738 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - Ma che fai? - Cosa? 739 01:03:35,144 --> 01:03:36,521 Dove devi andare? 740 01:03:39,774 --> 01:03:40,983 Vivi con qualcuno? 741 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Io? 742 01:03:42,735 --> 01:03:45,696 Te lo chiedo per trovare il colpevole, tutto qui. 743 01:03:46,656 --> 01:03:49,200 - Vivi con qualcuno? - No. 744 01:03:50,868 --> 01:03:51,869 Di che si tratta? 745 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 Sarò sincero. 746 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 Riguarda lo spyware sul tuo telefono. 747 01:03:56,958 --> 01:04:00,211 Se tu non hai scaricato niente, allora vuol dire 748 01:04:00,920 --> 01:04:04,715 che qualcuno l'ha installato direttamente sul tuo telefono. 749 01:04:06,175 --> 01:04:09,846 L'unica utilità di questo spyware è localizzare e ascoltare. 750 01:04:09,846 --> 01:04:12,223 E non si controlla a distanza. 751 01:04:13,099 --> 01:04:15,059 Non capisco dove vuoi arrivare. 752 01:04:15,726 --> 01:04:19,355 Sto dicendo che qualcuno ha toccato il tuo telefono ieri sera 753 01:04:19,355 --> 01:04:20,982 mentre non guardavi. 754 01:04:21,649 --> 01:04:23,192 Ha postato su Instagram, 755 01:04:23,192 --> 01:04:26,863 ha mandato quei messaggi e ha spento la sveglia. 756 01:04:26,863 --> 01:04:27,989 Ma... 757 01:04:29,240 --> 01:04:31,534 hai detto che vivi da sola. 758 01:04:32,368 --> 01:04:34,203 Se dovessi tirare a indovinare, 759 01:04:35,454 --> 01:04:40,001 qualcuno si è intrufolato da te, ha usato il tuo cellulare ed è scappato. 760 01:04:40,918 --> 01:04:43,212 Perché sembrano così in confidenza? 761 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 Sei sicuro che non possa essere controllato a distanza? 762 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Sì, sono sicuro. 763 01:05:11,741 --> 01:05:12,617 Ehi. 764 01:05:13,367 --> 01:05:14,243 Guarda qui. 765 01:05:16,078 --> 01:05:17,872 Hanno trovato sette cadaveri. 766 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Ehi, guarda! 767 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 È da un'ora che stai così. 768 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 È stata una lunga giornata. 769 01:05:31,260 --> 01:05:33,262 Voglio restare un po' da sola. 770 01:05:34,221 --> 01:05:36,140 Ti chiamo dopo. Per favore, vai. 771 01:05:40,645 --> 01:05:42,313 C'è qualcosa che vuoi dirmi? 772 01:05:45,608 --> 01:05:47,151 - No. - Che ti prende? 773 01:05:48,152 --> 01:05:49,779 Si vede che hai qualcosa. 774 01:05:52,198 --> 01:05:53,366 Sii sincera. 775 01:05:54,033 --> 01:05:55,701 È successo qualcosa fuori? 776 01:05:59,080 --> 01:06:00,206 Sei stata tu? 777 01:06:03,042 --> 01:06:06,087 - Cosa? - So che è ridicolo, 778 01:06:06,087 --> 01:06:09,548 ma l'unica che ha avuto accesso al mio telefono sei tu. 779 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 L'hai sentito, c'era uno spyware. 780 01:06:13,552 --> 01:06:17,181 - Pensi che l'abbia installato io? - No, ma tutto punta a te. 781 01:06:18,015 --> 01:06:19,225 Te l'ha detto lui? 782 01:06:20,309 --> 01:06:22,019 Credi a lui invece che a me? 783 01:06:23,896 --> 01:06:25,606 Che stronzo! Non ci credo. 784 01:06:26,357 --> 01:06:28,776 Perché punta il dito contro di me? 785 01:06:30,194 --> 01:06:31,195 Richiamalo. 786 01:06:31,779 --> 01:06:35,241 - Fallo tornare qui. - Se non sei stata tu, dillo e basta. 787 01:06:35,241 --> 01:06:36,534 E ti crederò. 788 01:06:37,076 --> 01:06:37,952 Dimmi... 789 01:06:39,120 --> 01:06:40,371 che non sei stata tu. 790 01:06:41,122 --> 01:06:41,956 Tu... 791 01:06:45,668 --> 01:06:47,586 Tu credi che sia stata io. 792 01:06:50,381 --> 01:06:51,757 Come puoi proprio tu... 793 01:06:52,717 --> 01:06:54,260 sospettare di me? 794 01:06:54,802 --> 01:06:56,846 Dimmi solo che non sei stata tu. 795 01:06:58,973 --> 01:07:00,599 Perché non riesci a dirlo? 