1 00:00:28,988 --> 00:00:31,907 第 3 集:死亡帶不走任何東西 2 00:00:56,849 --> 00:00:58,058 值20億韓元耶 3 00:00:58,976 --> 00:01:00,102 20億韓元! 4 00:01:54,532 --> 00:01:55,574 抓住那個混帳! 5 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 喂! 6 00:03:34,840 --> 00:03:35,841 給我過來! 7 00:03:42,014 --> 00:03:43,015 是啊 8 00:03:44,516 --> 00:03:46,018 反正最糟就是死路一條 9 00:04:13,754 --> 00:04:15,130 定位追蹤斷訊了 10 00:04:52,376 --> 00:04:55,295 他以為自己有幾條命啊? 11 00:04:56,046 --> 00:04:57,423 還愣著幹嘛? 12 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 快去抓他! 13 00:05:08,684 --> 00:05:10,477 一樓 14 00:05:10,811 --> 00:05:11,812 電梯往下 15 00:05:19,153 --> 00:05:20,154 好 16 00:05:20,863 --> 00:05:22,156 憑著這樣的運氣 17 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 我不會死 18 00:05:29,246 --> 00:05:30,414 一樓到了 19 00:06:11,789 --> 00:06:14,750 原來這個男人是真心的 20 00:06:23,300 --> 00:06:25,219 我很擔心你不會來 21 00:06:26,678 --> 00:06:27,679 還想說如果你沒來 22 00:06:28,472 --> 00:06:30,265 我該如何是好 23 00:06:35,187 --> 00:06:36,605 現在都結束了 24 00:06:39,316 --> 00:06:41,276 不過錢放在哪裡呢? 25 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 在那邊 26 00:06:49,159 --> 00:06:50,911 在那艘亮著燈的船上 27 00:06:50,994 --> 00:06:52,121 柱勳 28 00:07:21,024 --> 00:07:22,442 媽的! 29 00:07:28,115 --> 00:07:29,324 那個賤貨! 30 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 金恩梓那女人 31 00:07:49,887 --> 00:07:51,638 為何要殺了我? 32 00:07:52,389 --> 00:07:56,643 難道在李柱勳殺掉的人之中 有她的家人嗎? 33 00:07:56,727 --> 00:07:57,978 所以她才會復仇? 34 00:07:58,896 --> 00:08:01,398 你這麼單純 何必把事情想得那麼複雜? 35 00:08:01,481 --> 00:08:03,734 你為錢尋短 36 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 那女人 37 00:08:05,903 --> 00:08:07,529 也只是為錢殺你罷了 38 00:08:09,031 --> 00:08:10,032 那麼 39 00:08:10,949 --> 00:08:13,827 李柱勳也是死在她手上嗎? 40 00:08:13,911 --> 00:08:14,953 沒錯 41 00:08:17,372 --> 00:08:18,415 可惡 42 00:08:18,498 --> 00:08:20,834 你明知道他大限將至 卻從沒懷疑過嗎? 43 00:08:21,877 --> 00:08:22,920 也是啦 44 00:08:23,003 --> 00:08:25,130 因為你頭腦簡單才會那樣死去 45 00:08:26,048 --> 00:08:27,382 你說我頭腦簡單? 46 00:08:27,466 --> 00:08:28,467 你錯了 47 00:08:28,550 --> 00:08:31,136 我正在盤算的計畫是你始料未及的 48 00:08:31,845 --> 00:08:35,599 李柱勳把錢藏在唯有搭船 才能前往的地方 49 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 現在只有我知道那個地點 50 00:08:39,353 --> 00:08:40,687 等我找到那100億韓元 51 00:08:40,771 --> 00:08:43,023 我就會從你設下的這個監牢逃脫 52 00:08:43,440 --> 00:08:46,401 然後得意地笑到最後 53 00:08:47,569 --> 00:08:48,570 你在笑嗎? 54 00:08:49,863 --> 00:08:51,949 就來看你是否能繼續那樣笑下去吧 55 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 什麼? 56 00:08:58,580 --> 00:08:59,581 該死 57 00:09:07,673 --> 00:09:08,924 1201? 58 00:09:12,177 --> 00:09:14,304 搞什麼?那我的100億韓元呢? 59 00:09:16,181 --> 00:09:18,308 這是什麼見鬼的情況? 60 00:09:26,316 --> 00:09:27,317 不是啊 61 00:09:28,068 --> 00:09:29,653 那我到底何時才出得去? 62 00:09:30,904 --> 00:09:32,155 住嘴,臭小子! 63 00:09:39,162 --> 00:09:40,414 我什麼時候能出去? 64 00:09:45,919 --> 00:09:47,754 - 喔? - 出來吧 65 00:09:51,550 --> 00:09:52,759 我被釋放了嗎? 66 00:09:53,051 --> 00:09:54,636 你在胡說什麼啊? 67 00:09:54,720 --> 00:09:56,221 當然是要帶你回到原先待的牢房 68 00:09:56,722 --> 00:09:57,848 你在做夢嗎? 69 00:10:02,728 --> 00:10:04,354 臭小子,穿上你的鞋子! 70 00:10:49,024 --> 00:10:50,400 丟屁啊 71 00:10:50,942 --> 00:10:51,943 快過來 72 00:11:00,702 --> 00:11:02,412 回到原先待的牢房 73 00:11:02,788 --> 00:11:04,956 就表示裡面也有其他罪犯 74 00:11:05,791 --> 00:11:07,584 可惡,好可怕 75 00:11:13,340 --> 00:11:14,383 進去 76 00:11:26,103 --> 00:11:27,104 回來啦 77 00:11:29,022 --> 00:11:31,817 這男人的記憶得快點轉移過來才行 78 00:11:32,567 --> 00:11:34,194 該死,怎麼還沒轉移? 