1 00:02:33,416 --> 00:02:34,708 I warned you so many times. 2 00:02:35,041 --> 00:02:37,125 Ten of my crew members died because of you. 3 00:02:37,250 --> 00:02:38,333 And I am responsible! 4 00:02:38,541 --> 00:02:39,916 What should I tell their families? 5 00:02:40,083 --> 00:02:41,250 What if there's an investigation tomorrow? 6 00:02:41,375 --> 00:02:43,625 Okay, captain. I will take care of it. 7 00:02:43,916 --> 00:02:45,750 Something went wrong. It won't happen again. 8 00:02:45,833 --> 00:02:46,791 Not just something! 9 00:02:47,375 --> 00:02:48,583 Everything that's happening is wrong. 10 00:02:49,291 --> 00:02:50,750 I am done with you guys. I am done! 11 00:03:07,208 --> 00:03:08,291 {\an8}PERUNGUDI 3 KMS 12 00:04:02,375 --> 00:04:03,958 Dev, meeting with the minister 13 00:04:04,041 --> 00:04:06,458 at the university office is set for 8:00 p.m. today. 14 00:04:07,833 --> 00:04:08,833 Good. 15 00:04:09,125 --> 00:04:11,583 Dead or alive… the job must be done. 16 00:04:12,041 --> 00:04:13,416 The boss is coming back in three days. 17 00:04:14,291 --> 00:04:16,791 We should get File 13 by then. 18 00:04:41,291 --> 00:04:43,458 I will take the card. It's your turn now. 19 00:04:45,875 --> 00:04:46,750 Can I pick? 20 00:04:58,083 --> 00:05:01,166 I win again! 21 00:05:01,500 --> 00:05:03,458 - I have lost again. - Yeah! 22 00:05:09,750 --> 00:05:12,083 Oh, no! I am out of money! 23 00:05:13,208 --> 00:05:14,500 I don't need money. 24 00:05:14,583 --> 00:05:16,500 - Here's your money. - No. 25 00:05:16,625 --> 00:05:18,125 This is your money, kid. 26 00:05:18,208 --> 00:05:19,291 You have won it, right? 27 00:05:19,416 --> 00:05:20,666 I don't want money. 28 00:05:20,833 --> 00:05:22,458 Come to my birthday party on Sunday. 29 00:05:22,625 --> 00:05:23,583 That's all I want from you. 30 00:05:28,833 --> 00:05:29,833 Of course. 31 00:05:30,416 --> 00:05:32,333 - I will come. - With gifts! 32 00:05:33,791 --> 00:05:35,208 Yes… of course! 33 00:05:35,291 --> 00:05:37,708 With a big surprise! 34 00:05:37,916 --> 00:05:39,791 Riya, your tutor is here. 35 00:05:39,875 --> 00:05:42,416 - Come. Let's go. - Okay, Mom. I am coming. 36 00:05:42,791 --> 00:05:43,833 Bye, Grandpa. 37 00:05:44,041 --> 00:05:45,250 See you on Sunday. 38 00:05:45,916 --> 00:05:46,791 Bye. 39 00:05:53,916 --> 00:05:54,791 Careful. 40 00:05:54,875 --> 00:05:55,958 Priya, just a minute. 41 00:05:58,541 --> 00:05:59,666 I want to talk to you. 42 00:06:00,708 --> 00:06:02,208 I am getting late for the hospital. 43 00:06:03,541 --> 00:06:05,125 I am sorry, Priya. 44 00:06:05,416 --> 00:06:06,291 You don't need to be. 45 00:06:07,250 --> 00:06:08,666 How long will you ignore me? 46 00:06:08,750 --> 00:06:11,250 Just because I allowed you to come home and meet your granddaughter, 47 00:06:11,333 --> 00:06:13,625 doesn't mean that I have forgotten what you've done to me. 48 00:06:14,083 --> 00:06:15,583 You bloody ruined my life. 49 00:06:15,916 --> 00:06:17,958 Today, I live in exile because of you. 50 00:06:18,125 --> 00:06:19,166 And my daughter? 51 00:06:19,625 --> 00:06:20,958 She has no family. 52 00:06:21,916 --> 00:06:23,375 I can never forgive you. 53 00:06:23,666 --> 00:06:24,791 Now, if you leave, 54 00:06:25,500 --> 00:06:26,666 I will go to the hospital. 55 00:06:26,875 --> 00:06:29,291 Sir… you have a meeting at 8 o'clock. 56 00:06:29,416 --> 00:06:30,416 You are getting late. 57 00:06:30,791 --> 00:06:32,125 Yeah. He's done here. 58 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 - Guards up the mark. - Okay, done. 59 00:06:51,625 --> 00:06:52,625 Let's go, guys. 60 00:08:02,291 --> 00:08:04,125 The world deserves to know, sir. 61 00:08:05,958 --> 00:08:07,458 UN members must see this. 62 00:08:08,791 --> 00:08:10,000 You have my word. 63 00:08:10,875 --> 00:08:11,833 What do you want? 64 00:08:11,916 --> 00:08:15,208 Everyone responsible for this atrocity should be punished. 65 00:08:15,583 --> 00:08:17,041 They have to pay for their crimes. 66 00:08:17,125 --> 00:08:18,458 Sir, stay behind me. 67 00:08:21,166 --> 00:08:22,416 Go! Behind the table. 68 00:08:25,416 --> 00:08:26,500 Move! 69 00:08:30,958 --> 00:08:31,791 Are you-- 70 00:08:31,875 --> 00:08:32,833 Damn, who are these guys? 71 00:08:33,250 --> 00:08:35,041 - Are you alright, sir? - I am okay, Vijay. 72 00:08:37,458 --> 00:08:38,625 Come, hurry up. This way! 73 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Sir, let's go. Let's get out of here. 74 00:08:49,750 --> 00:08:51,083 Oh my God! You are bleeding. 75 00:08:56,666 --> 00:08:57,583 That way. 76 00:09:07,416 --> 00:09:08,416 Sir, this way! 77 00:09:32,583 --> 00:09:33,458 Shit! 78 00:09:40,666 --> 00:09:41,666 Sir, we lost her. 79 00:09:46,208 --> 00:09:47,458 Freaking idiots! 80 00:09:48,458 --> 00:09:49,583 The boss will kill us! 81 00:09:51,625 --> 00:09:52,916 I am taking the next flight to London. 82 00:09:54,041 --> 00:09:55,750 Find the girl at any cost. 83 00:09:56,333 --> 00:09:57,333 {\an8}Do you get it? 84 00:10:03,916 --> 00:10:05,541 This way, sir. The right door. 85 00:10:10,791 --> 00:10:11,791 How are you, Vijay? 86 00:10:11,875 --> 00:10:12,875 Sir… 87 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 I am okay, sir. 88 00:10:14,458 --> 00:10:16,625 I would have come back to work in a couple of days. 89 00:10:16,708 --> 00:10:17,916 - Why did you? - Vijay… 90 00:10:18,541 --> 00:10:20,125 The bullet shattered your tibia. 91 00:10:20,666 --> 00:10:23,000 They have surgically joined the broken pieces. 92 00:10:23,125 --> 00:10:24,541 I have spoken to the doctors. 93 00:10:24,750 --> 00:10:27,708 At least… it will take six months for your recovery. 94 00:10:29,375 --> 00:10:30,250 I am sorry, sir. 95 00:10:30,333 --> 00:10:31,666 No. 96 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 Thank you. 97 00:10:33,541 --> 00:10:35,416 You saved me. You take rest. 98 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 I will manage. 99 00:10:37,291 --> 00:10:38,291 Don't worry. 100 00:10:39,416 --> 00:10:40,250 Sir… 101 00:10:41,333 --> 00:10:44,541 I know how important this summit meeting is for you. 102 00:10:45,541 --> 00:10:47,958 Also, you are a high-risk target. 103 00:10:49,916 --> 00:10:50,916 There's a guy. 104 00:10:51,708 --> 00:10:53,916 He is young, well-trained, and meticulous. 105 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 I have obtained clearance from the agency as well. 106 00:10:58,166 --> 00:11:00,750 If it's okay with you, he will join immediately. 107 00:11:00,833 --> 00:11:01,833 Who is he? 108 00:11:01,916 --> 00:11:03,291 Ex-Special Forces Officer… 109 00:11:05,250 --> 00:11:06,291 {\an8}Arjun Varma, sir. 110 00:11:08,541 --> 00:11:09,625 - No way. - Ira… 111 00:11:09,708 --> 00:11:10,708 No, Vijay. 112 00:11:10,791 --> 00:11:13,458 I have personally trained Arjun in combat operations. 113 00:11:14,041 --> 00:11:15,916 And for a fact, he is the best. 114 00:11:16,000 --> 00:11:17,791 Doesn't matter, Vijay. Not him. 115 00:11:18,333 --> 00:11:19,916 It's very difficult to work with him. 116 00:11:20,125 --> 00:11:20,958 I can't trust him. 117 00:11:22,416 --> 00:11:23,458 Ira, I understand. 118 00:11:23,750 --> 00:11:25,458 You both have some personal differences. 119 00:11:25,958 --> 00:11:27,041 But this is an emergency. 120 00:11:27,250 --> 00:11:29,625 We need File 13 at any cost… 121 00:11:29,833 --> 00:11:31,666 and sir needs serious protection. 122 00:11:32,041 --> 00:11:33,958 I can only trust Arjun for this job. 123 00:11:36,500 --> 00:11:37,791 Is there no one else in the agency? 124 00:11:37,958 --> 00:11:39,916 The agency has many efficient men. 125 00:11:40,250 --> 00:11:43,458 But Arjun is the only one who would take a bullet for the client. 126 00:11:46,083 --> 00:11:48,166 Yes. Working with him can be tough… 127 00:11:48,750 --> 00:11:50,458 and he only follows his instincts. 128 00:11:51,041 --> 00:11:52,916 But, that's what makes him the best, sir. 129 00:12:02,916 --> 00:12:03,916 Alright. 130 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 But on one condition. 131 00:12:06,458 --> 00:12:07,708 He should report to me. 132 00:12:10,375 --> 00:12:11,416 He won't agree to it, sir. 133 00:12:13,500 --> 00:12:14,375 Convince him. 134 00:12:14,833 --> 00:12:15,666 Take care. 135 00:12:39,833 --> 00:12:43,083 Well, baby, today big daddy is gonna taste you, happy? 136 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 Let me sniff. 137 00:12:51,291 --> 00:12:52,291 Oh, this is bullshit. 138 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 Sniff it. Come on. 139 00:12:54,791 --> 00:12:56,333 Tell me how that shit is. 140 00:12:57,458 --> 00:13:01,083 It's a 25,000 dollar suit. What have you done? Can't you see? 141 00:13:01,458 --> 00:13:04,250 Now either you'll sniff, or I'll smash your beautiful nose. 142 00:13:04,416 --> 00:13:06,333 Do you get me? 143 00:13:06,416 --> 00:13:09,250 Do you understand? I'll kill you. 144 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 - Over here. - This way! 145 00:14:21,833 --> 00:14:22,875 - Okay - Go! 146 00:14:24,958 --> 00:14:25,791 Shit! 147 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Let's go. 148 00:15:41,583 --> 00:15:42,916 Oh shit! They are coming. 149 00:15:43,458 --> 00:15:45,625 - Borris, let's go! - No! They are trying to kill me. 150 00:15:49,625 --> 00:15:50,875 They are your, bloody men. 151 00:15:50,958 --> 00:15:51,791 Hey, come on. 152 00:15:51,916 --> 00:15:53,250 He's over there, come on. 153 00:15:58,833 --> 00:16:00,583 If I ever see you abuse another woman, 154 00:16:01,166 --> 00:16:02,333 I'll kill you myself. 155 00:16:03,541 --> 00:16:04,416 I quit. 156 00:17:13,083 --> 00:17:15,833 And several climatic changes have been happening in the world. 157 00:17:15,916 --> 00:17:16,750 Climate change-- 158 00:17:16,833 --> 00:17:19,625 There's going to be a drastic climatic change 159 00:17:19,708 --> 00:17:21,541 said the International Climate Change Council. 160 00:17:21,625 --> 00:17:26,958 They claimed that 25 countries are primarily responsible for this. 161 00:17:27,041 --> 00:17:28,958 {\an8}In such situations, India-- 162 00:17:29,125 --> 00:17:32,041 {\an8}The list includes the Philippines, Indonesia, and others. 163 00:17:32,125 --> 00:17:34,375 They also expressed their utter disappointment 164 00:17:34,500 --> 00:17:38,416 in the same way, these countries have been handling their carbon emissions. 165 00:17:38,625 --> 00:17:40,708 Emphasizing the potential global catastrophe… 166 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 and aiming to prevent the crisis… 167 00:17:42,916 --> 00:17:46,958 They informed me that the council has proposed to appoint 168 00:17:47,041 --> 00:17:50,750 watchdogs in each of these 25 countries to ensure adherence to the UN Regulations. 169 00:17:51,083 --> 00:17:52,791 The United Nations Climate Change Council… 170 00:17:52,875 --> 00:17:57,916 and the developed nations together will appoint them. 171 00:17:58,000 --> 00:18:02,208 C&G, which is the number one Waste Management company in India 172 00:18:02,291 --> 00:18:05,958 is to be appointed as the watchdog for India. 173 00:18:13,458 --> 00:18:14,291 Yes, sir. 174 00:18:16,083 --> 00:18:16,958 Yes, sir. 175 00:18:18,291 --> 00:18:19,375 Sorry, sir. 176 00:18:22,916 --> 00:18:23,791 Certainly, sir. 177 00:18:30,750 --> 00:18:32,750 I want to know every movement of that minister! 178 00:18:33,375 --> 00:18:36,875 A car near his home, another near his office, and one must always follow him. 179 00:18:37,000 --> 00:18:39,291 - I want an update every minute. - Yes, sir. 180 00:18:39,750 --> 00:18:41,541 I don't want any screw-ups this time. 181 00:18:42,166 --> 00:18:43,000 Go! 182 00:18:49,541 --> 00:18:50,541 Sir, are you sure? 183 00:18:51,250 --> 00:18:52,458 When you are on medication, 184 00:18:52,750 --> 00:18:54,416 I don't think you should be drinking. 185 00:18:55,000 --> 00:18:56,625 Let the medicine do its job. 186 00:18:57,083 --> 00:18:58,666 And we shall do ours. 187 00:18:59,291 --> 00:19:00,125 Don't worry. 188 00:19:00,583 --> 00:19:01,708 I am perfectly healthy. 189 00:19:04,083 --> 00:19:04,916 Here you go. 190 00:19:10,666 --> 00:19:11,666 How is your mother? 191 00:19:16,500 --> 00:19:18,583 We've done all kinds of tests, Arjun. 192 00:19:18,750 --> 00:19:21,583 We are unable to diagnose the cause of illness, Arjun. 193 00:19:22,208 --> 00:19:24,166 Internal organs are deteriorating 194 00:19:24,375 --> 00:19:26,583 which has caused a major stroke last night. 195 00:19:26,708 --> 00:19:31,500 And because of partial atelectasis, her lungs have collapsed. 196 00:19:31,958 --> 00:19:33,583 She is very weak, Arjun. 197 00:19:34,000 --> 00:19:35,083 It's not looking good. 198 00:19:35,458 --> 00:19:38,375 Did we fly from India to hear this from you, doctor? 199 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 I was hoping you would find a cure. 200 00:19:41,083 --> 00:19:42,250 I am sorry, Arjun. 201 00:19:42,416 --> 00:19:43,416 I am a doctor. 