1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,266 --> 00:02:34,433 I warned you so many times. 4 00:02:34,733 --> 00:02:36,766 Ten of my crew members died because of you. 5 00:02:37,200 --> 00:02:38,266 And I am responsible! 6 00:02:38,500 --> 00:02:39,733 What should I tell their families? 7 00:02:40,100 --> 00:02:41,133 What if there's an investigation tomorrow? 8 00:02:41,266 --> 00:02:43,466 Okay, captain. I will take care of it. 9 00:02:43,733 --> 00:02:45,466 Something went wrong. It won't happen again. 10 00:02:45,533 --> 00:02:46,566 Not just something! 11 00:02:47,200 --> 00:02:48,366 Everything that's happening is wrong. 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,633 I am done with you guys. I am done! 13 00:03:07,266 --> 00:03:08,266 LAMBASINGI 3 KMS 14 00:04:02,266 --> 00:04:03,733 Dev, meeting with the minister 15 00:04:04,000 --> 00:04:06,533 at the University of Southampton is set for 8:00 p.m. today. 16 00:04:07,566 --> 00:04:08,566 Good. 17 00:04:09,000 --> 00:04:11,100 Dead or alive... the job must be done. 18 00:04:12,033 --> 00:04:13,333 The boss is coming back in three days. 19 00:04:14,233 --> 00:04:16,633 We should get File 13 by then. 20 00:04:41,233 --> 00:04:43,500 I will take the card. It's your turn now. 21 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 Can I play? 22 00:04:58,033 --> 00:04:59,566 I win again! 23 00:04:59,633 --> 00:05:01,300 - I win again! - Oh, no! 24 00:05:01,400 --> 00:05:03,366 I have lost again. 25 00:05:09,666 --> 00:05:11,700 Oh, no! I am out of money! 26 00:05:13,166 --> 00:05:14,366 I don't need money. 27 00:05:14,500 --> 00:05:16,300 - Here's your money. - No. 28 00:05:16,466 --> 00:05:17,733 This is your money, kid. 29 00:05:18,133 --> 00:05:19,200 You have won it, right? 30 00:05:19,366 --> 00:05:20,566 I don't want money. 31 00:05:20,733 --> 00:05:22,366 Come to my birthday party on Sunday. 32 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 That's all I want from you. 33 00:05:28,666 --> 00:05:29,666 Of course. 34 00:05:30,266 --> 00:05:32,200 - I will come. - With a gift! 35 00:05:33,633 --> 00:05:35,000 Yes... of course! 36 00:05:35,266 --> 00:05:37,533 With a big surprise! 37 00:05:38,133 --> 00:05:39,500 Riya, your tutor is here. 38 00:05:39,633 --> 00:05:42,400 - Come. Let's go. - Okay, Mom. I am coming. 39 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 Bye, Grandpa. 40 00:05:44,066 --> 00:05:45,100 See you on Sunday. 41 00:05:45,666 --> 00:05:46,666 Bye. 42 00:05:53,466 --> 00:05:55,633 - Careful. - Priya, just a minute. 43 00:05:58,266 --> 00:05:59,566 I want to talk to you. 44 00:06:00,466 --> 00:06:02,066 I am getting late for the hospital. 45 00:06:03,333 --> 00:06:05,000 I am sorry, Priya. 46 00:06:05,266 --> 00:06:06,266 You don't need to be. 47 00:06:07,166 --> 00:06:08,533 How long will you ignore me? 48 00:06:08,600 --> 00:06:11,366 Just because I allowed you to come home and meet your granddaughter, 49 00:06:11,433 --> 00:06:13,500 doesn't mean that I have forgotten what you've done to me. 50 00:06:14,033 --> 00:06:15,400 You bloody ruined my life. 51 00:06:15,566 --> 00:06:17,600 Today, I live in exile because of you. 52 00:06:18,033 --> 00:06:19,066 And my daughter? 53 00:06:19,466 --> 00:06:20,600 She has no family. 54 00:06:21,633 --> 00:06:23,200 I can never forgive you. 55 00:06:23,433 --> 00:06:24,533 Now, if you leave, 56 00:06:25,400 --> 00:06:26,533 I will go to the hospital. 57 00:06:26,666 --> 00:06:29,066 Sir... you have a meeting at 8 o'clock. 58 00:06:29,266 --> 00:06:30,266 You are getting late. 59 00:06:30,566 --> 00:06:32,033 Yeah. He is done here. 60 00:06:41,033 --> 00:06:42,533 - Guards on the mark. - Copy that. 61 00:06:51,433 --> 00:06:52,433 Let's go, guys. 62 00:08:02,433 --> 00:08:04,133 The world deserves to know, sir. 63 00:08:05,766 --> 00:08:07,366 UN members must see this. 64 00:08:08,533 --> 00:08:09,700 You have my word. 65 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 What do you want? 66 00:08:11,666 --> 00:08:14,766 Everyone responsible for this atrocity should be punished. 67 00:08:15,466 --> 00:08:17,100 They have to pay for their crimes. 68 00:08:17,466 --> 00:08:18,466 Stay behind me, sir. 69 00:08:21,233 --> 00:08:22,433 Go, go, go! Behind the table. 70 00:08:24,766 --> 00:08:26,033 Move, move! 71 00:08:31,233 --> 00:08:32,266 Careful! 72 00:08:33,166 --> 00:08:35,100 - Are you alright, sir? - I am okay, Vijay. 73 00:08:37,400 --> 00:08:38,533 Come on up. This way! 74 00:08:47,500 --> 00:08:49,466 Sir, let's go. Let's get out of here. 75 00:08:49,600 --> 00:08:51,000 Oh God! You are bleeding. 76 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 That way. 77 00:09:07,533 --> 00:09:08,533 Sir, this way! 78 00:09:32,433 --> 00:09:33,433 Shit! 79 00:09:40,466 --> 00:09:41,466 Sir, we lost her. 80 00:09:46,066 --> 00:09:47,266 Freaking idiots! 81 00:09:48,300 --> 00:09:49,366 The boss will kill us! 82 00:09:51,466 --> 00:09:52,600 I am taking the next flight to London. 83 00:09:54,000 --> 00:09:55,700 Find the girl at any cost. 84 00:09:56,233 --> 00:09:57,233 {\an8}Do you get it? 85 00:10:03,700 --> 00:10:05,366 This way, sir. The white door. 86 00:10:10,600 --> 00:10:11,666 How are you, Vijay? 87 00:10:12,033 --> 00:10:13,033 Sir... 88 00:10:13,233 --> 00:10:14,233 I am okay, sir. 89 00:10:14,433 --> 00:10:16,566 I would have come back to work in a couple of days. 90 00:10:16,633 --> 00:10:18,000 - Why did you? - Vijay... 91 00:10:18,400 --> 00:10:20,133 The bullet shattered your tibia. 92 00:10:20,500 --> 00:10:22,766 They have surgically joined the broken pieces. 93 00:10:23,066 --> 00:10:24,400 I have spoken to the doctors. 94 00:10:24,600 --> 00:10:27,600 At least... it will take six months for your recovery. 95 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 I am sorry, sir. 96 00:10:30,266 --> 00:10:31,533 No, no. 97 00:10:32,166 --> 00:10:33,166 Thank you. 98 00:10:33,500 --> 00:10:35,266 You saved me. You take rest. 99 00:10:35,433 --> 00:10:36,666 I will manage. 100 00:10:37,233 --> 00:10:38,233 Don't worry. 101 00:10:39,333 --> 00:10:40,333 Sir... 102 00:10:41,233 --> 00:10:44,200 I know how important this summit meeting is for you. 103 00:10:45,433 --> 00:10:48,133 Also, you are a high-risk target. 104 00:10:49,733 --> 00:10:50,733 There's a guy. 105 00:10:51,566 --> 00:10:53,666 He is young, well-trained, and meticulous. 106 00:10:54,366 --> 00:10:56,433 I have obtained clearance from the agency as well. 107 00:10:58,100 --> 00:11:00,433 If it's okay with you, he will join immediately. 108 00:11:00,566 --> 00:11:01,566 Who is he? 109 00:11:01,700 --> 00:11:03,333 Ex-Special Force Officer... 110 00:11:05,166 --> 00:11:06,200 {\an8}Arjun Varma, sir. 111 00:11:08,266 --> 00:11:09,333 - No way. - Ira... 112 00:11:09,433 --> 00:11:10,433 No, Vijay. 113 00:11:10,566 --> 00:11:13,300 I have personally trained Arjun in combat operations. 114 00:11:13,633 --> 00:11:15,600 And for a fact, he is the best. 115 00:11:16,000 --> 00:11:17,633 Doesn't matter, Vijay. Not him. 116 00:11:18,200 --> 00:11:19,666 It's very difficult to work with him. 117 00:11:20,033 --> 00:11:21,033 I can't trust him. 118 00:11:22,333 --> 00:11:23,366 Ira, I understand. 119 00:11:23,633 --> 00:11:25,400 You both have some personal differences. 120 00:11:25,700 --> 00:11:27,133 But this is an emergency. 121 00:11:27,266 --> 00:11:29,433 We need File 13 at any cost... 122 00:11:29,633 --> 00:11:31,300 and sir needs serious protection. 123 00:11:32,066 --> 00:11:33,733 I can only trust Arjun for this job. 124 00:11:36,400 --> 00:11:37,633 Is there no one else in the agency? 125 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 The agency has many efficient men. 126 00:11:40,200 --> 00:11:43,366 But Arjun is the only one who would take a bullet for the client. 127 00:11:46,066 --> 00:11:48,233 Yes. Working with him can be tough... 128 00:11:48,600 --> 00:11:50,333 and he only follows his instincts. 129 00:11:51,000 --> 00:11:53,033 But, that's what makes him the best, sir. 130 00:12:02,666 --> 00:12:03,666 Alright. 131 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 But on one condition. 132 00:12:06,333 --> 00:12:07,433 He should report to me. 133 00:12:10,233 --> 00:12:11,266 He won't agree to it, sir. 134 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 Convince him. 135 00:12:14,733 --> 00:12:15,733 Take care. 136 00:12:39,733 --> 00:12:43,000 Well, baby, today big daddy is gonna taste you, happy? 137 00:12:46,366 --> 00:12:47,366 Let me sniff. 138 00:12:51,233 --> 00:12:52,233 Oh, this is bullshit. 139 00:12:52,566 --> 00:12:54,333 Sniff it. Come on. 140 00:12:54,633 --> 00:12:56,266 Tell me how that shit is. 141 00:12:57,366 --> 00:13:01,066 It's a 25,000 dollar suit. What have you done? Can't you see? 142 00:13:01,300 --> 00:13:04,133 Now either you'll sniff, or I'll smash your beautiful nose. 143 00:13:04,300 --> 00:13:06,233 Do you get me? 144 00:13:06,333 --> 00:13:09,200 Do you understand? I'll kill you. 145 00:13:42,033 --> 00:13:43,133 You just shut up! 146 00:14:18,633 --> 00:14:19,733 Over here. 147 00:14:21,666 --> 00:14:22,700 Okay, let's go! 148 00:14:24,633 --> 00:14:25,633 Shit! 149 00:15:40,366 --> 00:15:41,366 Let's go. 150 00:15:41,533 --> 00:15:43,000 Oh shit! They are coming. 151 00:15:43,366 --> 00:15:45,500 - Borris, let's go! - No! They are here to kill me. 152 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 They are your, bloody men. 153 00:15:58,633 --> 00:16:00,333 If I ever see you abuse another woman, 154 00:16:01,133 --> 00:16:02,266 I will kill you myself. 155 00:16:03,533 --> 00:16:04,533 I quit. 156 00:17:13,066 --> 00:17:15,500 Climate change is upon us, and it's happening quickly. 157 00:17:15,633 --> 00:17:16,633 Climate change-- 158 00:17:16,700 --> 00:17:20,666 The rise in pollution at an alarming rate is causing drastic climatic changes 159 00:17:20,733 --> 00:17:23,700 said the International Climate Change Council today. 160 00:17:24,300 --> 00:17:28,566 They claimed that 25 countries are primarily responsible for this. 161 00:17:28,733 --> 00:17:33,366 {\an8}The list includes India, the Philippines, Indonesia, Ghana, and others. 162 00:17:33,566 --> 00:17:36,500 They also expressed their utter disappointment 163 00:17:36,666 --> 00:17:38,266 in the same way, these countries have been handling their carbon emissions. 164 00:17:38,433 --> 00:17:40,500 Emphasizing the potential global catastrophe... 165 00:17:40,700 --> 00:17:42,600 and aiming to prevent the crisis... 166 00:17:42,733 --> 00:17:46,766 They informed me that the council has proposed to appoint 167 00:17:47,066 --> 00:17:50,566 watchdogs in each of these 25 countries to ensure adherence to the UN Regulations. 168 00:17:51,066 --> 00:17:52,500 The United Nations Climate Change Council... 169 00:17:52,566 --> 00:17:57,566 and the developed nations together will appoint them. 170 00:17:58,000 --> 00:18:02,066 C&G, which is the number one Waste Management company in India 171 00:18:02,233 --> 00:18:05,700 is to be appointed as the watchdog for India. 172 00:18:13,333 --> 00:18:14,333 Yes, sir. 173 00:18:15,600 --> 00:18:16,666 Yes, sir. 174 00:18:18,233 --> 00:18:19,300 Sorry, sir. 175 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 Certainly, sir. 176 00:18:30,600 --> 00:18:32,566 I want to know every movement of that minister! 177 00:18:33,200 --> 00:18:36,500 A car near his home, another near his office, and one must always follow him. 178 00:18:36,666 --> 00:18:39,200 - I want an update every minute. - Yes, sir. 179 00:18:39,566 --> 00:18:42,566 I don't want any screw-ups this time. Go! 180 00:18:49,466 --> 00:18:50,466 Sir, are you sure? 181 00:18:51,233 --> 00:18:52,366 When you are on medication, 182 00:18:52,533 --> 00:18:54,200 I don't think you should be drinking. 183 00:18:54,766 --> 00:18:56,533 Let the medicine do its job. 184 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 And we shall do ours. 185 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 Don't worry. 186 00:19:00,400 --> 00:19:01,600 I am perfectly healthy. 187 00:19:04,033 --> 00:19:05,033 Here you go. 188 00:19:10,300 --> 00:19:11,300 How is your mother? 189 00:19:16,366 --> 00:19:18,333 We have run all kinds of tests, Arjun. 190 00:19:18,533 --> 00:19:21,400 But we've been unable to diagnose the root cause of her illness. 191 00:19:22,166 --> 00:19:24,133 Her internal organs have been deteriorating 192 00:19:24,233 --> 00:19:26,433 which would have caused a major stroke last night. 193 00:19:26,533 --> 00:19:31,600 And because of partial atelectasis, her lungs have collapsed. 194 00:19:31,766 --> 00:19:33,466 She is very weak, Arjun. 195 00:19:33,766 --> 00:19:35,200 It's not looking good. 196 00:19:35,400 --> 00:19:38,333 Did we fly from India to hear this from you, doctor? 197 00:19:39,166 --> 00:19:40,400 I was hoping you would find a cure. 198 00:19:41,033 --> 00:19:42,166 I am sorry, Arjun. 199 00:19:42,333 --> 00:19:43,333 I am a doctor. 200 00:19:43,533 --> 00:19:45,100 I need to give you the facts. 201 00:19:45,633 --> 00:19:46,766 We are trying. 202 00:20:29,433 --> 00:20:30,433 Mom! 203 00:20:45,466 --> 00:20:46,500 Arjun... 204 00:20:49,666 --> 00:20:50,766 Did you eat, son? 205 00:21:01,033 --> 00:21:02,033 Arjun... 