79 00:11:36,363 --> 00:11:37,406 哥,你回來啦 80 00:11:41,368 --> 00:11:42,786 我的位子... 81 00:11:43,161 --> 00:11:44,204 怎麼這麼問? 82 00:11:54,214 --> 00:11:55,215 沒有變動啊 83 00:11:55,799 --> 00:11:57,717 嗯?沒什麼 84 00:11:59,886 --> 00:12:01,012 你知不知道 85 00:12:02,347 --> 00:12:03,974 我哪時能出獄? 86 00:12:04,474 --> 00:12:07,185 哥,你怎麼會忘記出獄日? 87 00:12:07,269 --> 00:12:09,104 你四天後會跟我一起出獄啊 88 00:12:09,855 --> 00:12:10,856 四天? 89 00:12:11,523 --> 00:12:12,607 那太好了 90 00:12:13,650 --> 00:12:16,445 哥,你這四天收斂一下脾氣 91 00:12:16,528 --> 00:12:20,031 否則死在那個 心理病態殺人犯手上怎麼辦? 92 00:12:21,199 --> 00:12:22,200 什麼? 93 00:12:23,201 --> 00:12:25,078 心理病態殺人犯要殺我? 94 00:12:34,212 --> 00:12:37,132 (《心理病態解析》 《心理病態自戀狂》) 95 00:13:22,469 --> 00:13:23,678 李進尚 96 00:13:38,652 --> 00:13:39,736 你回來了耶 97 00:13:41,780 --> 00:13:42,822 所以啊 98 00:13:44,533 --> 00:13:46,159 你應該收斂一下脾氣的 99 00:13:53,333 --> 00:13:54,459 你這個混帳 100 00:13:56,127 --> 00:13:57,420 你瘋啦? 101 00:13:57,504 --> 00:13:59,172 雖然不曉得是怎麼回事 102 00:13:59,756 --> 00:14:02,384 但你這個王八蛋就該被修理一下! 103 00:14:02,467 --> 00:14:03,552 你這狗娘養的! 104 00:14:04,094 --> 00:14:05,720 - 去死! - 冷靜點 105 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 放開我! 106 00:14:08,014 --> 00:14:09,683 哥,快住手,不然就慘了 107 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 是啊,要是你最後被他宰了怎麼辦? 108 00:14:14,187 --> 00:14:15,188 等等 109 00:14:15,772 --> 00:14:16,940 不是他死在我手上 110 00:14:18,275 --> 00:14:19,442 而是他會宰了我? 111 00:14:29,160 --> 00:14:30,787 你們是怎麼了? 112 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 你... 113 00:14:33,957 --> 00:14:35,709 別想活著離開這裡 114 00:14:36,376 --> 00:14:37,502 你說什麼? 115 00:14:53,059 --> 00:14:54,603 我叫趙泰尚 116 00:14:54,686 --> 00:14:55,729 21歲 117 00:14:56,146 --> 00:14:59,024 我從小就夢想成為格鬥選手 118 00:14:59,107 --> 00:15:02,777 但因為家境貧苦,最終被迫放棄 119 00:15:03,153 --> 00:15:05,030 給我還錢! 120 00:15:05,113 --> 00:15:06,906 - 請再等我幾天 - 開什麼玩笑? 121 00:15:06,990 --> 00:15:08,325 該死的大嬸 122 00:15:10,577 --> 00:15:11,870 請再寬限兩週 123 00:15:11,953 --> 00:15:14,372 - 我兩週後就會還清 - 快還我錢 124 00:15:15,707 --> 00:15:17,751 泰尚,你說你手頭很緊吧? 125 00:15:17,834 --> 00:15:18,918 再寬限你最後一次 126 00:15:19,002 --> 00:15:20,920 要是你兩週內沒還清就死定了 127 00:15:21,004 --> 00:15:23,048 再過兩週我一定會還清 128 00:15:23,548 --> 00:15:24,549 對 129 00:15:24,633 --> 00:15:25,842 那我傳一個地址給你 130 00:15:25,925 --> 00:15:26,926 你快趕過去 131 00:15:30,013 --> 00:15:31,306 我是他的律師 132 00:15:35,727 --> 00:15:38,396 你替他背上肇事逃逸的罪責 133 00:15:38,480 --> 00:15:39,773 那我就給你兩億韓元 134 00:15:40,148 --> 00:15:42,108 你才18歲,還未成年 135 00:15:42,859 --> 00:15:45,820 根據法律只會判處緩刑 你很快就會被釋放 136 00:15:47,781 --> 00:15:48,823 好 137 00:15:56,247 --> 00:15:58,667 怎麼警察局裡一個條子都沒有? 138 00:16:07,175 --> 00:16:08,176 唉唷 139 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 - 你是誰? - 大叔,你又是誰? 140 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 遊民嗎? 141 00:16:23,733 --> 00:16:26,027 我偶爾確實會就地睡在這裡 142 00:16:27,070 --> 00:16:30,657 這次又是誰賒帳了? 