1 00:00:01,000 --> 00:00:05,733 SEMUA KARAKTER ADALAH FIKSI DAN SEGALA KEMIRIPAN TIDAK DISENGAJA 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,233 MESKI LATAR DI INGGRIS 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,733 BAHASA TELUGU AGAR DIPAHAMI. 4 00:01:18,266 --> 00:01:21,533 {\an8}PELABUHAN KARGO PANTAI TIMUR, INDIA 5 00:01:27,766 --> 00:01:30,166 PELABUHAN KONTAINER KARGO 6 00:02:33,266 --> 00:02:34,433 Sudah kuingatkan. 7 00:02:34,500 --> 00:02:36,733 Sepuluh anggota kru-ku tewas karenamu. 8 00:02:37,000 --> 00:02:38,433 Dan aku bertanggung jawab! 9 00:02:38,500 --> 00:02:39,766 Bagaimana keluarganya? 10 00:02:40,033 --> 00:02:41,533 Lalu jika ada penyelidikan? 11 00:02:41,600 --> 00:02:43,666 Baik, Kapten. Akan kuurus itu. 12 00:02:43,733 --> 00:02:45,466 Sesuatu terjadi. 13 00:02:45,533 --> 00:02:46,566 Bukan hanya itu! 14 00:02:47,233 --> 00:02:48,533 Semuanya sudah salah. 15 00:02:49,200 --> 00:02:50,633 Aku muak dengan kalian. 16 00:03:07,266 --> 00:03:08,166 LAMBASINGI 3 KM 17 00:04:02,266 --> 00:04:03,733 Dev, pertemuan menteri 18 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 di Universitas Southampton pukul lapan malam ini. 19 00:04:07,566 --> 00:04:08,733 Bagus. 20 00:04:09,000 --> 00:04:11,100 Hidup atau mati, selesaikan tugas. 21 00:04:12,033 --> 00:04:13,333 Bos datang tiga hari lagi. 22 00:04:14,233 --> 00:04:16,633 Saat itu, kita harus sudah dapat Berkas 13. 23 00:04:32,233 --> 00:04:35,500 {\an8}WEMBLEY INGGRIS 24 00:04:41,233 --> 00:04:43,766 Kuambil kartunya. Giliranmu sekarang. 25 00:04:45,700 --> 00:04:46,600 Boleh kumain? 26 00:04:58,033 --> 00:04:59,666 Aku menang lagi! 27 00:04:59,733 --> 00:05:01,333 - Aku menang! - Oh, tidak! 28 00:05:01,400 --> 00:05:03,266 Aku kalah lagi. 29 00:05:09,433 --> 00:05:11,500 Oh, tidak! Aku kehabisan uang! 30 00:05:13,166 --> 00:05:14,533 Aku tak perlu uang. 31 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 - Ini uangmu. - Tidak. 32 00:05:16,266 --> 00:05:18,733 Ini uangmu, Nak. Kau memenangkannya, bukan? 33 00:05:19,400 --> 00:05:20,700 Aku tak mau uang. 34 00:05:20,766 --> 00:05:22,200 Hadiri ulang tahunku. 35 00:05:22,266 --> 00:05:23,400 Itu yang kumau. 36 00:05:28,666 --> 00:05:29,566 Tentu. 37 00:05:30,266 --> 00:05:32,133 - Aku datang. - Bawa hadiah! 38 00:05:33,633 --> 00:05:35,266 Ya, tentu! 39 00:05:35,333 --> 00:05:37,766 Dengan kejutan besar! 40 00:05:38,033 --> 00:05:39,500 Riya, gurumu sudah datang. 41 00:05:39,566 --> 00:05:42,266 - Ayo. - Baik, Bu. Aku ke sana. 42 00:05:42,733 --> 00:05:45,100 Sampai jumpa hari Minggu, Kek. 43 00:05:45,666 --> 00:05:46,766 Sampai jumpa. 44 00:05:53,466 --> 00:05:55,766 - Hati-hati. - Priya, tunggu sebentar. 45 00:05:58,266 --> 00:05:59,433 Aku mau bicara. 46 00:06:00,466 --> 00:06:02,033 Aku bisa telat bekerja. 47 00:06:03,333 --> 00:06:04,566 Maafkan aku, Priya. 48 00:06:05,266 --> 00:06:06,200 Tidak perlu. 49 00:06:07,166 --> 00:06:08,533 Kau akan menjauh terus? 50 00:06:08,600 --> 00:06:11,366 Hanya karena kuizinkan kau menemui cucumu, 51 00:06:11,433 --> 00:06:13,766 bukan berarti kulupa perbuatanmu padaku. 52 00:06:14,033 --> 00:06:15,500 Kau menghancurkan hidupku. 53 00:06:15,566 --> 00:06:17,700 Aku hidup terasing karenamu. 54 00:06:17,766 --> 00:06:19,066 Dan putriku? 55 00:06:19,466 --> 00:06:20,600 Dia tanpa keluarga. 56 00:06:21,633 --> 00:06:23,066 Tak bisa memaafkanmu. 57 00:06:23,133 --> 00:06:24,533 Kalau kau pergi sekarang, 58 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 aku ke rumah sakit. 59 00:06:26,666 --> 00:06:29,200 Pak, ada rapat pukul lapan. 60 00:06:29,266 --> 00:06:30,500 Bapak bisa terlambat. 61 00:06:30,566 --> 00:06:32,033 Dia sudah selesai. 62 00:06:41,066 --> 00:06:42,533 - Penjaga siap. - Baik. 63 00:06:51,400 --> 00:06:52,433 Ayo semuanya. 64 00:07:03,300 --> 00:07:06,666 {\an8}UNIVERSITAS SOUTHAMPTON INGGRIS 65 00:07:25,500 --> 00:07:28,400 SPRING BALL 2023 66 00:07:31,000 --> 00:07:32,666 {\an8}DR. VARCA 67 00:08:02,433 --> 00:08:04,133 Dunia berhak tahu, Pak. 68 00:08:05,566 --> 00:08:07,133 PBB harus lihat ini. 69 00:08:08,533 --> 00:08:09,700 Percayalah padaku. 70 00:08:10,700 --> 00:08:12,100 Apa keinginanmu? 71 00:08:12,166 --> 00:08:14,766 Semua pelaku kejahatan ini harus dihukum. 72 00:08:15,466 --> 00:08:16,733 Mereka harus membayar. 73 00:08:17,466 --> 00:08:18,500 Di belakangku. 74 00:08:21,133 --> 00:08:22,433 Cepat, ke balik meja. 75 00:08:24,500 --> 00:08:25,733 Cepat! 76 00:08:31,000 --> 00:08:32,166 Awas! 77 00:08:33,333 --> 00:08:35,233 - Kau tak apa? - Tak apa, Vijay. 78 00:08:37,433 --> 00:08:39,133 Ayo ke atas. Lewat sini! 79 00:08:47,533 --> 00:08:49,533 Ayo, Pak. Kita keluar dari sini. 80 00:08:49,600 --> 00:08:51,166 Astaga, kau terluka. 81 00:08:56,533 --> 00:08:57,600 Lewat sana. 82 00:09:07,533 --> 00:09:08,466 Lewat sini! 83 00:09:32,433 --> 00:09:33,400 Sial! 84 00:09:40,366 --> 00:09:41,433 Dia menghilang. 85 00:09:46,066 --> 00:09:47,266 Payah! 86 00:09:48,300 --> 00:09:49,366 Habislah kita! 87 00:09:51,466 --> 00:09:53,033 Aku akan ke London. 88 00:09:54,000 --> 00:09:56,166 Temukan gadis itu apa pun caranya. 89 00:09:56,233 --> 00:09:57,300 {\an8}Kau mengerti? 90 00:10:03,500 --> 00:10:05,366 Lewat sini, Pak. Pintu putih. 91 00:10:10,600 --> 00:10:11,633 Apa kabar, Vijay? 92 00:10:11,700 --> 00:10:13,166 Pak... 93 00:10:13,233 --> 00:10:14,366 Aku baik saja, Pak. 94 00:10:14,433 --> 00:10:16,400 Aku bisa kembali bekerja segera. 95 00:10:16,466 --> 00:10:18,000 - Kenapa kau... - Vijay... 96 00:10:18,400 --> 00:10:20,433 Peluru itu menembus tulang kering. 97 00:10:20,500 --> 00:10:23,066 Mereka harus meyambung pecahan tulangnya. 98 00:10:23,133 --> 00:10:24,600 Aku bicara pada dokter. 99 00:10:24,666 --> 00:10:27,700 Setidaknya, perlu waktu enam bulan sampai kau pulih. 100 00:10:29,200 --> 00:10:31,533 - Maafkan aku, Pak. - Tidak. 101 00:10:32,166 --> 00:10:33,100 Terima kasih. 102 00:10:33,500 --> 00:10:35,300 Kau menolongku. Istirahatlah. 103 00:10:35,366 --> 00:10:38,066 Jangan cemaskan aku. Tenang saja. 104 00:10:39,166 --> 00:10:40,333 Pak... 105 00:10:41,233 --> 00:10:44,033 Aku tahu konferensi ini sangat penting bagimu. 106 00:10:45,266 --> 00:10:47,666 Kau juga target tingkat tinggi. 107 00:10:49,733 --> 00:10:50,733 Ada seorang pria. 108 00:10:51,566 --> 00:10:53,666 Dia muda, terlatih, dan teliti. 109 00:10:54,366 --> 00:10:56,433 Aku sudah dapat izin dari agensi. 110 00:10:58,100 --> 00:11:00,500 Jika kau setuju, dia bisa segera bergabung. 111 00:11:00,566 --> 00:11:01,700 Siapa dia? 112 00:11:01,766 --> 00:11:03,300 Mantan Pasukan Khusus... 113 00:11:05,166 --> 00:11:06,466 {\an8}Arjun Varma, Pak. 114 00:11:08,266 --> 00:11:09,266 - Tak bisa. - Ira... 115 00:11:09,333 --> 00:11:10,233 Tidak, Vijay. 116 00:11:10,300 --> 00:11:13,566 Aku sendiri yang melatih Arjun di operasi pertempuran. 117 00:11:13,633 --> 00:11:15,533 Dan faktanya, dia yang terbaik. 118 00:11:15,600 --> 00:11:18,133 Itu tidak penting, Vijay. Jangan dia. 119 00:11:18,200 --> 00:11:19,433 Dia sulit kerja sama. 120 00:11:20,100 --> 00:11:21,266 Dia sulit dipercaya. 121 00:11:22,000 --> 00:11:23,566 Ira, aku mengerti. 122 00:11:23,633 --> 00:11:25,633 Kalian punya masalah pribadi. 123 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 Tapi ini darurat. 124 00:11:26,766 --> 00:11:29,333 Kita perlu Berkas 13 apa pun caranya... 125 00:11:29,400 --> 00:11:31,300 dan Menteri perlu perlindungan. 126 00:11:32,066 --> 00:11:33,700 Aku cuma percaya Arjun. 127 00:11:36,400 --> 00:11:37,433 Bagaimana agensi? 128 00:11:37,500 --> 00:11:39,600 Ada banyak orang lain yang terlatih. 129 00:11:39,666 --> 00:11:43,066 Tapi hanya Arjun yang bersedia ditembak demi kliennya. 130 00:11:45,733 --> 00:11:48,533 Benar. Bekerja sama dengannya bisa sulit... 131 00:11:48,600 --> 00:11:50,333 dia hanya ikuti instingnya. 132 00:11:51,000 --> 00:11:52,600 Itu yang membuatnya terbaik. 133 00:12:02,666 --> 00:12:03,566 Baik. 134 00:12:04,166 --> 00:12:05,066 Tapi, satu syarat. 135 00:12:06,100 --> 00:12:07,333 Dia lapor padaku. 136 00:12:10,166 --> 00:12:11,066 Dia takkan mau. 137 00:12:13,400 --> 00:12:14,300 Jelaskan itu. 138 00:12:14,733 --> 00:12:16,133 Jaga dirimu. 139 00:12:39,666 --> 00:12:43,000 Sayang, aku akan mencicipimu sekarang. Senang? 140 00:12:46,366 --> 00:12:47,333 Biar kuhirup. 141 00:12:47,400 --> 00:12:50,366 BORIS BOS MAFIA RUSIA 142 00:12:51,233 --> 00:12:52,133 Oh, ini payah. 143 00:12:52,566 --> 00:12:54,566 Hisaplah, ayo. 144 00:12:54,633 --> 00:12:56,266 Katakan, ini payah sekali. 145 00:12:57,366 --> 00:13:01,233 Ini jas 25,000 dollar. Apa yang kau lakukan? Kau tak lihat? 146 00:13:01,300 --> 00:13:04,233 Sekarang, hisap atau kupatahkan hidung cantikmu. 147 00:13:04,300 --> 00:13:06,266 Kau mengerti? 148 00:13:06,333 --> 00:13:08,633 Kau mengerti? Akan kubunuh kau. 149 00:13:42,066 --> 00:13:43,133 Kau diamlah! 150 00:14:18,633 --> 00:14:19,533 Di sini. 151 00:14:21,666 --> 00:14:22,566 Baik, ayo! 152 00:14:24,633 --> 00:14:26,033 Sial! 153 00:15:40,300 --> 00:15:41,466 Ayo. 154 00:15:41,533 --> 00:15:43,300 Sial, mereka datang. 155 00:15:43,366 --> 00:15:45,400 - Boris! - Mereka mau membunuhku! 156 00:15:49,233 --> 00:15:50,533 Mereka anak buahmu. 157 00:15:58,500 --> 00:16:00,333 Kulihat kau sakiti wanita lagi 158 00:16:01,133 --> 00:16:02,266 akan kubunuh kau. 159 00:16:03,533 --> 00:16:04,433 Aku berhenti. 160 00:16:21,000 --> 00:16:23,766 PRIA TANGGUH MENGENDARAI MOBIL GAGAH 161 00:16:44,500 --> 00:16:47,333 PAK VIJAY TEMUI AKU BESOK. 162 00:17:13,066 --> 00:17:15,566 Perubahan iklim sudah dekat, terjadi cepat. 163 00:17:15,633 --> 00:17:16,599 Perubahan iklim... 164 00:17:16,666 --> 00:17:21,200 Peningkatan polusi secara cepat membuat perubahan iklim drastis 165 00:17:21,266 --> 00:17:23,700 menurut Konsil Perubahan Iklim. 166 00:17:24,300 --> 00:17:28,666 Mereka menyatakan 25 negara bertanggung jawab atas ini. 167 00:17:28,733 --> 00:17:33,500 {\an8}Dalam daftar itu, India, Filipina, Indonesia, Ghana, serta lainnya. 168 00:17:33,566 --> 00:17:35,366 Mereka juga kecewa 169 00:17:35,433 --> 00:17:38,366 dengan cara negara itu menangani emisi karbon. 170 00:17:38,433 --> 00:17:40,500 Dengan orientasi bencana global... 171 00:17:40,566 --> 00:17:42,666 dan mencegah krisis... 172 00:17:42,733 --> 00:17:46,700 Mereka memberitahuku bahwa konsil mengusulkan untuk menunjuk 173 00:17:46,766 --> 00:17:51,000 pengawas pada 25 negara itu, untuk memastikan Peraturan PBB ditaati. 174 00:17:51,066 --> 00:17:53,100 Konsil Perubahan Iklim PBB... 175 00:17:53,166 --> 00:17:57,700 dan para negara berkembang bersama-sama akan menunjuk mereka. 176 00:17:57,766 --> 00:18:02,266 C&G sebagai perusahaan pengolahan limbah nomor satu di India 177 00:18:02,333 --> 00:18:05,700 akan ditunjuk sebagai pengawas bagi India. 178 00:18:13,400 --> 00:18:14,300 Baik, Pak. 179 00:18:15,600 --> 00:18:16,666 Ya, Pak. 180 00:18:18,233 --> 00:18:19,566 Maaf, Pak. 181 00:18:22,700 --> 00:18:23,666 Tentu, Pak. 182 00:18:30,600 --> 00:18:32,566 Aku mau tahu gerakan menteri itu! 183 00:18:33,200 --> 00:18:36,366 Satu mobil di rumahnya, di kantornya, dan satu mengikuti. 184 00:18:36,433 --> 00:18:39,100 - Aku mau laporan setiap menit. - Ya, Pak. 185 00:18:39,566 --> 00:18:42,366 Aku tak mau kesalahan kali ini. Lakukan! 186 00:18:49,466 --> 00:18:50,433 Pak, kau yakin? 187 00:18:51,233 --> 00:18:52,466 Saat dalam pengobatan 188 00:18:52,533 --> 00:18:54,200 kau jangan minum alkohol. 189 00:18:54,766 --> 00:18:56,733 Biarkan obatnya bekerja. 190 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 Dan kita kerjakan tugas. 191 00:18:59,200 --> 00:19:00,333 Tenang saja. 192 00:19:00,400 --> 00:19:01,600 Aku sangat sehat. 193 00:19:04,033 --> 00:19:04,733 Ini dia. 194 00:19:10,300 --> 00:19:11,233 Bagaimana Ibumu? 195 00:19:16,366 --> 00:19:18,466 Kami lakukan berbagai tes, Arjun. 196 00:19:18,533 --> 00:19:21,400 Tapi belum temukan sumber penyebab penyakitnya. 197 00:19:22,266 --> 00:19:24,166 Organ dalamnya semakin memburuk 198 00:19:24,233 --> 00:19:26,466 yang bisa sebabkan stroke berat. 199 00:19:26,533 --> 00:19:31,700 Dan karena atelaktasis parsial, paru-parunya bocor. 200 00:19:31,766 --> 00:19:33,566 Dia sangat lemah, Arjun. 201 00:19:33,633 --> 00:19:35,333 Kondisinya tidak bagus. 202 00:19:35,400 --> 00:19:38,333 Apa kami terbang dari India untuk dengar ini? 203 00:19:39,166 --> 00:19:40,433 Kuharap kau dapat obatnya. 204 00:19:41,033 --> 00:19:42,266 Maafkan aku, Arjun. 205 00:19:42,333 --> 00:19:43,466 Aku dokter. 206 00:19:43,533 --> 00:19:45,100 Aku harus beri faktanya. 207 00:19:45,633 --> 00:19:46,633 Kami berusaha. 