206 00:21:03,133 --> 00:21:05,133 Please take me home. 207 00:21:07,300 --> 00:21:09,200 I cannot stay here anymore. 208 00:21:10,366 --> 00:21:11,366 Mom! 209 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 We will, Mom. 210 00:21:17,233 --> 00:21:19,400 The doctor said you will be fine in a week. 211 00:21:20,733 --> 00:21:22,000 As soon as you get well... 212 00:21:23,066 --> 00:21:24,066 we will go back home. 213 00:21:25,233 --> 00:21:26,233 Okay? 214 00:21:26,766 --> 00:21:28,433 Another week? 215 00:21:29,533 --> 00:21:31,300 I cannot wait that long. 216 00:21:36,333 --> 00:21:37,533 Just one more week, Mom. 217 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 That's it. 218 00:21:51,200 --> 00:21:54,033 Arjun... Arjun... 219 00:21:56,033 --> 00:21:57,033 I am sorry, Arjun. 220 00:21:57,533 --> 00:21:59,100 What are her survival chances? 221 00:22:00,766 --> 00:22:01,766 Doesn't matter, sir. 222 00:22:03,100 --> 00:22:04,333 Even if there is one percent chance, 223 00:22:04,533 --> 00:22:07,266 I will take her anywhere in the world and spend any amount of money. 224 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I understand. 225 00:22:10,566 --> 00:22:11,700 Do you need any money? 226 00:22:14,766 --> 00:22:15,766 No, sir. 227 00:22:16,300 --> 00:22:18,300 How are you managing the hospital expenses? 228 00:22:20,333 --> 00:22:21,333 I don't know, sir. 229 00:22:24,466 --> 00:22:25,466 So... 230 00:22:25,700 --> 00:22:27,266 your mom is in the hospital. 231 00:22:28,000 --> 00:22:29,233 And there is no money in the bank. 232 00:22:29,600 --> 00:22:31,166 Her bills have piled up in lakhs. 233 00:22:31,400 --> 00:22:32,633 And you have no clue how you'd pay them. 234 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Good. 235 00:22:34,700 --> 00:22:37,600 You are in a better position than when we last met. 236 00:22:37,700 --> 00:22:38,700 Sir... 237 00:22:45,600 --> 00:22:46,700 I have a job for you. 238 00:22:47,400 --> 00:22:48,400 Sir. 239 00:22:48,500 --> 00:22:49,533 Take that file. 240 00:22:51,233 --> 00:22:52,566 Adithya Raj Bahadur. 241 00:22:53,166 --> 00:22:56,033 Minister for Environment, Forests and Climate Change. 242 00:22:56,300 --> 00:23:00,700 He is representing India at the UN Climate Change Summit in London. 243 00:23:01,233 --> 00:23:02,233 He is a good man. 244 00:23:03,233 --> 00:23:04,600 But a high-risk target. 245 00:23:06,400 --> 00:23:09,566 See. I have suggested you as my replacement. 246 00:23:10,133 --> 00:23:12,166 You'll find the minister's staff information in the same file. 247 00:23:12,466 --> 00:23:15,066 My team will brief you the security details. 248 00:23:15,233 --> 00:23:17,233 Sir, is she the Personal Secretary to the minister? 249 00:23:18,366 --> 00:23:20,566 Oh, yeah. Ira... 250 00:23:21,733 --> 00:23:23,566 Sir, how did you expect me to take up this job? 251 00:23:23,633 --> 00:23:25,766 Arjun, the Minister needs you. 252 00:23:26,366 --> 00:23:28,266 I am sorry, sir. I can't do this. 253 00:23:28,433 --> 00:23:29,733 Arjun, the past is past. 254 00:23:30,033 --> 00:23:31,733 - You should move on. - Sir, this is the only past I have. 255 00:23:32,266 --> 00:23:34,033 I am trying hard to forget about it. 256 00:23:34,300 --> 00:23:35,700 I can't do this. It will hurt me more. 257 00:23:36,033 --> 00:23:38,166 You need to face your demons, Arjun. 258 00:23:38,633 --> 00:23:40,000 How long will you run away from it? 259 00:23:41,100 --> 00:23:42,133 - Sir, but-- - Arjun! 260 00:23:42,400 --> 00:23:44,700 You are in no position to negotiate. 261 00:23:45,166 --> 00:23:47,200 Keep your ego aside and take up the job. 262 00:23:48,366 --> 00:23:49,733 At least, do it for me. 263 00:23:51,766 --> 00:23:52,766 Please. 264 00:24:22,533 --> 00:24:23,533 Nice lecture, sir! 265 00:24:29,333 --> 00:24:30,733 Officer! 266 00:24:31,033 --> 00:24:32,400 - Hey... - I am a bad girl, officer. 267 00:24:32,466 --> 00:24:33,466 Please punish me! 268 00:24:33,533 --> 00:24:34,600 - I am a very bad girl. - Ira! 269 00:24:34,700 --> 00:24:36,566 - Please, officer! - Ira! We have students here. 270 00:24:37,100 --> 00:24:39,266 Didn't you impress me with this uniform of yours? 271 00:24:39,566 --> 00:24:43,300 A smart, intelligent, beautiful, IAS officer fell for a soldier like me? 272 00:24:43,366 --> 00:24:44,566 God save the future of this nation. 273 00:24:44,633 --> 00:24:46,500 Please, officer. Please kidnap me. 274 00:24:46,600 --> 00:24:48,533 Take me away to the hills, officer. 275 00:24:48,633 --> 00:24:50,466 Build some mental toughness in me. 276 00:24:54,166 --> 00:24:56,700 As your companion 277 00:24:57,000 --> 00:24:59,400 Treads along my step 278 00:25:00,666 --> 00:25:04,166 Will it stop Even when dissuaded? 279 00:25:04,466 --> 00:25:08,100 The celerity within? 280 00:25:42,766 --> 00:25:45,500 As your companion 281 00:25:45,633 --> 00:25:48,066 Treads along my step 282 00:25:49,466 --> 00:25:53,066 Will it stop Even when dissuaded? 283 00:25:53,266 --> 00:25:55,600 The celerity within? 284 00:25:58,700 --> 00:26:02,200 On paths of effulgence 285 00:26:02,566 --> 00:26:06,066 In hues that unfold 286 00:26:06,333 --> 00:26:09,533 Every moment becomes... 287 00:26:10,166 --> 00:26:13,333 A boon today 288 00:26:13,766 --> 00:26:17,100 In thoughts that chase 289 00:26:17,533 --> 00:26:21,166 In conversations unending 290 00:26:21,400 --> 00:26:26,066 Received like a smile on lips It's a sight to behold 291 00:26:26,166 --> 00:26:28,000 As some bond brings us together 292 00:26:28,066 --> 00:26:31,433 - A tiny, little hope... - Is truly sweet 293 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 - A heaving breath... - Is truly sweet 294 00:26:35,366 --> 00:26:38,500 - Every promise made... - Is truly sweet 295 00:26:39,033 --> 00:26:42,600 As it perches on us The snowy floral rain 296 00:26:42,733 --> 00:26:46,300 - The song in the heart... - Is truly sweet 297 00:26:46,600 --> 00:26:49,733 - The path of romance... - Is truly sweet 298 00:26:50,466 --> 00:26:53,566 - Their rendezvous... - Is truly sweet 299 00:26:53,633 --> 00:26:57,633 Beckoning us to come Through a song of welcome 300 00:27:21,333 --> 00:27:23,033 - You got the job? - I got the job. 301 00:27:23,200 --> 00:27:24,700 - You got the job? Yes! - I got the job... 302 00:27:24,766 --> 00:27:26,133 I got the job! 303 00:27:26,266 --> 00:27:27,266 Congrats, baby! 304 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Okay, come on. 305 00:27:42,233 --> 00:27:45,433 When you are before me 306 00:27:46,033 --> 00:27:49,266 My heart grows wings 307 00:27:49,700 --> 00:27:52,300 Going beyond the world... 308 00:27:52,366 --> 00:27:55,600 And stroking the sky 309 00:27:55,766 --> 00:27:59,366 Amidst blue clouds 310 00:27:59,533 --> 00:28:02,633 Like doves that float 311 00:28:03,366 --> 00:28:06,500 Flapping our wings 312 00:28:07,166 --> 00:28:10,266 Let's fly away 313 00:28:11,066 --> 00:28:14,700 Let's race against time Let's make dreams come true 314 00:28:14,766 --> 00:28:18,600 Let's see the pinnacle of delight Let's personify joy 315 00:28:18,700 --> 00:28:23,066 Let's bundle hopes together and build a new world that's ours 316 00:28:23,133 --> 00:28:26,700 As a million stars, and eight cardinal Points come together surrounding us 317 00:28:27,033 --> 00:28:30,333 - A tiny, little hope... - Is truly sweet 318 00:28:30,466 --> 00:28:34,100 - A heaving breath... - Is truly sweet 319 00:28:34,233 --> 00:28:37,633 - Every promise made... - Is truly sweet 320 00:28:37,700 --> 00:28:41,500 As it perches on us The floral rain of snow 321 00:28:41,633 --> 00:28:45,200 - The song in the heart... - Is truly sweet 322 00:28:45,466 --> 00:28:48,700 - The road of romance... - Is truly sweet 323 00:28:49,233 --> 00:28:52,433 - Their rendezvous... - Is truly sweet 324 00:28:52,666 --> 00:28:57,033 Beckoning us to come... Through a song of welcome 325 00:29:11,733 --> 00:29:12,733 Bye! 326 00:29:36,633 --> 00:29:39,666 Flight SA 975 has been delayed. 327 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Ar-- 328 00:31:16,466 --> 00:31:17,466 - Sir? - Yeah. 329 00:31:18,700 --> 00:31:19,700 What is the status? 330 00:31:19,766 --> 00:31:21,433 Hizbul mujahideen... Four of them. 331 00:31:21,500 --> 00:31:23,566 They are in the corner room and they are armed. 332 00:31:23,666 --> 00:31:25,333 - Waiting for your command, sir. - Okay. 333 00:31:26,033 --> 00:31:27,100 - We are good to go, sir! - Yeah! 334 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Room number 201, sir. 335 00:31:29,166 --> 00:31:30,233 - Alright. Let's go. - Let's go. 336 00:32:16,033 --> 00:32:18,133 I told you to insert two batteries. Come on. Do it. 337 00:32:18,200 --> 00:32:19,633 - Almost done, brother. - Be quick. 338 00:32:21,333 --> 00:32:24,333 We are making a bomb and not Maggie noodles! Scumbag! 339 00:32:26,000 --> 00:32:28,233 I'm starving, man. Do it fast. 340 00:32:28,300 --> 00:32:30,000 Brother, wait for two minutes. We will set the time and leave. 341 00:32:30,066 --> 00:32:32,533 Your two minutes will never end. 342 00:32:32,733 --> 00:32:34,300 I will die of hunger. 343 00:32:34,466 --> 00:32:36,066 Do it fast. I have no time. 344 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 Brother, look! 345 00:32:54,566 --> 00:32:56,133 Take all the evidence to the headquarters. 346 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 Be careful. 347 00:32:58,000 --> 00:32:59,666 Clear the area before the locals find out. 348 00:33:00,066 --> 00:33:01,066 And, Ramya... 349 00:33:01,133 --> 00:33:02,133 Inform the Chief. 350 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 - Tell him the job's done. - Yes, sir. 351 00:33:16,300 --> 00:33:17,300 Ira, I am home! 352 00:33:18,633 --> 00:33:19,633 Ira? 353 00:33:20,200 --> 00:33:22,066 Ira! Oh, here you are! 354 00:33:22,400 --> 00:33:24,033 I missed you so much, baby. 355 00:33:29,166 --> 00:33:30,666 Yikes! I am stinking. 356 00:33:31,066 --> 00:33:33,366 Don't move. I will take a shower and be right back. 357 00:33:36,600 --> 00:33:38,100 Is there anything you want to tell me? 358 00:33:41,533 --> 00:33:42,533 How do you know? 359 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Did you speak to my mom? 360 00:33:45,466 --> 00:33:46,466 Mom? 361 00:33:46,533 --> 00:33:47,533 Why? 362 00:33:49,033 --> 00:33:50,166 She fainted. 363 00:33:51,333 --> 00:33:52,666 For the second time this week. 364 00:33:53,366 --> 00:33:55,066 They took her to a local clinic in Paderu but... 365 00:33:56,400 --> 00:33:57,566 I want to get her checked at Vizag Hospital. 366 00:33:59,000 --> 00:34:00,233 What happened to her all of a sudden? 367 00:34:00,633 --> 00:34:02,000 It wasn't sudden. 368 00:34:02,366 --> 00:34:04,300 This has been happening for the past two years. 369 00:34:05,233 --> 00:34:06,400 Many have fallen sick in the village. 370 00:34:07,700 --> 00:34:08,766 Why are you letting her live there? 371 00:34:09,733 --> 00:34:11,033 Bring her to Delhi? 372 00:34:11,533 --> 00:34:12,600 She could live with us. 373 00:34:13,500 --> 00:34:14,500 I have asked her many times. 374 00:34:15,066 --> 00:34:16,066 But she wouldn't agree. 375 00:34:17,133 --> 00:34:18,133 Listen... 376 00:34:18,300 --> 00:34:20,566 I am planning to take the morning flight tomorrow. 377 00:34:20,766 --> 00:34:21,766 Is that okay? 378 00:34:22,300 --> 00:34:23,500 Of course. Go! 379 00:34:24,133 --> 00:34:25,133 Yeah. 380 00:34:25,199 --> 00:34:26,199 Arjun... 381 00:34:27,033 --> 00:34:28,033 Take care. 382 00:34:28,500 --> 00:34:29,500 Sure. 383 00:34:38,233 --> 00:34:39,300 Arrange the chairs properly. 384 00:34:39,433 --> 00:34:40,500 Do it fast. We are getting late. 385 00:34:40,566 --> 00:34:41,600 Okay, ma'am. 386 00:34:42,233 --> 00:34:43,433 Hello, Auntie! How are you? 387 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Ira! 388 00:34:44,733 --> 00:34:46,400 I am feeling a bit better now. 389 00:34:47,033 --> 00:34:49,000 The doctor in Vizag gave some medicines. 390 00:34:49,066 --> 00:34:50,333 I am taking them. 391 00:34:50,533 --> 00:34:51,733 That's good to know, Auntie. 392 00:34:52,066 --> 00:34:53,400 How is Arjun, by the way? 393 00:34:57,133 --> 00:34:58,666 Arjun is fine, Auntie. 394 00:34:59,200 --> 00:35:01,133 He said he would come last week. 395 00:35:01,566 --> 00:35:03,266 Maybe he got busy. 396 00:35:03,466 --> 00:35:05,366 Please ask him to call me. 397 00:35:07,533 --> 00:35:08,533 Okay, Auntie. 398 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Take care, dear. 399 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 - Hello? - Hi. 400 00:35:18,066 --> 00:35:19,200 Last week you held a lecture on 401 00:35:19,266 --> 00:35:21,700 "How to Build Mental Toughness" at your school, right? 402 00:35:22,100 --> 00:35:23,233 The information related to-- 403 00:35:23,433 --> 00:35:25,233 The school was shut down last week, ma'am. 404 00:35:25,633 --> 00:35:28,466 All the lectures were canceled due to a snow storm. 405 00:36:01,466 --> 00:36:02,466 Ira, I am home! 406 00:36:03,233 --> 00:36:04,233 Ira! 407 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 Ira! 408 00:36:10,766 --> 00:36:11,766 Ira... 409 00:36:27,666 --> 00:36:30,333 I don't think I can keep up with your lies anymore, Arjun. 410 00:36:30,700 --> 00:36:33,300 I hope you're having a great time at the New Royal Hotel. 