1 00:00:20,730 --> 00:00:24,233 EMERGENCY MEDICAL SERVICES 2 00:00:37,121 --> 00:00:38,205 Ayos ka lang ba? 3 00:00:38,289 --> 00:00:41,125 - Nakita mo 'yong bangkay ng babae? - Oo. Kalunos-lunos. 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,669 Nakatayo lang siya roon. 5 00:00:54,513 --> 00:00:57,975 EPISODE 2 ANG DAHILAN NG PAGPUNTA MO SA IMPIYERNO 6 00:01:28,380 --> 00:01:30,424 Kakayanin ko 'to! 7 00:01:36,806 --> 00:01:39,183 Bakit naman siya tumalon nang walang parachute? 8 00:01:39,600 --> 00:01:40,684 Padalos-dalos kasi. 9 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 At tumalon ka naman mula sa bubong. 10 00:01:44,104 --> 00:01:45,523 Ano'ng pinagkaiba mo sa kaniya? 11 00:01:48,192 --> 00:01:49,985 Simulan na ba natin ang sunod na kamatayan mo? 12 00:01:50,069 --> 00:01:51,070 Sandali. 13 00:01:51,946 --> 00:01:54,031 - Mag-usap tayo. - Tungkol saan? 14 00:01:54,114 --> 00:01:55,199 Sabi mo, mabubuhay ako. 15 00:01:55,282 --> 00:01:57,076 Pero namatay ako pagkamulat ng mga mata ko. 16 00:01:57,451 --> 00:01:59,203 Hindi ako makatakas! 17 00:02:01,664 --> 00:02:02,957 Puwede kang makaiwas. 18 00:02:03,207 --> 00:02:04,041 Paano? 19 00:02:04,124 --> 00:02:05,709 'Yan ang aalamin mo. 20 00:02:06,252 --> 00:02:07,127 Ano? 21 00:02:07,211 --> 00:02:09,630 Namatay ako kahit nasa 'kin na ang mga abilidad niya! 22 00:02:10,005 --> 00:02:11,090 Sumabog ang ulo ko, 23 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 at nabali ang leeg ko. 24 00:02:13,968 --> 00:02:15,845 Ang sabi ko, parusa 'to. 25 00:02:16,095 --> 00:02:17,888 Natural lang na masaktan ka. 26 00:02:19,348 --> 00:02:20,307 Patawad. 27 00:02:22,268 --> 00:02:23,102 Bakit? 28 00:02:23,185 --> 00:02:26,313 Kasi hinanap ko ang kamatayan. 29 00:02:28,440 --> 00:02:29,316 Huli na ang lahat. 30 00:02:29,400 --> 00:02:32,945 Masyadong malaki ang kasalanan mo kaya nagalit pati ang Diyos. 31 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 Ano? Ano'ng ginawa ko? 32 00:02:37,992 --> 00:02:40,619 - Dahil nagpakamatay ako? - Mas malaki pa roon. 33 00:02:41,287 --> 00:02:43,539 Dapat mong alamin kung ano'ng kasalanang 'yon. 34 00:02:44,081 --> 00:02:45,749 Kapag hindi mo nalaman, 35 00:02:46,834 --> 00:02:49,253 mapupunta ka sa impiyerno kahit na malampasan mo 'to. 36 00:03:01,849 --> 00:03:03,559 Pero bakit ka nga ba nagpakamatay? 37 00:03:07,646 --> 00:03:08,856 Kasi... 38 00:03:10,065 --> 00:03:11,483 puro kadiliman ang nakikita ko... 39 00:03:14,445 --> 00:03:16,238 kahit nakamulat ako o nakapikit. 40 00:03:19,116 --> 00:03:20,826 Pinanganak ako sa isang mahirap na pamilya 41 00:03:21,452 --> 00:03:23,120 at nagsumikap ako para gumanda ang buhay, 42 00:03:25,372 --> 00:03:27,082 pero hindi pa rin ako nakahanap ng trabaho. 43 00:03:29,251 --> 00:03:31,045 Naubos din ang lahat ng pera ko... 44 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 at kailangan kong iwan ang pinakamamahal ko. 45 00:03:37,009 --> 00:03:39,929 Nawalan na ako ng pag-asa sa buhay. 46 00:03:42,181 --> 00:03:44,975 Nagpakamatay ka dahil nawalan ka ng pag-asa? 47 00:03:45,517 --> 00:03:46,852 Mali ba 'yon? 48 00:03:46,936 --> 00:03:49,063 Hindi naman ako nanakit ng ibang tao. 49 00:03:49,480 --> 00:03:50,814 Isipin mong mabuti 50 00:03:51,774 --> 00:03:53,359 kung talagang wala kang nasaktan. 51 00:03:54,234 --> 00:03:55,152 Hindi na. 52 00:03:55,235 --> 00:03:57,321 Tapos na ang lahat para sa 'kin, bakit ko pa iisipin? 53 00:03:57,696 --> 00:03:58,906 Para manghinayang ka 54 00:03:59,823 --> 00:04:00,866 at magsisi. 55 00:04:00,950 --> 00:04:03,118 Mapupunta ba ako sa langit kung magsisisi ako ngayon? 56 00:04:03,827 --> 00:04:06,246 Kapag nagsisi ba ako, babalik ba ang lahat sa dati? 57 00:04:06,872 --> 00:04:07,998 Hindi ko gagawin 'yon. 58 00:04:08,290 --> 00:04:10,793 Sarili mo lang talaga ang iniisip mo. 59 00:04:11,335 --> 00:04:14,129 Sino pa ba ang dapat kong isipin? 60 00:04:16,006 --> 00:04:18,133 E di mag-isa kang maghanap ng paraan para mabuhay. 61 00:04:18,550 --> 00:04:20,094 At 'wag ka nang magrereklamo sa 'kin. 62 00:04:31,438 --> 00:04:33,232 Ano? Eskuwelahan ba 'to. 63 00:04:34,108 --> 00:04:35,442 Guro ba 'ko? 64 00:04:36,318 --> 00:04:37,361 O... 65 00:04:42,825 --> 00:04:44,702 Saan ba may salamin dito? 66 00:04:51,000 --> 00:04:52,292 Buwisit. 67 00:04:52,501 --> 00:04:53,669 Senior na ba siya? 68 00:04:54,003 --> 00:04:55,337 Baka naman junior. 69 00:04:55,963 --> 00:04:57,715 Paano kaya siya mamamatay? 70 00:05:06,223 --> 00:05:08,475 Nakakatawa talaga 'tong loko na 'to. 71 00:05:14,231 --> 00:05:15,858 Sira-ulo 'to, a. 72 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 Tinatawanan niya ang video ng taong namamatay. 73 00:05:18,902 --> 00:05:21,697 Bakit may ganiyang katangang tao? 74 00:05:30,622 --> 00:05:32,082 Ako si Kwon Hyeok-su. 75 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 Labimpitong taong gulang. 