202 00:19:43,750 --> 00:19:45,208 I need to give you the facts. 203 00:19:45,875 --> 00:19:47,041 We are trying. 204 00:20:29,750 --> 00:20:30,666 Mom! 205 00:20:45,833 --> 00:20:46,791 Arjun… 206 00:20:50,041 --> 00:20:51,166 Did you eat, son? 207 00:21:01,291 --> 00:21:02,250 Arjun… 208 00:21:03,291 --> 00:21:05,541 Please take me home. 209 00:21:07,625 --> 00:21:09,458 I cannot stay here anymore. 210 00:21:10,875 --> 00:21:11,750 Mom! 211 00:21:15,041 --> 00:21:16,166 We will, Mom. 212 00:21:17,583 --> 00:21:19,791 The doctor said you will be fine in a week. 213 00:21:21,166 --> 00:21:22,208 As soon as you get well… 214 00:21:23,250 --> 00:21:24,208 we will go back home. 215 00:21:25,375 --> 00:21:26,250 Okay? 216 00:21:27,375 --> 00:21:28,666 Another week? 217 00:21:29,916 --> 00:21:31,875 I cannot wait that long. 218 00:21:36,583 --> 00:21:37,833 Just one more week, Mom. 219 00:21:38,791 --> 00:21:39,666 That's it. 220 00:21:51,791 --> 00:21:54,208 Arjun… Arjun… 221 00:21:56,041 --> 00:21:56,958 I am sorry, Arjun. 222 00:21:57,708 --> 00:21:59,083 What are her survival chances? 223 00:22:01,000 --> 00:22:01,958 Doesn't matter, sir. 224 00:22:03,166 --> 00:22:04,458 Even if there is one percent chance, 225 00:22:04,750 --> 00:22:07,416 I will take her anywhere in the world and spend any amount of money. 226 00:22:08,041 --> 00:22:09,000 I understand. 227 00:22:10,708 --> 00:22:11,875 Do you need any money? 228 00:22:14,916 --> 00:22:15,875 No, sir. 229 00:22:16,375 --> 00:22:18,250 How are you managing the hospital expenses? 230 00:22:20,291 --> 00:22:21,208 I don't know, sir. 231 00:22:24,583 --> 00:22:25,541 So… 232 00:22:25,875 --> 00:22:27,208 your mom is in the hospital. 233 00:22:28,041 --> 00:22:29,291 And there is no money in the bank. 234 00:22:29,708 --> 00:22:31,041 Her bills have piled up in lakhs. 235 00:22:31,541 --> 00:22:32,833 And you have no clue how you'd pay them. 236 00:22:33,541 --> 00:22:34,416 Good. 237 00:22:34,791 --> 00:22:37,666 You are in a better position than when we last met. 238 00:22:37,833 --> 00:22:38,708 Sir… 239 00:22:45,708 --> 00:22:46,833 I have a job for you. 240 00:22:47,583 --> 00:22:48,458 Sir. 241 00:22:48,625 --> 00:22:49,666 Take that file. 242 00:22:51,375 --> 00:22:52,791 Adithya Raj Bahadur. 243 00:22:53,250 --> 00:22:55,916 Minister for Environment, Forests and Climate Change. 244 00:22:56,416 --> 00:23:00,916 He is representing India at the UN Climate Change Summit in London. 245 00:23:01,291 --> 00:23:02,250 He's s a good man. 246 00:23:03,291 --> 00:23:04,791 But a high-risk target. 247 00:23:06,416 --> 00:23:09,625 See. I have suggested you as my replacement. 248 00:23:10,125 --> 00:23:12,250 You'll find the minister's staff information in the same file. 249 00:23:12,625 --> 00:23:14,916 My team will brief you the security details. 250 00:23:15,458 --> 00:23:17,500 Sir, is she the Personal Secretary to the minister? 251 00:23:18,500 --> 00:23:20,583 Oh, yeah. Ira… 252 00:23:21,791 --> 00:23:23,750 Sir, how did you expect me to take up this job? 253 00:23:23,833 --> 00:23:26,166 Arjun, the Minister needs you. 254 00:23:26,500 --> 00:23:28,375 I am sorry, sir. I can't do this. 255 00:23:28,541 --> 00:23:29,833 Arjun, the past is past. 256 00:23:30,083 --> 00:23:31,958 - You should move on. - Sir, this is the only past I have. 257 00:23:32,291 --> 00:23:34,041 I am trying hard to forget about it. 258 00:23:34,416 --> 00:23:35,750 I can't do this. It will hurt me more. 259 00:23:36,000 --> 00:23:38,333 You need to face your demons, Arjun. 260 00:23:38,875 --> 00:23:40,083 How long will you run away from it? 261 00:23:41,000 --> 00:23:42,125 - Sir, but-- - Arjun! 262 00:23:42,541 --> 00:23:44,750 You are in no position to negotiate. 263 00:23:45,250 --> 00:23:47,291 Keep your ego aside and take up the job. 264 00:23:48,500 --> 00:23:49,958 At least, do it for me. 265 00:23:52,000 --> 00:23:52,958 Please. 266 00:24:22,916 --> 00:24:24,166 Nice lecture, sir! 267 00:24:29,666 --> 00:24:31,166 Officer! 268 00:24:31,333 --> 00:24:32,791 - Hey… - I am a bad girl, officer. 269 00:24:32,875 --> 00:24:33,708 Please punish me! 270 00:24:33,791 --> 00:24:35,000 - I am a very bad girl. - Ira! 271 00:24:35,125 --> 00:24:36,666 - Please, officer! - Ira! We have students here. 272 00:24:37,458 --> 00:24:39,666 Didn't you impress me with this uniform of yours? 273 00:24:39,916 --> 00:24:43,583 A smart, intelligent, beautiful, IAS officer fell for a soldier like me? 274 00:24:43,708 --> 00:24:44,958 God save the future of this nation. 275 00:24:45,041 --> 00:24:46,875 Please, officer. Please kidnap me. 276 00:24:47,041 --> 00:24:49,041 Take me away to the hills, officer. 277 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Build some mental toughness in me. 278 00:24:54,291 --> 00:24:57,000 As your companion 279 00:24:57,125 --> 00:24:59,625 Treads along my step 280 00:25:00,833 --> 00:25:04,208 Will it stop Even when dissuaded? 281 00:25:04,583 --> 00:25:08,541 The celerity within? 282 00:25:43,041 --> 00:25:45,708 As your companion 283 00:25:45,791 --> 00:25:48,791 Treads along my step 284 00:25:49,583 --> 00:25:53,083 Will it stop Even when dissuaded? 285 00:25:53,375 --> 00:25:57,083 The celerity within? 286 00:25:58,875 --> 00:26:02,250 On paths of effulgence 287 00:26:02,708 --> 00:26:06,083 In hues that unfold 288 00:26:06,416 --> 00:26:09,666 Every moment becomes… 289 00:26:10,208 --> 00:26:13,416 A boon today 290 00:26:13,958 --> 00:26:17,125 In thoughts that chase 291 00:26:17,708 --> 00:26:21,250 In conversations unending 292 00:26:21,500 --> 00:26:26,083 Received like a smile on lips It's a sight to behold 293 00:26:26,208 --> 00:26:28,000 As some bond brings us together 294 00:26:28,083 --> 00:26:31,541 - A tiny, little hope… - Is truly sweet 295 00:26:31,750 --> 00:26:34,916 - A heaving breath… - Is truly sweet 296 00:26:35,458 --> 00:26:38,625 - Every promise made… - Is truly sweet 297 00:26:39,041 --> 00:26:42,750 As it perches on us The snowy floral rain 298 00:26:42,916 --> 00:26:46,375 - The song in the heart… - Is truly sweet 299 00:26:46,750 --> 00:26:49,916 - The path of romance… - Is truly sweet 300 00:26:50,583 --> 00:26:53,708 - Their rendezvous… - Is truly sweet 301 00:26:53,791 --> 00:26:57,791 Beckoning us to come Through a song of welcome 302 00:27:21,458 --> 00:27:23,125 - Got the job? - I got the job. 303 00:27:23,208 --> 00:27:24,875 - You got the job? Yes! - I got the job… 304 00:27:25,000 --> 00:27:26,083 I got the job! 305 00:27:26,208 --> 00:27:27,333 Congratulations! 306 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 Okay, come on. 307 00:27:42,291 --> 00:27:45,541 When you are before me 308 00:27:46,083 --> 00:27:49,375 My heart grows wings 309 00:27:49,875 --> 00:27:52,375 Going beyond the world… 310 00:27:52,458 --> 00:27:55,750 And stroking the sky 311 00:27:55,958 --> 00:27:59,458 Amidst blue clouds 312 00:27:59,708 --> 00:28:02,833 Like doves that float 313 00:28:03,458 --> 00:28:06,625 Flapping our wings 314 00:28:07,208 --> 00:28:10,333 Let's fly away 315 00:28:11,083 --> 00:28:14,875 Let's race against time Let's make dreams come true 316 00:28:14,958 --> 00:28:18,750 Let's see the pinnacle of delight Let's personify joy 317 00:28:18,875 --> 00:28:23,083 Let's bundle hopes together And build a new world that's ours 318 00:28:23,166 --> 00:28:26,875 As a million stars, and eight cardinal Points come together surrounding us 319 00:28:27,041 --> 00:28:30,416 - A tiny, little hope… - Is truly sweet 320 00:28:30,583 --> 00:28:34,125 - A heaving breath… - Is truly sweet 321 00:28:34,291 --> 00:28:37,791 - Every promise made… - Is truly sweet 322 00:28:37,875 --> 00:28:41,625 As it perches on us The floral rain of snow 323 00:28:41,791 --> 00:28:45,250 - The song in the heart… - Is truly sweet 324 00:28:45,583 --> 00:28:48,875 - The road of romance… - Is truly sweet 325 00:28:49,291 --> 00:28:52,541 - Their rendezvous… - Is truly sweet 326 00:28:52,833 --> 00:28:57,041 Beckoning us to come… Through a song of welcome 327 00:29:12,125 --> 00:29:13,000 Bye! 328 00:29:36,916 --> 00:29:39,958 Flight SA 975 has been delayed. 329 00:29:40,166 --> 00:29:41,041 Ar-- 330 00:31:16,750 --> 00:31:17,666 - Sir? - Yeah. 331 00:31:18,958 --> 00:31:19,833 What is the status? 332 00:31:20,083 --> 00:31:21,833 Hizbul mujahideen… Four of them. 333 00:31:21,916 --> 00:31:23,875 They are in the corner room and they are armed. 334 00:31:23,958 --> 00:31:25,541 - Waiting for your command, sir. - Okay. 335 00:31:26,041 --> 00:31:27,125 - We are good to go, sir! - Yeah! 336 00:31:28,291 --> 00:31:29,333 Room number 201, sir. 337 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 - Alright. Let's go. - Let's go. 338 00:32:16,208 --> 00:32:18,000 I told you to insert two batteries. 339 00:32:18,083 --> 00:32:20,041 - Almost done, brother. - Come on. Do it. Be quick. 340 00:32:20,458 --> 00:32:24,375 We were called here to make bombs. Scumbag! 341 00:32:26,250 --> 00:32:28,416 Do it fast. He'll come shouting again. 342 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 Just ten seconds, man. I'll do it. 343 00:32:30,583 --> 00:32:32,791 What kind work is this… I'll have to do it again. 344 00:32:33,041 --> 00:32:34,666 We need to hurry up. 345 00:32:34,833 --> 00:32:36,041 Do it fast. I have no time. 346 00:32:55,000 --> 00:32:56,458 Take all the evidence to the headquarters. 347 00:32:56,791 --> 00:32:57,708 Be careful. 348 00:32:58,208 --> 00:32:59,875 The locals shouldn't find out about this. Clear the mess. 349 00:33:00,166 --> 00:33:01,083 And, Ramya… 350 00:33:01,166 --> 00:33:02,041 - inform the Chief. - Yes. 351 00:33:02,125 --> 00:33:03,333 - And tell him job is done. - Yes, sir. 352 00:33:16,500 --> 00:33:17,458 Ira, I am home! 353 00:33:18,916 --> 00:33:19,875 Ira? 354 00:33:20,333 --> 00:33:22,375 Ira! Oh, here you are! 355 00:33:22,666 --> 00:33:24,208 I missed you so much, baby. 356 00:33:29,250 --> 00:33:31,000 Yikes! I am stinking. 357 00:33:31,291 --> 00:33:33,791 Don't move. I will take a shower and be right back. 358 00:33:36,875 --> 00:33:38,416 Is there anything you want to tell me? 359 00:33:41,875 --> 00:33:42,791 How do you know? 360 00:33:44,208 --> 00:33:45,125 Did you speak to my mom? 361 00:33:45,791 --> 00:33:46,666 Mom? 362 00:33:46,916 --> 00:33:47,791 Why? 363 00:33:49,250 --> 00:33:50,500 She fainted. 364 00:33:51,625 --> 00:33:53,041 For the second time this week. 365 00:33:53,666 --> 00:33:55,375 They took her to a hospital in but… 366 00:33:56,750 --> 00:33:57,958 I don't find it right. 367 00:33:59,291 --> 00:34:00,500 What happened to her all of a sudden? 368 00:34:00,916 --> 00:34:02,125 It wasn't sudden. 369 00:34:02,833 --> 00:34:04,791 This has been happening for the past two years. 370 00:34:05,500 --> 00:34:06,958 Many have fallen sick in the village. 371 00:34:08,083 --> 00:34:09,250 Why are you letting her live there? 372 00:34:10,000 --> 00:34:11,041 Bring her to Delhi? 373 00:34:11,875 --> 00:34:12,958 She could live with us. 374 00:34:13,791 --> 00:34:14,791 I have asked her many times. 375 00:34:15,125 --> 00:34:16,083 But she wouldn't agree. 376 00:34:17,291 --> 00:34:18,208 Listen… 377 00:34:18,500 --> 00:34:20,625 I am planning to take the morning flight tomorrow. 378 00:34:21,083 --> 00:34:21,958 Is that okay? 379 00:34:22,625 --> 00:34:24,000 Of course. Go! 380 00:34:25,291 --> 00:34:26,166 Arjun… 381 00:34:27,166 --> 00:34:28,000 Take care. 382 00:34:28,666 --> 00:34:29,541 Sure. 383 00:34:38,416 --> 00:34:39,500 Arrange the chairs properly. 384 00:34:39,833 --> 00:34:41,750 - Do it fast. We are getting late. - Okay, ma'am. 385 00:34:42,458 --> 00:34:43,708 Hello, Auntie! How are you? 386 00:34:43,916 --> 00:34:44,833 My dear… 387 00:34:45,041 --> 00:34:46,916 I am feeling a bit better now. 388 00:34:47,416 --> 00:34:49,041 The doctor gave some medicines. 389 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 I am taking them. 390 00:34:50,333 --> 00:34:51,875 That's good to know, Auntie. 391 00:34:52,208 --> 00:34:53,625 How is Arjun, by the way? 392 00:34:57,291 --> 00:34:59,000 Arjun is fine, Auntie. 393 00:34:59,416 --> 00:35:01,458 He said he would come last week. 394 00:35:01,875 --> 00:35:03,708 Maybe he got busy. 395 00:35:03,875 --> 00:35:05,583 Please ask him to call me. 396 00:35:08,000 --> 00:35:09,708 - Okay, Auntie. - Take care, dear. 397 00:35:17,166 --> 00:35:18,041 - Hello? - Hi. 398 00:35:18,125 --> 00:35:19,416 Last week you held a lecture on 399 00:35:19,500 --> 00:35:22,041 "How to Build Mental Toughness" at your school, right? 400 00:35:22,291 --> 00:35:23,458 Can I get more information on it? 401 00:35:23,833 --> 00:35:25,583 The school was shut down last week, ma'am. 402 00:35:25,833 --> 00:35:28,791 All the lectures were canceled due to a snow storm. 403 00:36:01,875 --> 00:36:02,791 Ira, I am home! 404 00:36:03,625 --> 00:36:04,458 Ira! 405 00:36:06,083 --> 00:36:06,916 Ira! 406 00:36:10,958 --> 00:36:11,791 Ira… 407 00:36:28,125 --> 00:36:30,666 I don't think I can keep up with your lies anymore, Arjun. 