208 00:20:29,433 --> 00:20:30,366 Ibu. 209 00:20:45,466 --> 00:20:46,500 Arjun... 210 00:20:49,666 --> 00:20:51,066 Kau sudah makan, Nak? 211 00:21:01,033 --> 00:21:02,000 Arjun... 212 00:21:03,133 --> 00:21:04,633 Tolong bawa aku pulang. 213 00:21:07,300 --> 00:21:09,266 Aku tak bisa lagi di sini. 214 00:21:10,366 --> 00:21:11,400 Ibu. 215 00:21:15,000 --> 00:21:15,700 Kita akan pulang. 216 00:21:17,233 --> 00:21:19,400 Dokter bilang Ibu pulih minggu depan. 217 00:21:20,733 --> 00:21:22,000 Begitu Ibu pulih... 218 00:21:23,066 --> 00:21:24,033 kita pulang. 219 00:21:25,233 --> 00:21:26,233 Ya? 220 00:21:26,766 --> 00:21:28,433 Seminggu lagi? 221 00:21:29,533 --> 00:21:31,500 Aku tak bisa menunggu selama itu. 222 00:21:36,333 --> 00:21:37,533 Hanya seminggu, Ibu. 223 00:21:38,500 --> 00:21:39,633 Itu saja. 224 00:21:51,200 --> 00:21:54,100 Arjun... 225 00:21:56,033 --> 00:21:57,166 Maaf, Arjun. 226 00:21:57,233 --> 00:21:59,000 Bagaimana kans kesembuhannya? 227 00:22:00,766 --> 00:22:01,733 Tidak masalah. 228 00:22:03,100 --> 00:22:04,466 Meski satu persen harapan, 229 00:22:04,533 --> 00:22:07,300 kubawa dia ke manapun, dengan biaya berapa pun. 230 00:22:08,000 --> 00:22:08,766 Aku mengerti. 231 00:22:10,566 --> 00:22:11,533 Kau perlu uang? 232 00:22:14,766 --> 00:22:15,733 Tidak, Pak. 233 00:22:16,000 --> 00:22:18,100 Bagaimana biaya rumah sakitnya? 234 00:22:20,266 --> 00:22:21,166 Aku tak tahu. 235 00:22:24,466 --> 00:22:25,633 Jadi... 236 00:22:25,700 --> 00:22:27,200 Ibumu di rumah sakit. 237 00:22:28,000 --> 00:22:29,533 Dan tak ada uang di bank. 238 00:22:29,600 --> 00:22:31,133 Tagihannya menumpuk. 239 00:22:31,200 --> 00:22:32,533 Dan kau tak punya uang. 240 00:22:33,400 --> 00:22:34,300 Bagus. 241 00:22:34,700 --> 00:22:37,633 Ini lebih baik dari terakhir kita bertemu. 242 00:22:37,700 --> 00:22:38,766 Pak... 243 00:22:45,600 --> 00:22:47,266 Aku ada tugas untukmu. 244 00:22:47,333 --> 00:22:48,433 Pak. 245 00:22:48,500 --> 00:22:49,533 Ambil berkas itu. 246 00:22:51,233 --> 00:22:52,566 Adithya Raj Bahadur. 247 00:22:53,166 --> 00:22:56,500 {\an8}Menteri Lingkungan Hidup, Kehutanan, dan Perubahan Iklim. 248 00:22:56,566 --> 00:23:00,733 Dia mewakili India pada Konferensi Perubahan Iklim PBB di London. 249 00:23:01,000 --> 00:23:02,166 Dia orang baik. 250 00:23:03,233 --> 00:23:04,300 Target penting. 251 00:23:06,433 --> 00:23:10,066 Aku mengusulkanmu menjadi penggantiku. 252 00:23:10,133 --> 00:23:12,700 {\an8}Informasi staf menteri di berkas itu juga. 253 00:23:12,766 --> 00:23:15,166 Timku akan jelaskan detil sekuritinya. 254 00:23:15,233 --> 00:23:17,300 Apa ini Sekretaris Pribadi Menteri? 255 00:23:18,366 --> 00:23:20,433 Oh, ya. Ira... 256 00:23:21,733 --> 00:23:23,366 Kau harap kuterima ini? 257 00:23:23,433 --> 00:23:25,533 Arjun, Pak Menteri membutuhkanmu. 258 00:23:26,366 --> 00:23:28,166 Maaf, aku tak bisa. 259 00:23:28,233 --> 00:23:29,433 Itu hanya masa lalu. 260 00:23:29,500 --> 00:23:32,200 - Hidup jalan terus. - Cuma ini masa laluku. 261 00:23:32,266 --> 00:23:34,233 Aku berusaha keras melupakannya. 262 00:23:34,300 --> 00:23:35,500 Ini akan menyakitkan. 263 00:23:35,566 --> 00:23:38,166 Kau harus hadapi ketakutanmu, Arjun. 264 00:23:38,633 --> 00:23:40,166 Kau akan terus lari? 265 00:23:41,100 --> 00:23:42,100 - Tapi... - Arjun! 266 00:23:42,166 --> 00:23:44,600 Kau tak dalam posisi bisa bernegosiasi. 267 00:23:44,666 --> 00:23:47,133 Kesampingkan egomu dan terima tugasnya. 268 00:23:48,366 --> 00:23:49,733 Lakukan saja untukku. 269 00:23:51,766 --> 00:23:52,733 Kumohon. 270 00:23:59,700 --> 00:24:01,266 100 BOROUGH HIGH ST. 271 00:24:13,133 --> 00:24:15,200 {\an8}BEBERAPA TAHUN LALU 272 00:24:15,266 --> 00:24:18,366 {\an8}SEKOLAH TENTARA MASYARAKAT, DEHRADUN SHRI ARJUN VARMA 273 00:24:22,533 --> 00:24:23,433 Pidato bagus! 274 00:24:29,266 --> 00:24:31,100 Petugas! 275 00:24:31,166 --> 00:24:32,400 - Aku nakal. - Hei... 276 00:24:32,466 --> 00:24:33,533 Tolong hukum aku! 277 00:24:33,600 --> 00:24:34,700 - Aku nakal. - Ira! 278 00:24:34,766 --> 00:24:37,033 - Ayo, Pak! - Ada banyak pelajar! 279 00:24:37,100 --> 00:24:39,200 Kau mempesonaku dengan seragammu? 280 00:24:39,266 --> 00:24:43,300 Petugas IAS pintar, cantik, cerdas, tapi terpesona tentara sepertiku? 281 00:24:43,366 --> 00:24:45,133 Tuhan selamatkan negeri ini. 282 00:24:45,200 --> 00:24:46,533 Ayo, Pak. Culik aku. 283 00:24:46,600 --> 00:24:48,566 Bawa aku ke perbukitan, Pak. 284 00:24:48,633 --> 00:24:50,466 Latihlah ketangguhan mentalku. 285 00:24:54,166 --> 00:24:56,733 Sebagai pendampingmu 286 00:24:57,000 --> 00:24:59,400 Berjalanlah seiring langkahku 287 00:25:00,633 --> 00:25:04,400 Akankah berhenti meski saat sudah memudar? 288 00:25:04,466 --> 00:25:08,100 Kecepatan di dalamnya? 289 00:25:43,033 --> 00:25:45,566 Sebagai pendampingmu 290 00:25:45,633 --> 00:25:48,066 Berjalanlah seiring langkahku 291 00:25:49,466 --> 00:25:53,100 Akankah berhenti meski saat sudah memudar? 292 00:25:53,166 --> 00:25:56,633 Kecepatan di dalamnya? 293 00:25:58,766 --> 00:26:02,466 Dalam jalan yang berkilau 294 00:26:02,533 --> 00:26:06,266 Dalam warna-warna merekah 295 00:26:06,333 --> 00:26:09,500 Setiap momen menjadi... 296 00:26:10,500 --> 00:26:13,333 Sebuah anugerah hari ini. 297 00:26:13,766 --> 00:26:17,100 Dalam pikiran yang mengikuti 298 00:26:17,500 --> 00:26:21,266 Dalam percakapan tanpa akhir 299 00:26:21,333 --> 00:26:25,466 Bagaikan sebuah senyuman di bibir Sebuah hal indah untuk dipandang 300 00:26:25,533 --> 00:26:28,033 Saat sebuah ikatan mendekatkan kita 301 00:26:28,100 --> 00:26:31,566 - Sebuah harapan kecil... - Sungguh sangat manis 302 00:26:31,633 --> 00:26:35,366 - Napas yang teratur... - Sungguh sangat manis 303 00:26:35,433 --> 00:26:38,566 - Setiap janji terucap... - Sungguh sangat manis 304 00:26:38,633 --> 00:26:42,333 Saat bertengger pada kita Hujan salju yang wangi 305 00:26:42,400 --> 00:26:46,466 - Lagu di dalam hati... - Sungguh sangat manis 306 00:26:46,533 --> 00:26:50,133 - Jalan romantis... - Sungguh sangat manis 307 00:26:50,566 --> 00:26:54,033 - Pertemuan mereka... - Sungguh sangat manis 308 00:26:54,100 --> 00:26:57,666 Memanggil kita melalui lagu selamat datang 309 00:26:57,733 --> 00:27:00,233 {\an8}AKADEMI ADMINISTRASI NASIONAL LAL BAHADUR SHASTRI, MUSSOORIE 310 00:27:12,033 --> 00:27:13,666 {\an8}DR. JATIN SHAH 311 00:27:21,333 --> 00:27:22,700 - Kau diterima? - Ya. 312 00:27:22,766 --> 00:27:24,433 - Kau diterima? - Ya... 313 00:27:24,500 --> 00:27:25,600 Aku diterima! 314 00:27:26,266 --> 00:27:27,366 Selamat, Sayang! 315 00:27:28,366 --> 00:27:29,366 Baik, ayo. 316 00:27:38,000 --> 00:27:41,566 IRA ARJUN 317 00:27:42,233 --> 00:27:45,433 Saat kau di hadapanku 318 00:27:46,066 --> 00:27:49,266 Hatiku serasa bersayap 319 00:27:49,666 --> 00:27:52,333 Terbang hingga melewati dunia... 320 00:27:52,400 --> 00:27:55,700 Dan menjelajah langit 321 00:27:55,766 --> 00:27:59,533 Di antara awan biru 322 00:27:59,600 --> 00:28:02,766 Seperti merpati yang melayang 323 00:28:03,033 --> 00:28:07,066 Mengepakkan sayap kita 324 00:28:07,133 --> 00:28:11,100 Ayo kita terbang 325 00:28:11,166 --> 00:28:14,466 Mari berpacu melawan waktu Mari mewujudkan impian 326 00:28:14,533 --> 00:28:18,666 Mari melihat puncak kebahagiaan Mari wujudkan kebahagiaan kita 327 00:28:18,733 --> 00:28:23,000 Mari kumpulkan harapan bersama Dan membangun dunia kita bersama 328 00:28:23,066 --> 00:28:26,666 Jutaan bintang dan Delapan matahari berkumpul di sekitar kita 329 00:28:26,733 --> 00:28:30,500 - Sebuah harapan kecil... - Sungguh sangat manis 330 00:28:30,566 --> 00:28:34,266 - Sebuah napas yang teratur... - Sungguh sangat manis 331 00:28:34,333 --> 00:28:38,033 - Setiap janji terucap... - Sungguh sangat manis 332 00:28:38,100 --> 00:28:41,666 Saat bertengger pada kita Hujan salju yang wangi 333 00:28:41,733 --> 00:28:45,400 - Lagu di dalam hati... - Sungguh sangat manis 334 00:28:45,466 --> 00:28:49,533 - Jalan yang romantis... - Sungguh sangat manis 335 00:28:49,600 --> 00:28:52,466 - Pertemuan mereka... - Sungguh sangat manis 336 00:28:52,533 --> 00:28:57,166 Memanggil kita melalui lagu selamat datang 337 00:29:04,266 --> 00:29:06,133 SELAMAT DATANG DI BANDARA INDIRA GANDHI 338 00:29:11,733 --> 00:29:13,200 Sampai jumpa! 339 00:29:37,066 --> 00:29:39,733 Pesawat SA 975 ditunda. 340 00:29:40,000 --> 00:29:40,700 Ar... 341 00:30:16,066 --> 00:30:18,666 {\an8}CHANDNI CHOWK 342 00:30:28,533 --> 00:30:30,300 {\an8}HOTEL ROYAL 343 00:31:16,466 --> 00:31:17,400 - Pak? - Ya. 344 00:31:18,700 --> 00:31:19,633 Apa statusnya? 345 00:31:19,700 --> 00:31:21,433 Empat Pejuang Hizbul. 346 00:31:21,500 --> 00:31:23,600 Mereka di kamar dan bersenjata. 347 00:31:23,666 --> 00:31:25,333 - Menunggu perintah. - Ya. 348 00:31:26,033 --> 00:31:27,100 - Kami siap. - Ya! 349 00:31:28,000 --> 00:31:29,100 Kamar 201, Pak. 350 00:31:29,166 --> 00:31:30,400 - Baik, ayo. - Ayo. 351 00:32:16,033 --> 00:32:18,133 Sudah kubilang pakai dua baterai. Ayo. 352 00:32:18,200 --> 00:32:19,633 - Hampir selesai. - Cepat. 353 00:32:21,333 --> 00:32:24,333 Kita membuat bom, bukan mi instan! Pecundang! 354 00:32:26,000 --> 00:32:28,233 Aku lapar, kawan. Cepatlah. 355 00:32:28,300 --> 00:32:30,000 Dua menit lagi. Lalu pergi. 356 00:32:30,066 --> 00:32:32,666 Dua menitmu tidak pernah selesai. 357 00:32:32,733 --> 00:32:34,400 Aku bisa mati kelaparan. 358 00:32:34,466 --> 00:32:36,066 Cepat. Tak ada waktu. 359 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 Lihat! 360 00:32:54,566 --> 00:32:56,433 Bawa semua bukti ke markas. 361 00:32:56,500 --> 00:32:57,733 Hati-hati. 362 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Bersihkan area sebelum lokal tahu. 363 00:33:00,066 --> 00:33:00,766 Dan, Ramya... 364 00:33:01,033 --> 00:33:01,733 Kabari Ketua. 365 00:33:02,000 --> 00:33:03,266 - Tugas selesai. - Ya. 366 00:33:16,300 --> 00:33:17,233 Aku pulang! 367 00:33:18,633 --> 00:33:19,600 Ira? 368 00:33:19,666 --> 00:33:22,333 Ira! Oh, di sini kau! 369 00:33:22,400 --> 00:33:23,733 Aku merindukanmu. 370 00:33:29,166 --> 00:33:31,000 Oh, aku bau sekali. 371 00:33:31,066 --> 00:33:33,366 Jangan pergi. Aku mau mandi dulu. 372 00:33:36,600 --> 00:33:38,233 Kau perlu cerita sesuatu? 373 00:33:41,533 --> 00:33:42,466 Kau sudah tahu? 374 00:33:44,000 --> 00:33:44,766 Apa dari Ibuku? 375 00:33:45,466 --> 00:33:46,433 Ibu? 376 00:33:46,500 --> 00:33:47,400 Kenapa? 377 00:33:49,033 --> 00:33:50,166 Dia pingsan. 378 00:33:51,333 --> 00:33:52,666 Sudah dua kali minggu ini. 379 00:33:53,366 --> 00:33:55,266 Dibawa ke klinik Paderu, tapi... 380 00:33:56,400 --> 00:33:57,766 Aku mau dia ke RS Vizag. 381 00:33:59,000 --> 00:34:00,566 Mendadak terjadi padanya? 382 00:34:00,633 --> 00:34:02,300 Ini tidak mendadak. 383 00:34:02,366 --> 00:34:04,366 Ini sudah selama dua tahun terakhir. 384 00:34:05,233 --> 00:34:06,533 Banyak korban di desa. 385 00:34:07,700 --> 00:34:09,133 Kenapa dia di sana? 386 00:34:09,733 --> 00:34:11,033 Mengajak ke Delhi? 387 00:34:11,533 --> 00:34:12,600 Dia bisa di sini. 388 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 Sudah sering kuajak. 389 00:34:15,066 --> 00:34:16,033 Dia tidak mau. 390 00:34:17,133 --> 00:34:18,233 Dengar... 391 00:34:18,300 --> 00:34:20,699 Aku akan naik pesawat pertama besok pagi. 392 00:34:20,766 --> 00:34:21,699 Kau bolehkan? 393 00:34:22,300 --> 00:34:23,500 Tentu saja. Pergilah. 394 00:34:24,133 --> 00:34:25,066 Ya. 395 00:34:25,133 --> 00:34:26,133 Arjun... 396 00:34:27,033 --> 00:34:27,733 Jaga dirimu. 397 00:34:28,500 --> 00:34:29,400 Tentu. 398 00:34:38,233 --> 00:34:39,366 Atur kursinya. 399 00:34:39,433 --> 00:34:40,500 Ayo cepat. 400 00:34:40,566 --> 00:34:42,133 Baik, Bu. 401 00:34:42,199 --> 00:34:43,266 Bibi! Apa kabar? 402 00:34:43,333 --> 00:34:44,666 Ira! 403 00:34:44,733 --> 00:34:46,400 Aku merasa lebih baik. 404 00:34:47,033 --> 00:34:48,666 Dokter di Vizag memberi obat. 405 00:34:48,733 --> 00:34:50,466 Aku meminumnya. 406 00:34:50,533 --> 00:34:52,000 Senang mendengarnya. 407 00:34:52,066 --> 00:34:53,566 Apa kabar Arjun? 408 00:34:53,633 --> 00:34:56,566 {\an8}KEMENTERIAN NEGARA 409 00:34:56,633 --> 00:34:59,133 Arjun baik saja, Bibi. 410 00:34:59,200 --> 00:35:01,133 Katanya akan datang minggu lalu. 411 00:35:01,566 --> 00:35:03,400 Mungkin dia sibuk. 412 00:35:03,466 --> 00:35:05,366 Tolong minta dia menghubungiku. 413 00:35:07,533 --> 00:35:08,433 Baik, Bibi. 414 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Jaga dirimu, Nak. 415 00:35:12,666 --> 00:35:14,000 KEPADA SELURUH MURID DAN STAF 416 00:35:14,066 --> 00:35:16,633 SEKOLAH TUTUP HINGGA PEMBERITAHUAN LANJUT KARENA BADAI SALJU. 