1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,520 --> 00:00:28,280
- Unnskyld.
- Au, for ...
4
00:00:39,120 --> 00:00:42,800
- Skal jeg hjelpe deg?
- Nei, den kommer snart.
5
00:00:47,040 --> 00:00:49,040
Sånn.
6
00:00:51,240 --> 00:00:55,680
- Skal jeg ikke hjelpe deg?
- Den kommer snart.
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,440
Se. Sånn.
8
00:01:00,600 --> 00:01:02,640
Sånn.
9
00:01:02,800 --> 00:01:04,920
Jeg klarte det.
10
00:01:12,560 --> 00:01:16,880
Jeg kom til
å ta med litt arbeid hjem.
11
00:01:19,040 --> 00:01:23,040
JAKTSESONG 2
I MEDGANG OG MOTGANG
12
00:01:42,680 --> 00:01:45,280
vertens beste
Kovnen Jan
13
00:01:59,680 --> 00:02:01,960
- Hei, skatt.
- Er du hjemme?
14
00:02:02,120 --> 00:02:05,640
Jeg er hos Jan. Er alt okay?
15
00:02:05,800 --> 00:02:10,720
Far sier du fortsatt ikke
har betalt for leirskolen.
16
00:02:10,880 --> 00:02:13,920
Nei.
Jeg fikser det med en gang.
17
00:02:14,080 --> 00:02:18,200
- Okay. Men skynd deg.
- Ja. Vi ses.
18
00:02:18,360 --> 00:02:20,040
SEND PENGER
19
00:02:26,800 --> 00:02:28,560
OVERFØRING AVVIST
20
00:02:28,720 --> 00:02:31,160
Nei, faen.
21
00:02:31,320 --> 00:02:35,520
- Er det problemer?
- Nei, nei. Alt er fint.
22
00:02:35,680 --> 00:02:38,840
Hva med de søknadene du skrev?
23
00:02:39,000 --> 00:02:43,280
Jeg har ikke hørt noe ennå.
Jeg tenker at det kommer.
24
00:02:43,440 --> 00:02:47,360
- Ja. Kaffe?
- Kan jeg ta den med?
25
00:02:50,760 --> 00:02:55,760
Som jeg sa i går og i forgårs,
så har vi mottatt søknaden din.
26
00:02:55,920 --> 00:02:59,400
Er det en feil at dere ikke
har innkalt til jobbsamtale?
27
00:02:59,560 --> 00:03:02,120
Nei, jeg tror ikke det.
28
00:03:02,280 --> 00:03:05,440
- En ergerlig glipp?
- Nei, heller ikke.
29
00:03:05,600 --> 00:03:07,800
Jeg er nesten aldri syk.
30
00:03:07,960 --> 00:03:12,400
Under korona, da alle lå og vrei seg,
slapp jeg med en snørrnese.
31
00:03:12,560 --> 00:03:15,160
Jeg skal ikke ha overtidstillegg.
32
00:03:15,320 --> 00:03:18,120
Vi har ansatt en annen alt.
33
00:03:18,280 --> 00:03:21,920
Og det er en dere er fornøyd med?
34
00:03:22,080 --> 00:03:23,960
Hallo?
35
00:03:25,000 --> 00:03:27,600
Faen ...
36
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
Rolig nå, Eva.
37
00:03:44,120 --> 00:03:48,440
Nå, Eva. Du har ikke klart
å få deg ny jobb ennå.
38
00:03:48,600 --> 00:03:52,080
Jeg ser i systemet
at det betyr -
39
00:03:52,240 --> 00:03:56,720
- at den veldig snart står
på jobbaktivering i Lalandia.
40
00:03:56,880 --> 00:04:03,280
Ellers er du veldig flittig. Hvor
mange søknader har du skrevet?
41
00:04:03,440 --> 00:04:06,960
- I hvert fall 50.
- Men ingen likte deg.
42
00:04:07,120 --> 00:04:11,880
De har jo ikke møtt meg.