408 00:36:31,083 --> 00:36:33,666 I hope you're having a great time at the New Royal Hotel. 409 00:36:34,083 --> 00:36:36,458 By the way, your mom had called me. 410 00:36:36,916 --> 00:36:39,333 I told her you were busy and couldn't go see her. 411 00:36:39,666 --> 00:36:40,583 Call her back. 412 00:36:48,958 --> 00:36:49,875 Sir! 413 00:36:50,416 --> 00:36:51,666 The madam wants to see you. 414 00:37:11,916 --> 00:37:14,875 Mr. Arjun, so I'm getting straight to the terms and conditions. 415 00:37:15,375 --> 00:37:17,541 This is a week's contract. 24 hours a day. 416 00:37:17,625 --> 00:37:19,500 50,000 US dollars is your payment. 417 00:37:19,583 --> 00:37:22,041 25,000 at the time of signing up, and 25,000 once the job is done. 418 00:37:22,458 --> 00:37:24,916 And… you must report directly to me. 419 00:37:26,291 --> 00:37:28,125 You will be briefed by me every morning. 420 00:37:28,208 --> 00:37:29,750 You will give me the updates by evening. 421 00:37:32,666 --> 00:37:35,333 Your phone should be on 24/7 and always fully charged. 422 00:37:35,458 --> 00:37:37,875 If you don't report on time, or fail to answer your phone, 423 00:37:38,125 --> 00:37:40,041 you will be terminated with immediate effect. 424 00:37:41,250 --> 00:37:42,125 Not just that… 425 00:37:42,791 --> 00:37:46,541 we are entitled to terminate your contract at any given point. 426 00:37:47,250 --> 00:37:51,041 If you are okay with these conditions, then the Minister is ready to meet you. 427 00:38:02,291 --> 00:38:04,375 - Mr. Arjun! - Hello, sir. 428 00:38:05,041 --> 00:38:07,750 Vijay told me so much about you. Nice to meet you. 429 00:38:07,833 --> 00:38:11,083 - My pleasure, sir. - So… shall we start right away? 430 00:38:11,166 --> 00:38:12,458 I have some terms and conditions, sir. 431 00:38:13,375 --> 00:38:15,208 What? What terms and conditions? 432 00:38:15,333 --> 00:38:17,041 - Sorry, sir, he mentioned no such thing-- - Ira… 433 00:38:17,875 --> 00:38:18,750 Let him speak. 434 00:38:19,375 --> 00:38:21,083 Sir, I should know your next one week's schedule. 435 00:38:21,166 --> 00:38:23,333 I should be informed, who you would meet and when. 436 00:38:23,625 --> 00:38:24,583 Once I have been informed, 437 00:38:24,666 --> 00:38:27,083 there should be no last-minute changes without my permission. 438 00:38:27,291 --> 00:38:29,666 Sir, I also need your phone records, messages, emails, 439 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 your money transactions, your social media accounts… 440 00:38:31,416 --> 00:38:33,583 I need access to everything. No questions asked. 441 00:38:33,708 --> 00:38:34,958 Do you have a boyfriend? 442 00:38:35,333 --> 00:38:36,166 What? 443 00:38:36,708 --> 00:38:37,833 - No! - Good. 444 00:38:37,916 --> 00:38:39,208 I need your personal information. 445 00:38:39,708 --> 00:38:41,833 - Why do you need my details? - For security reasons, ma'am. 446 00:38:42,041 --> 00:38:45,000 And sir, I need full access to the information on all your employees. 447 00:38:45,083 --> 00:38:46,625 I also need to know your cardio-vascular strength, 448 00:38:46,708 --> 00:38:48,250 your pre-medical condition, your doctors, 449 00:38:48,333 --> 00:38:50,000 your prescribed medications, dietary restrictions, 450 00:38:50,083 --> 00:38:52,291 your friends, enemies, family and including your affairs. 451 00:38:53,125 --> 00:38:54,208 And for emergency purposes, 452 00:38:54,291 --> 00:38:56,208 a paramedic should be available 24/7 on standby. 453 00:38:56,416 --> 00:38:58,416 At all times, I shall be driving your car. 454 00:38:58,625 --> 00:38:59,541 And most importantly, 455 00:38:59,625 --> 00:39:01,958 I should also have the power to terminate the contract at any given point… 456 00:39:02,083 --> 00:39:03,875 if my instructions are not being followed. 457 00:39:04,000 --> 00:39:05,708 I need all these details in order to offer you protection, sir. 458 00:39:05,875 --> 00:39:07,291 Sir, by the way, if you see through your window, 459 00:39:07,375 --> 00:39:11,208 you will find a black SUV with the name plate GX22TZT parked outside. 460 00:39:18,958 --> 00:39:19,791 At your left, sir. 461 00:39:23,500 --> 00:39:25,000 Don't worry, sir. They are harmless. 462 00:39:25,250 --> 00:39:26,500 They are only observing your movements. 463 00:39:26,791 --> 00:39:29,625 If you are okay with these conditions, I'm ready to sign the contract. 464 00:39:31,791 --> 00:39:33,666 Vijay was right about you. 465 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 You are a tough nut. 466 00:39:36,208 --> 00:39:37,791 He also told me about your mother. 467 00:39:37,958 --> 00:39:38,791 Don't worry. 468 00:39:38,958 --> 00:39:42,166 I will get her the best treatment in the best hospital with the best doctors. 469 00:39:42,583 --> 00:39:44,291 - Thank you, sir. - Welcome on board. 470 00:40:13,916 --> 00:40:14,791 Hey, Mark! 471 00:40:42,875 --> 00:40:43,750 Dev… 472 00:40:44,250 --> 00:40:45,083 she was here. 473 00:40:45,708 --> 00:40:46,583 I saw her. 474 00:40:49,041 --> 00:40:49,875 Yes, Dev. 475 00:40:50,500 --> 00:40:51,333 Sure. 476 00:41:09,458 --> 00:41:11,291 We have run a complete diagnosis on her. 477 00:41:11,375 --> 00:41:14,083 But we are yet to find out the root cause of her condition. 478 00:41:16,208 --> 00:41:17,833 She will be okay. Don't worry. 479 00:41:17,916 --> 00:41:19,541 Have faith. We'll do our best. 480 00:42:05,541 --> 00:42:06,458 - Hi, sir. - Hi, sir. 481 00:42:06,541 --> 00:42:08,083 - Have you prepared the table? - Yeah. 482 00:42:08,500 --> 00:42:09,750 - Alright, you may go now. - Okay. 483 00:42:09,833 --> 00:42:11,375 - Shall we? - Okay, let's go. 484 00:42:11,708 --> 00:42:12,583 Yeah. 485 00:42:17,666 --> 00:42:19,750 Please! Don't create a scene here. 486 00:42:20,166 --> 00:42:22,791 You may be a great politician in India but not here. 487 00:42:22,958 --> 00:42:24,583 Send them away or leave. 488 00:42:28,458 --> 00:42:29,291 Thanks. 489 00:42:29,875 --> 00:42:30,708 He is Arjun. 490 00:42:31,666 --> 00:42:32,958 Vijay's replacement. 491 00:42:34,125 --> 00:42:35,583 - Let me help you with that. - It's okay. 492 00:42:35,708 --> 00:42:37,083 Please. I insist. 493 00:42:38,875 --> 00:42:40,541 - Backyard. - Oh, okay. 494 00:42:43,333 --> 00:42:44,375 Thank you, Priya. 495 00:42:45,416 --> 00:42:46,250 What for? 496 00:42:46,958 --> 00:42:49,041 For admitting Arjun's mother to your hospital. 497 00:42:49,416 --> 00:42:50,958 I didn't do it because you asked. 498 00:42:51,625 --> 00:42:53,583 Her condition is very critical. 499 00:42:54,208 --> 00:42:56,208 Any patient who comes in this condition, 500 00:42:56,375 --> 00:42:57,708 I will admit them. 501 00:43:01,708 --> 00:43:04,458 - Grandpa! - Hey! 502 00:43:05,166 --> 00:43:08,083 Oh my, sweetheart. 503 00:43:11,958 --> 00:43:14,458 Hey… won't you introduce your friends to me? 504 00:43:14,541 --> 00:43:16,666 She is Christina, my best friend. 505 00:43:16,750 --> 00:43:19,500 It's Tanya, my neighbor. And he is George. 506 00:43:19,583 --> 00:43:23,416 - Oh! Your boyfriend? - No! We are just friends. 507 00:43:23,625 --> 00:43:24,916 - Oh! - Where is my surprise? 508 00:43:25,333 --> 00:43:27,125 Yes. Here you are. 509 00:43:27,666 --> 00:43:28,500 Yes! 510 00:43:29,125 --> 00:43:31,500 Kids, do you want to come and play with me on the jumping castle? 511 00:43:31,583 --> 00:43:32,583 - Yes! - Shall we go? 512 00:43:32,666 --> 00:43:34,000 - Yes! - Come on! Come! 513 00:43:34,083 --> 00:43:35,875 Let's go. 514 00:43:36,291 --> 00:43:37,166 Come. 515 00:43:38,875 --> 00:43:40,833 {\an8}Wow! That's my name! 516 00:43:40,916 --> 00:43:42,375 Did you draw it, Grandpa? 517 00:43:44,583 --> 00:43:46,791 No, my dear. It was your mother. 518 00:43:47,166 --> 00:43:50,291 This was the first Barbie I ever bought for your mom. 519 00:43:51,291 --> 00:43:53,583 I'm sure, she was her best friend. 520 00:43:53,666 --> 00:43:56,541 She played with this doll every day. 521 00:43:56,625 --> 00:43:59,666 One day Fairy Godmother told her you would be born to her. 522 00:43:59,750 --> 00:44:03,791 That is why I called her "Riya". 523 00:44:04,000 --> 00:44:05,166 Thank you, Grandpa. 524 00:44:11,625 --> 00:44:12,666 Mom! 525 00:44:13,041 --> 00:44:14,708 Mom! 526 00:44:14,833 --> 00:44:16,500 - Mom, look, Grandpa's gift! - Yes, my dear? 527 00:44:19,708 --> 00:44:21,583 Look! Barbie doll… 528 00:44:21,833 --> 00:44:22,791 Rainbow… 529 00:44:23,416 --> 00:44:26,250 Mom, I also want to meet your Fairy Godmother. 530 00:44:26,333 --> 00:44:28,291 - Okay? - Of course, honey. 531 00:44:28,875 --> 00:44:32,541 If you behave like a good girl, she will come to see you. 532 00:44:32,666 --> 00:44:34,500 - Okay? - Okay, Mom. 533 00:44:35,750 --> 00:44:36,625 My baby! 534 00:44:38,916 --> 00:44:40,458 Tanya! See this! 535 00:44:53,416 --> 00:44:55,208 Hey, Priya! Hi, come here. 536 00:44:55,291 --> 00:44:56,166 Yes, coming! 537 00:44:58,458 --> 00:44:59,291 Come here. 538 00:44:59,583 --> 00:45:00,541 Come here. 539 00:45:00,958 --> 00:45:02,041 No. 540 00:45:11,291 --> 00:45:12,250 Marshmallow. 541 00:45:13,541 --> 00:45:14,875 Please? 542 00:45:19,083 --> 00:45:19,958 Thank you! 543 00:45:23,625 --> 00:45:25,000 Hey kids! Come on, let's go. 544 00:45:25,083 --> 00:45:26,250 - It's time to cut the cake! - Hey, you be careful! 545 00:45:26,333 --> 00:45:27,166 It's going to go. 546 00:45:27,250 --> 00:45:28,375 - It's okay. - Doesn't matter. 547 00:45:28,458 --> 00:45:29,750 You also be careful. 548 00:45:29,875 --> 00:45:31,166 - Yeah, sure. - Yeah, careful. 549 00:45:31,833 --> 00:45:34,750 {\an8}- Happy birthday to you! - Cut the cake. 550 00:45:34,875 --> 00:45:39,125 {\an8}- Happy birthday to you! - Cut the cake. 551 00:45:39,208 --> 00:45:41,041 {\an8}First, to your grandpa. 552 00:45:41,125 --> 00:45:42,958 Happy birthday, dear Riya! 553 00:45:43,708 --> 00:45:47,833 Happy birthday to you! 554 00:45:57,958 --> 00:45:59,083 Thank you! 555 00:46:04,750 --> 00:46:05,916 Come, sit down. 556 00:46:12,166 --> 00:46:13,000 Take it. 557 00:46:13,875 --> 00:46:14,708 Thank you. 558 00:46:14,916 --> 00:46:15,750 Happy birthday! 559 00:46:15,833 --> 00:46:17,083 Thank you. What's your name? 560 00:46:17,500 --> 00:46:18,333 Arjun. 561 00:46:18,708 --> 00:46:20,291 Don't you know you have to tell your full name? 562 00:46:20,625 --> 00:46:22,583 - Arjun Varma. - Which school? 563 00:46:23,416 --> 00:46:24,416 Boy Scout International. 564 00:46:24,791 --> 00:46:26,083 Are you Vijay's friend? 565 00:46:26,708 --> 00:46:27,541 Yes. 566 00:46:27,791 --> 00:46:29,000 What happened to Vijay? 567 00:46:30,000 --> 00:46:30,875 He is not okay. 568 00:46:31,041 --> 00:46:33,208 You look so young. 569 00:46:33,291 --> 00:46:36,166 How will you protect my grandfather from the bad people? 570 00:46:36,375 --> 00:46:37,500 Well, I'll try. 571 00:46:38,375 --> 00:46:39,250 How? 572 00:46:42,833 --> 00:46:43,875 Give the dish to me. 573 00:46:45,583 --> 00:46:46,458 Give me your hand. 574 00:46:47,916 --> 00:46:49,125 - This is me. - Okay. 575 00:46:49,208 --> 00:46:50,375 This is your grandfather. 576 00:46:50,458 --> 00:46:52,541 These are all bad boys. Okay? 577 00:46:52,625 --> 00:46:55,916 When the bad boys reach grandpa like this, 578 00:46:56,125 --> 00:46:59,250 I come this way and take him away. 579 00:46:59,333 --> 00:47:01,375 That's enough. I understand. 580 00:47:03,666 --> 00:47:05,708 - Hey, Sid? - Hey, Ira! All okay? 581 00:47:06,208 --> 00:47:07,250 Yeah. What happened? 582 00:47:07,625 --> 00:47:09,250 You haven't been replying to my messages for two days. 583 00:47:09,333 --> 00:47:10,250 So, I called up. 584 00:47:12,125 --> 00:47:13,208 What messages? 585 00:47:13,416 --> 00:47:14,333 Really? You never got them? 586 00:47:14,541 --> 00:47:16,083 I have been messaging you every day. Like an alarm clock. 587 00:47:16,708 --> 00:47:17,625 Didn't you check them? 588 00:47:17,875 --> 00:47:18,708 Hang on. 589 00:47:23,041 --> 00:47:25,958 Hey! I am sorry, Sid. I think there is a glitch. 590 00:47:26,125 --> 00:47:27,041 Oh, really? 591 00:47:27,250 --> 00:47:29,416 Hey, by the way, how about dinner this evening? 592 00:47:29,500 --> 00:47:30,708 At 8:00 p.m.? 593 00:47:33,208 --> 00:47:34,666 Ira? Are you there? 594 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 - Here you go! - Oh, thank you. 595 00:47:38,666 --> 00:47:39,583 Arjun! 596 00:47:39,791 --> 00:47:41,291 - We need to talk. - Tell me. 597 00:47:42,208 --> 00:47:43,500 Can you step aside? 598 00:47:44,291 --> 00:47:46,041 The chicken barbecue… 599 00:47:46,250 --> 00:47:48,166 That's okay. It can wait. 600 00:47:55,750 --> 00:47:56,708 Hey, what's up? 601 00:47:58,458 --> 00:48:00,250 - Did you hack into my phone? - What? 602 00:48:00,500 --> 00:48:03,083 Did you delete messages in my phone? 603 00:48:03,375 --> 00:48:06,250 Hey! What are you saying, Ira? Have you lost it? 604 00:48:06,333 --> 00:48:08,916 Did you delete Sid's messages from my phone? 