411 00:36:33,700 --> 00:36:36,100 And by the way, your mom had called me. 412 00:36:36,533 --> 00:36:39,066 I told her you were busy and couldn't go see her. 413 00:36:39,300 --> 00:36:40,300 Call her back. 414 00:36:48,666 --> 00:36:49,666 Sir! 415 00:36:50,200 --> 00:36:51,466 Madam will see you now. 416 00:37:11,566 --> 00:37:14,433 Mr. Arjun, so, I am going to get straight to the terms and conditions. 417 00:37:15,366 --> 00:37:17,466 This is a week's contract. 24 hours a day. 418 00:37:17,566 --> 00:37:19,366 50,000 US dollars is your payment. 419 00:37:19,500 --> 00:37:21,700 25,000 at the time of signing up, and 25,000 once the job is done. 420 00:37:22,366 --> 00:37:24,600 And... you must report directly to me. 421 00:37:26,166 --> 00:37:27,666 You will be briefed by me every morning. 422 00:37:27,733 --> 00:37:29,466 You will give me the updates by evening. 423 00:37:32,366 --> 00:37:34,733 Your phone should be on 24/7 and always fully charged. 424 00:37:35,133 --> 00:37:37,533 If you don't report on time, or fail to answer your phone, 425 00:37:37,666 --> 00:37:39,766 you will be terminated with immediate effect. 426 00:37:40,766 --> 00:37:41,766 Not just that... 427 00:37:42,466 --> 00:37:46,200 we are entitled to terminate your contract at any given point. 428 00:37:46,766 --> 00:37:50,600 If you are okay with these conditions, then the Minister is ready to meet you. 429 00:38:02,166 --> 00:38:04,233 - Mr. Arjun! - Hello, sir. 430 00:38:04,666 --> 00:38:07,433 Vijay told me so much about you. Nice to meet you. 431 00:38:07,533 --> 00:38:10,666 - My pleasure, sir. - So... shall we start right away? 432 00:38:11,033 --> 00:38:12,200 I have some terms and conditions, sir. 433 00:38:13,233 --> 00:38:15,033 What? What terms and conditions? 434 00:38:15,266 --> 00:38:17,100 - Sorry, sir, he mentioned no such thing-- - Ira... 435 00:38:17,600 --> 00:38:18,633 Let him speak. 436 00:38:19,300 --> 00:38:21,000 Sir, I should know your next one week's schedule. 437 00:38:21,066 --> 00:38:23,300 I should be informed, who you would meet and when. 438 00:38:23,466 --> 00:38:24,466 Once I have been informed, 439 00:38:24,533 --> 00:38:26,500 there should be no last-minute changes without my permission. 440 00:38:27,233 --> 00:38:29,466 Sir, I also need your phone records, messages, emails, 441 00:38:29,533 --> 00:38:31,200 your money transactions, your social media accounts... 442 00:38:31,266 --> 00:38:33,233 I need access to everything. No questions asked. 443 00:38:33,600 --> 00:38:35,033 Do you have a boyfriend? 444 00:38:35,233 --> 00:38:36,233 What? 445 00:38:36,566 --> 00:38:37,566 - No! - Good. 446 00:38:37,700 --> 00:38:39,133 I need your personal information. 447 00:38:39,600 --> 00:38:41,633 - Why do you need my details? - For security reasons, ma'am. 448 00:38:41,766 --> 00:38:44,700 And sir, I need full access to the information on all your employees. 449 00:38:45,066 --> 00:38:46,433 I also need to know your cardio-vascular strength, 450 00:38:46,500 --> 00:38:48,166 your pre-medical condition, your doctors, 451 00:38:48,233 --> 00:38:49,766 your prescribed medications, dietary restrictions, 452 00:38:50,033 --> 00:38:52,300 your friends, enemies, family and including your affairs. 453 00:38:53,100 --> 00:38:54,166 And for emergency purposes, 454 00:38:54,233 --> 00:38:56,033 a paramedic should be available 24/7 on standby. 455 00:38:56,333 --> 00:38:58,166 At all times, I shall be driving your car. 456 00:38:58,466 --> 00:38:59,466 And most importantly, 457 00:38:59,533 --> 00:39:01,700 I should also have the power to terminate the contract at any given point... 458 00:39:02,033 --> 00:39:03,333 if my instructions are not being followed. 459 00:39:03,766 --> 00:39:05,500 I need all these details in order to offer you protection, sir. 460 00:39:05,700 --> 00:39:07,233 Sir, by the way, if you see through your window, 461 00:39:07,300 --> 00:39:11,300 you will find a black SUV with the name plate GX22TZT parked outside. 462 00:39:18,700 --> 00:39:19,700 To your left, sir. 463 00:39:23,366 --> 00:39:24,766 Don't worry, sir. They are harmless. 464 00:39:25,166 --> 00:39:26,400 They are only observing your movements. 465 00:39:26,700 --> 00:39:29,400 If you are okay with these conditions, I'm willing to sign the contract. 466 00:39:31,600 --> 00:39:33,433 Vijay was right about you. 467 00:39:33,700 --> 00:39:35,266 You are a tough nut. 468 00:39:36,166 --> 00:39:37,633 He also told me about your mother. 469 00:39:37,733 --> 00:39:38,733 Don't worry. 470 00:39:39,000 --> 00:39:42,100 I will get her the best treatment in the best hospital with the best doctors. 471 00:39:42,433 --> 00:39:44,266 - Thank you, sir. - Welcome on board. 472 00:40:13,766 --> 00:40:14,766 Hey, Mark! 473 00:40:42,733 --> 00:40:43,733 Dave... 474 00:40:44,200 --> 00:40:45,200 she was here. 475 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 I saw her. 476 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Yes, Dave. 477 00:40:50,366 --> 00:40:51,366 Sure. 478 00:41:09,333 --> 00:41:11,233 We have run a complete diagnosis on her. 479 00:41:11,300 --> 00:41:14,033 But we are yet to find out the root cause of her condition. 480 00:41:16,166 --> 00:41:17,600 She will be okay. Don't worry. 481 00:41:17,700 --> 00:41:19,400 Have faith. We will do our best. 482 00:42:05,466 --> 00:42:08,133 - So, is it-- - I think we should go see the kids. 483 00:42:08,200 --> 00:42:09,300 Let's go outside? 484 00:42:09,366 --> 00:42:11,266 Alright. Let's go to the lawn. 485 00:42:17,433 --> 00:42:19,433 Please! Don't create a scene here. 486 00:42:20,033 --> 00:42:22,566 You may be a great politician in India but not here. 487 00:42:22,733 --> 00:42:24,433 Send them away or leave. 488 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 Thanks. 489 00:42:29,666 --> 00:42:30,666 He is Arjun. 490 00:42:31,500 --> 00:42:32,600 Vijay's replacement. 491 00:42:33,766 --> 00:42:35,400 - Let me help you with that. - It's okay. 492 00:42:35,500 --> 00:42:36,666 Please. I insist. 493 00:42:38,633 --> 00:42:40,333 - Backyard. - Okay. 494 00:42:43,333 --> 00:42:44,333 Thank you, Priya. 495 00:42:45,300 --> 00:42:46,300 What for? 496 00:42:46,766 --> 00:42:48,666 For admitting Arjun's mother to your hospital. 497 00:42:49,366 --> 00:42:50,666 I didn't do it because you asked. 498 00:42:51,466 --> 00:42:53,333 Her condition is very critical. 499 00:42:54,166 --> 00:42:56,033 Any patient who comes in this condition, 500 00:42:56,300 --> 00:42:57,400 I will admit them. 501 00:43:01,666 --> 00:43:04,266 - Grandpa! - Hey! 502 00:43:07,433 --> 00:43:08,566 Grandpa! 503 00:43:11,700 --> 00:43:14,166 Hey... won't you introduce your friends to me? 504 00:43:14,266 --> 00:43:16,500 She is Christina, my best friend. 505 00:43:16,600 --> 00:43:19,300 It's Tanya, my neighbor. And he is George. 506 00:43:19,366 --> 00:43:21,300 Oh! Your boyfriend? 507 00:43:21,400 --> 00:43:23,300 No! We are just friends. 508 00:43:23,366 --> 00:43:25,033 - Oh! - Where is my surprise? 509 00:43:25,300 --> 00:43:26,766 Yes. Here you are. 510 00:43:27,500 --> 00:43:28,500 Yes! 511 00:43:28,566 --> 00:43:31,133 Kids, do you want to come and play with me on the jumping castle? 512 00:43:31,233 --> 00:43:32,233 - Yes! - Shall we go? 513 00:43:32,300 --> 00:43:33,666 - Yes! - Come on! Chop-chop! 514 00:43:33,733 --> 00:43:35,600 Let's go. 515 00:43:39,100 --> 00:43:40,700 {\an8}Wow! That's my name! 516 00:43:40,766 --> 00:43:42,366 Did you draw it, Grandpa? 517 00:43:44,433 --> 00:43:46,500 No, my dear. It was your mother. 518 00:43:47,133 --> 00:43:50,133 This was the first Barbie I ever bought for your mom. 519 00:43:51,233 --> 00:43:53,133 She was her best friend. 520 00:43:53,366 --> 00:43:56,200 She played with this doll every day. 521 00:43:56,366 --> 00:43:59,466 One day Fairy Godmother told her you would be born to her. 522 00:43:59,600 --> 00:44:03,133 That is why I called her "Riya". 523 00:44:03,700 --> 00:44:05,033 Thank you, Grandpa. 524 00:44:11,533 --> 00:44:12,566 Mom! 525 00:44:13,100 --> 00:44:14,666 Mom! 526 00:44:14,733 --> 00:44:16,533 - Mom, look, Grandpa's gift! - Yes, my dear? 527 00:44:19,633 --> 00:44:21,400 Look! Barbie doll... 528 00:44:22,066 --> 00:44:23,166 Rainbow... 529 00:44:23,700 --> 00:44:26,266 Mom, I also want to meet your fairy. 530 00:44:26,333 --> 00:44:28,333 - Okay? - Of course, honey. 531 00:44:28,666 --> 00:44:32,233 If you behave like a good girl, she will come to see you. 532 00:44:32,566 --> 00:44:34,600 - Okay? - Okay, Mom. 533 00:44:35,633 --> 00:44:36,633 My baby! 534 00:44:39,033 --> 00:44:41,333 Tanya! Christina! Look at my Barbie. 535 00:44:53,566 --> 00:44:54,566 Priya! 536 00:44:54,766 --> 00:44:55,766 Yes, coming! 537 00:45:11,266 --> 00:45:12,266 The marshmallow. 538 00:45:13,566 --> 00:45:14,766 Please? 539 00:45:19,133 --> 00:45:20,133 Thank you! 540 00:45:23,200 --> 00:45:25,500 Hey kids! Let's go! Let's go. It's time to cut the cake! 541 00:45:25,566 --> 00:45:26,566 I told you it is going to rain. 542 00:45:26,700 --> 00:45:28,366 Kids have become so smart. 543 00:45:28,466 --> 00:45:29,700 - I swear! - Tell me about it. 544 00:45:30,100 --> 00:45:31,133 Riya, careful. 545 00:45:31,233 --> 00:45:34,733 {\an8}- Happy birthday to you! - Cut the cake. 546 00:45:35,100 --> 00:45:38,633 {\an8}- Happy birthday to you! - Cut the cake. 547 00:45:39,200 --> 00:45:40,466 {\an8}First, to your grandpa. 548 00:45:40,666 --> 00:45:43,400 Happy birthday, dear Riya! 549 00:45:43,733 --> 00:45:47,533 Happy birthday to you! 550 00:45:48,166 --> 00:45:51,266 May God bless you! 551 00:45:51,666 --> 00:45:54,366 May God bless you! 552 00:45:55,466 --> 00:45:57,633 Happy birthday to you! 553 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 Thank you! 554 00:46:04,566 --> 00:46:05,633 Come here. Sit. 555 00:46:12,066 --> 00:46:13,066 Take it. 556 00:46:13,733 --> 00:46:15,466 Thank you. Happy birthday! 557 00:46:15,600 --> 00:46:17,000 Thank you. What is your name? 558 00:46:17,366 --> 00:46:18,366 Arjun. 559 00:46:18,533 --> 00:46:20,133 Don't you know you have to tell your full name? 560 00:46:20,433 --> 00:46:22,200 - Arjun Varma. - Which school? 561 00:46:23,266 --> 00:46:24,333 Boy Scout International. 562 00:46:24,500 --> 00:46:25,600 Are you Vijay's friend? 563 00:46:26,500 --> 00:46:27,500 Yes. 564 00:46:27,666 --> 00:46:28,733 What happened to Vijay? 565 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 He is not okay. 566 00:46:31,066 --> 00:46:33,133 You look so young. 567 00:46:33,200 --> 00:46:35,733 How will you protect my grandfather from the bad people? 568 00:46:36,233 --> 00:46:37,266 Well, I will try. 569 00:46:38,200 --> 00:46:39,200 How? 570 00:46:42,600 --> 00:46:43,600 Give the dish to me. 571 00:46:45,466 --> 00:46:46,466 Give me your hand. 572 00:46:47,733 --> 00:46:49,033 - This is me. - Okay. 573 00:46:49,100 --> 00:46:50,100 This is your grandfather. 574 00:46:50,266 --> 00:46:52,266 These are all bad boys. Okay? 575 00:46:52,400 --> 00:46:55,633 When the bad boys reach grandpa like this, 576 00:46:56,133 --> 00:46:59,066 I come this way and take him away. 577 00:46:59,166 --> 00:47:01,300 That's enough. I understand. 578 00:47:03,500 --> 00:47:05,400 - Hey, Sid? - Hey, Ira! All okay? 579 00:47:06,166 --> 00:47:07,300 Yeah. What happened? 580 00:47:07,533 --> 00:47:09,166 You haven't been replying to my messages for two days. 581 00:47:09,233 --> 00:47:10,533 So, I called up. 582 00:47:12,033 --> 00:47:13,033 What messages? 583 00:47:13,333 --> 00:47:14,333 Really? You never got them? 584 00:47:14,400 --> 00:47:16,133 I have been messaging you every day. Like an alarm clock. 585 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 Didn't you check them? 586 00:47:17,733 --> 00:47:18,733 Hang on. 587 00:47:22,733 --> 00:47:25,633 Hey! I am sorry, Sid. I think there is a glitch. 588 00:47:26,100 --> 00:47:27,100 Oh, really? 589 00:47:27,233 --> 00:47:29,366 Hey, by the way, how about dinner this evening? 590 00:47:29,466 --> 00:47:30,600 The Araki at 8:00 p.m.? 591 00:47:33,166 --> 00:47:34,533 Ira? Are you there? 592 00:47:36,500 --> 00:47:38,333 - Here you go! - Marvelous. Thank you. 593 00:47:38,633 --> 00:47:39,633 Arjun! 594 00:47:40,100 --> 00:47:41,233 - We need to talk. - Tell me. 595 00:47:42,100 --> 00:47:43,333 Can you step aside? 596 00:47:44,266 --> 00:47:46,133 Chicken barbecue... 597 00:47:46,300 --> 00:47:48,233 That's okay. It can wait. 598 00:47:55,533 --> 00:47:56,600 Hey, what's up? 599 00:47:58,433 --> 00:48:00,233 - Did you hack into my phone? - What? 600 00:48:00,300 --> 00:48:03,000 Did you delete messages in my phone? 601 00:48:03,200 --> 00:48:06,100 Hey! What are you saying, Ira? Have you lost it? 602 00:48:06,166 --> 00:48:08,600 Did you delete Sid's messages from my phone? 603 00:48:09,133 --> 00:48:11,100 How is it possible if the phone is with you? 604 00:48:11,633 --> 00:48:13,400 - And why would I do that? - Give me your phone. 605 00:48:14,566 --> 00:48:16,000 Sure. Take it. 606 00:48:16,633 --> 00:48:18,300 Not this one. The other one. 607 00:48:18,700 --> 00:48:19,700 Which phone are you talking about? 608 00:48:20,266 --> 00:48:21,266 Hey! 609 00:48:23,533 --> 00:48:25,133 Oh, this one? It's a work phone. 