76 00:05:34,334 --> 00:05:38,088 Nang mamatay si Papa noong limang taong gulang pa lang ako, 77 00:05:38,422 --> 00:05:40,632 - si Mama na ang kumayod para sa 'min. - Bakit gising ka pa? 78 00:05:40,716 --> 00:05:44,011 Hindi siya tumigil kakakayod para masuportahan ako. 79 00:05:44,386 --> 00:05:45,721 Dahil sa kaniya, 80 00:05:45,971 --> 00:05:48,223 gusto kong mag-aral nang mabuti, 81 00:05:48,891 --> 00:05:51,685 pero ayokong pumasok sa eskuwelahan. 82 00:05:55,314 --> 00:05:57,441 Heto ang gatas para lumaki ka. 83 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 Kailangan mo 'yan para tumangkad ka. 84 00:06:05,324 --> 00:06:07,785 Dapat dinala mo ang pera ko. 85 00:06:08,786 --> 00:06:09,870 Hoy. 86 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 - Kuhanan mo ng litrato. - Sige. 87 00:06:11,371 --> 00:06:12,414 Tumingin ka rito. 88 00:06:12,498 --> 00:06:13,832 Tumingin ka sa camera. 89 00:06:13,916 --> 00:06:15,709 Tingin dito, tanga. 90 00:06:15,793 --> 00:06:17,211 Bakit hindi ka ngumiti? 91 00:06:17,294 --> 00:06:19,505 Ngumiti ka naman. 92 00:06:19,588 --> 00:06:21,799 Mahal kita, anak. Magkita tayo mamaya. 93 00:06:22,883 --> 00:06:25,427 Pero kailangan kong pumasok. 94 00:06:26,178 --> 00:06:28,514 Kapag nalaman niyang inaapi ako... 95 00:06:28,597 --> 00:06:29,473 Sige na. 96 00:06:29,556 --> 00:06:30,849 ...sigurado ako 97 00:06:31,350 --> 00:06:33,393 na magiging pabigat lang ako sa kaniya. 98 00:06:34,019 --> 00:06:37,981 Lalo akong naguluhan habang nandito ako sa eskuwelahan. 99 00:06:46,156 --> 00:06:48,659 Nasa impiyerno na ba ako dahil mga demonyo ang umaapi sa 'kin, 100 00:06:49,076 --> 00:06:52,871 o napadpad ba ako rito dahil may nagawa akong kasalanan? 101 00:06:53,247 --> 00:06:55,707 Dahil hindi ko na kayang mabuhay nang ganito, 102 00:06:55,791 --> 00:06:56,875 nakapagdesisyon ako. 103 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 Pag aapihin mo pa ako, 104 00:06:59,128 --> 00:07:00,754 tatalon ako sa bubong. 105 00:07:01,839 --> 00:07:02,714 Seryoso ako. 106 00:07:04,299 --> 00:07:05,509 Ang tanga mo. 107 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 Akala mo ba may malulungkot pag namatay ka? 108 00:07:09,638 --> 00:07:10,722 Ibaba mo ang kamay mo. 109 00:07:11,223 --> 00:07:12,266 Sabing ibaba mo, e. 110 00:07:14,476 --> 00:07:16,854 Kawawa na nga, tanga ka pa. 111 00:07:19,356 --> 00:07:21,692 Kung plano mong mamatay, dalhin mo muna ang gatas ko. 112 00:07:22,109 --> 00:07:23,694 Kung hindi, ako mismo ang papatay sa 'yo. 113 00:07:29,324 --> 00:07:32,494 Dahil diyan, naisip kong tapusin ang buhay ko 114 00:07:34,246 --> 00:07:35,998 at pumunta sa bubong. 115 00:07:44,131 --> 00:07:46,175 Ang tanga-tanga. 116 00:07:46,425 --> 00:07:47,634 Siya siguro 'yon. 117 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 BINUHUSAN NIYA NA NAMAN AKO NG STRAWBERRY MILK SA ULO... 118 00:07:59,771 --> 00:08:02,941 Nagpakamatay rin siguro si Hyeok-su katulad ko. 119 00:08:04,818 --> 00:08:06,570 Nakakainis naman. 120 00:08:06,653 --> 00:08:09,281 Hindi ako makapaniwalang isa akong senior na inaapi-api lang. 121 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Sandali. 122 00:08:13,619 --> 00:08:16,246 Ibig sabihin, hindi ako mamamatay hangga't hindi ako nagpapatiwakal. 123 00:08:16,788 --> 00:08:18,290 Kawawa naman si Hyeok-su, 124 00:08:18,582 --> 00:08:20,584 pero naiwasan ko na ang kamatayan. 125 00:08:20,667 --> 00:08:22,127 Hindi na ako mapupunta sa impiyerno. 126 00:08:28,008 --> 00:08:30,677 Ano'ng tinatawa-tawa mo diyan? 127 00:08:31,845 --> 00:08:34,431 Di ba ang sabi ko dalhan mo 'ko ng strawberry milk? 128 00:08:36,475 --> 00:08:39,144 Pag wala pa rin ang gatas sa mesa ko pagkatapos kong manigarilyo, 129 00:08:39,228 --> 00:08:41,230 patay ka talaga sa 'kin. 130 00:08:43,523 --> 00:08:44,566 Tanga-tanga talaga. 131 00:08:44,650 --> 00:08:46,443 Gawa siguro sa bato ang ulo niya. 132 00:08:48,362 --> 00:08:49,321 Hoy! 133 00:08:53,617 --> 00:08:54,826 Ano'ng tinitingin-tingin n'yo? 134 00:08:55,702 --> 00:08:57,496 Gusto mo na sigurong mamatay, ano? 135 00:08:57,788 --> 00:08:59,623 - Punyeta ka. - Nababaliw ka na ba? 136 00:09:00,374 --> 00:09:01,875 Sira-ulo ka talaga. 137 00:09:04,294 --> 00:09:05,128 Tarantadong 'to. 138 00:09:08,590 --> 00:09:11,134 - Ang lakas niya. - Patay ka sa 'king hayop ka. 139 00:09:12,427 --> 00:09:14,346 Ang makialam dito, patay sa 'kin. 140 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 Akala mo ba astig ka? 141 00:09:28,110 --> 00:09:31,321 Pero may mas malala pa kaysa sa 'yo sa mundong 'to. 142 00:09:32,656 --> 00:09:34,157 'Wag mo na 'kong guguluhin ulit. 143 00:09:34,741 --> 00:09:35,575 Naiintindihan mo? 144 00:09:38,870 --> 00:09:39,997 Humingi ka ng tawad. 145 00:09:41,623 --> 00:09:42,916 Humingi ka ng tawad! 