1 00:00:08,050 --> 00:00:10,803 Okay, hvem er klar til at have det sjovt? 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,139 Nemlig. Det er det, jeg vil høre. 3 00:00:13,222 --> 00:00:17,059 Op med hænderne, hvor mange har været til optagelse af et tv-program? 4 00:00:17,143 --> 00:00:18,310 Tak. 5 00:00:18,394 --> 00:00:20,229 Okay. Bare husk, 6 00:00:20,312 --> 00:00:23,023 "Filmen er morsom. Alle køber billetter." 7 00:00:23,107 --> 00:00:24,692 Lad mig stille et spørgsmål. 8 00:00:25,192 --> 00:00:26,819 Er jeg god i filmen? 9 00:00:26,902 --> 00:00:29,447 Kev, jeg er din agent. Selvfølgelig er du god. 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,616 Ved du, hvem der ellers synes det? Filmselskabet. 11 00:00:32,700 --> 00:00:36,454 Blæs dem omkuld. Store smil, store grin. Amerikas sjove mand. 12 00:00:36,537 --> 00:00:39,623 Husorkesteret spiller. Vi får det sjovt! 13 00:00:39,707 --> 00:00:40,916 Amerikas sjove mand. 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,421 LIVE MED LEAH & MIKEY 15 00:00:45,504 --> 00:00:48,340 Folk er vilde med din nye film. 16 00:00:48,424 --> 00:00:50,050 Jøsses, de er vilde! 17 00:00:50,134 --> 00:00:53,345 Du arbejder med Dwayne "The Rock" Johnson 18 00:00:53,429 --> 00:00:57,057 og spiller hans komiske sidekick. Hvad, er det sjette gang nu? 19 00:00:57,141 --> 00:00:59,560 -Nummer seks. -Hvordan holder I det så friskt? 20 00:00:59,643 --> 00:01:03,314 Dwayne og jeg er venner. 21 00:01:03,397 --> 00:01:04,690 -Så heldig. -#Jaloux. 22 00:01:06,400 --> 00:01:09,403 Han er også heldig. Altså 23 00:01:09,487 --> 00:01:11,906 venner får næring af hinanden. 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,992 Den energi overføres, men jeg ved det ikke. 25 00:01:15,075 --> 00:01:18,621 Jeg vil også gerne tænke på mine karakterer som helte. 26 00:01:21,415 --> 00:01:24,794 Jeg ved ikke... Jeg ved ikke, hvorfor I griner. 27 00:01:25,711 --> 00:01:28,088 Jeg er seriøs. Jeg har... 28 00:01:28,172 --> 00:01:31,926 Jeg har prøvet at få en hovedrolle, en actionstjerne-ting, 29 00:01:32,009 --> 00:01:34,011 men jeg har altid blevet sat i bås. 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,930 Folk ser mig som den sjove fyr. 31 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 -Du får mig til at grine. -Nej, tak. 32 00:01:38,098 --> 00:01:40,559 -Jeg er glad for... -Jeg er ikke et nemt publikum. 33 00:01:41,435 --> 00:01:43,437 Det er bare, jeg kan mere 34 00:01:43,521 --> 00:01:47,024 end at lave det sjove eller danse. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,192 -Jeg... -Vil du? 36 00:01:48,275 --> 00:01:49,235 Vil du? 37 00:01:49,318 --> 00:01:51,362 Hvem vil se Kevin danse? 38 00:01:53,155 --> 00:01:56,242 -Sæt gang i "Macarena"'en. Er du klar? -Nej. 39 00:01:56,325 --> 00:01:57,326 Nej. 40 00:01:58,327 --> 00:01:59,620 Jeg vil ikke danse. 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,206 {\an8}-Næste gang, helt sikkert. -Her er et spørgsmål. 42 00:02:02,289 --> 00:02:04,750 {\an8}Når man ser Idris Elba, 43 00:02:04,834 --> 00:02:07,419 {\an8}siger man: "Wow, det er en actionstjerne." 44 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 {\an8}Men fjerner man 15 centimeter fra Idris, 45 00:02:10,464 --> 00:02:12,341 {\an8}så giver folk ikke en skid. 46 00:02:12,424 --> 00:02:15,553 {\an8}-Husk, det en direkte udsendelse. -Okay. 47 00:02:15,636 --> 00:02:18,097 {\an8}I forstår min pointe, folk er ligeglade. 48 00:02:18,180 --> 00:02:19,849 {\an8}-Ja. -Hvis han var mindre. 49 00:02:19,932 --> 00:02:23,018 {\an8}Jeg tror ikke, jeg kender nogen actionstjerner, der er 170 cm. 50 00:02:23,102 --> 00:02:27,064 {\an8}-Kan vi nævne en? -Der er... Der er hr. Tom Cruise. 51 00:02:27,147 --> 00:02:30,276 {\an8}-Vidunderligt. -Som vi elsker. En favorit her. 52 00:02:30,359 --> 00:02:32,236 {\an8}-Okay, Tom Cruise. -Jackie Chan. 53 00:02:32,319 --> 00:02:34,947 {\an8}-Ja. Han er en lille fyr. -Er han ikke fantastisk? 54 00:02:35,072 --> 00:02:37,116 {\an8}Jeg synes, du er en røv. 55 00:02:38,075 --> 00:02:40,911 {\an8}Er det lidt? Er du... Er det lidt? 56 00:02:40,995 --> 00:02:44,081 {\an8}Måske er det. Tilbage til filmen. 57 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 {\an8}Fortæl os, hvor fantastisk filmen er. 58 00:02:46,250 --> 00:02:47,585 Filmen er noget bras. 59 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 -Undskyld? -Filmen er noget bras. 60 00:02:51,547 --> 00:02:54,049 Tag filmen, smid den i skraldespanden. 61 00:02:54,133 --> 00:02:58,637 Hvor mange gange har I brug for at se mig i en bil med Dwayne "The Rock" Johnson, 62 00:02:58,721 --> 00:03:01,223 jeg er det sjove sidekick, han redder liv, 63 00:03:01,307 --> 00:03:03,601 {\an8}og jeg har et slagord, "For fanden da"? 64 00:03:03,684 --> 00:03:06,520 {\an8}-Vi elsker det, når du siger det. -Kan du gøre det igen? 65 00:03:06,604 --> 00:03:08,314 {\an8}Hvorfor kan jeg ikke lave action? 66 00:03:08,939 --> 00:03:10,357 Jeg læste noget online 67 00:03:10,441 --> 00:03:13,819 om at du er bange for skovdyr? 68 00:03:13,903 --> 00:03:15,279 -Ja. -Jeg er hvad? 69 00:03:15,362 --> 00:03:18,240 -Bæver? Det var et egern. -Det var et egern. 70 00:03:18,324 --> 00:03:20,326 At du har en frygt for egern. 71 00:03:20,409 --> 00:03:22,620 Jeg er fandeme ikke bange for egern. 72 00:03:22,703 --> 00:03:25,331 -Ikke bange for en skid! -Vi har forstået dig. 73 00:03:25,414 --> 00:03:28,042 Ikke bange for en skid, og jeg er mere end komik. 74 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 Jeg er en actionstjerne. 75 00:03:29,585 --> 00:03:31,545 Tag mig nu lidt alvorligt. 76 00:03:31,629 --> 00:03:33,547 Fortæl mig, hvad jeg er og ikke er. 77 00:03:33,631 --> 00:03:37,718 Havde jeg ikke det, der kræver, ville jeg så vise det her eller hvad? 78 00:03:40,179 --> 00:03:41,096 -Tilbage. -Jep. 79 00:03:41,180 --> 00:03:43,557 Kev, du er nødt til at gå derud igen. 80 00:03:43,641 --> 00:03:45,809 -Sig, det var en joke. -Det var en joke? 81 00:03:45,893 --> 00:03:47,227 Du forstår det ikke. 82 00:03:47,311 --> 00:03:50,940 Jeg vil tages alvorligt. Jeg har drømt om at blive en actionhelt. 83 00:03:51,023 --> 00:03:54,568 I stedet for at drømme, så bliv på din banehalvdel. 84 00:03:54,652 --> 00:03:56,528 Hvad fanden sagde du lige? 85 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 Hvad laver du? 86 00:04:03,035 --> 00:04:05,079 Det var en bit. Vi laver en bit. 87 00:04:08,666 --> 00:04:10,209 -Ikke bange... -Du sagde det. 88 00:04:10,292 --> 00:04:12,419 {\an8}-Vi har forstået dig. -Ikke bange for... 89 00:04:12,503 --> 00:04:14,129 Og jeg er mere end komik. 90 00:04:14,213 --> 00:04:15,631 Jeg er en... actionstjerne! 91 00:04:15,714 --> 00:04:17,841 Okay, hvorfor begynder du ikke... 92 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 Det var vores stjerne, Kevin Hart. 93 00:04:20,052 --> 00:04:21,345 SE KEVIN HARTS' "ACTIONSTJERNE"-NEDSMELTNING! 94 00:04:21,428 --> 00:04:24,223 Der er tilsyneladende noget med ham. 95 00:04:24,306 --> 00:04:25,182 Mildest talt. 96 00:04:25,265 --> 00:04:26,350 Man ser ikke Tom... 97 00:04:32,147 --> 00:04:35,567 {\an8}Jeg ved allerede, hvad du vil sige. Du siger undskyld, så... 98 00:04:35,651 --> 00:04:37,528 Nej, det er for sent at undskylde. 99 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 {\an8}Filmselskabet fjernede dig fra plakaten. 100 00:04:40,614 --> 00:04:43,659 {\an8}-Så jeg er færdig. Bare sådan. -Måske ikke. 101 00:04:45,119 --> 00:04:48,539 {\an8}Claude Van De Velde ønsker at mødes med dig. 102 00:04:51,208 --> 00:04:52,918 {\an8}Claude Van de Velde? 103 00:04:53,002 --> 00:04:55,504 {\an8}-Taler du om instruktøren? -Ja. 104 00:04:55,587 --> 00:04:59,216 {\an8}Instruktør for fire ud af seks af de største actionfilm nogensinde 105 00:04:59,299 --> 00:05:02,261 {\an8}så interviewet og ønsker at mødes. 106 00:05:02,344 --> 00:05:05,556 {\an8}Hvorfor? Hvad... Ved du hvad? Det er ligegyldigt. 107 00:05:05,639 --> 00:05:09,393 {\an8}Det er så ligegyldigt. Jeg er her. Okay, jeg er her. 108 00:05:12,855 --> 00:05:13,897 {\an8}Vildt. 109 00:05:21,155 --> 00:05:24,867 {\an8}Jeg har set alle dine film. Jeg kan lide dem alle, 110 00:05:24,950 --> 00:05:27,828 men du, Kevin, du kan ikke lide dine film. 111 00:05:27,911 --> 00:05:30,414 -Kan du se det? -Selvfølgelig kan jeg det. 112 00:05:31,373 --> 00:05:33,042 Du og jeg, vi er ens. 113 00:05:34,168 --> 00:05:36,837 Mine film har tjent milliarder af dollars. 114 00:05:37,588 --> 00:05:38,630 Betyder intet. 115 00:05:38,714 --> 00:05:41,508 Ja. Det handler ikke om pengene, vel? 116 00:05:41,592 --> 00:05:46,013 Det handler om at finde dig selv i et kunstnerisk udtryk. 117 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 Ja. 118 00:05:47,598 --> 00:05:49,725 Jeg vil finde dig, Kevin. 119 00:05:51,143 --> 00:05:52,728 Vil du lade mig finde dig? 120 00:05:53,812 --> 00:05:55,898 Du fandt mig. Jeg er lige her. 121 00:05:57,232 --> 00:06:00,778 Mit næste projekt er en seriøs, karakterfast actionfilm. 122 00:06:00,861 --> 00:06:04,281 Det kræver en seriøs, karakterfast skuespiller. 123 00:06:05,449 --> 00:06:06,658 Dig, Kevin. 124 00:06:07,659 --> 00:06:09,912 Jeg vil have dig i hovedrollen. 125 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 Hold da kæft! Mand, du vil være... 126 00:06:12,831 --> 00:06:15,334 -Pas på, mand. -Jeg beklager. 127 00:06:15,417 --> 00:06:18,128 Mark Wahlberg ville ikke skrige af en festtjener. 128 00:06:18,212 --> 00:06:20,631 Jeg skreg ikke. 129 00:06:20,714 --> 00:06:22,966 En actionstjerne har brug for hård selvtillid, 130 00:06:23,050 --> 00:06:27,763 upåvirket af mindre detaljer, der forstyrrer den gennemsnitlige lægmand. 131 00:06:27,846 --> 00:06:29,765 Ja, jeg... Jeg var upåvirket. 132 00:06:29,848 --> 00:06:31,183 Jeg var ikke påvirket. 133 00:06:31,266 --> 00:06:35,896 Hvis du virkelig vil have rollen, så skal du deltage i et træningsprogram. 134 00:06:35,979 --> 00:06:38,732 Alle de bedste actionstjerner har gennemgået det. 135 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 Noget lig en actionstjerneskole? 136 00:06:41,110 --> 00:06:43,487 Stallone. Van Damme. 137 00:06:43,570 --> 00:06:47,699 Steven Seagal, Jackie Chan... De gik alle der. 138 00:06:47,783 --> 00:06:52,621 Jeg antog bare, de fyre havde det i sig. 139 00:06:52,704 --> 00:06:56,708 Kan du huske, hvad Matt Damon var, før han var Jason Bourne? 140 00:06:57,835 --> 00:07:00,462 -Ja, han har lige vundet en Oscar. -Heller ikke jeg. 141 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 Det her program gjorde en ukendt Matt Damon 142 00:07:03,173 --> 00:07:06,718 til en respekteret hovedrolleindehaver rundt om i verden. 143 00:07:06,802 --> 00:07:09,930 Med al respekt har jeg ikke brug for det. 144 00:07:10,013 --> 00:07:13,600 Sådan noget behøver jeg ikke. Jeg er klar nu. 145 00:07:13,684 --> 00:07:15,477 Jeg er klar lige nu. 146 00:07:17,187 --> 00:07:18,230 Hernede, Kevin! 147 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 Du har ikke brug for træning, 148 00:07:21,859 --> 00:07:23,777 du vil have rollen lige nu. 149 00:07:23,861 --> 00:07:28,615 Din nye rolle venter på dig på det tag. 150 00:07:31,493 --> 00:07:32,744 Hent den. 151 00:07:47,384 --> 00:07:48,385 Shit! 152 00:07:49,595 --> 00:07:51,805 Hjælp! Hjælp mig! 153 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 Så godt. 154 00:07:53,056 --> 00:07:56,435 Han laver sin berømte hjælp-mig-scene fra Ride Along 2. 155 00:07:56,518 --> 00:07:57,853 Hjælp! 156 00:07:59,855 --> 00:08:03,817 Hør, Kev, jeg bryder mig ikke om, at du kører ud midt i ingenting 157 00:08:03,901 --> 00:08:06,028 -for at tage til en... -Actionstjerneskole. 158 00:08:06,111 --> 00:08:09,823 Ja. Det, Kev. Lad os vente lidt længere. 159 00:08:09,907 --> 00:08:12,409 Filmselskaberne vil glemme, du lavede lort i den, 160 00:08:12,492 --> 00:08:16,622 -og tilbyde dig en ny sidekick-rolle. -Nej, det er min tur til at brillere. 161 00:08:16,705 --> 00:08:18,415 Du tror på mig, gør du ikke? 162 00:08:19,416 --> 00:08:20,292 Gør du ikke? 163 00:08:21,084 --> 00:08:22,878 Danny? Du tror på... 164 00:08:22,961 --> 00:08:24,296 INTET NETVÆRK SØGER... 165 00:08:24,379 --> 00:08:26,924 Pis. Forbandede signal. 166 00:08:34,681 --> 00:08:35,891 For fanden da. 167 00:08:35,974 --> 00:08:39,269 RON WILCOX' ACTIONSTJERNESKOLE 168 00:08:47,319 --> 00:08:49,196 "Ron Wilcox?" 