610 00:48:25,300 --> 00:48:27,166 Lots of classified information, encrypted data. 611 00:48:27,366 --> 00:48:28,366 Exactly what I need to see. 612 00:48:29,200 --> 00:48:30,200 Tell me the password. 613 00:48:32,033 --> 00:48:33,033 Ira! 614 00:48:36,466 --> 00:48:37,466 Oh! 615 00:48:37,600 --> 00:48:39,000 You thought the password is Ira? 616 00:48:40,100 --> 00:48:41,100 You are not that important. 617 00:48:49,333 --> 00:48:50,333 What is this? 618 00:48:51,233 --> 00:48:52,533 That's for security reasons. 619 00:48:53,300 --> 00:48:56,000 Hacking into my personal account for security reasons? Really? 620 00:48:56,066 --> 00:48:58,200 Everyone close to the minister is a high-profile target. 621 00:48:58,266 --> 00:49:00,333 - I have to keep an eye on everyone. - Yeah, keep an eye 622 00:49:00,400 --> 00:49:02,500 but why are you deleting my personal messages? 623 00:49:04,100 --> 00:49:05,100 You said you had no boyfriend. 624 00:49:05,233 --> 00:49:07,333 What? Sid is not my boyfriend! 625 00:49:08,600 --> 00:49:11,100 - Sad! Does he know it? - Meaning? 626 00:49:11,233 --> 00:49:12,633 I mean, did you make it clear? 627 00:49:12,766 --> 00:49:14,133 Is he your friend or boyfriend? 628 00:49:14,333 --> 00:49:17,100 Or his life would get wasted like mine. 629 00:49:18,066 --> 00:49:19,433 Your life got wasted because of me? 630 00:49:19,600 --> 00:49:22,666 When they break up, they say, "I am breaking up with you." 631 00:49:22,766 --> 00:49:24,533 But you, on the other hand, placed your ring on the table and left. 632 00:49:24,633 --> 00:49:27,633 You can lie to me and roam around hotels with other women. 633 00:49:28,100 --> 00:49:30,466 What was that? "The New Royal Hotel!" 634 00:49:31,133 --> 00:49:32,733 You lied to my face, Arjun! 635 00:49:33,000 --> 00:49:34,766 - I don't even know how many times you did. - Yes, I did! 636 00:49:36,300 --> 00:49:39,033 If you really loved me, you'd have understood why I lied to you. 637 00:49:39,100 --> 00:49:41,700 If you loved me for real, you'd have never lied to me. 638 00:49:42,066 --> 00:49:45,200 I needn't dwell on that and squander my time. 639 00:49:49,533 --> 00:49:51,066 Ira, you've cleared civils. 640 00:49:52,133 --> 00:49:53,200 I thought you were intelligent. 641 00:49:54,233 --> 00:49:56,400 Why would a Para Special Forces officer, who received a gallantry medal 642 00:49:56,500 --> 00:49:58,733 by taking early retirement, be teaching personality development classes? 643 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 You should have understood it. 644 00:50:00,066 --> 00:50:02,733 The head office is in Delhi. He is traveling every week. 645 00:50:04,233 --> 00:50:07,033 Isn't it obvious, which department I am working in? 646 00:50:08,333 --> 00:50:09,366 I am not a cheat, Ira. 647 00:50:10,033 --> 00:50:11,033 I never was. 648 00:50:12,133 --> 00:50:13,133 I loved you... 649 00:50:13,433 --> 00:50:16,333 Yet, had you truly loved me, you'd have placed your trust in me. 650 00:50:17,700 --> 00:50:18,700 Anyway, I am sorry. 651 00:50:19,366 --> 00:50:21,300 I won't trouble you anymore. 652 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 I'll be gone. 653 00:50:32,600 --> 00:50:34,133 Did he work for the RAW? 654 00:50:50,066 --> 00:50:52,133 - Grandpa! - Hey! 655 00:50:54,333 --> 00:50:56,433 - Are you leaving so early? - I will be back soon. 656 00:50:56,533 --> 00:50:59,600 - When will you come back? - I have to buy toys for you. 657 00:51:00,200 --> 00:51:02,200 - That's why, I am leaving. - Okay. 658 00:51:39,500 --> 00:51:42,000 Guards, all clear at the front yard? 659 00:51:43,166 --> 00:51:44,166 - Sir! - Yes. 660 00:51:44,233 --> 00:51:46,233 The perimeter is secure, security cameras are clean 661 00:51:46,300 --> 00:51:47,566 and I gave instructions to the night guards. 662 00:51:47,633 --> 00:51:48,633 Thank you, Arjun! 663 00:51:49,033 --> 00:51:51,766 And sir, this is my last day. I cannot come from tomorrow. 664 00:51:54,333 --> 00:51:56,600 What? What do you mean? What's wrong? 665 00:51:57,066 --> 00:51:58,566 I am sorry, sir. I cannot work here. 666 00:52:01,266 --> 00:52:03,500 - Ira? - Sir, it's not her mistake. 667 00:52:03,766 --> 00:52:05,233 Ira, I am asking you. 668 00:52:06,633 --> 00:52:08,700 Sir, it's my decision. I have my reasons. 669 00:52:12,233 --> 00:52:13,700 I don't know what reasons you have. 670 00:52:15,200 --> 00:52:17,366 But I need your presence. 671 00:52:17,533 --> 00:52:19,733 Sir, by tomorrow morning, I will send a better replacement than myself. 672 00:52:20,433 --> 00:52:21,433 You need not worry. 673 00:52:27,366 --> 00:52:29,400 Okay. When you are so adamant, 674 00:52:30,100 --> 00:52:31,566 it's not right to force you. 675 00:52:33,200 --> 00:52:34,733 And even if you break your word, 676 00:52:35,733 --> 00:52:37,600 I will keep my promise to you. 677 00:52:38,766 --> 00:52:40,666 Until your mother gets well, 678 00:52:41,500 --> 00:52:43,233 I will pay the hospital bills. 679 00:52:43,366 --> 00:52:44,666 - Don't worry. - Sir, you don't have to. 680 00:52:46,300 --> 00:52:47,333 It is done. 681 00:52:50,066 --> 00:52:51,066 But... 682 00:52:52,000 --> 00:52:54,066 do me a small favor. 683 00:52:56,333 --> 00:52:57,333 Tell me, sir. 684 00:52:57,700 --> 00:52:59,000 You will have to pick up a package 685 00:52:59,400 --> 00:53:00,766 tomorrow evening. 686 00:53:03,400 --> 00:53:05,733 I will send you the time and place. 687 00:53:08,300 --> 00:53:09,300 Okay, sir. 688 00:53:25,200 --> 00:53:26,400 - Guys, let's go. - Yes, sir. 689 00:53:26,466 --> 00:53:27,500 - Let's go! - Move it, move it! 690 00:53:41,233 --> 00:53:44,000 What a spectacle we have on our hands here today, Martin? 691 00:53:44,066 --> 00:53:45,633 Both teams evenly matched. 692 00:53:46,033 --> 00:53:48,200 Oh, what a pass by Ferguson. 693 00:53:48,266 --> 00:53:50,733 I tell you that kid is a star player here. 694 00:53:51,100 --> 00:53:53,566 We don't know what to expect from him tonight. 695 00:53:54,133 --> 00:53:59,133 brought him from Chelsea and now he is finally living up to the expectations. 696 00:53:59,766 --> 00:54:02,633 They're moving it down the field nicely now confronting it well. 697 00:54:03,000 --> 00:54:04,300 Kiyole takes a pass. 698 00:54:04,533 --> 00:54:06,233 The pass is to Sean. 699 00:54:06,700 --> 00:54:08,166 Sean to Linny. 700 00:54:11,433 --> 00:54:14,033 And it tackles the offensive move. 701 00:54:14,200 --> 00:54:16,066 Excellent defense. Excellent defense. 702 00:54:16,233 --> 00:54:17,266 I tell you, Martin. 703 00:54:17,433 --> 00:54:20,200 Come on, boys! Back up! 704 00:54:20,300 --> 00:54:21,333 Back up! 705 00:54:48,666 --> 00:54:50,233 Back to Jack, to finish. 706 00:54:54,766 --> 00:54:55,766 An assault! 707 00:54:57,233 --> 00:54:58,333 Get back in position. 708 00:55:13,366 --> 00:55:14,500 Shit! 709 00:55:18,100 --> 00:55:19,333 What did I tell you, Martin? 710 00:55:19,533 --> 00:55:22,000 - I can't see him, do you? - No, sir. I can't see him either. 711 00:55:22,066 --> 00:55:23,300 John, do you see him? 712 00:55:25,100 --> 00:55:26,100 Negative, Dev. 713 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 Damn! 714 00:55:28,200 --> 00:55:29,366 Philip, where is he? 715 00:55:29,700 --> 00:55:31,200 There! I see him. Exit five. 716 00:55:31,366 --> 00:55:33,000 Okay, let's move! Move! 717 00:55:34,333 --> 00:55:35,333 Move! 718 00:55:40,600 --> 00:55:42,466 I can see him. I see him. 719 00:55:43,266 --> 00:55:45,733 Faster! Hey! Move! 720 00:56:04,133 --> 00:56:05,566 Dev! I see him! Let's move! 721 00:56:05,633 --> 00:56:06,633 Get him guys! 722 00:56:07,166 --> 00:56:09,133 Ronald! Stop him before he takes off! Now! 723 00:56:09,200 --> 00:56:10,633 Arjun, they're here to kill me. 724 00:56:10,700 --> 00:56:12,033 - Go, go! - Go, go! 725 00:56:12,400 --> 00:56:14,400 - Go! Go! - Get him! Get him! 726 00:56:14,466 --> 00:56:15,666 Stop him! Stop him! Now! 727 00:56:16,366 --> 00:56:17,433 Stop! 728 00:56:17,600 --> 00:56:19,066 Put your guns down! 729 00:56:19,166 --> 00:56:20,166 Put your guns down! 730 00:56:20,233 --> 00:56:22,266 You, bloody morons! Get in the car! 731 00:56:22,366 --> 00:56:23,433 Get her out, now! 732 00:56:23,500 --> 00:56:24,500 Move out! 733 00:56:24,566 --> 00:56:25,633 He's getting away, you morons. 734 00:56:25,733 --> 00:56:27,000 Go, go! 735 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Bloody hell! 736 00:57:16,733 --> 00:57:18,033 Cut him, John! Now! 737 00:57:23,066 --> 00:57:24,066 Come on! 738 00:58:03,133 --> 00:58:05,033 - John! We must do this. - Let's go this. 739 00:58:05,133 --> 00:58:06,466 Cut him through! Now! 740 00:58:21,100 --> 00:58:22,100 Shit! 741 00:58:22,166 --> 00:58:23,166 Bloody hell! Move! 742 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Are you okay? 743 00:59:27,266 --> 00:59:28,366 - Check her! - Yeah! 744 00:59:29,633 --> 00:59:31,300 Check the pockets! Check everywhere! 745 00:59:33,066 --> 00:59:35,266 She's dead. There's nothing here to check. 746 00:59:35,433 --> 00:59:36,433 Did you check her? 747 00:59:36,500 --> 00:59:38,233 - I did. There's nothing on her. - Did you check her right? 748 00:59:41,300 --> 00:59:42,466 Shit! 749 01:00:15,766 --> 01:00:17,033 Freaking moron! 750 01:00:18,466 --> 01:00:19,466 One girl!? 751 01:00:21,333 --> 01:00:24,200 Handle the shipments in India. 752 01:00:24,333 --> 01:00:25,333 Boss! 753 01:00:25,700 --> 01:00:27,633 Don't show your face to me again. 754 01:00:28,100 --> 01:00:29,100 Get lost. 755 01:00:49,700 --> 01:00:52,166 I know exactly what to do. 756 01:01:04,200 --> 01:01:06,233 This has to be mentioned in the speech. 757 01:01:06,300 --> 01:01:08,333 - I want to check the numbers. - What is happening here? 758 01:01:08,633 --> 01:01:09,633 What is this? 759 01:01:10,700 --> 01:01:12,500 Ira! Connect it to the system. 760 01:01:15,166 --> 01:01:16,466 Listen to me. Take a seat. 761 01:01:16,533 --> 01:01:19,066 What? A girl lost her life today. 762 01:01:19,266 --> 01:01:20,700 Who were they? What's in the pouch? 763 01:01:21,033 --> 01:01:22,400 I will explain everything. 764 01:01:22,500 --> 01:01:24,500 Please, Arjun. Sit down. 765 01:01:24,666 --> 01:01:27,166 You know what? Forget about it. I don't care. 766 01:01:27,333 --> 01:01:29,566 My job was to deliver the package and now my job is done. I'm out of here. 767 01:01:30,033 --> 01:01:32,300 Arjun, please have a look at it before you go. 768 01:01:32,400 --> 01:01:34,633 No, sir. I am not interested in your dirty secrets. 769 01:01:35,133 --> 01:01:36,733 Arjun, trust me. 770 01:01:37,766 --> 01:01:40,100 It's very important that you know the truth. 771 01:01:40,366 --> 01:01:41,366 Please. 772 01:02:03,100 --> 01:02:04,100 What is this? 773 01:02:04,366 --> 01:02:05,400 How is all this related to me? 774 01:02:05,600 --> 01:02:07,500 Garbage. Trash. 775 01:02:08,166 --> 01:02:10,200 The biggest problem that the world is facing today. 776 01:02:12,666 --> 01:02:14,466 Arjun, not just you. 777 01:02:14,633 --> 01:02:16,300 This is related to all of us. 778 01:02:16,533 --> 01:02:20,100 In December 2020, they say that man won over God. 779 01:02:20,166 --> 01:02:21,166 Do you know how? 780 01:02:21,466 --> 01:02:26,533 Trees, pastures, birds and animals made by God over billions of years... 781 01:02:26,666 --> 01:02:30,100 were outnumbered by products 782 01:02:30,466 --> 01:02:33,033 made by man in just 25,000 years. 783 01:02:34,533 --> 01:02:35,533 Can you believe this? 784 01:02:36,466 --> 01:02:39,266 We think this is development. 785 01:02:40,566 --> 01:02:43,500 A discarded water bottle, used and thrown diaper, 786 01:02:43,566 --> 01:02:46,233 worn out tire, and an outdated car... 787 01:02:46,300 --> 01:02:48,433 Don't we need land to throw all this trash? 788 01:02:49,233 --> 01:02:52,033 But what many countries of the world are short of, is a land. 789 01:02:52,766 --> 01:02:56,766 That's why, for the past forty years, countries like India, Africa and Indonesia 790 01:02:57,100 --> 01:03:01,066 which have abundant land are being used as dump yards. 791 01:03:01,266 --> 01:03:03,766 They say, "One man's trash is another man's gold." 792 01:03:04,400 --> 01:03:09,166 Probably, that is the reason why companies like C&G is driven by money, 793 01:03:09,233 --> 01:03:15,200 and dump their medical waste, chemical waste and even nuclear wastes on our land. 794 01:03:15,333 --> 01:03:17,266 And that's what led into water pollution. 795 01:03:17,333 --> 01:03:19,500 And later the soil and air was polluted as well. 796 01:03:20,200 --> 01:03:23,500 When the food you eat, the water you drink and the air you breathe turn poisonous, 797 01:03:23,600 --> 01:03:27,000 it ends up harming a newborn as well. 798 01:03:29,566 --> 01:03:31,400 And if the newborn manages to survive, 799 01:03:31,766 --> 01:03:33,766 then that's how they turn into. 800 01:03:43,733 --> 01:03:44,733 I am so sorry, sir. 801 01:03:45,566 --> 01:03:47,000 What's happening to them is very unjust. 802 01:03:47,733 --> 01:03:49,100 But I still fail to understand how it is related to me. 803 01:03:54,433 --> 01:03:57,066 This is your mom, Radhika Varma's toxicology report. 804 01:03:58,700 --> 01:03:59,700 What is the problem? 805 01:04:03,700 --> 01:04:05,166 Sir, tell me. What happened? Please! 806 01:04:06,200 --> 01:04:08,666 Your mom is from... Lambasingi, right? 