417 00:35:16,700 --> 00:35:18,000 - Halo? - Hai. 418 00:35:18,066 --> 00:35:19,200 Adakah seminar 419 00:35:19,266 --> 00:35:22,033 "Membangun Ketangguhan Mental" di sekolahmu? 420 00:35:22,100 --> 00:35:23,366 Ada informasi tentang... 421 00:35:23,433 --> 00:35:25,233 Sekolah ditutup minggu lalu. 422 00:35:25,700 --> 00:35:28,400 Tak ada seminar karena badai salju. 423 00:35:32,666 --> 00:35:35,000 HOTEL ROYAL 424 00:36:01,300 --> 00:36:02,433 Ira, aku pulang! 425 00:36:03,133 --> 00:36:04,133 Ira! 426 00:36:05,600 --> 00:36:07,033 Ira! 427 00:36:10,766 --> 00:36:11,666 Ira... 428 00:36:27,666 --> 00:36:30,633 Aku tak tahan dengan kebohonganmu lagi, Arjun. 429 00:36:30,700 --> 00:36:33,300 Kuharap kau senang di Hotel New Royal. 430 00:36:33,700 --> 00:36:36,100 Omong-omong, Ibumu meneleponku. 431 00:36:36,533 --> 00:36:39,233 Kubilang kau sibuk dan tak bisa menemuinya. 432 00:36:39,300 --> 00:36:40,200 Hubungi dia. 433 00:36:48,666 --> 00:36:49,566 Pak! 434 00:36:50,200 --> 00:36:51,466 Ibu mau menemuimu. 435 00:37:07,066 --> 00:37:08,733 DAFTAR TUGAS 436 00:37:11,366 --> 00:37:14,433 Akan langsung kujelaskan peraturan dan syaratnya. 437 00:37:15,366 --> 00:37:17,366 Ini kontrak seminggu, setiap hari. 438 00:37:17,433 --> 00:37:19,200 Bayaranmu 50,000 dolar. 439 00:37:19,266 --> 00:37:21,700 25,000 saat registrasi, 25,000 saat selesai. 440 00:37:22,533 --> 00:37:24,700 Dan kau harus lapor langsung padaku. 441 00:37:26,166 --> 00:37:27,633 Setiap pagi, tugas dariku. 442 00:37:27,700 --> 00:37:29,500 Laporkan situasi tiap malam. 443 00:37:32,366 --> 00:37:35,066 Ponsel aktif tiap jam per hari, terisi penuh. 444 00:37:35,133 --> 00:37:37,300 Telat lapor atau tak jawab telepon, 445 00:37:37,366 --> 00:37:39,466 kau akan diberhentikan langsung. 446 00:37:40,566 --> 00:37:41,566 Tidak hanya itu... 447 00:37:42,466 --> 00:37:46,000 kami berhak memberhentikan kontrakmu kapan pun. 448 00:37:46,700 --> 00:37:50,600 Jika kau setuju dengan syaratnya, maka Pak Menteri mau menemuimu. 449 00:38:02,166 --> 00:38:04,233 - Tuan Arjun! - Halo, Pak. 450 00:38:04,666 --> 00:38:07,466 Vijay cerita banyak tentangmu. Senang bertemu. 451 00:38:07,533 --> 00:38:10,633 - Aku juga senang, Pak. - Jadi, bisa kita mulai? 452 00:38:10,700 --> 00:38:12,133 Aku juga ada syarat. 453 00:38:13,233 --> 00:38:14,700 Apa? Persyaratan apa? 454 00:38:14,766 --> 00:38:17,100 - Maaf, Pak. Dia tak katakan... - Ira... 455 00:38:17,600 --> 00:38:18,633 Biar dia bicara. 456 00:38:19,300 --> 00:38:20,733 Aku harus tahu jadwalmu. 457 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 Aku harus tahu kau bertemu siapa dan kapan. 458 00:38:23,466 --> 00:38:24,466 Setelah aku tahu, 459 00:38:24,533 --> 00:38:26,500 jangan dirubah tanpa izinku. 460 00:38:27,233 --> 00:38:29,500 Aku juga perlu catatan telepon, surel, 461 00:38:29,566 --> 00:38:31,166 transaksi, media sosial... 462 00:38:31,233 --> 00:38:33,533 Aku perlu semua akses. Aku takkan tanya. 463 00:38:33,600 --> 00:38:35,100 Kau punya kekasih? 464 00:38:35,166 --> 00:38:36,166 Apa? 465 00:38:36,566 --> 00:38:37,666 - Tidak! - Bagus. 466 00:38:37,733 --> 00:38:39,500 Aku perlu informasi pribadi. 467 00:38:39,566 --> 00:38:41,633 - Untuk apa? - Alasan keamanan, Bu. 468 00:38:41,700 --> 00:38:44,633 Aku perlu akses penuh tentang seluruh karyawanmu, 469 00:38:44,700 --> 00:38:46,433 otot kardiovaskular-mu, 470 00:38:46,500 --> 00:38:48,166 kondisi medis, doktermu, 471 00:38:48,233 --> 00:38:50,100 resep obatmu, larangan diet, 472 00:38:50,166 --> 00:38:52,600 teman, musuh, keluarga, dan hubungan gelap. 473 00:38:52,666 --> 00:38:54,166 Untuk kondisi darurat, 474 00:38:54,233 --> 00:38:56,266 paramedis harus siap setap saat. 475 00:38:56,333 --> 00:38:58,400 Aku harus jadi sopirmu setiap saat. 476 00:38:58,466 --> 00:38:59,400 Dan terpenting. 477 00:38:59,466 --> 00:39:01,466 Bisa kubatalkan kontrak kapan pun... 478 00:39:01,533 --> 00:39:03,533 jika instruksiku tidak dipenuhi. 479 00:39:03,600 --> 00:39:05,633 Aku perlu semua demi melindungimu. 480 00:39:05,700 --> 00:39:07,433 Pak, lihatlah keluar jendela 481 00:39:07,500 --> 00:39:11,100 kau akan lihat SUV hitam berplat nomor GX22TZT parkir. 482 00:39:18,700 --> 00:39:19,666 Arah kiri, Pak. 483 00:39:23,366 --> 00:39:25,100 Tenang. Mereka bukan bahaya. 484 00:39:25,166 --> 00:39:26,633 Mereka cuma mengawasimu. 485 00:39:26,700 --> 00:39:29,400 Jika syaratku diterima, akan kutandatangani. 486 00:39:31,600 --> 00:39:33,633 Vijay benar tentangmu. 487 00:39:33,700 --> 00:39:35,266 Kau memang keras. 488 00:39:36,166 --> 00:39:37,400 Dia cerita soal Ibumu. 489 00:39:37,466 --> 00:39:38,633 Jangan cemas. 490 00:39:38,700 --> 00:39:41,733 Dia dirawat di rumah sakit dengan dokter terbaik. 491 00:39:42,400 --> 00:39:44,366 - Terima kasih. - Selamat datang. 492 00:40:14,000 --> 00:40:14,700 Hei, Mark! 493 00:40:42,733 --> 00:40:44,133 Dave... 494 00:40:44,200 --> 00:40:45,100 dia tadi ada. 495 00:40:45,600 --> 00:40:46,500 Aku lihat. 496 00:40:49,000 --> 00:40:49,700 Ya, Dave. 497 00:40:50,333 --> 00:40:51,233 Tentu. 498 00:40:51,300 --> 00:40:54,466 NIHR 499 00:41:09,333 --> 00:41:11,233 Kami sudah diagnosa penuh. 500 00:41:11,300 --> 00:41:14,033 Tapi belum ditemukan penyebab kondisinya. 501 00:41:16,166 --> 00:41:17,633 Dia akan baik saja. 502 00:41:17,700 --> 00:41:19,633 Kami berusaha sebisanya. 503 00:42:05,266 --> 00:42:08,133 - Apa ini... - Kurasa kita harus periksa anak-anak. 504 00:42:08,200 --> 00:42:09,300 Kita keluar? 505 00:42:09,366 --> 00:42:11,266 Baik, ayo ke halaman belakang. 506 00:42:17,433 --> 00:42:19,433 Jangan buat keramaian di sini. 507 00:42:20,033 --> 00:42:22,666 Kau politisi di India, tapi tidak di sini. 508 00:42:22,733 --> 00:42:24,366 Usir mereka atau pergilah. 509 00:42:28,266 --> 00:42:29,533 Terima kasih. 510 00:42:29,600 --> 00:42:31,233 Dia Arjun. 511 00:42:31,300 --> 00:42:33,000 Pengganti Vijay. 512 00:42:33,533 --> 00:42:35,333 - Biar kubantu. - Tidak perlu. 513 00:42:35,400 --> 00:42:36,666 Kumohon, biar kubantu. 514 00:42:38,633 --> 00:42:40,166 - Ke belakang. - Baik. 515 00:42:43,333 --> 00:42:44,266 Terima kasih. 516 00:42:45,300 --> 00:42:46,200 Untuk apa? 517 00:42:46,766 --> 00:42:48,766 Memasukkan Ibunya ke rumah sakit. 518 00:42:49,433 --> 00:42:50,766 Bukan karena kau minta. 519 00:42:51,466 --> 00:42:53,333 Kondisinya kritis sekali. 520 00:42:54,166 --> 00:42:56,233 Pasien mana pun dengan kondisi ini, 521 00:42:56,300 --> 00:42:57,400 harus dirawat. 522 00:43:01,666 --> 00:43:04,266 - Kakek! - Hei! 523 00:43:07,166 --> 00:43:08,566 Kakek! 524 00:43:11,666 --> 00:43:14,233 Kau mau kenalkan teman-temanmu padaku? 525 00:43:14,300 --> 00:43:16,733 Dia Christina, sahabatku. 526 00:43:17,000 --> 00:43:19,300 Itu Tanya, tetanggaku. Dan itu George. 527 00:43:19,366 --> 00:43:21,333 Oh! Kekasihmu? 528 00:43:21,400 --> 00:43:23,433 Bukan! Kamu hanya teman. 529 00:43:23,500 --> 00:43:24,733 - Oh! - Kejutannya? 530 00:43:25,000 --> 00:43:27,266 Ya. Ini dia. 531 00:43:27,333 --> 00:43:28,400 Ya! 532 00:43:28,466 --> 00:43:31,166 Kalian mau main bersamaku di istana melompat? 533 00:43:31,233 --> 00:43:32,200 - Ya! - Sekarang? 534 00:43:32,266 --> 00:43:33,666 - Ya! - Ayo! 535 00:43:33,733 --> 00:43:35,600 Ayo. 536 00:43:39,100 --> 00:43:40,500 {\an8}Wah! Itu namaku! 537 00:43:40,566 --> 00:43:42,300 Kakek yang menggambarnya? 538 00:43:44,433 --> 00:43:46,500 Tidak, Nak. Ini Ibumu. 539 00:43:47,133 --> 00:43:50,133 Ini Barbie pertama yang kubelikan untuk Ibumu. 540 00:43:51,233 --> 00:43:53,000 Ini teman baiknya. 541 00:43:53,066 --> 00:43:56,300 Dia bermain dengan boneka ini setiap hari. 542 00:43:56,366 --> 00:43:59,533 Suatu hari, Peri memberitahunya kau akan lahir darinya. 543 00:43:59,600 --> 00:44:03,133 Karena itu, dia kunamakan "Riya". 544 00:44:03,700 --> 00:44:05,166 Terima kasih, Kakek. 545 00:44:11,433 --> 00:44:13,033 Ibu! 546 00:44:13,100 --> 00:44:14,666 Ibu! 547 00:44:14,733 --> 00:44:16,733 - Ibu, lihat dari Kakek! - Ya, Nak? 548 00:44:19,633 --> 00:44:21,400 Lihat, boneka Barbie. 549 00:44:22,066 --> 00:44:23,166 Pelangi... 550 00:44:23,700 --> 00:44:26,466 Ibu, aku juga mau bertemu peri Ibu. 551 00:44:26,533 --> 00:44:28,266 - Ya? - Tentu, Sayang. 552 00:44:28,733 --> 00:44:32,500 Kalau kau bersikap baik, dia akan datang menemuimu. 553 00:44:32,566 --> 00:44:34,600 - Ya? - Baik, Bu. 554 00:44:35,633 --> 00:44:36,533 Sayangku! 555 00:44:39,033 --> 00:44:41,333 Tanya! Christina! Lihat Barbie-ku. 556 00:44:53,700 --> 00:44:54,733 Priya! 557 00:44:55,000 --> 00:44:55,766 Ya, aku ke sana! 558 00:45:11,033 --> 00:45:12,133 Manisan kenyalnya. 559 00:45:13,266 --> 00:45:14,666 Tolong? 560 00:45:19,066 --> 00:45:19,766 Terima kasih! 561 00:45:23,200 --> 00:45:25,500 Anak-anak! Ayo, saatnya potong kue! 562 00:45:25,566 --> 00:45:27,166 Kubilang akan hujan. 563 00:45:27,233 --> 00:45:28,400 Mereka pintar. 564 00:45:28,466 --> 00:45:30,033 - Aku serius! - Benar. 565 00:45:30,100 --> 00:45:31,100 Riya, hati-hati. 566 00:45:31,166 --> 00:45:35,033 {\an8}- Selamat ulang tahun untukmu! - Potong kuenya. 567 00:45:35,100 --> 00:45:39,133 {\an8}- Selamat ulang tahun untukmu! - Potong kuenya. 568 00:45:39,200 --> 00:45:40,533 {\an8}Pertama, untuk Kakek. 569 00:45:40,600 --> 00:45:43,666 Selamat ulang tahun, Riya! 570 00:45:43,733 --> 00:45:48,033 Selamat ulang tahun untukmu! 571 00:45:48,100 --> 00:45:51,266 Semoga Tuhan memberkatimu! 572 00:45:52,066 --> 00:45:54,366 Semoga Tuhan memberkatimu! 573 00:45:55,466 --> 00:45:58,133 Selamat ulang tahun untukmu! 574 00:45:58,200 --> 00:45:59,366 Terima kasih! 575 00:46:04,566 --> 00:46:05,633 Kemarilah. Duduk. 576 00:46:12,066 --> 00:46:13,300 Ambillah. 577 00:46:13,733 --> 00:46:15,533 Selamat ulang tahun. 578 00:46:15,600 --> 00:46:17,300 Terima kasih. Siapa namamu? 579 00:46:17,366 --> 00:46:18,466 Arjun. 580 00:46:18,533 --> 00:46:20,066 Katakan nama lengkapmu. 581 00:46:20,133 --> 00:46:22,200 - Arjun Varma. - Dari sekolah mana? 582 00:46:23,266 --> 00:46:24,433 Pramuka. 583 00:46:24,500 --> 00:46:25,600 Kau teman Vijay? 584 00:46:26,500 --> 00:46:27,600 Ya. 585 00:46:27,666 --> 00:46:29,166 Ada apa dengan Vijay? 586 00:46:30,000 --> 00:46:31,100 Dia sedang sakit. 587 00:46:31,166 --> 00:46:33,133 Kau terlihat masih muda. 588 00:46:33,200 --> 00:46:36,166 Bagaimana kau melindungi kakekku dari orang jahat? 589 00:46:36,233 --> 00:46:37,266 Aku akan coba. 590 00:46:38,200 --> 00:46:39,100 Bagaimana? 591 00:46:42,600 --> 00:46:43,500 Beri piringmu. 592 00:46:45,466 --> 00:46:46,600 Beri tanganmu. 593 00:46:47,733 --> 00:46:49,033 - Ini aku. - Baik. 594 00:46:49,100 --> 00:46:50,233 Ini kakekmu. 595 00:46:50,300 --> 00:46:52,200 Ini semua orang jahat. Ya? 596 00:46:52,266 --> 00:46:56,066 Saat orang-orang jahat mendekati kakek, seperti ini 597 00:46:56,133 --> 00:46:59,100 aku akan datang dari sini dan membawanya pergi. 598 00:46:59,166 --> 00:47:01,166 Cukup, aku sudah mengerti. 599 00:47:03,500 --> 00:47:05,400 - Sid? - Ira! Semua baik saja? 600 00:47:06,166 --> 00:47:07,466 Ya. Ada apa? 601 00:47:07,533 --> 00:47:09,333 Kau tak jawab pesanku dua hari. 602 00:47:09,400 --> 00:47:10,533 Jadi, aku telepon. 603 00:47:12,033 --> 00:47:13,266 Pesan apa? 604 00:47:13,333 --> 00:47:14,333 Kau tak terima? 605 00:47:14,400 --> 00:47:16,433 Kukirim pesan setiap hari. 606 00:47:16,500 --> 00:47:17,666 Kau tak periksa? 607 00:47:17,733 --> 00:47:18,733 Tunggu. 608 00:47:22,733 --> 00:47:25,666 Hei! Maaf, Sid. Kurasa ada gangguan. 609 00:47:25,733 --> 00:47:27,166 Oh, serius? 610 00:47:27,233 --> 00:47:29,533 Bagaimana kalau nanti makan malam? 611 00:47:29,600 --> 00:47:30,733 The Araki pukul lapan? 612 00:47:33,166 --> 00:47:34,533 Ira? Kau di sana? 613 00:47:36,500 --> 00:47:38,566 - Ini dia! - Bagus sekali. 614 00:47:38,633 --> 00:47:40,033 Arjun! 615 00:47:40,100 --> 00:47:41,266 - Aku mau bicara. - Ya? 616 00:47:42,100 --> 00:47:43,200 Bisa kita bicara? 617 00:47:44,266 --> 00:47:46,233 Barbeku ayam... 618 00:47:46,300 --> 00:47:48,133 Tidak apa. Aku bisa tunggu. 619 00:47:55,533 --> 00:47:56,600 Hei, ada apa? 620 00:47:58,433 --> 00:48:00,166 - Kau retas ponselku? - Apa? 621 00:48:00,233 --> 00:48:03,133 Kau hapus pesan di ponselku? 622 00:48:03,200 --> 00:48:06,000 Hei! Apa maksudmu, Ira? Kau sudah gila? 623 00:48:06,066 --> 00:48:09,066 Apa kau hapus pesan dari Sid di ponselku? 624 00:48:09,133 --> 00:48:11,100 Ponselnya selalu ada padamu. 625 00:48:11,633 --> 00:48:13,433 - Untuk apa? - Mana ponselmu? 626 00:48:14,433 --> 00:48:16,300 Baik, ambillah. 627 00:48:16,366 --> 00:48:18,266 Bukan yang ini. Satunya lagi. 628 00:48:18,333 --> 00:48:19,766 Ponsel mana maksudmu? 