169 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 Shit. 170 00:08:53,158 --> 00:08:54,576 Vær ikke en kælling, Kevin. 171 00:08:55,118 --> 00:08:57,329 Vær Oscar-vinderen, Matt Damon. 172 00:08:58,830 --> 00:09:00,666 Skrid væk fra min bil. 173 00:09:06,797 --> 00:09:07,798 Hallo? 174 00:09:09,508 --> 00:09:10,634 Er der nogen her? 175 00:09:13,470 --> 00:09:15,722 Claude Van De Velde sendte mig. 176 00:09:15,806 --> 00:09:18,976 Sig, hvad du har at sige. Hvorfor er du her? 177 00:09:19,059 --> 00:09:21,270 -Hvorfor er du her? -Hvor er min nevø? 178 00:09:22,062 --> 00:09:23,522 -Gutter. -Hvor er din nevø? 179 00:09:23,605 --> 00:09:25,732 Jeg ved ikke, hvor fanden din nevø er. 180 00:09:25,816 --> 00:09:27,651 Hej, undskyld mig. 181 00:09:27,734 --> 00:09:29,152 Stoler du ikke på mig? 182 00:09:29,653 --> 00:09:31,697 Jeg ved, du myrdede min nevø, Rodrigo. 183 00:09:31,780 --> 00:09:33,365 Pis, dit svin! 184 00:09:33,448 --> 00:09:34,866 Jeg myrdede ikke Rodrigo. 185 00:09:34,950 --> 00:09:37,160 Du fik dine penge? Jeg fik min forsendelse. 186 00:09:37,244 --> 00:09:40,664 Jeg ved ikke, hvor Rodrigo er. Måske knepper han din mor. 187 00:09:40,747 --> 00:09:42,582 Træningen er allerede begyndt. 188 00:09:43,458 --> 00:09:44,376 Okay. 189 00:09:45,502 --> 00:09:47,337 Kom så. Kom med det. 190 00:09:47,421 --> 00:09:50,007 -Kom nu. Kom med det bat, røvhul! -Hey! 191 00:09:51,383 --> 00:09:53,343 Vil du tryne nogen? 192 00:09:54,136 --> 00:09:55,053 Prøv mig. 193 00:09:57,347 --> 00:10:00,851 Hey, og hvad er du, en sej fyr? 194 00:10:00,934 --> 00:10:02,811 Fandme ja, jeg er en sej fyr. 195 00:10:02,894 --> 00:10:04,438 North Philadelphia sej. 196 00:10:04,521 --> 00:10:06,064 Jeg er fucking Kevin... 197 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Hvad skete der? 198 00:10:17,159 --> 00:10:19,661 Velkommen til Ron Wilcox' Actionstjerneskole. 199 00:10:19,745 --> 00:10:22,289 Ron Wilcox her. Det var din første lektion. 200 00:10:22,372 --> 00:10:24,291 Blive ramt i hovedet med et bat? 201 00:10:24,374 --> 00:10:25,500 Du er naiv. 202 00:10:25,584 --> 00:10:27,794 Det er en rekvisit. Det er af plastik. 203 00:10:27,878 --> 00:10:29,087 Plastik. 204 00:10:29,171 --> 00:10:31,840 Jeg er blevet ramt før. Jeg ved, hvordan metal føles. 205 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 Okay. Hr. Van De Velde bad mig fortælle ham det, 206 00:10:35,469 --> 00:10:38,513 hvis du klager over, at noget er for svært. 207 00:10:38,597 --> 00:10:40,515 Nej, nej. Jeg klager ikke. 208 00:10:40,599 --> 00:10:42,017 Jeg elsker det. 209 00:10:42,100 --> 00:10:44,394 Det var skønt. Det gav mig et rush. 210 00:10:45,020 --> 00:10:46,938 Godt. Jeg viser dig rundt. 211 00:10:47,022 --> 00:10:48,148 -Ja. -Kom så. 212 00:10:48,857 --> 00:10:52,152 Det her sted var et slagteri indtil 70'erne. 213 00:10:52,235 --> 00:10:56,406 Legenden siger, at dyrene gjorde oprør mod deres plageånder, 214 00:10:56,490 --> 00:10:58,909 -og de slagtede menneskene. -Åh gud. 215 00:10:58,992 --> 00:11:01,912 Og min ven, Charles Norris, du kender ham som Chuck. 216 00:11:01,995 --> 00:11:05,832 Han havde brug for et sted at træne. Jeg købte det. Jeg var mentor for ham, 217 00:11:05,916 --> 00:11:08,752 og derfor er han den hårde negl, han er i dag. 218 00:11:10,504 --> 00:11:11,755 Ja. 219 00:11:11,838 --> 00:11:14,132 Han døde næsten inden for de her mure. 220 00:11:16,134 --> 00:11:19,388 Og det er sådan, at Ron Wilcox' Actionstjerneskole blev født. 221 00:11:20,430 --> 00:11:22,307 Ron Wilcox' ASS forkortet. 222 00:11:23,058 --> 00:11:24,976 Hvad fanden sagde du lige til mig? 223 00:11:29,689 --> 00:11:31,900 Gik Matt Gam... Matt Damon her? 224 00:11:33,235 --> 00:11:35,445 Matty-drengen! Fandeme ja! 225 00:11:35,529 --> 00:11:39,866 Før han kom til mig, var han en ukendt skuespiller fra New England. 226 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 Han var ingenting. Han var en splejs. 227 00:11:43,662 --> 00:11:45,705 Taler vi om den samme Matt Damon? 228 00:11:45,789 --> 00:11:47,082 Fandeme ja. Matt Damon. 229 00:11:48,708 --> 00:11:50,877 Okay. Ja, du siger... 230 00:11:50,961 --> 00:11:53,380 Regel nummer et. Ingen telefoner, før du består. 231 00:11:53,463 --> 00:11:56,550 Okay. Jeg driver et imperium, så jeg har brug for... 232 00:11:56,633 --> 00:11:59,678 Okay, fint. Jeg ringer bare til hr. Van De Velde og siger: 233 00:11:59,761 --> 00:12:03,473 "Telefonpolitikken fungerede ikke. Det var ikke lige ham." 234 00:12:03,557 --> 00:12:05,475 Jeg ved, hvad du vil gøre med den. 235 00:12:05,559 --> 00:12:08,687 Du ringer til Hollywood og siger: "Hallo? 236 00:12:08,770 --> 00:12:11,898 "Rons skole er for hård for mig. Send flere stoffer." 237 00:12:11,982 --> 00:12:14,317 -Nej. -Du siger: "Jeg er Kevin Hart, 238 00:12:14,401 --> 00:12:16,278 "send mere kaviar og champagne." 239 00:12:16,361 --> 00:12:18,155 Jeg vil tale med mine ansatte. 240 00:12:19,030 --> 00:12:21,324 Fint, men jeg beholder den stadig. 241 00:12:22,909 --> 00:12:23,785 Okay. 242 00:12:25,912 --> 00:12:27,706 Okay, indtil du er færdig, 243 00:12:27,789 --> 00:12:30,750 er det forbudt for dig at besøge verden udenfor. 244 00:12:30,834 --> 00:12:32,669 -Du bliver her. -Hvad? 245 00:12:32,752 --> 00:12:36,131 Du har din seng. Du har dit toilet. Du har din håndvask. 246 00:12:36,214 --> 00:12:37,716 Alle moderne bekvemmeligheder. 247 00:12:44,764 --> 00:12:47,893 Okay. Det er meningen, at det skal hærde mig. 248 00:12:49,102 --> 00:12:50,395 Okay, jeg forstår. 249 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 Ja, det er fint med mig. 250 00:12:54,691 --> 00:12:57,027 Pis, det går lidt for fint. 251 00:12:57,694 --> 00:13:00,822 Og regel nummer to, ingen sex på stedet. 252 00:13:01,656 --> 00:13:04,493 Ingen anal, ingen blowjob, ingenting. 253 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 Hvem er her mere? 254 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Kun mig. 255 00:13:17,130 --> 00:13:18,840 Tyve minutter til sengetid. 256 00:13:24,304 --> 00:13:27,724 Så de to colombianske fyre, der slog mig i hovedet, 257 00:13:27,807 --> 00:13:30,519 -var skuespillere, ikke? -Ja, præcis. 258 00:13:31,228 --> 00:13:32,729 Okay. Regel nummer tre. 259 00:13:33,772 --> 00:13:36,650 Når du er her, er dit navn ikke længere Kevin. 260 00:13:36,733 --> 00:13:39,027 Det er agent Hart, og du vil tiltale mig 261 00:13:39,110 --> 00:13:42,739 Ron Wilcox, eller Ron, eller Wilcox eller træner Ron. 262 00:13:42,822 --> 00:13:44,074 Træner Ron er godt. 263 00:13:44,157 --> 00:13:46,201 -Og jeg tiltaler dig... -Agent Hart. 264 00:13:46,284 --> 00:13:48,036 -Ja. -Ja? Se, jeg er med. 265 00:13:48,119 --> 00:13:51,790 Jeg går ud fra, du har givet mig den her FBI-jakke af en grund. 266 00:13:51,873 --> 00:13:54,751 -Hvad er der så? -Vil du gøre mig en tjeneste? 267 00:13:54,834 --> 00:13:55,710 Ja. 268 00:13:55,794 --> 00:13:58,588 -Kevin, vil du tage den stol til mig? -Ja. 269 00:13:58,672 --> 00:13:59,839 -Vil du? -Den her? 270 00:13:59,923 --> 00:14:03,343 Nej, for fanden! Jeg sagde, reagér kun på agent Hart. 271 00:14:04,177 --> 00:14:05,011 Fuck! 272 00:14:07,973 --> 00:14:11,309 Det sagde du. Jeg dummede mig. Beklager. Det sker ikke igen. 273 00:14:11,393 --> 00:14:13,395 -Hvorfor kalder du mig ikke Kevin? -Okay. 274 00:14:13,478 --> 00:14:15,480 Har du nogensinde hørt om 275 00:14:15,564 --> 00:14:17,941 en actionstjerne, der hed Kevin? 276 00:14:19,651 --> 00:14:23,697 -Kevin James i Centervagten? -Nej. Kevin er navnet på en kælling. 277 00:14:23,780 --> 00:14:26,533 Ethan Hunt, det er et actionstjernenavn. 278 00:14:26,616 --> 00:14:28,243 Tom Cruise var min elev. 279 00:14:28,743 --> 00:14:32,747 I ni år af sit liv svarede han kun på Ethan Hunt, 280 00:14:32,831 --> 00:14:35,500 uanset om kameraet var tændt eller slukket, 281 00:14:35,584 --> 00:14:37,961 om han var i bad eller på toilettet, 282 00:14:38,044 --> 00:14:40,213 om han kneppede eller ikke kneppede. 283 00:14:40,297 --> 00:14:42,716 Okay, jeg forstår, træner Ron. 284 00:14:42,799 --> 00:14:44,467 Gør du? Gør du virkelig? 285 00:14:45,093 --> 00:14:46,011 Det håber jeg. 286 00:14:46,595 --> 00:14:49,598 For din skyld fordi dit liv afhænger af det. 287 00:14:51,308 --> 00:14:55,729 Næste lektion. Hver mandlig hovedrolle har brug for at vide, 288 00:14:55,812 --> 00:14:59,274 hvordan man løber ind i en brændende bygning og redder en fremmed. 289 00:15:05,488 --> 00:15:07,449 Hold da kæft! Hvordan gjorde du det? 290 00:15:07,532 --> 00:15:10,243 Den fremmede, vi skal redde i dag, 291 00:15:10,327 --> 00:15:14,205 er vores egen actionstjerne-dukke, Li'l Kevin. 292 00:15:16,374 --> 00:15:19,502 -Skulle det være mig? -Jeg kan ikke se ligheden. 293 00:15:19,586 --> 00:15:21,212 Laver du pis med mig? 294 00:15:21,296 --> 00:15:23,715 Vi har haft den dukke i årevis, kammerat. 295 00:15:23,798 --> 00:15:24,883 For fanden da! 296 00:15:24,966 --> 00:15:28,261 Det er... Det er min replik. Jeg sagde den i 12 film. 297 00:15:28,345 --> 00:15:30,764 -Agent Hart, er du narcissist? -Nej. 298 00:15:30,847 --> 00:15:33,933 -Tror du, at verden handler om dig? -Det er ikke... 299 00:15:34,017 --> 00:15:36,269 Du ser på dig, og du ser på ham. 300 00:15:36,353 --> 00:15:38,229 -Det er derfor... -Se på dig og ham. 301 00:15:38,313 --> 00:15:41,441 -Kan du se nogen lighed? -På en måde, mand! 302 00:15:41,524 --> 00:15:44,361 Okay, måske er jeg skør. 303 00:15:45,028 --> 00:15:48,156 Hjælp! Hjælp mig! For fanden da! 304 00:15:48,239 --> 00:15:51,242 Hjælp! Hjælp mig! For fanden da! 305 00:15:51,326 --> 00:15:54,621 Sikkerhed under stunts er af allerstørste betydning. 306 00:15:54,704 --> 00:15:58,041 Ja, men det er derfor, man har stuntmænd, ikke? 307 00:15:58,124 --> 00:16:00,585 -Pas på. -Nej, for de andre. 308 00:16:00,669 --> 00:16:03,296 Ikke for mig. De svage. Jeg skal ikke... 309 00:16:03,380 --> 00:16:05,757 Okay, din jakke er brandhæmmende. 310 00:16:06,383 --> 00:16:09,344 Så gå ikke i panik, hvis der går ild i dig. 311 00:16:09,427 --> 00:16:11,346 Jeg kommer ind og slukker dig. 312 00:16:11,429 --> 00:16:15,433 Okay. Du vil... Jeg har det godt... Jeg har det godt med det. 313 00:16:15,517 --> 00:16:18,395 Når du er klar, så løber du ind i huset, 314 00:16:18,478 --> 00:16:21,106 finder offeret og bringer ham i sikkerhed. 315 00:16:23,358 --> 00:16:24,192 Hvad er det? 316 00:16:25,652 --> 00:16:27,070 Hvad laver du? Jeg... 317 00:16:28,196 --> 00:16:29,364 Gejler mig selv op. 318 00:16:35,829 --> 00:16:36,830 Det er varmt! 319 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 Varmt! 320 00:16:50,885 --> 00:16:52,053 Det er sgu varmt! 321 00:16:52,971 --> 00:16:54,556 Hvor fanden er du henne? 322 00:16:54,639 --> 00:16:58,268 Åh gud! Fuck, jeg kan ikke se en skid! 323 00:16:58,935 --> 00:16:59,936 Li'l Kev! 324 00:17:00,603 --> 00:17:01,438 Undskyld mig? 325 00:17:02,647 --> 00:17:03,940 Er du Ron Wilcox? 326 00:17:04,023 --> 00:17:05,692 Hej. Hvordan går det? 327 00:17:05,775 --> 00:17:08,403 -Jordan King. -Vi har ventet på dig. 328 00:17:08,486 --> 00:17:10,363 -Hjælp mig! -Jeg har dig, mand! 329 00:17:10,447 --> 00:17:12,449 -Har dig, Li'l Kev! -For fanden da! 330 00:17:12,532 --> 00:17:15,243 Jeg redder din lille smukke sorte røv. 331 00:17:15,326 --> 00:17:18,747 Hjælp! Hjælp mig! For fanden da! 332 00:17:18,830 --> 00:17:21,040 -Hvad fanden? -Hjælp! Hjælp mig! 333 00:17:21,124 --> 00:17:23,543 -Hvem er det? Hvad... -For fanden da! 334 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 -For fanden da! -Det er varmt! 335 00:17:29,466 --> 00:17:31,009 Rejs dig. 336 00:17:31,092 --> 00:17:35,930 Ja, jeg er... Jeg er bare så nervøs. Jeg har aldrig været i en actionfilm før. 337 00:17:36,014 --> 00:17:39,768 -Jeg vil bare gøre mit bedste her. -90 % er mentalt, okay? 338 00:17:39,851 --> 00:17:43,271 Du bliver fantastisk. Jeg ved det bare. 339 00:17:44,606 --> 00:17:45,899 Er han okay? 340 00:17:45,982 --> 00:17:47,108 -Gud. -Hjælp mig... 341 00:17:47,192 --> 00:17:49,360 Man lader ham være alene i fem sekunder. 342 00:17:49,444 --> 00:17:50,987 -Jøsses. -Træner Ron, sluk mig! 343 00:17:51,070 --> 00:17:52,781 Sluk mig, sluk mig... 344 00:17:56,534 --> 00:17:57,452 Er han okay? 345 00:17:57,535 --> 00:17:58,745 Han har det fint. 346 00:17:58,828 --> 00:18:02,332 Gal Gadot trænede med mig, hun brændte i 12 minutter. 