146 00:09:44,042 --> 00:09:46,336 Bakit ko gagawin 'yon? 147 00:09:56,430 --> 00:09:57,681 Ano'ng ginagawa mo? 148 00:09:57,764 --> 00:09:59,349 Ano'ng pakialam mo? 149 00:10:07,941 --> 00:10:09,735 Mamatay ka na! 150 00:10:13,905 --> 00:10:15,032 Tarantado ka. 151 00:10:16,074 --> 00:10:18,368 Ano'ng pumasok sa kukote mo? 152 00:10:26,960 --> 00:10:29,796 Gago ka, sinapak mo 'ko no'ng di ako nakatingin 153 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 at gumamit ka pa ng upuan. 154 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 Ang duwag-duwag mo! 155 00:10:33,592 --> 00:10:34,676 Mali ba 'ko? 156 00:10:35,969 --> 00:10:37,137 Tama ba 'ko o mali? 157 00:10:39,181 --> 00:10:40,849 Tama ka. 158 00:10:40,932 --> 00:10:42,601 Oo, tama. 159 00:10:42,684 --> 00:10:45,103 - Kaduwagan 'yon. - Mga gunggong! 160 00:10:45,187 --> 00:10:46,355 Duwag ako? 161 00:10:47,022 --> 00:10:47,856 Ako? 162 00:10:48,899 --> 00:10:50,984 Kayo? Ano'ng kaibahan n'yo? 163 00:10:52,527 --> 00:10:54,821 Gusto mo na talagang mamatay, ano? 164 00:10:54,905 --> 00:10:56,365 Parating na ang teacher! 165 00:10:59,993 --> 00:11:01,453 Kapag uwian na, 166 00:11:02,454 --> 00:11:03,663 patay ka sa 'kin. 167 00:11:09,252 --> 00:11:11,213 Kahit sa malawak na bukirin, 168 00:11:11,546 --> 00:11:14,841 binigyan niya ng oras ang sarili niya. 169 00:11:14,925 --> 00:11:16,635 - Ano'ng ibig sabihin n'on? - Buwisit. 170 00:11:16,718 --> 00:11:18,887 Kaya ko kung siya lang. 171 00:11:19,471 --> 00:11:22,599 Pero wala na akong laban pag tumulong 'yong malaki. 172 00:11:23,850 --> 00:11:27,020 Kahit gaano sila kabata, hindi ko kaya kung malaki sila. 173 00:11:29,189 --> 00:11:30,607 Ano'ng gagawin ko? 174 00:11:31,650 --> 00:11:33,819 E di mag-isa kang maghanap ng paraan para mabuhay. 175 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 At 'wag ka nang magrereklamo sa 'kin. 176 00:11:37,072 --> 00:11:38,490 Kailangan kong maghanap ng paraan. 177 00:11:40,200 --> 00:11:42,786 YEONGWON HIGH SCHOOL 178 00:11:49,960 --> 00:11:50,836 Jin-sang. 179 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 Tama na. 180 00:11:52,379 --> 00:11:53,755 Naiintindihan na niya 'yan. 181 00:11:53,839 --> 00:11:55,090 Bitawan mo 'ko! 182 00:11:56,091 --> 00:11:57,426 Minamaliit mo rin ba 'ko? 183 00:11:57,509 --> 00:11:58,635 Hindi naman sa gano'n. 184 00:11:58,718 --> 00:11:59,636 Halika rito. 185 00:12:00,762 --> 00:12:01,680 Halika. 186 00:12:06,768 --> 00:12:08,728 Umayos ka, Tae-seok. 187 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 Naiintindihan mo? 188 00:12:10,522 --> 00:12:11,481 Pasensiya na. 189 00:12:11,815 --> 00:12:13,191 Sige na. Hawakan mo na siya. 190 00:12:14,818 --> 00:12:15,777 Hawakan mo siya! 191 00:12:20,282 --> 00:12:21,283 Hoy, Jin-sang. 192 00:12:21,366 --> 00:12:22,868 Ano'ng ginagawa mo? 193 00:12:22,951 --> 00:12:25,203 Uy, Min-ji. Hi. 194 00:12:25,287 --> 00:12:27,289 Sandali, tuturuan ko lang ng leksiyon ang lokong 'to. 195 00:12:27,372 --> 00:12:28,498 Tama na 'yan. 196 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 Oo na. Sige na. 197 00:12:30,208 --> 00:12:31,835 Bumaba ka na. Magkita tayo sa tapat. 198 00:12:41,928 --> 00:12:43,597 Nabuhay ako dahil sa babaeng 'yon. 199 00:12:44,181 --> 00:12:47,642 Ginawa niya ba 'yon para iligtas ako? 200 00:12:48,351 --> 00:12:49,978 Ano'ng tinitingin-tingin mo, tanga? 201 00:12:52,647 --> 00:12:53,690 Oo nga pala. 202 00:12:54,191 --> 00:12:57,360 Walang nang-aapi ang may mabuting puso. 203 00:13:18,089 --> 00:13:19,466 Kakaiba sa pakiramdam 204 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 ang pumasok sa bahay ng iba na parang dito ako nakatira. 205 00:13:26,223 --> 00:13:27,599 Pangkaraniwan lang. 206 00:13:28,391 --> 00:13:30,769 Hindi yata ako mayaman ngayon. 207 00:13:39,528 --> 00:13:42,906 Katulad ko, nanay niya lang ang nagpalaki sa kaniya. 208 00:13:52,123 --> 00:13:55,293 HYEOK-SU, GAGABIHIN AKO NG UWI. KUMAIN KA NG HAPUNAN. MAHAL KITA. 209 00:14:04,844 --> 00:14:08,139 Yee-jae, initin mo 'yong sabaw sa ref 210 00:14:08,223 --> 00:14:09,516 para may hapunan ka. 211 00:14:10,267 --> 00:14:11,977 Mahal kita, anak. 212 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 Ay, kalabaw! 213 00:14:29,035 --> 00:14:30,829 Ano'ng ginagawa mo rito? 214 00:14:30,912 --> 00:14:32,247 Tutulungan kita. 215 00:14:32,330 --> 00:14:33,999 Hindi na kailangan. 216 00:14:34,332 --> 00:14:35,292 Kumain ka na ba? 217 00:14:35,375 --> 00:14:37,335 Sasamahan po kitang kumain pag natapos ko na 'to. 218 00:14:37,419 --> 00:14:38,712 Ano? 219 00:14:38,795 --> 00:14:41,631 Pumasok ka at kumain. Sige na. 220 00:14:41,840 --> 00:14:45,427 Nanay ko lang ang nagpalaki sa 'kin at mahirap lang kami. 221 00:14:46,386 --> 00:14:47,470 Hindi ko naman 222 00:14:48,013 --> 00:14:50,140 gustong yumaman. 