1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:33,266 --> 00:02:34,433
I warned you so many times.
4
00:02:34,733 --> 00:02:36,766
Ten of my crew members
died because of you.
5
00:02:37,200 --> 00:02:38,266
And I am responsible!
6
00:02:38,500 --> 00:02:39,733
What should I tell their families?
7
00:02:40,100 --> 00:02:41,133
What if there's an investigation tomorrow?
8
00:02:41,266 --> 00:02:43,466
Okay, captain.
I will take care of it.
9
00:02:43,733 --> 00:02:45,466
Something went wrong.
It won't happen again.
10
00:02:45,533 --> 00:02:46,566
Not just something!
11
00:02:47,200 --> 00:02:48,366
Everything that's happening is wrong.
12
00:02:49,200 --> 00:02:50,633
I am done with you guys.
I am done!
13
00:03:07,266 --> 00:03:08,266
LAMBASINGI
3 KMS
14
00:04:02,266 --> 00:04:03,733
Dev, meeting with the minister
15
00:04:04,000 --> 00:04:06,533
at the University of Southampton
is set for 8:00 p.m. today.
16
00:04:07,566 --> 00:04:08,566
Good.
17
00:04:09,000 --> 00:04:11,100
Dead or alive... the job must be done.
18
00:04:12,033 --> 00:04:13,333
The boss is coming back in three days.
19
00:04:14,233 --> 00:04:16,633
We should get File 13 by then.
20
00:04:41,233 --> 00:04:43,500
I will take the card.
It's your turn now.
21
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Can I play?
22
00:04:58,033 --> 00:04:59,566
I win again!
23
00:04:59,633 --> 00:05:01,300
- I win again!
- Oh, no!
24
00:05:01,400 --> 00:05:03,366
I have lost again.
25
00:05:09,666 --> 00:05:11,700
Oh, no! I am out of money!
26
00:05:13,166 --> 00:05:14,366
I don't need money.
27
00:05:14,500 --> 00:05:16,300
- Here's your money.
- No.
28
00:05:16,466 --> 00:05:17,733
This is your money, kid.
29
00:05:18,133 --> 00:05:19,200
You have won it, right?
30
00:05:19,366 --> 00:05:20,566
I don't want money.
31
00:05:20,733 --> 00:05:22,366
Come to my birthday party on Sunday.
32
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
That's all I want from you.
33
00:05:28,666 --> 00:05:29,666
Of course.
34
00:05:30,266 --> 00:05:32,200
- I will come.
- With a gift!
35
00:05:33,633 --> 00:05:35,000
Yes... of course!
36
00:05:35,266 --> 00:05:37,533
With a big surprise!
37
00:05:38,133 --> 00:05:39,500
Riya, your tutor is here.
38
00:05:39,633 --> 00:05:42,400
- Come. Let's go.
- Okay, Mom. I am coming.
39
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
Bye, Grandpa.
40
00:05:44,066 --> 00:05:45,100
See you on Sunday.
41
00:05:45,666 --> 00:05:46,666
Bye.
42
00:05:53,466 --> 00:05:55,633
- Careful.
- Priya, just a minute.
43
00:05:58,266 --> 00:05:59,566
I want to talk to you.
44
00:06:00,466 --> 00:06:02,066
I am getting late for the hospital.
45
00:06:03,333 --> 00:06:05,000
I am sorry, Priya.
46
00:06:05,266 --> 00:06:06,266
You don't need to be.
47
00:06:07,166 --> 00:06:08,533
How long will you ignore me?
48
00:06:08,600 --> 00:06:11,366
Just because I allowed you to come home
and meet your granddaughter,
49
00:06:11,433 --> 00:06:13,500
doesn't mean that I have forgotten
what you've done to me.
50
00:06:14,033 --> 00:06:15,400
You bloody ruined my life.
51
00:06:15,566 --> 00:06:17,600
Today, I live in exile because of you.
52
00:06:18,033 --> 00:06:19,066
And my daughter?
53
00:06:19,466 --> 00:06:20,600
She has no family.
54
00:06:21,633 --> 00:06:23,200
I can never forgive you.
55
00:06:23,433 --> 00:06:24,533
Now, if you leave,
56
00:06:25,400 --> 00:06:26,533
I will go to the hospital.
57
00:06:26,666 --> 00:06:29,066
Sir... you have a meeting at 8 o'clock.
58
00:06:29,266 --> 00:06:30,266
You are getting late.
59
00:06:30,566 --> 00:06:32,033
Yeah. He is done here.
60
00:06:41,033 --> 00:06:42,533
- Guards on the mark.
- Copy that.
61
00:06:51,433 --> 00:06:52,433
Let's go, guys.
62
00:08:02,433 --> 00:08:04,133
The world deserves to know, sir.
63
00:08:05,766 --> 00:08:07,366
UN members must see this.
64
00:08:08,533 --> 00:08:09,700
You have my word.
65
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
What do you want?
66
00:08:11,666 --> 00:08:14,766
Everyone responsible for this atrocity
should be punished.
67
00:08:15,466 --> 00:08:17,100
They have to pay for their crimes.
68
00:08:17,466 --> 00:08:18,466
Stay behind me, sir.
69
00:08:21,233 --> 00:08:22,433
Go, go, go! Behind the table.
70
00:08:24,766 --> 00:08:26,033
Move, move!
71
00:08:31,233 --> 00:08:32,266
Careful!
72
00:08:33,166 --> 00:08:35,100
- Are you alright, sir?
- I am okay, Vijay.
73
00:08:37,400 --> 00:08:38,533
Come on up.
This way!
74
00:08:47,500 --> 00:08:49,466
Sir, let's go.
Let's get out of here.
75
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
Oh God! You are bleeding.
76
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
That way.
77
00:09:07,533 --> 00:09:08,533
Sir, this way!
78
00:09:32,433 --> 00:09:33,433
Shit!
79
00:09:40,466 --> 00:09:41,466
Sir, we lost her.
80
00:09:46,066 --> 00:09:47,266
Freaking idiots!
81
00:09:48,300 --> 00:09:49,366
The boss will kill us!
82
00:09:51,466 --> 00:09:52,600
I am taking the next flight to London.
83
00:09:54,000 --> 00:09:55,700
Find the girl at any cost.
84
00:09:56,233 --> 00:09:57,233
{\an8}Do you get it?
85
00:10:03,700 --> 00:10:05,366
This way, sir. The white door.
86
00:10:10,600 --> 00:10:11,666
How are you, Vijay?
87
00:10:12,033 --> 00:10:13,033
Sir...
88
00:10:13,233 --> 00:10:14,233
I am okay, sir.
89
00:10:14,433 --> 00:10:16,566
I would have come back
to work in a couple of days.
90
00:10:16,633 --> 00:10:18,000
- Why did you?
- Vijay...
91
00:10:18,400 --> 00:10:20,133
The bullet shattered your tibia.
92
00:10:20,500 --> 00:10:22,766
They have surgically joined the
broken pieces.
93
00:10:23,066 --> 00:10:24,400
I have spoken to the doctors.
94
00:10:24,600 --> 00:10:27,600
At least... it will take six months
for your recovery.
95
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
I am sorry, sir.
96
00:10:30,266 --> 00:10:31,533
No, no.
97
00:10:32,166 --> 00:10:33,166
Thank you.
98
00:10:33,500 --> 00:10:35,266
You saved me.
You take rest.
99
00:10:35,433 --> 00:10:36,666
I will manage.
100
00:10:37,233 --> 00:10:38,233
Don't worry.
101
00:10:39,333 --> 00:10:40,333
Sir...
102
00:10:41,233 --> 00:10:44,200
I know how important
this summit meeting is for you.
103
00:10:45,433 --> 00:10:48,133
Also, you are a high-risk target.
104
00:10:49,733 --> 00:10:50,733
There's a guy.
105
00:10:51,566 --> 00:10:53,666
He is young, well-trained, and meticulous.
106
00:10:54,366 --> 00:10:56,433
I have obtained clearance
from the agency as well.
107
00:10:58,100 --> 00:11:00,433
If it's okay with you,
he will join immediately.
108
00:11:00,566 --> 00:11:01,566
Who is he?
109
00:11:01,700 --> 00:11:03,333
Ex-Special Force Officer...
110
00:11:05,166 --> 00:11:06,200
{\an8}Arjun Varma, sir.
111
00:11:08,266 --> 00:11:09,333
- No way.
- Ira...
112
00:11:09,433 --> 00:11:10,433
No, Vijay.
113
00:11:10,566 --> 00:11:13,300
I have personally trained Arjun
in combat operations.
114
00:11:13,633 --> 00:11:15,600
And for a fact, he is the best.
115
00:11:16,000 --> 00:11:17,633
Doesn't matter, Vijay.
Not him.
116
00:11:18,200 --> 00:11:19,666
It's very difficult to work with him.
117
00:11:20,033 --> 00:11:21,033
I can't trust him.
118
00:11:22,333 --> 00:11:23,366
Ira, I understand.
119
00:11:23,633 --> 00:11:25,400
You both have some personal differences.
120
00:11:25,700 --> 00:11:27,133
But this is an emergency.
121
00:11:27,266 --> 00:11:29,433
We need File 13 at any cost...
122
00:11:29,633 --> 00:11:31,300
and sir needs serious protection.
123
00:11:32,066 --> 00:11:33,733
I can only trust Arjun for this job.
124
00:11:36,400 --> 00:11:37,633
Is there no one else in the agency?
125
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
The agency has many efficient men.
126
00:11:40,200 --> 00:11:43,366
But Arjun is the only one who
would take a bullet for the client.
127
00:11:46,066 --> 00:11:48,233
Yes. Working with him can be tough...
128
00:11:48,600 --> 00:11:50,333
and he only follows his instincts.
129
00:11:51,000 --> 00:11:53,033
But, that's what makes him the best, sir.
130
00:12:02,666 --> 00:12:03,666
Alright.
131
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
But on one condition.
132
00:12:06,333 --> 00:12:07,433
He should report to me.
133
00:12:10,233 --> 00:12:11,266
He won't agree to it, sir.
134
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Convince him.
135
00:12:14,733 --> 00:12:15,733
Take care.
136
00:12:39,733 --> 00:12:43,000
Well, baby, today big daddy
is gonna taste you, happy?
137
00:12:46,366 --> 00:12:47,366
Let me sniff.
138
00:12:51,233 --> 00:12:52,233
Oh, this is bullshit.
139
00:12:52,566 --> 00:12:54,333
Sniff it. Come on.
140
00:12:54,633 --> 00:12:56,266
Tell me how that shit is.
141
00:12:57,366 --> 00:13:01,066
It's a 25,000 dollar suit.
What have you done? Can't you see?
142
00:13:01,300 --> 00:13:04,133
Now either you'll sniff,
or I'll smash your beautiful nose.
143
00:13:04,300 --> 00:13:06,233
Do you get me?
144
00:13:06,333 --> 00:13:09,200
Do you understand?
I'll kill you.
145
00:13:42,033 --> 00:13:43,133
You just shut up!
146
00:14:18,633 --> 00:14:19,733
Over here.
147
00:14:21,666 --> 00:14:22,700
Okay, let's go!
148
00:14:24,633 --> 00:14:25,633
Shit!
149
00:15:40,366 --> 00:15:41,366
Let's go.
150
00:15:41,533 --> 00:15:43,000
Oh shit! They are coming.
151
00:15:43,366 --> 00:15:45,500
- Borris, let's go!
- No! They are here to kill me.
152
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
They are your, bloody men.
153
00:15:58,633 --> 00:16:00,333
If I ever see you abuse another woman,
154
00:16:01,133 --> 00:16:02,266
I will kill you myself.
155
00:16:03,533 --> 00:16:04,533
I quit.
156
00:17:13,066 --> 00:17:15,500
Climate change is upon us,
and it's happening quickly.
157
00:17:15,633 --> 00:17:16,633
Climate change--
158
00:17:16,700 --> 00:17:20,666
The rise in pollution at an alarming
rate is causing drastic climatic changes
159
00:17:20,733 --> 00:17:23,700
said the International Climate
Change Council today.
160
00:17:24,300 --> 00:17:28,566
They claimed that 25 countries are
primarily responsible for this.
161
00:17:28,733 --> 00:17:33,366
{\an8}The list includes India, the Philippines,
Indonesia, Ghana, and others.
162
00:17:33,566 --> 00:17:36,500
They also expressed their
utter disappointment
163
00:17:36,666 --> 00:17:38,266
in the same way, these countries have been
handling their carbon emissions.
164
00:17:38,433 --> 00:17:40,500
Emphasizing the potential
global catastrophe...
165
00:17:40,700 --> 00:17:42,600
and aiming to prevent the crisis...
166
00:17:42,733 --> 00:17:46,766
They informed me that the
council has proposed to appoint
167
00:17:47,066 --> 00:17:50,566
watchdogs in each of these 25 countries
to ensure adherence to the UN Regulations.
168
00:17:51,066 --> 00:17:52,500
The United Nations
Climate Change Council...
169
00:17:52,566 --> 00:17:57,566
and the developed nations
together will appoint them.
170
00:17:58,000 --> 00:18:02,066
C&G, which is the number
one Waste Management company in India
171
00:18:02,233 --> 00:18:05,700
is to be appointed
as the watchdog for India.
172
00:18:13,333 --> 00:18:14,333
Yes, sir.
173
00:18:15,600 --> 00:18:16,666
Yes, sir.
174
00:18:18,233 --> 00:18:19,300
Sorry, sir.
175
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
Certainly, sir.
176
00:18:30,600 --> 00:18:32,566
I want to know every
movement of that minister!
177
00:18:33,200 --> 00:18:36,500
A car near his home, another near his
office, and one must always follow him.
178
00:18:36,666 --> 00:18:39,200
- I want an update every minute.
- Yes, sir.
179
00:18:39,566 --> 00:18:42,566
I don't want any screw-ups this time. Go!
180
00:18:49,466 --> 00:18:50,466
Sir, are you sure?
181
00:18:51,233 --> 00:18:52,366
When you are on medication,
182
00:18:52,533 --> 00:18:54,200
I don't think you should be drinking.
183
00:18:54,766 --> 00:18:56,533
Let the medicine do its job.
184
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
And we shall do ours.
185
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Don't worry.
186
00:19:00,400 --> 00:19:01,600
I am perfectly healthy.
187
00:19:04,033 --> 00:19:05,033
Here you go.
188
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
How is your mother?
189
00:19:16,366 --> 00:19:18,333
We have run all kinds of tests, Arjun.
190
00:19:18,533 --> 00:19:21,400
But we've been unable to diagnose
the root cause of her illness.
191
00:19:22,166 --> 00:19:24,133
Her internal organs
have been deteriorating
192
00:19:24,233 --> 00:19:26,433
which would have caused
a major stroke last night.
193
00:19:26,533 --> 00:19:31,600
And because of partial atelectasis,
her lungs have collapsed.
194
00:19:31,766 --> 00:19:33,466
She is very weak, Arjun.
195
00:19:33,766 --> 00:19:35,200
It's not looking good.
196
00:19:35,400 --> 00:19:38,333
Did we fly from India
to hear this from you, doctor?
197
00:19:39,166 --> 00:19:40,400
I was hoping you would find a cure.
198
00:19:41,033 --> 00:19:42,166
I am sorry, Arjun.
199
00:19:42,333 --> 00:19:43,333
I am a doctor.
200
00:19:43,533 --> 00:19:45,100
I need to give you the facts.
201
00:19:45,633 --> 00:19:46,766
We are trying.
202
00:20:29,433 --> 00:20:30,433
Mom!
203
00:20:45,466 --> 00:20:46,500
Arjun...
204
00:20:49,666 --> 00:20:50,766
Did you eat, son?
205
00:21:01,033 --> 00:21:02,033
Arjun...
206
00:21:03,133 --> 00:21:05,133
Please take me home.
207
00:21:07,300 --> 00:21:09,200
I cannot stay here anymore.
208
00:21:10,366 --> 00:21:11,366
Mom!
209
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
We will, Mom.
210
00:21:17,233 --> 00:21:19,400
The doctor said you
will be fine in a week.
211
00:21:20,733 --> 00:21:22,000
As soon as you get well...
212
00:21:23,066 --> 00:21:24,066
we will go back home.
213
00:21:25,233 --> 00:21:26,233
Okay?
214
00:21:26,766 --> 00:21:28,433
Another week?