605 00:48:09,166 --> 00:48:11,291 How is it possible if the phone is with you? 606 00:48:11,791 --> 00:48:13,583 - And why would I do that? - Give me your phone. 607 00:48:14,791 --> 00:48:15,958 {\an8}Sure. Take it. 608 00:48:16,791 --> 00:48:18,375 Not this one. The other one. 609 00:48:18,916 --> 00:48:19,750 Which phone are you talking about? 610 00:48:20,458 --> 00:48:21,333 Hey! 611 00:48:22,625 --> 00:48:25,083 Oh, this one? It's a work phone. 612 00:48:25,416 --> 00:48:27,291 Lots of classified information, encrypted data. 613 00:48:27,416 --> 00:48:28,333 Exactly what I need to see. 614 00:48:29,375 --> 00:48:30,208 Tell me the password. 615 00:48:32,125 --> 00:48:32,958 Ira! 616 00:48:36,541 --> 00:48:37,416 Oh! 617 00:48:37,708 --> 00:48:39,000 You thought the password is Ira? 618 00:48:40,250 --> 00:48:41,125 You are not that important. 619 00:48:43,791 --> 00:48:44,625 Hey! 620 00:48:49,375 --> 00:48:50,208 What is this? 621 00:48:51,291 --> 00:48:52,833 That's for security reasons. 622 00:48:53,291 --> 00:48:55,833 Hacking into my personal account for security reasons? 623 00:48:55,916 --> 00:48:58,125 Everyone close to the minister is a high-profile target. 624 00:48:58,333 --> 00:49:00,458 - I have to keep an eye on everyone. - Yeah, keep an eye 625 00:49:00,541 --> 00:49:02,666 but why are you deleting my personal messages? 626 00:49:04,166 --> 00:49:05,083 You said you had no boyfriend. 627 00:49:05,250 --> 00:49:07,416 What? Sid is not my boyfriend! 628 00:49:08,791 --> 00:49:11,208 - Sad! Does he know it? - Meaning? 629 00:49:11,375 --> 00:49:12,875 I mean, did you make it clear? 630 00:49:12,958 --> 00:49:14,125 Is he your friend or boyfriend? 631 00:49:14,541 --> 00:49:17,083 Or his life would get wasted like mine. 632 00:49:18,041 --> 00:49:19,625 Your life got wasted because of me? 633 00:49:19,791 --> 00:49:22,833 When they break up, they say, "I am breaking up with you." 634 00:49:22,916 --> 00:49:24,625 But you, on the other hand, placed your ring on the table and left. 635 00:49:24,708 --> 00:49:28,000 You can lie to me and roam around hotels with other women. 636 00:49:28,208 --> 00:49:30,666 What was that? "The New Royal Hotel!" 637 00:49:31,083 --> 00:49:32,625 You lied to my face, Arjun! 638 00:49:32,958 --> 00:49:35,083 - I don't even know how many times-- - Yes, I lied to you. 639 00:49:36,416 --> 00:49:38,916 If you really loved me, you'd have understood why I lied to you. 640 00:49:39,000 --> 00:49:41,875 If you loved me for real, you'd have never lied to me. 641 00:49:42,125 --> 00:49:45,291 I won't dwell on that and waste my time. 642 00:49:49,750 --> 00:49:51,375 Ira, you've cleared civils. 643 00:49:52,166 --> 00:49:53,333 I thought you were intelligent. 644 00:49:54,250 --> 00:49:56,416 Why would a Para Special Forces officer, who received a gallantry medal 645 00:49:56,500 --> 00:49:58,791 by taking early retirement, be teaching personality development classes? 646 00:49:58,875 --> 00:49:59,875 You should have understood it. 647 00:50:00,000 --> 00:50:03,083 The head office is in Delhi. He is traveling every week. 648 00:50:04,250 --> 00:50:07,000 Isn't it obvious, which department I am working in? 649 00:50:08,541 --> 00:50:09,583 I am not a cheat, Ira. 650 00:50:10,083 --> 00:50:10,958 I never was. 651 00:50:12,166 --> 00:50:13,000 I loved you… 652 00:50:13,583 --> 00:50:16,500 Yet, had you truly loved me, you'd have placed your trust in me. 653 00:50:17,750 --> 00:50:18,750 Anyways, I'm sorry. 654 00:50:19,458 --> 00:50:21,375 I won't trouble you anymore. 655 00:50:22,291 --> 00:50:23,125 I'll be gone. 656 00:50:32,750 --> 00:50:34,458 Did he work for the RAW? 657 00:50:50,166 --> 00:50:52,416 - Grandpa! - Hey! 658 00:50:54,333 --> 00:50:56,291 - Are you leaving so early? - I will be back soon. 659 00:50:56,375 --> 00:51:00,250 - When will you come back? - I have to buy toys for you. 660 00:51:00,333 --> 00:51:01,625 - That's why, I am leaving. - Okay. 661 00:51:01,708 --> 00:51:02,541 Okay? 662 00:51:04,250 --> 00:51:05,083 Bye. 663 00:51:39,625 --> 00:51:42,000 Guards, all clear at the front yard? 664 00:51:43,250 --> 00:51:44,083 Sir! 665 00:51:44,166 --> 00:51:46,208 The perimeter is secure, security cameras are clean 666 00:51:46,291 --> 00:51:47,750 and I gave instructions to the night guards. 667 00:51:47,875 --> 00:51:48,750 Thank you, Arjun! 668 00:51:49,041 --> 00:51:52,250 And sir, this is my last day. I cannot come from tomorrow. 669 00:51:54,500 --> 00:51:56,958 What? What do you mean? What's wrong? 670 00:51:57,083 --> 00:51:58,916 I am sorry, sir. I cannot work here. 671 00:52:01,416 --> 00:52:03,916 - Ira? - Sir, it's not her mistake. 672 00:52:04,000 --> 00:52:05,333 Ira, I am asking you. 673 00:52:06,791 --> 00:52:09,166 Sir, it's my decision. I have my reasons. 674 00:52:12,250 --> 00:52:14,125 I don't know what reasons you have. 675 00:52:15,333 --> 00:52:17,625 But I need your presence. 676 00:52:17,958 --> 00:52:20,083 Sir, by tomorrow morning, I will send a better replacement than myself. 677 00:52:20,625 --> 00:52:21,625 You need not worry. 678 00:52:27,500 --> 00:52:29,666 Okay. When you are so adamant, 679 00:52:30,208 --> 00:52:31,750 it's not right to force you. 680 00:52:33,250 --> 00:52:35,166 And even if you break your word, 681 00:52:35,958 --> 00:52:38,208 I will keep my promise to you. 682 00:52:39,041 --> 00:52:40,916 Until your mother gets well, 683 00:52:41,583 --> 00:52:43,375 I will pay the hospital bills. 684 00:52:43,500 --> 00:52:44,916 - Don't worry. - Sir, you don't have to. 685 00:52:46,416 --> 00:52:47,291 It is done. 686 00:52:50,125 --> 00:52:51,000 But… 687 00:52:52,041 --> 00:52:54,125 do me a small favor. 688 00:52:56,416 --> 00:52:57,291 Tell me, sir. 689 00:52:58,000 --> 00:52:59,041 Tomorrow evening, 690 00:52:59,625 --> 00:53:01,166 you will have to pick up a package. 691 00:53:03,583 --> 00:53:06,041 I'll message you the time and place. 692 00:53:08,500 --> 00:53:09,375 Okay, sir. 693 00:53:25,083 --> 00:53:26,416 - Guys, let's go. - Yes, sir. 694 00:53:26,500 --> 00:53:27,458 - Let's go! - Let's go! 695 00:53:41,041 --> 00:53:44,041 What a spectacle we have on our hands here today, Martin? 696 00:53:44,125 --> 00:53:45,833 Both teams evenly matched. 697 00:53:46,125 --> 00:53:48,250 Oh, what a pass by Ferguson. 698 00:53:48,333 --> 00:53:50,916 I tell you that kid is a star player here. 699 00:53:51,208 --> 00:53:53,750 We don't know what to expect from him tonight. 700 00:53:54,250 --> 00:53:59,250 brought him from Chelsea and now he is finally living up to the expectations. 701 00:54:00,041 --> 00:54:02,875 They're moving it down the field nicely now confronting it well. 702 00:54:18,041 --> 00:54:20,333 Come on, boys! Come on! Back up! 703 00:54:20,458 --> 00:54:21,500 Come on! 704 00:54:30,041 --> 00:54:31,541 Go! 705 00:54:33,291 --> 00:54:34,916 Boys, come here. 706 00:54:55,000 --> 00:54:55,875 An assault! 707 00:55:13,541 --> 00:55:14,375 Shit! 708 00:55:19,750 --> 00:55:22,000 - I can't see him, Gunner, do you? - No, sir. I can't see him either. 709 00:55:22,083 --> 00:55:23,166 John, do you see him? 710 00:55:25,208 --> 00:55:26,083 Negative, Dev. 711 00:55:27,250 --> 00:55:28,125 Damn! 712 00:55:28,250 --> 00:55:29,375 Philip, where is he? 713 00:55:29,916 --> 00:55:31,291 There! I see him. Exit five. 714 00:55:31,500 --> 00:55:33,083 Okay, let's move! Move! 715 00:55:34,458 --> 00:55:35,333 Move! 716 00:55:40,708 --> 00:55:42,458 I've got him. He's here. 717 00:55:42,541 --> 00:55:44,958 Come on! Faster! Move! 718 00:56:03,708 --> 00:56:05,166 There! I see him! Come on! 719 00:56:05,291 --> 00:56:06,708 - Get him guys! - Move! 720 00:56:06,791 --> 00:56:08,208 - Stop him before he takes off! - Come on! 721 00:56:09,250 --> 00:56:10,875 Let's go! They're here to kill me. Go! 722 00:56:10,958 --> 00:56:12,833 - Come! They are escaping! - Go, go! 723 00:56:13,166 --> 00:56:14,500 Hey, stop the bike! 724 00:56:14,583 --> 00:56:15,833 Stop him! Stop him! 725 00:56:15,916 --> 00:56:17,583 Hey, stop! 726 00:56:17,791 --> 00:56:19,041 Put your guns down! 727 00:56:19,291 --> 00:56:20,375 Put your guns down! 728 00:56:20,458 --> 00:56:22,375 Bloody morons! Get in the car! 729 00:56:22,458 --> 00:56:23,375 Let's go! 730 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 Be quick! 731 00:56:24,375 --> 00:56:25,666 - What are you doing? - Let's go! 732 00:56:25,916 --> 00:56:27,000 Go, go! 733 00:57:17,000 --> 00:57:18,250 Go fast! Go! 734 00:57:22,958 --> 00:57:23,833 Go! 735 00:58:03,333 --> 00:58:05,125 - Hey! What's wrong with you? - Oh, no! 736 00:58:05,250 --> 00:58:06,500 Let's go! Now! 737 00:58:21,541 --> 00:58:22,375 Shit! 738 00:58:22,500 --> 00:58:23,333 Move! 739 00:58:56,000 --> 00:58:56,875 Are you okay? 740 00:59:27,291 --> 00:59:28,875 - Check her! - Yeah! 741 00:59:29,750 --> 00:59:31,291 In the pockets! Check everywhere! 742 00:59:33,208 --> 00:59:34,041 She's dead. 743 00:59:34,416 --> 00:59:35,500 I thoroughly checked her. 744 00:59:35,583 --> 00:59:36,458 Just check her! 745 00:59:36,583 --> 00:59:38,916 - I said, I have checked. - Did you check her right? 746 00:59:41,583 --> 00:59:42,500 Shit! 747 01:00:16,000 --> 01:00:17,083 Freaking moron! 748 01:00:18,583 --> 01:00:19,583 One girl!? 749 01:00:21,458 --> 01:00:24,166 Handle the shipments in India. 750 01:00:24,375 --> 01:00:25,250 Yes boss! 751 01:00:25,791 --> 01:00:27,833 Don't show your face to me again. 752 01:00:28,041 --> 01:00:28,875 Get lost. 753 01:00:49,875 --> 01:00:52,083 I know exactly what to do. 754 01:01:04,333 --> 01:01:06,083 This has to be mentioned in the speech. 755 01:01:06,333 --> 01:01:08,416 - I want to check that up. - What is happening here? 756 01:01:08,833 --> 01:01:09,666 What is this? 757 01:01:10,875 --> 01:01:12,541 Ira! Connect it to the system. 758 01:01:15,208 --> 01:01:16,666 Listen to me. Take a seat. 759 01:01:16,750 --> 01:01:19,250 What? A girl lost her life today. 760 01:01:19,375 --> 01:01:21,000 Who were they? What's in the pouch? 761 01:01:21,083 --> 01:01:22,416 I will explain everything. 762 01:01:22,666 --> 01:01:24,541 Please, Arjun. Sit down. 763 01:01:24,875 --> 01:01:27,375 You know what? Forget about it. I don't care. 764 01:01:27,458 --> 01:01:29,833 My job was to deliver the package and now my job is done. I'm out of here. 765 01:01:30,000 --> 01:01:32,416 Arjun, please have a look at it before you go. 766 01:01:32,583 --> 01:01:34,750 No, sir. I am not interested in your dirty secrets. 767 01:01:35,041 --> 01:01:37,166 Arjun, trust me. 768 01:01:37,916 --> 01:01:40,375 It's very important that you know the truth. 769 01:01:40,500 --> 01:01:41,333 Please. 770 01:02:03,208 --> 01:02:04,083 What is this? 771 01:02:04,500 --> 01:02:05,583 How is all this related to me? 772 01:02:05,708 --> 01:02:07,458 Garbage. Trash. 773 01:02:08,208 --> 01:02:10,333 The biggest problem that the world is facing today. 774 01:02:12,791 --> 01:02:14,625 Arjun, not just you. 775 01:02:14,833 --> 01:02:16,291 This is related to all of us. 776 01:02:16,625 --> 01:02:20,083 In December 2020, they say that man won over God. 777 01:02:20,166 --> 01:02:21,166 Do you know how? 778 01:02:21,375 --> 01:02:26,666 Trees, pastures, birds and animals made by God over billions of years… 779 01:02:26,833 --> 01:02:30,208 were outnumbered by products 780 01:02:30,541 --> 01:02:33,208 made by man in just 25,000 years. 781 01:02:34,583 --> 01:02:35,541 Can you believe this? 782 01:02:36,583 --> 01:02:39,458 We think this is development. 783 01:02:40,583 --> 01:02:43,541 A discarded water bottle, used and thrown diaper, 784 01:02:43,625 --> 01:02:46,208 worn out tire, and an outdated car… 785 01:02:46,291 --> 01:02:48,458 Don't we need land to throw all this trash? 786 01:02:49,375 --> 01:02:52,125 But what many countries of the world are short of, is a land. 787 01:02:52,625 --> 01:02:56,958 That's why, for the past forty years, countries like Africa, India, Indonesia 788 01:02:57,041 --> 01:03:01,125 which have abundant land are being used as dump yards. 789 01:03:01,291 --> 01:03:04,083 They say, "One man's trash is another man's gold." 790 01:03:04,375 --> 01:03:09,208 Probably, that is the reason why companies like C&G is driven by money, 791 01:03:09,333 --> 01:03:15,083 and dump their medical waste, chemical waste and even nuclear wastes on our land. 792 01:03:15,416 --> 01:03:17,416 And that's what led into water pollution. 793 01:03:17,500 --> 01:03:19,750 And later the soil and air was polluted as well. 794 01:03:20,208 --> 01:03:23,750 When the food you eat, the water you drink and the air you breathe turn poisonous, 795 01:03:23,833 --> 01:03:27,291 it ends up harming a newborn as well. 796 01:03:29,666 --> 01:03:31,458 And if the newborn manages to survive, 797 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 then that's how they turn into. 798 01:03:43,916 --> 01:03:44,833 I am so sorry, sir. 799 01:03:45,666 --> 01:03:47,166 What's happening to them is very unjust. 800 01:03:48,000 --> 01:03:49,541 But I still fail to understand how it is related to me. 801 01:03:54,583 --> 01:03:57,125 This is your mom's toxicology report. 