143 00:16:31,783 --> 00:16:33,076 我是來自首的 144 00:16:33,702 --> 00:16:34,703 什麼? 145 00:16:35,036 --> 00:16:36,913 我偷了車還肇事逃逸 146 00:16:36,996 --> 00:16:39,249 順帶一提,我還未成年 147 00:16:39,624 --> 00:16:41,751 在我用虛假陳述自首後 148 00:16:41,835 --> 00:16:44,129 便因偷車和肇事逃逸的罪嫌被逮捕 149 00:16:44,546 --> 00:16:46,506 我打算在被釋放後 還清兩億韓元的債務 150 00:16:46,589 --> 00:16:48,883 並準備成為格鬥選手 151 00:16:49,551 --> 00:16:50,552 然而... 152 00:16:54,597 --> 00:16:56,766 在庭審期間被撞的女人身亡 153 00:16:56,850 --> 00:16:59,686 本庭判處被告趙泰尚兩年有期徒刑 154 00:16:59,769 --> 00:17:01,104 我最終被依殺人罪定罪 155 00:17:01,396 --> 00:17:03,982 他媽的,這是什麼狗屁法律? 156 00:17:04,065 --> 00:17:06,443 金室長,喂,你這個混帳! 157 00:17:06,526 --> 00:17:08,319 你明明說我不用服刑,你這個王八蛋 158 00:17:08,403 --> 00:17:10,655 - 媽! - 我被判處兩年徒刑後就鋃鐺入獄 159 00:17:10,739 --> 00:17:13,116 結果成為格鬥選手的夢想 160 00:17:13,616 --> 00:17:15,285 就這樣徹底離我遠去了 161 00:17:18,580 --> 00:17:20,665 我明明是要求他本人過來 162 00:17:21,416 --> 00:17:24,502 喂,他那種有頭有臉的人 怎麼可能來這種地方? 163 00:17:24,586 --> 00:17:26,755 我覺得他比我還像無賴 164 00:17:27,088 --> 00:17:29,007 - 臭小子,你說什麼? - 還有,這位先生 165 00:17:30,133 --> 00:17:31,259 你說“這種地方”? 166 00:17:32,552 --> 00:17:34,763 本來該坐在這裡的是那傢伙才對 167 00:17:34,846 --> 00:17:35,889 小聲一點 168 00:17:36,890 --> 00:17:38,975 既然你拿了錢,我們就銀貨兩訖了 169 00:17:39,893 --> 00:17:42,312 這筆帳不是這樣算的吧 170 00:17:42,395 --> 00:17:43,772 我因為殺人罪坐了兩年牢 171 00:17:43,855 --> 00:17:45,940 當然要拿到更多酬勞 172 00:17:48,818 --> 00:17:49,861 帶十億韓元過來 173 00:17:50,361 --> 00:17:51,571 什麼?十億韓元? 174 00:17:53,865 --> 00:17:55,074 不給我那筆錢 175 00:17:55,158 --> 00:17:58,286 我一出獄就會立刻聘任律師 前往警察局 176 00:17:58,620 --> 00:17:59,704 那就來看看 177 00:18:00,538 --> 00:18:02,373 當時的駕駛 178 00:18:02,457 --> 00:18:05,710 不但酒駕,還肇事逃逸害死人 179 00:18:05,794 --> 00:18:08,296 甚至找未成年人來頂罪 180 00:18:08,379 --> 00:18:10,048 天啊 181 00:18:10,590 --> 00:18:12,217 他這樣會被判幾年啊? 182 00:18:14,969 --> 00:18:16,846 就用你愛的法律來處理吧 183 00:18:18,056 --> 00:18:19,599 你這麼愛講求法律 184 00:18:21,017 --> 00:18:22,310 必死無疑 185 00:18:25,271 --> 00:18:26,898 我被關在這所學到的 186 00:18:28,399 --> 00:18:29,609 可是如何找出生路 187 00:18:42,080 --> 00:18:43,331 你想要哪種死法? 188 00:18:45,375 --> 00:18:46,960 喂,你們在幹嘛? 189 00:18:47,460 --> 00:18:48,878 全都回到自己的位子坐好 190 00:18:51,464 --> 00:18:52,507 還不快行動? 191 00:19:06,145 --> 00:19:08,022 喂,1201 192 00:19:29,544 --> 00:19:30,879 那個混帳... 193 00:19:34,215 --> 00:19:35,884 - 他來了 - 起身 194 00:19:42,098 --> 00:19:43,349 臭小子,過來這 195 00:19:45,643 --> 00:19:48,062 這個瘦皮猴 196 00:19:48,146 --> 00:19:49,772 應該不是施暴被關進來的對吧? 197 00:19:49,856 --> 00:19:50,857 是啊 198 00:19:52,025 --> 00:19:53,902 你一臉變態的樣子 199 00:19:53,985 --> 00:19:55,653 是因為偷拍被抓到嗎? 200 00:19:57,614 --> 00:19:58,615 是殺人 201 00:20:02,869 --> 00:20:05,622 別人都說我是心理病態者 202 00:20:05,914 --> 00:20:08,541 我本來想殺人的衝動就很強烈 203 00:20:09,000 --> 00:20:11,544 所以我就動手了 204 00:20:11,836 --> 00:20:13,421 但試過一次後... 205 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 就忘不了血的味道 206 00:20:21,220 --> 00:20:22,931 所以我變得想再體驗嗜血的滋味 207 00:20:29,354 --> 00:20:31,981 可惜在那之前,我就被押送到這 208 00:20:32,440 --> 00:20:35,026 反正我的人生早就毀了 根本無所畏懼 209 00:20:35,109 --> 00:20:36,110 所以大家... 210 00:20:38,488 --> 00:20:39,530 就一起 211 00:20:41,074 --> 00:20:42,075 安靜度日吧 212 00:20:42,575 --> 00:20:44,619 除非你們想成為我下次嗜血的犧牲品 213 00:20:50,959 --> 00:20:52,251 你想要哪種死法? 214 00:21:09,352 --> 00:21:10,561 我都不曉得 215 00:21:12,480 --> 00:21:14,107 原來你有演戲的天分 216 00:21:15,191 --> 00:21:16,192 什麼? 217 00:21:17,276 --> 00:21:18,778 - 金振禹 - 在 218 00:21:18,861 --> 00:21:20,697 你去門口把風,牢頭來了通報一聲 219 00:21:21,239 --> 00:21:22,240 是 220 00:21:25,618 --> 00:21:26,911 所有人都聽好了 221 00:21:27,620 --> 00:21:30,248 現在起誰要是敢攔我,我絕不輕饒 222 00:21:31,958 --> 00:21:33,918 - 不應聲嗎? - 是! 223 00:21:41,676 --> 00:21:44,762 你是心理病態殺人魔? 