347 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 Hun slukkede sig selv med et tæppe. 348 00:18:04,667 --> 00:18:06,419 Han klarede knap 12 sekunder. 349 00:18:06,961 --> 00:18:08,213 Synes du, det er sjovt? 350 00:18:08,296 --> 00:18:11,841 En mandlig hovedrolle skal lære ikke at gå op i de små ting. 351 00:18:11,925 --> 00:18:13,676 Hvilke små ting? 352 00:18:13,760 --> 00:18:16,095 -Der var ild i mig, træner Ron. -Hey! 353 00:18:16,179 --> 00:18:17,013 Stop det. 354 00:18:17,096 --> 00:18:19,599 Der er en dame, som du skal møde. 355 00:18:19,682 --> 00:18:21,935 Agent Hart, det er agent Jordan King. 356 00:18:22,018 --> 00:18:24,020 -Din sovemakker. -En fornøjelse. 357 00:18:24,103 --> 00:18:25,104 Mig en ære. 358 00:18:25,188 --> 00:18:27,816 Forklar hvorfor hun får den her dejlige introduktion? 359 00:18:27,899 --> 00:18:29,859 Hvorfor blev hun ikke slået i hovedet? 360 00:18:29,943 --> 00:18:31,986 -Hvordan vil du slå hende? -Undskyld mig? 361 00:18:32,070 --> 00:18:34,989 Du ved... Når han begynder på det, 362 00:18:35,073 --> 00:18:37,617 giver jeg ham ikke opmærksomhed, når han klynker. 363 00:18:37,700 --> 00:18:39,786 -Kom, jeg viser dig rundt. -Okay. 364 00:18:40,370 --> 00:18:43,998 Det var et slagteri for mange år siden, indtil 70'erne. 365 00:18:48,419 --> 00:18:50,421 Det bringer mig til regel nummer to. 366 00:18:50,505 --> 00:18:53,550 Samleje er forbudt på stedet. 367 00:18:54,926 --> 00:18:57,554 Ja, det vil ikke være noget problem. 368 00:18:59,973 --> 00:19:01,975 Det tænkte jeg nok. 369 00:19:02,475 --> 00:19:06,312 Jeg ved, du skal sige det. Det er fint. Vi forstår hinanden. 370 00:19:06,396 --> 00:19:09,357 Okay, få hvilet dig, okay? Slap af, 371 00:19:09,440 --> 00:19:12,944 og så ses vi om 20 minutter på træningsanlægget, okay? 372 00:19:13,027 --> 00:19:16,114 -Tak, Ron. Du er den bedste. -Det er en fornøjelse. 373 00:19:20,493 --> 00:19:22,537 Han er en skide sociopat. 374 00:19:23,663 --> 00:19:25,748 -Hvad mener du? -Hvad jeg mener? 375 00:19:26,207 --> 00:19:27,834 Vil du virkelig vide det? 376 00:19:27,917 --> 00:19:30,086 Jeg var her, da helvede brød løs. 377 00:19:30,169 --> 00:19:34,173 Der var en fyr herinde, der beskyldte ham for at myrde en ved navn Rodrigo. 378 00:19:34,257 --> 00:19:35,884 -Rodrigo? -Ja, Rodrigo. 379 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Jeg så alt. Da jeg gik herind, 380 00:19:38,636 --> 00:19:42,432 slog de mig i hovedet med et bat. Ikke et plastik, men et metalbat. 381 00:19:42,515 --> 00:19:45,059 Og i dag lod han mig sætte ild til mig selv. 382 00:19:45,143 --> 00:19:47,687 "Lod mig sætte ild til mig selv." 383 00:19:47,770 --> 00:19:49,689 Hvorfor skal du sige det? Ja. 384 00:19:49,772 --> 00:19:51,399 "Lod mig sætte..." 385 00:19:51,482 --> 00:19:52,400 Nej, jeg forstår. 386 00:19:52,483 --> 00:19:54,986 Sænker man farten, lyder det ikke rigtigt, 387 00:19:55,069 --> 00:19:58,698 men du forstår, hvad jeg siger. Det skete. Det skete fandeme. 388 00:19:58,781 --> 00:20:02,911 Jeg beklager, okay? Jeg har ikke min telefon. Det er underligt herinde. 389 00:20:03,453 --> 00:20:07,415 Ting roder med mit hoved. Måske er jeg ved at blive skør. 390 00:20:07,498 --> 00:20:08,333 Ved det ikke. 391 00:20:10,001 --> 00:20:11,169 Det er noget lort. 392 00:20:11,753 --> 00:20:12,712 Lortevand. 393 00:20:13,880 --> 00:20:15,632 Ja. For fanden. 394 00:20:15,715 --> 00:20:17,926 Du er ikke alene længere. 395 00:20:19,135 --> 00:20:22,931 -Så... -Ja, måske, men hey... 396 00:20:24,307 --> 00:20:25,141 Kender jeg dig? 397 00:20:28,937 --> 00:20:29,938 Det gør jeg. 398 00:20:30,647 --> 00:20:33,775 Fuck! Du er pigen fra den sitcom med robotten. 399 00:20:33,858 --> 00:20:36,945 Robotten, der var en butler. Du skændtes med butleren. 400 00:20:37,028 --> 00:20:40,949 "Skrid herfra. Hvad med at du gør det der, butlerkælling?" 401 00:20:41,032 --> 00:20:42,075 -Ja. -Ja. 402 00:20:42,158 --> 00:20:43,701 Ja. Det er mig. 403 00:20:44,410 --> 00:20:47,413 Var. Jeg har lige sagt op. 404 00:20:47,497 --> 00:20:50,375 Kathryn Bigelow tilbød mig hovedrollen i sin næste film, 405 00:20:50,458 --> 00:20:55,463 hvilket er vildt, siden der er, hvad, tre actionroller for kvinder i alt. 406 00:20:55,546 --> 00:20:59,217 Der er mange flere end det, men tillykke. 407 00:21:00,593 --> 00:21:03,513 Vil du... Vil du nævne dem? 408 00:21:03,596 --> 00:21:05,848 Lad os gå ned ad listen. Der er Wonder Woman. 409 00:21:05,932 --> 00:21:07,225 Der er Black Widow. 410 00:21:07,308 --> 00:21:10,311 Der er... Hvad hed den med kvinden... 411 00:21:10,395 --> 00:21:11,396 Med... 412 00:21:12,146 --> 00:21:14,023 Hun er... 413 00:21:14,107 --> 00:21:16,192 Hvad er... Det er tre. 414 00:21:16,275 --> 00:21:19,904 Men altså, det hele afhænger af den her actionskole. 415 00:21:20,613 --> 00:21:24,158 Jeg skal bare bevise over for Ron, at jeg har teknikken og er egnet. 416 00:21:24,242 --> 00:21:27,328 Du behøver ikke bevise det for nogen. Du er egnet. 417 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 Da du gik ind ad døren, sagde jeg: "For fanden." 418 00:21:32,041 --> 00:21:32,959 Ikke sådan. 419 00:21:33,459 --> 00:21:35,003 Jeg siger det ikke sådan. 420 00:21:35,086 --> 00:21:36,629 Jeg mener det ikke sådan. 421 00:21:36,713 --> 00:21:39,632 -Jeg er her for at træne. Ikke få venner. -Ja. 422 00:21:39,716 --> 00:21:41,009 For at gøre det klart. 423 00:21:41,092 --> 00:21:43,469 Vi er her for det samme, ikke? 424 00:21:43,553 --> 00:21:44,971 -Fuck venskab. -Godt. 425 00:21:45,054 --> 00:21:46,097 Ja. 426 00:21:47,223 --> 00:21:48,641 Må jeg bruge badeværelset? 427 00:21:48,725 --> 00:21:50,560 Gør, hvad du skal. Lige der. 428 00:21:51,394 --> 00:21:53,646 Ja. Jeg har brug for, at du... 429 00:21:56,774 --> 00:21:57,984 Du skal skide. 430 00:22:01,320 --> 00:22:07,076 I den her lektion vil vi fokusere og udforske actionstjernens motivationer. 431 00:22:07,535 --> 00:22:09,495 Agent King, hvad er din motivation? 432 00:22:09,579 --> 00:22:13,499 Efter at have arbejdet undercover i Paris tager jeg til kælderen i Louvre, 433 00:22:13,583 --> 00:22:16,502 hvor jeg forpurrer tyveriet af en gammel egyptisk artefakt 434 00:22:16,586 --> 00:22:18,713 og bliver antastet af en korrupt agent. 435 00:22:18,796 --> 00:22:20,131 Godt, agent Hart? 436 00:22:20,214 --> 00:22:22,258 Antastet? Det er lidt stærkt. 437 00:22:22,341 --> 00:22:23,384 Hvad fanden? 438 00:22:24,218 --> 00:22:25,636 Fokus, fokus. 439 00:22:26,763 --> 00:22:27,764 Og... 440 00:22:29,182 --> 00:22:30,975 Okay. Jeg er en agent. 441 00:22:31,059 --> 00:22:32,435 -Ja. -Jeg er en agent. 442 00:22:32,518 --> 00:22:36,856 Og jeg skal... Jeg skal hente agent King. 443 00:22:36,939 --> 00:22:41,611 Jeg skal forføre agent King i kælderen i Louvre og... 444 00:22:41,694 --> 00:22:44,781 Bare et spørgsmål. Er det en slags James Bond-fanfiktion? 445 00:22:44,864 --> 00:22:46,074 -Og værsgo. -Hvad... 446 00:22:54,332 --> 00:22:55,166 Agent King. 447 00:22:56,667 --> 00:22:57,794 Hvem vil vide det? 448 00:22:58,503 --> 00:22:59,337 Agent Hart. 449 00:23:02,715 --> 00:23:03,758 Ikke så hurtigt. 450 00:23:04,509 --> 00:23:06,260 Du er i stor fare. 451 00:23:07,011 --> 00:23:10,181 Den eneste kur mod det er at komme med mig til mit værelse. 452 00:23:15,937 --> 00:23:17,522 Forfør hende, for fanden! 453 00:23:19,148 --> 00:23:21,776 Forfør hende! Lok hende ind i bilen. 454 00:23:30,159 --> 00:23:31,285 Ind i min bil. 455 00:23:32,578 --> 00:23:33,412 Ind i min bil. 456 00:23:34,789 --> 00:23:35,998 Fucking svin. 457 00:23:46,300 --> 00:23:48,386 -Hvad fanden var det? -Smuk! 458 00:23:48,469 --> 00:23:49,595 Fortsæt. 459 00:23:49,679 --> 00:23:53,182 Hvad fanden mener du, "Fortsæt"? Hvad fanden, mand? 460 00:23:53,266 --> 00:23:55,518 -Har du et problem? -Ja, jeg har jeg. 461 00:23:55,601 --> 00:23:58,187 -Hvad er det? -Hun er Bruce Lee, og jeg er et svin. 462 00:23:58,271 --> 00:24:01,065 Det er for svært for dig at forføre hende. Er det det? 463 00:24:01,607 --> 00:24:03,860 Ja, det er, da du fik mig til at ligne... 464 00:24:08,030 --> 00:24:11,534 Jeg ser, hvad du laver. Du prøver at tirre mig. 465 00:24:12,285 --> 00:24:15,079 Det vil ikke virke. Jeg falder ikke for din fælde. 466 00:24:15,163 --> 00:24:19,083 Og jeg vil ikke kæmpe mod den her jiu-jitsu-mester med sexet snak. 467 00:24:19,834 --> 00:24:21,460 Vil du ændre motivationen? 468 00:24:21,544 --> 00:24:24,338 -Ja, det vil jeg. -Her er din nye motivation. 469 00:24:24,422 --> 00:24:27,175 Hun er en russisk muldvarp og foregiver at være i FBI. 470 00:24:27,258 --> 00:24:29,177 Du eliminerer hende med den her. 471 00:24:30,803 --> 00:24:32,805 -En rekvisitkniv, ikke? -Optrækkelig. 472 00:24:34,307 --> 00:24:36,517 Gå derind og vis hende, hvem der bestemmer. 473 00:24:36,893 --> 00:24:38,436 Nu forstår vi hinanden. 474 00:24:39,812 --> 00:24:42,023 Du sagde, hun er en russisk muldvarp. Ikke? 475 00:24:42,106 --> 00:24:44,567 Okay. Det kan jeg ikke lide. 476 00:24:45,610 --> 00:24:46,861 Muldvarpen ryger. 477 00:24:50,698 --> 00:24:52,491 Lort! For pokker. 478 00:24:52,575 --> 00:24:55,369 Jeg stikker dig om et øjeblik, okay? 479 00:24:55,453 --> 00:24:56,746 Vent! Den er ikke ægte. 480 00:24:59,373 --> 00:25:00,208 Hvad... 481 00:25:00,291 --> 00:25:02,501 Vær overbevisende, få det til at se ægte ud. 482 00:25:02,585 --> 00:25:03,419 Fuck! 483 00:25:09,091 --> 00:25:10,468 Hvad fanden? 484 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Ægte blod. 485 00:25:13,721 --> 00:25:16,098 -Åh gud! -Hvad har du gjort ved hende? 486 00:25:16,182 --> 00:25:17,767 Hvad har du gjort ved hende? 487 00:25:17,850 --> 00:25:20,603 Undskyld, jeg troede... Du sagde, den var optrækkelig. 488 00:25:20,686 --> 00:25:22,188 Jeg sagde, den var praktisk. 489 00:25:22,271 --> 00:25:24,523 Det er en praktisk kniv. Den er ægte. 490 00:25:24,607 --> 00:25:26,609 -Åh gud. -Hun er ved at besvime. 491 00:25:26,692 --> 00:25:28,653 -Pis. -Jeg må sy hende sammen. 492 00:25:28,736 --> 00:25:30,071 Jeg har en forbindskasse. 493 00:25:30,154 --> 00:25:31,530 -Jeg henter den. -Nej! 494 00:25:32,281 --> 00:25:35,534 -Ind på dit værelse. Du har stuearrest! -Nej. Jeg henter den. 495 00:25:35,618 --> 00:25:36,494 Nej! 496 00:25:37,370 --> 00:25:40,081 Mit kontor er forbudt område for elever. 497 00:25:46,837 --> 00:25:49,548 Jeg sagde, mit kontor er forbudt område. 498 00:25:50,549 --> 00:25:54,303 Nægter du at adlyde mig igen, vil næste gang, jeg kaster med den kniv, 499 00:25:54,387 --> 00:25:56,555 være gennem dit kranium. 500 00:26:07,525 --> 00:26:08,442 Hej. 501 00:26:09,735 --> 00:26:12,154 Jeg har morgenmad med til dig som en fredsgave. 502 00:26:12,947 --> 00:26:16,325 Mad her er lidt svært. Bare et skab fyldt med tørret oksekød. 503 00:26:16,409 --> 00:26:19,537 "Macho Man" Randy Savage var åbenbart elev her, 504 00:26:19,620 --> 00:26:23,666 og han efterlod hele sin madforsyning til Ron i sit testamente, så... 505 00:26:23,749 --> 00:26:25,167 Tag en Slim Jim? 506 00:26:26,377 --> 00:26:28,170 Vil du spise morgenmad med mig? 507 00:26:28,254 --> 00:26:29,171 Selvfølgelig. 508 00:26:30,131 --> 00:26:31,465 Tørret kød til to. 509 00:26:36,220 --> 00:26:38,681 Jeg ville gerne undskylde. 510 00:26:39,515 --> 00:26:41,350 -Jeg ville ikke... -Stikke mig? 511 00:26:41,434 --> 00:26:43,436 Jeg ville ikke bruge de ord. 512 00:26:43,519 --> 00:26:45,146 Hør, Ron er skør. 513 00:26:46,147 --> 00:26:48,024 Jeg mener det. Han er sindssyg. 514 00:26:48,524 --> 00:26:49,984 Syg-i-hovedet skør. 515 00:26:50,526 --> 00:26:54,488 Og jeg er overbevist om, at det svin dræbte en fyr ved navn Rodrigo 516 00:26:54,572 --> 00:26:57,783 og prøvede at dræbe mig bare for at være nær hans kontor. 517 00:26:57,867 --> 00:27:01,037 Med hensyn til din arm, ved jeg, du mener, jeg lyver. 518 00:27:01,120 --> 00:27:02,330 Jeg hørte optrækkelig. 519 00:27:02,413 --> 00:27:06,625 Ja, jeg har datet fyre som dig før. Det er altid en andens skyld. 520 00:27:07,418 --> 00:27:10,796 Det er ikke sandt. Det er slet ikke sandt. Når jeg tager fejl... 521 00:27:10,880 --> 00:27:13,090 Det bør jeg ikke sige. Jeg tager aldrig fejl. 522 00:27:13,174 --> 00:27:16,344 Gør jeg, har jeg intet problem med at indrømme det, 523 00:27:16,427 --> 00:27:19,847 men her gør jeg ikke. Han sagde: "Optrækkelig." 