802 01:03:58,916 --> 01:03:59,750 What is the problem? 803 01:04:03,875 --> 01:04:05,375 Sir, tell me. What happened? Please! 804 01:04:06,250 --> 01:04:08,750 Your mom is from… Perungudi, right? 805 01:04:09,333 --> 01:04:10,208 Yes. 806 01:04:10,291 --> 01:04:11,666 {\an8}PERUNGUDI 3 KMS 807 01:04:13,916 --> 01:04:16,166 There is a similar dump yard… 808 01:04:17,291 --> 01:04:19,125 which is three kilometers from Perungudi. 809 01:04:43,166 --> 01:04:45,833 The toxic levels in her body… 810 01:04:47,958 --> 01:04:50,291 If she is still alive… 811 01:04:51,083 --> 01:04:52,125 Sorry, Arjun. 812 01:04:59,041 --> 01:05:01,083 Why aren't you doing anything being a Central Minister? 813 01:05:01,166 --> 01:05:02,416 You may not believe me. 814 01:05:03,125 --> 01:05:06,916 But… this is a trillion dollar business. 815 01:05:08,916 --> 01:05:12,958 Do you know how powerful this C&G company is? 816 01:05:13,625 --> 01:05:19,375 The UN is going to appoint this company as the watchdog in our country. 817 01:05:24,833 --> 01:05:25,833 Ranveer. 818 01:05:26,875 --> 01:05:29,083 Ranveer is a ruthless businessman. 819 01:05:29,833 --> 01:05:32,833 He killed his own parents for money. 820 01:05:34,333 --> 01:05:35,375 What am I? 821 01:05:36,500 --> 01:05:39,291 In the United Nations Summit, scheduled the day after, 822 01:05:40,166 --> 01:05:43,958 I will have to expose his crimes or else we won't be able to save our country. 823 01:05:59,208 --> 01:06:00,458 Sir, we have to go. Now! 824 01:06:00,541 --> 01:06:01,416 What happened? 825 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 He is coming. 826 01:06:09,541 --> 01:06:10,916 Sir, we don't have time. Let's go. 827 01:06:12,125 --> 01:06:14,708 - Oh shit! - Ira! We have to go now. Come on. 828 01:06:44,541 --> 01:06:47,000 Gentlemen, get me my File 13. 829 01:06:47,333 --> 01:06:49,250 And please… kill them all. 830 01:06:49,708 --> 01:06:50,583 Let's go, boys. 831 01:06:50,666 --> 01:06:51,875 Okay! Yes, sir! 832 01:06:52,750 --> 01:06:53,583 Come this side. 833 01:08:52,125 --> 01:08:54,125 Did you think that you could escape from me? 834 01:08:54,250 --> 01:08:55,916 No one can save you from me. 835 01:08:56,000 --> 01:08:57,291 Not even your bloody boy. 836 01:09:02,666 --> 01:09:04,000 I guess you are forgetting something. 837 01:09:07,458 --> 01:09:09,666 Do you know where am I heading now? 838 01:09:10,833 --> 01:09:12,958 To the one who holds your heart… 839 01:09:16,041 --> 01:09:17,916 I'm going straight to her. 840 01:09:43,125 --> 01:09:43,958 Priya! 841 01:09:44,583 --> 01:09:45,500 Priya… 842 01:09:45,916 --> 01:09:46,791 open the door. 843 01:09:47,916 --> 01:09:49,708 I just came to say, hello. 844 01:09:50,041 --> 01:09:51,208 Mom, who is it? 845 01:09:51,333 --> 01:09:54,416 Priya! You don't miss me? Open the door. 846 01:09:54,500 --> 01:09:55,708 Mom, I am scared! 847 01:09:56,583 --> 01:09:58,541 Come on, sweetheart. Be a good girl. 848 01:09:59,000 --> 01:10:00,041 Open the door. 849 01:10:01,583 --> 01:10:03,166 Is he the bogey man? 850 01:10:04,416 --> 01:10:06,333 Priya, don't answer the phone. 851 01:10:09,041 --> 01:10:10,708 Come on, Priya! Open the door. 852 01:10:10,875 --> 01:10:11,791 I won't repeat again. 853 01:10:12,041 --> 01:10:13,500 Priya, don't open the door. 854 01:10:13,583 --> 01:10:14,416 I am coming. 855 01:10:17,375 --> 01:10:18,208 Priya… 856 01:10:19,708 --> 01:10:20,541 Priya! 857 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 Priya! 858 01:10:26,333 --> 01:10:27,208 Can you hear me? 859 01:10:28,416 --> 01:10:29,666 Priya, are you even hearing me? 860 01:10:47,375 --> 01:10:48,541 I reached first. 861 01:10:49,333 --> 01:10:51,125 Oops! I win. 862 01:11:06,041 --> 01:11:07,083 Sweetheart! 863 01:11:08,083 --> 01:11:10,416 I am sure all the love bites I gave you, 864 01:11:11,750 --> 01:11:16,833 remind you of the four years of our glorious married life. 865 01:11:24,708 --> 01:11:25,875 Too bad it ended. 866 01:11:30,083 --> 01:11:31,375 Well, all good things end. 867 01:11:32,208 --> 01:11:33,041 Right? 868 01:11:39,416 --> 01:11:40,333 Is that… 869 01:11:44,958 --> 01:11:45,958 Oh, my God! 870 01:11:47,000 --> 01:11:47,958 It's our daughter. 871 01:11:49,791 --> 01:11:51,458 Oh, my God! She is so pretty. 872 01:11:55,833 --> 01:11:56,750 Hi, honey! 873 01:11:57,708 --> 01:11:58,708 Do you know who I am? 874 01:11:59,458 --> 01:12:00,708 I am your father, baby. 875 01:12:02,041 --> 01:12:03,500 Didn't your mom ever tell you? 876 01:12:06,125 --> 01:12:07,375 Bad momma! 877 01:12:09,541 --> 01:12:14,125 Now that I am here, let us go on a long trip. 878 01:12:15,291 --> 01:12:16,166 No momma. 879 01:12:16,541 --> 01:12:18,875 Only you… and me. 880 01:12:49,333 --> 01:12:50,166 Priya… 881 01:12:51,291 --> 01:12:52,125 Priya… 882 01:12:53,500 --> 01:12:54,375 Priya? 883 01:12:56,250 --> 01:12:57,125 Dear! Priya! 884 01:13:03,708 --> 01:13:07,083 File 13… is my property. 885 01:13:08,708 --> 01:13:10,750 Riya… is a sweet girl. 886 01:13:12,000 --> 01:13:16,958 Give me my property… and she's all yours. 887 01:13:17,500 --> 01:13:21,583 Don't do silly things like informing the cops or embassy… 888 01:13:21,791 --> 01:13:24,333 Unless, of course, you want her dead. 889 01:13:27,000 --> 01:13:29,083 I will call you back. Wait for it. 890 01:13:30,291 --> 01:13:31,166 Oh! 891 01:13:31,833 --> 01:13:35,375 Don't be under the impression that I will not kill her since she is my daughter. 892 01:13:36,500 --> 01:13:38,750 I have many such daughters. 893 01:13:39,791 --> 01:13:43,250 Nothing is more important to me in this world than myself. 894 01:13:43,375 --> 01:13:44,500 And you know that. 895 01:13:45,833 --> 01:13:47,208 I won't hesitate to kill her. 896 01:13:47,791 --> 01:13:49,083 Not even for a second. 897 01:14:11,625 --> 01:14:12,500 Arjun! 898 01:14:14,125 --> 01:14:16,541 Every man makes mistakes in his life. 899 01:14:17,083 --> 01:14:18,458 But some mistakes… 900 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 changes your life forever. 901 01:14:26,500 --> 01:14:28,416 They were the richest family in India. 902 01:14:28,708 --> 01:14:30,291 And they were my family friends. 903 01:14:32,666 --> 01:14:35,541 When they asked for Priya's hand… 904 01:14:36,375 --> 01:14:37,791 how could I have said no? 905 01:14:38,833 --> 01:14:40,458 Though, Priya was not okay with it, 906 01:14:41,625 --> 01:14:43,375 I forced her to agree for the marriage. 907 01:14:44,791 --> 01:14:48,708 I thought, as her father, I knew what was best for her. 908 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 And that is the biggest mistake I made. 909 01:14:53,833 --> 01:14:55,541 He tortured her a lot. 910 01:14:56,875 --> 01:14:58,708 Priya never told me. 911 01:14:59,500 --> 01:15:05,041 After his parents died, there was no one to stop him. 912 01:15:06,250 --> 01:15:11,166 One day, Priya had to be admitted in the ICU. 913 01:15:14,500 --> 01:15:18,041 Until that moment, I never knew… 914 01:15:19,500 --> 01:15:21,041 that he was such a psychopath. 915 01:15:22,583 --> 01:15:23,958 And that Priya was pregnant… 916 01:15:31,291 --> 01:15:33,458 Despite being a Central Minister, 917 01:15:33,541 --> 01:15:37,416 I had to run from pillar to post for three years to get her divorced. 918 01:15:39,000 --> 01:15:40,166 After the divorce, 919 01:15:40,291 --> 01:15:44,583 Priya distanced herself from me and left for London. 920 01:15:46,041 --> 01:15:47,083 Five years… 921 01:15:48,000 --> 01:15:50,125 I had to beg her for five years… 922 01:15:51,625 --> 01:15:55,875 before she allowed me to meet my granddaughter. 923 01:15:57,208 --> 01:15:58,083 Now… 924 01:15:59,083 --> 01:16:00,541 if anything happens to Riya… 925 01:16:06,166 --> 01:16:08,708 I don't have the strength to take it. 926 01:16:11,791 --> 01:16:14,083 My heart is totally weak to bear it. 927 01:16:15,083 --> 01:16:15,958 Sir, don't worry. 928 01:16:16,666 --> 01:16:17,666 Riya will be safe. 929 01:16:24,125 --> 01:16:25,000 - Sir? - Arjun! 930 01:16:25,333 --> 01:16:26,208 Switch on the TV. 931 01:16:26,708 --> 01:16:27,625 You are all over the news. 932 01:16:32,000 --> 01:16:35,541 An environmental science student from the University of Southampton… 933 01:16:35,625 --> 01:16:38,291 who's gone missing over the last six months is found dead. 934 01:16:38,708 --> 01:16:40,125 Street camera footage reveals that… 935 01:16:40,208 --> 01:16:42,875 the suspect is an Indian male who is like in his 20's. 936 01:16:43,083 --> 01:16:44,208 Arjun Varma. 937 01:16:44,333 --> 01:16:48,875 Arjun works for the security services agency called ESSAY. 938 01:16:49,208 --> 01:16:53,833 ESSAY is the number one security services agency in the world. 939 01:16:54,291 --> 01:16:56,041 The parties have approached the agency… 940 01:16:57,791 --> 01:17:01,750 Sir! Ranveer must have framed me, so it would be easier to handle you. 941 01:17:01,833 --> 01:17:03,125 I must go now to save Riya. 942 01:17:03,291 --> 01:17:04,916 I promise I'll bring her back. 943 01:17:16,333 --> 01:17:18,375 Hello, sir. 944 01:17:19,416 --> 01:17:21,125 All the units are over there, sir. 945 01:17:22,041 --> 01:17:22,875 Copy that. 946 01:17:25,625 --> 01:17:26,500 Call all units. 947 01:17:29,958 --> 01:17:30,791 This way, sir. 948 01:17:40,125 --> 01:17:40,958 Sir… 949 01:17:56,333 --> 01:17:57,208 Good morning, sir. 950 01:17:59,541 --> 01:18:01,000 Hello, sir. I am Ajit Chandra. 951 01:18:01,458 --> 01:18:04,125 Chief Investigative Officer, Interpol, Indian Division. 952 01:18:05,458 --> 01:18:07,291 Arjun… is your CSO, right? 953 01:18:07,375 --> 01:18:10,000 Yes. He is my Chief Security Officer. 954 01:18:10,083 --> 01:18:11,541 - For how long? - A week. 955 01:18:12,125 --> 01:18:14,083 - Who was here before him? - Vijay Dheeraj. 956 01:18:14,916 --> 01:18:15,958 He had met with an accident. 957 01:18:16,041 --> 01:18:16,875 How did it happen? 958 01:18:17,375 --> 01:18:20,833 He fell from a staircase and fractured his ankle. 959 01:18:21,166 --> 01:18:22,000 Oh… 960 01:18:24,541 --> 01:18:25,583 - Find out. - Sir… 961 01:18:25,666 --> 01:18:29,375 Indian male black in a leather jacket… about six foot five… highly lethal. 962 01:18:29,458 --> 01:18:31,125 I see him. I have spotted the suspect. 963 01:18:31,208 --> 01:18:32,041 Copy that. 964 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 Suspect in a black leather jacket is traveling towards Trafalgar Square. 965 01:18:34,625 --> 01:18:36,458 Suspect slipped away. Headed towards Irving Street. 966 01:18:37,500 --> 01:18:38,916 Have you seen this girl? 967 01:18:42,708 --> 01:18:43,541 No! 968 01:18:43,625 --> 01:18:45,958 We should not miss him. Suspect is escaping! 969 01:18:46,125 --> 01:18:47,958 Please try to remember, sir. 970 01:18:48,458 --> 01:18:50,791 Every bit of information you give is very valuable. 971 01:18:50,875 --> 01:18:53,250 I am sure, officer. No. 972 01:18:53,625 --> 01:18:54,708 Her name is Shruthi. 973 01:18:54,791 --> 01:18:57,333 An Environmental Science student at Southampton University. 974 01:18:57,625 --> 01:18:59,500 - Haven't you seen her? - No, I didn't. 975 01:18:59,583 --> 01:19:01,541 {\an8}- Can you tell us where Arjun could be? - No. 976 01:19:02,791 --> 01:19:04,375 Freeze! Down on the ground! Now! 977 01:19:16,333 --> 01:19:18,041 {\an8}Get the other one! On the left! 978 01:19:18,666 --> 01:19:19,500 {\an8}Shit! 979 01:19:21,625 --> 01:19:22,541 Hey! 980 01:19:23,000 --> 01:19:25,333 He is very dangerous and probably armed. 981 01:19:31,541 --> 01:19:32,375 Officers! 982 01:19:32,458 --> 01:19:34,625 Suspect found on Irving Street. 983 01:19:34,750 --> 01:19:36,041 Get help immediately. 984 01:19:36,333 --> 01:19:38,750 I am deputing two men for your security. 985 01:19:38,958 --> 01:19:42,666 Please call me if you find anything 986 01:19:43,041 --> 01:19:43,958 about Shruthi or Arjun. 987 01:19:44,333 --> 01:19:45,166 Okay? 988 01:19:45,250 --> 01:19:47,750 Officers suspect heading to 29th Avenue Street. 989 01:19:47,958 --> 01:19:48,791 Copy that. 990 01:19:50,125 --> 01:19:51,708 {\an8}Hey You! Stop! 991 01:19:51,875 --> 01:19:52,875 {\an8}Stop right now! 992 01:19:54,458 --> 01:19:57,208 Helping a criminal is also a crime, sir. 993 01:19:57,291 --> 01:19:58,333 Hope you know that. 994 01:20:02,958 --> 01:20:04,625 Somewhere around the riverbank? 995 01:20:06,708 --> 01:20:08,291 Attention everyone! Our target is heading to 996 01:20:08,375 --> 01:20:09,333 Westminster bridge. 997 01:20:09,500 --> 01:20:10,916 Copy that. Getting on the position. 998 01:20:11,000 --> 01:20:12,125 Copy that. 999 01:20:12,791 --> 01:20:13,875 He is hiding something. 1000 01:20:14,875 --> 01:20:18,000 Shruthi, Arjun, Adithya Raj… I want their full details. 