223 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 Ang gusto ko lang naman ay magkaroon ng trabaho, ikasal, 224 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 at magkaroon ng pamilya tulad ng iba. 225 00:15:00,859 --> 00:15:02,027 Pero para sa 'kin, 226 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 ang mga pangkaraniwang bagay na 'yon 227 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 ay mahirap makamtam. 228 00:15:32,307 --> 00:15:34,059 Nagluto ako ng paborito mong bulgogi. 229 00:15:38,271 --> 00:15:39,564 Bakit parang malungkot ka? 230 00:15:40,106 --> 00:15:41,399 May nangyari ba? 231 00:15:43,318 --> 00:15:44,277 Wala po. 232 00:15:45,445 --> 00:15:47,739 Ang galang mo naman. Ano'ng mayroon? 233 00:15:50,575 --> 00:15:52,619 Wala. Kain na tayo. 234 00:15:53,828 --> 00:15:54,663 Ma... 235 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 Mama. 236 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 Sige. Kain na. 237 00:16:28,029 --> 00:16:29,030 Yee-jae. 238 00:16:30,907 --> 00:16:32,075 Kumain ka nang kumain. 239 00:16:35,120 --> 00:16:36,162 Mama. 240 00:16:42,752 --> 00:16:43,795 Ayos lang. 241 00:16:52,846 --> 00:16:54,264 Ayos lang ang lahat, Yee-jae. 242 00:17:06,943 --> 00:17:07,944 Hyeok-su. 243 00:17:08,862 --> 00:17:09,988 Hyeok-su. 244 00:17:12,365 --> 00:17:13,950 Natulala ka na. 245 00:17:16,161 --> 00:17:17,120 Wala po 'yon. 246 00:17:39,517 --> 00:17:40,560 Mama... 247 00:17:44,147 --> 00:17:45,899 LEE JIN-SANG 248 00:17:45,982 --> 00:17:48,359 Dalhan mo 'ko ng 50,000 won bukas, tanga. 249 00:17:50,737 --> 00:17:52,447 Hayop na 'to... 250 00:17:56,201 --> 00:17:57,368 Kalma lang. 251 00:17:57,660 --> 00:17:59,537 Kailangan kong magpokus sa buhay ko ngayon. 252 00:18:08,046 --> 00:18:10,799 Mas malala pa sa pagbibigay ko ng pera sa kanila 253 00:18:11,090 --> 00:18:14,844 ang pagsisinungaling ko kay Mama para makahingi lang ng pera. 254 00:18:15,386 --> 00:18:17,555 Nagagalit ako sa sarili ko 255 00:18:18,223 --> 00:18:19,724 kaya gusto ko nang mamatay. 256 00:18:19,808 --> 00:18:21,684 Gago ka talaga, Jin-sang. 257 00:18:32,570 --> 00:18:34,906 Hindi lang siguro ako 258 00:18:34,989 --> 00:18:36,658 ang napipikon sa kaniya. 259 00:18:40,203 --> 00:18:41,162 Hyeok-su. 260 00:18:42,288 --> 00:18:44,499 Sisiguraduhin kong magbabayad ang gago na 'yon 261 00:18:44,582 --> 00:18:46,793 sa pagtulak niya sa 'yo para magpakamatay. 262 00:18:47,377 --> 00:18:50,338 Ipinakita rito ang kaguluhan sa panahong 'yon. 263 00:18:50,880 --> 00:18:52,382 Sa sobrang kagustuhan niya rito, 264 00:18:52,465 --> 00:18:55,844 - apat na beses niya 'yong binasa. - Una, gagawin ko siyang kakampi. 265 00:18:56,052 --> 00:18:57,387 - Ang kagalangan... - Sir. 266 00:18:59,013 --> 00:19:01,057 - Puwedeng mag-banyo? - Sige. 267 00:19:01,891 --> 00:19:04,853 Itinuro sa kaniya ng Taebaek Mountains 268 00:19:04,936 --> 00:19:06,688 ang ganda ng diyalekto ng Jeolla. 269 00:19:06,771 --> 00:19:08,273 Dahil apat na beses niya itong binasa... 270 00:19:18,199 --> 00:19:19,450 Tae-seok. 271 00:19:19,534 --> 00:19:21,327 Kaya mo bang talunin sa suntukan si Jin-sang? 272 00:19:23,371 --> 00:19:25,331 Ano ba'ng sinasabi mo? 273 00:19:26,207 --> 00:19:27,208 Nababaliw ka na ba? 274 00:19:27,292 --> 00:19:31,087 Hindi, di ba binugbog n'yo ako ni Jin-sang nitong nakaraan lang? 275 00:19:31,170 --> 00:19:33,965 Napansin ko kasing mas malakas ka kaysa kay Jin-sang. 276 00:19:34,215 --> 00:19:36,426 Eksperto ka na ba sa bugbugan ngayon? 277 00:19:37,844 --> 00:19:38,887 Nababaliw ka na. 278 00:19:39,345 --> 00:19:40,388 Tarantado 'to, a. 279 00:19:40,889 --> 00:19:42,390 Kung asarin ko pa kaya siya? 280 00:19:42,473 --> 00:19:44,684 Hindi ko kasi maintindihan kung bakit siya ang hari dito. 281 00:19:44,767 --> 00:19:46,603 Hindi ko alam kung bakit ka natatakot sa kaniya. 282 00:19:46,686 --> 00:19:48,229 Hinahayaan mo lang siyang sampalin ka. 283 00:19:48,730 --> 00:19:49,564 Ano? 284 00:19:49,647 --> 00:19:51,274 Nababaliw ka na ba talaga? 285 00:19:51,357 --> 00:19:53,443 Sino'ng may sabing takot ako sa kaniya? 286 00:19:54,152 --> 00:19:55,862 Binata pa nga talaga 'to. 287 00:19:57,989 --> 00:19:59,449 Ang gusto ko lang sabihin, 288 00:19:59,991 --> 00:20:02,368 bakit hindi ikaw ang hari kung mas malakas ka sa kaniya? 289 00:20:06,205 --> 00:20:09,125 Gusto mo ba talagang malaman kung bakit ako nagpapasampal sa kaniya? 290 00:20:09,208 --> 00:20:10,793 Kung bakit siya ang hari dito? 291 00:20:11,878 --> 00:20:12,712 Oo. 292 00:20:13,087 --> 00:20:14,255 Napipikon din ako 293 00:20:14,339 --> 00:20:17,508 kapag naghahari-harian ang isang taong kayang bugbugin ng isang tulad mo. 294 00:20:17,592 --> 00:20:18,801 Pero dahil 'yon... 295 00:20:27,185 --> 00:20:28,811 Ano'ng ginagawa n'yo rito? 296 00:20:34,734 --> 00:20:35,902 Tinatanong kita. 297 00:20:37,028 --> 00:20:37,987 Nandito kami kasi... 298 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 pinagsasabihan ko siya. 299 00:20:41,115 --> 00:20:42,533 Wala na siya sa lugar. 