224 00:21:46,180 --> 00:21:47,223 是啊 225 00:21:50,893 --> 00:21:51,936 你竟敢... 226 00:21:52,687 --> 00:21:53,688 你瘋啦? 227 00:21:55,064 --> 00:21:57,650 你這樣虛張聲勢 矇騙世人,過得很爽嘛 228 00:22:02,572 --> 00:22:04,157 你真是狗改不了吃屎 229 00:22:05,825 --> 00:22:07,910 去你媽的死混帳 230 00:22:08,327 --> 00:22:09,412 你找死啊? 231 00:22:15,376 --> 00:22:16,419 不 232 00:22:18,212 --> 00:22:19,338 是我想宰了你 233 00:22:21,549 --> 00:22:22,550 什麼? 234 00:22:23,509 --> 00:22:24,844 你也打我一拳 235 00:22:26,304 --> 00:22:27,346 打我一拳啊 236 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 我叫你打我一拳 237 00:22:30,975 --> 00:22:33,269 對不起 238 00:22:33,352 --> 00:22:36,689 請高抬貴手,是我錯了 239 00:22:39,817 --> 00:22:40,902 你做錯了什麼? 240 00:22:41,652 --> 00:22:43,654 我頂撞大哥你 241 00:22:47,033 --> 00:22:48,076 不對 242 00:22:48,951 --> 00:22:50,203 不是這個答案 243 00:22:53,081 --> 00:22:54,999 你錯在殺了權赫秀 244 00:22:57,960 --> 00:22:58,961 什麼? 245 00:23:00,713 --> 00:23:04,217 你怎麼會提到權赫秀? 246 00:23:09,055 --> 00:23:10,181 都給我聽好了 247 00:23:10,389 --> 00:23:13,309 他在高中時霸凌一個同班同學 248 00:23:13,392 --> 00:23:15,603 卻反被對方修理一頓 249 00:23:15,686 --> 00:23:17,105 後來換他被霸凌 250 00:23:17,188 --> 00:23:19,774 他去找之前欺負的同學理論 不被對方放在眼裡 251 00:23:20,358 --> 00:23:22,693 所以就卑鄙地從後方 用磚塊打死了那個同學 252 00:23:23,194 --> 00:23:24,362 那種廢物 253 00:23:25,822 --> 00:23:27,740 還敢假扮成猖狂的心理病態殺人魔? 254 00:23:28,950 --> 00:23:31,744 你怎麼會知道那些事? 255 00:23:31,828 --> 00:23:33,162 - 什麼? - 真的嗎? 256 00:23:33,246 --> 00:23:34,789 那小子糊弄我們耶 257 00:23:40,336 --> 00:23:42,296 既然犯下了殺人罪 258 00:23:42,380 --> 00:23:43,923 就要懂得用悔改的態度過活 259 00:23:44,006 --> 00:23:46,384 別用這種事當武器要脅別人,混帳 260 00:23:51,305 --> 00:23:52,682 大家別上當了 261 00:23:53,474 --> 00:23:55,893 你這混帳竟敢糊弄我們? 262 00:23:56,477 --> 00:23:58,020 你死定了,喂,踹死他! 263 00:23:58,104 --> 00:23:59,856 - 等等,別過來! - 修理他 264 00:24:01,983 --> 00:24:03,109 等等,饒了我 265 00:24:05,945 --> 00:24:06,946 放過我! 266 00:24:21,252 --> 00:24:23,713 唉唷,在牢裡我還奢求什麼? 267 00:24:26,215 --> 00:24:27,216 喂,李進尚 268 00:24:27,675 --> 00:24:28,718 嗯? 269 00:24:28,926 --> 00:24:30,094 你不吃飯嗎? 270 00:24:33,973 --> 00:24:34,974 不用了 271 00:24:35,057 --> 00:24:37,894 哥都開口了 你就乖乖吃飯,混帳東西 272 00:24:38,311 --> 00:24:39,312 什麼? 273 00:24:41,647 --> 00:24:43,107 把骨頭也吞進去 274 00:24:43,191 --> 00:24:44,358 沒吃光你就死定了 275 00:25:24,649 --> 00:25:27,026 喂,不好好請安嗎? 276 00:25:27,860 --> 00:25:28,945 你竟敢瞪我? 277 00:25:31,781 --> 00:25:33,157 哥... 278 00:25:34,200 --> 00:25:36,577 - 會不會太超過了? - 喂,放手 279 00:25:36,869 --> 00:25:40,206 明明是個下三濫 竟敢對我耍威風,出言不遜 280 00:25:41,165 --> 00:25:43,626 既然犯了錯,就要受到懲罰啊 281 00:25:45,878 --> 00:25:48,256 “既然犯了錯,就要受到懲罰”? 282 00:25:48,631 --> 00:25:51,592 那句話由一個身處監獄 穿著囚服的人說出來 283 00:25:52,260 --> 00:25:53,719 還真有說服力呢 284 00:26:27,837 --> 00:26:28,921 真是的 285 00:26:33,259 --> 00:26:34,468 等等,不要動 286 00:26:35,052 --> 00:26:36,137 誰來幫個忙啊! 287 00:26:39,223 --> 00:26:40,224 這裡需要幫忙! 288 00:26:47,481 --> 00:26:48,858 你待在這 289 00:26:51,110 --> 00:26:52,320 他沒事吧? 290 00:26:53,404 --> 00:26:54,572 你還是擔心自己吧 291 00:27:10,171 --> 00:27:12,298 - 這是怎樣? - 有人吩咐我們 292 00:27:12,381 --> 00:27:14,258 要讓你無法在出獄那天走出這裡 293 00:27:15,718 --> 00:27:18,220 是誰吩咐的? 