Jeg har ikke vært på jobbsamtale.
43
00:04:12,040 --> 00:04:16,920
De har rett og slett vraket deg
uten overhodet å ha møtt deg.
44
00:04:17,080 --> 00:04:23,080
- Sånn kan man godt formulere det.
- Au. Da er vel selvtilliten på bånn.
45
00:04:24,240 --> 00:04:27,760
Har du noen til å trøste deg?
Familie, eller ...?
46
00:04:27,920 --> 00:04:33,720
Jeg har en kjæreste og en sønn
på åtte fra et tidligere ekteskap.
47
00:04:33,880 --> 00:04:37,120
- Hva gjør kjæresten?
- Han er klovn.
48
00:04:37,280 --> 00:04:40,560
Jeg er helt med, søster.
Dem er det mange av.
49
00:04:40,720 --> 00:04:46,200
- Han er faktisk klovn på ordentlig.
- Okay.
50
00:04:46,360 --> 00:04:49,400
Han er sykehusklovn.
Her har du ham.
51
00:04:49,560 --> 00:04:52,240
Og han er verdens beste kjæreste.
52
00:04:52,400 --> 00:04:55,560
Deler dere på utgiftene?
53
00:04:55,720 --> 00:04:59,320
Nei, vi bor ikke sammen ... ennå.
54
00:04:59,480 --> 00:05:04,440
Da er det vel ikke noen hjelp
å hente der heller.
55
00:05:04,600 --> 00:05:09,960
Man vil jo gjerne klare seg selv.
Man vil ikke blotte seg fullstendig.
56
00:05:10,120 --> 00:05:15,560
Det kan man bli nødt til.
Men bare deg, ikke i Lalandia, -
57
00:05:15,720 --> 00:05:21,680
- for da kan det godt bli sånn
"velkommen på forsiden"-aktig.
58
00:05:21,840 --> 00:05:23,920
Altså ...
59
00:05:24,080 --> 00:05:26,920
Jeg ville følt meg som en fiasko.
60
00:05:27,080 --> 00:05:31,000
Alle skriker etter arbeidskraft,
så da må man jo tenke:
61
00:05:31,160 --> 00:05:34,600
"Hva skjer? Hvorfor ikke meg? "
62
00:05:34,760 --> 00:05:36,800
Hvorfor ikke deg?
63
00:05:43,920 --> 00:05:46,280
Hei!
64
00:05:46,440 --> 00:05:49,120
Beklager at jeg er sen.
65
00:05:49,280 --> 00:05:53,000
- Det er vi jo vant til.
- Det har da aldri skjedd før.
66
00:05:53,160 --> 00:05:56,320
- Hvor har du vært?
- På møte.
67
00:05:56,480 --> 00:05:58,960
Hei, hei. Se på de ballene.
68
00:05:59,120 --> 00:06:05,160
Marlene, en skvett tårer er vel
på sin plass etter 20 års ekteskap.
69
00:06:05,320 --> 00:06:10,120
Anders sitter ikke og tuter.
Han er på jævla Tendr alt.
70
00:06:10,280 --> 00:06:14,720
- Det er jo ingen konkurranse.
- Man vil jo komme videre først.
71
00:06:14,880 --> 00:06:19,320
Du ville også gjerne vært videre
før jeg fant Steen.
72
00:06:22,360 --> 00:06:25,560
Hva ...? Oi!
73
00:06:25,720 --> 00:06:28,080
- Får jeg se den brikken?
- Ja.
74
00:06:29,840 --> 00:06:33,920
Du har ikke betalt kontingent.
Vil du fornye det?
75
00:06:34,080 --> 00:06:39,280
Helst ikke. Kan man kjøpe et mindre
abonnement til bare små håndvekter?
76
00:06:39,440 --> 00:06:41,520
- Nei.
- La meg betale.
77
00:06:41,680 --> 00:06:45,000
- Nei, du skal ikke betale.
- La henne.
78
00:06:45,160 --> 00:06:48,920
Jeg hopper over i dag.