300 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 Gano'n ba? 301 00:20:48,498 --> 00:20:49,499 Mabuti. 302 00:20:51,334 --> 00:20:52,710 - Siyanga pala. - Bakit? 303 00:20:55,421 --> 00:20:56,756 Masakit ba 'yong sampal ko sa 'yo? 304 00:20:57,840 --> 00:20:58,883 Oo. 305 00:20:59,509 --> 00:21:01,135 'Wag ka kasi magmarunong. 306 00:21:03,471 --> 00:21:04,931 Naiintindihan mo? 307 00:21:07,642 --> 00:21:09,852 At itutuloy ko ang pambubugbog ko sa 'yo. 308 00:21:13,314 --> 00:21:14,899 Ang sakit ng tiyan ko. 309 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 Hoy. 310 00:21:38,047 --> 00:21:40,758 Tinanong mo kung kaya ko siyang talunin sa suntukan, di ba? 311 00:21:41,050 --> 00:21:42,969 Kaya ko kahit isang kamay lang ang gamitin ko. 312 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 Pero hindi ko siya malalabanan nang mag-isa. 313 00:21:46,681 --> 00:21:47,515 Alam mo kung bakit? 314 00:21:48,558 --> 00:21:50,351 Dahil siguradong tutulong ang kaibigan niya 315 00:21:51,019 --> 00:21:52,270 sa oras na hawakan ko siya. 316 00:21:54,480 --> 00:21:55,857 Pambihira ang lakas niya. 317 00:21:56,774 --> 00:21:58,109 Si Song-hyeop, isang senior. 318 00:22:00,069 --> 00:22:02,905 Siya ang pinakamalakas dito sa 'tin. 319 00:22:03,406 --> 00:22:04,615 At ang ginawa lang ni Jin-sang 320 00:22:04,699 --> 00:22:07,618 ay mag-aral ng taekwondo kasama siya noong elementarya. 321 00:22:07,702 --> 00:22:09,620 Itong mga tarantadong 'to... 322 00:22:10,079 --> 00:22:11,330 Sira-ulo ka. 323 00:22:11,414 --> 00:22:13,833 At kahit lampa-lampa siya, siya ang hari dito 324 00:22:14,751 --> 00:22:16,252 dahil lang kagrupo niya si Seong-hyeop. 325 00:22:21,591 --> 00:22:23,176 Mga grupo talaga ang problema, 326 00:22:23,760 --> 00:22:25,887 sa eskuwelahan man o sa totoong buhay. 327 00:22:28,222 --> 00:22:29,682 Kailangan kong mag-isip ng plano. 328 00:22:30,641 --> 00:22:32,477 'Yong gagana para sa isang estudyanteng tulad ko. 329 00:22:36,481 --> 00:22:38,024 Ang sarap ng pagkain sa cafeteria ngayon. 330 00:22:44,405 --> 00:22:45,698 Masarap ba? 331 00:22:45,782 --> 00:22:48,618 Masarap nga siguro kasi nilangoy mo, e. 332 00:22:50,286 --> 00:22:51,454 Kadiri ka. 333 00:22:51,537 --> 00:22:53,331 Ubusin mo na'ng pagkain mo, tanga. 334 00:22:55,958 --> 00:22:56,959 Hoy! 335 00:22:57,668 --> 00:22:58,669 "Hoy"? 336 00:23:04,717 --> 00:23:05,885 Masarap ba? 337 00:23:06,511 --> 00:23:08,888 Masarap nga siguro kasi pinanligo mo. 338 00:23:09,305 --> 00:23:10,431 Ubusin mo na'ng pagkain mo. 339 00:23:10,515 --> 00:23:11,474 Aalis na 'ko. 340 00:23:16,145 --> 00:23:17,188 Buwisit. 341 00:23:17,522 --> 00:23:18,606 Punyeta! 342 00:23:21,275 --> 00:23:22,360 Tae-seok. 343 00:23:24,112 --> 00:23:25,363 Habulin mo ang hayop na 'yon. 344 00:23:29,075 --> 00:23:30,910 Habulin mo ang tarantadong 'yon! 345 00:23:31,702 --> 00:23:34,288 Kararating ko lang. Magugutom ako kung hahabulin ko siya. 346 00:23:34,914 --> 00:23:36,374 Kumain ka na rin. 347 00:23:36,833 --> 00:23:38,126 - Ano? - Upo. 348 00:23:39,377 --> 00:23:40,336 Sige. 349 00:23:41,295 --> 00:23:43,089 Nababaliw ka na ba? 350 00:23:43,172 --> 00:23:44,715 Maghilamos ka na lang muna. 351 00:23:50,638 --> 00:23:51,806 At magpalit ka ng damit. 352 00:24:08,114 --> 00:24:09,365 Buwisit. 353 00:24:12,577 --> 00:24:14,203 Sigurado ka bang ayos ka lang, Tae-seok? 354 00:24:14,287 --> 00:24:16,080 Nalilito ako ngayon. 355 00:24:16,873 --> 00:24:18,749 - Ako rin. - Ano? 356 00:24:20,168 --> 00:24:22,336 Gusto mong tumigil si Jin-sang, di ba? 357 00:24:23,254 --> 00:24:26,966 Kahit ano'ng gawin ko kay Jin-sang, 'wag kang mangingialam. 358 00:24:27,049 --> 00:24:30,511 Para hindi ka guluhin ng senior na 'yon. 359 00:24:37,143 --> 00:24:38,769 Ginawa niya talaga 'yon? 360 00:24:39,896 --> 00:24:40,855 Oo. 361 00:24:41,355 --> 00:24:43,649 Puwede mo ba siyang turuan ng leksiyon? 362 00:24:46,861 --> 00:24:48,613 Nakikiusap ako, Seong-hyeop. 363 00:24:51,866 --> 00:24:52,825 Sige. 364 00:24:54,577 --> 00:24:55,411 Tara. 365 00:25:21,229 --> 00:25:22,355 Ano'ng ginagawa mo? 366 00:25:25,066 --> 00:25:26,901 - Nagbabasa ng webtoon. - Baliw ka ba? 367 00:25:26,984 --> 00:25:28,986 Ginawa mo ba 'yon nang walang plano? 368 00:25:29,070 --> 00:25:32,114 - Kapag may nangyari sa 'kin... - May plano ako. 369 00:25:43,709 --> 00:25:44,877 Ito ang plano ko. 370 00:25:44,961 --> 00:25:45,878 Ano? 371 00:25:52,176 --> 00:25:53,135 Hoy. 372 00:25:55,388 --> 00:25:56,347 Hoy! 373 00:26:01,519 --> 00:26:03,104 Binuhusan mo ba ng noodles si Jin-sang? 374 00:26:03,187 --> 00:26:04,188 Hindi ako. 375 00:26:04,689 --> 00:26:05,940 Hindi talaga ako. 376 00:26:06,607 --> 00:26:07,650 Hindi ikaw? 377 00:26:07,984 --> 00:26:09,735 Hindi. Hindi ako. 378 00:26:13,614 --> 00:26:14,448 Kung gano'n, sino? 379 00:26:16,200 --> 00:26:17,159 Siya. 380 00:26:19,036 --> 00:26:19,996 Siya 'yon. 381 00:26:29,130 --> 00:26:30,339 Hoy, ikaw. 382 00:26:37,430 --> 00:26:38,306 Bakit? 