629 00:48:20,033 --> 00:48:21,166 Hei! 630 00:48:23,366 --> 00:48:24,766 Ini ponsel untuk bekerja. 631 00:48:25,033 --> 00:48:27,066 Banyak info rahasia, data sandi. 632 00:48:27,133 --> 00:48:28,300 Itu yang kucari. 633 00:48:29,200 --> 00:48:30,433 Apa kata sandinya? 634 00:48:31,766 --> 00:48:32,766 Ira! 635 00:48:36,466 --> 00:48:37,533 Oh! 636 00:48:37,600 --> 00:48:39,166 Kau kira kata sandinya "Ira"? 637 00:48:40,100 --> 00:48:41,100 Kau tak sepenting itu. 638 00:48:49,333 --> 00:48:50,333 Apa ini? 639 00:48:51,233 --> 00:48:52,466 Demi alasan keamanan. 640 00:48:53,300 --> 00:48:56,000 Meretas akun pribadiku demi alasan keamanan? 641 00:48:56,066 --> 00:48:58,200 Semua di dekat Menteri jadi target. 642 00:48:58,266 --> 00:49:00,333 - Aku harus awasi semua. - Awasi, 643 00:49:00,400 --> 00:49:02,566 tapi kenapa hapus pesan pribadiku? 644 00:49:04,100 --> 00:49:05,266 Katamu tak ada kekasih. 645 00:49:05,333 --> 00:49:07,566 Apa? Sid bukan kekasihku! 646 00:49:08,600 --> 00:49:11,000 - Sedihnya. Dia tahu itu? - Maksudmu? 647 00:49:11,066 --> 00:49:12,466 Sudah tegaskan padanya? 648 00:49:12,533 --> 00:49:14,266 Dia teman atau kekasihmu? 649 00:49:14,333 --> 00:49:17,000 Atau hidupnya akan sia-sia sepertiku. 650 00:49:18,066 --> 00:49:19,333 Hidupmu sia-sia? 651 00:49:19,400 --> 00:49:22,566 Saat putus, orang bilang, "Aku putus denganmu." 652 00:49:22,633 --> 00:49:24,533 Kau taruh cincinmu dan pergi. 653 00:49:24,600 --> 00:49:27,633 Kau bohong padaku dan bersama wanita lain di hotel. 654 00:49:27,700 --> 00:49:30,466 Apa namanya? "Hotel New Royal!" 655 00:49:31,100 --> 00:49:32,433 Kau bohong, Arjun! 656 00:49:32,500 --> 00:49:35,266 - Aku tak tahu berapa sering kau bohong. - Ya! 657 00:49:36,300 --> 00:49:39,100 Jika kau benar cinta, kau akan tahu alasanku. 658 00:49:39,166 --> 00:49:42,000 Jika kau benar cinta, kau takkan bohong padaku. 659 00:49:42,066 --> 00:49:45,133 Aku tak perlu memikirkan itu dan membuang waktuku. 660 00:49:49,533 --> 00:49:51,066 Ira, kau lulusan Sipil. 661 00:49:52,133 --> 00:49:53,333 Kukira kau cerdas. 662 00:49:54,233 --> 00:49:56,466 Pasukan khusus, bermedali kehormatan, 663 00:49:56,533 --> 00:49:58,733 pensiun dini, dan mengajar di kelas? 664 00:49:59,000 --> 00:49:59,766 Kau tidak tahu? 665 00:50:00,033 --> 00:50:02,733 Kantor pusat di Delhi. Aku pergi setiap minggu. 666 00:50:04,233 --> 00:50:06,733 Sudah jelas bukan, aku kerja di bidang apa? 667 00:50:08,333 --> 00:50:09,366 Aku tak selingkuh. 668 00:50:09,766 --> 00:50:11,033 Tidak pernah. 669 00:50:11,666 --> 00:50:13,033 Aku mencintaimu... 670 00:50:13,433 --> 00:50:16,333 Jika kau benar cinta, harusnya kau mempercayaiku. 671 00:50:17,366 --> 00:50:18,600 Baik, aku minta maaf. 672 00:50:19,366 --> 00:50:21,300 Aku takkan mengganggumu lagi. 673 00:50:21,733 --> 00:50:22,766 Aku akan pergi. 674 00:50:30,033 --> 00:50:32,533 RIYA 675 00:50:32,600 --> 00:50:34,133 Apa dia kerja di RAW? 676 00:50:50,066 --> 00:50:52,400 - Kakek! - Hei! 677 00:50:54,500 --> 00:50:56,566 - Kau pergi lebih awal? - Tak lama. 678 00:50:56,633 --> 00:51:00,133 - Kapan kau akan kembali? - Aku harus beli mainan untukmu. 679 00:51:00,200 --> 00:51:02,233 - Jadi, aku harus pergi. - Baik. 680 00:51:39,500 --> 00:51:42,000 Penjaga, semua aman di halaman depan? 681 00:51:43,166 --> 00:51:44,066 - Pak! - Ya. 682 00:51:44,133 --> 00:51:46,233 Perimeter aman, kamera normal, 683 00:51:46,300 --> 00:51:47,566 penjaga malam siap. 684 00:51:47,633 --> 00:51:49,000 Terima kasih, Arjun! 685 00:51:49,066 --> 00:51:51,666 Ini hari terakhirku. Aku tak datang lagi besok. 686 00:51:54,333 --> 00:51:57,000 Apa? Apa maksudmu? Ada masalah apa? 687 00:51:57,066 --> 00:51:58,433 Aku tak bisa kerja lagi. 688 00:52:01,200 --> 00:52:03,733 - Ira? - Pak, ini bukan salahnya. 689 00:52:04,000 --> 00:52:05,400 Ira, aku tanya padamu. 690 00:52:06,633 --> 00:52:08,600 Ini keputusanku. Ada alasanku. 691 00:52:12,233 --> 00:52:13,700 Aku tak tahu apa alasanmu. 692 00:52:15,200 --> 00:52:17,266 Tapi aku perlu kehadiranmu. 693 00:52:17,333 --> 00:52:19,433 Akan kukirim penggantiku besok. 694 00:52:20,433 --> 00:52:21,633 Jangan khawatir. 695 00:52:27,200 --> 00:52:29,400 Baik, jika kau begitu bersikeras, 696 00:52:30,100 --> 00:52:31,433 tak pantas mehananmu. 697 00:52:32,766 --> 00:52:34,733 Meski pun kau langgar janjimu, 698 00:52:35,733 --> 00:52:38,000 aku tetap menepati janjiku padamu. 699 00:52:38,633 --> 00:52:40,666 Hingga Ibumu sembuh, 700 00:52:41,500 --> 00:52:43,000 pengobatannya kubiayai. 701 00:52:43,066 --> 00:52:45,033 - Tenang. - Pak, itu tidak perlu. 702 00:52:46,166 --> 00:52:47,066 Sudah selesai. 703 00:52:50,066 --> 00:52:50,766 Tapi... 704 00:52:52,000 --> 00:52:54,066 aku perlu sedikit bantuanmu. 705 00:52:56,200 --> 00:52:57,200 Katakan, Pak. 706 00:52:57,700 --> 00:53:00,766 Kau harus mengambil sebuah paket besok malam. 707 00:53:03,400 --> 00:53:05,766 Akan kuberitahu waktu dan tempatnya. 708 00:53:08,300 --> 00:53:09,200 Baik, Pak. 709 00:53:19,500 --> 00:53:22,433 STADION OLD TRAFFORD SISI SELATAN, W3, KURSI 86, PUKUL 9 MALAM 710 00:53:25,200 --> 00:53:26,400 - Ayo, semua. - Baik. 711 00:53:26,466 --> 00:53:27,633 - Ayo! - Cepat! 712 00:53:35,666 --> 00:53:39,100 SHUTTLEWORTH 713 00:53:41,300 --> 00:53:43,700 Pemandangan luar biasa, Martin. 714 00:53:43,766 --> 00:53:45,766 Kedua tim sama kuatnya. 715 00:53:46,033 --> 00:53:48,200 Pergantian yang bagus dari Ferguson. 716 00:53:48,266 --> 00:53:51,033 Anak muda itu pemain bintang di sini. 717 00:53:51,100 --> 00:53:54,066 Kita tak tahu apa yang dia tampilkan malam ini. 718 00:53:54,133 --> 00:53:59,366 Dia dibawa dari Chelsea dan sekarang dia membuktikan ekspektasi orang. 719 00:53:59,433 --> 00:54:02,733 Mereka gerak melintas lapangan dengan baik dan mengontrol. 720 00:54:03,000 --> 00:54:04,466 Kiyole melakukan pass. 721 00:54:04,533 --> 00:54:06,500 Ditujukan pada Sean. 722 00:54:06,566 --> 00:54:08,166 Sean kepada Linny. 723 00:54:11,400 --> 00:54:14,100 Itu mematahkan gerakan ofensif. 724 00:54:14,166 --> 00:54:16,166 Pertahanan bagus. 725 00:54:16,233 --> 00:54:17,366 Kuberitahu, Martin. 726 00:54:17,433 --> 00:54:20,233 Ayo kalian! Kembali lagi! 727 00:54:20,300 --> 00:54:21,333 Kembali! 728 00:54:48,566 --> 00:54:50,066 Penyelesaian oleh Jack. 729 00:54:55,100 --> 00:54:56,333 Sebuah serangan! 730 00:54:56,766 --> 00:54:58,333 Kembali ke posisi. 731 00:55:13,466 --> 00:55:14,500 Sial! 732 00:55:18,433 --> 00:55:19,466 Apa kubilang? 733 00:55:19,533 --> 00:55:21,500 - Aku tak lihat. Kau? - Tidak. 734 00:55:21,566 --> 00:55:23,366 John, kau melihatnya? 735 00:55:25,066 --> 00:55:26,233 Tidak, Dev. 736 00:55:27,366 --> 00:55:28,433 Sial! 737 00:55:28,500 --> 00:55:30,000 Philip, di mana dia? 738 00:55:30,066 --> 00:55:31,100 Itu! Pintu lima. 739 00:55:31,166 --> 00:55:33,233 Baik, ayo cepat bergerak! 740 00:55:34,333 --> 00:55:35,233 Cepat! 741 00:55:40,600 --> 00:55:42,700 Aku bisa melihatnya. Aku melihatnya. 742 00:55:42,766 --> 00:55:45,733 Lebih cepat! Hei! Cepat! 743 00:55:57,200 --> 00:55:58,233 NYALAKAN AKU 744 00:56:04,133 --> 00:56:05,633 Dev! Aku melihatnya! Cepat! 745 00:56:05,700 --> 00:56:06,700 Tangkap dia! 746 00:56:06,766 --> 00:56:09,233 Ronald! Hentikan dia, sekarang! 747 00:56:09,300 --> 00:56:10,433 Mereka mengejarku. 748 00:56:10,500 --> 00:56:12,333 - Cepat! - Cepat! 749 00:56:12,400 --> 00:56:14,400 - Cepat! - Kejar dia! 750 00:56:14,466 --> 00:56:15,666 Hentikan dia! 751 00:56:16,566 --> 00:56:17,533 Berhenti! 752 00:56:17,600 --> 00:56:20,166 Turunkan pistol kalian! 753 00:56:20,233 --> 00:56:22,300 Kalian payah! Masuk mobil! 754 00:56:22,366 --> 00:56:24,400 - Keluarkan dia sekarang! - Keluar! 755 00:56:24,466 --> 00:56:25,700 Dia melarikan diri! 756 00:56:25,766 --> 00:56:27,300 Cepat! 757 00:56:46,566 --> 00:56:47,666 Sial! 758 00:57:16,566 --> 00:57:17,633 Cegat dia, John! 759 00:57:23,066 --> 00:57:23,766 Ayo! 760 00:58:03,433 --> 00:58:05,133 - John! Ayo lakukan. - Ayo. 761 00:58:05,200 --> 00:58:06,366 Cegat dia! Sekarang! 762 00:58:21,000 --> 00:58:22,133 Sial! 763 00:58:22,200 --> 00:58:23,100 Sial! Cepat! 764 00:58:56,033 --> 00:58:57,200 Kau tak apa-apa? 765 00:59:27,266 --> 00:59:28,366 - Periksa dia! - Ya. 766 00:59:29,633 --> 00:59:31,133 Cek semuanya. 767 00:59:33,066 --> 00:59:35,300 Dia sudah tewas. Tak ada apa pun. 768 00:59:35,366 --> 00:59:36,333 Kau sudah cek? 769 00:59:36,400 --> 00:59:38,300 - Tak ada apa pun. - Kau yakin? 770 00:59:41,300 --> 00:59:42,466 Sial! 771 00:59:51,033 --> 00:59:53,666 SHUTTLEWORTH 772 01:00:15,766 --> 01:00:17,200 Pecundang payah! 773 01:00:18,433 --> 01:00:19,366 Seorang gadis? 774 01:00:21,133 --> 01:00:24,266 Urusi pengiriman di India. 775 01:00:24,333 --> 01:00:25,633 Bos! 776 01:00:25,700 --> 01:00:28,233 Jangan tunjukkan wajahmu lagi padaku. 777 01:00:28,300 --> 01:00:29,366 Pergi. 778 01:00:49,700 --> 01:00:52,166 Aku tahu yang harus dilakukan. 779 01:01:04,200 --> 01:01:06,233 Ini disebutkan dalam pembicaraan. 780 01:01:06,300 --> 01:01:08,566 - Aku cek nomornya. - Ada apa ini? 781 01:01:08,633 --> 01:01:10,066 Apa ini? 782 01:01:10,700 --> 01:01:12,500 Ira! Hubungkan ke sistem. 783 01:01:15,133 --> 01:01:16,233 Dengar, duduklah. 784 01:01:16,300 --> 01:01:19,200 Apa? Seorang gadis tewas hari ini. 785 01:01:19,266 --> 01:01:20,633 Siapa mereka? 786 01:01:20,700 --> 01:01:22,633 Akan kujelaskan semuanya. 787 01:01:22,700 --> 01:01:24,500 Tolonglah, Arjun. Duduklah. 788 01:01:24,566 --> 01:01:27,266 Kau tahu? Lupakan saja. Aku tak perduli. 789 01:01:27,333 --> 01:01:29,766 Tugasku selesai antar barang. Aku pergi. 790 01:01:30,033 --> 01:01:32,066 Arjun, lihat dulu sebelum pergi. 791 01:01:32,133 --> 01:01:35,133 Tidak, Pak. Aku tak tertarik dengan rahasia kotormu. 792 01:01:35,200 --> 01:01:36,733 Arjun, percayalah padaku. 793 01:01:37,766 --> 01:01:40,300 Kau harus tahu yang sebenarnya. 794 01:01:40,366 --> 01:01:41,633 Kumohon. 795 01:01:59,733 --> 01:02:00,633 {\an8}KAMI BUKAN SAMPAHMU 796 01:02:00,700 --> 01:02:01,700 {\an8}JANGAN MENYAMPAH DAN LIMBAH. 797 01:02:03,100 --> 01:02:04,300 Apa ini? 798 01:02:04,366 --> 01:02:05,400 Kaitannya apa? 799 01:02:05,466 --> 01:02:07,500 Sampah. Kotoran. 800 01:02:08,166 --> 01:02:10,333 Isu terbesar dunia saat ini. 801 01:02:12,666 --> 01:02:14,433 Arjun, bukan hanya kau. 802 01:02:14,500 --> 01:02:16,233 Ini berkaitan kita semua. 803 01:02:16,300 --> 01:02:20,166 Pada Desember 2020, orang bilang manusia sudah melebihi Tuhan. 804 01:02:20,233 --> 01:02:21,233 Kau tahu kenapa? 805 01:02:21,300 --> 01:02:26,566 Pohon, rumput, burung, dan hewan-hewan ciptaan Tuhan selama milyaran tahun... 806 01:02:26,633 --> 01:02:30,400 kalah jumlah oleh produk 807 01:02:30,466 --> 01:02:32,633 buatan manusia selama 25,000 tahun. 808 01:02:34,366 --> 01:02:35,366 Kau percaya itu? 809 01:02:36,466 --> 01:02:39,100 Kita anggap ini pembangunan. 810 01:02:40,366 --> 01:02:43,200 Botol air bekas, popok bekas yang dibuang, 811 01:02:43,266 --> 01:02:46,233 ban bekas, dan mobil bekas... 812 01:02:46,300 --> 01:02:48,133 Perlu tanah untuk membuangnya. 813 01:02:49,233 --> 01:02:51,733 Tanah tak dimiliki setiap negara. 814 01:02:53,100 --> 01:02:57,033 Maka, selama 40 tahun, negara seperti India, Afrika, dan Indonesia 815 01:02:57,100 --> 01:03:00,766 menggunakan tanah luas mereka sebagai tempat pembuangan sampah. 816 01:03:01,033 --> 01:03:03,766 "Sampah dari seseorang, emas bagi orang lain." 817 01:03:04,400 --> 01:03:09,100 Mungkin, itulah alasan kenapa perusahan seperti C&G mengejar keuntungan, 818 01:03:09,166 --> 01:03:15,266 dan membuang sampah medis, kimia, dan bahkan sampah nuklir ke tanah kita. 819 01:03:15,333 --> 01:03:17,266 Dan itu yang memicu polusi air. 820 01:03:17,333 --> 01:03:19,500 Tanah dan udara akan tercemar juga. 821 01:03:20,200 --> 01:03:23,366 Jika makanan, air, dan udara yang dihirup beracun, 822 01:03:23,433 --> 01:03:27,000 maka itu juga membahayakan bayi-bayi yang baru lahir. 823 01:03:29,433 --> 01:03:31,633 Dan jika bayi itu berhasil bertahan, 824 01:03:31,700 --> 01:03:34,166 maka mereka akan jadi ikut tercemar. 825 01:03:43,733 --> 01:03:44,733 Maafkan aku, Pak. 826 01:03:45,566 --> 01:03:47,266 Itu memang tak adil. 827 01:03:47,733 --> 01:03:49,366 Tapi apa kaitanku? 828 01:03:54,433 --> 01:03:57,066 Ini hasil toksikologi Radhika Varma, Ibumu. 829 01:03:58,700 --> 01:03:59,700 Apa ada masalah? 830 01:04:03,700 --> 01:04:05,100 Ada apa? Kumohon! 831 01:04:06,200 --> 01:04:09,566 - Ibumu berasal dari Lambasingi, bukan? - Ya. 832 01:04:09,633 --> 01:04:11,500 LAMBASINGI 3 KILOMETER 833 01:04:13,500 --> 01:04:16,166 Ada tempat pembuangan sampah seperti itu... 834 01:04:17,266 --> 01:04:19,000 tiga kilometer dari Lambasingi. 