Jeg overtrente sist.
79
00:06:49,080 --> 00:06:51,640
- Du bare ser på?
- Ja.
80
00:06:51,800 --> 00:06:56,560
- Men du bare ser på.
- Ja, det lover jeg. Halshogg.
81
00:07:01,000 --> 00:07:05,240
Ikke gi opp, Marlene.
Du skal i kast med de store.
82
00:07:05,400 --> 00:07:08,560
- Hva for noe?
- Ikke noe.
83
00:07:08,720 --> 00:07:11,080
Marlene er blitt forfremmet.
84
00:07:11,240 --> 00:07:16,480
- Sjefen ville gi meg mer ansvar.
- Min ville knulle meg på kopirommet.
85
00:07:16,640 --> 00:07:20,960
- Hun får høyere lønn også.
- Jøss. Gratulerer.
86
00:07:21,120 --> 00:07:26,720
- Det kommer noe godt til deg også.
- Søk stillingen hos ØCO.weär.
87
00:07:26,880 --> 00:07:29,920
De søker en prosjektleder.
88
00:07:30,080 --> 00:07:33,440
- ØCO.weär?
- Det er den kule startupen.
89
00:07:33,600 --> 00:07:38,000
De lager bærekraftige klær. Steens
gode venn Jakob Martin har det.
90
00:07:38,160 --> 00:07:43,680
- Steen kjenner ingen Jakob Martin.
- Kanskje fra etter skilsmissen.
91
00:07:43,840 --> 00:07:49,120
Han blåser i kjønn og alder.
Det handler bare om personlighet.
92
00:07:49,280 --> 00:07:51,800
- Han er pan også.
- Pen?
93
00:07:51,960 --> 00:07:56,720
Panseksuell. Kjønn interesserer
ham ikke. Bare utstrålingen teller.
94
00:07:56,880 --> 00:07:59,960
Utstråling, det har du. Ikke sant?
95
00:08:00,120 --> 00:08:05,600
Og CV-en er det ikke noe galt med.
Du har ikke råd til å være kresen.
96
00:08:05,760 --> 00:08:11,760
Jeg kan få Steen til å anbefale deg.
Han hjalp Jakob Martin med et lån.
97
00:08:11,920 --> 00:08:15,960
Jeg skal ikke ha jobben
fordi han kjenner eksen min.
98
00:08:16,120 --> 00:08:19,800
Da kan du ringe selv
og gjøre en avtale. Okay?
99
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
Okay.
100
00:08:24,320 --> 00:08:29,520
Jeg er veldig god til å planlegge,
og så er jeg innovativ.
101
00:08:30,880 --> 00:08:35,120
Jeg er veldig løsningsorientert ...
Nei, det lyder dårlig.
102
00:08:35,280 --> 00:08:38,040
Jeg har veldig fokus på øko.
103
00:08:38,200 --> 00:08:40,959
- Unnskyld.
- Hva gjør du her?
104
00:08:41,120 --> 00:08:45,880
- Oliver slapp meg inn.
- Lukker du? Lukk.
105
00:08:46,040 --> 00:08:47,520
Takk.
106
00:08:47,680 --> 00:08:51,440
- Skal jeg ordne den låsen?
- Den fikser jeg selv.
107
00:08:51,600 --> 00:08:54,840
I et parforhold
er det lov å spørre om hjelp.
108
00:08:55,000 --> 00:08:59,400
- Kan vi ta det en annen dag?
- Mor? Hvorfor har du ikke betalt?
109
00:08:59,560 --> 00:09:03,360
- Skal jeg spørre far?
- Nei. Snart har jeg jobb.
110
00:09:03,520 --> 00:09:07,720
Da blir det styr på det.
Nå skal dere to stikke ut.
111
00:09:07,880 --> 00:09:11,520
- Har du fått jobb?
- Jeg skal på samtale.
112
00:09:11,680 --> 00:09:14,560
- Når?
- Om under tre kvarter, så ...