524 00:27:20,723 --> 00:27:23,809 En del af mig er glad for, at du stak mig. 525 00:27:23,893 --> 00:27:25,227 Det er et æresmærke. 526 00:27:26,020 --> 00:27:28,647 Jeg hørte, da Jason Statham kom her, 527 00:27:28,731 --> 00:27:31,150 blev han stukket direkte i hjertet. 528 00:27:31,233 --> 00:27:34,195 -Overlevede han? -Han skød Transporter en uge senere. 529 00:27:34,278 --> 00:27:35,404 Hvad fanden? 530 00:27:35,946 --> 00:27:37,740 Stak de ham i hjertet? 531 00:27:37,823 --> 00:27:39,742 -Ja, lige igennem det. -Vildt. 532 00:27:39,825 --> 00:27:42,953 Måske gør jeg det bare forkert her. 533 00:27:44,038 --> 00:27:46,415 Måske er det her bare ikke mig. 534 00:27:47,166 --> 00:27:48,376 Gå bare så. 535 00:27:49,043 --> 00:27:53,089 Tag hjem. Der er helt sikkert en ægte helt med brug for en fjollet sidekick. 536 00:27:53,172 --> 00:27:54,632 Okay, den gav bagslag. 537 00:27:54,715 --> 00:27:57,176 Jeg troede, du ville gå den modsatte retning 538 00:27:57,259 --> 00:28:01,055 og sige, nej, jeg bør blive, og det her er for mig. 539 00:28:01,138 --> 00:28:04,016 -Det var det, jeg troede. -Hvad skal jeg sige? 540 00:28:04,100 --> 00:28:08,521 Skal du bruge mere motivation til at være stjernen i en Claude Van De Velde-film, 541 00:28:09,188 --> 00:28:10,898 er du i den forkerte branche. 542 00:28:10,981 --> 00:28:14,735 Det er nok min eneste chance for at blive en stor actionstjerne, 543 00:28:14,819 --> 00:28:16,570 så jeg vil ikke spolere den. 544 00:28:17,405 --> 00:28:19,115 Jeg gør alt, hvad der kræves. 545 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 Du har ret. 546 00:28:25,162 --> 00:28:26,789 Du har helt ret. 547 00:28:28,332 --> 00:28:30,626 Jeg må holde op med det ævl og kævl. 548 00:28:30,709 --> 00:28:32,461 Jeg må cowboyde mig op. 549 00:28:32,545 --> 00:28:33,754 Der kan du bare se. 550 00:28:39,218 --> 00:28:42,805 Da jeg først startede i branchen med at træne actionstjerner, 551 00:28:42,888 --> 00:28:45,224 var hver stuntscene praktisk, 552 00:28:45,307 --> 00:28:48,102 eller som Kevin siger: "optrækkelig." 553 00:28:48,185 --> 00:28:50,146 Det er godt. Det er fantastisk. 554 00:28:50,229 --> 00:28:52,648 -Det er ikke sjovt. -Men branchen har ændret sig. 555 00:28:52,731 --> 00:28:56,318 Man kan ikke være actionstjerne uden at kunne arbejde med green screen. 556 00:28:56,402 --> 00:28:59,155 Jeg er meget bekendt med green screen. 557 00:28:59,238 --> 00:29:01,991 Jeg har lavet 15 film, hvor vi havde en green screen. 558 00:29:02,074 --> 00:29:04,994 Og i hvilke af de 15 film havde du hovedrollen? 559 00:29:05,077 --> 00:29:09,540 Enhver idiot kan hoppe på en green screen og foregive at blive spist af en CG-drage. 560 00:29:10,040 --> 00:29:12,168 Selv Li'l Kevin kan gøre det. 561 00:29:12,251 --> 00:29:13,085 For fanden da! 562 00:29:13,169 --> 00:29:16,088 Hvem finder tiden til at klæde ham som mig? 563 00:29:16,172 --> 00:29:17,381 -Det er... -Spørgsmål. 564 00:29:17,465 --> 00:29:20,092 Hvad får en kvindelig eller mandlig hovedrolle 565 00:29:20,176 --> 00:29:23,220 lov til på lærredet, som sidekicken ikke gør? 566 00:29:23,304 --> 00:29:25,639 -Vinde slåskampe. -Myrde skurke. 567 00:29:25,723 --> 00:29:26,724 Elske. 568 00:29:27,641 --> 00:29:30,102 Dagens lektion er elskov. 569 00:29:30,186 --> 00:29:31,437 Sådan! 570 00:29:31,520 --> 00:29:34,356 På green screen? Gør vi det på green screen? 571 00:29:34,440 --> 00:29:35,858 -Bingo. -Fedt. 572 00:29:35,941 --> 00:29:39,069 Tilføjer effekter til sengen, til væggene. 573 00:29:39,153 --> 00:29:42,740 Jeg siger det lige ud. Jeg vil ikke lave en sexscene med ham. 574 00:29:42,823 --> 00:29:45,910 Det er fint. Jeg vil ikke lave en sexscene med hende. 575 00:29:50,831 --> 00:29:51,790 Hvad er så sjovt? 576 00:29:51,874 --> 00:29:54,627 Okay, se på dig selv, og se så på hende, 577 00:29:54,710 --> 00:29:56,629 og se på dig selv, så hende. 578 00:29:56,712 --> 00:29:58,088 Så dig, så hende. 579 00:29:58,172 --> 00:30:00,841 Jeg forstår ikke joken. Hvad er det? Hvad overser jeg? 580 00:30:00,925 --> 00:30:03,344 Okay, lad mig sige det på en anden måde. 581 00:30:03,427 --> 00:30:05,513 Se på dig, og se så på hende. 582 00:30:05,596 --> 00:30:07,306 Så se på dig og så hende. 583 00:30:07,389 --> 00:30:09,934 Kan vi få det her pis overstået? 584 00:30:10,684 --> 00:30:12,561 Lad os diskutere motivation. 585 00:30:13,145 --> 00:30:16,273 Okay. Efter næsten at dræbe hinanden 586 00:30:16,357 --> 00:30:20,152 opdager agent Hart og agent King, at de er på samme hold. 587 00:30:20,236 --> 00:30:22,071 Efter at have desarmeret en bombe 588 00:30:22,154 --> 00:30:25,908 på toppen af en skyskraber midt under et jordskælv, 589 00:30:25,991 --> 00:30:29,245 opdager I en overvældende lidenskab for hinanden. 590 00:30:31,247 --> 00:30:34,583 Er vi på toppen af en skyskraber midt under et jordskælv? 591 00:30:34,667 --> 00:30:36,377 Ja, ja! For fanden! 592 00:30:36,460 --> 00:30:39,171 Du er den dummeste skuespiller, jeg har arbejdet med. 593 00:30:39,255 --> 00:30:40,923 Kom så! Værsgo! 594 00:30:42,633 --> 00:30:45,636 -Rød ledning eller blå ledning? -Det må være den røde. 595 00:30:45,719 --> 00:30:46,845 Er du sikker? 596 00:30:46,929 --> 00:30:49,682 -Agent Hart, er du sikker? -Jeg ved det ikke. 597 00:31:15,249 --> 00:31:18,419 Jordskælv! Bygningen falder fra hinanden! 598 00:31:19,086 --> 00:31:20,004 -Okay. -Okay. 599 00:31:20,963 --> 00:31:21,922 Godt. Skønt. 600 00:31:25,050 --> 00:31:27,720 Lort! Vent! 601 00:31:28,470 --> 00:31:30,431 -Hvor er du? Vent. -Kevin. 602 00:31:30,514 --> 00:31:32,433 Vent. Giv mig et øjeblik. 603 00:31:32,516 --> 00:31:34,101 -Shit. Okay. -Okay. 604 00:31:34,184 --> 00:31:36,770 Okay, kom nu. Det er et jordskælv! 605 00:31:36,854 --> 00:31:37,938 -Ja. -Nu. 606 00:31:38,022 --> 00:31:41,108 Agent Hart, tænk, vi lige desarmerede den bombe. 607 00:31:41,191 --> 00:31:43,485 Vi reddede tusindvis af liv, måske millioner. 608 00:31:43,569 --> 00:31:46,488 Det her jordskælv må have en styrke på omkring 7,5. 609 00:31:47,239 --> 00:31:50,200 Det kan være sidste gang, vi er sammen, før vi dør. 610 00:31:50,909 --> 00:31:53,120 Kys nu hendes nakke blidt og knep så. 611 00:31:54,330 --> 00:31:57,583 Hvad? Vent, kys hendes nakke og begynd at kneppe? 612 00:31:57,666 --> 00:32:01,253 -Kys hendes nakke blidt og knep! -Okay. 613 00:32:02,087 --> 00:32:03,881 Jeg gør det, fordi han... 614 00:32:03,964 --> 00:32:04,798 Det er fint. 615 00:32:04,882 --> 00:32:08,552 -Lad mig tage... Giv mig den. -Vær sexet! Gør noget! 616 00:32:09,178 --> 00:32:11,138 -Tag fat i mit ben. -Giv mig den her. 617 00:32:11,221 --> 00:32:13,474 Har du aldrig dyrket sex før? Gør det! 618 00:32:13,557 --> 00:32:15,434 -Det er ikke... -Vi skal stå oprejst. 619 00:32:15,517 --> 00:32:17,811 -Et sekund. Sådan. -Jeg tænker... Så er nu.. 620 00:32:17,895 --> 00:32:21,190 -Nu! -Agent Hart, nej, vi bør ikke gøre det. 621 00:32:21,732 --> 00:32:23,484 Det er imod styrkens regler. 622 00:32:24,526 --> 00:32:26,904 Regler skal jo brydes. 623 00:32:31,867 --> 00:32:33,410 Hjælp! Tab mig ikke! 624 00:32:33,494 --> 00:32:36,121 Tab mig ikke! Vær sød ikke at give slip! 625 00:32:36,205 --> 00:32:38,040 -Jeg har dig. -Giv ikke slip! 626 00:32:38,123 --> 00:32:39,416 Jeg lover, jeg har dig. 627 00:32:39,500 --> 00:32:41,585 Kan du komme lidt tættere på? 628 00:32:41,669 --> 00:32:43,087 Hjælp mig! 629 00:32:43,545 --> 00:32:44,797 Jeg er for ung til at dø! 630 00:32:44,880 --> 00:32:47,007 Kommer vi nærmere, ser de kameraerne. 631 00:32:47,091 --> 00:32:49,009 Okay, godt. Bliv der. 632 00:32:49,093 --> 00:32:50,969 -Jeg har dig. -Perfekt. 633 00:32:51,053 --> 00:32:53,931 -Hjælp! -Kevin, du er 30 centimeter fra jorden. 634 00:32:54,014 --> 00:32:56,475 Det er ikke noget, man kan lære. 635 00:32:56,558 --> 00:32:58,602 Jeg lader dig komme ned, okay? 636 00:33:04,400 --> 00:33:07,361 Sengetid om 20 minutter. Ingen narrestreger. 637 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 Og ingen sex. 638 00:33:18,080 --> 00:33:20,999 Tror du på mig nu? Han er en fucking psykopat. 639 00:33:22,042 --> 00:33:25,963 Okay, det virker som et sært tilfælde, at dine wirer knækkede. 640 00:33:26,046 --> 00:33:28,006 Tilfældighed? Det er absurd. 641 00:33:28,090 --> 00:33:31,009 De her wirer er stærke nok til at holde en elefant. 642 00:33:31,093 --> 00:33:33,554 -Hvor er din telefon? -Han konfiskerede den. 643 00:33:49,278 --> 00:33:51,780 Kevin. Han sagde sengetid. Vi må ikke gå. 644 00:33:52,489 --> 00:33:54,074 Han er ikke min lejrleder. 645 00:33:54,158 --> 00:33:57,661 Ved du hvad? Jeg går og får min telefon tilbage, 646 00:33:57,745 --> 00:34:01,707 og jeg ser den ting på hans kontor, som han ikke vil have, jeg ser. 647 00:34:02,499 --> 00:34:04,126 Kevin, lad være. 648 00:34:29,485 --> 00:34:31,945 -Ronnie, skat! -Mon garçon. 649 00:34:33,781 --> 00:34:34,948 Tag plads. 650 00:34:36,700 --> 00:34:38,494 Få scene 12 frem, tak. 651 00:34:39,620 --> 00:34:40,829 Tag plads. 652 00:34:42,873 --> 00:34:45,375 -Det er en dårlig idé. -Det er en god idé. 653 00:34:45,459 --> 00:34:47,920 Wilcox myrder mig ikke foran dig. 654 00:34:48,003 --> 00:34:50,547 Kom nu. Der er hans kontor. 655 00:34:50,631 --> 00:34:51,632 Okay. 656 00:34:52,174 --> 00:34:53,175 Pis! 657 00:34:54,218 --> 00:34:55,636 Har du en hårnål? 658 00:34:56,345 --> 00:34:59,473 Ja, den sidder i knolden på bagsiden af mit hoved. 659 00:34:59,556 --> 00:35:03,143 Okay, vær ikke et røvhul. Jeg finder en papirclips. Undskyld mig. 660 00:35:05,187 --> 00:35:06,897 Ved du, hvordan man dirker en lås? 661 00:35:06,980 --> 00:35:09,316 Født og opvokset i Southside i Chicago. 662 00:35:09,399 --> 00:35:12,694 Det er ikke North Philadelphia, men jeg bruger det ikke mod dig. 663 00:35:12,778 --> 00:35:14,071 -Har den. -Hey. 664 00:35:18,617 --> 00:35:21,370 Hvor fanden er du henne? Gud! 665 00:35:21,912 --> 00:35:23,997 Fuck, jeg kan ikke se en skid. 666 00:35:25,249 --> 00:35:27,876 -Hvor er du? -Hjælp! Hjælp mig! 667 00:35:27,960 --> 00:35:30,254 -Jeg har dig, Li'l Kev! -For fanden da! 668 00:35:31,296 --> 00:35:32,923 -Hjælp! -Det er varmt! 669 00:35:37,094 --> 00:35:40,347 Du har sgu ret. Det er autentisk. 670 00:35:40,430 --> 00:35:43,350 -Han ved ikke engang, han bliver filmet. -Præcis. 671 00:35:43,433 --> 00:35:46,520 Jeg har været på jagt efter den her cinéma vérité-stil 672 00:35:46,603 --> 00:35:50,566 af realistisk hård action-filmproduktion i årevis. 673 00:35:50,649 --> 00:35:53,360 Det er min hvide hval, min enhjørning. 674 00:35:53,443 --> 00:35:56,029 Jeg havde bare brug for en skrøbelig skuespiller, 675 00:35:56,488 --> 00:36:00,117 sårbar, bange for at blive glemt. 676 00:36:01,660 --> 00:36:03,954 {\an8}Bange for at blive glemt. 677 00:36:04,454 --> 00:36:05,539 {\an8}Tak, Kevin. 678 00:36:06,331 --> 00:36:07,332 {\an8}Du er en gave. 679 00:36:08,125 --> 00:36:09,126 {\an8}Tak. 680 00:36:16,633 --> 00:36:19,303 Eventuelle spørgsmål til morgendagens scener? 681 00:36:19,386 --> 00:36:22,556 Nej, Claude. Jeg er så... 682 00:36:22,639 --> 00:36:23,932 Je suis fatigué! 683 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 Jeg må tilbage til settet. 684 00:36:27,311 --> 00:36:28,687 -Bonsoir. -Bonsoir. 685 00:36:28,770 --> 00:36:30,480 -J'aime beaucoup. -Merci. 686 00:36:33,609 --> 00:36:34,693 Igen. 687 00:36:38,322 --> 00:36:40,741 Hej, må jeg... Må jeg stille dig et spørgsmål? 688 00:36:41,366 --> 00:36:44,745 -Ja. -Du... Du husker tidligere i dag, 689 00:36:44,828 --> 00:36:47,497 da vi skød en scene på green screen, 690 00:36:47,581 --> 00:36:49,917 altså lige før wiren knækkede? 691 00:36:50,792 --> 00:36:53,879 Du virkede, som om du havde styr på det. 692 00:36:54,546 --> 00:36:55,797 Det kaldes skuespil. 693 00:36:57,507 --> 00:36:59,635 Du opførte dig, som om du ville kysse mig? 694 00:37:00,135 --> 00:37:01,136 Ja. 695 00:37:02,346 --> 00:37:05,265 Ja. Ja. 696 00:37:14,191 --> 00:37:16,193 Kom så. 697 00:37:18,070 --> 00:37:20,489 For fanden, stjæler mine ting. 698 00:37:21,406 --> 00:37:22,616 Hobbit-kælling. 699 00:37:38,465 --> 00:37:41,009 -Har du noget? -Nej. Dig? 700 00:37:41,551 --> 00:37:43,971 Han har en skuffe med gamle portrætbilleder. 