835 01:04:43,266 --> 01:04:45,700 Kadar racun dalam tubuhnya... 836 01:04:48,000 --> 01:04:50,333 Jika dia masih hidup... 837 01:04:51,100 --> 01:04:52,300 Maaf. Aku... 838 01:04:58,766 --> 01:05:00,566 Dan kau diam sebagai Menteri? 839 01:05:00,633 --> 01:05:02,333 Kau mungkin tak percaya. 840 01:05:03,066 --> 01:05:06,133 Tapi ini bisnis senilai triliunan dolar. 841 01:05:09,033 --> 01:05:12,566 Kau tahu betapa kuat perusahaan C&G ini? 842 01:05:13,400 --> 01:05:19,133 PBB akan menunjuk perusahaan ini sebagai pengawas bagi negara kita. 843 01:05:24,433 --> 01:05:26,000 Ranveer. 844 01:05:26,666 --> 01:05:28,766 Ranveer adalah pebisnis yang kejam. 845 01:05:29,766 --> 01:05:32,600 Dia bunuh orang tuanya sendiri demi uang. 846 01:05:34,300 --> 01:05:35,533 Apa artinya aku? 847 01:05:36,433 --> 01:05:39,033 Dalam konferensi itu, sehari setelahnya, 848 01:05:40,133 --> 01:05:43,466 harus kubuka kejahatannya atau negara ini tak selamat. 849 01:05:59,266 --> 01:06:00,266 Kita harus pergi! 850 01:06:00,333 --> 01:06:01,733 Apa yang terjadi? 851 01:06:02,000 --> 01:06:03,166 Dia datang. 852 01:06:09,500 --> 01:06:11,066 Kita tak ada waktu. Ayo. 853 01:06:11,733 --> 01:06:14,233 - Sial! - Ira! Kita harus pergi sekarang. 854 01:06:44,433 --> 01:06:46,600 Ambilkan Berkas 13 milikku. 855 01:06:47,266 --> 01:06:49,433 Dan tolong bunuh mereka semua. 856 01:06:49,500 --> 01:06:50,400 Ayo semua. 857 01:06:50,466 --> 01:06:51,366 - Masuk! - Ya! 858 01:06:52,233 --> 01:06:53,700 Bawa dia bersamamu. 859 01:06:56,066 --> 01:06:58,500 KEAMANAN RUMAH A.R. DIMULAI 860 01:07:15,133 --> 01:07:16,133 DIPERSENJATAI 861 01:07:21,400 --> 01:07:22,300 DIPERSENJATAI 862 01:07:24,700 --> 01:07:25,600 DIPERSENJATAI 863 01:07:43,766 --> 01:07:45,733 DIPERSENJATAI 864 01:08:52,000 --> 01:08:53,633 Kau kira bisa lolos dariku? 865 01:08:53,700 --> 01:08:55,500 Tak ada yang bisa menolongmu. 866 01:08:55,566 --> 01:08:57,200 Termasuk penjaga setiamu. 867 01:09:02,533 --> 01:09:04,066 Kau melupakan sesuatu. 868 01:09:07,399 --> 01:09:09,333 Kau tahu ke mana tujuanku? 869 01:09:10,600 --> 01:09:12,700 Ke tempat orang yang kau cintai... 870 01:09:16,100 --> 01:09:17,266 Akan kudatangi dia. 871 01:09:42,766 --> 01:09:43,700 Priya! 872 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 Priya... 873 01:09:45,666 --> 01:09:46,733 buka pintunya. 874 01:09:47,533 --> 01:09:49,433 Aku hanya mau mengucap "halo". 875 01:09:49,500 --> 01:09:51,366 Ibu, siapa itu? 876 01:09:51,433 --> 01:09:54,366 Priya! Kau tak merindukanku? Buka pintunya. 877 01:09:54,433 --> 01:09:55,600 Ibu, aku takut! 878 01:09:56,400 --> 01:09:58,533 Ayolah. Jadilah gadis penurut. 879 01:09:58,600 --> 01:10:00,000 Buka pintunya. 880 01:10:01,533 --> 01:10:03,100 Apa dia mau menakuti? 881 01:10:03,166 --> 01:10:04,066 {\an8}BERI AKSES YA - TIDAK 882 01:10:04,133 --> 01:10:06,133 Priya, jangan jawab teleponnya. 883 01:10:06,200 --> 01:10:07,533 {\an8}GERAKAN TERDETEKSI 884 01:10:08,766 --> 01:10:10,600 Ayo, Priya! Buka pintunya. 885 01:10:10,666 --> 01:10:12,200 Takkan kuulangi lagi. 886 01:10:12,266 --> 01:10:14,133 Priya, jangan buka. Aku datang. 887 01:10:17,100 --> 01:10:18,100 Priya... 888 01:10:19,566 --> 01:10:20,533 Priya! 889 01:10:22,200 --> 01:10:23,500 Priya! 890 01:10:26,200 --> 01:10:27,200 Kau mendengarku? 891 01:10:28,333 --> 01:10:29,533 Priya, kau dengar? 892 01:10:46,766 --> 01:10:48,066 Aku sampai duluan. 893 01:10:49,066 --> 01:10:51,066 Oh, tidak! Aku menang. 894 01:11:06,033 --> 01:11:07,466 Sayang! 895 01:11:07,533 --> 01:11:10,400 Aku yakin semua pemberian cintaku selama ini, 896 01:11:11,533 --> 01:11:16,600 mengingatkanmu tentang pernikahan kita yang indah selama empat tahun. 897 01:11:24,566 --> 01:11:26,133 Sayang sekali berakhir. 898 01:11:30,166 --> 01:11:31,433 Semua akan berakhir. 899 01:11:32,066 --> 01:11:33,066 Benar, bukan? 900 01:11:39,366 --> 01:11:40,500 Apa ini... 901 01:11:44,433 --> 01:11:46,000 Astaga! 902 01:11:46,566 --> 01:11:47,566 Ini putri kita. 903 01:11:49,566 --> 01:11:51,166 Astaga. Dia cantik. 904 01:11:55,600 --> 01:11:57,033 Hai, Sayang! 905 01:11:57,533 --> 01:11:58,500 Kau tahu aku? 906 01:11:59,333 --> 01:12:00,733 Aku Ayahmu, Nak. 907 01:12:01,633 --> 01:12:03,566 Apa Ibumu tak pernah cerita? 908 01:12:06,033 --> 01:12:07,033 Ibu yang buruk. 909 01:12:09,400 --> 01:12:14,200 Karena Ayah sudah di sini, ayo kita jalan-jalan yang jauh. 910 01:12:15,233 --> 01:12:16,300 Ibu tidak ikut. 911 01:12:16,366 --> 01:12:18,566 Hanya kau dan aku. 912 01:12:35,733 --> 01:12:37,166 Pak... 913 01:12:49,366 --> 01:12:50,266 Priya... 914 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Priya... 915 01:12:53,133 --> 01:12:54,133 Priya? 916 01:12:56,166 --> 01:12:57,300 Sayang! Priya! 917 01:13:03,533 --> 01:13:06,500 Berkas 13 adalah milikku. 918 01:13:08,600 --> 01:13:10,533 Riya adalah anak yang manis. 919 01:13:12,033 --> 01:13:17,300 Berikan milikku dan dia kukembalikan. 920 01:13:17,366 --> 01:13:21,300 Jangan lakukan hal konyol seperti memberitahu polisi atau kedutaan... 921 01:13:21,366 --> 01:13:24,166 Kecuali, kalau kau mau dia mati. 922 01:13:26,600 --> 01:13:29,033 Kuhubungi lagi nanti. Tunggu saja. 923 01:13:30,200 --> 01:13:31,100 Oh! 924 01:13:31,666 --> 01:13:35,300 Jangan kira aku tak tega membunuhnya karena dia putriku. 925 01:13:36,400 --> 01:13:38,500 Aku punya banyak putri seperti ini. 926 01:13:39,500 --> 01:13:43,000 Tak ada yang lebih penting bagiku, kecuali diriku sendiri. 927 01:13:43,066 --> 01:13:44,433 Dan kau tahu itu. 928 01:13:45,566 --> 01:13:47,400 Aku takkan ragu membunuhnya. 929 01:13:48,033 --> 01:13:49,200 Sedetik pun tidak. 930 01:14:11,366 --> 01:14:12,366 Arjun! 931 01:14:14,000 --> 01:14:15,766 Setiap orang pernah salah. 932 01:14:17,000 --> 01:14:18,266 Tapi ada kesalahan... 933 01:14:19,700 --> 01:14:21,433 yang bisa merubah hidup. 934 01:14:26,333 --> 01:14:28,433 Mereka keluarga terkaya di India. 935 01:14:28,500 --> 01:14:30,166 Mereka teman keluargaku. 936 01:14:32,400 --> 01:14:35,333 Saat mereka meminang Priya... 937 01:14:36,233 --> 01:14:37,233 apa bisa kutolak? 938 01:14:38,600 --> 01:14:40,500 Meski, Priya keberatan, 939 01:14:41,433 --> 01:14:43,133 aku tetap memaksanya. 940 01:14:44,266 --> 01:14:48,533 Kukira, sebagai Ayahnya, aku tahu apa yang terbaik untuknya. 941 01:14:48,600 --> 01:14:51,000 Dan itulah kesalahan terbesarku. 942 01:14:53,566 --> 01:14:55,300 Pria itu sering menyiksanya. 943 01:14:56,633 --> 01:14:57,766 Priya diam saja. 944 01:14:59,333 --> 01:15:04,300 Setelah orang tuanya meninggal, tak ada lagi yang menghalanginya. 945 01:15:05,766 --> 01:15:10,333 Suatu hari, Priya harus dimasukkan ruang gawat darurat. 946 01:15:14,333 --> 01:15:17,566 Sebelum saat itu, aku tak pernah tahu... 947 01:15:19,300 --> 01:15:20,733 pria itu psikopat. 948 01:15:22,366 --> 01:15:23,600 Juga kehamilan Priya. 949 01:15:31,166 --> 01:15:33,100 Meski sebagai Menteri penting, 950 01:15:33,166 --> 01:15:37,566 aku harus berjuang keras selama tiga tahun, agar dia bisa bercerai. 951 01:15:38,666 --> 01:15:39,633 Setelah cerai, 952 01:15:39,700 --> 01:15:44,266 Priya menjauhi aku dan pergi ke London. 953 01:15:45,733 --> 01:15:47,100 Lima tahun... 954 01:15:47,766 --> 01:15:49,633 Aku harus mohon selama lima tahun... 955 01:15:51,400 --> 01:15:55,633 sebelum dia mengizinkanku menemui cucuku. 956 01:15:56,766 --> 01:15:58,200 Sekarang... 957 01:15:59,066 --> 01:16:00,500 jika sesuatu menimpa Riya... 958 01:16:06,066 --> 01:16:08,400 Aku takkan kuat menerimanya. 959 01:16:11,366 --> 01:16:13,766 Hatiku terlalu lemah untuk menerimanya. 960 01:16:15,000 --> 01:16:15,700 Pak, tenang. 961 01:16:16,433 --> 01:16:17,666 Riya akan baik saja. 962 01:16:24,033 --> 01:16:25,066 - Pak? - Arjun! 963 01:16:25,133 --> 01:16:27,300 Nyalakan televisi. Kau ada di berita. 964 01:16:32,000 --> 01:16:35,400 {\an8}Mahasiswi ilmu lingkungan hidup dari Universitas Southampton 965 01:16:35,466 --> 01:16:38,200 {\an8}yang menghilang enam bulan, ditemukan tewas. 966 01:16:38,266 --> 01:16:40,133 Kamera CCTV jalanan menunjukkan 967 01:16:40,200 --> 01:16:42,766 {\an8}tersangka pria India berusia sekitar 20 tahun. 968 01:16:43,033 --> 01:16:44,233 {\an8}Arjun Varma. 969 01:16:44,300 --> 01:16:48,600 {\an8}Arjun bekerja di agensi keamanan bernama ESSAY. 970 01:16:48,666 --> 01:16:53,700 ESSAY adalah agensi keamanan nomor satu di dunia. 971 01:16:53,766 --> 01:16:55,533 {\an8}Banyak yang mendekati mereka... 972 01:16:55,600 --> 01:16:57,366 {\an8}kerja dengan pihak berwajib. 973 01:16:57,433 --> 01:17:01,433 Pak! Ranveer pasti menjebakku, agar lebih mudah menghadapimu. 974 01:17:01,500 --> 01:17:02,566 Riya akan selamat. 975 01:17:02,633 --> 01:17:04,666 Aku janji akan membawanya kembali. 976 01:17:13,400 --> 01:17:15,300 {\an8}Cek semua akses keluar gedung. 977 01:17:16,133 --> 01:17:18,033 Tugaskan dua orang di barat. 978 01:17:18,733 --> 01:17:21,266 Minta Unit 221 untuk berjaga. 979 01:17:21,333 --> 01:17:22,533 Dimengerti. 980 01:17:25,366 --> 01:17:27,100 Beritahu para unit patroli. 981 01:17:29,466 --> 01:17:30,500 Lewat sini, Pak. 982 01:17:40,033 --> 01:17:41,000 Pak... 983 01:17:52,300 --> 01:17:53,566 MENGKLONING PONSEL ADITHYA RAJ 984 01:17:56,233 --> 01:17:57,133 Selamat pagi. 985 01:17:59,366 --> 01:18:01,233 Halo, Pak. Aku Ajit Chandra. 986 01:18:01,300 --> 01:18:03,566 Ketua Penyidikan, Interpol India. 987 01:18:05,300 --> 01:18:07,266 Arjun Ketua Petugas Keamananmu? 988 01:18:07,333 --> 01:18:09,500 Ya. Dia Ketua Petugas Keamananku. 989 01:18:09,566 --> 01:18:11,466 - Sudah berapa lama? - Seminggu. 990 01:18:11,533 --> 01:18:13,733 - Siapa sebelumnya? - Vijay Dheeraj. 991 01:18:14,600 --> 01:18:16,000 Dia kena kecelakaan. 992 01:18:16,066 --> 01:18:17,133 Kejadiannya? 993 01:18:17,200 --> 01:18:20,533 Dia jatuh dari anak tangga dan pergelangan kakinya patah. 994 01:18:20,600 --> 01:18:22,066 Oh... 995 01:18:24,300 --> 01:18:25,500 - Selidiki. - Pak... 996 01:18:25,566 --> 01:18:29,133 Pria India jaket kulit hitam, tinggi 195 cm dan berbahaya. 997 01:18:29,200 --> 01:18:31,700 - Tersangka terlihat. - Dimengerti. 998 01:18:31,766 --> 01:18:34,566 {\an8}Tersangka jaket hitam ke Trafalgar Square. 999 01:18:34,633 --> 01:18:36,266 Dia ke Irving Street. 1000 01:18:37,266 --> 01:18:38,300 Pernah lihat dia? 1001 01:18:42,400 --> 01:18:43,666 - Tidak. - Lampu hijau 1002 01:18:43,733 --> 01:18:45,666 {\an8}kami mengejar. Dia jalan cepat. 1003 01:18:45,733 --> 01:18:47,466 Tolong coba mengingat, Pak. 1004 01:18:48,333 --> 01:18:50,266 Setiap informasi akan berharga. 1005 01:18:50,333 --> 01:18:53,233 Aku yakin, Petugas. Tidak. 1006 01:18:53,300 --> 01:18:54,266 Namanya Shruthi. 1007 01:18:54,333 --> 01:18:57,033 Mahasiswi Universitas Southampton. 1008 01:18:57,100 --> 01:18:59,366 - Kau tak pernah melihatnya? - Tidak. 1009 01:18:59,433 --> 01:19:01,433 - Kau tahu di mana Arjun? - Tidak. 1010 01:19:02,166 --> 01:19:04,166 Berhenti! Berbaring di bawah! 1011 01:19:15,600 --> 01:19:18,166 {\an8}Ambil satunya lagi! Di kiri! 1012 01:19:18,233 --> 01:19:19,500 {\an8}Sial! 1013 01:19:20,733 --> 01:19:21,633 Bangun! 1014 01:19:22,533 --> 01:19:25,066 Dia berbahaya dan mungkin bersenjata. 1015 01:19:31,133 --> 01:19:32,333 Itu dia! 1016 01:19:32,400 --> 01:19:34,466 - Dia di Irving Street. - Tangkap! 1017 01:19:34,533 --> 01:19:36,000 Bantuan untuk Unit 51! 1018 01:19:36,066 --> 01:19:38,400 Aku menugaskan dua orang untuk keamananmu. 1019 01:19:38,466 --> 01:19:43,533 Tolong hubungi aku jika kau tahu sesuatu tentang Shruthi atau Arjun. 1020 01:19:44,266 --> 01:19:45,166 Ya? 1021 01:19:45,233 --> 01:19:47,666 Kuulangi, tersangka menuju Bear Street. 1022 01:19:47,733 --> 01:19:49,200 Dimengerti. 1023 01:19:49,766 --> 01:19:51,200 {\an8}Hei! Kau! Berhenti! 1024 01:19:51,266 --> 01:19:52,333 {\an8}Berhenti di situ! 1025 01:19:54,100 --> 01:19:57,066 Membantu penjahat juga adalah kejahatan, Pak. 1026 01:19:57,133 --> 01:19:58,233 Kuharap kau tahu. 1027 01:20:02,566 --> 01:20:04,333 Di dekat pinggiran sungai? 1028 01:20:06,200 --> 01:20:07,500 Ya, aku lihat sasaran. 1029 01:20:07,566 --> 01:20:08,766 Jembatan Westminster. 1030 01:20:09,033 --> 01:20:10,333 Jembatan Westminster. 1031 01:20:10,400 --> 01:20:12,500 Unit dekati Jembatan Westminster. 1032 01:20:12,566 --> 01:20:13,600 Dia tahu sesuatu. 1033 01:20:14,566 --> 01:20:17,700 Shruthi, Arjun, Aditya Raj. Aku mau tahu semua. 1034 01:20:17,766 --> 01:20:20,066 Unit 91 mendekat dari timur jembatan. 1035 01:20:20,133 --> 01:20:21,266 Dia di dekat sini. 1036 01:20:21,333 --> 01:20:24,100 Pelacak tersangka aktif. Dia mendekati sungai. 