215
00:21:29,533 --> 00:21:31,300
I cannot wait that long.
216
00:21:36,333 --> 00:21:37,533
Just one more week, Mom.
217
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
That's it.
218
00:21:51,200 --> 00:21:54,033
Arjun... Arjun...
219
00:21:56,033 --> 00:21:57,033
I am sorry, Arjun.
220
00:21:57,533 --> 00:21:59,100
What are her survival chances?
221
00:22:00,766 --> 00:22:01,766
Doesn't matter, sir.
222
00:22:03,100 --> 00:22:04,333
Even if there is one percent chance,
223
00:22:04,533 --> 00:22:07,266
I will take her anywhere in the world
and spend any amount of money.
224
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I understand.
225
00:22:10,566 --> 00:22:11,700
Do you need any money?
226
00:22:14,766 --> 00:22:15,766
No, sir.
227
00:22:16,300 --> 00:22:18,300
How are you managing
the hospital expenses?
228
00:22:20,333 --> 00:22:21,333
I don't know, sir.
229
00:22:24,466 --> 00:22:25,466
So...
230
00:22:25,700 --> 00:22:27,266
your mom is in the hospital.
231
00:22:28,000 --> 00:22:29,233
And there is no money in the bank.
232
00:22:29,600 --> 00:22:31,166
Her bills have piled up in lakhs.
233
00:22:31,400 --> 00:22:32,633
And you have no clue
how you'd pay them.
234
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
Good.
235
00:22:34,700 --> 00:22:37,600
You are in a better position
than when we last met.
236
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
Sir...
237
00:22:45,600 --> 00:22:46,700
I have a job for you.
238
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Sir.
239
00:22:48,500 --> 00:22:49,533
Take that file.
240
00:22:51,233 --> 00:22:52,566
Adithya Raj Bahadur.
241
00:22:53,166 --> 00:22:56,033
Minister for Environment,
Forests and Climate Change.
242
00:22:56,300 --> 00:23:00,700
He is representing India at the
UN Climate Change Summit in London.
243
00:23:01,233 --> 00:23:02,233
He is a good man.
244
00:23:03,233 --> 00:23:04,600
But a high-risk target.
245
00:23:06,400 --> 00:23:09,566
See. I have suggested you
as my replacement.
246
00:23:10,133 --> 00:23:12,166
You'll find the minister's staff
information in the same file.
247
00:23:12,466 --> 00:23:15,066
My team will brief you
the security details.
248
00:23:15,233 --> 00:23:17,233
Sir, is she the Personal Secretary
to the minister?
249
00:23:18,366 --> 00:23:20,566
Oh, yeah. Ira...
250
00:23:21,733 --> 00:23:23,566
Sir, how did you expect me
to take up this job?
251
00:23:23,633 --> 00:23:25,766
Arjun, the Minister needs you.
252
00:23:26,366 --> 00:23:28,266
I am sorry, sir.
I can't do this.
253
00:23:28,433 --> 00:23:29,733
Arjun, the past is past.
254
00:23:30,033 --> 00:23:31,733
- You should move on.
- Sir, this is the only past I have.
255
00:23:32,266 --> 00:23:34,033
I am trying hard to forget about it.
256
00:23:34,300 --> 00:23:35,700
I can't do this.
It will hurt me more.
257
00:23:36,033 --> 00:23:38,166
You need to face your demons, Arjun.
258
00:23:38,633 --> 00:23:40,000
How long will you run away from it?
259
00:23:41,100 --> 00:23:42,133
- Sir, but--
- Arjun!
260
00:23:42,400 --> 00:23:44,700
You are in no position to negotiate.
261
00:23:45,166 --> 00:23:47,200
Keep your ego aside and take up the job.
262
00:23:48,366 --> 00:23:49,733
At least, do it for me.
263
00:23:51,766 --> 00:23:52,766
Please.
264
00:24:22,533 --> 00:24:23,533
Nice lecture, sir!
265
00:24:29,333 --> 00:24:30,733
Officer!
266
00:24:31,033 --> 00:24:32,400
- Hey...
- I am a bad girl, officer.
267
00:24:32,466 --> 00:24:33,466
Please punish me!
268
00:24:33,533 --> 00:24:34,600
- I am a very bad girl.
- Ira!
269
00:24:34,700 --> 00:24:36,566
- Please, officer!
- Ira! We have students here.
270
00:24:37,100 --> 00:24:39,266
Didn't you impress me
with this uniform of yours?
271
00:24:39,566 --> 00:24:43,300
A smart, intelligent, beautiful,
IAS officer fell for a soldier like me?
272
00:24:43,366 --> 00:24:44,566
God save the future of this nation.
273
00:24:44,633 --> 00:24:46,500
Please, officer.
Please kidnap me.
274
00:24:46,600 --> 00:24:48,533
Take me away to the hills, officer.
275
00:24:48,633 --> 00:24:50,466
Build some mental toughness in me.
276
00:24:54,166 --> 00:24:56,700
As your companion
277
00:24:57,000 --> 00:24:59,400
Treads along my step
278
00:25:00,666 --> 00:25:04,166
Will it stop
Even when dissuaded?
279
00:25:04,466 --> 00:25:08,100
The celerity within?
280
00:25:42,766 --> 00:25:45,500
As your companion
281
00:25:45,633 --> 00:25:48,066
Treads along my step
282
00:25:49,466 --> 00:25:53,066
Will it stop
Even when dissuaded?
283
00:25:53,266 --> 00:25:55,600
The celerity within?
284
00:25:58,700 --> 00:26:02,200
On paths of effulgence
285
00:26:02,566 --> 00:26:06,066
In hues that unfold
286
00:26:06,333 --> 00:26:09,533
Every moment becomes...
287
00:26:10,166 --> 00:26:13,333
A boon today
288
00:26:13,766 --> 00:26:17,100
In thoughts that chase
289
00:26:17,533 --> 00:26:21,166
In conversations unending
290
00:26:21,400 --> 00:26:26,066
Received like a smile on lips
It's a sight to behold
291
00:26:26,166 --> 00:26:28,000
As some bond brings us together
292
00:26:28,066 --> 00:26:31,433
- A tiny, little hope...
- Is truly sweet
293
00:26:31,600 --> 00:26:34,600
- A heaving breath...
- Is truly sweet
294
00:26:35,366 --> 00:26:38,500
- Every promise made...
- Is truly sweet
295
00:26:39,033 --> 00:26:42,600
As it perches on us
The snowy floral rain
296
00:26:42,733 --> 00:26:46,300
- The song in the heart...
- Is truly sweet
297
00:26:46,600 --> 00:26:49,733
- The path of romance...
- Is truly sweet
298
00:26:50,466 --> 00:26:53,566
- Their rendezvous...
- Is truly sweet
299
00:26:53,633 --> 00:26:57,633
Beckoning us to come
Through a song of welcome
300
00:27:21,333 --> 00:27:23,033
- You got the job?
- I got the job.
301
00:27:23,200 --> 00:27:24,700
- You got the job? Yes!
- I got the job...
302
00:27:24,766 --> 00:27:26,133
I got the job!
303
00:27:26,266 --> 00:27:27,266
Congrats, baby!
304
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Okay, come on.
305
00:27:42,233 --> 00:27:45,433
When you are before me
306
00:27:46,033 --> 00:27:49,266
My heart grows wings
307
00:27:49,700 --> 00:27:52,300
Going beyond the world...
308
00:27:52,366 --> 00:27:55,600
And stroking the sky
309
00:27:55,766 --> 00:27:59,366
Amidst blue clouds
310
00:27:59,533 --> 00:28:02,633
Like doves that float
311
00:28:03,366 --> 00:28:06,500
Flapping our wings
312
00:28:07,166 --> 00:28:10,266
Let's fly away
313
00:28:11,066 --> 00:28:14,700
Let's race against time
Let's make dreams come true
314
00:28:14,766 --> 00:28:18,600
Let's see the pinnacle of delight
Let's personify joy
315
00:28:18,700 --> 00:28:23,066
Let's bundle hopes together
and build a new world that's ours
316
00:28:23,133 --> 00:28:26,700
As a million stars, and eight cardinal
Points come together surrounding us
317
00:28:27,033 --> 00:28:30,333
- A tiny, little hope...
- Is truly sweet
318
00:28:30,466 --> 00:28:34,100
- A heaving breath...
- Is truly sweet
319
00:28:34,233 --> 00:28:37,633
- Every promise made...
- Is truly sweet
320
00:28:37,700 --> 00:28:41,500
As it perches on us
The floral rain of snow
321
00:28:41,633 --> 00:28:45,200
- The song in the heart...
- Is truly sweet
322
00:28:45,466 --> 00:28:48,700
- The road of romance...
- Is truly sweet
323
00:28:49,233 --> 00:28:52,433
- Their rendezvous...
- Is truly sweet
324
00:28:52,666 --> 00:28:57,033
Beckoning us to come...
Through a song of welcome
325
00:29:11,733 --> 00:29:12,733
Bye!
326
00:29:36,633 --> 00:29:39,666
Flight SA 975 has been delayed.
327
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Ar--
328
00:31:16,466 --> 00:31:17,466
- Sir?
- Yeah.
329
00:31:18,700 --> 00:31:19,700
What is the status?
330
00:31:19,766 --> 00:31:21,433
Hizbul mujahideen... Four of them.
331
00:31:21,500 --> 00:31:23,566
They are in the corner room
and they are armed.
332
00:31:23,666 --> 00:31:25,333
- Waiting for your command, sir.
- Okay.
333
00:31:26,033 --> 00:31:27,100
- We are good to go, sir!
- Yeah!
334
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Room number 201, sir.
335
00:31:29,166 --> 00:31:30,233
- Alright. Let's go.
- Let's go.
336
00:32:16,033 --> 00:32:18,133
I told you to insert two batteries.
Come on. Do it.
337
00:32:18,200 --> 00:32:19,633
- Almost done, brother.
- Be quick.
338
00:32:21,333 --> 00:32:24,333
We are making a bomb
and not Maggie noodles! Scumbag!
339
00:32:26,000 --> 00:32:28,233
I'm starving, man.
Do it fast.
340
00:32:28,300 --> 00:32:30,000
Brother, wait for two minutes.
We will set the time and leave.
341
00:32:30,066 --> 00:32:32,533
Your two minutes will never end.
342
00:32:32,733 --> 00:32:34,300
I will die of hunger.
343
00:32:34,466 --> 00:32:36,066
Do it fast. I have no time.
344
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
Brother, look!
345
00:32:54,566 --> 00:32:56,133
Take all the evidence to the headquarters.
346
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
Be careful.
347
00:32:58,000 --> 00:32:59,666
Clear the area
before the locals find out.
348
00:33:00,066 --> 00:33:01,066
And, Ramya...
349
00:33:01,133 --> 00:33:02,133
Inform the Chief.
350
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
- Tell him the job's done.
- Yes, sir.
351
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
Ira, I am home!
352
00:33:18,633 --> 00:33:19,633
Ira?
353
00:33:20,200 --> 00:33:22,066
Ira! Oh, here you are!
354
00:33:22,400 --> 00:33:24,033
I missed you so much, baby.
355
00:33:29,166 --> 00:33:30,666
Yikes! I am stinking.
356
00:33:31,066 --> 00:33:33,366
Don't move.
I will take a shower and be right back.
357
00:33:36,600 --> 00:33:38,100
Is there anything you want to tell me?
358
00:33:41,533 --> 00:33:42,533
How do you know?
359
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Did you speak to my mom?
360
00:33:45,466 --> 00:33:46,466
Mom?
361
00:33:46,533 --> 00:33:47,533
Why?
362
00:33:49,033 --> 00:33:50,166
She fainted.
363
00:33:51,333 --> 00:33:52,666
For the second time this week.
364
00:33:53,366 --> 00:33:55,066
They took her to a local clinic
in Paderu but...
365
00:33:56,400 --> 00:33:57,566
I want to get her checked
at Vizag Hospital.
366
00:33:59,000 --> 00:34:00,233
What happened to her all of a sudden?
367
00:34:00,633 --> 00:34:02,000
It wasn't sudden.
368
00:34:02,366 --> 00:34:04,300
This has been happening
for the past two years.
369
00:34:05,233 --> 00:34:06,400
Many have fallen sick in the village.
370
00:34:07,700 --> 00:34:08,766
Why are you letting her live there?
371
00:34:09,733 --> 00:34:11,033
Bring her to Delhi?
372
00:34:11,533 --> 00:34:12,600
She could live with us.
373
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
I have asked her many times.
374
00:34:15,066 --> 00:34:16,066
But she wouldn't agree.
375
00:34:17,133 --> 00:34:18,133
Listen...
376
00:34:18,300 --> 00:34:20,566
I am planning to take
the morning flight tomorrow.
377
00:34:20,766 --> 00:34:21,766
Is that okay?
378
00:34:22,300 --> 00:34:23,500
Of course. Go!
379
00:34:24,133 --> 00:34:25,133
Yeah.
380
00:34:25,199 --> 00:34:26,199
Arjun...
381
00:34:27,033 --> 00:34:28,033
Take care.
382
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
Sure.
383
00:34:38,233 --> 00:34:39,300
Arrange the chairs properly.
384
00:34:39,433 --> 00:34:40,500
Do it fast.
We are getting late.
385
00:34:40,566 --> 00:34:41,600
Okay, ma'am.
386
00:34:42,233 --> 00:34:43,433
Hello, Auntie! How are you?
387
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Ira!
388
00:34:44,733 --> 00:34:46,400
I am feeling a bit better now.
389
00:34:47,033 --> 00:34:49,000
The doctor in Vizag gave some medicines.
390
00:34:49,066 --> 00:34:50,333
I am taking them.
391
00:34:50,533 --> 00:34:51,733
That's good to know, Auntie.
392
00:34:52,066 --> 00:34:53,400
How is Arjun, by the way?
393
00:34:57,133 --> 00:34:58,666
Arjun is fine, Auntie.
394
00:34:59,200 --> 00:35:01,133
He said he would come last week.
395
00:35:01,566 --> 00:35:03,266
Maybe he got busy.
396
00:35:03,466 --> 00:35:05,366
Please ask him to call me.
397
00:35:07,533 --> 00:35:08,533
Okay, Auntie.
398
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Take care, dear.
399
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
- Hello?
- Hi.
400
00:35:18,066 --> 00:35:19,200
Last week you held a lecture on
401
00:35:19,266 --> 00:35:21,700
"How to Build Mental Toughness"
at your school, right?
402
00:35:22,100 --> 00:35:23,233
The information related to--
403
00:35:23,433 --> 00:35:25,233
The school was
shut down last week, ma'am.
404
00:35:25,633 --> 00:35:28,466
All the lectures
were canceled due to a snow storm.
405
00:36:01,466 --> 00:36:02,466
Ira, I am home!
406
00:36:03,233 --> 00:36:04,233
Ira!
407
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
Ira!
408
00:36:10,766 --> 00:36:11,766
Ira...
409
00:36:27,666 --> 00:36:30,333
I don't think I can keep up
with your lies anymore, Arjun.
410
00:36:30,700 --> 00:36:33,300
I hope you're having a great time
at the New Royal Hotel.
411
00:36:33,700 --> 00:36:36,100
And by the way,
your mom had called me.
412
00:36:36,533 --> 00:36:39,066
I told her you were busy
and couldn't go see her.
413
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
Call her back.
414
00:36:48,666 --> 00:36:49,666
Sir!
415
00:36:50,200 --> 00:36:51,466
Madam will see you now.
416
00:37:11,566 --> 00:37:14,433
Mr. Arjun, so, I am going to get
straight to the terms and conditions.
417
00:37:15,366 --> 00:37:17,466
This is a week's contract.
24 hours a day.
418
00:37:17,566 --> 00:37:19,366
50,000 US dollars is your payment.
419
00:37:19,500 --> 00:37:21,700
25,000 at the time of signing up,
and 25,000 once the job is done.
420
00:37:22,366 --> 00:37:24,600
And... you must report directly to me.
421
00:37:26,166 --> 00:37:27,666
You will be briefed by me every morning.
422
00:37:27,733 --> 00:37:29,466
You will give me the updates by evening.
423
00:37:32,366 --> 00:37:34,733
Your phone should be on 24/7
and always fully charged.
424
00:37:35,133 --> 00:37:37,533
If you don't report on time,
or fail to answer your phone,
425
00:37:37,666 --> 00:37:39,766
you will be terminated
with immediate effect.