294 00:27:18,512 --> 00:27:21,182 委託人是誰你心裡有數 295 00:27:23,392 --> 00:27:24,393 委託人? 296 00:27:27,104 --> 00:27:28,272 是那傢伙啊 297 00:27:28,689 --> 00:27:30,816 我該不會死在這裡吧? 298 00:27:31,942 --> 00:27:33,069 去死! 299 00:27:34,111 --> 00:27:35,196 混帳! 300 00:27:35,279 --> 00:27:36,822 別掙扎了 301 00:27:38,741 --> 00:27:39,784 過來! 302 00:27:43,913 --> 00:27:44,955 喂! 303 00:27:55,007 --> 00:27:56,133 死混帳! 304 00:28:01,639 --> 00:28:02,681 吃我這記 305 00:28:06,227 --> 00:28:08,020 喂,你這狗娘養的! 306 00:28:34,505 --> 00:28:36,465 這個身體棒呆了 307 00:28:37,007 --> 00:28:38,342 雖然有前科 308 00:28:39,301 --> 00:28:40,678 但年輕又會打架 309 00:28:43,264 --> 00:28:45,975 等等,那個前科也不是趙泰尚犯下的 310 00:28:48,185 --> 00:28:49,228 該死 311 00:28:51,814 --> 00:28:52,815 怎麼回事? 312 00:28:53,149 --> 00:28:54,150 已經結束了嗎? 313 00:29:07,037 --> 00:29:09,498 哥,你不擔心嗎? 314 00:29:09,999 --> 00:29:11,083 擔心什麼? 315 00:29:11,167 --> 00:29:13,711 我們倆出獄後能不能 316 00:29:14,879 --> 00:29:16,380 得到重生的機會 317 00:29:17,715 --> 00:29:18,883 我不確定 318 00:29:22,178 --> 00:29:23,846 你後悔被關進來嗎? 319 00:29:24,972 --> 00:29:25,973 對 320 00:29:28,601 --> 00:29:29,852 我每天都在後悔 321 00:29:33,772 --> 00:29:35,399 - 你呢? - 嗯? 322 00:29:50,623 --> 00:29:52,625 我一開始非常不甘心 323 00:29:53,959 --> 00:29:55,961 但在我親手葬送自己的人生後 324 00:29:57,463 --> 00:30:00,007 我就後悔被關入名為死亡的監獄 325 00:30:05,429 --> 00:30:06,764 我太晚察覺了 326 00:30:17,358 --> 00:30:18,901 在見識過地獄景象後 327 00:30:22,279 --> 00:30:24,365 我才發現活著本身就是個機會 328 00:30:25,741 --> 00:30:26,825 所以... 329 00:30:31,330 --> 00:30:32,998 所以你還不算太遲 330 00:30:34,041 --> 00:30:35,042 什麼? 331 00:30:44,468 --> 00:30:46,887 (出獄倒數第二天) 332 00:31:29,555 --> 00:31:30,639 弄好了 333 00:31:38,022 --> 00:31:40,107 你真的很惹人厭 334 00:31:41,025 --> 00:31:43,444 - 我就知道你又會來這招 - 又? 335 00:31:43,527 --> 00:31:45,863 你知道要是你在這殺了我 會再被多關幾年嗎? 336 00:31:45,946 --> 00:31:46,947 你完全放棄人生了嗎? 337 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 反正 338 00:31:49,074 --> 00:31:52,036 我在這被盯上也沒戲唱了,你這混帳 339 00:31:54,330 --> 00:31:55,664 就算如此 340 00:31:56,123 --> 00:31:57,458 你又想殺人了事嗎? 341 00:31:57,541 --> 00:31:58,834 真是個人渣 342 00:32:02,796 --> 00:32:05,799 我要不要乾脆在這裡親手殺了他? 343 00:32:07,885 --> 00:32:08,886 算了 344 00:32:09,428 --> 00:32:12,014 我得出獄找回那100億韓元 345 00:32:12,931 --> 00:32:16,226 不過輕易放過這種傢伙又覺得很火大 346 00:32:25,778 --> 00:32:26,779 喂 347 00:32:27,738 --> 00:32:29,198 我摑你耳光很痛嗎? 348 00:32:30,783 --> 00:32:32,785 比被羅泰碩打時更痛嗎? 349 00:32:37,331 --> 00:32:38,374 什麼? 350 00:32:43,837 --> 00:32:45,297 你怎麼會知道他的名字? 351 00:32:49,093 --> 00:32:51,178 是你身後的權赫秀告訴我的 352 00:32:59,228 --> 00:33:00,437 我沒跟你說嗎? 353 00:33:01,146 --> 00:33:02,231 我有陰陽眼 354 00:33:02,898 --> 00:33:04,191 我媽是仙姑 355 00:33:04,525 --> 00:33:05,734 我聽你在鬼扯 356 00:33:06,318 --> 00:33:07,861 赫秀,他不信耶 357 00:33:09,071 --> 00:33:11,490 嗯,好 358 00:33:11,865 --> 00:33:14,243 赫秀說他在學生餐廳往你頭上... 359 00:33:14,326 --> 00:33:15,327 冷麵? 360 00:33:15,411 --> 00:33:17,079 喔,他往你頭上倒了一碗冷麵 361 00:33:18,205 --> 00:33:19,957 你怎麼會知道? 362 00:33:22,543 --> 00:33:23,627 赫秀在問... 363 00:33:27,339 --> 00:33:28,465 問什麼? 364 00:33:28,549 --> 00:33:29,675 “你會... 365 00:33:32,970 --> 00:33:34,179 對我感到抱歉嗎?” 366 00:33:36,807 --> 00:33:37,850 他這麼問 367 00:33:38,517 --> 00:33:40,144 我為何要感到抱歉? 