807 01:04:09,200 --> 01:04:10,200 Yes. 808 01:04:10,266 --> 01:04:11,500 LAMBASINGI 809 01:04:13,600 --> 01:04:16,166 There is a similar dump yard... 810 01:04:17,266 --> 01:04:18,600 which is three kilometers from Lambasingi. 811 01:04:43,266 --> 01:04:45,566 The toxic levels in her body... 812 01:04:48,000 --> 01:04:50,033 If she is still alive... 813 01:04:51,100 --> 01:04:52,100 Sorry. I... 814 01:04:58,766 --> 01:05:00,766 Why aren't you doing anything being a Minister? 815 01:05:01,133 --> 01:05:02,333 You may not believe me. 816 01:05:03,066 --> 01:05:06,433 But... this is a trillion dollar business. 817 01:05:09,033 --> 01:05:12,566 Do you know how powerful this C&G company is? 818 01:05:13,500 --> 01:05:19,266 The UN is going to appoint this company as the watchdog in our country. 819 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 Ranveer. 820 01:05:26,666 --> 01:05:29,033 Ranveer is a ruthless businessman. 821 01:05:29,766 --> 01:05:32,600 He killed his own parents for money. 822 01:05:34,300 --> 01:05:35,300 What am I? 823 01:05:36,433 --> 01:05:39,333 In the United Nations Summit, scheduled the day after, 824 01:05:40,133 --> 01:05:43,666 I will have to expose his crimes or else we won't be able to save our country. 825 01:05:59,266 --> 01:06:00,333 Sir, we have to go. Now! 826 01:06:00,400 --> 01:06:01,400 What happened? 827 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 He is coming. 828 01:06:09,533 --> 01:06:11,066 Sir, we don't have time. Let's go. 829 01:06:11,766 --> 01:06:14,566 - Oh shit! - Ira! We got to go now. Move. 830 01:06:44,433 --> 01:06:47,000 Gentlemen, get me my File 13. 831 01:06:47,300 --> 01:06:49,300 And please... kill them all. 832 01:06:49,566 --> 01:06:50,566 Let's go, boys. 833 01:06:50,633 --> 01:06:51,633 - Moving in! - Yes, sir! 834 01:06:52,466 --> 01:06:53,466 Take him with you. 835 01:08:52,100 --> 01:08:54,100 Did you think that you could escape from me? 836 01:08:54,200 --> 01:08:55,633 No one can save you from me. 837 01:08:55,766 --> 01:08:57,333 Not even your pretty boy. 838 01:09:02,533 --> 01:09:04,066 You are forgetting something. 839 01:09:07,399 --> 01:09:09,566 Do you know where am I heading now? 840 01:09:10,600 --> 01:09:12,733 To the one who holds your heart... 841 01:09:16,100 --> 01:09:17,399 I'm going straight to her. 842 01:09:42,766 --> 01:09:43,766 Priya! 843 01:09:44,399 --> 01:09:45,399 Priya... 844 01:09:45,666 --> 01:09:46,733 open the door. 845 01:09:47,733 --> 01:09:49,566 I just came to say, hello. 846 01:09:50,033 --> 01:09:51,166 Mom, who is it? 847 01:09:51,266 --> 01:09:54,366 Priya! You don't miss me? Open the door. 848 01:09:54,433 --> 01:09:55,600 Mom, I am scared! 849 01:09:56,466 --> 01:09:58,533 Come on, sweetheart. Be a good girl. 850 01:09:58,766 --> 01:10:00,000 Open the door. 851 01:10:01,533 --> 01:10:03,066 Is he the bogey man? 852 01:10:04,300 --> 01:10:06,166 Priya, don't answer the phone. 853 01:10:09,066 --> 01:10:10,600 Come on, Priya! Open the door. 854 01:10:10,666 --> 01:10:11,666 I won't repeat it again. 855 01:10:12,000 --> 01:10:13,366 Priya, don't open the door. 856 01:10:13,600 --> 01:10:14,600 I am coming. 857 01:10:17,233 --> 01:10:18,233 Priya... 858 01:10:19,633 --> 01:10:20,633 Priya! 859 01:10:22,366 --> 01:10:23,366 Priya! 860 01:10:26,300 --> 01:10:27,300 Are you hearing me? 861 01:10:28,333 --> 01:10:29,533 Priya, are you even hearing me? 862 01:10:47,266 --> 01:10:48,433 I reached first. 863 01:10:49,233 --> 01:10:51,166 Oh, no! I win. 864 01:11:06,033 --> 01:11:07,166 Sweetheart! 865 01:11:08,033 --> 01:11:10,400 I am sure all the love bites I gave you, 866 01:11:11,533 --> 01:11:16,600 remind you of the four years of our glorious married life. 867 01:11:24,566 --> 01:11:26,133 Too bad it ended. 868 01:11:30,066 --> 01:11:31,433 Well, all good things end. 869 01:11:32,200 --> 01:11:33,200 Right? 870 01:11:39,333 --> 01:11:40,333 Is that... 871 01:11:44,700 --> 01:11:45,766 Oh, my God! 872 01:11:47,066 --> 01:11:48,066 It's our daughter. 873 01:11:49,566 --> 01:11:51,433 Oh, my God! She is so pretty. 874 01:11:55,600 --> 01:11:56,700 Hi, honey! 875 01:11:57,533 --> 01:11:58,533 Do you know who I am? 876 01:11:59,333 --> 01:12:00,566 I am your father, baby. 877 01:12:02,000 --> 01:12:03,366 Didn't your mom ever tell you? 878 01:12:06,033 --> 01:12:07,300 Bad momma! 879 01:12:09,400 --> 01:12:14,233 Now that I am here, let us go on a long trip. 880 01:12:15,233 --> 01:12:16,233 No momma. 881 01:12:16,366 --> 01:12:18,633 Only you... and me. 882 01:12:36,233 --> 01:12:37,233 Sir... 883 01:12:49,366 --> 01:12:50,366 Priya... 884 01:12:51,200 --> 01:12:52,200 Priya... 885 01:12:53,300 --> 01:12:54,300 Priya? 886 01:12:56,166 --> 01:12:57,233 Dear! Priya! 887 01:13:03,533 --> 01:13:06,600 File 13... is my property. 888 01:13:08,600 --> 01:13:10,633 Riya... is a sweet girl. 889 01:13:12,033 --> 01:13:17,000 Give me my property... and she's all yours. 890 01:13:17,366 --> 01:13:21,300 Don't do silly things like informing the cops or embassy... 891 01:13:21,600 --> 01:13:24,200 Unless, of course, you want her dead. 892 01:13:27,066 --> 01:13:29,033 I will call you back. Wait for it. 893 01:13:30,200 --> 01:13:31,200 Oh! 894 01:13:31,666 --> 01:13:35,300 Don't be under the impression that I will not kill her since she is my daughter. 895 01:13:36,400 --> 01:13:38,500 I have many such daughters. 896 01:13:39,600 --> 01:13:43,066 Nothing is more important to me in this world than myself. 897 01:13:43,266 --> 01:13:44,433 And you know that. 898 01:13:45,666 --> 01:13:47,400 I won't hesitate to kill her. 899 01:13:48,033 --> 01:13:49,200 Not even for a second. 900 01:14:11,366 --> 01:14:12,366 Arjun! 901 01:14:14,000 --> 01:14:16,333 Every man makes mistakes in his life. 902 01:14:17,000 --> 01:14:18,266 But some mistakes... 903 01:14:19,700 --> 01:14:21,433 changes your life forever. 904 01:14:26,333 --> 01:14:28,233 They were the richest family in India. 905 01:14:28,500 --> 01:14:30,166 And they were my family friends. 906 01:14:32,400 --> 01:14:35,200 When they asked for Priya's hand... 907 01:14:36,233 --> 01:14:37,566 how could I have said no? 908 01:14:38,600 --> 01:14:40,300 Though, Priya was not okay with it, 909 01:14:41,433 --> 01:14:43,000 I forced her to agree for the marriage. 910 01:14:44,533 --> 01:14:48,400 I thought, as her father, I knew what was best for her. 911 01:14:48,600 --> 01:14:50,733 And that was the biggest mistake I made. 912 01:14:53,600 --> 01:14:55,300 He tortured her a lot. 913 01:14:56,633 --> 01:14:58,333 Priya never told me. 914 01:14:59,333 --> 01:15:04,633 After his parents died, there was no one to stop him. 915 01:15:06,166 --> 01:15:10,600 One day, Priya had to be admitted in the ICU. 916 01:15:14,333 --> 01:15:17,600 Until that moment, I never knew... 917 01:15:19,300 --> 01:15:20,733 that he was such a psychopath. 918 01:15:22,366 --> 01:15:23,566 And that Priya was pregnant... 919 01:15:31,166 --> 01:15:33,266 Despite being a Central Minister, 920 01:15:33,333 --> 01:15:37,300 I had to run from pillar to post for three years to get her divorced. 921 01:15:38,666 --> 01:15:39,766 After the divorce, 922 01:15:40,133 --> 01:15:44,366 Priya distanced herself from me and left for London. 923 01:15:45,733 --> 01:15:47,000 Five years... 924 01:15:47,766 --> 01:15:49,633 I had to beg her for five years... 925 01:15:51,400 --> 01:15:55,633 before she allowed me to meet my granddaughter. 926 01:15:56,766 --> 01:15:57,766 Now... 927 01:15:59,066 --> 01:16:00,366 if anything happens to Riya... 928 01:16:06,066 --> 01:16:08,300 I don't have the strength to take it. 929 01:16:11,500 --> 01:16:13,700 My heart is too weak to bear it. 930 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 Sir, don't worry. 931 01:16:16,433 --> 01:16:17,433 Riya will be safe. 932 01:16:24,066 --> 01:16:25,066 - Sir? - Arjun! 933 01:16:25,233 --> 01:16:26,233 Switch on the TV. 934 01:16:26,433 --> 01:16:27,500 You are all over the news. 935 01:16:32,000 --> 01:16:35,400 An environmental science student from the University of Southampton... 936 01:16:35,466 --> 01:16:38,200 who's gone missing over the last six months is found dead. 937 01:16:38,533 --> 01:16:40,133 Street camera footage reveals that... 938 01:16:40,200 --> 01:16:42,700 the suspect is an Indian male who is like in his 20's. 939 01:16:43,033 --> 01:16:44,100 Arjun Varma. 940 01:16:44,266 --> 01:16:48,766 Arjun works for the security services agency called ESSAY. 941 01:16:49,166 --> 01:16:53,633 ESSAY is the number one security services agency in the world. 942 01:16:54,200 --> 01:16:56,000 The parties have approached the agency... 943 01:16:56,066 --> 01:16:57,433 {\an8}which is said to be co-operating with the authorities. 944 01:16:57,600 --> 01:17:01,433 Sir! Ranveer must have framed me, so it would be easier to handle you. 945 01:17:01,566 --> 01:17:03,000 I must go now to save Riya. 946 01:17:03,166 --> 01:17:05,000 I promise I will bring her back. 947 01:17:13,766 --> 01:17:15,300 Check all the exits of the building. 948 01:17:16,200 --> 01:17:18,033 Send two cops to the southwest corner. 949 01:17:18,733 --> 01:17:21,000 Ask Unit 221 to be on standby. 950 01:17:21,333 --> 01:17:22,333 Copy that. 951 01:17:25,400 --> 01:17:26,666 Alert the patrolling units. 952 01:17:29,533 --> 01:17:30,533 This way, sir. 953 01:17:40,033 --> 01:17:41,033 Sir... 954 01:17:56,233 --> 01:17:57,233 Good morning, sir. 955 01:17:59,466 --> 01:18:01,000 Hello, sir. I am Ajit Chandra. 956 01:18:01,300 --> 01:18:04,066 Chief Investigative Officer, Interpol, Indian Division. 957 01:18:05,366 --> 01:18:07,233 Arjun... is your CSO, right? 958 01:18:07,333 --> 01:18:09,666 Yes. He is my Chief Security Officer. 959 01:18:09,766 --> 01:18:11,466 - For how long? - A week. 960 01:18:12,033 --> 01:18:13,733 - Who was here before him? - Vijay Dheeraj. 961 01:18:14,600 --> 01:18:15,666 He had met with an accident. 962 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 How did it happen? 963 01:18:17,200 --> 01:18:20,666 He fell from a staircase and fractured his ankle. 964 01:18:21,100 --> 01:18:22,100 Oh... 965 01:18:24,300 --> 01:18:25,300 - Find out. - Sir... 966 01:18:25,366 --> 01:18:29,133 Indian male black in a leather jacket... about six foot five... highly lethal. 967 01:18:29,200 --> 01:18:31,066 I see him. I have spotted the suspect. 968 01:18:31,166 --> 01:18:32,166 Copy that. 969 01:18:32,233 --> 01:18:34,266 Suspect in a black leather jacket is traveling towards Trafalgar Square. 970 01:18:34,333 --> 01:18:36,433 Suspect slipped away. Heading towards Irving Street. 971 01:18:37,266 --> 01:18:38,533 Have you seen this girl? 972 01:18:42,400 --> 01:18:43,400 No! 973 01:18:43,466 --> 01:18:46,000 Light is green and we are on his tail. Suspect is hot on his heels. 974 01:18:46,066 --> 01:18:47,466 Please try to remember, sir. 975 01:18:48,333 --> 01:18:50,500 Every bit of information you give is very valuable. 976 01:18:50,600 --> 01:18:53,100 I am sure, officer. No. 977 01:18:53,433 --> 01:18:54,433 Her name is Shruthi. 978 01:18:54,500 --> 01:18:57,266 An Environmental Science student at Southampton University. 979 01:18:57,433 --> 01:18:59,333 - Haven't you seen her? - No, I didn't. 980 01:18:59,433 --> 01:19:01,433 - Can you tell us where Arjun could be? - No. 981 01:19:02,400 --> 01:19:04,166 Freeze! Down on the ground! Now! 982 01:19:16,166 --> 01:19:17,600 Get the other one! On the left! 983 01:19:18,333 --> 01:19:19,333 {\an8}Shit! 984 01:19:20,733 --> 01:19:21,733 Get up! 985 01:19:22,733 --> 01:19:25,166 He is very dangerous and probably armed. 986 01:19:31,433 --> 01:19:32,433 There he is! 987 01:19:32,500 --> 01:19:34,400 - Suspect found on Irving Street. - Get him! 988 01:19:34,500 --> 01:19:36,033 Send help for Unit 51! 989 01:19:36,100 --> 01:19:38,433 I am deputing two men for your security. 990 01:19:38,633 --> 01:19:42,400 Please call me if you find anything 991 01:19:42,766 --> 01:19:44,000 about Shruthi or Arjun. 992 01:19:44,233 --> 01:19:45,233 Okay? 993 01:19:45,300 --> 01:19:47,433 I repeat suspect is heading towards Bear Street. 994 01:19:47,500 --> 01:19:48,500 Copy that. 995 01:19:49,766 --> 01:19:51,033 {\an8}Hey! You! Stop! 996 01:19:51,266 --> 01:19:52,266 {\an8}Stop right there! 997 01:19:54,466 --> 01:19:57,166 Helping a criminal is also a crime, sir. 998 01:19:57,233 --> 01:19:58,266 I hope you know that. 999 01:20:02,533 --> 01:20:04,333 Somewhere around the riverbank? 1000 01:20:06,300 --> 01:20:07,500 Yup. I've got eyes on the target. 1001 01:20:07,566 --> 01:20:09,366 He's heading towards the Westminster bridge. 1002 01:20:09,433 --> 01:20:10,433 The Westminster bridge. 1003 01:20:10,500 --> 01:20:12,366 Units towards the Westminster Bridge. 1004 01:20:12,466 --> 01:20:13,600 He is hiding something. 1005 01:20:14,566 --> 01:20:18,000 Shruthi, Arjun, Aditya Raj... I want their full details. 1006 01:20:18,066 --> 01:20:20,133 Unit 91 approaching from the east side of the bridge. 1007 01:20:20,200 --> 01:20:21,266 He is somewhere around. 1008 01:20:21,566 --> 01:20:24,200 Suspect's tracker is activated. He is heading towards the river. 1009 01:20:24,366 --> 01:20:25,700 All units, proceed to the river. 1010 01:20:25,766 --> 01:20:29,700 Venkat, get me the complete CCTV footage of the street where Shruthi died. 1011 01:20:29,766 --> 01:20:30,766 Yes, sir. 1012 01:20:31,266 --> 01:20:32,466 No visual of the suspect. 