426
00:37:40,766 --> 00:37:41,766
Not just that...
427
00:37:42,466 --> 00:37:46,200
we are entitled to terminate
your contract at any given point.
428
00:37:46,766 --> 00:37:50,600
If you are okay with these conditions,
then the Minister is ready to meet you.
429
00:38:02,166 --> 00:38:04,233
- Mr. Arjun!
- Hello, sir.
430
00:38:04,666 --> 00:38:07,433
Vijay told me so much about you.
Nice to meet you.
431
00:38:07,533 --> 00:38:10,666
- My pleasure, sir.
- So... shall we start right away?
432
00:38:11,033 --> 00:38:12,200
I have some terms and conditions, sir.
433
00:38:13,233 --> 00:38:15,033
What? What terms and conditions?
434
00:38:15,266 --> 00:38:17,100
- Sorry, sir, he mentioned no such thing--
- Ira...
435
00:38:17,600 --> 00:38:18,633
Let him speak.
436
00:38:19,300 --> 00:38:21,000
Sir, I should know
your next one week's schedule.
437
00:38:21,066 --> 00:38:23,300
I should be informed,
who you would meet and when.
438
00:38:23,466 --> 00:38:24,466
Once I have been informed,
439
00:38:24,533 --> 00:38:26,500
there should be no last-minute changes
without my permission.
440
00:38:27,233 --> 00:38:29,466
Sir, I also need your phone records,
messages, emails,
441
00:38:29,533 --> 00:38:31,200
your money transactions,
your social media accounts...
442
00:38:31,266 --> 00:38:33,233
I need access to everything.
No questions asked.
443
00:38:33,600 --> 00:38:35,033
Do you have a boyfriend?
444
00:38:35,233 --> 00:38:36,233
What?
445
00:38:36,566 --> 00:38:37,566
- No!
- Good.
446
00:38:37,700 --> 00:38:39,133
I need your personal information.
447
00:38:39,600 --> 00:38:41,633
- Why do you need my details?
- For security reasons, ma'am.
448
00:38:41,766 --> 00:38:44,700
And sir, I need full access
to the information on all your employees.
449
00:38:45,066 --> 00:38:46,433
I also need to know
your cardio-vascular strength,
450
00:38:46,500 --> 00:38:48,166
your pre-medical condition,
your doctors,
451
00:38:48,233 --> 00:38:49,766
your prescribed medications,
dietary restrictions,
452
00:38:50,033 --> 00:38:52,300
your friends, enemies, family
and including your affairs.
453
00:38:53,100 --> 00:38:54,166
And for emergency purposes,
454
00:38:54,233 --> 00:38:56,033
a paramedic should be available
24/7 on standby.
455
00:38:56,333 --> 00:38:58,166
At all times, I shall be driving your car.
456
00:38:58,466 --> 00:38:59,466
And most importantly,
457
00:38:59,533 --> 00:39:01,700
I should also have the power to terminate
the contract at any given point...
458
00:39:02,033 --> 00:39:03,333
if my instructions are not being followed.
459
00:39:03,766 --> 00:39:05,500
I need all these details in order to offer
you protection, sir.
460
00:39:05,700 --> 00:39:07,233
Sir, by the way,
if you see through your window,
461
00:39:07,300 --> 00:39:11,300
you will find a black SUV with the
name plate GX22TZT parked outside.
462
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
To your left, sir.
463
00:39:23,366 --> 00:39:24,766
Don't worry, sir.
They are harmless.
464
00:39:25,166 --> 00:39:26,400
They are only observing your movements.
465
00:39:26,700 --> 00:39:29,400
If you are okay with these conditions,
I'm willing to sign the contract.
466
00:39:31,600 --> 00:39:33,433
Vijay was right about you.
467
00:39:33,700 --> 00:39:35,266
You are a tough nut.
468
00:39:36,166 --> 00:39:37,633
He also told me about your mother.
469
00:39:37,733 --> 00:39:38,733
Don't worry.
470
00:39:39,000 --> 00:39:42,100
I will get her the best treatment in
the best hospital with the best doctors.
471
00:39:42,433 --> 00:39:44,266
- Thank you, sir.
- Welcome on board.
472
00:40:13,766 --> 00:40:14,766
Hey, Mark!
473
00:40:42,733 --> 00:40:43,733
Dave...
474
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
she was here.
475
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
I saw her.
476
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Yes, Dave.
477
00:40:50,366 --> 00:40:51,366
Sure.
478
00:41:09,333 --> 00:41:11,233
We have run a complete
diagnosis on her.
479
00:41:11,300 --> 00:41:14,033
But we are yet to find out
the root cause of her condition.
480
00:41:16,166 --> 00:41:17,600
She will be okay. Don't worry.
481
00:41:17,700 --> 00:41:19,400
Have faith.
We will do our best.
482
00:42:05,466 --> 00:42:08,133
- So, is it--
- I think we should go see the kids.
483
00:42:08,200 --> 00:42:09,300
Let's go outside?
484
00:42:09,366 --> 00:42:11,266
Alright. Let's go to the lawn.
485
00:42:17,433 --> 00:42:19,433
Please! Don't create a scene here.
486
00:42:20,033 --> 00:42:22,566
You may be a great politician in India
but not here.
487
00:42:22,733 --> 00:42:24,433
Send them away or leave.
488
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Thanks.
489
00:42:29,666 --> 00:42:30,666
He is Arjun.
490
00:42:31,500 --> 00:42:32,600
Vijay's replacement.
491
00:42:33,766 --> 00:42:35,400
- Let me help you with that.
- It's okay.
492
00:42:35,500 --> 00:42:36,666
Please. I insist.
493
00:42:38,633 --> 00:42:40,333
- Backyard.
- Okay.
494
00:42:43,333 --> 00:42:44,333
Thank you, Priya.
495
00:42:45,300 --> 00:42:46,300
What for?
496
00:42:46,766 --> 00:42:48,666
For admitting Arjun's
mother to your hospital.
497
00:42:49,366 --> 00:42:50,666
I didn't do it because you asked.
498
00:42:51,466 --> 00:42:53,333
Her condition is very critical.
499
00:42:54,166 --> 00:42:56,033
Any patient who comes in this condition,
500
00:42:56,300 --> 00:42:57,400
I will admit them.
501
00:43:01,666 --> 00:43:04,266
- Grandpa!
- Hey!
502
00:43:07,433 --> 00:43:08,566
Grandpa!
503
00:43:11,700 --> 00:43:14,166
Hey... won't you introduce
your friends to me?
504
00:43:14,266 --> 00:43:16,500
She is Christina, my best friend.
505
00:43:16,600 --> 00:43:19,300
It's Tanya, my neighbor.
And he is George.
506
00:43:19,366 --> 00:43:21,300
Oh! Your boyfriend?
507
00:43:21,400 --> 00:43:23,300
No! We are just friends.
508
00:43:23,366 --> 00:43:25,033
- Oh!
- Where is my surprise?
509
00:43:25,300 --> 00:43:26,766
Yes. Here you are.
510
00:43:27,500 --> 00:43:28,500
Yes!
511
00:43:28,566 --> 00:43:31,133
Kids, do you want to come and
play with me on the jumping castle?
512
00:43:31,233 --> 00:43:32,233
- Yes!
- Shall we go?
513
00:43:32,300 --> 00:43:33,666
- Yes!
- Come on! Chop-chop!
514
00:43:33,733 --> 00:43:35,600
Let's go.
515
00:43:39,100 --> 00:43:40,700
{\an8}Wow! That's my name!
516
00:43:40,766 --> 00:43:42,366
Did you draw it, Grandpa?
517
00:43:44,433 --> 00:43:46,500
No, my dear. It was your mother.
518
00:43:47,133 --> 00:43:50,133
This was the first Barbie
I ever bought for your mom.
519
00:43:51,233 --> 00:43:53,133
She was her best friend.
520
00:43:53,366 --> 00:43:56,200
She played with this doll every day.
521
00:43:56,366 --> 00:43:59,466
One day Fairy Godmother told her
you would be born to her.
522
00:43:59,600 --> 00:44:03,133
That is why I called her "Riya".
523
00:44:03,700 --> 00:44:05,033
Thank you, Grandpa.
524
00:44:11,533 --> 00:44:12,566
Mom!
525
00:44:13,100 --> 00:44:14,666
Mom!
526
00:44:14,733 --> 00:44:16,533
- Mom, look, Grandpa's gift!
- Yes, my dear?
527
00:44:19,633 --> 00:44:21,400
Look! Barbie doll...
528
00:44:22,066 --> 00:44:23,166
Rainbow...
529
00:44:23,700 --> 00:44:26,266
Mom, I also want
to meet your fairy.
530
00:44:26,333 --> 00:44:28,333
- Okay?
- Of course, honey.
531
00:44:28,666 --> 00:44:32,233
If you behave like a good girl,
she will come to see you.
532
00:44:32,566 --> 00:44:34,600
- Okay?
- Okay, Mom.
533
00:44:35,633 --> 00:44:36,633
My baby!
534
00:44:39,033 --> 00:44:41,333
Tanya! Christina! Look at my Barbie.
535
00:44:53,566 --> 00:44:54,566
Priya!
536
00:44:54,766 --> 00:44:55,766
Yes, coming!
537
00:45:11,266 --> 00:45:12,266
The marshmallow.
538
00:45:13,566 --> 00:45:14,766
Please?
539
00:45:19,133 --> 00:45:20,133
Thank you!
540
00:45:23,200 --> 00:45:25,500
Hey kids! Let's go! Let's go.
It's time to cut the cake!
541
00:45:25,566 --> 00:45:26,566
I told you it is going to rain.
542
00:45:26,700 --> 00:45:28,366
Kids have become so smart.
543
00:45:28,466 --> 00:45:29,700
- I swear!
- Tell me about it.
544
00:45:30,100 --> 00:45:31,133
Riya, careful.
545
00:45:31,233 --> 00:45:34,733
{\an8}- Happy birthday to you!
- Cut the cake.
546
00:45:35,100 --> 00:45:38,633
{\an8}- Happy birthday to you!
- Cut the cake.
547
00:45:39,200 --> 00:45:40,466
{\an8}First, to your grandpa.
548
00:45:40,666 --> 00:45:43,400
Happy birthday, dear Riya!
549
00:45:43,733 --> 00:45:47,533
Happy birthday to you!
550
00:45:48,166 --> 00:45:51,266
May God bless you!
551
00:45:51,666 --> 00:45:54,366
May God bless you!
552
00:45:55,466 --> 00:45:57,633
Happy birthday to you!
553
00:45:58,200 --> 00:45:59,200
Thank you!
554
00:46:04,566 --> 00:46:05,633
Come here. Sit.
555
00:46:12,066 --> 00:46:13,066
Take it.
556
00:46:13,733 --> 00:46:15,466
Thank you.
Happy birthday!
557
00:46:15,600 --> 00:46:17,000
Thank you. What is your name?
558
00:46:17,366 --> 00:46:18,366
Arjun.
559
00:46:18,533 --> 00:46:20,133
Don't you know you
have to tell your full name?
560
00:46:20,433 --> 00:46:22,200
- Arjun Varma.
- Which school?
561
00:46:23,266 --> 00:46:24,333
Boy Scout International.
562
00:46:24,500 --> 00:46:25,600
Are you Vijay's friend?
563
00:46:26,500 --> 00:46:27,500
Yes.
564
00:46:27,666 --> 00:46:28,733
What happened to Vijay?
565
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
He is not okay.
566
00:46:31,066 --> 00:46:33,133
You look so young.
567
00:46:33,200 --> 00:46:35,733
How will you protect my
grandfather from the bad people?
568
00:46:36,233 --> 00:46:37,266
Well, I will try.
569
00:46:38,200 --> 00:46:39,200
How?
570
00:46:42,600 --> 00:46:43,600
Give the dish to me.
571
00:46:45,466 --> 00:46:46,466
Give me your hand.
572
00:46:47,733 --> 00:46:49,033
- This is me.
- Okay.
573
00:46:49,100 --> 00:46:50,100
This is your grandfather.
574
00:46:50,266 --> 00:46:52,266
These are all bad boys. Okay?
575
00:46:52,400 --> 00:46:55,633
When the bad boys reach grandpa like this,
576
00:46:56,133 --> 00:46:59,066
I come this way and take him away.
577
00:46:59,166 --> 00:47:01,300
That's enough. I understand.
578
00:47:03,500 --> 00:47:05,400
- Hey, Sid?
- Hey, Ira! All okay?
579
00:47:06,166 --> 00:47:07,300
Yeah. What happened?
580
00:47:07,533 --> 00:47:09,166
You haven't been replying
to my messages for two days.
581
00:47:09,233 --> 00:47:10,533
So, I called up.
582
00:47:12,033 --> 00:47:13,033
What messages?
583
00:47:13,333 --> 00:47:14,333
Really? You never got them?
584
00:47:14,400 --> 00:47:16,133
I have been messaging you every day.
Like an alarm clock.
585
00:47:16,500 --> 00:47:17,500
Didn't you check them?
586
00:47:17,733 --> 00:47:18,733
Hang on.
587
00:47:22,733 --> 00:47:25,633
Hey! I am sorry, Sid.
I think there is a glitch.
588
00:47:26,100 --> 00:47:27,100
Oh, really?
589
00:47:27,233 --> 00:47:29,366
Hey, by the way,
how about dinner this evening?
590
00:47:29,466 --> 00:47:30,600
The Araki at 8:00 p.m.?
591
00:47:33,166 --> 00:47:34,533
Ira? Are you there?
592
00:47:36,500 --> 00:47:38,333
- Here you go!
- Marvelous. Thank you.
593
00:47:38,633 --> 00:47:39,633
Arjun!
594
00:47:40,100 --> 00:47:41,233
- We need to talk.
- Tell me.
595
00:47:42,100 --> 00:47:43,333
Can you step aside?
596
00:47:44,266 --> 00:47:46,133
Chicken barbecue...
597
00:47:46,300 --> 00:47:48,233
That's okay. It can wait.
598
00:47:55,533 --> 00:47:56,600
Hey, what's up?
599
00:47:58,433 --> 00:48:00,233
- Did you hack into my phone?
- What?
600
00:48:00,300 --> 00:48:03,000
Did you delete messages
in my phone?
601
00:48:03,200 --> 00:48:06,100
Hey! What are you saying, Ira?
Have you lost it?
602
00:48:06,166 --> 00:48:08,600
Did you delete Sid's messages
from my phone?
603
00:48:09,133 --> 00:48:11,100
How is it possible if the
phone is with you?
604
00:48:11,633 --> 00:48:13,400
- And why would I do that?
- Give me your phone.
605
00:48:14,566 --> 00:48:16,000
Sure. Take it.
606
00:48:16,633 --> 00:48:18,300
Not this one. The other one.
607
00:48:18,700 --> 00:48:19,700
Which phone are you talking about?
608
00:48:20,266 --> 00:48:21,266
Hey!
609
00:48:23,533 --> 00:48:25,133
Oh, this one?
It's a work phone.
610
00:48:25,300 --> 00:48:27,166
Lots of classified information,
encrypted data.
611
00:48:27,366 --> 00:48:28,366
Exactly what I need to see.
612
00:48:29,200 --> 00:48:30,200
Tell me the password.
613
00:48:32,033 --> 00:48:33,033
Ira!
614
00:48:36,466 --> 00:48:37,466
Oh!
615
00:48:37,600 --> 00:48:39,000
You thought the password is Ira?
616
00:48:40,100 --> 00:48:41,100
You are not that important.
617
00:48:49,333 --> 00:48:50,333
What is this?
618
00:48:51,233 --> 00:48:52,533
That's for security reasons.
619
00:48:53,300 --> 00:48:56,000
Hacking into my personal account
for security reasons? Really?
620
00:48:56,066 --> 00:48:58,200
Everyone close to the minister
is a high-profile target.
621
00:48:58,266 --> 00:49:00,333
- I have to keep an eye on everyone.
- Yeah, keep an eye
622
00:49:00,400 --> 00:49:02,500
but why are you deleting
my personal messages?
623
00:49:04,100 --> 00:49:05,100
You said you had no boyfriend.
624
00:49:05,233 --> 00:49:07,333
What? Sid is not my boyfriend!
625
00:49:08,600 --> 00:49:11,100
- Sad! Does he know it?
- Meaning?
626
00:49:11,233 --> 00:49:12,633
I mean, did you make it clear?