1037 01:20:24,166 --> 01:20:25,633 Semua unit, ke sungai. 1038 01:20:25,700 --> 01:20:29,500 Venkat, dapatkan rekaman CCTV di lokasi tewasnya Shruthi. 1039 01:20:29,566 --> 01:20:30,566 Baik, Pak. 1040 01:20:31,266 --> 01:20:32,300 Dia tak terlihat. 1041 01:20:33,466 --> 01:20:36,133 Dia lintasi Jembatan Westminster. Ke utara! 1042 01:20:36,200 --> 01:20:37,166 Dimengerti. 1043 01:20:49,000 --> 01:20:50,133 Tunggu! 1044 01:20:51,500 --> 01:20:52,433 {\an8}Sial! 1045 01:20:52,500 --> 01:20:54,600 {\an8}Pelacak hilang. 1046 01:21:13,000 --> 01:21:14,466 SENYUMLAH BERATMU BERKURANG 1047 01:21:16,600 --> 01:21:18,633 Nakal, aku nakal! 1048 01:21:25,533 --> 01:21:26,433 Siapa nakal? 1049 01:21:44,000 --> 01:21:45,133 Astaga! 1050 01:21:46,233 --> 01:21:48,566 - Ini buruk! - Kau benar. Buruk sekali. 1051 01:21:48,633 --> 01:21:50,066 - Tutupi itu. - Apa? 1052 01:21:50,633 --> 01:21:52,300 Sial... 1053 01:21:53,666 --> 01:21:55,733 Kau bisa saja mati di tanganku. 1054 01:21:56,000 --> 01:21:57,366 Apa kata sandinya? 1055 01:21:58,200 --> 01:21:59,400 Kau mau apa? 1056 01:22:00,233 --> 01:22:01,333 Tuan, sudahlah. 1057 01:22:02,200 --> 01:22:03,333 {\an8}AGENSI KEAMANAN ELIT 1058 01:22:04,466 --> 01:22:07,133 Halo, agensi mencarimu. Kau sadar itu? 1059 01:22:07,200 --> 01:22:08,300 - Ya. - Oh! 1060 01:22:09,266 --> 01:22:11,666 Pesan. Aku dapat pesan ini. 1061 01:22:11,733 --> 01:22:13,466 Aku harus laporkan ini. 1062 01:22:13,533 --> 01:22:15,166 Kita harus tangani Ajit. 1063 01:22:16,700 --> 01:22:18,300 Hei! Ajit! 1064 01:22:18,366 --> 01:22:20,333 Teman lamamu dari 2016. 1065 01:22:20,400 --> 01:22:22,700 Kasus Sheik Zakir! Apa itu dia? 1066 01:22:22,766 --> 01:22:24,333 Ajit Chandra yang itu? 1067 01:22:24,400 --> 01:22:27,000 Ya, dia memburuku. Aku harus lepas darinya. 1068 01:22:28,566 --> 01:22:30,633 Kenapa kemari? Mau ikut menyeretku? 1069 01:22:33,500 --> 01:22:34,633 {\an8}Bau apa ini? 1070 01:22:34,700 --> 01:22:36,433 {\an8}RANVEER 1071 01:22:36,500 --> 01:22:37,633 Kita tangkap dia. 1072 01:22:38,666 --> 01:22:41,400 {\an8}- Siapa dia? - Penculik Riya. 1073 01:22:41,466 --> 01:22:43,066 - Riya? - Cucu Aditya Raj. 1074 01:22:43,133 --> 01:22:44,700 - Aditya Raj? - Menteri Pusat. 1075 01:22:44,766 --> 01:22:46,300 {\an8}Siapa para anak buahnya? 1076 01:22:46,366 --> 01:22:48,300 - Itu yang kucari. - Berhasilkah? 1077 01:22:48,366 --> 01:22:50,066 Entahlah. Hanya memastikan. 1078 01:22:50,133 --> 01:22:52,400 Tak mungkin ada. Kau tahu nama-namanya? 1079 01:22:52,466 --> 01:22:54,666 {\an8}- Apa bau busuk ini? - Aku tak tahu. 1080 01:22:54,733 --> 01:22:56,533 Soal apa? Bau atau namanya? 1081 01:22:56,600 --> 01:22:58,433 - Kau punya fotonya? - Tidak! 1082 01:22:58,500 --> 01:22:59,766 Bagaimana mencarinya? 1083 01:23:00,033 --> 01:23:01,633 Entahlah. Kau yang ahlinya. 1084 01:23:01,700 --> 01:23:03,166 - Beritahu aku. - Baik. 1085 01:23:06,366 --> 01:23:07,766 Hanya ini yang kupunya. 1086 01:23:12,266 --> 01:23:14,033 - Ponsel gadis itu. - Siapa? 1087 01:23:14,100 --> 01:23:16,400 - Gadis yang tewas itu. - Kau membunuhnya? 1088 01:23:16,466 --> 01:23:17,733 Tidak. 1089 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 Siapa pelakunya? 1090 01:23:19,066 --> 01:23:20,300 Itu yang kucari tahu. 1091 01:23:21,000 --> 01:23:22,133 - Retas saja. - Dan? 1092 01:23:22,200 --> 01:23:23,366 Kalau bisa kuretas? 1093 01:23:23,433 --> 01:23:25,133 Kita bisa dapat informasi. 1094 01:23:25,200 --> 01:23:27,166 Apa isi ponsel seorang gadis? 1095 01:23:27,233 --> 01:23:29,166 Selain cara dandan dan swafoto? 1096 01:23:30,100 --> 01:23:32,433 Swafoto berwajah lucu dan dandanan tebal. 1097 01:23:32,500 --> 01:23:35,100 Sekali unggah, satu juta "suka" di Instagram. 1098 01:23:35,166 --> 01:23:36,066 Itu dia! 1099 01:23:42,233 --> 01:23:43,233 Dia punya kekasih. 1100 01:23:46,100 --> 01:23:47,100 Buka fail itu. 1101 01:23:48,566 --> 01:23:50,400 Hari ini tanggal 4 April 2021. 1102 01:23:51,066 --> 01:23:53,200 Aku terperangkap di rumahku. 1103 01:23:56,533 --> 01:23:59,533 Mobil berplat XYT 888 itu sudah membuntuti seminggu. 1104 01:24:01,433 --> 01:24:03,700 {\an8}Halaman Kontainer, Andhra Pradesh. 1105 01:24:04,533 --> 01:24:06,400 {\an8}Kami sudah lacak beberapa hari. 1106 01:24:06,466 --> 01:24:07,633 Namanya Dev. 1107 01:24:07,700 --> 01:24:09,133 Ayo. 1108 01:24:13,666 --> 01:24:17,533 Dia ujung tombak semua operasi ilegal C&G yang ada di India. 1109 01:24:19,233 --> 01:24:21,000 Dia yang membunuh Shruthi. 1110 01:24:22,500 --> 01:24:23,400 {\an8}DEVANDAR SINGH 1111 01:24:24,433 --> 01:24:27,300 {\an8}Devendar Singh. Mantan BSF dari Jabalpur. 1112 01:24:27,366 --> 01:24:31,700 Disidang militer di 2005 atas peredaran narkoba di perbatasan Rajasthan. 1113 01:24:34,000 --> 01:24:35,466 Oh, sial. 1114 01:24:39,200 --> 01:24:41,266 Aku perlu CCTV di Old Trafford. 1115 01:24:42,200 --> 01:24:43,433 - Kau bisa? - Ya. 1116 01:24:43,500 --> 01:24:44,600 Aku mau lokasi Dev. 1117 01:24:44,666 --> 01:24:46,266 - Beri waktu. - Lakukan! 1118 01:24:46,333 --> 01:24:47,566 Shruthi Parakala. 1119 01:24:47,633 --> 01:24:49,666 Laporan orang hilang enam bulan lalu. 1120 01:24:49,733 --> 01:24:52,700 Tapi dua bulan kemudian, pencarian dihentikan. 1121 01:24:52,766 --> 01:24:54,666 Rohan Sharma, kekasih Shruthi. 1122 01:24:54,733 --> 01:24:58,333 Dia bunuh diri seminggu sebelum hilangnya Shruthi. 1123 01:24:58,400 --> 01:25:02,200 Orang tua Shruthi menyatakan kondisi mental Shruthi tidak bagus. 1124 01:25:02,266 --> 01:25:04,733 - Aku mau fail bunuh diri Rohan. - Ya, Pak. 1125 01:25:05,000 --> 01:25:07,733 Dan akses ke tanda tangan digital Shruthi segera. 1126 01:25:08,000 --> 01:25:09,066 Baik, Pak. 1127 01:25:09,133 --> 01:25:11,333 - Ada info tentang Arjun? - Ada, Pak. 1128 01:25:12,300 --> 01:25:14,600 Mantan pasukan khusus, Arjun Varma. 1129 01:25:14,666 --> 01:25:17,566 Pindah ke London untuk perawatan Ibunya. 1130 01:25:17,633 --> 01:25:19,200 Dia di rumah sakit NIHR. 1131 01:25:19,266 --> 01:25:20,366 Ruang intensif. 1132 01:25:20,433 --> 01:25:23,633 Aku mau dua petugas polisi berjaga di luar ruang intensif. 1133 01:25:23,700 --> 01:25:25,500 - Dia mungkin datang. - Baik. 1134 01:25:28,066 --> 01:25:29,166 Apartemennya? 1135 01:25:29,233 --> 01:25:30,633 Orang kita sudah di sana. 1136 01:25:31,233 --> 01:25:33,300 Oh! Baik. Itu saja. 1137 01:25:33,366 --> 01:25:34,500 Ayo, ikut. 1138 01:25:34,566 --> 01:25:35,566 Ayo, bergerak. 1139 01:25:35,633 --> 01:25:40,233 MENCARI DATA 1140 01:25:50,333 --> 01:25:52,066 JALANAN SEKOLAH 1141 01:25:53,533 --> 01:25:54,600 Cetaklah itu. 1142 01:26:04,000 --> 01:26:04,766 Ini cetakannya. 1143 01:26:05,366 --> 01:26:07,666 Hei, jangan. Lepaskan itu. 1144 01:26:07,733 --> 01:26:10,033 Itu tak cocok untukmu. Ayolah. 1145 01:26:10,100 --> 01:26:12,700 Itu ditandatangani Michael Jackson. Tak cocok buatmu. 1146 01:26:12,766 --> 01:26:14,000 Ayolah, lepaskan. 1147 01:26:15,333 --> 01:26:16,366 Bagus. Sekarang, ini milikku. 1148 01:26:16,433 --> 01:26:18,500 Aku tahu, karena itu lepaskanlah. 1149 01:26:19,233 --> 01:26:20,133 Hei! 1150 01:26:22,700 --> 01:26:24,633 Dev ada di bar Turki, Camberley. 1151 01:26:26,500 --> 01:26:27,633 Ini dia. 1152 01:26:29,466 --> 01:26:30,366 Aku perlu mobil. 1153 01:26:31,100 --> 01:26:33,200 Tidak! Tidak. 1154 01:26:33,266 --> 01:26:35,400 Cek komputernya, cari tiket liburan, 1155 01:26:35,466 --> 01:26:37,366 pesan, surel, pesan teks... 1156 01:26:37,433 --> 01:26:40,066 - Kamar tidur bersih. - Kamar mandi sudah? 1157 01:26:47,133 --> 01:26:48,533 Jangan lewati garis. 1158 01:26:48,600 --> 01:26:51,200 Halo, maaf. Sebenarnya aku tersesat. 1159 01:26:51,266 --> 01:26:52,500 Aku mencari... 1160 01:26:52,566 --> 01:26:56,100 Aku cukup yakin, aku di sini kemarin. 1161 01:26:56,166 --> 01:26:57,366 Aku mencari... 1162 01:26:57,433 --> 01:27:00,266 Aku sebenarnya perlu tissue toilet. 1163 01:27:00,333 --> 01:27:01,700 Akan kuambil tasnya. 1164 01:27:05,166 --> 01:27:06,300 Pak, lihatlah ini. 1165 01:27:07,133 --> 01:27:08,200 Tesco. 1166 01:27:08,266 --> 01:27:09,233 - Benar. - Tesco. 1167 01:27:09,300 --> 01:27:10,500 Di mana itu? 1168 01:27:10,566 --> 01:27:11,666 Jalan 0,8 kilometer dari sini. 1169 01:27:16,633 --> 01:27:18,400 Karena aku baru dari sana... 1170 01:27:18,466 --> 01:27:19,566 Apa ini pinnya? 1171 01:27:22,300 --> 01:27:23,533 Rekan-rekan. 1172 01:27:23,600 --> 01:27:24,733 - Pak? - Mobilnya... 1173 01:27:25,000 --> 01:27:27,766 Belok kanan dan tiga baris setelah kau belok kiri. 1174 01:27:29,233 --> 01:27:31,766 - Bu! Bisa kami lewat? - Bu! Permisi! 1175 01:27:32,033 --> 01:27:35,300 - Kau mau mendorongku ke bawah? - Permisi, Bu! 1176 01:27:38,200 --> 01:27:40,133 Anak muda sekarang tidak sabar. 1177 01:27:40,200 --> 01:27:41,133 Maaf, Bu. 1178 01:27:53,566 --> 01:27:54,700 Kau lihat Mustang? 1179 01:27:56,300 --> 01:27:57,466 Seri 69 turbo. 1180 01:28:09,266 --> 01:28:10,566 ADITHYA RAJ 1181 01:28:10,633 --> 01:28:12,533 NIHR 1182 01:28:17,733 --> 01:28:19,400 NIHR 1183 01:28:19,466 --> 01:28:21,433 - Halo... - Apa ini Tuan Aditya Raj? 1184 01:28:21,500 --> 01:28:23,200 Ya, aku sendiri. 1185 01:28:23,266 --> 01:28:24,466 Pak, kami minta maaf. 1186 01:28:24,533 --> 01:28:26,766 Ibu Radhika Varma baru saja meninggal. 1187 01:28:42,166 --> 01:28:43,700 Pak, kau di sana? 1188 01:28:47,000 --> 01:28:47,700 Bagaimana... 1189 01:28:48,733 --> 01:28:49,733 Bagaimana bisa? 1190 01:28:50,333 --> 01:28:52,566 Organ tubuh dan jantungnya berhenti. 1191 01:29:05,133 --> 01:29:08,366 Karena kadar racunnya, tubuhnya akan segera membusuk. 1192 01:29:08,433 --> 01:29:11,166 Kau harus siapkan upacara kremasi, Pak. 1193 01:29:11,233 --> 01:29:13,300 Tentu, Dokter. Terima kasih. 1194 01:29:15,433 --> 01:29:16,400 Arjun, 1195 01:29:17,566 --> 01:29:19,666 bawa aku pulang. 1196 01:29:23,700 --> 01:29:25,733 Aku tak bisa lagi di sini. 1197 01:29:45,633 --> 01:29:48,166 Mereka siapkan jasadnya untuk kremasi. 1198 01:29:48,666 --> 01:29:51,166 Bawalah jasadnya dari kamar mayat. 1199 01:29:52,333 --> 01:29:57,000 {\an8}Dan karena beratnya tingkat penyakit ini, kita tak boleh tunda kremasinya. 1200 01:29:58,166 --> 01:29:59,600 - Arjun? - Ira. 1201 01:29:59,666 --> 01:30:01,233 Aku... 1202 01:30:01,300 --> 01:30:02,566 Aku turut berduka. 1203 01:30:08,266 --> 01:30:10,100 Aku tak bisa selamatkan Ibuku. 1204 01:30:12,500 --> 01:30:14,300 Sebagai anaknya... 1205 01:30:16,666 --> 01:30:18,033 akan kulakukan apa pun. 1206 01:30:18,100 --> 01:30:19,533 Apa yang bisa kubantu? 1207 01:30:21,600 --> 01:30:23,033 Saat di krematorium... 1208 01:30:29,566 --> 01:30:30,566 Baik. 1209 01:30:35,700 --> 01:30:37,666 Arjun akan datang ke krematorium. 1210 01:30:37,733 --> 01:30:38,766 Dengar baik-baik. 1211 01:30:39,033 --> 01:30:41,366 Siapkan dua mobil utama, dua pendamping. 1212 01:30:41,433 --> 01:30:43,533 Semua kendaraan harus diawasi. 1213 01:30:43,600 --> 01:30:45,200 Amankan area krematorium. 1214 01:30:45,266 --> 01:30:47,666 Tanpa pengenal, staf tak boleh masuk. 1215 01:30:47,733 --> 01:30:50,166 Tangkap siapa pun yang mencurigakan. 1216 01:30:50,233 --> 01:30:52,100 - Mengerti? Ayo! - Ya, Pak! 1217 01:30:52,166 --> 01:30:54,400 - Ayo! Cepat, bergerak! - Ayo, semua. 1218 01:31:05,100 --> 01:31:09,433 AMBULAN 1219 01:31:46,200 --> 01:31:47,500 - Venkat, utara. - Ya. 1220 01:31:47,566 --> 01:31:49,066 - Hari? - Ya, Pak? 1221 01:31:49,133 --> 01:31:50,266 - Barat daya. - Ya. 1222 01:31:50,333 --> 01:31:52,033 - Ayo semuanya. - Ya, Pak! 1223 01:31:54,533 --> 01:31:56,166 - Kalian, ikut aku. - Pak? 1224 01:32:15,433 --> 01:32:17,600 Pak, tukang kebun arah jam sepuluh. 1225 01:32:18,600 --> 01:32:22,766 Pak, sebuah keluarga dan dua pekerja di pemakaman pangkalan udara tua. 1226 01:32:23,033 --> 01:32:24,433 Dua pendeta di gerbang. 1227 01:32:25,266 --> 01:32:27,233 Salah satunya mungkin Arjun. 1228 01:32:27,300 --> 01:32:28,633 Aku perlu lebih detil. 1229 01:32:31,700 --> 01:32:34,400 Pak, tiga mobil mendekat dari gerbang timur. 1230 01:32:35,400 --> 01:32:37,066 Baik. Terlihat dari sini. 1231 01:32:37,133 --> 01:32:39,100 - Awasi terus. - Mengerti, Pak. 1232 01:32:50,466 --> 01:32:52,500 Pria yang keluar dari mobil kedua. 1233 01:32:52,566 --> 01:32:53,533 Awasi dia terus. 1234 01:32:53,600 --> 01:32:56,133 - Pria tinggi di tengah. - Aku lihat. 1235 01:32:59,633 --> 01:33:01,166 Tukang kebun bukan tersangka. 1236 01:33:02,100 --> 01:33:03,666 Tunjukkan wajah kalian! 1237 01:33:04,433 --> 01:33:06,500 Pak, status di pemakaman aman. 1238 01:33:06,566 --> 01:33:07,633 Pendeta bukan. 1239 01:33:08,700 --> 01:33:09,700 Mengerti. 1240 01:33:17,166 --> 01:33:18,633 Sial! Dia tukar jenazahnya. 