701 00:37:47,099 --> 00:37:50,102 {\an8}"Træner Ron, du er et lys i de mørkeste dele af min sjæl." 702 00:37:51,103 --> 00:37:52,479 {\an8}Hvad fanden betyder det? 703 00:37:52,562 --> 00:37:55,232 -Vi bør snart komme ud herfra. -Nej, vi bør ikke. 704 00:37:55,315 --> 00:37:58,860 Der er noget, vi ikke må se. Vi skal bare lede efter det. 705 00:37:59,903 --> 00:38:03,615 Der er nok et hemmeligt rum et sted. 706 00:38:03,699 --> 00:38:04,950 Har den. 707 00:38:06,201 --> 00:38:08,161 -Bingo. -Hold da kæft. 708 00:38:12,833 --> 00:38:14,960 Her, en til lås til dig at dirke op. 709 00:38:15,043 --> 00:38:17,087 -Hvad er der derinde? -Jeg ved det ikke. 710 00:38:17,170 --> 00:38:19,506 Noget, han ikke vil have, at nogen skal finde. 711 00:38:21,008 --> 00:38:22,050 Pis! 712 00:38:29,891 --> 00:38:32,728 Leprechaun. Jeg fanger dig. 713 00:38:58,962 --> 00:39:00,589 Er det ikke interessant? 714 00:39:01,798 --> 00:39:06,928 Jeg ved, at I begge lader, som om I sover, og det er fint. 715 00:39:07,012 --> 00:39:08,722 Det er nok det bedste skuespil, 716 00:39:08,805 --> 00:39:11,892 I nogensinde vil gøre i hele jeres liv. 717 00:39:11,975 --> 00:39:13,602 Især dig, agent Hart. 718 00:39:14,436 --> 00:39:19,566 Men hvis jeg finder ud af, at nogen af jer forlod den her køje uden min tilladelse, 719 00:39:19,649 --> 00:39:22,069 så vil I fortryde den dag, I trådte 720 00:39:22,152 --> 00:39:24,404 ind i Ron Wilcox' Actionstjerneskole. 721 00:39:33,371 --> 00:39:36,541 Foregav I ikke at sove, ville I have vågnet. 722 00:39:58,897 --> 00:40:02,067 -Hold da kæft. Det var tæt på. -Det siger du ikke. 723 00:40:22,629 --> 00:40:25,882 Kevin, åbn den senere. Vi skal være på studiet. 724 00:40:25,966 --> 00:40:27,801 Jeg er der næsten. Vent et øjeblik. 725 00:40:31,555 --> 00:40:32,430 Pis. 726 00:40:33,056 --> 00:40:34,808 Jeg har den. 727 00:40:37,102 --> 00:40:38,270 Det er en halskæde. 728 00:40:38,937 --> 00:40:40,522 Der står "RBG." 729 00:40:41,106 --> 00:40:43,775 "R" for Rodrigo. Den fyr, som han myrdede. 730 00:40:44,109 --> 00:40:45,861 Jøsses, Kevin. Drop det. 731 00:40:45,944 --> 00:40:49,406 Snig det tilbage på hans kontor, før han finder ud af det. 732 00:40:49,489 --> 00:40:50,740 Op og i gang. Afsted. 733 00:40:50,824 --> 00:40:52,409 -Kom så. Afsted. -Shit. 734 00:40:52,951 --> 00:40:54,578 Jeg lægger den ved din side. 735 00:41:04,504 --> 00:41:08,508 Okay, klasse. Det er en sjov dag i dag. Det er en stor dag. 736 00:41:08,592 --> 00:41:11,720 Bag den dør har jeg en meget stor overraskelse til jer. 737 00:41:11,803 --> 00:41:14,181 -Vil vi se dagslys for første gang? -Nej. 738 00:41:14,264 --> 00:41:17,726 -Andre gæt? -Vil en panter maltraktere os ihjel? 739 00:41:17,809 --> 00:41:19,477 Tampen brænder. 740 00:41:19,561 --> 00:41:20,896 Hvorfor brænder tampen? 741 00:41:20,979 --> 00:41:22,606 Ikke kun tørret oksekød. 742 00:41:22,689 --> 00:41:24,232 -Se her. -Det ville være godt. 743 00:41:24,316 --> 00:41:26,276 -Utroligt. -Noget frugt? En smoothie? 744 00:41:27,527 --> 00:41:28,820 Josh Hartnett. 745 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 -Hey! -Hey! 746 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 Pas på! 747 00:41:32,741 --> 00:41:33,950 Kom væk fra mig. 748 00:41:35,368 --> 00:41:37,078 Min yndlings gamle elev. 749 00:41:37,162 --> 00:41:40,081 -Klassen tredje uge april, 1999. -Kom nu! Det er... 750 00:41:40,165 --> 00:41:41,750 -Kom nu. -Åh gud. 751 00:41:41,833 --> 00:41:44,336 Er det muligt, at du er for smuk? 752 00:41:47,088 --> 00:41:49,382 Ja. Du kyssede min... 753 00:41:49,466 --> 00:41:50,634 Du smiler meget. 754 00:41:50,717 --> 00:41:52,802 -Sødt. -Hvad fanden sagde du lige? 755 00:41:52,886 --> 00:41:55,889 Kev, jeg er så glad for, du er her. Det vil ændre dit liv. 756 00:41:55,972 --> 00:41:59,184 Da Ron var færdig, skød jeg Pearl Harbor , Black Hawk Down. 757 00:41:59,267 --> 00:42:00,268 Hollywood Cops. 758 00:42:00,352 --> 00:42:03,688 -Skulle have udeladt den sidste. -Jeg var intet i starten. 759 00:42:03,772 --> 00:42:05,440 Jeg var en splejs. 760 00:42:05,523 --> 00:42:07,734 Da jeg var færdig, var jeg som uovervindelig. 761 00:42:07,817 --> 00:42:10,946 Jeg følte mig som Oscar-vinderen Matt Damon eller sådan noget. 762 00:42:11,863 --> 00:42:13,448 Du er for meget. Han er. 763 00:42:13,531 --> 00:42:15,909 Få I to snakket sammen. Og agent King... 764 00:42:15,992 --> 00:42:17,827 -Ja? -...lad os tale om motivation. 765 00:42:18,328 --> 00:42:19,996 -Farvel. -Rart at møde dig. 766 00:42:22,374 --> 00:42:23,375 Kev! 767 00:42:23,833 --> 00:42:26,586 -Hvordan går det, mand? -Det går ikke godt. 768 00:42:26,670 --> 00:42:29,089 Det her sted er som et fængsel, hører du? 769 00:42:29,172 --> 00:42:31,007 Jeg tror, træner Ron vil dræbe mig. 770 00:42:31,091 --> 00:42:33,218 Sådan er han bare. Han er en bamse. 771 00:42:33,301 --> 00:42:34,678 Han er ikke en bamse. 772 00:42:34,761 --> 00:42:38,056 Han er det modsatte af en bamse. Jeg tror, han myrdede nogen. 773 00:42:38,139 --> 00:42:40,517 Jeg tror, han dræbte en colombiansk narkobaron. 774 00:42:40,600 --> 00:42:43,270 Jeg tror, han gjorde det. Der var en Rodrigo her. 775 00:42:43,353 --> 00:42:46,356 -Manner. Du er så morsom, Kev. -Jeg tror, han myrdede ham. 776 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 -Du er seriøs. -Ja, det er jeg! 777 00:42:50,318 --> 00:42:53,905 Jeg sneg mig rundt på hans kontor og fandt et minde fra mordet. 778 00:42:53,989 --> 00:42:55,699 Det var en halskæde med "RBG." 779 00:42:55,782 --> 00:42:58,159 Myrdede Ron nogen og gemte en halskæde? 780 00:42:58,285 --> 00:42:59,869 Som Dexter? 781 00:42:59,953 --> 00:43:01,079 Josh, hør på mig. 782 00:43:01,162 --> 00:43:03,081 -Ja. -Vi må ringe til politiet. 783 00:43:03,164 --> 00:43:05,208 -Der må komme nogen. -Okay. 784 00:43:05,292 --> 00:43:08,378 -Jeg taler om FBI... -Hvad hvisker I om? 785 00:43:08,461 --> 00:43:11,339 Ingenting. Vi taler om min træning, hans træning. 786 00:43:11,423 --> 00:43:12,507 Ikke rigtig noget. 787 00:43:12,590 --> 00:43:13,842 Og min guddatter? 788 00:43:14,551 --> 00:43:16,177 Hun vokser og vokser. 789 00:43:16,261 --> 00:43:17,262 Lad os se det. 790 00:43:17,345 --> 00:43:19,097 -Guddatter? -Lad os se det. 791 00:43:19,180 --> 00:43:20,015 Se på hende. 792 00:43:20,682 --> 00:43:22,142 Hun savner onkel Ronnie. 793 00:43:22,225 --> 00:43:25,687 Sig til hende, hendes onkel Ronnie også savner hende. 794 00:43:27,522 --> 00:43:29,691 Hej. Hvorfor hænger du med mulen? 795 00:43:29,774 --> 00:43:30,692 Er du okay? 796 00:43:30,984 --> 00:43:32,110 Jeg har det fint. 797 00:43:33,987 --> 00:43:35,947 Jeg kan ikke finde min halskæde. 798 00:43:36,489 --> 00:43:38,867 Den, som jeg fik speciallavet med RBG. 799 00:43:38,950 --> 00:43:41,286 -Ruth Bader Ginsburg. -Det er okay. 800 00:43:41,369 --> 00:43:43,830 Hun er min yndlings højesteretsdommer. 801 00:43:43,913 --> 00:43:45,874 Jeg elsker hendes afvigende meninger. 802 00:43:45,957 --> 00:43:49,169 Hør her. Finder jeg ud af, at nogen stjal den, 803 00:43:49,252 --> 00:43:51,296 så slår jeg ham ihjel! 804 00:43:51,379 --> 00:43:53,840 Du er nødt til at tænke positive tanker. 805 00:43:54,257 --> 00:43:56,551 Vi finder den. Den dukker snart op. 806 00:43:57,635 --> 00:44:00,263 Jeg lover dig, den dukker snart op. 807 00:44:02,599 --> 00:44:04,976 I dag laver vi skydevåbenstunts. 808 00:44:05,060 --> 00:44:08,897 Vi har betjent Hartnett, en korrupt betjent, der er gået amok. 809 00:44:09,022 --> 00:44:10,357 Vi har agent King 810 00:44:10,482 --> 00:44:11,816 og agent Hart. 811 00:44:11,900 --> 00:44:14,444 Du fandt ham endelig hos den her ophugger. 812 00:44:14,569 --> 00:44:17,072 Her vil skudvekslingen finde sted. 813 00:44:17,155 --> 00:44:18,948 -Her er din pistol. -Fedt. 814 00:44:19,032 --> 00:44:21,993 Accepter aldrig en pistol sådan! 815 00:44:22,077 --> 00:44:23,161 Altid bagfra. 816 00:44:23,244 --> 00:44:25,413 -Du gav den forfra. -Det var en test. 817 00:44:25,497 --> 00:44:26,623 Du fejlede. 818 00:44:26,790 --> 00:44:29,959 De her skydevåben er ladt, okay? 819 00:44:30,043 --> 00:44:33,546 Så vær forsigtig med dem. 820 00:44:33,630 --> 00:44:36,466 Ikke så forsigtig, fordi der er løse skud i dem, ikke? 821 00:44:36,549 --> 00:44:39,386 Ikke "ladt" ladt? Det er løse skud, ikke? 822 00:44:40,970 --> 00:44:43,640 Nej, træner Ron, det er ikke nok for mig. 823 00:44:43,723 --> 00:44:46,684 Jeg skal have en mundtlig bekræftelse på, det er løse skud. 824 00:44:46,768 --> 00:44:49,396 -Hvad tror du? -Er der løse skud i pistolen? 825 00:44:49,479 --> 00:44:51,606 Kom nu, Kevin. Kom ind i kampen. 826 00:44:51,689 --> 00:44:52,816 Det er jeg. 827 00:44:52,899 --> 00:44:56,319 Jeg prøver bare at være sikker, og han sagde ikke ja eller nej. 828 00:44:56,403 --> 00:44:57,404 Ja. 829 00:44:57,487 --> 00:44:58,655 Ja. Du hørte ham. 830 00:44:58,738 --> 00:45:00,532 Okay, alle i garderoben. 831 00:45:00,615 --> 00:45:04,411 Vi ses om 10 minutter. Så begynder skudvekslingen. Kom så! 832 00:45:07,956 --> 00:45:10,417 Hey, hvad laver du? Tag kostume på. 833 00:45:10,500 --> 00:45:12,001 Nej, jeg gør det ikke. 834 00:45:12,085 --> 00:45:14,754 Du er paranoid. Han sagde, de var løse. 835 00:45:14,838 --> 00:45:16,381 Min pistol har løse skud. 836 00:45:16,464 --> 00:45:20,218 Det garanterer jeg. Men jeg vædder med, Josh har en ladt pistol. 837 00:45:20,301 --> 00:45:21,886 Ron prøvede at dræbe mig. 838 00:45:21,970 --> 00:45:24,472 Han er sikkert villig til at gå hele vejen. 839 00:45:24,556 --> 00:45:27,183 Jeg gør det ikke. Får det til at ligne en ulykke. 840 00:45:27,267 --> 00:45:28,685 Det er, hvad han vil gøre. 841 00:45:28,768 --> 00:45:33,064 "Kevin Hart dræbt ved et uheld på Ron Wilcox' Actionskole." 842 00:45:33,189 --> 00:45:34,649 Nej tak. 843 00:45:34,732 --> 00:45:38,736 Først og fremmest ville Josh aldrig gøre det. Han er sød og følsom. 844 00:45:38,820 --> 00:45:39,946 Han er nok blid. 845 00:45:40,572 --> 00:45:41,489 Sandsynligvis? 846 00:45:41,948 --> 00:45:43,324 Hvad er der derovre? 847 00:45:43,825 --> 00:45:45,535 Det er han slet ikke. 848 00:45:45,618 --> 00:45:47,370 Han og Ron er sådan her. 849 00:45:47,454 --> 00:45:50,290 Gudfar til hans børn. Sagde ikke en skid om det. 850 00:45:50,373 --> 00:45:52,709 -De ved, jeg har halskæden. -Læg den tilbage. 851 00:45:52,792 --> 00:45:54,627 Det er for sent. 852 00:45:54,711 --> 00:45:58,798 De ved, jeg har halskæden. Det er ikke sikkert for mig her. Jeg må væk. 853 00:45:58,882 --> 00:46:00,925 Så du opgiver din livslange drøm, 854 00:46:01,009 --> 00:46:03,094 fordi du er bange for at blive skudt? 855 00:46:03,178 --> 00:46:04,471 Fuck den drøm. 856 00:46:05,346 --> 00:46:06,598 Hør, jeg smutter. 857 00:46:07,724 --> 00:46:08,933 Du har et valg. 858 00:46:11,227 --> 00:46:12,145 Kom med mig. 859 00:46:18,026 --> 00:46:19,027 Det kan jeg ikke. 860 00:46:19,903 --> 00:46:20,904 Jeg beklager. 861 00:46:21,905 --> 00:46:23,114 Det er min chance. 862 00:46:23,740 --> 00:46:24,741 Jeg forstår. 863 00:46:26,117 --> 00:46:28,203 Det er det, og du fortjener det. 864 00:46:33,666 --> 00:46:34,751 Okay. 865 00:46:36,002 --> 00:46:37,003 Flot. 866 00:46:45,720 --> 00:46:46,888 Den anden vej. 867 00:46:46,971 --> 00:46:48,264 -En, to, tre. -Nu. 868 00:46:50,767 --> 00:46:51,726 Ja! 869 00:47:01,736 --> 00:47:02,779 Sikke et svin! 870 00:47:06,032 --> 00:47:07,534 Hvor fanden er min bil? 871 00:47:11,788 --> 00:47:13,248 Det er simpelthen løgn. 872 00:47:19,837 --> 00:47:21,589 Dit røvhul! 873 00:47:37,605 --> 00:47:38,690 Han dræbte min bil. 874 00:47:39,190 --> 00:47:41,025 Han dræbte min skide bil. 875 00:47:41,693 --> 00:47:43,403 Kevin! 876 00:47:43,653 --> 00:47:45,196 Kevin! 877 00:47:46,197 --> 00:47:48,241 Hvor er du? 878 00:47:48,366 --> 00:47:51,828 Kom ud, hvor end du er. 879 00:47:51,911 --> 00:47:53,121 Pis! 880 00:48:16,644 --> 00:48:18,187 For pokker! 881 00:48:19,897 --> 00:48:21,357 Forpulede egern! 882 00:48:21,733 --> 00:48:22,567 Pis! 883 00:48:22,650 --> 00:48:23,985 Kom væk herfra! 884 00:48:25,236 --> 00:48:26,237 Gå, egern! 885 00:48:29,657 --> 00:48:30,575 Dit røvhul. 886 00:48:30,658 --> 00:48:33,119 Du må hellere trække dig. Hører du mig? 887 00:48:33,911 --> 00:48:35,246 Jeg er ikke bange for dig. 888 00:48:35,330 --> 00:48:38,166 Bliv du hellere derovre, før du kommer til skade. 889 00:48:38,249 --> 00:48:41,669 Kommer du herover så skal du få. Pis! Kælling! 890 00:48:41,753 --> 00:48:44,088 Jeg ser dig. Jeg holder øje med dig. 891 00:48:44,881 --> 00:48:46,299 Jeg holder øje med dig. 892 00:48:47,342 --> 00:48:48,426 Tilbage! 