627
00:49:12,766 --> 00:49:14,133
Is he your friend or boyfriend?
628
00:49:14,333 --> 00:49:17,100
Or his life would get wasted like mine.
629
00:49:18,066 --> 00:49:19,433
Your life got wasted because of me?
630
00:49:19,600 --> 00:49:22,666
When they break up, they say,
"I am breaking up with you."
631
00:49:22,766 --> 00:49:24,533
But you, on the other hand,
placed your ring on the table and left.
632
00:49:24,633 --> 00:49:27,633
You can lie to me and roam
around hotels with other women.
633
00:49:28,100 --> 00:49:30,466
What was that?
"The New Royal Hotel!"
634
00:49:31,133 --> 00:49:32,733
You lied to my face, Arjun!
635
00:49:33,000 --> 00:49:34,766
- I don't even know how many times you did.
- Yes, I did!
636
00:49:36,300 --> 00:49:39,033
If you really loved me,
you'd have understood why I lied to you.
637
00:49:39,100 --> 00:49:41,700
If you loved me for real,
you'd have never lied to me.
638
00:49:42,066 --> 00:49:45,200
I needn't dwell on that
and squander my time.
639
00:49:49,533 --> 00:49:51,066
Ira, you've cleared civils.
640
00:49:52,133 --> 00:49:53,200
I thought you were intelligent.
641
00:49:54,233 --> 00:49:56,400
Why would a Para Special Forces officer,
who received a gallantry medal
642
00:49:56,500 --> 00:49:58,733
by taking early retirement, be teaching
personality development classes?
643
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
You should have understood it.
644
00:50:00,066 --> 00:50:02,733
The head office is in Delhi.
He is traveling every week.
645
00:50:04,233 --> 00:50:07,033
Isn't it obvious,
which department I am working in?
646
00:50:08,333 --> 00:50:09,366
I am not a cheat, Ira.
647
00:50:10,033 --> 00:50:11,033
I never was.
648
00:50:12,133 --> 00:50:13,133
I loved you...
649
00:50:13,433 --> 00:50:16,333
Yet, had you truly loved me,
you'd have placed your trust in me.
650
00:50:17,700 --> 00:50:18,700
Anyway, I am sorry.
651
00:50:19,366 --> 00:50:21,300
I won't trouble you anymore.
652
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
I'll be gone.
653
00:50:32,600 --> 00:50:34,133
Did he work for the RAW?
654
00:50:50,066 --> 00:50:52,133
- Grandpa!
- Hey!
655
00:50:54,333 --> 00:50:56,433
- Are you leaving so early?
- I will be back soon.
656
00:50:56,533 --> 00:50:59,600
- When will you come back?
- I have to buy toys for you.
657
00:51:00,200 --> 00:51:02,200
- That's why, I am leaving.
- Okay.
658
00:51:39,500 --> 00:51:42,000
Guards, all clear at the front yard?
659
00:51:43,166 --> 00:51:44,166
- Sir!
- Yes.
660
00:51:44,233 --> 00:51:46,233
The perimeter is secure,
security cameras are clean
661
00:51:46,300 --> 00:51:47,566
and I gave instructions
to the night guards.
662
00:51:47,633 --> 00:51:48,633
Thank you, Arjun!
663
00:51:49,033 --> 00:51:51,766
And sir, this is my last day.
I cannot come from tomorrow.
664
00:51:54,333 --> 00:51:56,600
What? What do you mean?
What's wrong?
665
00:51:57,066 --> 00:51:58,566
I am sorry, sir.
I cannot work here.
666
00:52:01,266 --> 00:52:03,500
- Ira?
- Sir, it's not her mistake.
667
00:52:03,766 --> 00:52:05,233
Ira, I am asking you.
668
00:52:06,633 --> 00:52:08,700
Sir, it's my decision.
I have my reasons.
669
00:52:12,233 --> 00:52:13,700
I don't know what reasons you have.
670
00:52:15,200 --> 00:52:17,366
But I need your presence.
671
00:52:17,533 --> 00:52:19,733
Sir, by tomorrow morning, I will send
a better replacement than myself.
672
00:52:20,433 --> 00:52:21,433
You need not worry.
673
00:52:27,366 --> 00:52:29,400
Okay. When you are so adamant,
674
00:52:30,100 --> 00:52:31,566
it's not right to force you.
675
00:52:33,200 --> 00:52:34,733
And even if you break your word,
676
00:52:35,733 --> 00:52:37,600
I will keep my promise to you.
677
00:52:38,766 --> 00:52:40,666
Until your mother gets well,
678
00:52:41,500 --> 00:52:43,233
I will pay the hospital bills.
679
00:52:43,366 --> 00:52:44,666
- Don't worry.
- Sir, you don't have to.
680
00:52:46,300 --> 00:52:47,333
It is done.
681
00:52:50,066 --> 00:52:51,066
But...
682
00:52:52,000 --> 00:52:54,066
do me a small favor.
683
00:52:56,333 --> 00:52:57,333
Tell me, sir.
684
00:52:57,700 --> 00:52:59,000
You will have to pick up a package
685
00:52:59,400 --> 00:53:00,766
tomorrow evening.
686
00:53:03,400 --> 00:53:05,733
I will send you the time and place.
687
00:53:08,300 --> 00:53:09,300
Okay, sir.
688
00:53:25,200 --> 00:53:26,400
- Guys, let's go.
- Yes, sir.
689
00:53:26,466 --> 00:53:27,500
- Let's go!
- Move it, move it!
690
00:53:41,233 --> 00:53:44,000
What a spectacle we have
on our hands here today, Martin?
691
00:53:44,066 --> 00:53:45,633
Both teams evenly matched.
692
00:53:46,033 --> 00:53:48,200
Oh, what a pass by Ferguson.
693
00:53:48,266 --> 00:53:50,733
I tell you that kid is a star player here.
694
00:53:51,100 --> 00:53:53,566
We don't know
what to expect from him tonight.
695
00:53:54,133 --> 00:53:59,133
brought him from Chelsea and now he is
finally living up to the expectations.
696
00:53:59,766 --> 00:54:02,633
They're moving it down the field
nicely now confronting it well.
697
00:54:03,000 --> 00:54:04,300
Kiyole takes a pass.
698
00:54:04,533 --> 00:54:06,233
The pass is to Sean.
699
00:54:06,700 --> 00:54:08,166
Sean to Linny.
700
00:54:11,433 --> 00:54:14,033
And it tackles the offensive move.
701
00:54:14,200 --> 00:54:16,066
Excellent defense.
Excellent defense.
702
00:54:16,233 --> 00:54:17,266
I tell you, Martin.
703
00:54:17,433 --> 00:54:20,200
Come on, boys! Back up!
704
00:54:20,300 --> 00:54:21,333
Back up!
705
00:54:48,666 --> 00:54:50,233
Back to Jack, to finish.
706
00:54:54,766 --> 00:54:55,766
An assault!
707
00:54:57,233 --> 00:54:58,333
Get back in position.
708
00:55:13,366 --> 00:55:14,500
Shit!
709
00:55:18,100 --> 00:55:19,333
What did I tell you, Martin?
710
00:55:19,533 --> 00:55:22,000
- I can't see him, do you?
- No, sir. I can't see him either.
711
00:55:22,066 --> 00:55:23,300
John, do you see him?
712
00:55:25,100 --> 00:55:26,100
Negative, Dev.
713
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
Damn!
714
00:55:28,200 --> 00:55:29,366
Philip, where is he?
715
00:55:29,700 --> 00:55:31,200
There! I see him.
Exit five.
716
00:55:31,366 --> 00:55:33,000
Okay, let's move! Move!
717
00:55:34,333 --> 00:55:35,333
Move!
718
00:55:40,600 --> 00:55:42,466
I can see him.
I see him.
719
00:55:43,266 --> 00:55:45,733
Faster! Hey! Move!
720
00:56:04,133 --> 00:56:05,566
Dev! I see him!
Let's move!
721
00:56:05,633 --> 00:56:06,633
Get him guys!
722
00:56:07,166 --> 00:56:09,133
Ronald! Stop him before he takes off!
Now!
723
00:56:09,200 --> 00:56:10,633
Arjun, they're here to kill me.
724
00:56:10,700 --> 00:56:12,033
- Go, go!
- Go, go!
725
00:56:12,400 --> 00:56:14,400
- Go! Go!
- Get him! Get him!
726
00:56:14,466 --> 00:56:15,666
Stop him! Stop him! Now!
727
00:56:16,366 --> 00:56:17,433
Stop!
728
00:56:17,600 --> 00:56:19,066
Put your guns down!
729
00:56:19,166 --> 00:56:20,166
Put your guns down!
730
00:56:20,233 --> 00:56:22,266
You, bloody morons!
Get in the car!
731
00:56:22,366 --> 00:56:23,433
Get her out, now!
732
00:56:23,500 --> 00:56:24,500
Move out!
733
00:56:24,566 --> 00:56:25,633
He's getting away, you morons.
734
00:56:25,733 --> 00:56:27,000
Go, go!
735
00:56:46,666 --> 00:56:47,666
Bloody hell!
736
00:57:16,733 --> 00:57:18,033
Cut him, John! Now!
737
00:57:23,066 --> 00:57:24,066
Come on!
738
00:58:03,133 --> 00:58:05,033
- John! We must do this.
- Let's go this.
739
00:58:05,133 --> 00:58:06,466
Cut him through! Now!
740
00:58:21,100 --> 00:58:22,100
Shit!
741
00:58:22,166 --> 00:58:23,166
Bloody hell! Move!
742
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Are you okay?
743
00:59:27,266 --> 00:59:28,366
- Check her!
- Yeah!
744
00:59:29,633 --> 00:59:31,300
Check the pockets!
Check everywhere!
745
00:59:33,066 --> 00:59:35,266
She's dead. There's nothing here to check.
746
00:59:35,433 --> 00:59:36,433
Did you check her?
747
00:59:36,500 --> 00:59:38,233
- I did. There's nothing on her.
- Did you check her right?
748
00:59:41,300 --> 00:59:42,466
Shit!
749
01:00:15,766 --> 01:00:17,033
Freaking moron!
750
01:00:18,466 --> 01:00:19,466
One girl!?
751
01:00:21,333 --> 01:00:24,200
Handle the shipments in India.
752
01:00:24,333 --> 01:00:25,333
Boss!
753
01:00:25,700 --> 01:00:27,633
Don't show your face to me again.
754
01:00:28,100 --> 01:00:29,100
Get lost.
755
01:00:49,700 --> 01:00:52,166
I know exactly what to do.
756
01:01:04,200 --> 01:01:06,233
This has to be mentioned in the speech.
757
01:01:06,300 --> 01:01:08,333
- I want to check the numbers.
- What is happening here?
758
01:01:08,633 --> 01:01:09,633
What is this?
759
01:01:10,700 --> 01:01:12,500
Ira! Connect it to the system.
760
01:01:15,166 --> 01:01:16,466
Listen to me.
Take a seat.
761
01:01:16,533 --> 01:01:19,066
What? A girl lost her life today.
762
01:01:19,266 --> 01:01:20,700
Who were they?
What's in the pouch?
763
01:01:21,033 --> 01:01:22,400
I will explain everything.
764
01:01:22,500 --> 01:01:24,500
Please, Arjun.
Sit down.
765
01:01:24,666 --> 01:01:27,166
You know what? Forget about it.
I don't care.
766
01:01:27,333 --> 01:01:29,566
My job was to deliver the package
and now my job is done. I'm out of here.
767
01:01:30,033 --> 01:01:32,300
Arjun, please have a look at it
before you go.
768
01:01:32,400 --> 01:01:34,633
No, sir. I am not interested
in your dirty secrets.
769
01:01:35,133 --> 01:01:36,733
Arjun, trust me.
770
01:01:37,766 --> 01:01:40,100
It's very important that
you know the truth.
771
01:01:40,366 --> 01:01:41,366
Please.
772
01:02:03,100 --> 01:02:04,100
What is this?
773
01:02:04,366 --> 01:02:05,400
How is all this related to me?
774
01:02:05,600 --> 01:02:07,500
Garbage. Trash.
775
01:02:08,166 --> 01:02:10,200
The biggest problem that
the world is facing today.
776
01:02:12,666 --> 01:02:14,466
Arjun, not just you.
777
01:02:14,633 --> 01:02:16,300
This is related to all of us.
778
01:02:16,533 --> 01:02:20,100
In December 2020,
they say that man won over God.
779
01:02:20,166 --> 01:02:21,166
Do you know how?
780
01:02:21,466 --> 01:02:26,533
Trees, pastures, birds and animals
made by God over billions of years...
781
01:02:26,666 --> 01:02:30,100
were outnumbered by products
782
01:02:30,466 --> 01:02:33,033
made by man in just 25,000 years.
783
01:02:34,533 --> 01:02:35,533
Can you believe this?
784
01:02:36,466 --> 01:02:39,266
We think this is development.
785
01:02:40,566 --> 01:02:43,500
A discarded water bottle,
used and thrown diaper,
786
01:02:43,566 --> 01:02:46,233
worn out tire, and an outdated car...
787
01:02:46,300 --> 01:02:48,433
Don't we need land to throw
all this trash?
788
01:02:49,233 --> 01:02:52,033
But what many countries of the world
are short of, is a land.
789
01:02:52,766 --> 01:02:56,766
That's why, for the past forty years,
countries like India, Africa and Indonesia
790
01:02:57,100 --> 01:03:01,066
which have abundant land
are being used as dump yards.
791
01:03:01,266 --> 01:03:03,766
They say, "One man's
trash is another man's gold."
792
01:03:04,400 --> 01:03:09,166
Probably, that is the reason why companies
like C&G is driven by money,
793
01:03:09,233 --> 01:03:15,200
and dump their medical waste, chemical
waste and even nuclear wastes on our land.
794
01:03:15,333 --> 01:03:17,266
And that's what led into water pollution.
795
01:03:17,333 --> 01:03:19,500
And later the soil and air
was polluted as well.
796
01:03:20,200 --> 01:03:23,500
When the food you eat, the water you drink
and the air you breathe turn poisonous,
797
01:03:23,600 --> 01:03:27,000
it ends up harming a newborn as well.
798
01:03:29,566 --> 01:03:31,400
And if the newborn manages to survive,
799
01:03:31,766 --> 01:03:33,766
then that's how they turn into.
800
01:03:43,733 --> 01:03:44,733
I am so sorry, sir.
801
01:03:45,566 --> 01:03:47,000
What's happening to them is very unjust.
802
01:03:47,733 --> 01:03:49,100
But I still fail to understand
how it is related to me.
803
01:03:54,433 --> 01:03:57,066
This is your mom,
Radhika Varma's toxicology report.
804
01:03:58,700 --> 01:03:59,700
What is the problem?
805
01:04:03,700 --> 01:04:05,166
Sir, tell me. What happened?
Please!
806
01:04:06,200 --> 01:04:08,666
Your mom is from... Lambasingi, right?
807
01:04:09,200 --> 01:04:10,200
Yes.
808
01:04:10,266 --> 01:04:11,500
LAMBASINGI
809
01:04:13,600 --> 01:04:16,166
There is a similar dump yard...
810
01:04:17,266 --> 01:04:18,600
which is three kilometers
from Lambasingi.
811
01:04:43,266 --> 01:04:45,566
The toxic levels in her body...
812
01:04:48,000 --> 01:04:50,033
If she is still alive...
813
01:04:51,100 --> 01:04:52,100
Sorry. I...
814
01:04:58,766 --> 01:05:00,766
Why aren't you doing anything
being a Minister?
815
01:05:01,133 --> 01:05:02,333
You may not believe me.
816
01:05:03,066 --> 01:05:06,433
But... this is a trillion dollar business.
817
01:05:09,033 --> 01:05:12,566
Do you know how powerful
this C&G company is?
818
01:05:13,500 --> 01:05:19,266
The UN is going to appoint this company
as the watchdog in our country.
819
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Ranveer.
820
01:05:26,666 --> 01:05:29,033
Ranveer is a ruthless businessman.
821
01:05:29,766 --> 01:05:32,600
He killed his own parents for money.
822
01:05:34,300 --> 01:05:35,300
What am I?
823
01:05:36,433 --> 01:05:39,333
In the United Nations Summit,
scheduled the day after,
824
01:05:40,133 --> 01:05:43,666
I will have to expose his crimes or else
we won't be able to save our country.