1241 01:33:19,366 --> 01:33:21,366 Semua, kremasi dilakukan di sini. 1242 01:33:21,433 --> 01:33:23,400 - Kau yakin, Pak? - Aku yakin. 1243 01:33:23,466 --> 01:33:24,633 - Kemari! - Cepat! 1244 01:33:24,700 --> 01:33:26,133 Di bawah bukit. Ayo! 1245 01:33:26,200 --> 01:33:27,466 Mengerti! 1246 01:33:30,100 --> 01:33:31,566 Kita kembali jadi debu... 1247 01:33:31,633 --> 01:33:33,133 - Menunduk! - Jongkok! 1248 01:33:33,200 --> 01:33:35,000 Pria tinggi, balik badanmu! 1249 01:33:35,066 --> 01:33:36,366 Kubilang balik badanmu! 1250 01:33:40,133 --> 01:33:41,166 Sial! 1251 01:33:52,266 --> 01:33:54,000 Pria berbaju kerja hijau. 1252 01:33:54,066 --> 01:33:56,000 - Tangkap staf itu. - Baik! 1253 01:33:58,033 --> 01:33:59,400 Jangan bergerak! 1254 01:34:00,266 --> 01:34:01,666 Kau! Berbaring, sekarang! 1255 01:34:04,266 --> 01:34:05,566 Tetap di bawah! 1256 01:34:07,066 --> 01:34:08,066 Balikkan dia. 1257 01:34:12,033 --> 01:34:13,466 Bukan. 1258 01:34:13,533 --> 01:34:15,066 Tersangka masih bebas. 1259 01:34:17,333 --> 01:34:18,533 Semua unit berjaga. 1260 01:34:36,433 --> 01:34:37,566 AMBULAN 1261 01:37:21,033 --> 01:37:22,400 Lihat? Dia menggodamu. 1262 01:37:22,466 --> 01:37:24,033 Diam dan kembali kerja. 1263 01:37:45,433 --> 01:37:46,633 Apa yang... 1264 01:37:58,433 --> 01:38:00,466 Astaga! Aku suka bikinimu! 1265 01:38:04,700 --> 01:38:06,466 - Aku suka River Island! - Ya. 1266 01:38:09,700 --> 01:38:11,133 Apa-apaan itu? 1267 01:38:11,200 --> 01:38:13,633 Astaga, kau dengar itu? 1268 01:38:13,700 --> 01:38:14,766 Ayo, cepat! 1269 01:38:15,033 --> 01:38:16,100 Dia punya pistol! 1270 01:38:44,633 --> 01:38:45,766 Apa yang terjadi? 1271 01:39:23,200 --> 01:39:24,100 Tidak! 1272 01:39:24,566 --> 01:39:25,666 Sayang! 1273 01:39:26,266 --> 01:39:28,166 Menetaplah beberapa hari lagi. 1274 01:39:28,633 --> 01:39:30,133 Aku merindukanmu. 1275 01:39:30,200 --> 01:39:31,533 Aku juga rindu padamu. 1276 01:39:31,600 --> 01:39:34,033 Tapi bosku mengira aku sudah di India. 1277 01:39:34,100 --> 01:39:35,333 Dia bisa membunuhku. 1278 01:39:35,400 --> 01:39:37,400 Kau tahu bagaimana dia. 1279 01:39:37,466 --> 01:39:40,500 Kalau begitu, kita buat hari terakhirmu spesial. 1280 01:39:44,266 --> 01:39:45,333 Bos! 1281 01:39:50,300 --> 01:39:51,200 Sial! 1282 01:39:55,366 --> 01:39:56,300 Tidak! 1283 01:40:00,700 --> 01:40:02,066 Apa-apaan... 1284 01:40:10,666 --> 01:40:12,133 Kalian... 1285 01:40:19,700 --> 01:40:21,300 Sial! 1286 01:40:23,066 --> 01:40:24,200 Sial! 1287 01:40:26,533 --> 01:40:27,433 Ayo! 1288 01:40:37,033 --> 01:40:39,400 Hei, jangan mendekat. Akan kutembak. 1289 01:40:39,466 --> 01:40:41,066 Jangan mendekat! 1290 01:40:54,666 --> 01:40:55,666 Hei! 1291 01:41:17,666 --> 01:41:19,700 POLISI 1292 01:41:20,566 --> 01:41:23,400 Ya. Jadi, akhir pekanku baik saja. 1293 01:41:24,666 --> 01:41:26,000 Tapi aku mabuk. 1294 01:41:26,066 --> 01:41:28,700 Aku masuk bar dan aku minum di rumah. 1295 01:41:28,766 --> 01:41:32,000 Pak, Shruthi menghubungi Aditya Raj empat kali. 1296 01:41:32,066 --> 01:41:35,066 Enam bulan lalu, selama dia menghubungi Aditya Raj, 1297 01:41:35,133 --> 01:41:36,400 kekasihnya meninggal. 1298 01:41:36,466 --> 01:41:39,566 Dia mengontaknya dua hari lalu. Kali ini dia tewas. 1299 01:41:39,633 --> 01:41:41,733 Saat itu, dia mulai mengirim pesan. 1300 01:41:42,000 --> 01:41:44,033 Dia mengirim pesan sekitar enam kali. 1301 01:41:44,100 --> 01:41:45,133 Dia terus kirim. 1302 01:41:45,200 --> 01:41:46,700 Tentang apa komunikasinya? 1303 01:41:46,766 --> 01:41:50,233 {\an8}Tak jelas, Pak. Tapi dia sebut Berkas 13 beberapa kali. 1304 01:41:50,766 --> 01:41:52,166 - Berkas 13? - Ya. 1305 01:41:52,233 --> 01:41:53,366 Pak, rekaman CCTV. 1306 01:41:53,433 --> 01:41:54,366 {\an8}Nyalakan. 1307 01:41:57,400 --> 01:41:58,300 Kau tak apa? 1308 01:42:12,533 --> 01:42:14,033 Berhenti! 1309 01:42:18,466 --> 01:42:20,000 {\an8}JALANAN SEKOLAH 1310 01:42:20,666 --> 01:42:22,500 - Cari tahu siapa dia. - Baik. 1311 01:42:23,533 --> 01:42:25,733 {\an8}- Pak, lihatlah ini. - Ada apa? 1312 01:42:26,000 --> 01:42:27,300 {\an8}Ada dalam bagasi. 1313 01:42:27,366 --> 01:42:28,700 Apa yang dalam bagasi? 1314 01:42:28,766 --> 01:42:30,166 Ada seorang pria. 1315 01:42:43,333 --> 01:42:44,333 - Cek dia. - Pak. 1316 01:42:44,766 --> 01:42:46,033 Hati-hati. 1317 01:42:49,366 --> 01:42:50,466 {\an8}Ini ada padanya. 1318 01:42:53,733 --> 01:42:55,033 - Cek itu. - Baik. 1319 01:42:55,433 --> 01:42:57,066 Mintai keterangan dia. 1320 01:42:57,133 --> 01:42:58,133 Ya, Pak. 1321 01:43:02,400 --> 01:43:03,666 - Ayo, Kawan. - Baik! 1322 01:43:03,733 --> 01:43:05,733 - Halo? - Dia pembunuh Shruthi. 1323 01:43:06,000 --> 01:43:07,000 Namanya Dev. 1324 01:43:07,066 --> 01:43:09,333 Info yang kau cari ada dalam ponselnya. 1325 01:43:11,366 --> 01:43:12,333 Mungkin benar. 1326 01:43:12,400 --> 01:43:16,733 Tapi kenapa kau tak mampir ke kantorku dan berbagi informasi ini? 1327 01:43:17,000 --> 01:43:19,233 Bisa saja. Tapi aku belum selesai. 1328 01:43:20,166 --> 01:43:21,766 Urusan yang belum selesai. 1329 01:43:22,033 --> 01:43:22,733 Dengar aku. 1330 01:43:23,000 --> 01:43:25,400 Jika tak serahkan diri dan kutangkap kau... 1331 01:43:26,433 --> 01:43:28,033 - aku takkan ramah. - Tidak. 1332 01:43:28,466 --> 01:43:29,666 Kau tidak bisa. 1333 01:43:30,500 --> 01:43:32,200 Arjun! 1334 01:43:32,266 --> 01:43:33,200 Sial! 1335 01:43:34,300 --> 01:43:35,700 Pak, komunikasi masuk! 1336 01:43:37,433 --> 01:43:40,100 ADITHYA RAJ 1337 01:43:56,466 --> 01:43:58,466 - Halo! - Sudah saatnya. 1338 01:43:59,333 --> 01:44:02,766 Bawa Berkas 13 dengan Ira, Stasiun Waterloo pukul 5,30 sore. 1339 01:44:03,033 --> 01:44:04,033 Waktumu satu jam. 1340 01:44:05,466 --> 01:44:07,700 Tolong, jangan libatkan Ira di sini. 1341 01:44:08,566 --> 01:44:10,100 Aku saja yang bawakan. 1342 01:44:10,166 --> 01:44:12,133 Tidak. 1343 01:44:12,733 --> 01:44:15,333 Kau tetap hadiri konferensi itu. 1344 01:44:16,633 --> 01:44:20,600 Dan kau tetap tandatangani semua dokumen yang 1345 01:44:20,666 --> 01:44:22,633 menunjuk C&G jadi pengawas India. 1346 01:44:23,600 --> 01:44:25,733 Kesalahan apa pun dalam konferensi, 1347 01:44:26,000 --> 01:44:28,066 atau jika ada yang ikuti Berkas 13, 1348 01:44:28,133 --> 01:44:29,500 Riya akan mati. 1349 01:44:41,700 --> 01:44:43,433 - Siapa dia? - Ranveer. 1350 01:44:43,500 --> 01:44:45,266 - Ketua Grup C&G. - Oh. 1351 01:44:45,333 --> 01:44:47,400 Dia juga bekas menantu Aditya Raj. 1352 01:44:48,566 --> 01:44:49,466 Apa? 1353 01:44:50,666 --> 01:44:51,566 Jadi... 1354 01:44:52,433 --> 01:44:54,033 Dia culik putri sendiri? 1355 01:45:05,300 --> 01:45:07,100 "Pilihlah jalan yang benar... 1356 01:45:08,433 --> 01:45:09,633 ungkapkan kebenaran." 1357 01:45:12,166 --> 01:45:13,466 Dari Mahatma Gandhi. 1358 01:45:15,200 --> 01:45:18,233 Kujalani seluruh hidupku mengikuti prinsip ini. 1359 01:45:19,066 --> 01:45:21,700 Aku berjuang demi kebenaran dan bangsa kita. 1360 01:45:22,366 --> 01:45:23,700 Aku dijauhi putriku 1361 01:45:24,433 --> 01:45:26,533 dan saat aku siap tebus kesalahanku 1362 01:45:26,600 --> 01:45:28,366 mereka merenggut cucuku. 1363 01:45:29,733 --> 01:45:31,600 Aku selalu terjepit pilihan. 1364 01:45:31,666 --> 01:45:34,733 Aku harus memilih antara negara dan keluargaku. 1365 01:45:36,033 --> 01:45:37,733 Tapi negara selalu nomor satu. 1366 01:45:38,533 --> 01:45:39,766 Dia akan ditangkap. 1367 01:45:40,500 --> 01:45:42,300 Kita punya cukup bukti. 1368 01:45:43,433 --> 01:45:45,000 Dia bisa lolos kali ini. 1369 01:45:45,066 --> 01:45:46,433 Tapi dia akan terjebak. 1370 01:45:46,500 --> 01:45:48,033 Hanya masalah waktu. 1371 01:45:48,100 --> 01:45:50,533 Dan saat itu, kita akan tangkap basah dia. 1372 01:45:51,466 --> 01:45:54,200 Tapi sekarang, kita selamatkan Riya dulu. 1373 01:45:56,266 --> 01:45:57,233 Percayalah, Pak. 1374 01:45:58,033 --> 01:45:59,566 Inilah jalan yang benar. 1375 01:46:00,366 --> 01:46:01,766 Ini harus dilakukan. 1376 01:46:38,366 --> 01:46:41,566 Penyimpan data di kantong Dev berisi blog video Shruthi. 1377 01:46:41,633 --> 01:46:42,566 Lihatlah ini. 1378 01:46:45,633 --> 01:46:48,000 Hai, aku ada di bandara sekarang. 1379 01:46:48,066 --> 01:46:51,300 Aku akan lakukan perjalananku yang paling menyenangkan. 1380 01:46:51,366 --> 01:46:53,100 - Aku... - Menyenangkan? Serius? 1381 01:46:53,166 --> 01:46:55,033 Percayalah, ini bukan liburan. 1382 01:46:55,100 --> 01:46:57,733 Kami harus kerjakan skripsi 1383 01:46:58,000 --> 01:47:00,433 tentang sampah, pemanasan global demi gelar. 1384 01:47:00,500 --> 01:47:02,366 - Menyenangkan? - Sudahlah! 1385 01:47:12,166 --> 01:47:13,766 Kami sekarang di Vizag 1386 01:47:14,033 --> 01:47:17,533 bertemu Gangadhar, editor koran terkenal, Satyameva Jayathe. 1387 01:47:17,600 --> 01:47:20,133 Ya, dia punya lima subscriber. 1388 01:47:20,200 --> 01:47:22,766 Dia mau membantu kita tentang limbah. 1389 01:47:23,033 --> 01:47:25,400 Ya. Kau perlu bantuan masuk ke pembuangan. 1390 01:47:25,466 --> 01:47:27,433 Diamlah, Rohan! 1391 01:47:27,500 --> 01:47:28,600 - Hai. - Apa kabar? 1392 01:47:36,566 --> 01:47:40,233 Ini tempat buangan sampah dekat Kolapari. Ada yang salah. 1393 01:47:41,233 --> 01:47:45,033 Ya. Bukankah dilarang membuang sampah kimia di pembuangan umum? 1394 01:47:45,100 --> 01:47:47,033 Banyak sekali pertanyaan timbul. 1395 01:47:47,100 --> 01:47:48,666 Ini pembuangan Velagapalem. 1396 01:47:51,700 --> 01:47:53,666 Tulisan Prancis di alat suntik. 1397 01:47:53,733 --> 01:47:56,400 Alat suntik ini dari rumah sakit Prancis. 1398 01:47:56,466 --> 01:47:58,166 Kenapa bisa ada di sini? 1399 01:47:58,233 --> 01:48:00,233 Ini ilegal! Ini tidak benar. 1400 01:48:00,300 --> 01:48:01,733 {\an8}Ini hari ke-15. 1401 01:48:02,000 --> 01:48:04,166 {\an8}Ini pembuangan ke-32 yang kudatangi. 1402 01:48:04,233 --> 01:48:06,133 Keadaan juga sama di sini. 1403 01:48:10,033 --> 01:48:11,300 {\an8}Ini buktinya. 1404 01:48:11,366 --> 01:48:13,033 {\an8}Bukti limbah beracun mentah 1405 01:48:13,100 --> 01:48:15,000 {\an8}mencemari air Lambasingi. 1406 01:48:33,700 --> 01:48:36,433 {\an8}Hari ke-23. Rumah sakit Chintapalli. 1407 01:48:36,500 --> 01:48:37,700 Selama lima tahun ini, 1408 01:48:37,766 --> 01:48:40,633 banyak anak kena penyakit yang belum terdiagnosa. 1409 01:48:43,566 --> 01:48:45,100 Hei! Jangan merekam! 1410 01:48:45,166 --> 01:48:46,433 - Keluarlah. - Maaf. 1411 01:48:46,500 --> 01:48:47,633 - Izin siapa? - Kami pergi. 1412 01:48:47,700 --> 01:48:49,066 Usir mereka! 1413 01:48:49,133 --> 01:48:51,233 MENCEMARI AIR AKAN MEMBUATMU MENANGIS. 1414 01:49:01,666 --> 01:49:05,100 WATERLOO 1415 01:49:09,733 --> 01:49:11,100 Ini membuktikan... 1416 01:49:11,166 --> 01:49:14,133 Sumber penyakit aneh yang melanda penduduk di sini, 1417 01:49:14,200 --> 01:49:16,033 limbah beracun dari C&G 1418 01:49:16,100 --> 01:49:19,300 yang mencemari tanah dan air minum di sini. 1419 01:49:20,000 --> 01:49:21,100 Hasil toksikologi 1420 01:49:21,166 --> 01:49:24,066 dari 50 pasien di rumah sakit pemerintah lokal. 1421 01:49:50,666 --> 01:49:54,066 Perusahaan C&G mengatur 3,645 pembuangan di negara kita. 1422 01:49:54,133 --> 01:49:58,033 Aku ada di depan perusahaan pengelola sampah di Delhi ini. 1423 01:49:58,100 --> 01:50:00,066 Setiap pembuangan ada racunnya. 1424 01:50:00,133 --> 01:50:03,000 C&G tidak mengikuti protokol pemerintah. 1425 01:50:22,033 --> 01:50:23,433 Berkat Gangadhar... 1426 01:50:23,500 --> 01:50:27,666 Kami dapat bukti perusahaan C&G menyuap politisi lokal dan birokrat. 1427 01:50:27,733 --> 01:50:29,733 Anak buah mereka mengejar kami. 1428 01:50:30,366 --> 01:50:31,366 Kami takut. 1429 01:50:56,033 --> 01:50:57,200 BERITA UTAMA 1430 01:50:57,266 --> 01:50:59,533 {\an8}Iklim berubah. Kenapa kita tidak? 1431 01:50:59,600 --> 01:51:01,400 {\an8}Iklim berubah. Kita tidak? 1432 01:51:06,333 --> 01:51:12,533 {\an8}ISU PENINGKATAN JEJAK KARBON AKAN DIBAHAS DI KONFERENSI 1433 01:51:12,600 --> 01:51:18,266 {\an8}PERTEMUAN PERUBAHAN IKLIM PBB TAHUN INI DIADAKAN DI INGGRIS 1434 01:51:18,700 --> 01:51:21,166 {\an8}AKSI IKLIM GLOBAL PBB 1435 01:51:21,233 --> 01:51:23,066 Bawa kembali sampahmu. 1436 01:51:24,300 --> 01:51:25,600 {\an8}Aku tak percaya ini! 1437 01:51:25,666 --> 01:51:27,700 Kenapa Gangadhar ceroboh sekali? 1438 01:51:28,366 --> 01:51:31,300 Dia cetak hasil riset kita tanpa persetujuan kita? 1439 01:51:32,266 --> 01:51:34,466 Astaga! Kita bisa dalam masalah. 1440 01:51:35,133 --> 01:51:36,433 Kita harus bertindak. 1441 01:51:37,200 --> 01:51:38,500 Gangadhar dibunuh. 1442 01:51:38,566 --> 01:51:40,533 Tubuhnya di pembuangan sampah. 1443 01:51:41,133 --> 01:51:42,700 Rohan dan aku mau ke Inggris. 