383 00:26:39,223 --> 00:26:40,057 Ano po 'yon? 384 00:26:44,228 --> 00:26:45,396 Anak ng... 385 00:26:45,479 --> 00:26:47,189 Bubuwit lang 'yan. 386 00:26:47,606 --> 00:26:49,442 Oo nga. Buwisit. 387 00:26:49,525 --> 00:26:51,152 Ano ba naman 'yan? 388 00:26:51,235 --> 00:26:53,779 Talaga bang sumugod pa tayo rito para bugbugin ang payatot na 'yan? 389 00:26:54,071 --> 00:26:55,114 Nakakahiya. 390 00:26:55,740 --> 00:26:56,741 Jin-sang. 391 00:26:59,118 --> 00:27:00,453 Jin-sang! 392 00:27:01,579 --> 00:27:02,538 Bakit? 393 00:27:02,872 --> 00:27:03,873 Ikaw... 394 00:27:05,124 --> 00:27:07,376 Humingi ka ba ng tulong sa 'kin dahil lang sa payatot na 'to? 395 00:27:07,460 --> 00:27:09,003 Hindi, kasi... 396 00:27:10,254 --> 00:27:12,340 Bigla na lang niya ako inapi. 397 00:27:12,423 --> 00:27:14,091 'Yon na nga! 398 00:27:14,175 --> 00:27:16,594 Hindi mo ba kayang labanan nang mag-isa ang payatot na 'to? 399 00:27:16,969 --> 00:27:18,429 Hindi, kasi... 400 00:27:18,512 --> 00:27:19,347 Di bale. 401 00:27:19,430 --> 00:27:20,389 Tara na. 402 00:27:23,893 --> 00:27:25,853 Saan ka pupunta, Seong-hyeop? 403 00:27:28,898 --> 00:27:30,900 'Wag ka na ulit aarteng parang magkaibigan tayo. 404 00:27:38,741 --> 00:27:39,742 Sandali. 405 00:27:40,284 --> 00:27:41,118 Sandali lang. 406 00:27:41,202 --> 00:27:43,704 Pagiging astig lang ang mahalaga sa mga taong 'yan. 407 00:27:44,163 --> 00:27:48,084 Itatapon nila ang lahat ng sisira sa mga imahe nila. 408 00:27:50,461 --> 00:27:51,295 Hoy. 409 00:27:51,379 --> 00:27:53,381 Kung may sasabihin ka sa 'kin, sabihin mo na. 410 00:27:53,798 --> 00:27:56,092 Umalis na ang kaibigan mo. 411 00:27:56,175 --> 00:27:57,343 Ay, sandali. 412 00:27:57,843 --> 00:27:59,553 Hindi mo na pala siya kaibigan. 413 00:28:01,013 --> 00:28:02,014 Gago ka. 414 00:28:04,642 --> 00:28:05,601 Bitawan mo 'ko! 415 00:28:09,063 --> 00:28:10,022 Aray. 416 00:28:10,106 --> 00:28:11,357 Masakit ba 'yang sampal ko sa 'yo? 417 00:28:12,441 --> 00:28:13,776 'Wag ka kasi magmarunong. 418 00:28:15,903 --> 00:28:17,113 Sabi sa 'yo, di ba? 419 00:28:17,655 --> 00:28:19,156 Kahit isang kamay lang ang gamitin ko. 420 00:28:21,867 --> 00:28:23,744 Sa wakas, nagawa ko na. 421 00:28:24,954 --> 00:28:27,081 Mabilis kong napabagsak 422 00:28:27,164 --> 00:28:29,125 ang naghahari-hariang si Jin-sang. 423 00:28:29,667 --> 00:28:30,876 At mula noon, 424 00:28:30,960 --> 00:28:33,337 wala nang nang-aapi sa 'kin. 425 00:28:39,260 --> 00:28:40,302 Buwisit. 426 00:28:41,554 --> 00:28:42,513 Ano? 427 00:28:52,773 --> 00:28:54,233 Tanga-tanga talaga. 428 00:28:54,316 --> 00:28:56,277 Wala na siyang kaibigan ngayon. 429 00:28:56,360 --> 00:28:59,155 Tarantado kasi 'yan, kaya wala na siyang kaibigan. 430 00:28:59,238 --> 00:29:01,907 Kunwari pa siyang di niya tayo naririnig. 431 00:29:01,991 --> 00:29:03,367 Alam ko namang naririnig niya ako. 432 00:29:20,134 --> 00:29:21,802 Ano'ng tinitingin-tingin mo, tanga? 433 00:29:41,071 --> 00:29:42,573 Magpapalakas ako 434 00:29:43,699 --> 00:29:45,284 at magpapalaki ng katawan. 435 00:29:54,793 --> 00:29:56,378 Pero kailan ako makakahanap ng trabaho 436 00:29:57,046 --> 00:29:58,422 at makakapag-ipon? 437 00:30:00,382 --> 00:30:01,884 Pera na naman ang iniisip ko. 438 00:30:11,268 --> 00:30:12,436 Kasalanan mo 'to. 439 00:30:13,145 --> 00:30:14,522 Uminom ka ba? 440 00:30:19,318 --> 00:30:20,528 Kasalanan mo 'to. 441 00:30:21,570 --> 00:30:22,613 Oo. 442 00:30:22,696 --> 00:30:25,282 Kasalanan ko nga kung bakit ka nagkaganiyan. 443 00:30:25,783 --> 00:30:28,160 Pero alam mo ba kung bakit ko ginawa 'yon? 444 00:30:31,163 --> 00:30:32,873 Dahil 'yon sa 'yo. 445 00:30:35,209 --> 00:30:36,377 Naiintindihan mo ba? 446 00:30:38,003 --> 00:30:39,004 Ano? 447 00:30:40,673 --> 00:30:42,174 Parang hindi. 448 00:30:43,008 --> 00:30:44,134 Tanga mo kasi. 449 00:30:49,765 --> 00:30:50,933 Tanga-tanga talaga. 450 00:30:51,016 --> 00:30:52,560 Ano'ng tinitingin-tingin mo, tanga? 451 00:31:09,868 --> 00:31:13,080 Bakit kaya siya gano'n kakulit? 452 00:31:15,374 --> 00:31:17,918 Pinag-usapan natin noong huling leksiyon 453 00:31:18,002 --> 00:31:20,129 kung bakit hindi na planeta ang Pluto. 454 00:31:20,379 --> 00:31:23,048 Ngayon naman, pag-aaralan natin ang iba't ibang... 455 00:31:42,526 --> 00:31:44,570 Nagpapakamatay ka ba? 456 00:31:45,154 --> 00:31:46,155 Pasensiya na po. 457 00:31:55,080 --> 00:31:56,123 Hoy! 458 00:32:15,559 --> 00:32:16,644 Mamatay ka na. 459 00:32:19,021 --> 00:32:21,357 Mamatay ka na! 460 00:32:22,858 --> 00:32:24,693 Mamatay ka na! 461 00:32:25,903 --> 00:32:28,072 Kasalanan mo 'to! 462 00:32:28,155 --> 00:32:29,698 Mamatay ka na! 463 00:32:52,137 --> 00:32:53,222 Ano'ng nangyari? 464 00:32:58,102 --> 00:32:59,103 Buwisit. 