368 00:33:43,272 --> 00:33:44,523 我... 369 00:33:45,566 --> 00:33:48,402 被關進來吃牢飯,人生也毀了 370 00:33:52,364 --> 00:33:53,615 他說他早就知道你會這麼回答 371 00:33:54,742 --> 00:33:56,118 你這個人渣 372 00:34:00,664 --> 00:34:03,876 赫秀說他以後會一輩子跨坐在你肩上 373 00:34:05,210 --> 00:34:06,253 直到你翹辮子 374 00:34:08,380 --> 00:34:09,923 喔? 375 00:34:27,107 --> 00:34:29,026 李進尚真的如字面所說的 376 00:34:29,693 --> 00:34:30,944 嚇得尿濕了褲子 377 00:34:33,238 --> 00:34:36,784 然後我終於迎來了出獄這天 378 00:34:36,867 --> 00:34:39,953 (出獄日) 379 00:34:46,835 --> 00:34:47,878 喂,李進尚 380 00:34:50,255 --> 00:34:53,467 赫秀說抱歉這麼晚才給你 381 00:34:58,680 --> 00:35:01,892 (草莓牛奶) 382 00:35:01,975 --> 00:35:04,353 就算要死也先把我的草莓牛奶 買回來再去死 383 00:35:05,145 --> 00:35:06,772 除非你想被我打死 384 00:35:14,154 --> 00:35:17,074 雖然我很想親手揍死他 385 00:35:18,575 --> 00:35:20,327 但與其我來動手 386 00:35:20,661 --> 00:35:23,956 被關在這虛度青春會讓他更痛不欲生 387 00:35:29,253 --> 00:35:32,714 接著他應該會對自己親手葬送的人生 388 00:35:33,131 --> 00:35:36,718 感到無比悔恨 一輩子求生不得,求死不能吧 389 00:35:37,427 --> 00:35:38,512 就像我一樣 390 00:35:56,071 --> 00:35:57,406 我的寶貝兒子 391 00:35:57,489 --> 00:35:59,783 - 你在裡面很辛苦吧? - 你還好嗎? 392 00:35:59,867 --> 00:36:00,993 唉唷 393 00:36:04,746 --> 00:36:05,956 我從現在起會好好生活 394 00:36:11,128 --> 00:36:12,254 趙泰尚 395 00:36:14,673 --> 00:36:15,674 上車 396 00:36:37,154 --> 00:36:38,196 你打開看看吧 397 00:36:38,280 --> 00:36:39,948 不,不用了 398 00:36:40,407 --> 00:36:41,408 什麼意思? 399 00:36:42,117 --> 00:36:43,535 我不需要錢 400 00:36:43,619 --> 00:36:46,830 我決定以後好好做人 401 00:36:47,372 --> 00:36:49,458 你似乎想做什麼良心自白... 402 00:36:49,541 --> 00:36:50,959 那些都過去了 403 00:36:51,043 --> 00:36:52,628 我已經用這副身體抵完罪了 404 00:36:52,711 --> 00:36:54,838 現在也懶得去釐清誰對誰錯 405 00:36:55,797 --> 00:36:56,798 況且 406 00:36:57,591 --> 00:36:59,259 我不想收下這種錢 407 00:36:59,760 --> 00:37:02,429 我會把過去的事情帶進墳墓裡 408 00:37:02,512 --> 00:37:04,473 希望我們以後別再見面了 409 00:37:05,182 --> 00:37:06,183 告辭了 410 00:37:38,256 --> 00:37:39,967 不過錢放在哪裡呢? 411 00:37:41,551 --> 00:37:42,636 在那邊 412 00:37:43,679 --> 00:37:46,139 在那艘亮著燈的船上 413 00:37:46,223 --> 00:37:47,265 柱勳 414 00:38:01,822 --> 00:38:04,116 那個賤貨 415 00:38:49,411 --> 00:38:50,662 終於找到了 416 00:38:59,504 --> 00:39:01,465 這麼小一顆居然值好幾億韓元 417 00:39:04,384 --> 00:39:05,802 現在該用這筆錢做什麼好呢? 418 00:39:06,720 --> 00:39:08,221 先買棟房子和進口車嗎? 419 00:39:13,185 --> 00:39:14,770 不過有前科的人 420 00:39:14,853 --> 00:39:17,856 出獄後馬上就買房子和進口車 會引人疑竇吧? 421 00:39:22,611 --> 00:39:25,572 要把這筆現金存進銀行也會滋生問題 422 00:39:27,491 --> 00:39:29,284 我得先繼續帶在身上嗎? 423 00:39:29,826 --> 00:39:31,244 真是傷腦筋 424 00:39:31,328 --> 00:39:33,288 手頭寬裕了也要擔心 425 00:39:36,416 --> 00:39:37,667 先休息一下吧 426 00:40:33,265 --> 00:40:34,266 媽 427 00:40:56,413 --> 00:41:00,041 (媽) 428 00:41:01,209 --> 00:41:02,252 媽? 429 00:41:03,587 --> 00:41:05,964 (媽) 430 00:41:25,150 --> 00:41:26,902 這沒什麼,我只要別管它就好 431 00:41:28,195 --> 00:41:29,279 只要... 432 00:41:35,702 --> 00:41:41,625 (媽) 433 00:41:46,880 --> 00:41:47,923 喂? 434 00:41:49,007 --> 00:41:50,008 是兒子嗎? 435 00:41:56,556 --> 00:41:57,599 喔 436 00:41:59,017 --> 00:42:00,018 對 437 00:42:01,228 --> 00:42:02,646 我對不起你 438 00:42:04,481 --> 00:42:06,983 你因為我才吃了那麼多苦 439 00:42:10,320 --> 00:42:12,072 你在回家的路上吧? 440 00:42:19,829 --> 00:42:21,831 那個... 441 00:42:22,374 --> 00:42:24,084 真想快點見到你 442 00:42:25,377 --> 00:42:26,461 我的寶貝兒子 443 00:42:48,942 --> 00:42:49,985 好 444 00:42:51,486 --> 00:42:52,988 我馬上就回去,媽 445 00:43:45,165 --> 00:43:47,000 (榮山站) 446 00:43:57,135 --> 00:43:58,595 這些夠了嗎? 