825
01:05:59,266 --> 01:06:00,333
Sir, we have to go. Now!
826
01:06:00,400 --> 01:06:01,400
What happened?
827
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
He is coming.
828
01:06:09,533 --> 01:06:11,066
Sir, we don't have time.
Let's go.
829
01:06:11,766 --> 01:06:14,566
- Oh shit!
- Ira! We got to go now. Move.
830
01:06:44,433 --> 01:06:47,000
Gentlemen, get me my File 13.
831
01:06:47,300 --> 01:06:49,300
And please... kill them all.
832
01:06:49,566 --> 01:06:50,566
Let's go, boys.
833
01:06:50,633 --> 01:06:51,633
- Moving in!
- Yes, sir!
834
01:06:52,466 --> 01:06:53,466
Take him with you.
835
01:08:52,100 --> 01:08:54,100
Did you think that
you could escape from me?
836
01:08:54,200 --> 01:08:55,633
No one can save you from me.
837
01:08:55,766 --> 01:08:57,333
Not even your pretty boy.
838
01:09:02,533 --> 01:09:04,066
You are forgetting something.
839
01:09:07,399 --> 01:09:09,566
Do you know where am I heading now?
840
01:09:10,600 --> 01:09:12,733
To the one who holds your heart...
841
01:09:16,100 --> 01:09:17,399
I'm going straight to her.
842
01:09:42,766 --> 01:09:43,766
Priya!
843
01:09:44,399 --> 01:09:45,399
Priya...
844
01:09:45,666 --> 01:09:46,733
open the door.
845
01:09:47,733 --> 01:09:49,566
I just came to say, hello.
846
01:09:50,033 --> 01:09:51,166
Mom, who is it?
847
01:09:51,266 --> 01:09:54,366
Priya! You don't miss me?
Open the door.
848
01:09:54,433 --> 01:09:55,600
Mom, I am scared!
849
01:09:56,466 --> 01:09:58,533
Come on, sweetheart.
Be a good girl.
850
01:09:58,766 --> 01:10:00,000
Open the door.
851
01:10:01,533 --> 01:10:03,066
Is he the bogey man?
852
01:10:04,300 --> 01:10:06,166
Priya, don't answer the phone.
853
01:10:09,066 --> 01:10:10,600
Come on, Priya! Open the door.
854
01:10:10,666 --> 01:10:11,666
I won't repeat it again.
855
01:10:12,000 --> 01:10:13,366
Priya, don't open the door.
856
01:10:13,600 --> 01:10:14,600
I am coming.
857
01:10:17,233 --> 01:10:18,233
Priya...
858
01:10:19,633 --> 01:10:20,633
Priya!
859
01:10:22,366 --> 01:10:23,366
Priya!
860
01:10:26,300 --> 01:10:27,300
Are you hearing me?
861
01:10:28,333 --> 01:10:29,533
Priya, are you even hearing me?
862
01:10:47,266 --> 01:10:48,433
I reached first.
863
01:10:49,233 --> 01:10:51,166
Oh, no! I win.
864
01:11:06,033 --> 01:11:07,166
Sweetheart!
865
01:11:08,033 --> 01:11:10,400
I am sure all the love bites I gave you,
866
01:11:11,533 --> 01:11:16,600
remind you of the four years of
our glorious married life.
867
01:11:24,566 --> 01:11:26,133
Too bad it ended.
868
01:11:30,066 --> 01:11:31,433
Well, all good things end.
869
01:11:32,200 --> 01:11:33,200
Right?
870
01:11:39,333 --> 01:11:40,333
Is that...
871
01:11:44,700 --> 01:11:45,766
Oh, my God!
872
01:11:47,066 --> 01:11:48,066
It's our daughter.
873
01:11:49,566 --> 01:11:51,433
Oh, my God! She is so pretty.
874
01:11:55,600 --> 01:11:56,700
Hi, honey!
875
01:11:57,533 --> 01:11:58,533
Do you know who I am?
876
01:11:59,333 --> 01:12:00,566
I am your father, baby.
877
01:12:02,000 --> 01:12:03,366
Didn't your mom ever tell you?
878
01:12:06,033 --> 01:12:07,300
Bad momma!
879
01:12:09,400 --> 01:12:14,233
Now that I am here,
let us go on a long trip.
880
01:12:15,233 --> 01:12:16,233
No momma.
881
01:12:16,366 --> 01:12:18,633
Only you... and me.
882
01:12:36,233 --> 01:12:37,233
Sir...
883
01:12:49,366 --> 01:12:50,366
Priya...
884
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
Priya...
885
01:12:53,300 --> 01:12:54,300
Priya?
886
01:12:56,166 --> 01:12:57,233
Dear! Priya!
887
01:13:03,533 --> 01:13:06,600
File 13... is my property.
888
01:13:08,600 --> 01:13:10,633
Riya... is a sweet girl.
889
01:13:12,033 --> 01:13:17,000
Give me my property...
and she's all yours.
890
01:13:17,366 --> 01:13:21,300
Don't do silly things like
informing the cops or embassy...
891
01:13:21,600 --> 01:13:24,200
Unless, of course,
you want her dead.
892
01:13:27,066 --> 01:13:29,033
I will call you back.
Wait for it.
893
01:13:30,200 --> 01:13:31,200
Oh!
894
01:13:31,666 --> 01:13:35,300
Don't be under the impression that I will
not kill her since she is my daughter.
895
01:13:36,400 --> 01:13:38,500
I have many such daughters.
896
01:13:39,600 --> 01:13:43,066
Nothing is more important
to me in this world than myself.
897
01:13:43,266 --> 01:13:44,433
And you know that.
898
01:13:45,666 --> 01:13:47,400
I won't hesitate to kill her.
899
01:13:48,033 --> 01:13:49,200
Not even for a second.
900
01:14:11,366 --> 01:14:12,366
Arjun!
901
01:14:14,000 --> 01:14:16,333
Every man makes mistakes in his life.
902
01:14:17,000 --> 01:14:18,266
But some mistakes...
903
01:14:19,700 --> 01:14:21,433
changes your life forever.
904
01:14:26,333 --> 01:14:28,233
They were the richest family in India.
905
01:14:28,500 --> 01:14:30,166
And they were my family friends.
906
01:14:32,400 --> 01:14:35,200
When they asked for Priya's hand...
907
01:14:36,233 --> 01:14:37,566
how could I have said no?
908
01:14:38,600 --> 01:14:40,300
Though, Priya was not okay with it,
909
01:14:41,433 --> 01:14:43,000
I forced her to agree
for the marriage.
910
01:14:44,533 --> 01:14:48,400
I thought, as her father,
I knew what was best for her.
911
01:14:48,600 --> 01:14:50,733
And that was the biggest mistake I made.
912
01:14:53,600 --> 01:14:55,300
He tortured her a lot.
913
01:14:56,633 --> 01:14:58,333
Priya never told me.
914
01:14:59,333 --> 01:15:04,633
After his parents died,
there was no one to stop him.
915
01:15:06,166 --> 01:15:10,600
One day, Priya had to
be admitted in the ICU.
916
01:15:14,333 --> 01:15:17,600
Until that moment, I never knew...
917
01:15:19,300 --> 01:15:20,733
that he was such a psychopath.
918
01:15:22,366 --> 01:15:23,566
And that Priya was pregnant...
919
01:15:31,166 --> 01:15:33,266
Despite being a Central Minister,
920
01:15:33,333 --> 01:15:37,300
I had to run from pillar to post
for three years to get her divorced.
921
01:15:38,666 --> 01:15:39,766
After the divorce,
922
01:15:40,133 --> 01:15:44,366
Priya distanced herself from me
and left for London.
923
01:15:45,733 --> 01:15:47,000
Five years...
924
01:15:47,766 --> 01:15:49,633
I had to beg her for five years...
925
01:15:51,400 --> 01:15:55,633
before she allowed me
to meet my granddaughter.
926
01:15:56,766 --> 01:15:57,766
Now...
927
01:15:59,066 --> 01:16:00,366
if anything happens to Riya...
928
01:16:06,066 --> 01:16:08,300
I don't have the strength to take it.
929
01:16:11,500 --> 01:16:13,700
My heart is too weak to bear it.
930
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
Sir, don't worry.
931
01:16:16,433 --> 01:16:17,433
Riya will be safe.
932
01:16:24,066 --> 01:16:25,066
- Sir?
- Arjun!
933
01:16:25,233 --> 01:16:26,233
Switch on the TV.
934
01:16:26,433 --> 01:16:27,500
You are all over the news.
935
01:16:32,000 --> 01:16:35,400
An environmental science student
from the University of Southampton...
936
01:16:35,466 --> 01:16:38,200
who's gone missing
over the last six months is found dead.
937
01:16:38,533 --> 01:16:40,133
Street camera footage reveals that...
938
01:16:40,200 --> 01:16:42,700
the suspect is an Indian
male who is like in his 20's.
939
01:16:43,033 --> 01:16:44,100
Arjun Varma.
940
01:16:44,266 --> 01:16:48,766
Arjun works for the security services
agency called ESSAY.
941
01:16:49,166 --> 01:16:53,633
ESSAY is the number one
security services agency in the world.
942
01:16:54,200 --> 01:16:56,000
The parties have approached the agency...
943
01:16:56,066 --> 01:16:57,433
{\an8}which is said to be co-operating
with the authorities.
944
01:16:57,600 --> 01:17:01,433
Sir! Ranveer must have framed me,
so it would be easier to handle you.
945
01:17:01,566 --> 01:17:03,000
I must go now to save Riya.
946
01:17:03,166 --> 01:17:05,000
I promise I will bring her back.
947
01:17:13,766 --> 01:17:15,300
Check all the exits of the building.
948
01:17:16,200 --> 01:17:18,033
Send two cops to the southwest corner.
949
01:17:18,733 --> 01:17:21,000
Ask Unit 221 to be on standby.
950
01:17:21,333 --> 01:17:22,333
Copy that.
951
01:17:25,400 --> 01:17:26,666
Alert the patrolling units.
952
01:17:29,533 --> 01:17:30,533
This way, sir.
953
01:17:40,033 --> 01:17:41,033
Sir...
954
01:17:56,233 --> 01:17:57,233
Good morning, sir.
955
01:17:59,466 --> 01:18:01,000
Hello, sir.
I am Ajit Chandra.
956
01:18:01,300 --> 01:18:04,066
Chief Investigative Officer, Interpol,
Indian Division.
957
01:18:05,366 --> 01:18:07,233
Arjun... is your CSO, right?
958
01:18:07,333 --> 01:18:09,666
Yes. He is my Chief Security Officer.
959
01:18:09,766 --> 01:18:11,466
- For how long?
- A week.
960
01:18:12,033 --> 01:18:13,733
- Who was here before him?
- Vijay Dheeraj.
961
01:18:14,600 --> 01:18:15,666
He had met with an accident.
962
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
How did it happen?
963
01:18:17,200 --> 01:18:20,666
He fell from a staircase
and fractured his ankle.
964
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
Oh...
965
01:18:24,300 --> 01:18:25,300
- Find out.
- Sir...
966
01:18:25,366 --> 01:18:29,133
Indian male black in a leather jacket...
about six foot five... highly lethal.
967
01:18:29,200 --> 01:18:31,066
I see him.
I have spotted the suspect.
968
01:18:31,166 --> 01:18:32,166
Copy that.
969
01:18:32,233 --> 01:18:34,266
Suspect in a black leather jacket
is traveling towards Trafalgar Square.
970
01:18:34,333 --> 01:18:36,433
Suspect slipped away.
Heading towards Irving Street.
971
01:18:37,266 --> 01:18:38,533
Have you seen this girl?
972
01:18:42,400 --> 01:18:43,400
No!
973
01:18:43,466 --> 01:18:46,000
Light is green and we are on his tail.
Suspect is hot on his heels.
974
01:18:46,066 --> 01:18:47,466
Please try to remember, sir.
975
01:18:48,333 --> 01:18:50,500
Every bit of information you give
is very valuable.
976
01:18:50,600 --> 01:18:53,100
I am sure, officer. No.
977
01:18:53,433 --> 01:18:54,433
Her name is Shruthi.
978
01:18:54,500 --> 01:18:57,266
An Environmental Science student
at Southampton University.
979
01:18:57,433 --> 01:18:59,333
- Haven't you seen her?
- No, I didn't.
980
01:18:59,433 --> 01:19:01,433
- Can you tell us where Arjun could be?
- No.
981
01:19:02,400 --> 01:19:04,166
Freeze! Down on the ground!
Now!
982
01:19:16,166 --> 01:19:17,600
Get the other one!
On the left!
983
01:19:18,333 --> 01:19:19,333
{\an8}Shit!
984
01:19:20,733 --> 01:19:21,733
Get up!
985
01:19:22,733 --> 01:19:25,166
He is very dangerous and probably armed.
986
01:19:31,433 --> 01:19:32,433
There he is!
987
01:19:32,500 --> 01:19:34,400
- Suspect found on Irving Street.
- Get him!
988
01:19:34,500 --> 01:19:36,033
Send help for Unit 51!
989
01:19:36,100 --> 01:19:38,433
I am deputing two men for your security.
990
01:19:38,633 --> 01:19:42,400
Please call me if you find anything
991
01:19:42,766 --> 01:19:44,000
about Shruthi or Arjun.
992
01:19:44,233 --> 01:19:45,233
Okay?
993
01:19:45,300 --> 01:19:47,433
I repeat suspect is heading
towards Bear Street.
994
01:19:47,500 --> 01:19:48,500
Copy that.
995
01:19:49,766 --> 01:19:51,033
{\an8}Hey! You! Stop!
996
01:19:51,266 --> 01:19:52,266
{\an8}Stop right there!
997
01:19:54,466 --> 01:19:57,166
Helping a criminal is also a crime, sir.
998
01:19:57,233 --> 01:19:58,266
I hope you know that.
999
01:20:02,533 --> 01:20:04,333
Somewhere around the riverbank?
1000
01:20:06,300 --> 01:20:07,500
Yup. I've got eyes on the target.
1001
01:20:07,566 --> 01:20:09,366
He's heading towards
the Westminster bridge.
1002
01:20:09,433 --> 01:20:10,433
The Westminster bridge.
1003
01:20:10,500 --> 01:20:12,366
Units towards the Westminster Bridge.
1004
01:20:12,466 --> 01:20:13,600
He is hiding something.
1005
01:20:14,566 --> 01:20:18,000
Shruthi, Arjun, Aditya Raj...
I want their full details.
1006
01:20:18,066 --> 01:20:20,133
Unit 91 approaching
from the east side of the bridge.
1007
01:20:20,200 --> 01:20:21,266
He is somewhere around.
1008
01:20:21,566 --> 01:20:24,200
Suspect's tracker is activated.
He is heading towards the river.
1009
01:20:24,366 --> 01:20:25,700
All units, proceed to the river.
1010
01:20:25,766 --> 01:20:29,700
Venkat, get me the complete CCTV
footage of the street where Shruthi died.
1011
01:20:29,766 --> 01:20:30,766
Yes, sir.
1012
01:20:31,266 --> 01:20:32,466
No visual of the suspect.
1013
01:20:33,466 --> 01:20:35,700
Suspect crossing Westminster Bridge.
Heading North!
1014
01:20:36,200 --> 01:20:37,200
Copy that.
1015
01:20:49,233 --> 01:20:50,233
Wait!
1016
01:20:51,500 --> 01:20:52,500
Damn it!
1017
01:20:52,566 --> 01:20:54,633
Lost the tracker.
I repeat... we have lost the tracker.
1018
01:21:16,600 --> 01:21:18,633
Bad... I am bad!
1019
01:21:25,600 --> 01:21:26,633
Who's bad?
1020
01:21:44,000 --> 01:21:45,433
Oh, God!
1021
01:21:46,233 --> 01:21:48,466
- This is too bad!
- Yeah dude, you're right. It's too bad.
1022
01:21:48,633 --> 01:21:50,066
- Cover it up.
- What did you say?
1023
01:21:50,500 --> 01:21:52,433
Hey, bloody...
1024
01:21:53,666 --> 01:21:55,466
You would have died in my hands.
1025
01:21:56,133 --> 01:21:57,466
You can do nothing.
Tell me the password.
1026
01:21:58,200 --> 01:21:59,266
What are you up to?
1027
01:22:00,233 --> 01:22:01,500
Sir, please!