1001 01:20:18,625 --> 01:20:20,083 The man we are looking for is 1002 01:20:20,166 --> 01:20:21,666 going to the bridge side, sir. 1003 01:20:21,750 --> 01:20:24,333 The man we are looking for is 1004 01:20:24,416 --> 01:20:25,875 going to the bridge side, sir. 1005 01:20:26,041 --> 01:20:30,083 Venkat, get me the complete CCTV footage of the street where Shruthi died. 1006 01:20:30,166 --> 01:20:31,041 Yes, sir. 1007 01:20:31,416 --> 01:20:32,416 Suspect is missing, sir. 1008 01:20:33,500 --> 01:20:36,083 Suspect crossing Westminster Bridge. You move! 1009 01:20:36,250 --> 01:20:37,166 Copy that. 1010 01:20:49,375 --> 01:20:50,250 Wait! 1011 01:20:51,666 --> 01:20:52,583 Damn it! 1012 01:20:52,750 --> 01:20:54,750 Lost tracker. I repeat, lost tracker. 1013 01:21:25,916 --> 01:21:26,791 Who's bad? 1014 01:21:44,291 --> 01:21:45,583 Oh, God! 1015 01:21:46,416 --> 01:21:48,833 - This is too bad! - Yeah dude, you're right. It's too bad. 1016 01:21:49,000 --> 01:21:50,166 - Cover it up. - What did you say? 1017 01:21:50,708 --> 01:21:51,958 Hey, bloody… 1018 01:21:53,833 --> 01:21:55,833 You would have died in my hands. 1019 01:21:56,291 --> 01:21:57,583 You can do nothing. Tell me the password. 1020 01:21:58,333 --> 01:21:59,458 What are you up to? 1021 01:22:00,375 --> 01:22:01,500 Sir, please! 1022 01:22:04,708 --> 01:22:07,500 Hello, sir. The Agency is looking for you. Are you aware of that? 1023 01:22:07,583 --> 01:22:08,458 - Yes. - Oh! 1024 01:22:09,458 --> 01:22:11,541 Message… I got this message. 1025 01:22:12,041 --> 01:22:14,000 Any form of contact with you must be reported to the agency. 1026 01:22:14,083 --> 01:22:15,708 We must handle Ajit's situation first. 1027 01:22:17,083 --> 01:22:18,208 Hey! Ajit! 1028 01:22:19,000 --> 01:22:20,875 Your long-time friend from 2016. 1029 01:22:21,000 --> 01:22:23,041 Sheik Zakir case! Is that him? 1030 01:22:23,125 --> 01:22:24,291 Is he the same Ajit Chandra? 1031 01:22:24,583 --> 01:22:27,375 Yeah! The same. He is after me. I need to get out of here. 1032 01:22:28,833 --> 01:22:31,041 Then why did you come here? To drag me into your drama? 1033 01:22:33,666 --> 01:22:35,375 What's smelling like shit? 1034 01:22:36,791 --> 01:22:37,666 We must catch this guy. 1035 01:22:38,916 --> 01:22:41,750 {\an8}- Who is this guy? - The guy who kidnapped Riya, with his men. 1036 01:22:41,833 --> 01:22:43,375 - Who is Riya? - Adithya Raj's granddaughter. 1037 01:22:43,458 --> 01:22:45,000 - Who is Adithya Raj? - Central Minister. 1038 01:22:45,166 --> 01:22:46,500 {\an8}Who are his men? 1039 01:22:46,583 --> 01:22:48,500 - That's what I am looking for. - Why would that information be in this? 1040 01:22:48,583 --> 01:22:50,166 I don't know. Just checking to see if there is any. 1041 01:22:50,333 --> 01:22:52,333 It won't be. Do you at least know the names? 1042 01:22:52,416 --> 01:22:54,875 {\an8}- Where is this shit smell coming from? - No idea. 1043 01:22:55,083 --> 01:22:56,666 About what? The stink or the names? 1044 01:22:57,208 --> 01:22:58,833 - Do you have a photo at least? - No! 1045 01:22:58,916 --> 01:23:00,583 How can you find them when you have nothing? 1046 01:23:00,666 --> 01:23:01,916 I don't know. You are the bloody expert. 1047 01:23:02,000 --> 01:23:03,000 {\an8}- You tell me. - Do you have anything at all? 1048 01:23:06,791 --> 01:23:08,041 Here. This is all I got! 1049 01:23:12,541 --> 01:23:14,041 - This is the girl's phone. - Which girl? 1050 01:23:14,750 --> 01:23:16,583 {\an8}- The dead girl. - Did you kill her? 1051 01:23:16,875 --> 01:23:18,000 No. I took it after she died. 1052 01:23:18,083 --> 01:23:19,250 Then, who killed the girl? 1053 01:23:19,333 --> 01:23:20,166 That's who I am looking for. 1054 01:23:21,208 --> 01:23:22,375 - Break the phone. - This guy! 1055 01:23:22,500 --> 01:23:23,791 What if I break it? 1056 01:23:23,958 --> 01:23:25,250 We would find some information on the girl. 1057 01:23:25,375 --> 01:23:27,458 What could you possibly find in a girl's phone? 1058 01:23:27,625 --> 01:23:29,625 Other than make up tutorials and selfies? 1059 01:23:30,166 --> 01:23:32,250 A thousand selfies of the same goddamn pout face, with a ton of makeup on it. 1060 01:23:32,791 --> 01:23:35,000 One post and they get a million likes on Instagram. 1061 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 That's it! 1062 01:23:42,583 --> 01:23:43,833 She has a boyfriend. 1063 01:23:46,125 --> 01:23:47,166 Open that file. 1064 01:23:48,833 --> 01:23:50,625 Today is the 4th of April, 2021. 1065 01:23:51,250 --> 01:23:53,416 I am trapped in my house. 1066 01:23:56,625 --> 01:24:00,041 That Black XYT 888 has been following me for a week. 1067 01:24:01,583 --> 01:24:03,875 This is the East Coast Container Yard in Chennai. 1068 01:24:04,666 --> 01:24:06,666 We have been tracking him for days. 1069 01:24:06,916 --> 01:24:07,916 His name is Dev. 1070 01:24:08,250 --> 01:24:09,166 Come. 1071 01:24:14,083 --> 01:24:18,000 He is the spear head of all illegal C&G operations in India. 1072 01:24:19,708 --> 01:24:20,708 He is the one who killed Shruthi. 1073 01:24:24,708 --> 01:24:27,416 Devendar Singh. Ex-BSF from Jabalpur. 1074 01:24:27,625 --> 01:24:32,125 Court marshaled in 2005 for illegal drug trafficking across Rajasthan border. 1075 01:24:34,000 --> 01:24:35,208 Oh, shit. 1076 01:24:35,500 --> 01:24:37,125 - Who is that? Go and check! - Let's go! 1077 01:24:37,208 --> 01:24:38,708 - Let's go! - Wait! 1078 01:24:39,375 --> 01:24:41,458 I want the street camera footage around Old Trafford stadium. 1079 01:24:42,416 --> 01:24:43,666 - Can you do that? - Yeah, I could. 1080 01:24:44,000 --> 01:24:45,166 I want Dev's current location. 1081 01:24:45,250 --> 01:24:46,291 - I need time to do it. - Do it! 1082 01:24:46,541 --> 01:24:47,833 Sir, her name is Shruthi Parakala. 1083 01:24:47,916 --> 01:24:50,208 An FIR of her missing case was filed six months back, sir. 1084 01:24:50,291 --> 01:24:52,625 But two months after, the search was called off. 1085 01:24:52,958 --> 01:24:54,958 Rohan Sharma… Shruthi's boyfriend and classmate. 1086 01:24:55,041 --> 01:24:58,416 He committed suicide a week before Shruthi went missing. 1087 01:24:58,500 --> 01:25:02,333 Her parents testified that Shruthi's mental status wasn't good. 1088 01:25:02,416 --> 01:25:04,375 I want Rohan's suicide case file. 1089 01:25:04,458 --> 01:25:05,291 Yes, sir. 1090 01:25:05,500 --> 01:25:08,041 And I need access to all her digital signatures immediately. 1091 01:25:08,125 --> 01:25:08,958 Sure, sir. 1092 01:25:09,208 --> 01:25:10,458 Anything on Arjun yet? 1093 01:25:10,583 --> 01:25:11,750 Yes, sir. We do have. 1094 01:25:12,583 --> 01:25:14,500 Ex-Para Special Forces, Arjun Varma. 1095 01:25:14,916 --> 01:25:17,958 Shifted to London to find a cure for his mother's medical condition. 1096 01:25:18,041 --> 01:25:19,458 She is currently admitted in NIHR Hospital. 1097 01:25:19,541 --> 01:25:20,875 Right now she is in ICCU. 1098 01:25:20,958 --> 01:25:23,500 I need two policemen 24/7 outside the ICCU ward. 1099 01:25:23,958 --> 01:25:25,625 - He might show up anytime. Go. - Sure, sir. 1100 01:25:27,500 --> 01:25:29,500 Hmm… have you searched Arjun's apartment? 1101 01:25:29,583 --> 01:25:30,958 Our guys are already there, sir. 1102 01:25:31,541 --> 01:25:33,333 Oh! Okay. That's it. 1103 01:25:33,750 --> 01:25:34,583 Let's go. Come. 1104 01:25:35,166 --> 01:25:36,000 Alright. 1105 01:25:53,750 --> 01:25:54,666 I need a print out of it. 1106 01:26:04,041 --> 01:26:04,875 Here's the print. 1107 01:26:05,416 --> 01:26:07,625 Hey, no. Don't. Take it off 1108 01:26:07,875 --> 01:26:10,000 It doesn't suit you dude. Please. 1109 01:26:10,166 --> 01:26:12,833 That was signed by Michael Jackson. It doesn't suit you at all. Take it off. 1110 01:26:12,916 --> 01:26:13,791 Please, take it off. 1111 01:26:15,541 --> 01:26:16,708 Nice. Now it's mine. 1112 01:26:16,791 --> 01:26:18,708 I know. That's why. Please, remove it. 1113 01:26:19,333 --> 01:26:20,166 Hey! 1114 01:26:23,083 --> 01:26:24,791 Dev is in a Turkish bar in Camberley. 1115 01:26:27,000 --> 01:26:27,875 Here you go. 1116 01:26:29,666 --> 01:26:30,625 I need my baby! 1117 01:26:31,166 --> 01:26:32,916 No! No. 1118 01:26:33,416 --> 01:26:35,541 Check his computer for a copy of vacations, 1119 01:26:35,625 --> 01:26:37,541 messages, emails, text messages-- 1120 01:26:37,625 --> 01:26:39,791 - Bedroom is clean. - Did you check the bathroom? 1121 01:26:47,458 --> 01:26:48,625 Sir, you are not allowed inside. 1122 01:26:48,708 --> 01:26:51,166 - You shouldn't be coming here. - I'm sorry, suddenly I came here… 1123 01:26:51,250 --> 01:26:52,833 What I am looking for… 1124 01:26:52,916 --> 01:26:56,083 I am pretty sure… here yesterday. 1125 01:26:56,166 --> 01:26:57,583 I am looking I… I… 1126 01:26:57,666 --> 01:27:00,500 Actually what I… need toilet paper. 1127 01:27:05,333 --> 01:27:06,958 Sir, you need to take a look at this. 1128 01:27:08,333 --> 01:27:09,750 Actually, what happened here was… 1129 01:27:09,875 --> 01:27:11,166 But sir, I am sure! 1130 01:27:18,208 --> 01:27:20,208 This is a really, really big issue. 1131 01:27:22,625 --> 01:27:23,500 Guys! 1132 01:27:23,916 --> 01:27:24,791 - Sir? - Sir? 1133 01:27:25,000 --> 01:27:27,541 It was advised for you to be here. Be at the position. 1134 01:27:29,458 --> 01:27:30,708 - Ma'am! - Fast! Move! 1135 01:27:30,791 --> 01:27:31,916 - Ma'am, please move. - Ma'am! Excuse me! 1136 01:27:32,000 --> 01:27:35,458 - Excuse me ma'am, move fast. Please. - Excuse me ma'am, can you move aside? 1137 01:27:38,500 --> 01:27:40,375 - Hold a second. Ma'am please! - Ma'am please. 1138 01:27:40,458 --> 01:27:41,958 Just… Go! 1139 01:28:19,833 --> 01:28:21,625 - Hello… - Is this Mr. Adithya Raj? 1140 01:28:21,708 --> 01:28:23,333 Yes. Speaking. 1141 01:28:23,416 --> 01:28:24,625 Sir, we are very sorry. 1142 01:28:24,791 --> 01:28:27,041 Mr. Arjun's mother has just passed away a few minutes ago. 1143 01:28:42,625 --> 01:28:44,000 Sir? Are you there? 1144 01:28:49,041 --> 01:28:50,000 How did it happen? 1145 01:28:50,666 --> 01:28:52,250 Her organs failed and her heart just gave up. 1146 01:29:05,333 --> 01:29:08,500 Due to the presence of toxins in the body, she died quickly. 1147 01:29:08,708 --> 01:29:11,041 You'll need to arrange for the cremation right away. 1148 01:29:11,583 --> 01:29:13,208 Sure, doctor. Thank you. 1149 01:29:15,750 --> 01:29:16,583 Arjun, 1150 01:29:17,958 --> 01:29:20,166 take me home. 1151 01:29:24,250 --> 01:29:25,958 I can't stay here any more. 1152 01:29:45,875 --> 01:29:48,291 They are preparing the body for cremation. 1153 01:29:49,000 --> 01:29:51,291 You need to collect her from the mortuary, downstairs. 1154 01:29:52,500 --> 01:29:56,958 Also, because of the severity of the fever, we cannot delay the cremation. 1155 01:29:58,375 --> 01:29:59,625 - Arjun? - Ira. 1156 01:30:01,583 --> 01:30:02,791 I'm so sorry, Arjun. 1157 01:30:08,500 --> 01:30:10,416 I couldn't save my mother, anyway. 1158 01:30:12,625 --> 01:30:14,416 At least after her death, being her son… 1159 01:30:16,875 --> 01:30:18,166 I must do whatever I need to. 1160 01:30:18,666 --> 01:30:19,666 How can I help? 1161 01:30:21,833 --> 01:30:23,083 After you reach the crematorium… 1162 01:30:29,791 --> 01:30:30,708 Okay. 1163 01:30:36,041 --> 01:30:38,041 Guys, Arjun will definitely come to the crematorium. 1164 01:30:38,125 --> 01:30:39,000 So, listen carefully. 1165 01:30:39,083 --> 01:30:41,666 There should be two pilot vehicles and two escort vehicles for the ambulance. 1166 01:30:41,750 --> 01:30:43,875 Stay alert. I want all eyes on the vehicle. 1167 01:30:43,958 --> 01:30:45,625 Secure the crematorium area. 1168 01:30:45,708 --> 01:30:48,125 Without an ID, even their staff must not be allowed. 1169 01:30:48,208 --> 01:30:50,166 Arrest anyone who looks suspicious. 1170 01:30:50,250 --> 01:30:51,458 - Okay? - Yes sir! 1171 01:30:51,541 --> 01:30:52,500 - Go! - Yes, sir! 1172 01:30:52,708 --> 01:30:54,916 - Let's go! Guys, move! - Come on, guys. Let's go. 1173 01:31:46,166 --> 01:31:47,000 - Venkat! - Sir. 1174 01:31:47,083 --> 01:31:47,916 - North gate. - Okay, sir. 1175 01:31:48,000 --> 01:31:48,833 - Hari? - Yes, sir? 1176 01:31:49,166 --> 01:31:50,291 - That way. South-West. - Yes, sir. 1177 01:31:50,500 --> 01:31:51,750 - Come on, guys. - Yes, sir! 1178 01:31:54,791 --> 01:31:56,166 - Guys… Come with me. - Sir? 1179 01:32:15,916 --> 01:32:17,708 Sir, I see a gardener at 10 '0 clock. 1180 01:32:19,000 --> 01:32:23,250 Sir, there is a family and two maintenance people working at the cemetery. 1181 01:32:23,333 --> 01:32:24,875 Sir, there are two priests at the gate. 1182 01:32:25,708 --> 01:32:27,583 Guys, one of them could be Arjun. 1183 01:32:27,666 --> 01:32:29,208 Stay alert. I need a closer visual. 1184 01:32:32,333 --> 01:32:34,625 Sir, everything is clear from the east gate. 1185 01:32:35,791 --> 01:32:37,083 Copy. Visual acquired. 1186 01:32:37,333 --> 01:32:39,250 - Keep a close tab on that. - Copy that, sir. 1187 01:32:51,000 --> 01:32:52,708 Guys! The one who got out of the second car. 1188 01:32:52,791 --> 01:32:53,833 Have a closer look at him. 1189 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 - The tall guy walking at the middle. - Yes, sir. I got the visual. 