893 00:48:51,304 --> 00:48:52,388 Dumme skov. 894 00:48:59,896 --> 00:49:00,897 Gudskelov. 895 00:49:01,522 --> 00:49:04,150 Undskyld mig. 896 00:49:05,026 --> 00:49:06,235 Hvordan har du det? 897 00:49:09,405 --> 00:49:11,282 Du ved, det er adgang forbudt. 898 00:49:11,491 --> 00:49:12,659 Ja. 899 00:49:12,742 --> 00:49:15,328 Nej. Det gjorde jeg ikke. Det gør jeg nu. 900 00:49:15,411 --> 00:49:18,039 -Men jeg... -Skiltet er derovre. 901 00:49:19,082 --> 00:49:20,583 Der står kun to ord på det. 902 00:49:21,918 --> 00:49:22,919 "Ingen" 903 00:49:23,795 --> 00:49:25,296 og "adgang." 904 00:49:25,755 --> 00:49:28,591 Ja, jeg ser det nu. 905 00:49:29,258 --> 00:49:32,053 Jeg ser det nu. Jeg så det ikke, da jeg kom ind. 906 00:49:32,136 --> 00:49:34,847 Fordi jeg stod med ryggen til det. 907 00:49:34,931 --> 00:49:37,058 -Så jeg så det ikke. -Du er en... 908 00:49:37,725 --> 00:49:39,143 En bydreng, er du ikke? 909 00:49:39,811 --> 00:49:44,232 Jeg kalder mig en bymand, ikke en dreng. 910 00:49:44,315 --> 00:49:46,651 Du kan sige drengemand. Hvad foretrækker du? 911 00:49:46,734 --> 00:49:48,945 Skoven er ikke sikker for en bydreng. 912 00:49:52,031 --> 00:49:53,825 Og slet ikke en bymand. 913 00:49:57,620 --> 00:49:58,705 Okay. 914 00:49:58,788 --> 00:50:01,499 Jeg vil tale om elefanten i skoven. 915 00:50:01,582 --> 00:50:03,584 Den her Udflugt med døden -ting, 916 00:50:03,710 --> 00:50:05,545 som er fantastisk, da det fungerer. 917 00:50:05,628 --> 00:50:07,964 Når ting fungerer, skal man anerkende det. 918 00:50:08,047 --> 00:50:10,425 Jeg er... Jeg er utilpas. 919 00:50:10,508 --> 00:50:12,385 Jeg er bange, ikke? 920 00:50:12,468 --> 00:50:15,847 Lad mig hjælpe på det ved at sige, hvorfor jeg er her. 921 00:50:15,930 --> 00:50:17,390 Jeg skal bruge en telefon. 922 00:50:17,473 --> 00:50:20,685 Har du en? Jeg bruger den hurtigt, og så smutter jeg. 923 00:50:25,231 --> 00:50:26,399 To minutter. 924 00:50:26,482 --> 00:50:27,900 Jeg er ikke fra forstanden. 925 00:50:27,984 --> 00:50:30,069 Jeg har godt styr på min forstand. 926 00:50:30,153 --> 00:50:33,156 -Fyren prøver at slå mig ihjel. -Det er uheldigt. 927 00:50:33,239 --> 00:50:34,198 Uheldigt? 928 00:50:34,282 --> 00:50:37,118 Hør på mig, Danny. Han prøver at slå mig ihjel. 929 00:50:37,201 --> 00:50:38,161 Nej, helt. 930 00:50:38,286 --> 00:50:39,328 Kev, hør her. 931 00:50:39,412 --> 00:50:41,372 Jeg har store nyheder. Okay? Klar? 932 00:50:41,748 --> 00:50:43,207 Internathunde 4. 933 00:50:44,167 --> 00:50:46,544 Internathunde 4. 934 00:50:46,627 --> 00:50:48,421 Du skal lægge stemme til Reggie. 935 00:50:48,504 --> 00:50:52,633 En snarrådig, opfarende, goldendoodle, som higer efter spilopper. 936 00:50:52,717 --> 00:50:54,510 -Spørger de direkte efter mig? -Ja. 937 00:50:54,594 --> 00:50:57,388 Pengene er ikke det, du er vant til at tjene, 938 00:50:57,472 --> 00:51:00,641 men det kunne være rollen, der får dig tilbage i kridthuset 939 00:51:00,725 --> 00:51:01,893 hos komedieguderne. 940 00:51:04,020 --> 00:51:05,146 "Hey... 941 00:51:07,690 --> 00:51:10,067 Hey, jeg er... Hej! 942 00:51:10,151 --> 00:51:11,527 Hej, jeg hedder Reggie, 943 00:51:11,611 --> 00:51:14,822 goldendoodlen, og jeg er klar til at hige efter spilopper. 944 00:51:14,947 --> 00:51:16,324 Se? Du er et geni. 945 00:51:16,407 --> 00:51:17,408 Det er fantastisk. 946 00:51:17,492 --> 00:51:20,036 Jeg er med i filmen lige nu. Jeg ser den. 947 00:51:20,953 --> 00:51:23,498 Normalt vil vi, du ved, 948 00:51:23,581 --> 00:51:26,709 forhandle en bedre aftale. 949 00:51:26,793 --> 00:51:29,170 Vi bør lukke den her. Hvad synes du? 950 00:51:29,837 --> 00:51:32,089 Nej, nej, suk ikke. Vær glad. 951 00:51:32,173 --> 00:51:33,382 Det er godt, Kev. 952 00:51:39,680 --> 00:51:40,932 For pokker! 953 00:51:41,724 --> 00:51:42,642 Græder du? 954 00:51:42,725 --> 00:51:44,769 Hvordan kom vi hertil, Danny? 955 00:51:46,729 --> 00:51:47,980 Hvordan? 956 00:51:48,064 --> 00:51:49,524 Fortæl mig. 957 00:51:49,607 --> 00:51:51,818 Hold op med at pine dig selv. 958 00:51:52,902 --> 00:51:54,028 Du begik en fejl. 959 00:51:54,111 --> 00:51:55,696 Du prøvede at være noget andet. 960 00:51:55,780 --> 00:51:58,074 Du er ikke en actionhelt. Det ved du nu. 961 00:51:58,950 --> 00:52:00,743 Er det et ja til Internathunde 4 ? 962 00:52:02,078 --> 00:52:03,162 Hjælp! 963 00:52:03,246 --> 00:52:04,288 Hjælp mig! 964 00:52:04,372 --> 00:52:05,498 Jeg sidder fast! 965 00:52:05,581 --> 00:52:06,541 Kev? 966 00:52:06,624 --> 00:52:08,334 Jeg har brug for et verbalt ja. 967 00:52:09,752 --> 00:52:11,546 Gå ikke glip af det, kammerat. 968 00:52:11,629 --> 00:52:13,965 -Hjælp mig! -Kevin, goldendoodles. 969 00:52:14,048 --> 00:52:15,424 Du elsker hunde, Kevin! 970 00:52:15,508 --> 00:52:16,801 Hjælp mig! 971 00:52:16,884 --> 00:52:17,718 Kevin! 972 00:52:17,802 --> 00:52:18,803 Hjælp mig! 973 00:52:19,762 --> 00:52:20,847 -Hjælp! -Hey! 974 00:52:20,930 --> 00:52:21,806 Hej, er du okay? 975 00:52:21,889 --> 00:52:23,015 -Nej, min... -Fuck! 976 00:52:23,099 --> 00:52:24,642 ...pokkers donkraft knak! 977 00:52:25,893 --> 00:52:28,729 -Pis! -Den er på mit bryst. 978 00:52:29,230 --> 00:52:30,606 Jeg kan ikke få vejret. 979 00:52:30,690 --> 00:52:32,942 Jeg ringer til nogen lige nu. Okay? 980 00:52:33,025 --> 00:52:34,402 Jeg ringer til nogen. 981 00:52:35,611 --> 00:52:37,780 Hej? 982 00:52:42,326 --> 00:52:43,953 Okay, kom så. 983 00:52:44,036 --> 00:52:45,621 Du må løfte bilen. 984 00:52:45,705 --> 00:52:47,832 Du må løfte bilen! 985 00:52:48,332 --> 00:52:49,750 Løft den skide bil. 986 00:52:50,167 --> 00:52:51,544 Kom nu, Kevin. 987 00:52:51,627 --> 00:52:55,715 Klar? Tre, to, en. 988 00:52:58,467 --> 00:53:00,177 Jeg gør det! 989 00:53:00,261 --> 00:53:02,471 Jeg gør det! 990 00:53:11,272 --> 00:53:12,106 Er du okay? 991 00:53:12,607 --> 00:53:13,608 Træk vejret, mand. 992 00:53:14,901 --> 00:53:15,818 Rolig nu. 993 00:53:16,402 --> 00:53:18,362 Tag dig god tid. Okay. 994 00:53:18,446 --> 00:53:21,115 -Stille og roligt får du vejret tilbage. -Jøsses, 995 00:53:21,198 --> 00:53:23,326 -du reddede lige mit liv. -Nej. 996 00:53:24,493 --> 00:53:26,996 Ja. Du er som en rigtig Rambo. 997 00:53:32,209 --> 00:53:33,836 Det er jeg vel. 998 00:53:37,924 --> 00:53:40,259 Hvordan kan jeg betale dig tilbage? 999 00:53:40,343 --> 00:53:41,844 Nej, mand. 1000 00:53:42,637 --> 00:53:44,430 Ved du ikke, hvem jeg er? 1001 00:53:44,513 --> 00:53:47,516 Genkender du mig ikke fra film, TV? Stand-up? 1002 00:53:48,643 --> 00:53:49,477 Nej. 1003 00:53:53,981 --> 00:53:55,316 Navnet er Hart. 1004 00:53:56,943 --> 00:53:58,694 Agent Hart. 1005 00:54:02,907 --> 00:54:06,911 Du kender ikke en genvej tilbage til Ron Wilcox' Actionskole, vel? 1006 00:54:06,994 --> 00:54:08,454 -Wilcox-ejendommen? -Ja. 1007 00:54:08,537 --> 00:54:09,622 Ja, agent. 1008 00:54:10,498 --> 00:54:13,250 Følg den vej, den fører dig til den. 1009 00:54:13,334 --> 00:54:14,251 Okay. 1010 00:54:14,335 --> 00:54:17,046 Jeg kommer derhen, før solen går ned. 1011 00:54:17,129 --> 00:54:20,758 Fuck det. Du går ikke. 1012 00:54:28,224 --> 00:54:29,433 Åh ja. 1013 00:54:40,027 --> 00:54:41,028 Hvordan var det? 1014 00:54:41,112 --> 00:54:43,030 Fænomenalt. Vi fik det. 1015 00:54:43,114 --> 00:54:45,741 Okay. Uhyggelig campingvogn er i kassen. 1016 00:54:46,492 --> 00:54:47,743 Godt gået, alle sammen. 1017 00:55:05,469 --> 00:55:06,512 Stop! 1018 00:55:06,595 --> 00:55:08,305 For pokker! Stop! 1019 00:55:08,389 --> 00:55:09,598 Skiderikker. 1020 00:55:13,352 --> 00:55:15,354 Chitty Chitty Bang Bang, kælling! 1021 00:55:16,856 --> 00:55:18,524 Nej! 1022 00:55:19,066 --> 00:55:19,942 Nej! 1023 00:55:21,027 --> 00:55:21,861 Fuck! 1024 00:55:25,531 --> 00:55:28,492 Shit, Jordan. Du lavede ikke sjov. 1025 00:55:28,576 --> 00:55:31,412 Han tror faktisk, vi bruger rigtige kugler. Kev! 1026 00:55:31,871 --> 00:55:34,206 -Fortalte du ham det? -Undskyld. Det var sjovt. 1027 00:55:34,290 --> 00:55:37,835 Det er ikke sjovt, for den mand der er sindssyg. 1028 00:55:37,918 --> 00:55:39,962 Du er sindssyg, træner Ron. 1029 00:55:40,046 --> 00:55:41,464 Hey, ved du hvad? 1030 00:55:42,423 --> 00:55:44,258 Måske er jeg sindssyg. 1031 00:55:44,341 --> 00:55:45,801 Måske slår jeg dig ihjel. 1032 00:55:46,886 --> 00:55:48,304 Hej, nej, Ron. Vent! 1033 00:55:49,055 --> 00:55:50,097 Lad mig dræbe ham. 1034 00:55:50,765 --> 00:55:52,391 -Stop det. -Nej, mig, mig! 1035 00:55:53,309 --> 00:55:55,019 Stop det. Stop! 1036 00:55:55,561 --> 00:55:58,397 Ved I hvad? I vil lege, så leg. Bare kom. 1037 00:55:58,481 --> 00:55:59,982 -Affyr dem alle. -Okay. 1038 00:56:00,066 --> 00:56:01,317 Nu har vi det sjovt. 1039 00:56:02,109 --> 00:56:03,027 Efter dig. 1040 00:56:08,240 --> 00:56:09,241 Shit! 1041 00:56:10,409 --> 00:56:11,410 Hold da kæft. 1042 00:56:12,620 --> 00:56:14,622 Måske var der en kugle derinde. 1043 00:56:14,705 --> 00:56:16,373 Du er en slem mand. 1044 00:56:16,874 --> 00:56:18,626 -Hvem er sindssyg nu? -Dit røvhul! 1045 00:56:18,709 --> 00:56:20,127 -Nej, nej. -Åh gud. 1046 00:56:20,211 --> 00:56:22,213 Josh, stop, mand. Det er noget pis! 1047 00:56:22,296 --> 00:56:24,757 -Han prøvede at dræbe mig. -Hvad er dit problem? 1048 00:56:24,840 --> 00:56:26,425 Jeg har allerede undskyldt. 1049 00:56:26,509 --> 00:56:27,885 Hvornår undskyldte du? 1050 00:56:27,968 --> 00:56:28,928 Det gjorde jeg da. 1051 00:56:29,011 --> 00:56:30,846 Troede du, du undskyldte? 1052 00:56:30,930 --> 00:56:31,806 Ved du hvad? 1053 00:56:31,889 --> 00:56:35,392 Måske ville jeg undskylde, hvis du gav mig min halskæde tilbage. 1054 00:56:35,476 --> 00:56:36,560 Der er det. 1055 00:56:36,977 --> 00:56:38,354 Der er det. 1056 00:56:38,437 --> 00:56:40,815 Jeg tog halskæden, du prøvede at dræbe mig! 1057 00:56:40,898 --> 00:56:43,067 -Bare indrøm det! -Kev, slap nu af. 1058 00:56:43,192 --> 00:56:46,445 Vi morer os bare lidt, okay? Ingen kom til skade. 1059 00:56:46,529 --> 00:56:48,405 -Var det en spøg? -Ja, det var. 1060 00:56:48,489 --> 00:56:50,366 Jeg tror, jeg har det bedre nu. 1061 00:56:50,449 --> 00:56:52,535 Vidste du, det var en bøf, Jordan? 1062 00:56:52,618 --> 00:56:54,995 Jeg ved det ikke, okay? Det var... 1063 00:56:55,079 --> 00:56:56,705 -Nej. -Jeg holder mig ude af det. 1064 00:56:56,789 --> 00:56:57,790 Holder dig ude? 1065 00:56:57,873 --> 00:57:01,085 Alle er lidt hidsige nu. Lad os tage en pause. 1066 00:57:01,168 --> 00:57:03,420 Pause. Vi drikker vand, spiser tørret oksekød. 1067 00:57:03,504 --> 00:57:05,089 Vi mødes igen om lidt. 1068 00:57:05,172 --> 00:57:06,382 -Jeg er okay. -Er du? 1069 00:57:06,465 --> 00:57:08,259 -Jeg er okay. -Giv ham et kram. 1070 00:57:08,342 --> 00:57:09,635 -Giv mig et kram. -Nej. 1071 00:57:09,718 --> 00:57:12,263 -Kom nu. Jeg elsker dig. -Det er smukt. 1072 00:57:12,388 --> 00:57:14,348 Hvordan elsker du mig? Hvordan? 1073 00:57:14,431 --> 00:57:16,267 Hvordan elsker nogen nogen? 1074 00:57:17,268 --> 00:57:18,477 Hvad? 1075 00:57:18,561 --> 00:57:20,980 -Det er dybt. -Det er et godt spørgsmål. 1076 00:57:22,106 --> 00:57:23,566 Vi kommer til at savne dig. 1077 00:57:23,649 --> 00:57:25,484 Jeg vil også savne dig, skat. 1078 00:57:25,568 --> 00:57:28,404 Nu lader han os se lyset, som om vi er frie. 1079 00:57:29,321 --> 00:57:32,116 Jeg har aldrig sagt, I ikke måtte gå. 1080 00:57:32,199 --> 00:57:34,451 Du har lidt af en fantasi der. 1081 00:57:34,535 --> 00:57:36,287 Jeg husker, min bil var her, 1082 00:57:36,412 --> 00:57:39,165 men nu er min bil på bunden af en kløft. 1083 00:57:39,248 --> 00:57:40,833 Det er vel også min fantasi? 1084 00:57:40,916 --> 00:57:43,377 Det her er jo et amf-område. 1085 00:57:43,460 --> 00:57:46,547 Nok nogle misbrugere, som kørte sig en tur. 1086 00:57:46,672 --> 00:57:47,882 Den er snart tilbage. 1087 00:57:47,965 --> 00:57:49,717 Misbrugere elsker jo at køre. 1088 00:57:49,800 --> 00:57:51,051 Vi skulle være okay. 1089 00:57:51,135 --> 00:57:52,803 -Ja. Hvad med... -Jeg er okay. 1090 00:57:53,512 --> 00:57:55,848 Jeg ved, det har været hårdt for dig. 1091 00:57:56,390 --> 00:57:58,309 Du har kun et par dage tilbage. 1092 00:57:58,392 --> 00:58:01,353 Mit råd, tag så meget visdom, du kan fra den fyr. 1093 00:58:01,437 --> 00:58:04,148 -Mor dig. -Tak skal du have, Josh. 1094 00:58:05,566 --> 00:58:06,567 Vi ses, Kev. 1095 00:58:07,484 --> 00:58:09,403 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 1096 00:58:09,987 --> 00:58:10,821 Jordan. 