1028
01:22:04,500 --> 01:22:07,366
Hello, sir. The Agency is looking for you.
Are you aware of that?
1029
01:22:07,433 --> 01:22:08,433
- Yes.
- Oh!
1030
01:22:09,266 --> 01:22:11,366
Message... I got this message.
1031
01:22:11,733 --> 01:22:13,733
Any form of contact with you
must be reported to the agency.
1032
01:22:14,000 --> 01:22:15,266
We must handle Ajit's situation first.
1033
01:22:16,766 --> 01:22:18,266
Hey! Ajit!
1034
01:22:18,733 --> 01:22:20,466
Your long-time friend from 2016.
1035
01:22:20,533 --> 01:22:22,700
Sheik Zakir case! Is that him?
1036
01:22:22,766 --> 01:22:24,133
Is he the same Ajit Chandra?
1037
01:22:24,400 --> 01:22:27,133
Yeah! The same. He is after me.
I need to get rid of him.
1038
01:22:28,566 --> 01:22:30,633
Then why did you come here?
To drag me into your drama?
1039
01:22:33,500 --> 01:22:35,266
{\an8}What's smelling like shit?
1040
01:22:36,500 --> 01:22:37,500
We must catch this guy.
1041
01:22:38,666 --> 01:22:41,233
{\an8}- Who is this guy?
- The guy who kidnapped Riya, with his men.
1042
01:22:41,500 --> 01:22:43,233
- Who is Riya?
- Aditya Raj's granddaughter.
1043
01:22:43,300 --> 01:22:44,766
- Who is Aditya Raj?
- Central Minister.
1044
01:22:45,033 --> 01:22:46,300
{\an8}Who are his men?
1045
01:22:46,466 --> 01:22:48,333
- That's what I am looking for.
- Why would that information be in this?
1046
01:22:48,400 --> 01:22:50,166
I don't know.
Just checking to see if there is any.
1047
01:22:50,233 --> 01:22:52,133
It won't be.
Do you at least know the names?
1048
01:22:52,200 --> 01:22:54,566
- Where is this shit smell coming from?
- No idea.
1049
01:22:54,733 --> 01:22:56,333
About what?
The stink or the names?
1050
01:22:57,100 --> 01:22:58,533
- Do you have a photo at least?
- No!
1051
01:22:58,633 --> 01:23:00,300
How can you find them
when you have nothing?
1052
01:23:00,366 --> 01:23:01,466
I don't know.
You are the bloody expert.
1053
01:23:01,533 --> 01:23:02,733
- You tell me.
- Do you have anything at all?
1054
01:23:06,566 --> 01:23:07,766
Here. This is all I got!
1055
01:23:12,266 --> 01:23:14,000
- This is the girl's phone.
- Which girl?
1056
01:23:14,400 --> 01:23:16,466
- The dead girl.
- Did you kill her?
1057
01:23:16,633 --> 01:23:17,666
No. I took it after she died.
1058
01:23:17,766 --> 01:23:19,033
Then, who killed the girl?
1059
01:23:19,200 --> 01:23:20,200
That's who I am looking for.
1060
01:23:21,000 --> 01:23:22,200
- Break the phone.
- This guy!
1061
01:23:22,366 --> 01:23:23,466
What if I break it?
1062
01:23:23,533 --> 01:23:24,766
We would find some
information on the girl.
1063
01:23:25,200 --> 01:23:27,400
What could you possibly find
in a girl's phone?
1064
01:23:27,633 --> 01:23:29,366
Other than make up tutorials and selfies?
1065
01:23:30,100 --> 01:23:32,333
A thousand selfies of the same goddamn
pout face, with a ton of makeup on it.
1066
01:23:32,500 --> 01:23:34,700
One post and they get
a million likes on Instagram.
1067
01:23:34,766 --> 01:23:35,766
That's it!
1068
01:23:42,366 --> 01:23:43,566
She has a boyfriend.
1069
01:23:45,766 --> 01:23:46,766
Open that file.
1070
01:23:48,566 --> 01:23:50,400
Today is the 4th of April, 2021.
1071
01:23:51,066 --> 01:23:53,200
I am trapped in my house.
1072
01:23:56,533 --> 01:23:59,700
That Black XYT 888 has been
following me for a week.
1073
01:24:01,433 --> 01:24:03,700
{\an8}This is the East Coast Container Yard
in Andhra Pradesh.
1074
01:24:04,533 --> 01:24:06,466
{\an8}We have been tracking him for days.
1075
01:24:06,633 --> 01:24:07,633
His name is Dev.
1076
01:24:08,066 --> 01:24:09,133
Come.
1077
01:24:13,766 --> 01:24:17,700
He is the spear head of all illegal
C&G operations in India.
1078
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
He is the one who killed Shruthi.
1079
01:24:24,433 --> 01:24:27,400
{\an8}Devendar Singh.
Ex-BSF from Jabalpur.
1080
01:24:27,500 --> 01:24:32,033
Court marshaled in 2005 for illegal
drug trafficking across Rajasthan border.
1081
01:24:34,000 --> 01:24:35,466
Oh, shit.
1082
01:24:39,200 --> 01:24:41,266
I want the street camera footage
around Old Trafford stadium.
1083
01:24:42,200 --> 01:24:43,500
- Can you get that?
- Yeah, I could.
1084
01:24:43,700 --> 01:24:45,033
I want Dev's current location.
1085
01:24:45,100 --> 01:24:46,233
- I need time to do it.
- Do it!
1086
01:24:46,466 --> 01:24:47,566
Sir, her name is Shruthi Parakala.
1087
01:24:47,633 --> 01:24:50,100
An FIR of her missing case
was filed six months back, sir.
1088
01:24:50,166 --> 01:24:52,433
But two months after,
the search was called off.
1089
01:24:52,766 --> 01:24:54,666
Rohan Sharma...
Shruthi's boyfriend and classmate.
1090
01:24:54,733 --> 01:24:58,233
He committed suicide a week before
Shruthi went missing.
1091
01:24:58,400 --> 01:25:02,100
Her parents testified that
Shruthi's mental status wasn't good.
1092
01:25:02,266 --> 01:25:05,066
- I want Rohan's suicide case file.
- Yes, sir.
1093
01:25:05,333 --> 01:25:07,733
And I need access to all her
digital signatures immediately.
1094
01:25:08,000 --> 01:25:09,000
Sure, sir.
1095
01:25:09,133 --> 01:25:10,233
Anything on Arjun yet?
1096
01:25:10,366 --> 01:25:11,600
Yes, sir. We do have.
1097
01:25:12,433 --> 01:25:14,300
Ex-Para Special Forces, Arjun Varma.
1098
01:25:14,700 --> 01:25:17,600
Shifted to London to find a cure
for his mother's medical condition.
1099
01:25:17,766 --> 01:25:19,266
She is currently admitted
in NIHR Hospital.
1100
01:25:19,333 --> 01:25:20,600
Right now she is in ICCU.
1101
01:25:20,700 --> 01:25:23,333
I need two policemen 24/7
outside the ICCU ward.
1102
01:25:23,700 --> 01:25:25,500
- He might show up anytime. Go.
- Sure, sir.
1103
01:25:27,200 --> 01:25:29,300
Hmm...
have you searched Arjun's apartment?
1104
01:25:29,366 --> 01:25:30,633
Our guys are already there, sir.
1105
01:25:31,233 --> 01:25:33,233
Oh! Okay. That's it.
1106
01:25:33,366 --> 01:25:34,366
Let's go. Come.
1107
01:25:34,566 --> 01:25:35,600
Alright! Alright, let's move.
1108
01:25:53,533 --> 01:25:54,533
I need a print out of it.
1109
01:26:04,066 --> 01:26:05,066
Here's the print.
1110
01:26:05,366 --> 01:26:07,533
Hey, no.
Don't. Take it off
1111
01:26:07,733 --> 01:26:10,000
It doesn't suit you dude. Please.
1112
01:26:10,133 --> 01:26:12,666
That was signed by Michael Jackson.
It doesn't suit you at all. Take it off.
1113
01:26:12,733 --> 01:26:14,000
Please, take it off.
1114
01:26:15,333 --> 01:26:16,466
Nice. Now it's mine.
1115
01:26:16,533 --> 01:26:18,500
I know. That's why.
Please, remove it.
1116
01:26:19,233 --> 01:26:20,233
Hey!
1117
01:26:23,000 --> 01:26:24,700
Dev is in a Turkish bar in Camberley.
1118
01:26:26,666 --> 01:26:27,666
Here you go.
1119
01:26:29,466 --> 01:26:30,466
I need my baby!
1120
01:26:31,100 --> 01:26:33,266
No! No.
1121
01:26:33,333 --> 01:26:35,366
Check his computer
for a copy of vacations,
1122
01:26:35,433 --> 01:26:37,366
messages, emails, text messages--
1123
01:26:37,433 --> 01:26:39,566
- Bedroom is clean.
- Did you check the bathroom?
1124
01:26:47,133 --> 01:26:48,533
Hold it there.
You can't cross the line.
1125
01:26:48,600 --> 01:26:51,233
Hello, I am sorry.
I am lost actually.
1126
01:26:51,333 --> 01:26:52,466
What I am looking for...
1127
01:26:52,566 --> 01:26:55,766
I am pretty sure
I was here yesterday.
1128
01:26:56,066 --> 01:26:57,466
I am looking for... I...
1129
01:26:57,533 --> 01:27:00,333
I actually need... toilet paper.
1130
01:27:00,400 --> 01:27:02,233
Alright. I will go grab the evidence bags.
1131
01:27:05,033 --> 01:27:06,500
Sir, you need to take a look at this.
1132
01:27:06,733 --> 01:27:07,766
Tesco.
1133
01:27:08,033 --> 01:27:09,233
- Right. Tesco.
- You will find it at Tesco.
1134
01:27:09,300 --> 01:27:10,500
Where would I get it?
1135
01:27:10,566 --> 01:27:12,100
You just walk half mile from here.
1136
01:27:17,033 --> 01:27:18,300
Because I came from there...
1137
01:27:18,400 --> 01:27:19,500
Is this... is this the pin?
1138
01:27:22,466 --> 01:27:23,466
Guys!
1139
01:27:23,600 --> 01:27:24,600
- Sir?
- His car...
1140
01:27:25,033 --> 01:27:27,666
Then turn right and a three lanes
after you take a left.
1141
01:27:29,233 --> 01:27:31,633
- Ma'am! Would you please excuse us?
- Ma'am! Please, excuse me!
1142
01:27:32,033 --> 01:27:35,166
- Are you going to push me down the stairs?
- Excuse me ma'am, move aside!
1143
01:27:38,133 --> 01:27:40,100
Young people, always in a rush these days.
1144
01:27:40,500 --> 01:27:41,500
Ma'am, sorry.
1145
01:27:53,600 --> 01:27:55,033
Have you seen a black mustang?
1146
01:27:56,300 --> 01:27:57,466
It's a 69 turbo.
1147
01:28:19,666 --> 01:28:21,566
- Hello...
- Is this Mr. Aditya Raj?
1148
01:28:21,666 --> 01:28:23,133
Yes. Speaking.
1149
01:28:23,266 --> 01:28:24,433
Sir, we are very sorry.
1150
01:28:24,533 --> 01:28:26,733
Mrs. Radhika Varma has just passed away
a few minutes ago.
1151
01:28:42,333 --> 01:28:43,700
Sir? Are you there?
1152
01:28:47,000 --> 01:28:48,000
How...
1153
01:28:48,733 --> 01:28:49,733
How did it happen?
1154
01:28:50,333 --> 01:28:52,366
Sir, her organs failed
and her heart just gave up.
1155
01:29:05,333 --> 01:29:08,266
Because of the toxins,
the body will decompose very soon.
1156
01:29:08,366 --> 01:29:11,133
You need to arrange for the cremation
right away, sir.
1157
01:29:11,366 --> 01:29:13,300
Sure, doctor.
Thank you.
1158
01:29:15,433 --> 01:29:16,433
Arjun,
1159
01:29:17,500 --> 01:29:19,566
take me home.
1160
01:29:23,733 --> 01:29:25,600
I can't stay here any more.
1161
01:29:45,633 --> 01:29:48,166
They are preparing the body for cremation.
1162
01:29:48,666 --> 01:29:51,166
You need to collect her
from the mortuary, downstairs.
1163
01:29:52,333 --> 01:29:57,000
Also, because of the severity of the
disease, we cannot delay the cremation.
1164
01:29:58,166 --> 01:29:59,433
- Arjun?
- Ira.
1165
01:30:00,166 --> 01:30:01,166
I...
1166
01:30:01,300 --> 01:30:02,566
I am so sorry, Arjun.
1167
01:30:08,266 --> 01:30:10,100
I couldn't save my mother, anyway.
1168
01:30:12,500 --> 01:30:14,066
At least after her death, being her son...
1169
01:30:16,666 --> 01:30:18,200
I must do whatever I need to.
1170
01:30:18,433 --> 01:30:19,433
How can I help?
1171
01:30:21,600 --> 01:30:23,066
After you reach the crematorium...
1172
01:30:29,566 --> 01:30:30,566
Okay.
1173
01:30:35,766 --> 01:30:38,000
Guys, Arjun will definitely
come to the crematorium.
1174
01:30:38,066 --> 01:30:39,066
So, listen carefully.
1175
01:30:39,133 --> 01:30:41,466
There should be two pilot vehicles
and two escort vehicles for the ambulance.
1176
01:30:41,566 --> 01:30:43,566
Stay alert.
I want all eyes on the vehicle.
1177
01:30:43,733 --> 01:30:45,433
Secure the crematorium area.
1178
01:30:45,500 --> 01:30:48,033
Without an ID,
even their staff must not be allowed.
1179
01:30:48,100 --> 01:30:50,066
Arrest anyone
who looks suspicious.
1180
01:30:50,166 --> 01:30:51,766
- Okay? Go!
- Yes, sir!
1181
01:30:52,100 --> 01:30:54,400
- Let's go! Guys, move!
- Come on, guys. Let's go.
1182
01:31:46,233 --> 01:31:47,233
- Venkat!
- Sir.
1183
01:31:47,300 --> 01:31:48,300
- North gate.
- Okay, sir.
1184
01:31:48,366 --> 01:31:49,366
- Hari?
- Yes, sir?
1185
01:31:49,433 --> 01:31:50,433
- That way. South-West.
- Yes, sir.
1186
01:31:50,500 --> 01:31:51,633
- Come on, guys.
- Yes, sir!
1187
01:31:54,566 --> 01:31:56,166
- Guys... Come with me.
- Sir?
1188
01:32:15,700 --> 01:32:17,566
Sir, I see a gardener at 10 '0 clock.
1189
01:32:18,600 --> 01:32:23,066
Sir, there is a family and two maintenance
workers at the old air force cemetery.
1190
01:32:23,166 --> 01:32:24,566
Sir, there are two
priests at the gate.
1191
01:32:25,533 --> 01:32:27,366
Guys, one of them could be Arjun.
1192
01:32:27,433 --> 01:32:29,000
Stay alert.
I need a closer visual.
1193
01:32:32,000 --> 01:32:34,233
Sir, three cars approaching
from the east gate.
1194
01:32:35,566 --> 01:32:37,000
Copy. Visual acquired.
1195
01:32:37,166 --> 01:32:39,100
- Keep a close tab on them.
- Copy that, sir.
1196
01:32:50,700 --> 01:32:52,466
Guys!
The one who got out of the second car.
1197
01:32:52,566 --> 01:32:53,633
Have a closer look at him.
1198
01:32:53,733 --> 01:32:56,100
- The tall guy walking in the middle.
- Yes, sir. I got the visual.
1199
01:32:59,666 --> 01:33:01,166
Sir, the gardener is negative.
1200
01:33:01,633 --> 01:33:03,533
You two! Show us your faces now!
1201
01:33:04,700 --> 01:33:06,533
Sir, it's a negative in the cemetery.
1202
01:33:06,766 --> 01:33:07,766
The priest is negative, sir.
1203
01:33:08,733 --> 01:33:09,733
Copy that.
1204
01:33:17,166 --> 01:33:18,633
Shit! He changed the bodies.
1205
01:33:19,500 --> 01:33:21,566
Guys! The actual cremation
is happening here.
1206
01:33:21,666 --> 01:33:23,366
- Are you positive, sir?
- I am positive.
1207
01:33:23,433 --> 01:33:24,500
- Come down here!
- Go, go, go!