796 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Sì. 797 01:07:05,271 --> 01:07:06,689 Hai ragione, sì. 798 01:07:07,398 --> 01:07:09,025 Sì, sono stata io. 799 01:07:09,025 --> 01:07:11,902 E ora? Vuoi denunciarmi alla polizia? 800 01:07:12,570 --> 01:07:13,446 Avanti. 801 01:07:13,988 --> 01:07:16,407 - Fallo. Hai le prove? - Come hai potuto... 802 01:07:26,584 --> 01:07:27,543 Non provare 803 01:07:29,045 --> 01:07:30,254 a chiamarmi mai più. 804 01:08:09,126 --> 01:08:11,128 Continuano a comparire cadaveri 805 01:08:11,128 --> 01:08:14,173 su una montagna di Pocheon, nel Gyeonggi. 806 01:08:14,173 --> 01:08:19,136 La polizia ha appena dichiarato che è probabile che ve ne siano altri 807 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 oltre ai sette che sono già stati trovati, 808 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 e che le ricerche e le indagini andranno avanti. 809 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 Quanti cadaveri sono... 810 01:08:27,603 --> 01:08:29,313 Bella squadra che siete! 811 01:08:29,313 --> 01:08:32,691 Dov'è il vostro capo? Da quant'è che non lo sentite? 812 01:08:32,691 --> 01:08:34,735 - Scusi... - Chiamate Woo Ji-man. 813 01:08:34,735 --> 01:08:36,904 - Ditegli di correre! - Sissignore. 814 01:08:37,947 --> 01:08:40,199 Pensi che sia stato Jun-yeong? 815 01:08:41,242 --> 01:08:43,035 Ha ucciso anche Eun Mi-gyeong? 816 01:08:44,995 --> 01:08:47,623 Ne sei sicuro? Sei sicuro che sia stato lui? 817 01:08:49,500 --> 01:08:50,626 Perché non dirmelo? 818 01:08:51,252 --> 01:08:54,213 Avresti dovuto farlo! Se è stato davvero Jun-yeong... 819 01:08:57,007 --> 01:09:00,094 Finirai nei guai. Potrebbero darti la colpa di tutto. 820 01:09:01,929 --> 01:09:03,013 Cancella il video. 821 01:09:03,514 --> 01:09:04,723 Diremo che c'era casino 822 01:09:04,723 --> 01:09:07,768 e hai trovato solo il telefono della vittima. 823 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 È tutta colpa mia se Jun-yeong è diventato questo. 824 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 Puntare il dito non serve! 825 01:09:21,073 --> 01:09:23,033 Questo è il negozio di Jun-yeong. 826 01:09:24,285 --> 01:09:25,327 Andiamo lì. 827 01:09:25,911 --> 01:09:29,623 Non posso crederci, devo vederlo di persona. Andiamo. 828 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 CENTRO COMMERCIALE HYEONGJE 829 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Bene. Così va bene. 830 01:10:25,095 --> 01:10:27,056 - Fai qualcos'altro. - Altro? 831 01:10:30,893 --> 01:10:33,020 Aspetta. Lo sto facendo bene? 832 01:10:35,940 --> 01:10:37,524 Che carina. 833 01:10:39,109 --> 01:10:41,237 BATTERIA 1% 834 01:11:21,235 --> 01:11:23,487 Non possono essere gli unici clienti. 835 01:11:23,487 --> 01:11:24,697 RIPARAZIONE SMARTPHONE 836 01:11:24,697 --> 01:11:27,616 Ha fatto venire qui solo quelli che ha scelto. 837 01:11:27,616 --> 01:11:29,618 Otto riparazioni, otto vittime? 838 01:11:29,618 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 839 01:11:31,412 --> 01:11:32,538 Ce n'è un'altra. 840 01:11:34,707 --> 01:11:37,501 - Dev'essere andato da lei. - Ce n'è un'altra? 841 01:11:37,501 --> 01:11:40,546 - "Lee Na-mi"? - Da' un'occhiata in giro anche tu. 842 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 Deve aver lasciato qualcosa. 843 01:11:43,382 --> 01:11:44,466 Lasciato cosa? 844 01:11:45,217 --> 01:11:46,593 Non ha lasciato niente. 845 01:11:47,303 --> 01:11:50,556 Non c'è niente su di lei. Jun-yeong sta prendendo tempo! 846 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 Perché non parliamo con i media? 847 01:11:57,938 --> 01:12:02,359 Potrebbe darsi alla macchia, ma noi potremmo salvare questa persona. 848 01:12:03,027 --> 01:12:04,403 Prenderò Jun-yeong. 849 01:12:05,321 --> 01:12:07,531 Se vuoi ostacolarmi, vaffanculo. 850 01:12:09,158 --> 01:12:10,367 E se lei morisse? 851 01:12:11,869 --> 01:12:14,913 Saresti stato tu a ucciderla. Potrai conviverci? 852 01:12:20,085 --> 01:12:21,712 POLIZIA 853 01:12:25,924 --> 01:12:28,802 - Pattuglia 12, Centro Commerciale... - Aspettate! 