1097 00:58:11,947 --> 00:58:13,115 Farvel. 1098 00:58:14,575 --> 00:58:15,743 Hvad fanden var det? 1099 00:58:24,710 --> 00:58:27,046 Agent Hart, nu skal du høre. 1100 00:58:27,129 --> 00:58:29,423 Jeg vil ikke snakke om det, træner Ron. 1101 00:58:29,506 --> 00:58:30,549 Se. 1102 00:58:31,091 --> 00:58:33,761 Jeg er ked af det med kuglen, mand. 1103 00:58:33,844 --> 00:58:34,678 Virkelig. 1104 00:58:35,846 --> 00:58:37,389 Det var alt, jeg ønskede. 1105 00:58:38,432 --> 00:58:40,142 Jeg ønskede bare en undskyldning. 1106 00:58:40,226 --> 00:58:41,310 Det ved jeg. 1107 00:58:41,810 --> 00:58:44,480 At du siger det til mig, gør en enorm forskel. 1108 00:58:45,856 --> 00:58:50,110 Jeg er ked af, at jeg beskyldte dig for at prøve at dræbe mig og andre. 1109 00:58:51,278 --> 00:58:52,446 Giv mig et kram. 1110 00:58:52,529 --> 00:58:53,697 Tak. 1111 00:58:53,781 --> 00:58:55,658 -Tak. -Venner... 1112 00:58:55,741 --> 00:58:57,576 -Ja? -Hvem er det? 1113 00:59:13,926 --> 00:59:14,885 Hold da kæft! 1114 00:59:20,266 --> 00:59:21,517 Shit! 1115 00:59:22,434 --> 00:59:24,895 -Kom nu ind! -Hvad fanden var det? 1116 00:59:24,979 --> 00:59:26,897 -Shit! -Kom nu! For pokker! 1117 00:59:26,981 --> 00:59:28,399 Shit! 1118 00:59:29,066 --> 00:59:30,567 Det er en bombe! 1119 00:59:35,990 --> 00:59:38,117 Hvad fanden sker der? 1120 00:59:38,200 --> 00:59:41,245 Ron, jeg kender ikke den scene. Hvor er den i manuskriptet? 1121 00:59:41,328 --> 00:59:43,247 Den står ikke i manuskriptet. 1122 00:59:43,330 --> 00:59:46,125 Nej. Sig, du laver sjov. Fortæl mig, det var et stunt. 1123 00:59:46,208 --> 00:59:48,585 Vi så ikke lige Josh Hartnett eksplodere. 1124 00:59:48,669 --> 00:59:49,753 Det er ikke et stunt! 1125 00:59:49,837 --> 00:59:51,297 Det står ikke i manuskriptet! 1126 00:59:51,422 --> 00:59:53,090 Josh Hartnett er død! 1127 00:59:53,173 --> 00:59:55,551 Jeg dummede mig. 1128 00:59:55,634 --> 00:59:57,094 Jeg dummede mig! 1129 00:59:57,177 --> 00:59:58,595 -Hvad foregår der? -Okay. 1130 00:59:58,679 --> 01:00:00,097 Hvad fanden foregår der? 1131 01:00:00,180 --> 01:00:02,099 Okay, Kevin, vær ikke vred. 1132 01:00:02,182 --> 01:00:04,643 Vær ikke vred. Men det hele, 1133 01:00:04,727 --> 01:00:07,229 bortset fra hvad der skete med Josh Hartnett, 1134 01:00:07,313 --> 01:00:09,481 -er scriptet. -Hvad er det for en accent? 1135 01:00:09,565 --> 01:00:11,191 Jeg spillede. Undskyld! 1136 01:00:11,275 --> 01:00:13,610 Jeg er ikke fra Chicago. Jeg er fra Essex! 1137 01:00:13,694 --> 01:00:16,363 Claude Van De Velde ønskede den mest autentiske dig. 1138 01:00:16,447 --> 01:00:18,699 Så han skjulte en masse kameraer herinde 1139 01:00:18,782 --> 01:00:21,452 for at filme os spille, lave stunts, alt det. 1140 01:00:21,535 --> 01:00:24,830 Men det der var ikke en del af det, hvilket er sindssygt, Ron. 1141 01:00:24,913 --> 01:00:26,081 For fanden! 1142 01:00:26,165 --> 01:00:27,249 "For fanden?" 1143 01:00:27,333 --> 01:00:30,377 Det er det, du vil sige til mig? "For fanden?" 1144 01:00:38,969 --> 01:00:40,637 Tal med din almindelige stemme. 1145 01:00:40,721 --> 01:00:42,848 Okay... Nej, jeg har mistet den nu. 1146 01:00:42,931 --> 01:00:44,767 -Jeg tænker for meget. -Hvem gør det? 1147 01:00:44,850 --> 01:00:46,310 Hvem gør det mod nogen? 1148 01:00:58,572 --> 01:01:00,282 Shit. Er du okay? 1149 01:01:01,200 --> 01:01:04,536 Jeg er sådan en skide idiot. 1150 01:01:04,620 --> 01:01:06,997 -Hvad tænkte jeg på? -Hvad fanden var det? 1151 01:01:07,081 --> 01:01:10,167 -Vil du vide, hvad der foregår? -Ja. Det vil jeg gerne. 1152 01:01:10,250 --> 01:01:14,004 Jeg købte nogle stoffer, jeg solgte dem til de forkerte mennesker. 1153 01:01:14,088 --> 01:01:15,756 -Hvad? -Rodrigo blev sur på mig, 1154 01:01:15,839 --> 01:01:19,134 og vi kom op og slås. Så dræbte jeg ham ved et uheld. 1155 01:01:19,218 --> 01:01:20,386 Du dræbte Rodrigo. 1156 01:01:20,469 --> 01:01:22,179 -Ja. -Jeg sagde jo, han dræbte ham. 1157 01:01:22,262 --> 01:01:24,932 Halskæden var hans. 1158 01:01:25,057 --> 01:01:26,725 Jeg er en forfærdelig person. 1159 01:01:26,809 --> 01:01:28,644 Jeg ryger lige i helvede. 1160 01:01:28,727 --> 01:01:30,187 Det kan du bande på. 1161 01:01:30,687 --> 01:01:32,147 -Hvad laver du? -Claude! 1162 01:01:32,231 --> 01:01:34,066 -Hvad laver du, Ron? -Claude! 1163 01:01:34,149 --> 01:01:37,069 Hvis du ser med, så ring til politiet lige nu. 1164 01:01:37,152 --> 01:01:38,904 Ring til det skide politi. 1165 01:01:38,987 --> 01:01:40,406 Señor Wilcox! 1166 01:01:41,657 --> 01:01:42,825 Shit! 1167 01:01:42,950 --> 01:01:46,662 Min nevø Rodrigos krop skyllede op seks kilometer syd herfra. 1168 01:01:48,247 --> 01:01:49,748 En tilfældighed, ikke? 1169 01:01:50,416 --> 01:01:52,960 Jeg giver dig to minutter, præcis. 1170 01:01:53,043 --> 01:01:56,505 Dos minutos til at få din røv herud og møde mig som en mand! 1171 01:01:56,588 --> 01:01:58,966 Hvis ikke, begynder jeg at skyde på bygningen 1172 01:01:59,049 --> 01:02:00,843 og steger dig som flæskesvær. 1173 01:02:03,262 --> 01:02:04,471 Tag dig sammen. 1174 01:02:04,555 --> 01:02:06,306 Jeg kan ikke. Det er forbi. 1175 01:02:06,390 --> 01:02:07,683 Hør her, dit røvhul. 1176 01:02:07,766 --> 01:02:10,519 Derfor skal mænd ikke have ansvaret for noget! 1177 01:02:10,602 --> 01:02:13,313 Min karriere er lige nu ved at blive det, 1178 01:02:13,397 --> 01:02:16,316 som jeg har arbejdet hele mit liv henimod. 1179 01:02:16,400 --> 01:02:19,403 Og jeg dør ikke på grund af dig, din skide idiot! 1180 01:02:19,486 --> 01:02:20,946 Vi skal alle dø. 1181 01:02:23,532 --> 01:02:24,533 Hold da kæft. 1182 01:02:24,658 --> 01:02:26,034 Hvad fanden, mand? 1183 01:02:26,118 --> 01:02:28,620 Alle skal falde til ro! 1184 01:02:28,704 --> 01:02:30,080 Kun løse skud. 1185 01:02:30,164 --> 01:02:31,331 Hey. 1186 01:02:31,748 --> 01:02:34,376 -Slå mig ikke. -Jeg slår dig ikke. Hør... 1187 01:02:34,877 --> 01:02:36,879 ...da jeg først gik gennem den dør, 1188 01:02:36,962 --> 01:02:38,505 sagde du: "Kevin..." 1189 01:02:38,589 --> 01:02:41,008 Du sagde: "En actionhelt er ikke herinde." 1190 01:02:41,425 --> 01:02:43,051 Du sagde, den er ikke herinde. 1191 01:02:43,635 --> 01:02:45,053 Du sagde, den er her. 1192 01:02:45,554 --> 01:02:46,805 Den er i dit hjerte. 1193 01:02:47,556 --> 01:02:49,516 Indrømmet, du lavede nogle fejl. 1194 01:02:49,600 --> 01:02:53,061 En af disse fejl var at myrde nevøen til en narkobaron. 1195 01:02:54,396 --> 01:02:56,398 -Gud! Jeg dræbte ham. -Hey, mand... 1196 01:02:56,482 --> 01:02:58,775 Jeg prøver ikke at gøre dig ked af det. 1197 01:02:58,859 --> 01:03:01,236 Hør, jeg ved, at du ved... 1198 01:03:01,570 --> 01:03:04,198 Du ved, der er en actionhelt derinde. 1199 01:03:04,281 --> 01:03:07,493 Og jeg ved, at en ægte actionhelt er sej, 1200 01:03:07,576 --> 01:03:08,577 er selvsikker, 1201 01:03:08,660 --> 01:03:13,040 og de er upåvirket af små detaljer, der forstyrrer en gennemsnitlig person. 1202 01:03:13,457 --> 01:03:16,752 De tager ansvar for deres ting. 1203 01:03:16,919 --> 01:03:19,379 Gå derud og fortæl sandheden, mand. 1204 01:03:19,463 --> 01:03:20,839 Fortæl den skide sandhed. 1205 01:03:21,256 --> 01:03:23,800 Sig, Rodrigos død var et uheld. 1206 01:03:24,301 --> 01:03:26,595 Sig, det var et uheld. Og giv ham... 1207 01:03:26,678 --> 01:03:28,013 Giv ham den her. Her. 1208 01:03:28,096 --> 01:03:30,766 Giv ham den her. Sig, du vil gøre det godt igen. 1209 01:03:30,849 --> 01:03:32,559 -Jeg gør det godt igen. -Ja. 1210 01:03:32,643 --> 01:03:34,853 Sig: "Jeg vil gøre det godt igen." 1211 01:03:34,937 --> 01:03:36,897 -Jeg dummede mig. -"Siger sandheden." 1212 01:03:36,980 --> 01:03:38,482 -Sig sandheden. -Nemlig. 1213 01:03:38,565 --> 01:03:41,235 -Jeg begik en fejl. -Hør, alt, du skal gøre, 1214 01:03:41,318 --> 01:03:43,320 er at være actionhelten, 1215 01:03:43,403 --> 01:03:45,405 som du vil se i verden. 1216 01:03:47,366 --> 01:03:48,367 Tak. 1217 01:03:49,284 --> 01:03:50,369 Tak. 1218 01:03:51,203 --> 01:03:52,412 Sig sandheden, mand. 1219 01:03:58,585 --> 01:03:59,670 Det var fantastisk. 1220 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 Amigos! 1221 01:04:07,719 --> 01:04:08,929 Fred! 1222 01:04:12,933 --> 01:04:14,017 Shit... 1223 01:04:14,101 --> 01:04:15,435 ...det virker faktisk. 1224 01:04:15,519 --> 01:04:17,813 Kevin, reddede du lige vores liv? 1225 01:04:17,896 --> 01:04:19,231 Nej. 1226 01:04:19,314 --> 01:04:22,818 Jeg ved bare, at være en helt betyder at anerkende sine fejl. 1227 01:04:23,318 --> 01:04:25,737 Jeg var nødt til at lære det samme i mit liv. 1228 01:04:26,655 --> 01:04:29,741 Jeg er bare glad for, at Ron også kan lære det samme. 1229 01:04:33,245 --> 01:04:34,454 Shit! 1230 01:04:35,414 --> 01:04:36,748 Hvad fanden? 1231 01:04:53,724 --> 01:04:54,808 Er han død? 1232 01:04:54,891 --> 01:04:57,185 Han fik mange kugler i sig. Det tror jeg. 1233 01:04:57,269 --> 01:04:59,563 Vi må kontrollere, om han stadig er i live. 1234 01:05:03,275 --> 01:05:04,359 -Han er død. -Ja. 1235 01:05:04,443 --> 01:05:06,570 -Han er fandeme død. -Ja. 1236 01:05:07,070 --> 01:05:10,490 Okay, hvis vi er stille, så går de måske. 1237 01:05:10,574 --> 01:05:11,825 God plan. Ja. 1238 01:05:11,908 --> 01:05:13,076 Juan, Ortiz... 1239 01:05:13,160 --> 01:05:15,162 Hvis der er vidner, så dræb dem. 1240 01:05:15,245 --> 01:05:17,706 -Jeg hader den plan. Afsted. -Vi må væk. 1241 01:05:18,206 --> 01:05:19,082 {\an8}Fuck. 1242 01:05:19,166 --> 01:05:20,626 Luk den. 1243 01:05:21,126 --> 01:05:22,377 Hold den. 1244 01:05:28,008 --> 01:05:29,635 Har vi flere rigtige kugler? 1245 01:05:30,510 --> 01:05:32,346 Jeg har tjekket, de er løse. 1246 01:05:32,429 --> 01:05:33,513 Fucking løse. 1247 01:05:33,597 --> 01:05:35,307 Er alt herinde rekvisitter? 1248 01:05:36,099 --> 01:05:38,268 Hvad med den kniv, jeg stak dig med? 1249 01:05:38,352 --> 01:05:40,979 -Den var optrækkelig, falsk blod. -Shit! 1250 01:05:41,688 --> 01:05:42,731 Det er fandeme løgn. 1251 01:05:43,440 --> 01:05:45,525 Shit! Afsted! 1252 01:05:58,705 --> 01:06:00,749 -Kevin. -Ja? 1253 01:06:01,625 --> 01:06:04,920 Hvis der sker noget, og vi ikke slipper ud herfra i live, 1254 01:06:05,587 --> 01:06:07,798 -så skal du bare vide... -Stop. 1255 01:06:09,091 --> 01:06:10,425 Jeg elsker også dig. 1256 01:06:12,636 --> 01:06:15,389 Shit. Du ville sige noget andet, ikke? 1257 01:06:15,472 --> 01:06:17,641 -Det var rart at kende mig? -Ja. 1258 01:06:17,724 --> 01:06:18,600 For fanden da. 1259 01:06:18,684 --> 01:06:21,019 Vi er ved at dø. Du kunne have løjet. 1260 01:06:21,103 --> 01:06:22,562 Du har løjet hele ugen. 1261 01:06:22,646 --> 01:06:24,773 -Det ville ingen forskel gøre. -Beklager. 1262 01:06:24,856 --> 01:06:28,610 Jeg blev hyret til at spille en rolle, og de betalte mig en masse. 1263 01:06:29,152 --> 01:06:31,488 -Rigtig meget. -Du gør det ikke bedre. 1264 01:06:31,571 --> 01:06:33,240 Du gør det bare værre. 1265 01:06:34,449 --> 01:06:36,451 -Hørte du det? -De kommer. 1266 01:06:36,576 --> 01:06:38,036 -Spil død. -Hvad? Nej. 1267 01:06:38,120 --> 01:06:40,247 De vil se, vi er døde og gå. 1268 01:06:40,330 --> 01:06:41,623 Men hvordan døde vi? 1269 01:06:42,249 --> 01:06:43,959 Jeg kan ikke høre dig. Jeg dør. 1270 01:07:02,978 --> 01:07:03,979 Hvad... 1271 01:07:15,198 --> 01:07:16,366 Hey! 1272 01:07:16,450 --> 01:07:19,119 -Hørte du det? -Ja, jeg tror, det er Ortiz. 1273 01:07:20,203 --> 01:07:22,205 Hvad fanden venter du på? 1274 01:07:22,289 --> 01:07:23,373 Guajiro. 1275 01:07:23,457 --> 01:07:24,875 Det er ikke raketvidenskab. 1276 01:07:38,096 --> 01:07:39,973 Spark mig, svin? Nu skal du få! 1277 01:07:44,019 --> 01:07:46,188 Spark mig to gange. Skam mig. 1278 01:07:50,692 --> 01:07:52,027 Spark mig... Skyd dig. 1279 01:08:10,253 --> 01:08:12,881 Hver gang jeg kigger op, ligger du på ryggen! 1280 01:08:12,964 --> 01:08:15,091 Kom, lad os skride herfra. 1281 01:08:22,349 --> 01:08:23,892 Vent. 1282 01:08:26,186 --> 01:08:27,521 Kom nu. 1283 01:08:34,110 --> 01:08:36,780 Kan du vinde en duel mod en colombiansk narkobaron? 1284 01:08:36,863 --> 01:08:38,657 Nej, vi har ikke våben i England. 1285 01:08:38,740 --> 01:08:40,075 Du er fra North Philly. 1286 01:08:40,158 --> 01:08:41,284 Hvad laver du? 1287 01:08:41,368 --> 01:08:44,079 Ikke sådan. Giv mig den rigtigt. 