1208
01:33:24,566 --> 01:33:25,733
Down the hill.
Come on!
1209
01:33:26,300 --> 01:33:27,300
Copy that!
1210
01:33:29,733 --> 01:33:31,433
And to dust we shall return...
1211
01:33:31,533 --> 01:33:33,000
- Stop! Get down everyone!
- Get down!
1212
01:33:33,300 --> 01:33:34,533
The tall guy! Turn around.
1213
01:33:35,166 --> 01:33:36,166
I said turn around!
1214
01:33:40,133 --> 01:33:41,133
Shit!
1215
01:33:52,266 --> 01:33:53,600
Guys, the green jump suit.
1216
01:33:54,066 --> 01:33:56,000
- The crematorium staff. Stop him!
- Yes, sir!
1217
01:33:58,200 --> 01:34:00,433
Don't move!
You!
1218
01:34:00,500 --> 01:34:01,566
Get down! Now!
1219
01:34:04,400 --> 01:34:05,733
Get down right now!
Stay down!
1220
01:34:07,100 --> 01:34:08,100
Turn him over.
1221
01:34:12,200 --> 01:34:13,200
It's a negative.
1222
01:34:13,500 --> 01:34:15,066
Suspect's still on the loose.
1223
01:34:17,366 --> 01:34:18,533
All units stand by.
1224
01:37:21,266 --> 01:37:22,533
Did you see that?
She was teasing you, mate.
1225
01:37:22,600 --> 01:37:24,033
Shut up and get back to work.
1226
01:37:45,433 --> 01:37:46,433
What the...
1227
01:37:58,366 --> 01:38:00,300
Oh, my God! I love your bikini!
1228
01:38:04,666 --> 01:38:06,700
- I love River Island!
- Yeah. Me too.
1229
01:38:09,700 --> 01:38:10,700
What the hell was that?
1230
01:38:11,200 --> 01:38:13,366
Oh, my God! Did you hear that?
1231
01:38:13,666 --> 01:38:14,700
Come on! Hurry!
1232
01:38:15,033 --> 01:38:16,100
He's got a gun!
1233
01:38:44,700 --> 01:38:45,733
What the hell is going on?
1234
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
No!
1235
01:39:24,566 --> 01:39:25,666
Baby!
1236
01:39:26,266 --> 01:39:28,166
Stay back for a few more days.
1237
01:39:28,633 --> 01:39:29,766
I missed you.
1238
01:39:30,200 --> 01:39:31,466
I miss you too, baby.
1239
01:39:31,600 --> 01:39:33,700
But my boss thinks, I am already in India.
1240
01:39:34,100 --> 01:39:35,600
He'll kill me, if he finds out otherwise.
1241
01:39:35,700 --> 01:39:37,166
You know how he is.
1242
01:39:37,466 --> 01:39:40,633
Then let's make your
last day special, baby.
1243
01:39:44,200 --> 01:39:45,333
Boss!
1244
01:39:50,300 --> 01:39:51,300
Shit!
1245
01:39:55,366 --> 01:39:56,366
No!
1246
01:40:01,033 --> 01:40:02,033
What the...
1247
01:40:10,333 --> 01:40:11,333
You bloody guys...
1248
01:40:20,200 --> 01:40:21,300
Shit!
1249
01:40:23,166 --> 01:40:24,200
Damn it!
1250
01:40:26,533 --> 01:40:27,533
Go!
1251
01:40:37,333 --> 01:40:39,266
Hey... don't... don't come.
I will shoot.
1252
01:40:39,533 --> 01:40:41,066
Don't come! Don't!
1253
01:40:54,700 --> 01:40:55,700
Hey!
1254
01:41:20,566 --> 01:41:23,533
Yeah. So, my over all my weekend was okay.
1255
01:41:24,666 --> 01:41:25,733
But I was drunk anyway, alright?
1256
01:41:26,066 --> 01:41:29,466
I got in a bar.
And I have been drinking at home.
1257
01:41:29,533 --> 01:41:32,033
Sir, Shruthi had contacted
Aditya Raj four times.
1258
01:41:32,366 --> 01:41:34,666
Six months ago, within a week
of her contacting Aditya Raj,
1259
01:41:34,733 --> 01:41:36,200
her boyfriend died.
1260
01:41:36,466 --> 01:41:39,700
Last time she contacted him was two days
ago. And this time she is dead, sir.
1261
01:41:39,766 --> 01:41:41,766
And then that's when
she started texting me.
1262
01:41:42,166 --> 01:41:44,000
She texted me about six times, you know.
1263
01:41:44,100 --> 01:41:45,166
She keeps going on.
1264
01:41:45,400 --> 01:41:46,533
What was the communication?
1265
01:41:46,766 --> 01:41:50,200
{\an8}Not clear, sir. But she mentioned
File-13 quite a few times.
1266
01:41:50,766 --> 01:41:52,133
- File 13?
- Yes, sir.
1267
01:41:52,233 --> 01:41:53,433
Sir, street camera footage.
1268
01:41:53,733 --> 01:41:54,733
{\an8}Put it on.
1269
01:41:57,166 --> 01:41:58,166
You alright?
1270
01:42:12,533 --> 01:42:13,533
Freeze!
1271
01:42:20,666 --> 01:42:22,500
- Find out who he is.
- Yes, sir.
1272
01:42:23,533 --> 01:42:25,733
{\an8}- Sir, you better come, see this.
- What is it?
1273
01:42:26,100 --> 01:42:27,400
It's... in the trunk.
1274
01:42:27,566 --> 01:42:28,566
What's in the trunk?
1275
01:42:29,033 --> 01:42:30,166
There's a... there's a man.
1276
01:42:43,333 --> 01:42:44,333
- Check him.
- Sir.
1277
01:42:44,766 --> 01:42:45,766
Careful.
1278
01:42:49,366 --> 01:42:50,466
Found these on him, sir.
1279
01:42:54,000 --> 01:42:55,033
- Check them.
- Yes, sir.
1280
01:42:55,433 --> 01:42:57,133
I want this man up and
speaking in no time.
1281
01:42:57,266 --> 01:42:58,266
Yes, sir.
1282
01:43:02,400 --> 01:43:03,766
- Come on, mate.
- Okay!
1283
01:43:04,033 --> 01:43:05,500
- Hello?
- He is the guy who killed Shruthi.
1284
01:43:06,000 --> 01:43:07,000
Name is Dev.
1285
01:43:07,066 --> 01:43:09,200
Break into his phone and you will find
all the details you want.
1286
01:43:11,366 --> 01:43:12,366
You are probably right.
1287
01:43:12,600 --> 01:43:16,466
But, why don't you come down to my office
and share the information?
1288
01:43:17,000 --> 01:43:19,233
I can.
But there's a lot of work to be done.
1289
01:43:20,166 --> 01:43:21,600
I've got some unfinished business.
1290
01:43:22,000 --> 01:43:23,000
Listen to me, Arjun.
1291
01:43:23,066 --> 01:43:25,400
If you don't surrender now
and later if I catch you...
1292
01:43:26,433 --> 01:43:28,033
- I won't be gentle.
- Don't worry.
1293
01:43:28,466 --> 01:43:29,466
I won't give you the chance.
1294
01:43:30,633 --> 01:43:32,066
Arjun! Arjun!
1295
01:43:32,266 --> 01:43:33,266
Shit!
1296
01:43:34,300 --> 01:43:35,733
Sir! Aditya Raj's call is coming through.
1297
01:43:56,633 --> 01:43:58,466
- Hello!
- It's time.
1298
01:43:59,333 --> 01:44:02,666
Send File-13 with Ira to
Waterloo Station at 5:30 p.m.
1299
01:44:03,100 --> 01:44:04,133
You have one hour.
1300
01:44:05,466 --> 01:44:07,700
Please, leave Ira out of this.
1301
01:44:08,566 --> 01:44:09,566
I will bring the file myself.
1302
01:44:10,000 --> 01:44:11,700
No, no, no!
1303
01:44:12,733 --> 01:44:15,400
You will go to the summit
and attend the conference.
1304
01:44:17,066 --> 01:44:23,200
And you are going to sign on every paper
approving C&G as the watchdog for India.
1305
01:44:23,600 --> 01:44:25,700
Any mess up in the conference,
1306
01:44:26,033 --> 01:44:29,466
or if anyone follows, File-13,
your Riya will be dead.
1307
01:44:42,033 --> 01:44:43,433
- Who is he?
- Sir, Ranveer.
1308
01:44:43,533 --> 01:44:45,166
- Chairman of C&G Group.
- Oh.
1309
01:44:45,333 --> 01:44:47,600
Also, he is Aditya Raj's, ex son-in-law.
1310
01:44:48,566 --> 01:44:49,566
What?
1311
01:44:50,666 --> 01:44:51,666
So...
1312
01:44:52,433 --> 01:44:54,166
Has he kidnapped his own daughter?
1313
01:45:05,300 --> 01:45:07,100
"Always choose the right path...
1314
01:45:08,433 --> 01:45:09,633
and speak the truth."
1315
01:45:12,166 --> 01:45:13,466
This was once said by Mahatma Gandhi.
1316
01:45:15,200 --> 01:45:18,233
I lived my whole life
following this principle.
1317
01:45:19,066 --> 01:45:22,033
I have fought for the truth.
I have fought for our nation.
1318
01:45:22,333 --> 01:45:24,033
I got estranged from my daughter.
1319
01:45:24,433 --> 01:45:26,600
and now when I'm trying to redeem myself.
1320
01:45:27,133 --> 01:45:28,366
they took my grand daughter away from me.
1321
01:45:29,733 --> 01:45:31,533
I am always at the crossroads.
1322
01:45:32,066 --> 01:45:35,300
I have to choose between
my country and my family.
1323
01:45:36,033 --> 01:45:37,733
But always the country comes first.
1324
01:45:38,533 --> 01:45:39,766
Sir, we almost got him.
1325
01:45:40,533 --> 01:45:42,300
We have sufficient evidence.
1326
01:45:43,433 --> 01:45:44,666
He may get away today.
1327
01:45:45,066 --> 01:45:46,600
But he will definitely
make another mistake.
1328
01:45:47,000 --> 01:45:48,200
It is only a matter of time.
1329
01:45:48,400 --> 01:45:50,633
And this time,
we will catch him red handed.
1330
01:45:51,466 --> 01:45:54,200
But... today, let us save Riya.
1331
01:45:56,266 --> 01:45:57,266
Trust me, sir.
1332
01:45:58,033 --> 01:45:59,566
This is the right path to choose.
1333
01:46:00,366 --> 01:46:01,633
This is what you should do right now.
1334
01:46:38,400 --> 01:46:41,433
Sir, the pen drive found in Dev's pocket
has Shruthi's video blogs.
1335
01:46:41,633 --> 01:46:42,766
You should see them, sir.
1336
01:46:45,633 --> 01:46:47,666
Hi, guys! I am at the airport now.
1337
01:46:48,066 --> 01:46:51,166
I am boarding the flight
for the most exciting trip of my life.
1338
01:46:51,300 --> 01:46:53,133
- I am so looking...
- Exciting? Seriously?
1339
01:46:53,266 --> 01:46:55,000
Guys, trust me. It is not a vacation.
1340
01:46:55,100 --> 01:46:57,733
We have to submit a thesis...
1341
01:46:58,000 --> 01:47:00,366
on how garbage is contributing
to global warming for our PhD.
1342
01:47:00,500 --> 01:47:02,200
- Is that exciting? Seriously?
- Stop it, Rohan!
1343
01:47:12,500 --> 01:47:14,066
So, we are now in Vizag...
1344
01:47:14,166 --> 01:47:17,766
to meet Mr. Gangadhar, Editor of
world famous newspaper, Satyameva Jayathe.
1345
01:47:18,033 --> 01:47:20,000
Yeah, yeah.
He's got five subscribers.
1346
01:47:20,066 --> 01:47:23,133
Hey, he said he would help us with
our research on waste management.
1347
01:47:23,200 --> 01:47:25,633
I know. You need help
to visit garbage dumps.
1348
01:47:25,766 --> 01:47:27,333
Bah! Shut up, Rohan!
1349
01:47:27,500 --> 01:47:28,700
- Hi, sir.
- Hello, dear. How are you?
1350
01:47:36,566 --> 01:47:40,233
Guys! This is a dump yard near Kolapari.
Something is not right.
1351
01:47:41,233 --> 01:47:44,766
Yeah. But isn't it illegal to dump
chemical waste in a public dump yard?
1352
01:47:45,033 --> 01:47:47,033
Questions, guys. Lot of questions.
1353
01:47:47,166 --> 01:47:48,533
This is a dump yard near Velagapalem.
1354
01:47:51,700 --> 01:47:53,666
The letters on this syringe are in French.
1355
01:47:53,733 --> 01:47:56,633
So these syringes must have been
used in hospitals in France.
1356
01:47:57,066 --> 01:47:58,266
How did they end up here?
1357
01:47:58,333 --> 01:48:00,133
This is illegal!
It doesn't seem right.
1358
01:48:00,300 --> 01:48:01,600
It's day fifteen, guys.
1359
01:48:02,000 --> 01:48:04,333
This is the 32nd dump yard I am visiting.
1360
01:48:04,566 --> 01:48:06,133
The same situation here as well.
1361
01:48:10,033 --> 01:48:11,133
This is the proof, guys.
1362
01:48:11,366 --> 01:48:13,200
We found traces of
unprocessed toxic waste...
1363
01:48:13,266 --> 01:48:15,066
contaminating the soil and the
ground water of Lambasingi.
1364
01:48:33,700 --> 01:48:36,466
It's day 23. I am at the
government hospital, Chintapalli.
1365
01:48:37,000 --> 01:48:38,000
In the last five years...
1366
01:48:38,066 --> 01:48:40,633
there have been many cases of children
suffering from undiagnosed diseases.
1367
01:48:43,600 --> 01:48:45,300
Who are you?
You can't shoot videos here.
1368
01:48:45,366 --> 01:48:46,366
- First, get out.
- Sorry.
1369
01:48:46,433 --> 01:48:47,633
- Who allowed you inside?
- Okay. We're leaving.
1370
01:48:47,700 --> 01:48:49,000
Nurse! Send them away!
1371
01:48:49,066 --> 01:48:51,266
POLLUTING THE WATER WILL
MAKE BRING YOU TO TEARS.
1372
01:49:10,100 --> 01:49:11,100
This proves...
1373
01:49:11,166 --> 01:49:13,633
The reason for the unidentified diseases
plaguing the locals here,
1374
01:49:14,000 --> 01:49:15,366
is the toxic waste
from C&G dump yards...
1375
01:49:15,433 --> 01:49:19,133
contaminating the soil
and drinking water here.
1376
01:49:20,000 --> 01:49:21,433
I have the toxicology report of...
1377
01:49:21,500 --> 01:49:24,200
50 patients
admitted in a government hospital.
1378
01:49:50,733 --> 01:49:53,666
C&G Corp manages 3645
dump yards in our country.
1379
01:49:54,133 --> 01:49:58,033
I am standing in front of this Delhi based
Waste management company.
1380
01:49:58,233 --> 01:50:00,133
Every dump yard contains toxic in it.
1381
01:50:00,300 --> 01:50:03,066
C&G Corp is not following
the government protocols.
1382
01:50:22,400 --> 01:50:23,433
Thanks to Gangadhar...
1383
01:50:23,633 --> 01:50:27,666
We got the evidence that C&G Corp bribed
the local politicians and bureaucrats.
1384
01:50:27,733 --> 01:50:29,733
It's their men following us right now.
1385
01:50:30,533 --> 01:50:31,633
We are freaked out.
1386
01:50:57,533 --> 01:50:59,666
{\an8}The climate is changing.
Why aren't we?
1387
01:50:59,766 --> 01:51:02,000
{\an8}The climate is changing.
Why aren't we?
1388
01:51:21,000 --> 01:51:23,066
Take your garbage home.
1389
01:51:24,300 --> 01:51:25,700
{\an8}Dammit! I can't believe this!
1390
01:51:26,100 --> 01:51:28,000
How can Gangadhar be so reckless?
1391
01:51:28,366 --> 01:51:31,300
How could he print our research
in his newspaper without our consent?
1392
01:51:32,233 --> 01:51:34,400
Oh God!
This is going to put us in trouble.
1393
01:51:35,133 --> 01:51:36,266
We have to do something.