465 00:32:59,645 --> 00:33:02,523 'Wag mo sabihing pinatay talaga ako ng baliw na 'yon? 466 00:33:02,606 --> 00:33:03,691 Dahil sa nangyari sa kaniya 467 00:33:03,774 --> 00:33:06,694 matapos niya akong apihin hanggang sa magpakamatay ako? 468 00:33:06,777 --> 00:33:08,278 Di ba gano'n naman talaga ang mga tao? 469 00:33:08,612 --> 00:33:10,364 Mas may pakialam kayo sa tinik sa daliri n'yo 470 00:33:11,240 --> 00:33:13,325 kaysa kutsilyong nakasaksak sa ibang tao. 471 00:33:13,575 --> 00:33:15,994 Siya naman 'tong nananakit! 472 00:33:17,246 --> 00:33:18,414 Paano niya nagawa sa 'kin 'yon? 473 00:33:18,497 --> 00:33:20,040 E, mas malala ang ginawa niya sa iba? 474 00:33:20,124 --> 00:33:22,209 Dapat mas malala ang ginawa kong parusa sa kaniya. 475 00:33:22,292 --> 00:33:25,170 Hindi ako makapaniwalang nanggagaling 'yan sa isang pinarurusahan. 476 00:33:25,546 --> 00:33:26,797 Sandali! 477 00:33:27,673 --> 00:33:29,842 Magpapakamatay ba talaga si Hyeok-su? 478 00:33:29,925 --> 00:33:31,593 Iniba mo ba ang plano 479 00:33:31,677 --> 00:33:34,138 dahil naisip ko 'yon at naiwasan ko ang kamatayan? 480 00:33:35,514 --> 00:33:36,473 Tama ako, ano? 481 00:33:36,974 --> 00:33:38,767 Mapupunta rin naman ako sa impiyerno 482 00:33:38,851 --> 00:33:41,061 kaya bakit di mo na lang sabihin ang mga tuntunin? 483 00:33:41,145 --> 00:33:43,856 Nagsinungaling ka at pinaasa mo 'ko! 484 00:33:43,939 --> 00:33:45,858 Nagpakahirap ako, pero nauwi lang ang lahat sa wala! 485 00:34:09,798 --> 00:34:11,341 Hindi ako nagsisinungaling. 486 00:34:12,301 --> 00:34:14,470 Masaya akong nakikita kang nagdudusa, 487 00:34:14,928 --> 00:34:17,055 pero hindi kita pinapakialaman. 488 00:34:17,139 --> 00:34:19,433 Hindi ko na kailangang gawin 'yon. 489 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 Pag nakalimutan mo ulit gumalang, 490 00:34:34,281 --> 00:34:35,908 dudurugin ko na ang mukha mo. 491 00:34:39,328 --> 00:34:41,747 At kapag nagpakamatay ka ulit habang pinarurusahan ka, 492 00:34:42,164 --> 00:34:45,042 mas malala pa sa impiyerno ang kalalagyan mo. 493 00:34:45,959 --> 00:34:46,919 Naiintindihan mo? 494 00:34:47,628 --> 00:34:48,587 Opo. 495 00:34:49,213 --> 00:34:50,798 'Wag! 496 00:34:59,306 --> 00:35:00,766 Tulad ng hula mo, 497 00:35:01,266 --> 00:35:03,352 magpapakamatay dapat si Kwon Hyeok-su. 498 00:35:04,728 --> 00:35:06,647 Pero wala akong ginawa 499 00:35:06,730 --> 00:35:08,398 para kahinatnan mo ang nangyari sa 'yo. 500 00:35:08,482 --> 00:35:10,651 Ikaw lang ang may kagagawan n'on. 501 00:35:12,611 --> 00:35:13,695 Hindi totoo 'yan. 502 00:35:14,279 --> 00:35:15,239 Bakit naman? 503 00:35:15,656 --> 00:35:17,699 Namatay ako kahit na ginawa ko ang lahat. 504 00:35:18,575 --> 00:35:20,285 Nabigo na naman ako. 505 00:35:23,247 --> 00:35:24,248 Hindi ko na alam 506 00:35:25,165 --> 00:35:26,875 kung ano ang dapat kong gawin. 507 00:35:27,251 --> 00:35:30,504 Hindi na masaya kung susuko ka na ngayon. 508 00:35:34,716 --> 00:35:35,551 Kung gano'n, 509 00:35:36,677 --> 00:35:40,013 bakit di mo na lang ako ilagay sa taong madali lang ang buhay? 510 00:35:40,556 --> 00:35:41,932 Mas hindi masaya 'yan. 511 00:35:42,724 --> 00:35:43,642 Ano? 512 00:35:44,768 --> 00:35:45,602 Maghintay ka lang. 513 00:35:45,894 --> 00:35:47,479 Ang sakit na ibibigay sa 'yo ng kamatayan 514 00:35:48,480 --> 00:35:50,023 ay mas lalala lang mula ngayon. 515 00:35:50,399 --> 00:35:51,358 Ano? 516 00:36:01,034 --> 00:36:02,077 Ano'ng nangyayari? 517 00:36:03,912 --> 00:36:05,122 Bakit wala akong makita? 518 00:36:07,499 --> 00:36:08,584 Ano 'yong ingay na 'yon? 519 00:36:17,217 --> 00:36:18,385 Bakit hindi ako makagalaw? 520 00:36:23,348 --> 00:36:25,601 Buwisit. Ano'ng nangyayari? 521 00:36:35,277 --> 00:36:36,236 Hawakan n'yo siya. 522 00:37:24,993 --> 00:37:26,036 Magsalita ka. 523 00:37:27,871 --> 00:37:28,830 Ano? 524 00:37:33,085 --> 00:37:34,002 Tungkol saan? 525 00:37:34,086 --> 00:37:35,754 Nasaan ang babae at ang pera? 526 00:37:38,840 --> 00:37:39,925 Sabihin mo na lang. 527 00:37:47,307 --> 00:37:48,433 'Wag kang malikot. 528 00:37:48,517 --> 00:37:50,978 Aayusin ko naman kasi magkaibigan tayo. 529 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 Papangit 'to kapag malikot ka. 530 00:37:57,776 --> 00:37:58,819 Magsasalita na 'ko! 531 00:37:58,902 --> 00:38:01,822 Magsasalita na 'ko! Totoo! 532 00:38:06,284 --> 00:38:07,327 Pero... 533 00:38:11,540 --> 00:38:12,749 puwede bang sandali lang? 534 00:38:13,250 --> 00:38:14,126 Bakit? 535 00:38:16,670 --> 00:38:18,005 Wala pa akong maalala. 536 00:38:18,088 --> 00:38:20,716 - Sasabihin ko pag naalala ko na. - Akala mo ba nagbibiro kami? 537 00:38:20,799 --> 00:38:21,800 Tama na! 538 00:38:30,976 --> 00:38:31,935 Tutulungan kitang 539 00:38:32,394 --> 00:38:33,645 maalala ang lahat. 