1444 01:51:43,733 --> 01:51:44,633 {\an8}AMERIKA SERIKAT 1445 01:51:49,666 --> 01:51:52,200 {\an8}Penerapan sanksi akan merusak ekonominya. 1446 01:51:53,433 --> 01:51:57,400 {\an8}INDIA 1447 01:52:16,000 --> 01:52:17,366 Sudah enam bulan. 1448 01:52:18,266 --> 01:52:21,533 Kami masih dihantui pemandangan mengerikan di India. 1449 01:52:22,700 --> 01:52:23,766 Kita bertindak. 1450 01:53:04,200 --> 01:53:07,066 {\an8}Selamat pagi, Bapak dan Ibu yang Terhormat. 1451 01:53:07,133 --> 01:53:12,700 {\an8}Selamat datang di Konferensi PBB, untuk Perubahan Iklim, 2023. 1452 01:53:14,200 --> 01:53:17,333 Aku ikuti Menteri Kabinet, Aditya Raj selama empat bulan. 1453 01:53:17,400 --> 01:53:21,566 Setelah mengejar selama enam bulan, akhirnya kami bisa temui Aditya Raj. 1454 01:53:23,033 --> 01:53:23,766 Doakan kami. 1455 01:53:28,166 --> 01:53:29,666 Sudah kuserahkan buktinya. 1456 01:53:30,500 --> 01:53:32,500 Kuharap dia berbuat yang benar. 1457 01:54:05,000 --> 01:54:08,100 {\an8}Emisi karbon pada pada negara-negara berkembang 1458 01:54:08,166 --> 01:54:12,633 {\an8}meningkat dengan laju yang memprihatinkan, menimbulkan peningkatan suhu global. 1459 01:54:12,700 --> 01:54:15,666 {\an8}Kita harus akhiri itu, hari ini. 1460 01:54:19,666 --> 01:54:21,366 Ro... 1461 01:54:21,433 --> 01:54:22,466 Rohan meninggal. 1462 01:54:28,133 --> 01:54:30,366 Polisi mneyimpulkan itu bunuh diri. 1463 01:54:32,200 --> 01:54:33,700 Tapi aku tak percaya. 1464 01:54:38,133 --> 01:54:39,733 C&G di belakang ini. 1465 01:54:41,000 --> 01:54:42,000 Aku yakin itu. 1466 01:54:47,233 --> 01:54:48,766 Aku tak tahu harus apa. 1467 01:54:51,766 --> 01:54:54,000 {\an8}Sejak kumulai riset ini, 1468 01:54:54,400 --> 01:54:57,066 {\an8}bersama Gangadhar dan Rohan, 1469 01:54:58,033 --> 01:55:00,300 {\an8}dua belas ribu orang lain juga meninggal. 1470 01:55:02,233 --> 01:55:04,300 {\an8}Kematian mereka tak boleh sia-sia. 1471 01:55:27,266 --> 01:55:30,633 {\an8}Aku desak PBB yang terhormat untuk menerapkan aturan ini... 1472 01:55:30,700 --> 01:55:35,633 {\an8}dan memastikan sanksi ini diterapkan di sini, demi dunia yang lebih aman dan baik. 1473 01:56:39,766 --> 01:56:41,000 Percayalah, Pak. 1474 01:56:41,066 --> 01:56:42,466 Ini pilihan yang benar. 1475 01:56:42,533 --> 01:56:43,766 Ini harus dilakukan. 1476 01:56:52,700 --> 01:56:53,700 Pak! 1477 01:56:55,700 --> 01:56:56,600 Kalian benar. 1478 01:56:56,666 --> 01:56:58,433 Akan kuselamatkan Riya. 1479 01:56:59,433 --> 01:57:00,733 Kau tidak tahu, Arjun. 1480 01:57:02,233 --> 01:57:03,733 Dia akan membunuh Riya. 1481 01:57:04,000 --> 01:57:06,366 Akan kuselamatkan sebelum pidatomu mulai. 1482 01:57:07,066 --> 01:57:08,633 Batas waktunya pukul 5,15. 1483 01:57:10,366 --> 01:57:12,533 - Satu detik lewat... - Aku tahu, Pak! 1484 01:57:12,600 --> 01:57:15,533 Ribuan korban karena Ranveer tak akan sia-sia. 1485 01:57:15,600 --> 01:57:18,366 Ungkap Berkas 13 di sana. Dunia harus tahu. 1486 01:57:20,000 --> 01:57:23,333 Sebagai seorang anak, tentara, dan warga, ini tugasku. 1487 01:57:23,400 --> 01:57:24,666 Ini berakhir sekarang. 1488 01:57:32,600 --> 01:57:34,200 {\an8}JUNJUNGLAH KEBENARAN 1489 01:57:42,533 --> 01:57:43,433 Sudah terima? 1490 01:57:44,466 --> 01:57:46,466 Ini palsu, Pak. 1491 01:57:47,333 --> 01:57:49,300 - Apa? - Tak ada apa pun di sini. 1492 01:57:49,366 --> 01:57:51,200 - Ini kosong. - Itu dia! 1493 01:57:51,266 --> 01:57:52,233 Sial, polisi! 1494 01:57:53,000 --> 01:57:54,533 Halo? Halo! 1495 01:57:54,600 --> 01:57:56,000 Ayo, cepat! 1496 01:57:56,066 --> 01:57:58,100 - Ayo, cepat! - Ayo! 1497 01:58:01,533 --> 01:58:03,166 Jangan bergerak! 1498 01:58:03,233 --> 01:58:04,200 Kau ditahan. 1499 01:58:04,733 --> 01:58:07,400 Tersangka ditangkap. King's Cross platform tiga. 1500 01:58:11,333 --> 01:58:14,666 {\an8}Sekarang, perwakilan dari India akan bicara. 1501 01:58:23,100 --> 01:58:24,300 Bunuh dia. 1502 02:00:10,166 --> 02:00:11,400 Salam. 1503 02:00:32,633 --> 02:00:34,166 Kau benar, Arjun. 1504 02:00:34,633 --> 02:00:36,166 Ada penyusup. 1505 02:00:36,233 --> 02:00:37,233 Sudah dibereskan. 1506 02:00:37,733 --> 02:00:39,300 Terima kasih, Pak. 1507 02:00:41,066 --> 02:00:44,100 Para hadirin, akan kumulai ini dengan fakta menarik. 1508 02:00:45,000 --> 02:00:48,466 Hanya manusia spesies di planet ini yang memproduksi sampah, 1509 02:00:49,066 --> 02:00:52,466 {\an8}limbah, pembuangan, atau apa pun sebutanya. 1510 02:00:52,533 --> 02:00:54,333 Selama umat manusia ada, 1511 02:00:54,400 --> 02:00:56,433 sampah di dunia akan meningkat. 1512 02:00:56,500 --> 02:00:57,733 Mungkin... 1513 02:00:59,133 --> 02:01:01,233 kanker terbesar di muka bumi... 1514 02:01:03,000 --> 02:01:04,100 adalah manusia. 1515 02:01:04,166 --> 02:01:05,266 Angkatlah! 1516 02:01:06,133 --> 02:01:07,100 Sial, angkatlah! 1517 02:01:50,233 --> 02:01:51,666 Mike... 1518 02:01:51,733 --> 02:01:52,666 Mike! 1519 02:01:52,733 --> 02:01:54,233 Danny! 1520 02:01:54,666 --> 02:01:56,233 Steve! 1521 02:01:56,300 --> 02:01:57,500 Jacob! 1522 02:01:57,566 --> 02:01:59,333 Siapa pun, jawab! Sial! 1523 02:02:02,733 --> 02:02:05,233 Tidak! Lepaskan aku! Aku mau ke Ibuku. 1524 02:02:08,666 --> 02:02:10,033 Berkas 13... 1525 02:02:10,566 --> 02:02:12,433 adalah bukti tentang... 1526 02:02:12,500 --> 02:02:15,733 seluruh aktivitas ilegal perusahaan C&G di negara kami. 1527 02:02:16,400 --> 02:02:19,433 Tapi masalahnya bukan hanya C&G. 1528 02:02:19,500 --> 02:02:23,633 {\an8}Negara maju menuduh negaraku, dengan mengatakan jejak karbon kami 1529 02:02:23,700 --> 02:02:27,700 {\an8}adalah ancaman bagi manusia di bumi. 1530 02:02:30,200 --> 02:02:31,100 Lucu, karena... 1531 02:02:33,133 --> 02:02:34,533 {\an8}di India, 1532 02:02:34,600 --> 02:02:37,466 70 persen populasinya puas dengan makanan seadanya, 1533 02:02:37,533 --> 02:02:43,433 dengan baju-baju seadanya serta rumah kecil tanpa atap yang layak. 1534 02:02:43,500 --> 02:02:44,766 Dan di negara kalian? 1535 02:02:45,033 --> 02:02:49,133 Tak ada yang keluar rumah tanpa mobilnya. 1536 02:02:51,033 --> 02:02:53,700 - Diam! - Kumohon, aku ingin pulang. 1537 02:03:14,600 --> 02:03:17,733 {\an8}Di India, selama berabad-abad... 1538 02:03:18,000 --> 02:03:20,366 kami hidup sederhana tanpa merusak alam. 1539 02:03:21,233 --> 02:03:23,733 Kami temukan keserasian sempurna dengan alam. 1540 02:03:25,633 --> 02:03:27,200 {\an8}Lalu kalian datang. 1541 02:03:27,266 --> 02:03:28,733 {\an8}INGGRIS 1542 02:03:29,000 --> 02:03:30,200 {\an8}Kau invasi kami... 1543 02:03:30,266 --> 02:03:33,466 Lalu, mengatasnamakan perdagangan bebas, kapitalisme, 1544 02:03:33,533 --> 02:03:36,400 kenyamanan hidup dan kemewahan hidup, 1545 02:03:36,466 --> 02:03:38,533 kalian bawa perusahaan serakah itu. 1546 02:03:38,600 --> 02:03:41,200 {\an8}Bersama plastik. 1547 02:03:59,233 --> 02:04:00,533 {\an8}Jejak karbon. 1548 02:04:01,266 --> 02:04:03,366 Bahan mentah pakaian kalian, sepatu, 1549 02:04:03,433 --> 02:04:05,766 {\an8}mobil kalian dan komoditas lainnya... 1550 02:04:06,033 --> 02:04:09,333 digali dari tambang, lalu membuat pabrik di negara kami. 1551 02:04:11,633 --> 02:04:12,666 Untuk kalian. 1552 02:04:15,500 --> 02:04:21,500 {\an8}Karena pabrik itu, tanah kami, air kami, dan udara kami tercemar. 1553 02:04:25,766 --> 02:04:30,433 Demi mainan yang disebut boneka kelinci oleh putrimu yang berusia empat tahun, 1554 02:04:30,500 --> 02:04:35,466 ribuan anak di negara kami meninggal karena terkontaminasi air dan malnutrisi. 1555 02:04:53,600 --> 02:04:55,566 - Aku mau ke Ibu. - Hei! 1556 02:04:56,733 --> 02:04:58,566 - Hentikan mobilnya! - Diam! 1557 02:05:01,533 --> 02:05:03,000 Berhenti... 1558 02:05:13,166 --> 02:05:18,166 Kaum lemah selalu jadi korban oleh kaum yang kuat dan kaya. 1559 02:05:18,233 --> 02:05:23,100 Produk yang dibuat untuk kalian, merusak hutan dan menguras sumber daya kami... 1560 02:05:23,166 --> 02:05:27,233 setelah kalian pakai, dibawa kembali ke tanah kami sebagai sampah. 1561 02:05:28,433 --> 02:05:30,566 Ironis, bukan? 1562 02:05:33,500 --> 02:05:36,733 Semua limbah beracun dari negara maju, 1563 02:05:37,433 --> 02:05:42,166 akhirnya sampai di pantai-pantai Afrika, Sri Lanka, dan India. 1564 02:05:56,733 --> 02:06:01,066 Resminya, mereka bawa sampah daur ulang dari negara maju ke negaraku. 1565 02:06:01,133 --> 02:06:05,033 Dan dengan kedok menciptakan lapangan kerja bagi desa-desa, 1566 02:06:05,100 --> 02:06:09,133 perusahaan seperti C&G menyelundupkan berbagai sampah beracun 1567 02:06:09,200 --> 02:06:14,466 dan membuangnya dekat desa-desa itu demi keuntungan milyaran dolar. 1568 02:06:20,033 --> 02:06:22,000 Jadi, jika kalian percayakan 1569 02:06:23,533 --> 02:06:26,700 {\an8}mengawasi lingkungan hidup kami pada perusahaan itu... 1570 02:06:26,766 --> 02:06:33,333 {\an8}maka kalian sekongkol dengan mereka atau diancam oleh mereka, sepertiku. 1571 02:06:54,533 --> 02:06:55,466 Hentikan! 1572 02:06:56,600 --> 02:06:58,566 Berhenti! Hentikan mobilnya! 1573 02:07:16,700 --> 02:07:17,666 Hari ini... 1574 02:07:20,200 --> 02:07:23,000 Aku bahkan tak tahu apa cucuku akan selamat. 1575 02:07:31,300 --> 02:07:36,633 Tapi, kenapa generasi mendatang harus menanggung kesalahan kita? 1576 02:07:42,700 --> 02:07:47,133 Siapa dari kalian yang bersedia berjuang demi anak-anak kita semua? 1577 02:08:12,733 --> 02:08:14,533 - Siapa kau? - Arjun! 1578 02:08:18,366 --> 02:08:20,233 Arjun! 1579 02:08:28,400 --> 02:08:29,400 Arjun? 1580 02:08:33,266 --> 02:08:34,300 Arjun? 1581 02:08:41,166 --> 02:08:42,066 Kau kira apa? 1582 02:08:42,666 --> 02:08:47,400 Kau dan politisi itu mau menyelamatkan bangsa? 1583 02:08:48,066 --> 02:08:49,600 Tak ada yang perduli. 1584 02:08:52,233 --> 02:08:53,300 Revolusi... 1585 02:08:54,033 --> 02:08:56,233 selalu dimulai dari satu orang. 1586 02:09:39,033 --> 02:09:42,166 Aku akan tutup dengan perkataan dari Mahatma Gandhi. 1587 02:09:42,233 --> 02:09:43,566 Jadilah perubahan... 1588 02:09:44,400 --> 02:09:45,433 yang kau impikan. 1589 02:09:45,500 --> 02:09:47,500 Perubahan yang kau inginkan, 1590 02:09:48,200 --> 02:09:49,466 dimulai dari dirimu. 1591 02:09:50,266 --> 02:09:51,233 Jayalah India. 1592 02:10:01,066 --> 02:10:02,666 {\an8}Simpan sampahmu sendiri! 1593 02:10:02,733 --> 02:10:03,700 - Munafik! - Hei! 1594 02:10:03,766 --> 02:10:07,633 {\an8}- Simpan sendiri sampahmu! - Tenang! 1595 02:10:07,700 --> 02:10:10,100 Simpan sendiri sampahmu! 1596 02:10:10,166 --> 02:10:11,333 - Sampahmu! - Simpan! 1597 02:10:11,400 --> 02:10:13,766 Tolong semuanya tetap duduk! 1598 02:10:14,700 --> 02:10:15,733 Kumohon! 1599 02:10:16,000 --> 02:10:17,500 - Tenang. - Kita bicarakan! 1600 02:10:17,566 --> 02:10:18,633 Sudah! 1601 02:11:01,400 --> 02:11:03,333 - Ibu! - Riya! 1602 02:11:04,200 --> 02:11:05,166 Ibu! 1603 02:11:07,366 --> 02:11:08,633 - Ibu... - Riya! 1604 02:11:11,766 --> 02:11:13,166 Anakku! 1605 02:11:17,366 --> 02:11:18,566 Ibu! 1606 02:11:50,566 --> 02:11:52,000 Syukur, kau baik saja. 1607 02:11:54,633 --> 02:11:55,533 Maaf. 1608 02:11:57,033 --> 02:11:58,366 Arjun! 1609 02:11:58,433 --> 02:11:59,333 Ajit... 1610 02:12:12,066 --> 02:12:14,333 {\an8}Dalam Konferensi Perubahan Iklim ini, 1611 02:12:14,400 --> 02:12:17,233 {\an8}para anggota PBB mengambil keputusan bersejarah. 1612 02:12:17,300 --> 02:12:21,266 {\an8}Perusahaan besar yang menjalankan kegiatan ilegal dilarang. 1613 02:12:21,333 --> 02:12:26,033 {\an8}Semua negara maju setuju menerapkan cara yang lebih baik 1614 02:12:26,100 --> 02:12:28,400 {\an8}demi mengurangi jejak karbon mereka. 1615 02:12:32,133 --> 02:12:35,233 {\an8}Semua kegiatan C&G di seluruh dunia telah dihentikan. 1616 02:12:35,300 --> 02:12:39,733 {\an8}UNO menyebutkan dalam konferensi, mereka telah mencabut izin 1617 02:12:40,000 --> 02:12:42,600 {\an8}semua perusahaan yang menjalankan kegiatan itu. 1618 02:12:42,666 --> 02:12:45,766 {\an8}Negara-negara dunia ketiga bersatu dalam satu kalimat. 1619 02:12:46,033 --> 02:12:50,666 {\an8}- Simpan sampahmu sendiri. - Simpan sampahmu sendiri. 1620 02:12:50,733 --> 02:12:52,400 {\an8}- Sampahmu... - Sampahmu... 1621 02:12:52,466 --> 02:12:54,133 {\an8}- Sampahmu... - Simpan. 1622 02:12:54,200 --> 02:12:55,100 {\an8}Simpan. 1623 02:12:55,166 --> 02:12:56,633 {\an8}- Simpan. - Simpan sendiri. 1624 02:12:56,700 --> 02:12:59,133 {\an8}Simpan sampahmu sendiri. 1625 02:12:59,200 --> 02:13:01,166 {\an8}Simpan sampahmu sendiri. 1626 02:13:01,233 --> 02:13:03,300 {\an8}Simpan sampahmu sendiri. 1627 02:13:03,366 --> 02:13:04,433 {\an8}Sampahmu... 1628 02:15:07,200 --> 02:15:10,000 TAMAT 1629 02:15:10,066 --> 02:15:13,066 Terjemahan subtitle oleh Qiara Fatimah