1394
01:51:37,200 --> 01:51:38,566
Someone has killed Gangadhar.
1395
01:51:38,666 --> 01:51:40,533
His body was found in a dump-yard.
1396
01:51:41,133 --> 01:51:42,700
Rohan and I are flying back to UK.
1397
01:51:49,666 --> 01:51:52,200
{\an8}The sanctions they are imposing
will ruin their economy.
1398
01:52:16,133 --> 01:52:17,366
It's been six months.
1399
01:52:18,266 --> 01:52:21,533
We are still haunted by
the visuals in India.
1400
01:52:23,066 --> 01:52:24,066
We have to do
something about it.
1401
01:53:04,233 --> 01:53:07,200
{\an8}Good morning,
Distinguished Ladies and Gentlemen.
1402
01:53:07,300 --> 01:53:13,000
{\an8}Welcome to the United Nations,
Climate Change Conference, 2023.
1403
01:53:14,333 --> 01:53:17,433
I've been following the Cabinet Minister,
Aditya Raj for the past four months.
1404
01:53:17,733 --> 01:53:21,566
After pursuing for six months, finally
we are meeting Mr. Aditya Raj.
1405
01:53:23,033 --> 01:53:24,033
Fingers crossed.
1406
01:53:28,166 --> 01:53:29,666
I am handing over the evidence.
1407
01:53:30,500 --> 01:53:32,500
I really hope he does the right thing.
1408
01:54:05,166 --> 01:54:08,033
{\an8}The carbon emissions in
the underdeveloped nations...
1409
01:54:08,133 --> 01:54:12,600
{\an8}are increasing at an alarming rate,
causing a rise in global temperatures.
1410
01:54:12,700 --> 01:54:15,666
{\an8}We need to bring this to an end, today.
1411
01:54:19,666 --> 01:54:21,066
Ro...
1412
01:54:21,433 --> 01:54:22,500
Rohan is dead.
1413
01:54:28,400 --> 01:54:30,366
The police are calling it a suicide.
1414
01:54:32,200 --> 01:54:33,433
But I don't believe them.
1415
01:54:38,133 --> 01:54:39,733
C&G is behind this.
1416
01:54:41,000 --> 01:54:42,033
I know for sure.
1417
01:54:47,233 --> 01:54:48,766
I don't know what to do.
1418
01:54:51,766 --> 01:54:54,000
Since I've started the research,
1419
01:54:54,400 --> 01:54:57,066
along with Gangadhar and Rohan,
1420
01:54:58,033 --> 01:55:00,300
Another twelve thousand
people have perished.
1421
01:55:02,233 --> 01:55:04,300
Their deaths must not go in vain.
1422
01:55:27,366 --> 01:55:30,666
{\an8}I urge the respected UN
to bring in these regulations...
1423
01:55:30,766 --> 01:55:35,666
{\an8}And ensure these sanctions are imposed
here today, for a better and safer world.
1424
01:56:39,766 --> 01:56:40,766
Trust me, sir.
1425
01:56:41,133 --> 01:56:42,666
This is the right path to choose.
1426
01:56:43,033 --> 01:56:44,200
This is what we should do now.
1427
01:56:52,766 --> 01:56:53,766
Sir!
1428
01:56:55,700 --> 01:56:56,700
You both are right.
1429
01:56:57,100 --> 01:56:58,566
But trust me.
I won't let anything happen to Riya.
1430
01:56:59,433 --> 01:57:00,733
You have no idea, Arjun.
1431
01:57:02,233 --> 01:57:03,700
He will kill, Riya.
1432
01:57:04,000 --> 01:57:06,400
Sir, it is my responsibility to bring her
back safely before your speech begins,.
1433
01:57:07,066 --> 01:57:08,633
5:15 is the deadline.
1434
01:57:10,366 --> 01:57:12,433
- A second after that...
- I know, sir!
1435
01:57:12,700 --> 01:57:15,266
Thousands of innocent lives lost because
of Ranveer should not go in vain.
1436
01:57:15,600 --> 01:57:18,366
You please go to the summit with File -13.
The world needs to know the truth.
1437
01:57:20,000 --> 01:57:23,233
As a son, as a soldier and as a citizen,
this is my responsibility, sir.
1438
01:57:23,400 --> 01:57:24,466
And it ends today.
1439
01:57:42,566 --> 01:57:43,600
Tell me you have it.
1440
01:57:44,533 --> 01:57:46,433
Sir, it's fake.
1441
01:57:47,333 --> 01:57:49,266
- What?
- There is nothing in the hard drive, sir.
1442
01:57:49,366 --> 01:57:50,766
- It's empty.
- There he is!
1443
01:57:51,066 --> 01:57:52,233
Oh, shit!
Police.
1444
01:57:53,000 --> 01:57:54,566
Hello? Hello!
1445
01:57:54,666 --> 01:57:56,000
Move it! Move it, boys!
1446
01:57:56,066 --> 01:57:58,200
- Come on, move, move!
- Go! Let's go!
1447
01:58:01,633 --> 01:58:03,166
Stay down! Don't move!
1448
01:58:03,233 --> 01:58:04,233
You are under arrest.
1449
01:58:04,733 --> 01:58:07,366
Suspect apprehended.
King's Cross Platform three.
1450
01:58:11,300 --> 01:58:14,666
{\an8}Now, the Ambassador
from India will speak.
1451
01:58:23,100 --> 01:58:24,100
Kill him.
1452
02:00:10,166 --> 02:00:11,166
Namaste.
1453
02:00:33,200 --> 02:00:34,200
You are right, Arjun.
1454
02:00:34,633 --> 02:00:35,700
There's a cockroach.
1455
02:00:36,233 --> 02:00:37,333
It's taken care of.
1456
02:00:37,733 --> 02:00:38,733
Thanks, sir.
1457
02:00:41,166 --> 02:00:44,166
Ladies and gentlemen,
let me start with a fun fact.
1458
02:00:45,000 --> 02:00:48,466
Human beings are the only species
on the planet to generate waste,
1459
02:00:49,066 --> 02:00:52,566
garbage, trash...
or whatever you may call it.
1460
02:00:53,033 --> 02:00:54,333
As long as mankind is alive,
1461
02:00:54,400 --> 02:00:56,166
Garbage across the globe,
will keep on increasing.
1462
02:00:56,700 --> 02:00:57,733
Probably...
1463
02:00:59,133 --> 02:01:01,233
the biggest cancer on earth...
1464
02:01:03,000 --> 02:01:04,100
is human race itself.
1465
02:01:04,333 --> 02:01:05,333
Pick up!
1466
02:01:06,133 --> 02:01:07,300
Pick up, god dammit!
1467
02:01:50,466 --> 02:01:51,466
Mike...
1468
02:01:51,733 --> 02:01:52,733
Mike!
1469
02:01:53,233 --> 02:01:54,233
Danny!
1470
02:01:54,766 --> 02:01:55,766
Steve!
1471
02:01:56,400 --> 02:01:57,400
Jacob!
1472
02:01:57,566 --> 02:01:59,033
Someone come in, damn it!
1473
02:02:02,666 --> 02:02:05,300
No! Leave me!
I want to go to my mum.
1474
02:02:08,666 --> 02:02:09,766
File-13...
1475
02:02:10,566 --> 02:02:12,166
is the evidence pertaining to...
1476
02:02:12,500 --> 02:02:15,733
all the illegal
activities of C&G Company in our country.
1477
02:02:16,400 --> 02:02:19,366
But the problem is not C&G alone.
1478
02:02:19,700 --> 02:02:24,000
Today the developed nations are accusing
my country, stating its carbon footprint,
1479
02:02:24,133 --> 02:02:27,633
is a threat to humanity on earth.
1480
02:02:30,200 --> 02:02:31,266
It's funny, because...
1481
02:02:33,266 --> 02:02:34,566
In my India,
1482
02:02:35,033 --> 02:02:38,033
70% of the population are content
living on basic ration,
1483
02:02:38,100 --> 02:02:43,366
with few pairs of clothes
and a small house with no proper roof.
1484
02:02:43,666 --> 02:02:45,166
Whereas in your country?
1485
02:02:45,233 --> 02:02:49,166
No one even steps out of their house
without a car.
1486
02:02:51,366 --> 02:02:53,733
- Shut up!
- Please, I want to go home.
1487
02:03:15,000 --> 02:03:18,066
In India, for centuries...
1488
02:03:18,266 --> 02:03:20,600
we lived a humble life without
destroying mother nature.
1489
02:03:21,233 --> 02:03:23,733
We found a perfect harmony
with Mother Nature.
1490
02:03:26,100 --> 02:03:27,366
{\an8}And then you came.
1491
02:03:29,000 --> 02:03:30,100
{\an8}At first, you invaded our country...
1492
02:03:30,433 --> 02:03:33,466
Then, in the name of free trade, capitalism,
1493
02:03:33,533 --> 02:03:36,266
comfortable living
and luxurious living
1494
02:03:36,433 --> 02:03:38,500
you brought these
greedy corporates with you.
1495
02:03:38,666 --> 02:03:41,166
And then... plastic.
1496
02:03:59,233 --> 02:04:00,533
Carbon footprint.
1497
02:04:01,233 --> 02:04:03,433
The raw material for the clothes you wear,
your shoes,
1498
02:04:03,566 --> 02:04:04,733
the cars you drive and
all other commodities...
1499
02:04:05,166 --> 02:04:09,333
are dug from our mines, in our country
and factories are erected on our lands.
1500
02:04:11,733 --> 02:04:12,733
For you.
1501
02:04:15,500 --> 02:04:21,233
Because of these factories, our soil, our
water and our air are getting polluted.
1502
02:04:26,066 --> 02:04:30,633
To make a stuffed toy for your
four-year-old girl to call it a bunny,
1503
02:04:30,733 --> 02:04:35,766
thousands of kids in my country are dying
with contaminated water and malnutrition.
1504
02:04:53,233 --> 02:04:55,600
- Stop the car. I want to go to my momma.
- Hey!
1505
02:04:57,200 --> 02:04:58,466
- Stop the car!
- Shut up!
1506
02:05:01,766 --> 02:05:03,000
Stop...
1507
02:05:13,433 --> 02:05:18,400
The weak always get victimized
by the rich and the powerful.
1508
02:05:18,466 --> 02:05:23,133
The products made for you, destroying our
forests and exhausting our resources...
1509
02:05:23,233 --> 02:05:27,233
after you use them, are again
brought back to our land as garbage.
1510
02:05:28,466 --> 02:05:30,600
Ironical, isn't it?
1511
02:05:34,033 --> 02:05:36,733
All the toxic waste piled up
in the developed nations,
1512
02:05:37,433 --> 02:05:42,166
finally reaches the shores of countries
like Africa, Sri Lanka and India.
1513
02:05:56,700 --> 02:06:01,000
Officially, they bring recyclable waste
from developed nations into my country,
1514
02:06:01,133 --> 02:06:05,300
And under the guise of creating employment
to the local villages,
1515
02:06:05,366 --> 02:06:08,666
companies like C&G, are smuggling
a variety of toxic waste materials
1516
02:06:09,200 --> 02:06:14,333
And dumping them around the same
villages... To make billions of dollars.
1517
02:06:20,033 --> 02:06:21,666
And now if you want to confer
the responsibility of...
1518
02:06:23,533 --> 02:06:27,133
{\an8}safeguarding the environment of
our country to the same company...
1519
02:06:27,233 --> 02:06:33,200
{\an8}you are either in cahoots with them
or you are threatened by them, like me.
1520
02:06:54,633 --> 02:06:55,633
Stop the car!
1521
02:06:56,733 --> 02:06:59,033
Stop! Stop the car!
1522
02:07:16,700 --> 02:07:17,700
Today...
1523
02:07:20,200 --> 02:07:23,000
I don't even know if my granddaughter
will come back alive.
1524
02:07:31,300 --> 02:07:37,233
But, why should the future generations
pay the price for our mistakes?
1525
02:07:43,133 --> 02:07:47,300
How many of you are willing to fight for
the future of your children and theirs?
1526
02:08:12,733 --> 02:08:14,533
- Who the heck are you?
- Arjun!
1527
02:08:18,366 --> 02:08:20,233
Arjun!
1528
02:08:28,400 --> 02:08:29,400
Arjun?
1529
02:08:33,166 --> 02:08:34,200
Arjun?
1530
02:08:41,166 --> 02:08:42,166
What do you think?
1531
02:08:42,666 --> 02:08:47,400
You and that politician are going
to save the country?
1532
02:08:48,066 --> 02:08:49,633
It makes no difference to anyone.
1533
02:08:52,233 --> 02:08:53,300
Revolution...
1534
02:08:54,033 --> 02:08:56,166
always begins with one person.
1535
02:09:39,033 --> 02:09:42,233
I conclude, with the
words of Mahatma Gandhi.
1536
02:09:42,533 --> 02:09:43,566
Be the change...
1537
02:09:44,400 --> 02:09:45,466
you want to see.
1538
02:09:45,666 --> 02:09:47,500
The change that you seek,
1539
02:09:48,200 --> 02:09:49,433
Must start from you.
1540
02:09:50,266 --> 02:09:51,266
Jai Hind!
1541
02:10:01,066 --> 02:10:02,700
Your garbage... You keep it!
1542
02:10:02,766 --> 02:10:04,000
- Stop your hypocrisy!
- Please!
1543
02:10:04,066 --> 02:10:07,633
- Keep your garbage with you!
- Calm down!
1544
02:10:07,700 --> 02:10:09,666
Keep your garbage with you!
1545
02:10:09,733 --> 02:10:11,600
- Keep your garbage with you!
- Keep your garbage with you!
1546
02:10:11,666 --> 02:10:13,500
Please, everyone stay in your seats!
1547
02:10:14,700 --> 02:10:15,733
Please!
1548
02:10:16,000 --> 02:10:17,500
- Please, calm down.
- We will sort it out.
1549
02:10:17,566 --> 02:10:18,566
Please!
1550
02:11:01,400 --> 02:11:03,333
- Momma!
- Riya!
1551
02:11:04,100 --> 02:11:05,166
Momma!
1552
02:11:07,366 --> 02:11:08,633
- Momma...
- Riya!
1553
02:11:11,766 --> 02:11:12,766
My baby!
1554
02:11:17,366 --> 02:11:18,433
Momma!
1555
02:11:50,566 --> 02:11:52,000
Thank God, you are okay.
1556
02:11:54,633 --> 02:11:55,633
Sorry.
1557
02:11:57,033 --> 02:11:58,033
Arjun!
1558
02:11:58,500 --> 02:11:59,500
Ajit...
1559
02:12:12,100 --> 02:12:14,300
{\an8}This year's Climate Change Summit,
1560
02:12:14,400 --> 02:12:17,500
{\an8}the UN members have made
some historic decisions.
1561
02:12:17,633 --> 02:12:21,366
{\an8}Major corporations running
illegal operations have been banned.
1562
02:12:21,466 --> 02:12:25,733
{\an8}All the developed nations have agreed
to implement better ways...
1563
02:12:26,066 --> 02:12:28,400
{\an8}to reduce their carbon footprint
in their respective nations.
1564
02:12:32,233 --> 02:12:35,333
{\an8}All operations of C&G worldwide
have been seized.
1565
02:12:35,400 --> 02:12:40,033
{\an8}UNO stated in the summit that,
they are canceling the licenses of
1566
02:12:40,166 --> 02:12:42,666
{\an8}all the corporations
conducting such hideous operations.
1567
02:12:42,766 --> 02:12:46,066
{\an8}Third-world countries stand united
on one statement.
1568
02:12:46,133 --> 02:12:50,600
{\an8}- Your garbage... you keep it.
- Your garbage... you keep it.
1569
02:12:50,666 --> 02:12:52,400
{\an8}- Your garbage...
- Your garbage...
1570
02:12:52,466 --> 02:12:54,200
{\an8}- Your garbage...
- You keep it.
1571
02:12:54,266 --> 02:12:55,266
{\an8}You keep it.
1572
02:12:55,333 --> 02:12:56,733
{\an8}- You keep it.
- You keep it.
1573
02:12:57,000 --> 02:12:59,133
{\an8}Your garbage... you keep it.
1574
02:12:59,200 --> 02:13:01,166
{\an8}Your garbage... you keep it.
1575
02:13:01,233 --> 02:13:03,000
{\an8}Your garbage... you keep it.
1576
02:13:03,100 --> 02:13:04,100
{\an8}Your garbage...