854 01:12:29,428 --> 01:12:32,348 Anche noi siamo poliziotti. Veniamo da Pocheon. 855 01:12:33,182 --> 01:12:35,726 Stiamo conducendo un'indagine. 856 01:12:36,393 --> 01:12:38,479 Siete del distretto di Gocheok? 857 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 Perché siete venuti fin qui da Pocheon? 858 01:12:41,690 --> 01:12:43,650 È un'indagine riservata. 859 01:12:44,777 --> 01:12:49,239 La persona che ha trovato il tuo cellulare l'ha portato qui e ha pagato? 860 01:12:49,239 --> 01:12:52,409 Sì, e credo che lo spyware venga da qui. 861 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 - Il tuo nome? - Lee Na-mi. 862 01:12:56,372 --> 01:12:59,583 Stando così le cose, credo sia stato lui. 863 01:13:01,377 --> 01:13:02,544 LICENZA COMMERCIALE 864 01:13:02,544 --> 01:13:03,712 "Woo Jun-yeong"? 865 01:13:04,963 --> 01:13:07,841 Avrebbe cambiato il cognome in Oh Jun-yeong. 866 01:13:09,510 --> 01:13:11,804 Cosa? Ha detto "Oh Jun-yeong"? 867 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Aspetti. 868 01:13:18,519 --> 01:13:21,522 Se questo posto è dell'Oh Jun-yeong che conosco, 869 01:13:22,564 --> 01:13:25,859 lo spyware potrebbe essere ancora su questo telefono. 870 01:13:26,652 --> 01:13:28,570 Chiamo la sua azienda. Posso? 871 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 DIGITAL SHERIFF 872 01:13:36,036 --> 01:13:40,916 Pronto? Avrei una domanda. Avete un impiegato di nome Oh Jun-yeong? 873 01:13:41,625 --> 01:13:42,543 No? 874 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 Ah, aspetti. E Joo Yeo-jeong? 875 01:13:46,213 --> 01:13:47,631 Che coglioni! 876 01:13:48,882 --> 01:13:51,301 - D'accordo. - Tu devi essere Lee Na-mi. 877 01:13:52,219 --> 01:13:53,846 Che razza di bastardo. 878 01:13:55,806 --> 01:13:57,266 Non devi preoccuparti... 879 01:13:58,183 --> 01:14:02,771 Ha istallato lo spyware sul mio telefono, mi ha distrutto la vita 880 01:14:02,771 --> 01:14:06,775 e poi ha fatto finta di aiutarmi. Che altro vorrà fare? 881 01:14:07,526 --> 01:14:09,903 - Cosa? - Non è solo uno stalker, vero? 882 01:14:11,613 --> 01:14:14,783 Di che è accusato? Cos'è questa indagine riservata? 883 01:14:19,121 --> 01:14:21,248 So perché non potete dirmelo. 884 01:14:23,333 --> 01:14:26,003 Filma cose strane e le pubblica sul web, vero? 885 01:14:26,003 --> 01:14:28,672 - La verità è... - Sì, è esattamente così. 886 01:14:31,091 --> 01:14:32,134 Che bastardo. 887 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 - Dove vivi? - Nella zona di Sinchon. 888 01:14:47,983 --> 01:14:50,402 - Vivi da sola? - Sì. 889 01:14:50,402 --> 01:14:54,198 - Lui mi ha chiesto la stessa cosa. - Verrà sicuramente lì. 890 01:14:54,198 --> 01:14:55,199 Andiamo. 891 01:14:56,742 --> 01:15:00,120 E se sparisse? Se non si facesse più vedere? 892 01:15:01,205 --> 01:15:02,289 Saresti fortunata. 893 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Fortunata? 894 01:15:06,710 --> 01:15:09,379 Non credo che lei capisca cosa sta succedendo. 895 01:15:09,963 --> 01:15:11,924 Ha idea di cosa sto passando? 896 01:15:12,591 --> 01:15:14,968 La gente pensa che io sia una stronza. 897 01:15:14,968 --> 01:15:18,514 Ho accusato la mia migliore amica e mi sono fidata di quel... 898 01:15:21,391 --> 01:15:23,393 Non posso più fidarmi di nessuno. 899 01:15:24,645 --> 01:15:27,397 Mi sento come se mi spiassero 24 ore su 24. 900 01:15:29,191 --> 01:15:31,318 E dovrei aspettare che lo prendiate? 901 01:15:31,902 --> 01:15:33,153 E se non ci riuscite? 902 01:15:34,321 --> 01:15:36,073 Mi proteggerete per sempre? 903 01:15:38,116 --> 01:15:39,243 No, non lo farete. 904 01:15:40,285 --> 01:15:43,163 Ho bisogno che tutto torni alla normalità. 905 01:15:44,331 --> 01:15:45,541 Dobbiamo prenderlo. 906 01:15:46,291 --> 01:15:47,793 Lo faremo a ogni costo. 