1190 01:33:00,000 --> 01:33:01,333 Sir, we got this sector. 1191 01:33:01,916 --> 01:33:03,625 You two! Don't place this now! 1192 01:33:05,000 --> 01:33:06,666 Sir, it's a negative in the cemetery. 1193 01:33:07,000 --> 01:33:07,875 Priest is negative, sir. 1194 01:33:08,916 --> 01:33:09,750 Copy that. 1195 01:33:17,250 --> 01:33:18,916 Shit! He changed the bodies. 1196 01:33:19,625 --> 01:33:21,625 Guys! The actual cremation is happening here. 1197 01:33:21,833 --> 01:33:23,625 - Are you positive, sir? - I am positive. 1198 01:33:23,708 --> 01:33:24,916 - Come down here! - Okay sir. 1199 01:33:29,041 --> 01:33:29,916 Hurry up! 1200 01:33:30,291 --> 01:33:31,583 Praise the lord, Amen. 1201 01:33:31,666 --> 01:33:32,958 Stop! Get down everyone! 1202 01:33:33,375 --> 01:33:34,750 - The tall guy! Turn around. - Get down! 1203 01:33:35,250 --> 01:33:36,250 I said turn around! 1204 01:33:40,250 --> 01:33:41,083 Shit! 1205 01:33:52,416 --> 01:33:53,833 Guys, green color suit. 1206 01:33:54,083 --> 01:33:56,125 - Crematorium staff. Stop him! - Yes, sir! 1207 01:33:56,208 --> 01:33:57,375 - Let's go. Hurry up! - We're on the move. 1208 01:33:58,291 --> 01:33:59,125 Don't move! 1209 01:34:00,625 --> 01:34:01,666 Get down! Now! 1210 01:34:04,583 --> 01:34:05,708 Stay down! 1211 01:34:07,208 --> 01:34:08,083 Turn him over. 1212 01:34:12,666 --> 01:34:13,541 It's a negative. 1213 01:34:13,708 --> 01:34:14,958 Suspect's still on the loose. 1214 01:34:17,458 --> 01:34:18,625 All units stand by. 1215 01:37:21,166 --> 01:37:22,708 Did you see that? It was nice, man. 1216 01:37:22,791 --> 01:37:23,833 Shut up. Not bad. 1217 01:37:45,791 --> 01:37:46,625 What the… 1218 01:37:58,625 --> 01:37:59,708 Oh, my God! 1219 01:38:10,000 --> 01:38:10,833 What the hell was that? 1220 01:38:13,958 --> 01:38:15,125 Come on, run! 1221 01:38:15,291 --> 01:38:16,375 He's got a gun! 1222 01:38:44,916 --> 01:38:45,875 What the hell is going on? 1223 01:39:24,833 --> 01:39:25,958 Baby! 1224 01:39:26,416 --> 01:39:28,375 Stay back for a few more days. 1225 01:39:28,791 --> 01:39:30,083 I missed you. 1226 01:39:30,208 --> 01:39:31,791 I miss you too, baby. 1227 01:39:31,916 --> 01:39:33,875 But my boss thinks, I am already in India. 1228 01:39:34,125 --> 01:39:35,875 He'll kill me, if he finds out otherwise. 1229 01:39:36,000 --> 01:39:37,333 You know how he is. 1230 01:39:37,708 --> 01:39:40,750 Then let's make your last day special, baby. 1231 01:39:44,291 --> 01:39:45,458 - Boss! - See… 1232 01:39:50,666 --> 01:39:51,541 Shit! 1233 01:40:10,541 --> 01:40:11,500 Bloody idiots… 1234 01:40:20,375 --> 01:40:21,541 Shit! 1235 01:40:26,666 --> 01:40:27,541 Come on. 1236 01:40:37,416 --> 01:40:39,208 Hey… no… no. 1237 01:40:39,458 --> 01:40:40,458 Don't come near me! 1238 01:40:48,625 --> 01:40:49,500 I will not… 1239 01:40:55,375 --> 01:40:56,958 Hey! 1240 01:41:20,708 --> 01:41:23,666 Yeah. So, my over all my weekend was okay. 1241 01:41:24,875 --> 01:41:26,041 But I was drunk anyway, alright? 1242 01:41:26,125 --> 01:41:29,583 I got in a bar. And I have been drinking at home. 1243 01:41:29,666 --> 01:41:32,041 Sir, Shruthi had contacted Adithya Raj four times. 1244 01:41:32,458 --> 01:41:34,791 Six months ago, within a week of her contacting him, 1245 01:41:34,875 --> 01:41:36,375 her boyfriend, Rohan died. 1246 01:41:36,583 --> 01:41:39,791 Last time she contacted him was two days ago. And this time she is dead, sir. 1247 01:41:40,083 --> 01:41:41,958 And then, she doesn't want to text me. 1248 01:41:42,208 --> 01:41:43,916 She texted me about six times. 1249 01:41:44,000 --> 01:41:45,208 You know, keeps going on. 1250 01:41:45,541 --> 01:41:46,708 What was the communication? 1251 01:41:46,958 --> 01:41:50,250 {\an8}Not clear, sir. But she mentioned File-13 quite a few times. 1252 01:41:51,041 --> 01:41:52,250 - File 13? - Yes, sir. 1253 01:41:52,333 --> 01:41:53,541 Sir, street camera footage. 1254 01:41:53,958 --> 01:41:54,875 {\an8}Put it on. 1255 01:41:57,083 --> 01:41:58,000 You alright? 1256 01:42:12,625 --> 01:42:13,458 Freeze! 1257 01:42:20,833 --> 01:42:22,750 - Find out, who he is. - Yes, sir. 1258 01:42:23,750 --> 01:42:26,000 {\an8}- Sir, you better come, see this. - What is it? 1259 01:42:26,333 --> 01:42:27,541 It's… in the trunk. 1260 01:42:28,000 --> 01:42:28,875 What's in the trunk? 1261 01:42:29,041 --> 01:42:30,333 It's a… It's a man. 1262 01:42:43,458 --> 01:42:44,333 - Check him. - Sir. 1263 01:42:45,000 --> 01:42:45,916 Careful. 1264 01:42:49,541 --> 01:42:50,666 Found these on him, sir. 1265 01:42:54,041 --> 01:42:55,083 - Check them. - Yes, sir. 1266 01:42:55,541 --> 01:42:57,375 I want this man up and speaking in no time. 1267 01:42:57,458 --> 01:42:58,333 - Yes, sir. - Yes, sir. 1268 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 - Come on, man. - Come on. 1269 01:43:04,125 --> 01:43:05,750 - Hello? - He is the guy who killed Shruthi. 1270 01:43:06,000 --> 01:43:06,833 Name is Dev. 1271 01:43:06,958 --> 01:43:09,250 Break into his phone and you will find all the details you want. 1272 01:43:09,791 --> 01:43:10,791 Come on. 1273 01:43:11,375 --> 01:43:12,458 You are probably right. 1274 01:43:12,791 --> 01:43:16,625 But, why don't you come down to my office and share the information? 1275 01:43:17,083 --> 01:43:19,333 I can. But there's a lot of work to be done. 1276 01:43:20,208 --> 01:43:21,791 I've got some unfinished business. 1277 01:43:21,958 --> 01:43:24,208 Listen to me, Arjun. If you don't surrender now 1278 01:43:24,291 --> 01:43:25,666 and later if I catch you… 1279 01:43:26,541 --> 01:43:28,125 - I won't be gentle. - Don't worry. 1280 01:43:28,500 --> 01:43:29,666 I won't give you the chance. 1281 01:43:30,791 --> 01:43:32,125 Arjun! Arjun! 1282 01:43:32,458 --> 01:43:33,416 Shit! 1283 01:43:34,500 --> 01:43:36,000 Sir! Adithya Raj's call is coming through. 1284 01:43:56,750 --> 01:43:58,541 - Hello! - It's time. 1285 01:43:59,458 --> 01:44:02,875 Send File-13 with Ira to Waterloo Station at 5:30 p.m. 1286 01:44:03,166 --> 01:44:04,208 You have one hour. 1287 01:44:05,583 --> 01:44:08,000 Please, leave Ira out of this. 1288 01:44:08,708 --> 01:44:09,833 I will bring the file myself. 1289 01:44:10,041 --> 01:44:11,916 No! 1290 01:44:12,875 --> 01:44:15,666 You will go to the summit and attend the conference. 1291 01:44:17,208 --> 01:44:23,375 And you are going to sign on every paper approving C&G as the watchdog for India. 1292 01:44:23,583 --> 01:44:25,791 Any mess up in the conference, 1293 01:44:25,875 --> 01:44:29,708 or if anyone follows, File-13, your Riya will be dead. 1294 01:44:42,041 --> 01:44:43,541 - Who is he? - Sir, Ranveer. 1295 01:44:43,625 --> 01:44:45,291 - Chairman of C&G Group. - Oh. 1296 01:44:45,458 --> 01:44:47,875 Also, he is Adithya Raj's, ex son-in-law. 1297 01:44:48,708 --> 01:44:49,708 What? 1298 01:44:51,000 --> 01:44:51,875 So… 1299 01:44:52,666 --> 01:44:54,125 Has he kidnapped his own daughter? 1300 01:45:05,416 --> 01:45:07,250 "Always choose the right path… 1301 01:45:08,500 --> 01:45:09,750 and speak the truth." 1302 01:45:12,166 --> 01:45:13,708 This was once said by Mahatma Gandhi. 1303 01:45:15,291 --> 01:45:18,458 I lived my whole life following this principle. 1304 01:45:19,166 --> 01:45:22,125 I have fought for the truth. I have fought for our nation. 1305 01:45:22,416 --> 01:45:24,333 I got estranged from my daughter. 1306 01:45:24,500 --> 01:45:26,750 and now when I'm trying to redeem myself. 1307 01:45:27,125 --> 01:45:28,500 they took my grand daughter away from me. 1308 01:45:29,833 --> 01:45:31,625 I am always at the crossroads. 1309 01:45:32,041 --> 01:45:35,583 I have to choose between my country and my family. 1310 01:45:36,000 --> 01:45:37,916 But always the country comes first. 1311 01:45:38,625 --> 01:45:39,916 Sir, we almost got him. 1312 01:45:40,708 --> 01:45:42,666 We have sufficient evidence. 1313 01:45:43,625 --> 01:45:44,916 He may get away today. 1314 01:45:45,041 --> 01:45:46,875 But he will definitely make another mistake. 1315 01:45:47,000 --> 01:45:48,333 It is only a matter of time. 1316 01:45:48,500 --> 01:45:51,291 And this time, we will catch him red handed. 1317 01:45:51,583 --> 01:45:54,291 But… today, let us save Riya. 1318 01:45:56,333 --> 01:45:57,375 Trust me, sir. 1319 01:45:58,041 --> 01:45:59,833 This is the right path to choose. 1320 01:46:00,500 --> 01:46:01,833 This is what you should do right now. 1321 01:46:38,291 --> 01:46:41,583 Sir, the pen drive found in Dev's pocket has Shruthi's video blogs. 1322 01:46:41,833 --> 01:46:42,750 You should see them, sir. 1323 01:46:45,666 --> 01:46:47,791 Hi, guys! I am at the airport now. 1324 01:46:47,958 --> 01:46:50,916 I am boarding the flight for the most exciting trip of my life. 1325 01:46:51,041 --> 01:46:53,041 - I am so looking… - Exciting? Seriously? 1326 01:46:53,208 --> 01:46:54,916 Guys, trust me. It is not a vacation. 1327 01:46:55,000 --> 01:46:57,791 We have to submit a thesis… 1328 01:46:57,875 --> 01:47:00,333 on how garbage is contributing to global warming for our PhD. 1329 01:47:00,500 --> 01:47:02,375 - Is that exciting? Seriously? - Shut up! 1330 01:47:12,583 --> 01:47:14,000 So, we are now in Perungudi… 1331 01:47:14,083 --> 01:47:17,833 to meet Mr. Gangadhar, Editor of world famous newspaper, Satyameva Jayathe. 1332 01:47:17,916 --> 01:47:19,791 Yeah, yeah. He's got five subscribers. 1333 01:47:19,875 --> 01:47:23,000 Hey, he said he would help us with our research on waste management. 1334 01:47:23,083 --> 01:47:25,708 I know. You need help to visit garbage dumps. 1335 01:47:25,916 --> 01:47:27,291 Bah! Shut up, Rohan! 1336 01:47:27,583 --> 01:47:28,833 - Hi, sir. - Hello, dear. How are you? 1337 01:47:36,791 --> 01:47:40,375 Guys! This is a dump yard near Perungudi. Something is not right. 1338 01:47:41,166 --> 01:47:44,791 Yeah. But isn't it illegal to dump chemical waste in a public dump yard? 1339 01:47:44,875 --> 01:47:46,875 Questions, guys. Lot of questions. 1340 01:47:47,375 --> 01:47:48,708 This is another dump yard. 1341 01:47:51,791 --> 01:47:53,708 The letters on this syringe are in French. 1342 01:47:53,791 --> 01:47:56,583 So these syringes must have been used in hospitals in France. 1343 01:47:56,833 --> 01:47:58,208 How did they end up here? 1344 01:47:58,291 --> 01:48:00,041 This is illegal! It doesn't seem right. 1345 01:48:00,333 --> 01:48:01,666 It's day fifteen, guys. 1346 01:48:01,750 --> 01:48:04,500 This is the 32nd dump yard I am visiting. 1347 01:48:04,583 --> 01:48:06,166 The same situation here as well. 1348 01:48:09,875 --> 01:48:11,166 This is the proof, guys. 1349 01:48:11,333 --> 01:48:13,125 We found traces of unprocessed toxic waste… 1350 01:48:13,208 --> 01:48:15,000 contaminating the soil and the ground water of Perungudi. 1351 01:48:33,583 --> 01:48:36,458 It's day 23. I am at the government hospital 1352 01:48:36,791 --> 01:48:37,750 In the last five years, 1353 01:48:37,833 --> 01:48:40,791 there have been many cases of children suffering from undiagnosed diseases. 1354 01:48:43,666 --> 01:48:45,250 Who are you? You can't shoot videos here. 1355 01:48:45,333 --> 01:48:46,208 - First, get out. - Sorry. 1356 01:48:46,291 --> 01:48:47,791 - Sorry. - Who allowed you inside? 1357 01:48:47,875 --> 01:48:49,333 Nurse! Send them away! 1358 01:48:49,416 --> 01:48:51,375 IF WE DESTROY THE NATURE, IT WILL DESTROY US AS WELL 1359 01:49:10,083 --> 01:49:10,958 This proves… 1360 01:49:11,083 --> 01:49:13,666 The reason for the unidentified diseases plaguing the locals here, 1361 01:49:13,791 --> 01:49:15,333 is the toxic waste from C&G dump yards… 1362 01:49:15,416 --> 01:49:19,041 contaminating the soil and drinking water here. 1363 01:49:19,833 --> 01:49:21,416 I have the toxicology report of… 1364 01:49:21,500 --> 01:49:24,125 50 patients admitted in a government hospital. 1365 01:49:50,791 --> 01:49:53,791 C&G Corp manages 3645 dump yards in our country. 1366 01:49:53,875 --> 01:49:58,125 I am standing in front of this Delhi based Waste management company. 1367 01:49:58,291 --> 01:50:00,125 Every dump yard contains toxic in it. 1368 01:50:00,333 --> 01:50:03,041 C&G Corp is not following the government protocols. 1369 01:50:22,291 --> 01:50:23,416 Thanks to Gangadhar… 1370 01:50:23,750 --> 01:50:27,916 We got the evidence that C&G Corp bribed the local politicians and bureaucrats. 1371 01:50:28,000 --> 01:50:29,958 It's their men following us right now. 1372 01:50:30,458 --> 01:50:31,833 We are freaked out. 1373 01:51:24,125 --> 01:51:25,583 {\an8}Dammit! I can't believe this! 1374 01:51:25,833 --> 01:51:28,250 How can Gangadhar be so reckless? 1375 01:51:28,333 --> 01:51:31,333 How could he print our research in his newspaper without our consent? 1376 01:51:32,166 --> 01:51:34,625 Oh God! This is going to put us in trouble. 1377 01:51:34,958 --> 01:51:36,041 We have to do something. 1378 01:51:37,125 --> 01:51:38,625 Someone has killed Gangadhar. 