1013 01:20:33,466 --> 01:20:35,700 Suspect crossing Westminster Bridge. Heading North! 1014 01:20:36,200 --> 01:20:37,200 Copy that. 1015 01:20:49,233 --> 01:20:50,233 Wait! 1016 01:20:51,500 --> 01:20:52,500 Damn it! 1017 01:20:52,566 --> 01:20:54,633 Lost the tracker. I repeat... we have lost the tracker. 1018 01:21:16,600 --> 01:21:18,633 Bad... I am bad! 1019 01:21:25,600 --> 01:21:26,633 Who's bad? 1020 01:21:44,000 --> 01:21:45,433 Oh, God! 1021 01:21:46,233 --> 01:21:48,466 - This is too bad! - Yeah dude, you're right. It's too bad. 1022 01:21:48,633 --> 01:21:50,066 - Cover it up. - What did you say? 1023 01:21:50,500 --> 01:21:52,433 Hey, bloody... 1024 01:21:53,666 --> 01:21:55,466 You would have died in my hands. 1025 01:21:56,133 --> 01:21:57,466 You can do nothing. Tell me the password. 1026 01:21:58,200 --> 01:21:59,266 What are you up to? 1027 01:22:00,233 --> 01:22:01,500 Sir, please! 1028 01:22:04,500 --> 01:22:07,366 Hello, sir. The Agency is looking for you. Are you aware of that? 1029 01:22:07,433 --> 01:22:08,433 - Yes. - Oh! 1030 01:22:09,266 --> 01:22:11,366 Message... I got this message. 1031 01:22:11,733 --> 01:22:13,733 Any form of contact with you must be reported to the agency. 1032 01:22:14,000 --> 01:22:15,266 We must handle Ajit's situation first. 1033 01:22:16,766 --> 01:22:18,266 Hey! Ajit! 1034 01:22:18,733 --> 01:22:20,466 Your long-time friend from 2016. 1035 01:22:20,533 --> 01:22:22,700 Sheik Zakir case! Is that him? 1036 01:22:22,766 --> 01:22:24,133 Is he the same Ajit Chandra? 1037 01:22:24,400 --> 01:22:27,133 Yeah! The same. He is after me. I need to get rid of him. 1038 01:22:28,566 --> 01:22:30,633 Then why did you come here? To drag me into your drama? 1039 01:22:33,500 --> 01:22:35,266 {\an8}What's smelling like shit? 1040 01:22:36,500 --> 01:22:37,500 We must catch this guy. 1041 01:22:38,666 --> 01:22:41,233 {\an8}- Who is this guy? - The guy who kidnapped Riya, with his men. 1042 01:22:41,500 --> 01:22:43,233 - Who is Riya? - Aditya Raj's granddaughter. 1043 01:22:43,300 --> 01:22:44,766 - Who is Aditya Raj? - Central Minister. 1044 01:22:45,033 --> 01:22:46,300 {\an8}Who are his men? 1045 01:22:46,466 --> 01:22:48,333 - That's what I am looking for. - Why would that information be in this? 1046 01:22:48,400 --> 01:22:50,166 I don't know. Just checking to see if there is any. 1047 01:22:50,233 --> 01:22:52,133 It won't be. Do you at least know the names? 1048 01:22:52,200 --> 01:22:54,566 - Where is this shit smell coming from? - No idea. 1049 01:22:54,733 --> 01:22:56,333 About what? The stink or the names? 1050 01:22:57,100 --> 01:22:58,533 - Do you have a photo at least? - No! 1051 01:22:58,633 --> 01:23:00,300 How can you find them when you have nothing? 1052 01:23:00,366 --> 01:23:01,466 I don't know. You are the bloody expert. 1053 01:23:01,533 --> 01:23:02,733 - You tell me. - Do you have anything at all? 1054 01:23:06,566 --> 01:23:07,766 Here. This is all I got! 1055 01:23:12,266 --> 01:23:14,000 - This is the girl's phone. - Which girl? 1056 01:23:14,400 --> 01:23:16,466 - The dead girl. - Did you kill her? 1057 01:23:16,633 --> 01:23:17,666 No. I took it after she died. 1058 01:23:17,766 --> 01:23:19,033 Then, who killed the girl? 1059 01:23:19,200 --> 01:23:20,200 That's who I am looking for. 1060 01:23:21,000 --> 01:23:22,200 - Break the phone. - This guy! 1061 01:23:22,366 --> 01:23:23,466 What if I break it? 1062 01:23:23,533 --> 01:23:24,766 We would find some information on the girl. 1063 01:23:25,200 --> 01:23:27,400 What could you possibly find in a girl's phone? 1064 01:23:27,633 --> 01:23:29,366 Other than make up tutorials and selfies? 1065 01:23:30,100 --> 01:23:32,333 A thousand selfies of the same goddamn pout face, with a ton of makeup on it. 1066 01:23:32,500 --> 01:23:34,700 One post and they get a million likes on Instagram. 1067 01:23:34,766 --> 01:23:35,766 That's it! 1068 01:23:42,366 --> 01:23:43,566 She has a boyfriend. 1069 01:23:45,766 --> 01:23:46,766 Open that file. 1070 01:23:48,566 --> 01:23:50,400 Today is the 4th of April, 2021. 1071 01:23:51,066 --> 01:23:53,200 I am trapped in my house. 1072 01:23:56,533 --> 01:23:59,700 That Black XYT 888 has been following me for a week. 1073 01:24:01,433 --> 01:24:03,700 {\an8}This is the East Coast Container Yard in Andhra Pradesh. 1074 01:24:04,533 --> 01:24:06,466 {\an8}We have been tracking him for days. 1075 01:24:06,633 --> 01:24:07,633 His name is Dev. 1076 01:24:08,066 --> 01:24:09,133 Come. 1077 01:24:13,766 --> 01:24:17,700 He is the spear head of all illegal C&G operations in India. 1078 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 He is the one who killed Shruthi. 1079 01:24:24,433 --> 01:24:27,400 {\an8}Devendar Singh. Ex-BSF from Jabalpur. 1080 01:24:27,500 --> 01:24:32,033 Court marshaled in 2005 for illegal drug trafficking across Rajasthan border. 1081 01:24:34,000 --> 01:24:35,466 Oh, shit. 1082 01:24:39,200 --> 01:24:41,266 I want the street camera footage around Old Trafford stadium. 1083 01:24:42,200 --> 01:24:43,500 - Can you get that? - Yeah, I could. 1084 01:24:43,700 --> 01:24:45,033 I want Dev's current location. 1085 01:24:45,100 --> 01:24:46,233 - I need time to do it. - Do it! 1086 01:24:46,466 --> 01:24:47,566 Sir, her name is Shruthi Parakala. 1087 01:24:47,633 --> 01:24:50,100 An FIR of her missing case was filed six months back, sir. 1088 01:24:50,166 --> 01:24:52,433 But two months after, the search was called off. 1089 01:24:52,766 --> 01:24:54,666 Rohan Sharma... Shruthi's boyfriend and classmate. 1090 01:24:54,733 --> 01:24:58,233 He committed suicide a week before Shruthi went missing. 1091 01:24:58,400 --> 01:25:02,100 Her parents testified that Shruthi's mental status wasn't good. 1092 01:25:02,266 --> 01:25:05,066 - I want Rohan's suicide case file. - Yes, sir. 1093 01:25:05,333 --> 01:25:07,733 And I need access to all her digital signatures immediately. 1094 01:25:08,000 --> 01:25:09,000 Sure, sir. 1095 01:25:09,133 --> 01:25:10,233 Anything on Arjun yet? 1096 01:25:10,366 --> 01:25:11,600 Yes, sir. We do have. 1097 01:25:12,433 --> 01:25:14,300 Ex-Para Special Forces, Arjun Varma. 1098 01:25:14,700 --> 01:25:17,600 Shifted to London to find a cure for his mother's medical condition. 1099 01:25:17,766 --> 01:25:19,266 She is currently admitted in NIHR Hospital. 1100 01:25:19,333 --> 01:25:20,600 Right now she is in ICCU. 1101 01:25:20,700 --> 01:25:23,333 I need two policemen 24/7 outside the ICCU ward. 1102 01:25:23,700 --> 01:25:25,500 - He might show up anytime. Go. - Sure, sir. 1103 01:25:27,200 --> 01:25:29,300 Hmm... have you searched Arjun's apartment? 1104 01:25:29,366 --> 01:25:30,633 Our guys are already there, sir. 1105 01:25:31,233 --> 01:25:33,233 Oh! Okay. That's it. 1106 01:25:33,366 --> 01:25:34,366 Let's go. Come. 1107 01:25:34,566 --> 01:25:35,600 Alright! Alright, let's move. 1108 01:25:53,533 --> 01:25:54,533 I need a print out of it. 1109 01:26:04,066 --> 01:26:05,066 Here's the print. 1110 01:26:05,366 --> 01:26:07,533 Hey, no. Don't. Take it off 1111 01:26:07,733 --> 01:26:10,000 It doesn't suit you dude. Please. 1112 01:26:10,133 --> 01:26:12,666 That was signed by Michael Jackson. It doesn't suit you at all. Take it off. 1113 01:26:12,733 --> 01:26:14,000 Please, take it off. 1114 01:26:15,333 --> 01:26:16,466 Nice. Now it's mine. 1115 01:26:16,533 --> 01:26:18,500 I know. That's why. Please, remove it. 1116 01:26:19,233 --> 01:26:20,233 Hey! 1117 01:26:23,000 --> 01:26:24,700 Dev is in a Turkish bar in Camberley. 1118 01:26:26,666 --> 01:26:27,666 Here you go. 1119 01:26:29,466 --> 01:26:30,466 I need my baby! 1120 01:26:31,100 --> 01:26:33,266 No! No. 1121 01:26:33,333 --> 01:26:35,366 Check his computer for a copy of vacations, 1122 01:26:35,433 --> 01:26:37,366 messages, emails, text messages-- 1123 01:26:37,433 --> 01:26:39,566 - Bedroom is clean. - Did you check the bathroom? 1124 01:26:47,133 --> 01:26:48,533 Hold it there. You can't cross the line. 1125 01:26:48,600 --> 01:26:51,233 Hello, I am sorry. I am lost actually. 1126 01:26:51,333 --> 01:26:52,466 What I am looking for... 1127 01:26:52,566 --> 01:26:55,766 I am pretty sure I was here yesterday. 1128 01:26:56,066 --> 01:26:57,466 I am looking for... I... 1129 01:26:57,533 --> 01:27:00,333 I actually need... toilet paper. 1130 01:27:00,400 --> 01:27:02,233 Alright. I will go grab the evidence bags. 1131 01:27:05,033 --> 01:27:06,500 Sir, you need to take a look at this. 1132 01:27:06,733 --> 01:27:07,766 Tesco. 1133 01:27:08,033 --> 01:27:09,233 - Right. Tesco. - You will find it at Tesco. 1134 01:27:09,300 --> 01:27:10,500 Where would I get it? 1135 01:27:10,566 --> 01:27:12,100 You just walk half mile from here. 1136 01:27:17,033 --> 01:27:18,300 Because I came from there... 1137 01:27:18,400 --> 01:27:19,500 Is this... is this the pin? 1138 01:27:22,466 --> 01:27:23,466 Guys! 1139 01:27:23,600 --> 01:27:24,600 - Sir? - His car... 1140 01:27:25,033 --> 01:27:27,666 Then turn right and a three lanes after you take a left. 1141 01:27:29,233 --> 01:27:31,633 - Ma'am! Would you please excuse us? - Ma'am! Please, excuse me! 1142 01:27:32,033 --> 01:27:35,166 - Are you going to push me down the stairs? - Excuse me ma'am, move aside! 1143 01:27:38,133 --> 01:27:40,100 Young people, always in a rush these days. 1144 01:27:40,500 --> 01:27:41,500 Ma'am, sorry. 1145 01:27:53,600 --> 01:27:55,033 Have you seen a black mustang? 1146 01:27:56,300 --> 01:27:57,466 It's a 69 turbo. 1147 01:28:19,666 --> 01:28:21,566 - Hello... - Is this Mr. Aditya Raj? 1148 01:28:21,666 --> 01:28:23,133 Yes. Speaking. 1149 01:28:23,266 --> 01:28:24,433 Sir, we are very sorry. 1150 01:28:24,533 --> 01:28:26,733 Mrs. Radhika Varma has just passed away a few minutes ago. 1151 01:28:42,333 --> 01:28:43,700 Sir? Are you there? 1152 01:28:47,000 --> 01:28:48,000 How... 1153 01:28:48,733 --> 01:28:49,733 How did it happen? 1154 01:28:50,333 --> 01:28:52,366 Sir, her organs failed and her heart just gave up. 1155 01:29:05,333 --> 01:29:08,266 Because of the toxins, the body will decompose very soon. 1156 01:29:08,366 --> 01:29:11,133 You need to arrange for the cremation right away, sir. 1157 01:29:11,366 --> 01:29:13,300 Sure, doctor. Thank you. 1158 01:29:15,433 --> 01:29:16,433 Arjun, 1159 01:29:17,500 --> 01:29:19,566 take me home. 1160 01:29:23,733 --> 01:29:25,600 I can't stay here any more. 1161 01:29:45,633 --> 01:29:48,166 They are preparing the body for cremation. 1162 01:29:48,666 --> 01:29:51,166 You need to collect her from the mortuary, downstairs. 1163 01:29:52,333 --> 01:29:57,000 Also, because of the severity of the disease, we cannot delay the cremation. 1164 01:29:58,166 --> 01:29:59,433 - Arjun? - Ira. 1165 01:30:00,166 --> 01:30:01,166 I... 1166 01:30:01,300 --> 01:30:02,566 I am so sorry, Arjun. 1167 01:30:08,266 --> 01:30:10,100 I couldn't save my mother, anyway. 1168 01:30:12,500 --> 01:30:14,066 At least after her death, being her son... 1169 01:30:16,666 --> 01:30:18,200 I must do whatever I need to. 1170 01:30:18,433 --> 01:30:19,433 How can I help? 1171 01:30:21,600 --> 01:30:23,066 After you reach the crematorium... 1172 01:30:29,566 --> 01:30:30,566 Okay. 1173 01:30:35,766 --> 01:30:38,000 Guys, Arjun will definitely come to the crematorium. 1174 01:30:38,066 --> 01:30:39,066 So, listen carefully. 1175 01:30:39,133 --> 01:30:41,466 There should be two pilot vehicles and two escort vehicles for the ambulance. 1176 01:30:41,566 --> 01:30:43,566 Stay alert. I want all eyes on the vehicle. 1177 01:30:43,733 --> 01:30:45,433 Secure the crematorium area. 1178 01:30:45,500 --> 01:30:48,033 Without an ID, even their staff must not be allowed. 1179 01:30:48,100 --> 01:30:50,066 Arrest anyone who looks suspicious. 1180 01:30:50,166 --> 01:30:51,766 - Okay? Go! - Yes, sir! 1181 01:30:52,100 --> 01:30:54,400 - Let's go! Guys, move! - Come on, guys. Let's go. 1182 01:31:46,233 --> 01:31:47,233 - Venkat! - Sir. 1183 01:31:47,300 --> 01:31:48,300 - North gate. - Okay, sir. 1184 01:31:48,366 --> 01:31:49,366 - Hari? - Yes, sir? 1185 01:31:49,433 --> 01:31:50,433 - That way. South-West. - Yes, sir. 1186 01:31:50,500 --> 01:31:51,633 - Come on, guys. - Yes, sir! 1187 01:31:54,566 --> 01:31:56,166 - Guys... Come with me. - Sir? 1188 01:32:15,700 --> 01:32:17,566 Sir, I see a gardener at 10 '0 clock. 1189 01:32:18,600 --> 01:32:23,066 Sir, there is a family and two maintenance workers at the old air force cemetery. 1190 01:32:23,166 --> 01:32:24,566 Sir, there are two priests at the gate. 1191 01:32:25,533 --> 01:32:27,366 Guys, one of them could be Arjun. 1192 01:32:27,433 --> 01:32:29,000 Stay alert. I need a closer visual. 1193 01:32:32,000 --> 01:32:34,233 Sir, three cars approaching from the east gate. 1194 01:32:35,566 --> 01:32:37,000 Copy. Visual acquired. 1195 01:32:37,166 --> 01:32:39,100 - Keep a close tab on them. - Copy that, sir. 1196 01:32:50,700 --> 01:32:52,466 Guys! The one who got out of the second car. 1197 01:32:52,566 --> 01:32:53,633 Have a closer look at him. 1198 01:32:53,733 --> 01:32:56,100 - The tall guy walking in the middle. - Yes, sir. I got the visual. 1199 01:32:59,666 --> 01:33:01,166 Sir, the gardener is negative. 