907 01:15:48,502 --> 01:15:50,546 - Se fai come... - Lo inviterò da me. 908 01:15:54,800 --> 01:15:57,469 Lo farò venire a casa mia. 909 01:15:58,428 --> 01:15:59,888 Cosa? Come? 910 01:16:02,891 --> 01:16:07,354 Usando lo spyware contro di lui. Se gli faccio credere che non so niente, 911 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 prima o poi si farà vivo. 912 01:16:10,524 --> 01:16:11,650 È il suo obiettivo. 913 01:16:13,443 --> 01:16:15,862 Se spengo il telefono, si insospettirà. 914 01:16:16,488 --> 01:16:19,116 Se capisce che so tutto, non verrà. 915 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 Se non lo prendiamo, farà la stessa cosa a qualcun altro. 916 01:16:24,454 --> 01:16:25,747 Dobbiamo prenderlo. 917 01:16:26,540 --> 01:16:28,000 Lo attirerò a casa mia. 918 01:16:31,044 --> 01:16:32,254 È un'ottima idea. 919 01:16:33,463 --> 01:16:34,590 Pensa di riuscirci? 920 01:16:35,591 --> 01:16:36,592 Certo. 921 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 ERO UN PO' SCOSSA PRIMA SEI LIBERO STASERA? 922 01:16:44,308 --> 01:16:45,517 SÌ, DOVE CI VEDIAMO? 923 01:16:45,517 --> 01:16:47,936 VOGLIO CONTROLLARE IL PC. VIENI DA ME? 924 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 SÌ, MANDAMI L'INDIRIZZO 925 01:16:53,066 --> 01:16:56,445 - Ho un brutto presentimento. - Perché? Che problema c'è? 926 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 Non sa con chi ha a che fare. 927 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 Ha importanza? 928 01:17:01,033 --> 01:17:03,702 - Dovrebbe sapere che... - E se ci scappa? 929 01:17:04,578 --> 01:17:06,121 Dobbiamo solo prenderlo. 930 01:17:07,414 --> 01:17:08,790 E lei sarà salva. 931 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 In caso di problemi coi biglietti. 932 01:17:16,465 --> 01:17:18,634 Chi è? Com'è fatto? 933 01:17:19,259 --> 01:17:20,636 Sembra uno curato. 934 01:17:20,636 --> 01:17:24,306 Ma starebbe meglio senza occhiali e con un taglio diverso. 935 01:17:26,266 --> 01:17:29,728 - Sembra che ti piaccia. - Che? Ma che stai dicendo? 936 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 A CHE PUNTO SEI? 937 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 CI SONO QUASI 938 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 CHIAMAMI QUANDO ARRIVI 939 01:18:57,983 --> 01:18:58,859 Cosa? 940 01:19:00,902 --> 01:19:03,530 È Jun-yeong. Quello è Jun-yeong, vero? 941 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 942 01:19:33,351 --> 01:19:34,269 Pronto? 943 01:19:45,697 --> 01:19:46,615 Woo Jun-yeong. 944 01:19:58,627 --> 01:19:59,753 LEE NA-MI 945 01:20:26,530 --> 01:20:27,531 Girati. 946 01:20:31,159 --> 01:20:32,160 Girati. 947 01:20:33,286 --> 01:20:34,287 Bastardo. 948 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, non muoverti. 949 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 Jun-yeong? 950 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 Non sono io. 951 01:21:40,186 --> 01:21:41,187 Siete poliziotti? 952 01:21:42,564 --> 01:21:46,818 Sì. Ci hanno chiamato e pensavamo che fossi un sospettato. 953 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 Beh, non dovreste puntare le armi contro i civili. 954 01:21:50,405 --> 01:21:52,616 Sarai spaventato. Scusaci. 955 01:21:53,199 --> 01:21:56,244 Ma non sembri così scioccato nel vedere una pistola. 956 01:22:01,166 --> 01:22:02,500 Mostrami un documento. 957 01:22:04,252 --> 01:22:06,254 Per favore, lasciate un messaggio... 958 01:22:12,052 --> 01:22:17,390 - Può mostrarmi prima il suo? - Perché? Non pensi che siamo poliziotti? 959 01:22:17,390 --> 01:22:21,269 Voglio sapere chi è che minaccia i civili con una pistola. 960 01:22:21,853 --> 01:22:23,146 Sapete una cosa? 961 01:22:24,564 --> 01:22:27,108 - Non la farete franca. - Ehi! Fermo. 962 01:22:27,692 --> 01:22:31,363 - Dai, non serve... - Sono un civile innocente... 963 01:22:36,242 --> 01:22:37,827 Scusaci di nuovo. 964 01:22:42,874 --> 01:22:43,875 Puoi andare. 965 01:22:50,465 --> 01:22:53,093 Cavolo, quel tizio ha qualcosa di strano. 966 01:22:54,469 --> 01:22:55,929 Da dietro gli somiglia. 967 01:22:58,390 --> 01:23:00,433 Torniamo alla macchina, dai. 968 01:23:23,623 --> 01:23:24,541 Scusate. 