447 00:44:00,388 --> 00:44:02,265 如果我以後用趙泰尚這副身軀活下去 448 00:44:03,266 --> 00:44:05,185 她就再也見不到自己的兒子了 449 00:44:07,145 --> 00:44:08,146 好吧 450 00:44:08,813 --> 00:44:09,856 再多給她一點 451 00:44:12,901 --> 00:44:13,902 (置物櫃) 452 00:44:13,985 --> 00:44:15,320 請選擇置物櫃 453 00:44:16,196 --> 00:44:17,947 請設定密碼 454 00:44:18,031 --> 00:44:19,157 密碼? 455 00:44:22,160 --> 00:44:23,745 就用我的囚犯編號吧 456 00:44:24,329 --> 00:44:26,581 1201 457 00:44:26,664 --> 00:44:32,295 (物品放置超過四天將被收走) 458 00:44:33,755 --> 00:44:35,298 最多只能保管四天 459 00:44:37,634 --> 00:44:41,221 那就是到四天後的晚上9點 460 00:44:42,430 --> 00:44:45,392 反正我很快就會回來,應該不要緊 461 00:45:01,116 --> 00:45:04,411 這裡就是趙泰尚之前住的社區啊 462 00:45:32,981 --> 00:45:33,982 喂? 463 00:45:37,068 --> 00:45:39,028 對,我快到了,已經在家門口了 464 00:45:40,697 --> 00:45:41,739 好 465 00:45:44,159 --> 00:45:45,368 喂,趙泰尚 466 00:46:18,067 --> 00:46:19,110 你是誰? 467 00:46:20,778 --> 00:46:22,530 是那群傢伙派來的嗎? 468 00:46:23,031 --> 00:46:24,073 什麼? 469 00:46:26,659 --> 00:46:28,119 媽的 470 00:46:31,414 --> 00:46:33,875 我等了兩年就為了殺掉你 471 00:46:34,459 --> 00:46:37,420 我靠著這個念頭 撐過了生不如死的兩年 472 00:46:37,504 --> 00:46:39,756 你居然不記得我了? 473 00:46:41,508 --> 00:46:42,717 我女兒 474 00:46:43,551 --> 00:46:45,261 就連在死前 475 00:46:45,637 --> 00:46:47,931 都因為心有不甘而死不瞑目 476 00:46:48,014 --> 00:46:51,809 但你卻因為未成年 只坐兩年牢就被放出來! 477 00:47:01,778 --> 00:47:02,779 秀燕 478 00:47:05,657 --> 00:47:07,158 秀燕 479 00:47:10,954 --> 00:47:13,873 秀燕,我們回家吧 480 00:47:13,957 --> 00:47:16,000 跟爸一起回家,秀燕 481 00:47:16,084 --> 00:47:19,295 被告,你最後有什麼話 想對已故的李秀燕說嗎? 482 00:47:19,754 --> 00:47:20,755 沒有 483 00:47:20,838 --> 00:47:23,007 怎麼會有這種法律? 484 00:47:23,341 --> 00:47:25,468 這混帳害死了我女兒 485 00:47:25,552 --> 00:47:27,679 庭上!法官! 486 00:47:27,762 --> 00:47:31,266 法官,這混帳害死了我女兒 這還有天理嗎? 487 00:47:31,349 --> 00:47:33,351 他害死了我女兒 488 00:47:33,434 --> 00:47:35,061 他害死了我女兒! 489 00:47:36,271 --> 00:47:37,605 你害死了人 490 00:47:38,231 --> 00:47:40,567 卻因為未成年只被判了兩年徒刑? 491 00:47:40,650 --> 00:47:43,403 怎麼會有這種狗屁法律? 492 00:47:43,486 --> 00:47:45,154 怎麼會? 493 00:47:46,364 --> 00:47:49,284 我女兒一生都善良老實地過日子 494 00:47:50,034 --> 00:47:53,371 在這個國家 我家秀燕的命只值兩年徒刑? 495 00:47:54,831 --> 00:47:57,458 你坐完兩年牢出來也才20歲 496 00:47:57,542 --> 00:47:59,085 你大可繼續過自己的人生 497 00:47:59,419 --> 00:48:01,045 但我家秀燕... 498 00:48:03,006 --> 00:48:05,174 卻因為你這個混帳 在20歲就香消玉殞! 499 00:48:08,011 --> 00:48:09,220 對不起 500 00:48:13,182 --> 00:48:14,767 我真的覺得很抱歉,不過... 501 00:48:17,145 --> 00:48:20,398 不過你女兒不是我害死的 502 00:48:22,650 --> 00:48:24,611 - 什麼? - 肇事的不是我 503 00:48:26,070 --> 00:48:27,447 而是其他人 504 00:48:28,031 --> 00:48:29,115 那是什麼意思? 505 00:48:30,700 --> 00:48:31,993 那是什麼意思? 506 00:48:51,346 --> 00:48:53,222 哥,你沒事吧? 507 00:48:54,265 --> 00:48:55,808 這是誰捅的? 508 00:48:58,436 --> 00:49:00,813 哥,你不會死吧? 509 00:49:02,523 --> 00:49:04,317 嗯,我沒事 510 00:49:04,984 --> 00:49:06,027 我不要緊 511 00:49:07,904 --> 00:49:08,946 太好了 512 00:49:09,530 --> 00:49:11,157 嚇死我了 513 00:49:13,284 --> 00:49:15,078 我還以為被其他人先下手為強了 514 00:49:18,623 --> 00:49:19,624 什麼? 515 00:49:20,750 --> 00:49:22,460 你得死在我手上才行 516 00:49:23,628 --> 00:49:25,880 你為什麼要這樣? 517 00:49:27,215 --> 00:49:28,633 我們之間沒有過節啊 518 00:49:29,300 --> 00:49:31,177 當然沒有啊 519 00:49:31,511 --> 00:49:35,056 因為我之前都看你臉色 低調過活啊,混帳東西 520 00:49:37,433 --> 00:49:38,518 就算如此... 521 00:49:38,601 --> 00:49:41,187 媽的,他們說會給我錢 522 00:49:43,773 --> 00:49:44,816 什麼? 523 00:49:45,566 --> 00:49:47,110 怎麼回事?