1379 01:51:38,708 --> 01:51:40,708 His body was found in a dump-yard. 1380 01:51:40,916 --> 01:51:43,125 Rohan and I are flying back to UK. 1381 01:52:16,083 --> 01:52:17,333 It's been six months. 1382 01:52:18,166 --> 01:52:21,791 We are still haunted by the visuals in India. 1383 01:52:22,625 --> 01:52:24,083 We have to do something about it. 1384 01:53:04,333 --> 01:53:07,250 {\an8}Good morning, distinguished ladies and gentlemen. 1385 01:53:07,333 --> 01:53:13,000 {\an8}Welcome to the United Nations, Climate Change Conference, 2023. 1386 01:53:14,375 --> 01:53:17,708 I've been following the Cabinet Minister, Adithya Raj for the past four months. 1387 01:53:18,041 --> 01:53:21,916 After pursuing for six months, finally we are meeting Mr. Adithya Raj. 1388 01:53:22,833 --> 01:53:23,916 Fingers crossed. 1389 01:53:28,291 --> 01:53:29,916 I am handing over the evidence. 1390 01:53:30,500 --> 01:53:32,500 I really hope he does the right thing. 1391 01:54:05,083 --> 01:54:07,875 {\an8}The carbon emissions in the underdeveloped nations… 1392 01:54:07,958 --> 01:54:12,625 {\an8}are increasing at an alarming rate, causing a rise in global temperatures. 1393 01:54:12,791 --> 01:54:15,916 {\an8}We need to bring this to an end, today. 1394 01:54:19,791 --> 01:54:20,791 Ro… 1395 01:54:21,416 --> 01:54:22,625 Rohan is dead. 1396 01:54:28,375 --> 01:54:30,666 The police are calling it a suicide. 1397 01:54:32,250 --> 01:54:33,666 But I don't believe them. 1398 01:54:38,041 --> 01:54:39,791 C&G is behind this. 1399 01:54:40,875 --> 01:54:42,000 I know for sure. 1400 01:54:47,250 --> 01:54:48,875 I don't know what to do. 1401 01:54:51,833 --> 01:54:53,875 Since I've started the research, 1402 01:54:54,250 --> 01:54:57,125 along with Gangadhar and Rohan, 1403 01:54:58,083 --> 01:55:00,416 another twelve thousand people have perished. 1404 01:55:02,208 --> 01:55:04,625 Their deaths must not go in vain. 1405 01:55:27,166 --> 01:55:30,708 {\an8}I urge the respected UN to bring in these regulations… 1406 01:55:30,833 --> 01:55:35,750 {\an8}And ensure these sanctions are imposed here today, for a better and safer world. 1407 01:56:39,916 --> 01:56:40,833 Trust me, sir. 1408 01:56:40,916 --> 01:56:42,541 This is the right path to choose. 1409 01:56:42,625 --> 01:56:43,958 This is what we should do now. 1410 01:56:53,125 --> 01:56:54,041 Sir! 1411 01:56:55,833 --> 01:56:56,833 You both are right. 1412 01:56:57,166 --> 01:56:58,750 But trust me. I won't let anything happen to Riya. 1413 01:56:59,500 --> 01:57:00,875 You have no idea, Arjun. 1414 01:57:02,250 --> 01:57:03,833 He will kill, Riya. 1415 01:57:04,041 --> 01:57:06,750 Sir, it is my responsibility to bring her back safely before your speech begins,. 1416 01:57:07,125 --> 01:57:08,958 5:15 is the deadline. 1417 01:57:10,375 --> 01:57:12,416 - A second after that… - I know, sir! 1418 01:57:12,916 --> 01:57:15,375 Thousands of innocent lives lost because of Ranveer should not go in vain. 1419 01:57:15,708 --> 01:57:18,416 You please go to the summit with File-13. The world needs to know the truth. 1420 01:57:20,208 --> 01:57:23,291 As a son, as a soldier and as a citizen, this is my responsibility, sir. 1421 01:57:23,583 --> 01:57:24,666 And it ends today. 1422 01:57:42,708 --> 01:57:43,625 Tell me you have it. 1423 01:57:44,666 --> 01:57:46,583 Sir, sorry it's fake. 1424 01:57:47,458 --> 01:57:49,291 - What? - There is nothing in the hard drive, sir. 1425 01:57:49,458 --> 01:57:51,000 - It's empty. - Come on, fast! 1426 01:57:51,083 --> 01:57:52,333 Shit! 1427 01:57:52,958 --> 01:57:54,666 Hello? Hello! 1428 01:57:55,083 --> 01:57:56,208 - Come on! - Move. 1429 01:57:56,291 --> 01:57:59,541 - Move! Move! - Hurry up! Come on. 1430 01:58:01,666 --> 01:58:03,083 Stay down! Don't move! 1431 01:58:03,166 --> 01:58:04,125 Suspect under arrest. 1432 01:58:04,708 --> 01:58:07,333 Suspect apprehended. King's Cross Platform three. 1433 01:58:11,416 --> 01:58:14,500 Now, the Ambassador from India will speak. 1434 01:58:23,083 --> 01:58:23,916 Kill him. 1435 02:00:10,250 --> 02:00:11,083 Namaste. 1436 02:00:33,125 --> 02:00:34,083 You are right, Arjun. 1437 02:00:34,833 --> 02:00:35,916 There's a cockroach. 1438 02:00:36,416 --> 02:00:37,333 It's taken care of. 1439 02:00:37,791 --> 02:00:38,625 Thanks, sir. 1440 02:00:41,083 --> 02:00:44,125 Ladies and gentlemen, let me start with a fun fact. 1441 02:00:44,958 --> 02:00:48,500 Human beings are the only species on the planet to generate waste, 1442 02:00:48,916 --> 02:00:52,583 garbage or trash… or whatever you may call it. 1443 02:00:52,916 --> 02:00:54,250 As long as mankind is alive, 1444 02:00:54,333 --> 02:00:56,166 garbage across the globe, will keep on increasing. 1445 02:00:56,875 --> 02:00:57,833 Probably… 1446 02:00:59,000 --> 02:01:01,291 the biggest cancer on earth… 1447 02:01:03,041 --> 02:01:04,208 is human race itself. 1448 02:01:04,416 --> 02:01:05,333 Pick up! 1449 02:01:06,083 --> 02:01:07,208 Pick up, god dammit! 1450 02:01:50,666 --> 02:01:51,541 Mike… 1451 02:01:51,875 --> 02:01:52,791 Mike! 1452 02:01:53,291 --> 02:01:54,291 Danny! 1453 02:01:55,083 --> 02:01:56,041 Steve! 1454 02:01:56,583 --> 02:01:57,458 Jacob! 1455 02:01:57,791 --> 02:01:59,041 Someone come in, damn it! 1456 02:02:01,291 --> 02:02:05,208 No! Leave me! I want to go to my mum. 1457 02:02:08,833 --> 02:02:09,958 File-13… 1458 02:02:10,708 --> 02:02:12,125 is the evidence pertaining to… 1459 02:02:12,583 --> 02:02:16,000 all the illegal activities of C&G Company in our country. 1460 02:02:16,541 --> 02:02:19,625 But the problem is not C&G alone. 1461 02:02:19,833 --> 02:02:24,041 {\an8}Today the developed nations are accusing my country, stating its carbon footprint, 1462 02:02:24,250 --> 02:02:28,000 {\an8}is a threat to humanity on earth. 1463 02:02:30,208 --> 02:02:31,208 It's funny, because… 1464 02:02:33,291 --> 02:02:34,708 {\an8}In my India, 1465 02:02:34,958 --> 02:02:37,916 70% of the population are content living on basic ration, 1466 02:02:38,125 --> 02:02:43,375 with few pairs of clothes and a small house with no proper roof. 1467 02:02:43,750 --> 02:02:45,083 Whereas in your country? 1468 02:02:45,208 --> 02:02:49,083 No one even steps out of their house without a car. 1469 02:02:49,208 --> 02:02:51,000 I won't come with you. Let me go. 1470 02:02:51,375 --> 02:02:53,958 - Shut up! - I want to go home. 1471 02:03:14,791 --> 02:03:18,125 {\an8}In India, for centuries… 1472 02:03:18,375 --> 02:03:20,750 we lived a humble life without destroying mother nature. 1473 02:03:21,166 --> 02:03:24,125 We found a perfect harmony with Mother Nature. 1474 02:03:26,250 --> 02:03:27,583 {\an8}Then, you came. 1475 02:03:28,958 --> 02:03:30,250 {\an8}At first, you invaded our country… 1476 02:03:30,583 --> 02:03:33,500 Then, in the name of free trade, capitalism, 1477 02:03:33,583 --> 02:03:36,291 comfortable living and luxurious living 1478 02:03:36,458 --> 02:03:38,666 you brought these greedy corporates with you. 1479 02:03:38,875 --> 02:03:41,250 {\an8}And then… plastic. 1480 02:03:59,333 --> 02:04:00,708 Carbon footprint. 1481 02:04:01,333 --> 02:04:03,458 The raw material for the clothes you wear, your shoes, 1482 02:04:03,666 --> 02:04:05,250 {\an8}the cars you drive and all other commodities… 1483 02:04:05,375 --> 02:04:09,583 are dug from our mines, in our country and factories are erected on our lands. 1484 02:04:11,958 --> 02:04:13,041 For you. 1485 02:04:15,666 --> 02:04:21,291 Because of these factories, our soil, our water and our air are getting polluted. 1486 02:04:26,000 --> 02:04:30,833 To make a stuffed toy for your four-year-old girl to call it a bunny, 1487 02:04:30,916 --> 02:04:36,041 thousands of kids in my country are dying with contaminated water and malnutrition. 1488 02:04:53,208 --> 02:04:56,041 Stop the car. I want to go to my momma. 1489 02:04:56,750 --> 02:04:58,625 - Please, stop the car! - Hey! 1490 02:05:02,000 --> 02:05:03,208 Please stop… 1491 02:05:13,583 --> 02:05:18,541 The weak always get victimized by the rich and the powerful. 1492 02:05:18,625 --> 02:05:23,125 The products made for you, destroying our forests and exhausting our resources… 1493 02:05:23,208 --> 02:05:27,333 after you use them, are again brought back to our land as garbage. 1494 02:05:28,625 --> 02:05:30,791 Ironical, isn't it? 1495 02:05:34,083 --> 02:05:36,958 All the toxic waste piled up in the developed nations, 1496 02:05:37,166 --> 02:05:42,375 finally reaches the shores of countries like Africa, Sri Lanka and India. 1497 02:05:56,958 --> 02:06:01,000 Officially, they bring recyclable waste from developed nations into my country, 1498 02:06:01,083 --> 02:06:05,333 And under the guise of creating employment to the local villages, 1499 02:06:05,416 --> 02:06:08,958 companies like C&G, are smuggling a variety of toxic waste materials 1500 02:06:09,041 --> 02:06:14,541 And dumping them around the same villages… To make billions of dollars. 1501 02:06:19,833 --> 02:06:21,791 And now if you want to confer the responsibility of… 1502 02:06:23,541 --> 02:06:27,041 {\an8}safeguarding the environment of our country to the same company… 1503 02:06:27,166 --> 02:06:33,333 {\an8}you are either in cahoots with them or you are threatened by them, like me. 1504 02:06:54,875 --> 02:06:55,791 Stop the car! 1505 02:06:57,250 --> 02:06:59,166 Don't shoot! 1506 02:07:16,958 --> 02:07:17,916 Today… 1507 02:07:20,375 --> 02:07:22,958 I don't even know if my granddaughter will come back alive. 1508 02:07:31,416 --> 02:07:37,416 But, why should the future generations pay the price for our mistakes? 1509 02:07:43,250 --> 02:07:47,416 How many of you are willing to fight for the future of your children and theirs? 1510 02:08:12,958 --> 02:08:15,166 - Go to hell. - Arjun! 1511 02:08:18,500 --> 02:08:20,208 Arjun! 1512 02:08:28,458 --> 02:08:29,416 Arjun? 1513 02:08:33,250 --> 02:08:34,166 Arjun? 1514 02:08:41,166 --> 02:08:42,041 What do you think? 1515 02:08:42,666 --> 02:08:47,625 You and that politician are going to save the country? 1516 02:08:47,833 --> 02:08:49,791 It makes no difference to anyone. 1517 02:08:52,291 --> 02:08:53,250 Revolution… 1518 02:08:54,083 --> 02:08:56,291 always begins with one person. 1519 02:09:39,125 --> 02:09:42,208 I conclude, with the words of Mahatma Gandhi. 1520 02:09:42,583 --> 02:09:43,750 Be the change… 1521 02:09:44,541 --> 02:09:45,625 you want to see. 1522 02:09:45,916 --> 02:09:47,708 The change that you seek, 1523 02:09:48,166 --> 02:09:49,583 Must start from you. 1524 02:09:50,500 --> 02:09:51,458 Jai Hind! 1525 02:10:01,041 --> 02:10:02,916 Your garbage…You keep it! 1526 02:10:03,000 --> 02:10:04,041 - Stop your hypocrisy! - Please! 1527 02:10:04,125 --> 02:10:07,833 - Keep your garbage with you! - Not gonna sign these papers. 1528 02:10:07,916 --> 02:10:09,875 - Your garbage, you keep it. - Please. 1529 02:10:09,958 --> 02:10:11,791 Keep your garbage with you! 1530 02:10:11,875 --> 02:10:13,791 Please, everyone, stay in your seats! 1531 02:10:14,916 --> 02:10:15,958 Please! 1532 02:10:16,041 --> 02:10:17,666 - Please, calm down. - We will sort it out. 1533 02:10:17,750 --> 02:10:18,625 Please! 1534 02:11:01,333 --> 02:11:04,083 - Momma! - Riya! 1535 02:11:04,291 --> 02:11:05,333 Momma! 1536 02:11:08,125 --> 02:11:09,208 Momma… 1537 02:11:11,916 --> 02:11:12,750 My baby! 1538 02:11:17,916 --> 02:11:18,750 {\an8}Momma! 1539 02:11:50,791 --> 02:11:52,041 Thank God, you are okay. 1540 02:11:54,958 --> 02:11:55,833 Sorry. 1541 02:11:56,958 --> 02:11:57,791 Arjun! 1542 02:11:58,541 --> 02:11:59,416 Ajit… 1543 02:12:12,416 --> 02:12:14,625 {\an8}This year's Climate Change Summit, 1544 02:12:14,833 --> 02:12:17,750 {\an8}the UN members have made some historic decisions. 1545 02:12:17,833 --> 02:12:21,291 {\an8}Major corporations running illegal operations have been banned. 1546 02:12:21,458 --> 02:12:25,583 {\an8}All the developed nations have agreed to implement better ways… 1547 02:12:25,791 --> 02:12:28,291 {\an8}to reduce their carbon footprint in their respective nations. 1548 02:12:32,250 --> 02:12:35,375 {\an8}All operations of C&G worldwide have been seized. 1549 02:12:35,625 --> 02:12:40,041 {\an8}UNO stated in the summit that, they are canceling the licenses of 1550 02:12:40,166 --> 02:12:42,833 {\an8}all the corporations conducting such hideous operations. 1551 02:12:42,958 --> 02:12:46,041 {\an8}Third-world countries stand united on one statement. 1552 02:12:46,125 --> 02:12:50,750 {\an8}- Your garbage… you keep it. - Your garbage… you keep it. 1553 02:12:50,916 --> 02:12:52,416 {\an8}- Your garbage… - Your garbage… 1554 02:12:52,541 --> 02:12:54,208 {\an8}- Your garbage… - You keep it. 1555 02:12:54,291 --> 02:12:55,166 {\an8}You keep it. 1556 02:12:55,250 --> 02:12:56,916 {\an8}- You keep it. - You keep it. 1557 02:12:57,041 --> 02:12:59,208 {\an8}Your garbage… you keep it. 1558 02:12:59,291 --> 02:13:01,083 {\an8}Your garbage… you keep it. 1559 02:13:01,166 --> 02:13:03,041 {\an8}Your garbage… you keep it. 1560 02:13:03,166 --> 02:13:04,041 {\an8}Your garbage…