1200 01:33:01,633 --> 01:33:03,533 You two! Show us your faces now! 1201 01:33:04,700 --> 01:33:06,533 Sir, it's a negative in the cemetery. 1202 01:33:06,766 --> 01:33:07,766 The priest is negative, sir. 1203 01:33:08,733 --> 01:33:09,733 Copy that. 1204 01:33:17,166 --> 01:33:18,633 Shit! He changed the bodies. 1205 01:33:19,500 --> 01:33:21,566 Guys! The actual cremation is happening here. 1206 01:33:21,666 --> 01:33:23,366 - Are you positive, sir? - I am positive. 1207 01:33:23,433 --> 01:33:24,500 - Come down here! - Go, go, go! 1208 01:33:24,566 --> 01:33:25,733 Down the hill. Come on! 1209 01:33:26,300 --> 01:33:27,300 Copy that! 1210 01:33:29,733 --> 01:33:31,433 And to dust we shall return... 1211 01:33:31,533 --> 01:33:33,000 - Stop! Get down everyone! - Get down! 1212 01:33:33,300 --> 01:33:34,533 The tall guy! Turn around. 1213 01:33:35,166 --> 01:33:36,166 I said turn around! 1214 01:33:40,133 --> 01:33:41,133 Shit! 1215 01:33:52,266 --> 01:33:53,600 Guys, the green jump suit. 1216 01:33:54,066 --> 01:33:56,000 - The crematorium staff. Stop him! - Yes, sir! 1217 01:33:58,200 --> 01:34:00,433 Don't move! You! 1218 01:34:00,500 --> 01:34:01,566 Get down! Now! 1219 01:34:04,400 --> 01:34:05,733 Get down right now! Stay down! 1220 01:34:07,100 --> 01:34:08,100 Turn him over. 1221 01:34:12,200 --> 01:34:13,200 It's a negative. 1222 01:34:13,500 --> 01:34:15,066 Suspect's still on the loose. 1223 01:34:17,366 --> 01:34:18,533 All units stand by. 1224 01:37:21,266 --> 01:37:22,533 Did you see that? She was teasing you, mate. 1225 01:37:22,600 --> 01:37:24,033 Shut up and get back to work. 1226 01:37:45,433 --> 01:37:46,433 What the... 1227 01:37:58,366 --> 01:38:00,300 Oh, my God! I love your bikini! 1228 01:38:04,666 --> 01:38:06,700 - I love River Island! - Yeah. Me too. 1229 01:38:09,700 --> 01:38:10,700 What the hell was that? 1230 01:38:11,200 --> 01:38:13,366 Oh, my God! Did you hear that? 1231 01:38:13,666 --> 01:38:14,700 Come on! Hurry! 1232 01:38:15,033 --> 01:38:16,100 He's got a gun! 1233 01:38:44,700 --> 01:38:45,733 What the hell is going on? 1234 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 No! 1235 01:39:24,566 --> 01:39:25,666 Baby! 1236 01:39:26,266 --> 01:39:28,166 Stay back for a few more days. 1237 01:39:28,633 --> 01:39:29,766 I missed you. 1238 01:39:30,200 --> 01:39:31,466 I miss you too, baby. 1239 01:39:31,600 --> 01:39:33,700 But my boss thinks, I am already in India. 1240 01:39:34,100 --> 01:39:35,600 He'll kill me, if he finds out otherwise. 1241 01:39:35,700 --> 01:39:37,166 You know how he is. 1242 01:39:37,466 --> 01:39:40,633 Then let's make your last day special, baby. 1243 01:39:44,200 --> 01:39:45,333 Boss! 1244 01:39:50,300 --> 01:39:51,300 Shit! 1245 01:39:55,366 --> 01:39:56,366 No! 1246 01:40:01,033 --> 01:40:02,033 What the... 1247 01:40:10,333 --> 01:40:11,333 You bloody guys... 1248 01:40:20,200 --> 01:40:21,300 Shit! 1249 01:40:23,166 --> 01:40:24,200 Damn it! 1250 01:40:26,533 --> 01:40:27,533 Go! 1251 01:40:37,333 --> 01:40:39,266 Hey... don't... don't come. I will shoot. 1252 01:40:39,533 --> 01:40:41,066 Don't come! Don't! 1253 01:40:54,700 --> 01:40:55,700 Hey! 1254 01:41:20,566 --> 01:41:23,533 Yeah. So, my over all my weekend was okay. 1255 01:41:24,666 --> 01:41:25,733 But I was drunk anyway, alright? 1256 01:41:26,066 --> 01:41:29,466 I got in a bar. And I have been drinking at home. 1257 01:41:29,533 --> 01:41:32,033 Sir, Shruthi had contacted Aditya Raj four times. 1258 01:41:32,366 --> 01:41:34,666 Six months ago, within a week of her contacting Aditya Raj, 1259 01:41:34,733 --> 01:41:36,200 her boyfriend died. 1260 01:41:36,466 --> 01:41:39,700 Last time she contacted him was two days ago. And this time she is dead, sir. 1261 01:41:39,766 --> 01:41:41,766 And then that's when she started texting me. 1262 01:41:42,166 --> 01:41:44,000 She texted me about six times, you know. 1263 01:41:44,100 --> 01:41:45,166 She keeps going on. 1264 01:41:45,400 --> 01:41:46,533 What was the communication? 1265 01:41:46,766 --> 01:41:50,200 {\an8}Not clear, sir. But she mentioned File-13 quite a few times. 1266 01:41:50,766 --> 01:41:52,133 - File 13? - Yes, sir. 1267 01:41:52,233 --> 01:41:53,433 Sir, street camera footage. 1268 01:41:53,733 --> 01:41:54,733 {\an8}Put it on. 1269 01:41:57,166 --> 01:41:58,166 You alright? 1270 01:42:12,533 --> 01:42:13,533 Freeze! 1271 01:42:20,666 --> 01:42:22,500 - Find out who he is. - Yes, sir. 1272 01:42:23,533 --> 01:42:25,733 {\an8}- Sir, you better come, see this. - What is it? 1273 01:42:26,100 --> 01:42:27,400 It's... in the trunk. 1274 01:42:27,566 --> 01:42:28,566 What's in the trunk? 1275 01:42:29,033 --> 01:42:30,166 There's a... there's a man. 1276 01:42:43,333 --> 01:42:44,333 - Check him. - Sir. 1277 01:42:44,766 --> 01:42:45,766 Careful. 1278 01:42:49,366 --> 01:42:50,466 Found these on him, sir. 1279 01:42:54,000 --> 01:42:55,033 - Check them. - Yes, sir. 1280 01:42:55,433 --> 01:42:57,133 I want this man up and speaking in no time. 1281 01:42:57,266 --> 01:42:58,266 Yes, sir. 1282 01:43:02,400 --> 01:43:03,766 - Come on, mate. - Okay! 1283 01:43:04,033 --> 01:43:05,500 - Hello? - He is the guy who killed Shruthi. 1284 01:43:06,000 --> 01:43:07,000 Name is Dev. 1285 01:43:07,066 --> 01:43:09,200 Break into his phone and you will find all the details you want. 1286 01:43:11,366 --> 01:43:12,366 You are probably right. 1287 01:43:12,600 --> 01:43:16,466 But, why don't you come down to my office and share the information? 1288 01:43:17,000 --> 01:43:19,233 I can. But there's a lot of work to be done. 1289 01:43:20,166 --> 01:43:21,600 I've got some unfinished business. 1290 01:43:22,000 --> 01:43:23,000 Listen to me, Arjun. 1291 01:43:23,066 --> 01:43:25,400 If you don't surrender now and later if I catch you... 1292 01:43:26,433 --> 01:43:28,033 - I won't be gentle. - Don't worry. 1293 01:43:28,466 --> 01:43:29,466 I won't give you the chance. 1294 01:43:30,633 --> 01:43:32,066 Arjun! Arjun! 1295 01:43:32,266 --> 01:43:33,266 Shit! 1296 01:43:34,300 --> 01:43:35,733 Sir! Aditya Raj's call is coming through. 1297 01:43:56,633 --> 01:43:58,466 - Hello! - It's time. 1298 01:43:59,333 --> 01:44:02,666 Send File-13 with Ira to Waterloo Station at 5:30 p.m. 1299 01:44:03,100 --> 01:44:04,133 You have one hour. 1300 01:44:05,466 --> 01:44:07,700 Please, leave Ira out of this. 1301 01:44:08,566 --> 01:44:09,566 I will bring the file myself. 1302 01:44:10,000 --> 01:44:11,700 No, no, no! 1303 01:44:12,733 --> 01:44:15,400 You will go to the summit and attend the conference. 1304 01:44:17,066 --> 01:44:23,200 And you are going to sign on every paper approving C&G as the watchdog for India. 1305 01:44:23,600 --> 01:44:25,700 Any mess up in the conference, 1306 01:44:26,033 --> 01:44:29,466 or if anyone follows, File-13, your Riya will be dead. 1307 01:44:42,033 --> 01:44:43,433 - Who is he? - Sir, Ranveer. 1308 01:44:43,533 --> 01:44:45,166 - Chairman of C&G Group. - Oh. 1309 01:44:45,333 --> 01:44:47,600 Also, he is Aditya Raj's, ex son-in-law. 1310 01:44:48,566 --> 01:44:49,566 What? 1311 01:44:50,666 --> 01:44:51,666 So... 1312 01:44:52,433 --> 01:44:54,166 Has he kidnapped his own daughter? 1313 01:45:05,300 --> 01:45:07,100 "Always choose the right path... 1314 01:45:08,433 --> 01:45:09,633 and speak the truth." 1315 01:45:12,166 --> 01:45:13,466 This was once said by Mahatma Gandhi. 1316 01:45:15,200 --> 01:45:18,233 I lived my whole life following this principle. 1317 01:45:19,066 --> 01:45:22,033 I have fought for the truth. I have fought for our nation. 1318 01:45:22,333 --> 01:45:24,033 I got estranged from my daughter. 1319 01:45:24,433 --> 01:45:26,600 and now when I'm trying to redeem myself. 1320 01:45:27,133 --> 01:45:28,366 they took my grand daughter away from me. 1321 01:45:29,733 --> 01:45:31,533 I am always at the crossroads. 1322 01:45:32,066 --> 01:45:35,300 I have to choose between my country and my family. 1323 01:45:36,033 --> 01:45:37,733 But always the country comes first. 1324 01:45:38,533 --> 01:45:39,766 Sir, we almost got him. 1325 01:45:40,533 --> 01:45:42,300 We have sufficient evidence. 1326 01:45:43,433 --> 01:45:44,666 He may get away today. 1327 01:45:45,066 --> 01:45:46,600 But he will definitely make another mistake. 1328 01:45:47,000 --> 01:45:48,200 It is only a matter of time. 1329 01:45:48,400 --> 01:45:50,633 And this time, we will catch him red handed. 1330 01:45:51,466 --> 01:45:54,200 But... today, let us save Riya. 1331 01:45:56,266 --> 01:45:57,266 Trust me, sir. 1332 01:45:58,033 --> 01:45:59,566 This is the right path to choose. 1333 01:46:00,366 --> 01:46:01,633 This is what you should do right now. 1334 01:46:38,400 --> 01:46:41,433 Sir, the pen drive found in Dev's pocket has Shruthi's video blogs. 1335 01:46:41,633 --> 01:46:42,766 You should see them, sir. 1336 01:46:45,633 --> 01:46:47,666 Hi, guys! I am at the airport now. 1337 01:46:48,066 --> 01:46:51,166 I am boarding the flight for the most exciting trip of my life. 1338 01:46:51,300 --> 01:46:53,133 - I am so looking... - Exciting? Seriously? 1339 01:46:53,266 --> 01:46:55,000 Guys, trust me. It is not a vacation. 1340 01:46:55,100 --> 01:46:57,733 We have to submit a thesis... 1341 01:46:58,000 --> 01:47:00,366 on how garbage is contributing to global warming for our PhD. 1342 01:47:00,500 --> 01:47:02,200 - Is that exciting? Seriously? - Stop it, Rohan! 1343 01:47:12,500 --> 01:47:14,066 So, we are now in Vizag... 1344 01:47:14,166 --> 01:47:17,766 to meet Mr. Gangadhar, Editor of world famous newspaper, Satyameva Jayathe. 1345 01:47:18,033 --> 01:47:20,000 Yeah, yeah. He's got five subscribers. 1346 01:47:20,066 --> 01:47:23,133 Hey, he said he would help us with our research on waste management. 1347 01:47:23,200 --> 01:47:25,633 I know. You need help to visit garbage dumps. 1348 01:47:25,766 --> 01:47:27,333 Bah! Shut up, Rohan! 1349 01:47:27,500 --> 01:47:28,700 - Hi, sir. - Hello, dear. How are you? 1350 01:47:36,566 --> 01:47:40,233 Guys! This is a dump yard near Kolapari. Something is not right. 1351 01:47:41,233 --> 01:47:44,766 Yeah. But isn't it illegal to dump chemical waste in a public dump yard? 1352 01:47:45,033 --> 01:47:47,033 Questions, guys. Lot of questions. 1353 01:47:47,166 --> 01:47:48,533 This is a dump yard near Velagapalem. 1354 01:47:51,700 --> 01:47:53,666 The letters on this syringe are in French. 1355 01:47:53,733 --> 01:47:56,633 So these syringes must have been used in hospitals in France. 1356 01:47:57,066 --> 01:47:58,266 How did they end up here? 1357 01:47:58,333 --> 01:48:00,133 This is illegal! It doesn't seem right. 1358 01:48:00,300 --> 01:48:01,600 It's day fifteen, guys. 1359 01:48:02,000 --> 01:48:04,333 This is the 32nd dump yard I am visiting. 1360 01:48:04,566 --> 01:48:06,133 The same situation here as well. 1361 01:48:10,033 --> 01:48:11,133 This is the proof, guys. 1362 01:48:11,366 --> 01:48:13,200 We found traces of unprocessed toxic waste... 1363 01:48:13,266 --> 01:48:15,066 contaminating the soil and the ground water of Lambasingi. 1364 01:48:33,700 --> 01:48:36,466 It's day 23. I am at the government hospital, Chintapalli. 1365 01:48:37,000 --> 01:48:38,000 In the last five years... 1366 01:48:38,066 --> 01:48:40,633 there have been many cases of children suffering from undiagnosed diseases. 1367 01:48:43,600 --> 01:48:45,300 Who are you? You can't shoot videos here. 1368 01:48:45,366 --> 01:48:46,366 - First, get out. - Sorry. 1369 01:48:46,433 --> 01:48:47,633 - Who allowed you inside? - Okay. We're leaving. 1370 01:48:47,700 --> 01:48:49,000 Nurse! Send them away! 1371 01:48:49,066 --> 01:48:51,266 POLLUTING THE WATER WILL MAKE BRING YOU TO TEARS. 1372 01:49:10,100 --> 01:49:11,100 This proves... 1373 01:49:11,166 --> 01:49:13,633 The reason for the unidentified diseases plaguing the locals here, 1374 01:49:14,000 --> 01:49:15,366 is the toxic waste from C&G dump yards... 1375 01:49:15,433 --> 01:49:19,133 contaminating the soil and drinking water here. 1376 01:49:20,000 --> 01:49:21,433 I have the toxicology report of... 1377 01:49:21,500 --> 01:49:24,200 50 patients admitted in a government hospital. 1378 01:49:50,733 --> 01:49:53,666 C&G Corp manages 3645 dump yards in our country. 1379 01:49:54,133 --> 01:49:58,033 I am standing in front of this Delhi based Waste management company. 1380 01:49:58,233 --> 01:50:00,133 Every dump yard contains toxic in it. 1381 01:50:00,300 --> 01:50:03,066 C&G Corp is not following the government protocols. 1382 01:50:22,400 --> 01:50:23,433 Thanks to Gangadhar... 1383 01:50:23,633 --> 01:50:27,666 We got the evidence that C&G Corp bribed the local politicians and bureaucrats. 1384 01:50:27,733 --> 01:50:29,733 It's their men following us right now. 1385 01:50:30,533 --> 01:50:31,633 We are freaked out. 1386 01:50:57,533 --> 01:50:59,666 {\an8}The climate is changing. Why aren't we? 1387 01:50:59,766 --> 01:51:02,000 {\an8}The climate is changing. Why aren't we? 1388 01:51:21,000 --> 01:51:23,066 Take your garbage home. 1389 01:51:24,300 --> 01:51:25,700 {\an8}Dammit! I can't believe this! 1390 01:51:26,100 --> 01:51:28,000 How can Gangadhar be so reckless? 1391 01:51:28,366 --> 01:51:31,300 How could he print our research in his newspaper without our consent? 1392 01:51:32,233 --> 01:51:34,400 Oh God! This is going to put us in trouble. 