540 00:38:55,208 --> 00:38:56,752 Ako si Lee Ju-hun. 541 00:38:56,835 --> 00:38:58,128 Tatlumpu't limang taong gulang. 542 00:38:59,671 --> 00:39:00,881 Ako 'yong tinatawag n'yong fixer. 543 00:39:01,381 --> 00:39:04,009 Maraming kliyente sa buong mundo ang gang na kinabibilangan ko. 544 00:39:04,092 --> 00:39:06,970 Isa 'tong malaki at sekretong organisasyon sa mundo ng krimen. 545 00:39:11,892 --> 00:39:14,352 Ginagawa namin ang lahat maayos lang ang problema ng kliyente. 546 00:39:15,312 --> 00:39:16,480 At siyempre... 547 00:39:17,272 --> 00:39:18,607 - Sino kayo? - Hawakan n'yo siya! 548 00:39:18,690 --> 00:39:19,983 Sino ka? 549 00:39:26,782 --> 00:39:28,200 ...kasama ro'n ang pagpatay. 550 00:40:02,275 --> 00:40:04,486 Ayoko nang mabuhay sa impiyernong 'to. 551 00:40:07,405 --> 00:40:08,698 Umalis na tayo. 552 00:40:10,242 --> 00:40:12,869 Nagnakaw ako ng sampung bilyon sa sekretong slush fund ng amo ko, 553 00:40:13,370 --> 00:40:15,038 at tinago ko 'to sa ligtas na lugar. 554 00:40:15,122 --> 00:40:18,375 Pero noong papunta na ako sa kaniya, 555 00:40:19,835 --> 00:40:22,045 nahuli ako ng amo ko. 556 00:40:37,018 --> 00:40:37,894 Gago ka! 557 00:40:45,694 --> 00:40:46,528 Halika rito! 558 00:40:46,611 --> 00:40:47,696 Gago. 559 00:40:48,905 --> 00:40:50,198 Tarantado ka. 560 00:41:18,185 --> 00:41:19,227 Mamatay ka na! 561 00:41:19,519 --> 00:41:21,146 - Tuturuan kita... - Hayop ka! 562 00:41:21,229 --> 00:41:22,522 - Punyeta! - Ang dilim! 563 00:41:22,606 --> 00:41:25,025 - Tarantado ka! - Magpakita ka! 564 00:41:25,650 --> 00:41:27,444 Halika rito! 565 00:41:54,846 --> 00:41:57,891 Ang drama naman ng buhay nito. 566 00:42:07,442 --> 00:42:09,736 Pero puwede siyang mamatay anumang oras. 567 00:42:16,785 --> 00:42:17,744 Sandali. 568 00:42:18,662 --> 00:42:20,538 Bakit ko kailangang mabuhay sa katawang 'to? 569 00:42:21,456 --> 00:42:23,625 At kapag nagpakamatay ka ulit habang pinarurusahan ka, 570 00:42:24,918 --> 00:42:27,629 mas malala pa sa impiyerno ang kalalagyan mo. 571 00:42:34,386 --> 00:42:35,262 Sandali. 572 00:42:36,304 --> 00:42:37,347 May sampung bilyon siya... 573 00:42:38,181 --> 00:42:39,140 Tama. 574 00:42:39,432 --> 00:42:41,893 Mamamatay rin naman ako kahit ano'ng gawin ko. 575 00:42:42,519 --> 00:42:45,855 At kung mabuhay man ako, magiging malungkot at mahirap lang ako. 576 00:42:49,651 --> 00:42:51,611 Hanapin natin ang itinago niyang sampung bilyon 577 00:42:52,028 --> 00:42:54,864 para mapasaakin 'yon, kahit pa mag-iba ang pagkatao ko. 578 00:42:55,532 --> 00:42:59,369 Gano'n ko tatakasan ang larong hawak ni Kamatayan. 579 00:43:03,790 --> 00:43:05,208 Sa abilidad ng lalaking 'to, 580 00:43:06,793 --> 00:43:07,836 baka naman 581 00:43:09,379 --> 00:43:10,463 may tsansa ako. 582 00:43:20,724 --> 00:43:21,766 Sampung bilyon. 583 00:43:22,309 --> 00:43:23,935 Ibubuwis ko ang buhay ko. 584 00:44:18,531 --> 00:44:19,616 Astig! 585 00:44:20,492 --> 00:44:22,410 Ang galing niyang magpatakbo ng motorsiklo. 586 00:44:45,725 --> 00:44:47,560 Nakatakas si Lee Ju-hun. 587 00:44:47,644 --> 00:44:48,603 Ano? 588 00:44:49,187 --> 00:44:50,313 TINATAWAGAN 589 00:44:50,397 --> 00:44:53,149 Simulan na nating hanapin ang asong kumagat sa kamay ng amo niya. 590 00:44:57,987 --> 00:44:59,697 In-upload ko na ang kinaroroonan ni Lee Ju-hun. 591 00:45:00,865 --> 00:45:01,783 Dalawang bilyon? 592 00:45:02,075 --> 00:45:04,327 PULISYA 593 00:45:05,578 --> 00:45:06,704 Saan ka pupunta? Hoy! 594 00:45:19,801 --> 00:45:20,802 Tara! Maghanda kayo! 595 00:45:20,885 --> 00:45:22,345 - Bilis! Tara! - Tara! 596 00:45:50,999 --> 00:45:52,041 Lee Ju-hun, 597 00:45:52,667 --> 00:45:55,128 sisiguruhin kong mamamatay ka bago matapos ang gabi. 598 00:46:06,431 --> 00:46:09,225 BAWAL ANG SASAKYANG DALAWA ANG GULONG MULA RITO 599 00:46:58,650 --> 00:46:59,526 Punyeta! 600 00:47:23,841 --> 00:47:25,093 Ako mismo ang huhuli sa 'yo. 601 00:48:20,440 --> 00:48:24,319 BASE SA WEBTOON SERIES NA DEATH'S GAME 602 00:48:50,887 --> 00:48:57,352 Ikaw pa rin ba'y nakatayo? 603 00:48:57,894 --> 00:49:03,274 Natatakot bumalik? 604 00:49:04,692 --> 00:49:10,823 Ang mukhang malamlam kong naaalala 605 00:49:11,240 --> 00:49:13,493 Ang taong pinasasalamatan ko 606 00:49:14,619 --> 00:49:16,663 Ang taong pinagkakautangan ko 607 00:49:17,038 --> 00:49:24,003 Bagama't hindi dumating Ang milagrong ating inasahan 608 00:49:24,295 --> 00:49:31,219 O ang lakas upang makatayo muli 609 00:49:31,302 --> 00:49:37,850 Pakinggan ang mga boses Na bumabalot sa 'yo 610 00:49:38,393 --> 00:49:45,233 "Mahal kita" 611 00:49:45,316 --> 00:49:50,571 "Mahal kita" 612 00:50:11,092 --> 00:50:17,348 Kung ika'y may pag-aalinlangan 613 00:50:17,682 --> 00:50:21,269 Sana'y mahanap mo ang lakas 614 00:50:22,019 --> 00:50:26,107 Upang makabangon muli 615 00:50:26,190 --> 00:50:32,280 At labanan ito 616 00:50:43,833 --> 00:50:46,961 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Sem Pabion