969 01:23:31,423 --> 01:23:34,050 Il telefono è in camera mia. Siamo al sicuro. 970 01:23:36,428 --> 01:23:37,345 Cos'è successo? 971 01:23:37,345 --> 01:23:39,472 Un imprevisto. Verrà nel weekend. 972 01:23:40,807 --> 01:23:42,142 Ha il telefono spento. 973 01:23:42,726 --> 01:23:44,019 Che gli è preso? 974 01:23:45,812 --> 01:23:47,939 - Hai sbagliato qualcosa? - Lei dice? 975 01:23:48,440 --> 01:23:51,901 Magari non vi siete nascosti bene. 976 01:23:52,777 --> 01:23:55,196 Vi ho visto camminare qui attorno. 977 01:23:56,114 --> 01:23:58,700 Avevamo visto passare un tizio strano. 978 01:23:59,659 --> 01:24:04,039 Rintraccerò il numero. Se lo riaccende, possiamo beccarlo. 979 01:24:04,831 --> 01:24:07,125 E se sapesse cosa stiamo facendo? 980 01:24:07,125 --> 01:24:08,543 Non preoccuparti. 981 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 Questo è l'unico posto in cui può andare. 982 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Ah, giusto. 983 01:24:14,507 --> 01:24:16,926 Non possiamo stare qui fino al weekend. 984 01:24:17,719 --> 01:24:19,763 Non possiamo nemmeno comunicare. 985 01:24:19,763 --> 01:24:20,764 Che facciamo? 986 01:24:22,015 --> 01:24:24,350 Ho un vecchio telefono. Userò quello. 987 01:24:24,350 --> 01:24:28,313 - Potrebbe innervosirsi e venire prima. - Può funzionare. 988 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 Cambia telefono. 989 01:24:38,948 --> 01:24:41,034 Non potresti essere più gentile? 990 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 CAPO 991 01:24:48,208 --> 01:24:51,503 Perché il tuo numero è tra le chiamate di Eun Mi-gyeong? 992 01:24:51,503 --> 01:24:54,714 E perché tua moglie ha mandato un pacco a una vittima? 993 01:24:55,715 --> 01:24:57,342 È stato davvero tuo figlio? 994 01:24:58,051 --> 01:25:00,053 Per questo hai inquinato la scena? 995 01:25:00,053 --> 01:25:02,222 - Dimmelo! - Cercavo di prenderlo. 996 01:25:02,222 --> 01:25:04,224 Torna qui. Dove sei? 997 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - Lo prenderò. - Tu sei pazzo... 998 01:25:08,103 --> 01:25:10,772 Rischi un mandato dell'Unità Crimini Violenti! 999 01:25:11,689 --> 01:25:14,484 Ti aiuterò io. Ma torna immediatamente qui. 1000 01:25:14,484 --> 01:25:15,401 Subito! 1001 01:25:44,556 --> 01:25:48,852 Se la Crimini Violenti ci becca qui, sarà stato tutto inutile. 1002 01:25:51,479 --> 01:25:54,566 Rientriamo, chiariamo le cose e poi torniamo qui. 1003 01:25:59,070 --> 01:26:01,364 Nessuno sa di Lee Na-mi, tranne te. 1004 01:26:01,364 --> 01:26:03,908 Dai, torniamo alla centrale. 1005 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Hai cambiato telefono? - Sì, ho fatto. 1006 01:26:17,297 --> 01:26:21,509 Na-mi, mi dispiace, ma dobbiamo tornare in centrale. 1007 01:26:22,302 --> 01:26:23,469 Capisco. 1008 01:26:23,469 --> 01:26:26,097 - Tanto stasera non verrà. - Starai bene? 1009 01:26:26,097 --> 01:26:29,767 Sì, me la caverò. È un bastardo, non un assassino. 1010 01:26:30,268 --> 01:26:31,728 Beh, è vero, però... 1011 01:26:32,687 --> 01:26:36,024 quelli come lui possono dare di matto all'improvviso. 1012 01:26:37,358 --> 01:26:41,070 Non c'è un posto sicuro dove puoi andare? Magari da un'amica? 1013 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 PAPÀ DI NA-MI HA ACCETTATO LA TUA RICHIESTA 1014 01:27:23,780 --> 01:27:28,284 NA-MI TI SOMIGLIA SEMPRE DI PIÙ MI MANCANO I MOMENTI PASSATI INSIEME 1015 01:27:58,106 --> 01:28:01,317 Se ti contatta, non vederlo da sola. Chiamaci subito. 1016 01:28:01,985 --> 01:28:05,530 Fa' attenzione. Potrebbe installare di nuovo lo spyware. 1017 01:28:05,530 --> 01:28:06,906 Non scaricare niente. 1018 01:28:11,327 --> 01:28:13,871 Mi terrò in contatto in ogni caso. 1019 01:28:15,498 --> 01:28:18,167 Se non vi scrivo, è successo qualcosa. 1020 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 Capito? 1021 01:28:20,295 --> 01:28:21,671 Continuerò a scrivervi. 1022 01:28:29,262 --> 01:28:30,263 Scrivici. 