1393 01:51:35,133 --> 01:51:36,266 We have to do something. 1394 01:51:37,200 --> 01:51:38,566 Someone has killed Gangadhar. 1395 01:51:38,666 --> 01:51:40,533 His body was found in a dump-yard. 1396 01:51:41,133 --> 01:51:42,700 Rohan and I are flying back to UK. 1397 01:51:49,666 --> 01:51:52,200 {\an8}The sanctions they are imposing will ruin their economy. 1398 01:52:16,133 --> 01:52:17,366 It's been six months. 1399 01:52:18,266 --> 01:52:21,533 We are still haunted by the visuals in India. 1400 01:52:23,066 --> 01:52:24,066 We have to do something about it. 1401 01:53:04,233 --> 01:53:07,200 {\an8}Good morning, Distinguished Ladies and Gentlemen. 1402 01:53:07,300 --> 01:53:13,000 {\an8}Welcome to the United Nations, Climate Change Conference, 2023. 1403 01:53:14,333 --> 01:53:17,433 I've been following the Cabinet Minister, Aditya Raj for the past four months. 1404 01:53:17,733 --> 01:53:21,566 After pursuing for six months, finally we are meeting Mr. Aditya Raj. 1405 01:53:23,033 --> 01:53:24,033 Fingers crossed. 1406 01:53:28,166 --> 01:53:29,666 I am handing over the evidence. 1407 01:53:30,500 --> 01:53:32,500 I really hope he does the right thing. 1408 01:54:05,166 --> 01:54:08,033 {\an8}The carbon emissions in the underdeveloped nations... 1409 01:54:08,133 --> 01:54:12,600 {\an8}are increasing at an alarming rate, causing a rise in global temperatures. 1410 01:54:12,700 --> 01:54:15,666 {\an8}We need to bring this to an end, today. 1411 01:54:19,666 --> 01:54:21,066 Ro... 1412 01:54:21,433 --> 01:54:22,500 Rohan is dead. 1413 01:54:28,400 --> 01:54:30,366 The police are calling it a suicide. 1414 01:54:32,200 --> 01:54:33,433 But I don't believe them. 1415 01:54:38,133 --> 01:54:39,733 C&G is behind this. 1416 01:54:41,000 --> 01:54:42,033 I know for sure. 1417 01:54:47,233 --> 01:54:48,766 I don't know what to do. 1418 01:54:51,766 --> 01:54:54,000 Since I've started the research, 1419 01:54:54,400 --> 01:54:57,066 along with Gangadhar and Rohan, 1420 01:54:58,033 --> 01:55:00,300 Another twelve thousand people have perished. 1421 01:55:02,233 --> 01:55:04,300 Their deaths must not go in vain. 1422 01:55:27,366 --> 01:55:30,666 {\an8}I urge the respected UN to bring in these regulations... 1423 01:55:30,766 --> 01:55:35,666 {\an8}And ensure these sanctions are imposed here today, for a better and safer world. 1424 01:56:39,766 --> 01:56:40,766 Trust me, sir. 1425 01:56:41,133 --> 01:56:42,666 This is the right path to choose. 1426 01:56:43,033 --> 01:56:44,200 This is what we should do now. 1427 01:56:52,766 --> 01:56:53,766 Sir! 1428 01:56:55,700 --> 01:56:56,700 You both are right. 1429 01:56:57,100 --> 01:56:58,566 But trust me. I won't let anything happen to Riya. 1430 01:56:59,433 --> 01:57:00,733 You have no idea, Arjun. 1431 01:57:02,233 --> 01:57:03,700 He will kill, Riya. 1432 01:57:04,000 --> 01:57:06,400 Sir, it is my responsibility to bring her back safely before your speech begins,. 1433 01:57:07,066 --> 01:57:08,633 5:15 is the deadline. 1434 01:57:10,366 --> 01:57:12,433 - A second after that... - I know, sir! 1435 01:57:12,700 --> 01:57:15,266 Thousands of innocent lives lost because of Ranveer should not go in vain. 1436 01:57:15,600 --> 01:57:18,366 You please go to the summit with File -13. The world needs to know the truth. 1437 01:57:20,000 --> 01:57:23,233 As a son, as a soldier and as a citizen, this is my responsibility, sir. 1438 01:57:23,400 --> 01:57:24,466 And it ends today. 1439 01:57:42,566 --> 01:57:43,600 Tell me you have it. 1440 01:57:44,533 --> 01:57:46,433 Sir, it's fake. 1441 01:57:47,333 --> 01:57:49,266 - What? - There is nothing in the hard drive, sir. 1442 01:57:49,366 --> 01:57:50,766 - It's empty. - There he is! 1443 01:57:51,066 --> 01:57:52,233 Oh, shit! Police. 1444 01:57:53,000 --> 01:57:54,566 Hello? Hello! 1445 01:57:54,666 --> 01:57:56,000 Move it! Move it, boys! 1446 01:57:56,066 --> 01:57:58,200 - Come on, move, move! - Go! Let's go! 1447 01:58:01,633 --> 01:58:03,166 Stay down! Don't move! 1448 01:58:03,233 --> 01:58:04,233 You are under arrest. 1449 01:58:04,733 --> 01:58:07,366 Suspect apprehended. King's Cross Platform three. 1450 01:58:11,300 --> 01:58:14,666 {\an8}Now, the Ambassador from India will speak. 1451 01:58:23,100 --> 01:58:24,100 Kill him. 1452 02:00:10,166 --> 02:00:11,166 Namaste. 1453 02:00:33,200 --> 02:00:34,200 You are right, Arjun. 1454 02:00:34,633 --> 02:00:35,700 There's a cockroach. 1455 02:00:36,233 --> 02:00:37,333 It's taken care of. 1456 02:00:37,733 --> 02:00:38,733 Thanks, sir. 1457 02:00:41,166 --> 02:00:44,166 Ladies and gentlemen, let me start with a fun fact. 1458 02:00:45,000 --> 02:00:48,466 Human beings are the only species on the planet to generate waste, 1459 02:00:49,066 --> 02:00:52,566 garbage, trash... or whatever you may call it. 1460 02:00:53,033 --> 02:00:54,333 As long as mankind is alive, 1461 02:00:54,400 --> 02:00:56,166 Garbage across the globe, will keep on increasing. 1462 02:00:56,700 --> 02:00:57,733 Probably... 1463 02:00:59,133 --> 02:01:01,233 the biggest cancer on earth... 1464 02:01:03,000 --> 02:01:04,100 is human race itself. 1465 02:01:04,333 --> 02:01:05,333 Pick up! 1466 02:01:06,133 --> 02:01:07,300 Pick up, god dammit! 1467 02:01:50,466 --> 02:01:51,466 Mike... 1468 02:01:51,733 --> 02:01:52,733 Mike! 1469 02:01:53,233 --> 02:01:54,233 Danny! 1470 02:01:54,766 --> 02:01:55,766 Steve! 1471 02:01:56,400 --> 02:01:57,400 Jacob! 1472 02:01:57,566 --> 02:01:59,033 Someone come in, damn it! 1473 02:02:02,666 --> 02:02:05,300 No! Leave me! I want to go to my mum. 1474 02:02:08,666 --> 02:02:09,766 File-13... 1475 02:02:10,566 --> 02:02:12,166 is the evidence pertaining to... 1476 02:02:12,500 --> 02:02:15,733 all the illegal activities of C&G Company in our country. 1477 02:02:16,400 --> 02:02:19,366 But the problem is not C&G alone. 1478 02:02:19,700 --> 02:02:24,000 Today the developed nations are accusing my country, stating its carbon footprint, 1479 02:02:24,133 --> 02:02:27,633 is a threat to humanity on earth. 1480 02:02:30,200 --> 02:02:31,266 It's funny, because... 1481 02:02:33,266 --> 02:02:34,566 In my India, 1482 02:02:35,033 --> 02:02:38,033 70% of the population are content living on basic ration, 1483 02:02:38,100 --> 02:02:43,366 with few pairs of clothes and a small house with no proper roof. 1484 02:02:43,666 --> 02:02:45,166 Whereas in your country? 1485 02:02:45,233 --> 02:02:49,166 No one even steps out of their house without a car. 1486 02:02:51,366 --> 02:02:53,733 - Shut up! - Please, I want to go home. 1487 02:03:15,000 --> 02:03:18,066 In India, for centuries... 1488 02:03:18,266 --> 02:03:20,600 we lived a humble life without destroying mother nature. 1489 02:03:21,233 --> 02:03:23,733 We found a perfect harmony with Mother Nature. 1490 02:03:26,100 --> 02:03:27,366 {\an8}And then you came. 1491 02:03:29,000 --> 02:03:30,100 {\an8}At first, you invaded our country... 1492 02:03:30,433 --> 02:03:33,466 Then, in the name of free trade, capitalism, 1493 02:03:33,533 --> 02:03:36,266 comfortable living and luxurious living 1494 02:03:36,433 --> 02:03:38,500 you brought these greedy corporates with you. 1495 02:03:38,666 --> 02:03:41,166 And then... plastic. 1496 02:03:59,233 --> 02:04:00,533 Carbon footprint. 1497 02:04:01,233 --> 02:04:03,433 The raw material for the clothes you wear, your shoes, 1498 02:04:03,566 --> 02:04:04,733 the cars you drive and all other commodities... 1499 02:04:05,166 --> 02:04:09,333 are dug from our mines, in our country and factories are erected on our lands. 1500 02:04:11,733 --> 02:04:12,733 For you. 1501 02:04:15,500 --> 02:04:21,233 Because of these factories, our soil, our water and our air are getting polluted. 1502 02:04:26,066 --> 02:04:30,633 To make a stuffed toy for your four-year-old girl to call it a bunny, 1503 02:04:30,733 --> 02:04:35,766 thousands of kids in my country are dying with contaminated water and malnutrition. 1504 02:04:53,233 --> 02:04:55,600 - Stop the car. I want to go to my momma. - Hey! 1505 02:04:57,200 --> 02:04:58,466 - Stop the car! - Shut up! 1506 02:05:01,766 --> 02:05:03,000 Stop... 1507 02:05:13,433 --> 02:05:18,400 The weak always get victimized by the rich and the powerful. 1508 02:05:18,466 --> 02:05:23,133 The products made for you, destroying our forests and exhausting our resources... 1509 02:05:23,233 --> 02:05:27,233 after you use them, are again brought back to our land as garbage. 1510 02:05:28,466 --> 02:05:30,600 Ironical, isn't it? 1511 02:05:34,033 --> 02:05:36,733 All the toxic waste piled up in the developed nations, 1512 02:05:37,433 --> 02:05:42,166 finally reaches the shores of countries like Africa, Sri Lanka and India. 1513 02:05:56,700 --> 02:06:01,000 Officially, they bring recyclable waste from developed nations into my country, 1514 02:06:01,133 --> 02:06:05,300 And under the guise of creating employment to the local villages, 1515 02:06:05,366 --> 02:06:08,666 companies like C&G, are smuggling a variety of toxic waste materials 1516 02:06:09,200 --> 02:06:14,333 And dumping them around the same villages... To make billions of dollars. 1517 02:06:20,033 --> 02:06:21,666 And now if you want to confer the responsibility of... 1518 02:06:23,533 --> 02:06:27,133 {\an8}safeguarding the environment of our country to the same company... 1519 02:06:27,233 --> 02:06:33,200 {\an8}you are either in cahoots with them or you are threatened by them, like me. 1520 02:06:54,633 --> 02:06:55,633 Stop the car! 1521 02:06:56,733 --> 02:06:59,033 Stop! Stop the car! 1522 02:07:16,700 --> 02:07:17,700 Today... 1523 02:07:20,200 --> 02:07:23,000 I don't even know if my granddaughter will come back alive. 1524 02:07:31,300 --> 02:07:37,233 But, why should the future generations pay the price for our mistakes? 1525 02:07:43,133 --> 02:07:47,300 How many of you are willing to fight for the future of your children and theirs? 1526 02:08:12,733 --> 02:08:14,533 - Who the heck are you? - Arjun! 1527 02:08:18,366 --> 02:08:20,233 Arjun! 1528 02:08:28,400 --> 02:08:29,400 Arjun? 1529 02:08:33,166 --> 02:08:34,200 Arjun? 1530 02:08:41,166 --> 02:08:42,166 What do you think? 1531 02:08:42,666 --> 02:08:47,400 You and that politician are going to save the country? 1532 02:08:48,066 --> 02:08:49,633 It makes no difference to anyone. 1533 02:08:52,233 --> 02:08:53,300 Revolution... 1534 02:08:54,033 --> 02:08:56,166 always begins with one person. 1535 02:09:39,033 --> 02:09:42,233 I conclude, with the words of Mahatma Gandhi. 1536 02:09:42,533 --> 02:09:43,566 Be the change... 1537 02:09:44,400 --> 02:09:45,466 you want to see. 1538 02:09:45,666 --> 02:09:47,500 The change that you seek, 1539 02:09:48,200 --> 02:09:49,433 Must start from you. 1540 02:09:50,266 --> 02:09:51,266 Jai Hind! 1541 02:10:01,066 --> 02:10:02,700 Your garbage... You keep it! 1542 02:10:02,766 --> 02:10:04,000 - Stop your hypocrisy! - Please! 1543 02:10:04,066 --> 02:10:07,633 - Keep your garbage with you! - Calm down! 1544 02:10:07,700 --> 02:10:09,666 Keep your garbage with you! 1545 02:10:09,733 --> 02:10:11,600 - Keep your garbage with you! - Keep your garbage with you! 1546 02:10:11,666 --> 02:10:13,500 Please, everyone stay in your seats! 1547 02:10:14,700 --> 02:10:15,733 Please! 1548 02:10:16,000 --> 02:10:17,500 - Please, calm down. - We will sort it out. 1549 02:10:17,566 --> 02:10:18,566 Please! 1550 02:11:01,400 --> 02:11:03,333 - Momma! - Riya! 1551 02:11:04,100 --> 02:11:05,166 Momma! 1552 02:11:07,366 --> 02:11:08,633 - Momma... - Riya! 1553 02:11:11,766 --> 02:11:12,766 My baby! 1554 02:11:17,366 --> 02:11:18,433 Momma! 1555 02:11:50,566 --> 02:11:52,000 Thank God, you are okay. 1556 02:11:54,633 --> 02:11:55,633 Sorry. 1557 02:11:57,033 --> 02:11:58,033 Arjun! 1558 02:11:58,500 --> 02:11:59,500 Ajit... 1559 02:12:12,100 --> 02:12:14,300 {\an8}This year's Climate Change Summit, 1560 02:12:14,400 --> 02:12:17,500 {\an8}the UN members have made some historic decisions. 1561 02:12:17,633 --> 02:12:21,366 {\an8}Major corporations running illegal operations have been banned. 1562 02:12:21,466 --> 02:12:25,733 {\an8}All the developed nations have agreed to implement better ways... 1563 02:12:26,066 --> 02:12:28,400 {\an8}to reduce their carbon footprint in their respective nations. 1564 02:12:32,233 --> 02:12:35,333 {\an8}All operations of C&G worldwide have been seized. 1565 02:12:35,400 --> 02:12:40,033 {\an8}UNO stated in the summit that, they are canceling the licenses of 1566 02:12:40,166 --> 02:12:42,666 {\an8}all the corporations conducting such hideous operations. 1567 02:12:42,766 --> 02:12:46,066 {\an8}Third-world countries stand united on one statement. 1568 02:12:46,133 --> 02:12:50,600 {\an8}- Your garbage... you keep it. - Your garbage... you keep it. 1569 02:12:50,666 --> 02:12:52,400 {\an8}- Your garbage... - Your garbage... 1570 02:12:52,466 --> 02:12:54,200 {\an8}- Your garbage... - You keep it. 1571 02:12:54,266 --> 02:12:55,266 {\an8}You keep it. 1572 02:12:55,333 --> 02:12:56,733 {\an8}- You keep it. - You keep it. 1573 02:12:57,000 --> 02:12:59,133 {\an8}Your garbage... you keep it. 1574 02:12:59,200 --> 02:13:01,166 {\an8}Your garbage... you keep it. 1575 02:13:01,233 --> 02:13:03,000 {\an8}Your garbage... you keep it. 1576 02:13:03,100 --> 02:13:04,100 {\an8}Your garbage...