已經結束了嗎? 524 00:49:56,619 --> 00:49:57,829 原來你跟他們是一夥的啊 525 00:49:58,287 --> 00:50:01,165 你真是有夠遲鈍 526 00:50:01,249 --> 00:50:04,919 我告訴過你 我一入獄就感到後悔吧? 527 00:50:05,461 --> 00:50:06,587 媽的 528 00:50:07,296 --> 00:50:09,173 我當時不該被逮到的 529 00:50:09,465 --> 00:50:11,509 我應該完美策劃整樁犯罪 530 00:50:11,592 --> 00:50:13,052 我每天都在後悔 531 00:50:13,344 --> 00:50:14,387 所以我這次 532 00:50:15,263 --> 00:50:17,849 擬定了一個無懈可擊的計畫 533 00:50:19,475 --> 00:50:20,476 我... 534 00:50:21,060 --> 00:50:22,645 我給你錢 535 00:50:23,896 --> 00:50:24,939 你有錢嗎? 536 00:50:25,440 --> 00:50:28,109 嗯,我有 537 00:50:28,484 --> 00:50:30,153 等一下 538 00:50:32,613 --> 00:50:34,699 媽的,你是能有多少錢? 539 00:50:34,782 --> 00:50:36,325 竟敢對我耍這種下三濫的招數 540 00:50:36,993 --> 00:50:39,704 他們說殺了你就能拿到一億韓元 541 00:50:39,787 --> 00:50:41,539 給我去死,王八蛋 542 00:51:01,684 --> 00:51:04,061 (媽) 543 00:51:24,373 --> 00:51:27,418 (媽) 544 00:51:29,962 --> 00:51:31,005 媽 545 00:52:20,555 --> 00:52:21,597 媽 546 00:52:53,629 --> 00:52:55,548 你果然不出我所料 547 00:53:07,727 --> 00:53:10,897 要是沒被捅第一刀 我本來能逃過這個死劫 548 00:53:11,397 --> 00:53:13,733 我只是沒料到會出現死去女人的家屬 549 00:53:13,816 --> 00:53:14,817 那麼理所當然的事 550 00:53:14,901 --> 00:53:16,527 你當然沒料到 551 00:53:16,611 --> 00:53:19,405 因為你就是個 不會顧及遺屬哀傷情緒的 552 00:53:20,156 --> 00:53:21,532 自私傢伙 553 00:53:22,366 --> 00:53:24,702 還有,“那麼理所當然的事”? 554 00:53:24,785 --> 00:53:26,829 對於害死自己女兒的人 555 00:53:27,622 --> 00:53:29,707 為人父母理所當然會想殺了對方 556 00:53:30,374 --> 00:53:31,626 理所當然 557 00:53:31,709 --> 00:53:34,086 那你媽會想殺了誰? 558 00:53:36,339 --> 00:53:37,673 你可能忘了 559 00:53:38,466 --> 00:53:39,926 我是自殺身亡 560 00:53:40,009 --> 00:53:42,011 不是被誰奪走了生命 561 00:53:42,386 --> 00:53:43,679 蠢貨 562 00:53:45,056 --> 00:53:46,599 專注在下一世吧 563 00:53:46,682 --> 00:53:48,267 得快點拿回錢才行 564 00:53:49,810 --> 00:53:50,853 快開槍吧 565 00:53:52,229 --> 00:53:53,481 你在急什麼? 566 00:53:53,564 --> 00:53:56,359 快點開槍,求求你! 567 00:53:56,984 --> 00:53:59,111 好吧,如果你這麼迫不及待的話 568 00:54:13,876 --> 00:54:16,629 死亡,你給我等著瞧 569 00:54:19,340 --> 00:54:20,591 怎麼回事? 570 00:54:20,675 --> 00:54:22,134 我怎麼起不了身? 571 00:54:23,344 --> 00:54:24,428 小姐! 572 00:54:26,430 --> 00:54:28,057 為什麼連開口說話都沒辦法? 573 00:54:29,058 --> 00:54:31,686 這個人是怎樣?小姐! 574 00:54:32,728 --> 00:54:33,729 嗯? 575 00:54:35,231 --> 00:54:36,273 什麼? 576 00:54:36,357 --> 00:54:37,358 我是寶寶嗎? 577 00:54:41,988 --> 00:54:43,698 所以她才會那樣嗤笑 578 00:54:44,365 --> 00:54:46,033 那我的100億韓元呢? 579 00:54:46,575 --> 00:54:47,910 那個臭婊子! 580 00:55:05,261 --> 00:55:08,139 我的錢,我的100億韓元! 581 00:55:14,270 --> 00:55:18,274 (改編自網漫《我死了又死》) 582 00:55:46,177 --> 00:55:52,641 你是否還站在原地? 583 00:55:53,184 --> 00:55:58,773 是否還沒有勇氣轉身? 584 00:55:59,940 --> 00:56:06,238 落寞地回顧著思念的臉龐 585 00:56:06,572 --> 00:56:09,075 感激的人 586 00:56:10,076 --> 00:56:12,119 虧欠的人 587 00:56:12,453 --> 00:56:19,460 雖然我們所期待的奇蹟不會出現 588 00:56:19,835 --> 00:56:26,592 甚至也沒有重新站起的力量 589 00:56:26,675 --> 00:56:33,307 但可以聽聽那道擁抱你的聲音 590 00:56:33,808 --> 00:56:40,648 它說“我愛你” 591 00:56:40,731 --> 00:56:46,070 你是愛自己的 592 00:57:06,465 --> 00:57:13,013 倘若你還躊躇不前 593 00:57:13,097 --> 00:57:16,684 那麼願你能 594 00:57:17,351 --> 00:57:21,689 擁有重新站起 595 00:57:21,772 --> 00:57:27,862 戰勝一切的勇氣 596 00:57:41,417 --> 00:57:43,419 字幕翻譯:江宛臻