1023 01:29:15,391 --> 01:29:16,684 Papà, stai dormendo? 1024 01:29:51,260 --> 01:29:52,387 NA-MI, DOVE SEI? 1025 01:29:52,387 --> 01:29:54,097 CHE DICONO LE TUE COLLEGHE? 1026 01:29:54,097 --> 01:29:55,223 ARRIVO ASPETTA LÌ 1027 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 MI DISPIACE DAVVERO TANTO 1028 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 VEDO CHE HAI UN ALTRO TELEFONO 1029 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ANCH'IO 1030 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 CHIAMAMI 1031 01:30:14,867 --> 01:30:16,744 Sfrontato, il bastardo... 1032 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 ERO IN ANSIA E HO CAMBIATO TELEFONO PERCHÉ MI VUOI PARLARE? 1033 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 VERRAI CONNESSO A UNA CHIAMATA CLASSICA 1034 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 CONFERMA 1035 01:31:06,794 --> 01:31:07,753 Papà! 1036 01:31:38,075 --> 01:31:39,202 Ehi, Lee Na-mi. 1037 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Papà! 1038 01:31:44,332 --> 01:31:46,083 Sei stata sempre al telefono. 1039 01:31:49,587 --> 01:31:52,089 Vuoi che viva in quella casa da solo? 1040 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 Papà. 1041 01:32:10,399 --> 01:32:11,567 Pensaci, ok? 1042 01:32:12,568 --> 01:32:16,531 Ha mentito sull'essere un cliente fisso. Poi il CD e i biglietti. 1043 01:32:16,531 --> 01:32:19,283 Pensi sia tutto una coincidenza? 1044 01:32:20,076 --> 01:32:21,244 E che sarebbe? 1045 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 Non lo so, ma è inquietante. Sta' lontana da lui. 1046 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 No, vediamo. 1047 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 Cos'è che avrei fatto con lui? 1048 01:32:29,585 --> 01:32:32,213 Ti avverto prima che tu ci faccia qualcosa. 1049 01:32:34,882 --> 01:32:36,717 Hai con te il coltello? 1050 01:32:38,177 --> 01:32:41,639 Sei iperprotettivo e ossessivo. Questo è inquietante. 1051 01:32:42,181 --> 01:32:43,057 Sai che c'è? 1052 01:32:44,392 --> 01:32:46,143 - Ciao. - Ehi, Lee Na-mi! 1053 01:32:46,811 --> 01:32:47,728 Io... 1054 01:32:52,525 --> 01:32:54,402 PERSONE SCOMPARSE CHOI WON-SEOK 1055 01:32:55,194 --> 01:32:56,487 Stiamo tornando. 1056 01:32:58,447 --> 01:32:59,490 Che vuoi dire? 1057 01:33:01,117 --> 01:33:02,159 Cosa? 1058 01:33:06,581 --> 01:33:07,790 Dov'è mio padre? 1059 01:33:10,459 --> 01:33:11,502 Dimmelo subito. 1060 01:33:12,420 --> 01:33:13,754 Prima che ti uccida. 1061 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Vuoi trovare tuo padre o vuoi uccidermi? 1062 01:33:17,967 --> 01:33:19,927 Dov'è mio padre? 1063 01:33:26,309 --> 01:33:28,060 - Dimmelo! - Ecco. 1064 01:33:39,280 --> 01:33:41,490 Hanno trovato Jun-yeong. 1065 01:33:43,117 --> 01:33:44,327 L'hanno trovato, ma... 1066 01:33:45,286 --> 01:33:47,788 Ma che? Cos'è che non mi stai dicendo? 1067 01:33:49,790 --> 01:33:51,000 Dov'è Woo Jun-yeong? 1068 01:33:52,335 --> 01:33:55,338 Cavolo, volevo starmene buono, per il momento. 1069 01:33:55,338 --> 01:33:57,715 Hai rovinato tutti i miei piani! 1070 01:33:58,674 --> 01:33:59,967 Come rimedierai? 1071 01:34:03,346 --> 01:34:04,639 Farò qualsiasi cosa. 1072 01:34:06,432 --> 01:34:08,893 - Lascia andare mio padre. - Davvero? 1073 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 In tal caso, 1074 01:34:12,730 --> 01:34:17,443 scrivi qualcosa al detective Woo Ji-man. Gli hai detto che l'avresti fatto. 1075 01:34:22,490 --> 01:34:23,699 Dov'è quel bastardo? 1076 01:34:24,283 --> 01:34:28,287 Per presentare la denuncia di scomparsa ho inserito il tuo DNA, 1077 01:34:28,871 --> 01:34:34,835 e il cadavere rinvenuto nel bacino idrico un anno fa è un tuo familiare. 1078 01:34:35,586 --> 01:34:38,089 - Tornate subito... - Jun-yeong è morto? 1079 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 È ridicolo. 1080 01:34:39,423 --> 01:34:41,175 Ora vado a dormire. 1081 01:34:42,843 --> 01:34:44,804 Ci sentiamo domani. 