1288 01:08:45,247 --> 01:08:48,124 -Ron ville være stolt. -Hold kæft. "Ron ville være stolt. 1289 01:08:48,208 --> 01:08:49,376 "Ron ville være stolt." 1290 01:08:49,793 --> 01:08:50,961 Shit! 1291 01:08:52,420 --> 01:08:53,672 Kom så. 1292 01:08:54,589 --> 01:08:55,590 Fuck! 1293 01:09:07,602 --> 01:09:10,397 Okay. Jeg laver en afledningsmanøvre, 1294 01:09:10,480 --> 01:09:12,607 og så skyder du fyren. 1295 01:09:12,691 --> 01:09:15,026 -Er du klar? -Jeg har aldrig været mere klar. 1296 01:09:15,151 --> 01:09:16,152 Jeg tæller til tre. 1297 01:09:16,486 --> 01:09:17,696 En, to... 1298 01:09:17,779 --> 01:09:19,447 Vent. Tæl ikke sådan. 1299 01:09:19,531 --> 01:09:22,284 Den anden vej. Det gør det bedre for mig. 1300 01:09:23,368 --> 01:09:26,037 Tre, to, en. 1301 01:09:27,372 --> 01:09:29,040 -Kom så. -Så er det nu. 1302 01:09:30,584 --> 01:09:32,419 Ja, røvhul! 1303 01:09:32,502 --> 01:09:34,129 Ja, røvhul! 1304 01:09:36,339 --> 01:09:37,757 For fanden! 1305 01:09:37,841 --> 01:09:40,844 Hvad fanden er det? Jeg er ude! 1306 01:09:43,096 --> 01:09:45,140 Fuck! Fik ham næsten. 1307 01:09:45,223 --> 01:09:46,975 -Helt sikkert. -Ja. 1308 01:09:50,103 --> 01:09:51,354 Okay, han lader igen. 1309 01:09:51,813 --> 01:09:53,064 Følg mig, hurtigt. 1310 01:09:53,231 --> 01:09:55,191 Vent på mig. 1311 01:09:58,653 --> 01:09:59,571 For pokker! 1312 01:09:59,654 --> 01:10:01,323 Tænk, at jeg missede ham. 1313 01:10:01,406 --> 01:10:02,908 Jeg havde ham. Sigtekornet... 1314 01:10:02,991 --> 01:10:04,284 Sigtekornet er skævt. 1315 01:10:04,367 --> 01:10:06,036 Kevin, du kan bare ikke skyde. 1316 01:10:06,119 --> 01:10:07,329 Vi må tænke. 1317 01:10:07,412 --> 01:10:10,040 Der må være noget herinde, vi kan bruge. 1318 01:10:10,123 --> 01:10:12,042 Gæt, hvad vi ikke kan bruge? Den her. 1319 01:10:12,125 --> 01:10:14,085 Jeg har ikke flere patroner. 1320 01:10:14,169 --> 01:10:16,004 Kevin, fokuser. 1321 01:10:16,087 --> 01:10:17,213 Det er rekvisitter. 1322 01:10:17,297 --> 01:10:19,716 Det er nogle rekvisitter herovre. 1323 01:10:26,473 --> 01:10:28,183 Sådan der. 1324 01:11:11,559 --> 01:11:14,062 For fanden da! 1325 01:11:14,980 --> 01:11:16,439 For fanden da! 1326 01:11:17,691 --> 01:11:19,150 Jeg har dig, dit røvhul! 1327 01:11:21,236 --> 01:11:22,362 Shit! 1328 01:11:24,072 --> 01:11:25,740 Okay. 1329 01:11:28,576 --> 01:11:29,703 Hold ham. 1330 01:11:35,125 --> 01:11:37,252 Du troede, det var slut, ikke? 1331 01:11:37,335 --> 01:11:38,878 Men jeg er ikke alene. 1332 01:11:38,962 --> 01:11:41,339 Nej, jeg har mine venner med mig. 1333 01:11:41,423 --> 01:11:42,716 Lad mig introducere dig 1334 01:11:42,799 --> 01:11:45,260 for hr. Røv og hr. Fuld. 1335 01:11:45,343 --> 01:11:46,928 -Kevin, hold kæft! -Okay. 1336 01:11:47,012 --> 01:11:48,263 Nej, jeg har mere. 1337 01:11:48,346 --> 01:11:50,432 Men jeg vil... Hold den skiderik! 1338 01:11:52,517 --> 01:11:55,020 Shit! Jeg troede, du havde hans fødder. 1339 01:11:58,314 --> 01:12:00,275 Shit! Ja... 1340 01:12:00,483 --> 01:12:01,776 ...vi fik ham. 1341 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 -Jeg fik ham. -Vi er et hold. 1342 01:12:04,946 --> 01:12:06,573 Kom med den. Lad os komme ud. 1343 01:12:06,656 --> 01:12:08,283 Kom så. Pas på, hvor du går. 1344 01:12:08,366 --> 01:12:09,951 Pas på, hvor du går, kom så. 1345 01:12:10,452 --> 01:12:11,911 Han sparkede mig i næsen. 1346 01:12:11,995 --> 01:12:12,912 Skiderik! 1347 01:12:19,127 --> 01:12:21,046 Løb. 1348 01:12:29,095 --> 01:12:31,181 Vent. Vent et øjeblik. 1349 01:12:31,264 --> 01:12:32,515 Jordan, sæt farten ned. 1350 01:12:32,599 --> 01:12:34,893 Det er en klippe! 1351 01:12:39,731 --> 01:12:40,940 Shit. 1352 01:12:42,650 --> 01:12:44,027 Kom nu. Vi må væk. 1353 01:12:44,110 --> 01:12:46,613 Jeg kan ikke. Det er for langt. 1354 01:12:47,447 --> 01:12:49,949 -Jeg beklager. -Jøsses! Spring nu! 1355 01:12:50,033 --> 01:12:51,618 Afsted! Red dig selv! 1356 01:12:51,701 --> 01:12:55,205 Nej! Vi kommer begge herud. Skynd dig nu. 1357 01:12:58,166 --> 01:13:00,043 Fuck. 1358 01:13:00,627 --> 01:13:01,628 Fuck! 1359 01:13:02,170 --> 01:13:03,004 Fuck! 1360 01:13:06,883 --> 01:13:08,259 Kom så! 1361 01:13:08,343 --> 01:13:09,511 Shit. 1362 01:13:14,182 --> 01:13:16,518 Hvorfor sagde du ikke, du også elsker mig? 1363 01:13:18,603 --> 01:13:22,440 Jeg ved det ikke. Vi er ved at lære hinanden at kende, og... 1364 01:13:31,032 --> 01:13:33,660 Nogen sidste ord før jeg blæser hjernen ud på dig? 1365 01:13:34,702 --> 01:13:35,620 Skyd mig ikke. 1366 01:13:36,329 --> 01:13:38,164 Okay? Du behøver ikke gøre det her. 1367 01:13:39,666 --> 01:13:41,167 Du behøver ikke gøre det her. 1368 01:13:47,006 --> 01:13:48,424 Ja. Bare lad mig... 1369 01:13:51,261 --> 01:13:52,470 Hvorfor gør du det? 1370 01:13:53,888 --> 01:13:54,931 Drop det. 1371 01:13:55,890 --> 01:13:57,183 Stop det. 1372 01:13:57,267 --> 01:13:58,893 Se på mig, når jeg dræber dig. 1373 01:13:59,435 --> 01:14:00,353 Se på mig. 1374 01:14:00,436 --> 01:14:02,397 Jeg ved, der ikke er noget deroppe. 1375 01:14:36,472 --> 01:14:37,557 Shit. 1376 01:14:42,395 --> 01:14:46,858 Tag hjem. Der er helt sikkert en ægte helt med brug for en fjollet sidekick. 1377 01:14:48,693 --> 01:14:50,612 Du er ikke alene længere. 1378 01:14:57,076 --> 01:14:58,494 Jeg har dig. Det lover jeg. 1379 01:14:59,787 --> 01:15:02,123 Kevin, fokuser. 1380 01:15:17,222 --> 01:15:18,306 Jeg skylder dig en. 1381 01:15:26,522 --> 01:15:29,817 Jeg kommer til dig. 1382 01:15:34,280 --> 01:15:35,615 Det er bare et spring. 1383 01:15:36,866 --> 01:15:39,494 Tre, to, en. 1384 01:15:45,917 --> 01:15:47,043 Ja! 1385 01:15:49,796 --> 01:15:51,089 Hey! 1386 01:15:51,464 --> 01:15:52,548 Kom nu. 1387 01:15:52,632 --> 01:15:55,176 Jordan, nej. Kom nu, rejs dig. 1388 01:15:55,260 --> 01:15:56,302 Jordan, nej. 1389 01:15:57,011 --> 01:15:58,429 Se på mig. 1390 01:15:59,597 --> 01:16:02,308 Du må ikke dø. Jeg vil ikke lade dig dø. 1391 01:16:03,559 --> 01:16:05,270 Kom nu, Jordan, du må ikke... 1392 01:16:05,728 --> 01:16:07,522 Du må ikke dø. Ikke... 1393 01:16:08,815 --> 01:16:10,817 Kom nu, Jordan, rejs dig... 1394 01:16:11,776 --> 01:16:14,153 Jordan! 1395 01:16:15,154 --> 01:16:17,365 Jeg sprang. Jeg kom herover. 1396 01:16:17,448 --> 01:16:18,449 Jordan? 1397 01:16:18,950 --> 01:16:20,326 Jeg sprang fandeme! 1398 01:16:22,787 --> 01:16:24,205 Jeg sprang fandeme. 1399 01:16:28,001 --> 01:16:29,836 Træk vejret. 1400 01:16:34,173 --> 01:16:35,216 Bravo. 1401 01:16:35,675 --> 01:16:37,218 Den er i kassen, allesammen. 1402 01:16:38,761 --> 01:16:39,762 Bravo. 1403 01:16:44,600 --> 01:16:45,977 -Okay. -I kassen? 1404 01:16:47,020 --> 01:16:48,855 -Agent Hart! -Træner Ron? 1405 01:16:49,605 --> 01:16:50,523 Ja! 1406 01:16:52,650 --> 01:16:53,985 Åh ja. 1407 01:16:54,068 --> 01:16:55,778 Hvad fanden sker der? 1408 01:16:58,031 --> 01:16:59,741 Det var godt at arbejde med dig. 1409 01:16:59,824 --> 01:17:01,784 Intet nag, mand. Beklager. 1410 01:17:02,994 --> 01:17:03,995 Kevin! 1411 01:17:09,334 --> 01:17:10,335 Hej. 1412 01:17:10,918 --> 01:17:12,170 Kom nu, Jordan. 1413 01:17:12,795 --> 01:17:14,255 Var det også en del af det? 1414 01:17:14,339 --> 01:17:15,631 Ja. Undskyld, Kevin. 1415 01:17:15,715 --> 01:17:16,799 Jordan. 1416 01:17:17,884 --> 01:17:19,552 Jeg troede, jeg mistede dig. 1417 01:17:19,635 --> 01:17:20,803 Åh, Kevin. 1418 01:17:20,887 --> 01:17:22,013 Nej... 1419 01:17:22,347 --> 01:17:24,640 Jeg er vel glad for, at du er i live. 1420 01:17:24,724 --> 01:17:25,808 Altså... 1421 01:17:25,933 --> 01:17:27,352 ...filmmagi. 1422 01:17:29,645 --> 01:17:30,897 -Rigtig godt. -Filmmagi. 1423 01:17:30,980 --> 01:17:32,023 Rigtig godt. 1424 01:17:33,816 --> 01:17:35,818 {\an8}6 UGER SENERE 1425 01:17:35,943 --> 01:17:38,279 Jordan, nej. Kom nu, rejs dig! 1426 01:17:39,030 --> 01:17:40,907 Du må ikke gøre det her. Dø ikke! 1427 01:17:41,699 --> 01:17:43,701 Kom nu, Jordan. Rejs dig... 1428 01:17:44,577 --> 01:17:47,205 Jordan! 1429 01:17:48,831 --> 01:17:51,584 Jeg gjorde det, jeg sprang. Jeg kom herover. 1430 01:17:51,667 --> 01:17:52,710 Jordan? 1431 01:17:53,628 --> 01:17:55,046 Jeg sprang fandeme! 1432 01:17:57,465 --> 01:17:58,883 Jeg sprang fandeme! 1433 01:18:02,887 --> 01:18:06,682 TIL MINDE OM JOSH HARTNETT (1978-2020) 1434 01:18:16,567 --> 01:18:17,568 Nå? 1435 01:18:23,658 --> 01:18:26,452 Det er måske den mærkeligste film, jeg har set. 1436 01:18:29,539 --> 01:18:31,999 Så bizar og... 1437 01:18:33,084 --> 01:18:33,960 ...voldelig. 1438 01:18:36,921 --> 01:18:37,839 Og alligevel... 1439 01:18:40,633 --> 01:18:41,801 ...autentisk. 1440 01:18:44,679 --> 01:18:46,806 Det er ikke noget, man kan lære. 1441 01:18:46,889 --> 01:18:48,391 -Du kunne lide den? -Lide den? 1442 01:18:48,474 --> 01:18:49,976 Jeg kan lide specielle pools. 1443 01:18:50,059 --> 01:18:51,811 Jeg kan lide fedtfattig æggesnaps. 1444 01:18:52,395 --> 01:18:53,479 Den her film... 1445 01:18:54,272 --> 01:18:55,606 ...elskede jeg. 1446 01:18:56,649 --> 01:18:57,733 Han elsker den. 1447 01:18:58,192 --> 01:19:01,237 Hvordan føles det at have hovedrollen i din egen actionfilm? 1448 01:19:02,655 --> 01:19:04,532 Kevin, vær venlig. 1449 01:19:05,241 --> 01:19:06,242 Op på scenen. 1450 01:19:07,785 --> 01:19:09,620 Nej, stop, venner. 1451 01:19:10,580 --> 01:19:11,998 Jeg lærte to ting. 1452 01:19:13,416 --> 01:19:15,585 Det første er, at det er farligt. 1453 01:19:15,668 --> 01:19:17,378 Det er sindssygt farligt. 1454 01:19:17,462 --> 01:19:20,047 Jeg brændte, blev ramt i hovedet med et bat, 1455 01:19:20,131 --> 01:19:21,382 slået, sparket. 1456 01:19:21,466 --> 01:19:23,342 -Jeg bliver mærket. -Det var sjovt. 1457 01:19:23,426 --> 01:19:25,011 -Det gør han nok. -Seriøst. 1458 01:19:25,094 --> 01:19:27,388 Hvorfor griner I? Jeg mener det alvorligt. 1459 01:19:27,472 --> 01:19:29,891 -Jeg får problemer på grund af ham. -Fandme ja. 1460 01:19:29,974 --> 01:19:30,850 Det er ikke... 1461 01:19:30,933 --> 01:19:32,518 Det er ikke et "fandeme ja." 1462 01:19:32,602 --> 01:19:34,020 Det er en alvorlig ting. 1463 01:19:36,355 --> 01:19:38,858 Den anden ting, jeg lærte, er, at... 1464 01:19:41,444 --> 01:19:43,779 ...en mandlig hovedrolle ikke findes. 1465 01:19:45,656 --> 01:19:48,284 Fordi man er ingenting uden sine medspillere. 1466 01:19:50,995 --> 01:19:54,040 Det fik jeg i jer. Så tak. 1467 01:19:54,123 --> 01:19:55,166 Kom herop. Seriøst. 1468 01:19:56,083 --> 01:19:59,003 -Bravo. -Jeg siger det bare. Omfavn det med mig. 1469 01:19:59,962 --> 01:20:01,756 Vent. Kommer jeg øverst? 1470 01:20:01,881 --> 01:20:03,174 Du kommer øverst. 1471 01:20:03,257 --> 01:20:04,634 Fedt. Jeg glemte at spørge. 1472 01:20:04,717 --> 01:20:06,219 Det er tid til at fejre. 1473 01:20:06,344 --> 01:20:08,846 -Ja. -Vi har vist et hit her. 1474 01:20:08,930 --> 01:20:11,098 -Claude, tillykke! -Ja. 1475 01:20:11,182 --> 01:20:13,184 Tillykke, allesammen. 1476 01:20:15,186 --> 01:20:18,189 Mine damer og herrer, vi har en særlig ting til jer i dag. 1477 01:20:18,272 --> 01:20:20,149 Vent. Rolig med spoilerne. 1478 01:20:20,233 --> 01:20:22,360 Det her kræver dramatisk opbygning. 1479 01:20:22,443 --> 01:20:23,611 Okay, her er det. 1480 01:20:23,694 --> 01:20:28,115 Du ved, at jeg ikke er en stor fan af de her højbudget-actionfilm. 1481 01:20:28,199 --> 01:20:31,452 Her kommer hun igen med sin kærlighed til fine udenlandske film. 1482 01:20:31,536 --> 01:20:33,621 Jeg er kræsen. Sådan er jeg. 1483 01:20:33,704 --> 01:20:35,122 -Du bad om det. -Fortsæt. 1484 01:20:35,206 --> 01:20:38,543 Den her film af Claude Van De Velde bevægede mig, må jeg sige. 1485 01:20:38,626 --> 01:20:41,379 Det er en utrolig film. Jeg har set den 27 gange. 1486 01:20:41,462 --> 01:20:43,172 Team Van De Velde lige her. 1487 01:20:43,256 --> 01:20:46,050 Helten i den her film er ikke actionstjernen, 1488 01:20:46,133 --> 01:20:49,428 som man ville forvente, den, der virkelig redder dagen. 1489 01:20:50,179 --> 01:20:51,681 Vi har ham her i dag. 1490 01:20:51,806 --> 01:20:54,809 Mine damer og herrer, egernet, Sassy. 1491 01:20:57,270 --> 01:20:58,896 Du er større i virkeligheden. 1492 01:20:58,980 --> 01:21:00,189 For fanden da. 1493 01:23:28,671 --> 01:23:30,673 Tekster af: Mads Soares da Cunha Vestergaard 1494 01:23:30,798 --> 01:23:32,800 Kreativ supervisor: Lotte Udsen