1082 01:34:46,639 --> 01:34:47,473 Invia. 1083 01:35:03,531 --> 01:35:06,158 Perché mi stai facendo questo? 1084 01:35:06,951 --> 01:35:08,244 Cos'ho fatto di male? 1085 01:35:09,954 --> 01:35:11,831 Ho trovato il tuo telefono. 1086 01:35:12,707 --> 01:35:15,751 - Che cosa? - Mi serve un motivo particolare? 1087 01:35:16,877 --> 01:35:19,797 Mi stai facendo tutto questo 1088 01:35:20,381 --> 01:35:22,550 per un motivo così stupido? 1089 01:35:22,550 --> 01:35:26,595 Perché hai lasciato un bene così prezioso in un posto a caso? 1090 01:35:26,595 --> 01:35:28,222 Cosa farai adesso? 1091 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 Tutto dipenderà dalle persone che conosci. 1092 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 Se, entro le prossime 24 ore, 1093 01:35:33,602 --> 01:35:37,148 uno di loro si metterà in contatto con te, ti lascerò vivere. 1094 01:35:37,148 --> 01:35:38,315 Ma, Na-mi... 1095 01:35:38,983 --> 01:35:41,110 finora non è successo. 1096 01:35:41,110 --> 01:35:44,488 Oggi basta un clic per comunicare con qualcuno. 1097 01:35:44,488 --> 01:35:48,617 Ma, ironia della sorte, non è altrettanto facile disconnettersi. 1098 01:35:48,617 --> 01:35:51,203 È quello che probabilmente succederà a te. 1099 01:35:52,997 --> 01:35:53,998 Ok, bene. 1100 01:35:58,252 --> 01:35:59,128 Scegli. 1101 01:36:00,671 --> 01:36:01,922 Uccidimi ora, 1102 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 o scappa finché puoi. 1103 01:36:05,593 --> 01:36:08,053 Ti farai ammazzare per salvare tuo padre. 1104 01:36:08,637 --> 01:36:10,347 Allora dimmi dov'è. 1105 01:36:11,098 --> 01:36:12,308 A te non importa. 1106 01:36:15,853 --> 01:36:16,771 Scusa, 1107 01:36:17,813 --> 01:36:19,064 devo andare in bagno. 1108 01:37:27,800 --> 01:37:28,717 Papà! 1109 01:37:29,218 --> 01:37:30,135 Benvenuta. 1110 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Lascialo andare. 1111 01:37:37,393 --> 01:37:38,477 Prima mettilo giù. 1112 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Papà... 1113 01:37:53,284 --> 01:37:54,451 Basta con i drammi. 1114 01:37:54,952 --> 01:37:56,161 Legati le gambe. 1115 01:38:22,396 --> 01:38:23,397 Ora girati. 1116 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 In ginocchio e con le mani dietro. 1117 01:38:29,194 --> 01:38:30,195 Cavolo. 1118 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Fermo! Ti prego, smettila! 1119 01:39:08,067 --> 01:39:09,693 Hai avuto la tua occasione. 1120 01:39:10,861 --> 01:39:12,821 Questa è stata una tua scelta. 1121 01:39:22,915 --> 01:39:23,916 Papà. 1122 01:39:27,836 --> 01:39:28,837 Papà. 1123 01:39:31,048 --> 01:39:32,049 Mi dispiace. 1124 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 Papà. 1125 01:39:38,138 --> 01:39:40,683 Sta' calmo. Cerca solo di resistere, ok? 1126 01:39:41,684 --> 01:39:42,726 Com'è commovente. 1127 01:39:44,311 --> 01:39:46,605 Potevi prenderti cura di lui prima. 1128 01:39:47,815 --> 01:39:49,608 Ho fatto ciò che mi hai detto. 1129 01:39:51,110 --> 01:39:53,737 - Dovresti mantenere la parola. - Certamente. 1130 01:39:53,737 --> 01:39:56,281 Manterrò la mia parola a ogni costo. 1131 01:39:57,825 --> 01:39:59,034 Ma sai una cosa? 1132 01:39:59,952 --> 01:40:02,663 A quanto pare, nessuno ha contattato tuo padre. 1133 01:40:03,664 --> 01:40:04,790 Manterrò la parola. 1134 01:40:08,627 --> 01:40:11,088 Papà, no. No! 1135 01:40:13,465 --> 01:40:14,466 Oddio! 1136 01:40:16,301 --> 01:40:18,721 Figlio di puttana! 1137 01:40:19,304 --> 01:40:20,639 Ti ammazzo! 1138 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 Ti ammazzo, figlio di puttana! 1139 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 Mi dispiace. 1140 01:40:47,249 --> 01:40:49,126 Ti chiedo scusa. 1141 01:40:50,502 --> 01:40:53,380 Farò tutto quello che vuoi. 1142 01:40:54,923 --> 01:40:57,509 Ti prego, lascialo andare. 1143 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Ti prego. 1144 01:41:08,729 --> 01:41:11,106 Ti prego, lascia andare mio padre. 1145 01:41:11,690 --> 01:41:12,691 Dici sul serio? 1146 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Qualsiasi cosa. Farò qualsiasi cosa. 1147 01:41:29,249 --> 01:41:30,793 Allora lo ucciderai tu. 1148 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 IMPOSTA COME SFONDO 1149 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 NIENTE MESSAGGI, SOLTANTO CHIAMATE! 1150 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Gettalo. 1151 01:43:50,265 --> 01:43:51,642 Fallo, pezzo di merda! 1152 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 Cosa? È quel bastardo di prima. 1153 01:43:58,649 --> 01:43:59,691 Chi cazzo sei? 1154 01:44:01,276 --> 01:44:02,402 Dov'è Lee Na-mi? 1155 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Padre. 1156 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 Cosa? Pazzo bastardo. 1157 01:44:33,517 --> 01:44:35,269 So che Jun-yeong non è morto. 1158 01:44:36,687 --> 01:44:37,729 Dov'è Jun-yeong? 1159 01:44:38,355 --> 01:44:39,189 Papà. 1160 01:44:40,107 --> 01:44:41,942 Sono io Jun-yeong. 1161 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 Sono io. Sono tuo figlio, Jun-yeong! 1162 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 Sei stato tu a trasformarmi in questo! 1163 01:44:51,743 --> 01:44:53,704 Ti prego, smettila di picchiarmi. 1164 01:44:55,580 --> 01:44:57,416 Fa tanto male, papà. 1165 01:44:59,126 --> 01:45:00,002 Papà. 1166 01:45:07,676 --> 01:45:09,052 Ci sei cascato davvero? 1167 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 Quell'idiota non poteva uccidere nessuno. 1168 01:45:49,176 --> 01:45:50,427 Dov'è Jun-yeong? 1169 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1170 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 FAMIGLIA: WOO JI-MAN POLIZIA DI POCHEON 1171 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 INCOLPA LUI PER LA MALATTIA DELLA MADRE... 1172 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 SOLIDO, ALTEZZOSO, EGOCENTRICO 1173 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 DOVREI VIVERE COME WOO JUN-YEONG? 1174 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 LASCIA TRACCE DI WOO JUN-YEONG 1175 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 TRASFORMALO IN UN ASSASSINO 1176 01:47:18,557 --> 01:47:19,558 L'hai trovato. 1177 01:47:59,723 --> 01:48:00,640 Mi dispiace. 1178 01:48:05,020 --> 01:48:06,313 Chiedo scusa. 1179 01:48:08,356 --> 01:48:09,733 Andrò in prigione. 1180 01:48:11,651 --> 01:48:14,779 Mi assumo la piena responsabilità! Ok? 1181 01:48:16,907 --> 01:48:17,908 Mi dispiace! 1182 01:48:22,787 --> 01:48:23,788 Quindi, 1183 01:48:25,665 --> 01:48:27,459 metti giù quella pistola 1184 01:48:28,251 --> 01:48:29,628 che non userai nemmeno. 1185 01:48:52,442 --> 01:48:53,818 "Cosa?" 1186 01:50:41,092 --> 01:50:42,093 Na-mi. 1187 01:51:20,882 --> 01:51:21,883 Na-mi. 1188 01:51:25,720 --> 01:51:26,721 Na-mi. 1189 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 Papà. 1190 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 STRAFIGA DOVE SEI? VEDIAMOCI E PARLIAMO 1191 01:52:48,803 --> 01:52:50,472 Le era caduto lo smartphone. 1192 01:52:50,472 --> 01:52:52,974 "A" è diventata il bersaglio di un serial killer. 1193 01:52:52,974 --> 01:52:55,894 Il colpevole non è stato registrato alla nascita... 1194 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 Quando si sveglierà, proveranno a determinarne l'identità. 1195 01:52:59,397 --> 01:53:02,567 In un'epoca in cui i cellulari sono una necessità, 1196 01:53:02,567 --> 01:53:04,486 potrebbe accadere a chiunque... 1197 01:53:04,486 --> 01:53:07,447 HO TROVATO IL BAR DI KIRKE LEI È DAVVERO QUI 1198 01:53:09,783 --> 01:53:11,284 - DOV'È? - CHE ASPETTO HA? 1199 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 - DEVO ANDARCI - DILLE DI TENERE DURO 1200 01:53:16,206 --> 01:53:17,207 FORZA KIRKE! 1201 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 MANDACI UNA FOTO 1202 01:57:02,265 --> 01:57:07,270 Sottotitoli: Laura Liucci