113
00:09:14,720 --> 00:09:18,120
Da kjører jeg Oli på fotball.
114
00:09:18,280 --> 00:09:21,680
Fordi jeg er akkurat den
du mangler.
115
00:09:24,160 --> 00:09:26,160
Kom igjen!
116
00:09:32,480 --> 00:09:38,360
Du har ringt Drosjesentralen.
Det er for øyeblikket stor trafikk.
117
00:09:38,520 --> 00:09:42,760
- Du er nummer 13 i køen.
- Kom igjen.
118
00:09:47,960 --> 00:09:49,560
Hva gjør du her?
119
00:09:49,720 --> 00:09:53,360
Hvordan kunne du ringe
etter en drosje og ikke meg?
120
00:09:53,520 --> 00:09:57,840
- Du vil heller komme for sent.
- Du skulle på arbeid.
121
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
Jeg kan godt vente ti minutter
med å blåse opp ballongdyr.
122
00:10:02,160 --> 00:10:05,200
Det er ikke farlig å be om hjelp.
123
00:10:05,360 --> 00:10:08,880
- Vi er kjærester.
- Slutt å stresse meg.
124
00:10:09,040 --> 00:10:14,200
Jeg må å konsentrere meg,
for dette må bare lykkes.
125
00:10:16,360 --> 00:10:18,360
Unnskyld.
126
00:10:20,480 --> 00:10:24,960
Det går nok.
Han kan da ikke ikke velge deg.
127
00:10:25,120 --> 00:10:27,240
Du får den.
128
00:10:32,040 --> 00:10:34,240
Ses!
129
00:10:34,400 --> 00:10:38,680
Vi må huske på at ØCO.weär
er så mye mer enn tekstil.
130
00:10:38,840 --> 00:10:42,640
Det er lin, kasjmir og bomull,
men på en ordentlig måte.
131
00:10:42,800 --> 00:10:49,200
Vi tar ansvar for oss i verden
sammen med alle som hjelper oss.
132
00:10:49,360 --> 00:10:54,520
Det er viktig at det transcenderer.
Okay, gjør greia deres.
133
00:10:54,680 --> 00:10:56,400
Hei.
134
00:10:56,560 --> 00:11:01,440
Jeg heter Eva. Jeg skal
på jobbsamtale hos Jakob Martin.
135
00:11:01,600 --> 00:11:07,200
Du er litt sen, så de er i gang
med et fotoopptak. Vent.
136
00:11:07,360 --> 00:11:09,960
- Ja.
- Okay. Ja.
137
00:11:10,120 --> 00:11:12,400
Nå du tar over.
138
00:11:14,720 --> 00:11:16,760
- Eva.
- Hei.
139
00:11:16,920 --> 00:11:20,600
Jeg har gledet meg til
å snakke med deg.
140
00:11:20,760 --> 00:11:25,240
Jeg er i gang med et fotoopptak.
Det tar et par sekunder til.
141
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
- Noe å drikke?
- Gjerne.
142
00:11:27,720 --> 00:11:32,960
Jeg har et colombiansk prosjekt
med 20 blinde enker. I Guatemala.
143
00:11:33,120 --> 00:11:37,280
Vi har en kakaoplantasje.
Det er kjempebra for deg.
144
00:11:37,440 --> 00:11:41,320
- Det vil jeg gjerne prøve.
- Supert. Bo.
145
00:11:41,480 --> 00:11:44,920
Gi meg et øyeblikk.
De skal ha noe guidance.
146
00:11:50,680 --> 00:11:55,160
- Skatt, jeg har ikke tid nå.
- Du har tatt vesken min.
147
00:11:55,320 --> 00:11:59,280
Vesken og CV-en din er her i bilen.
148
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
- Jeg er på vei tilbake.
- Hva er det for bråk?
149
00:12:03,560 --> 00:12:10,080
Jeg kom til å bytte veske
med kjæresten. Han er klovn.
150
00:12:10,240 --> 00:12:15,560
En utrolig klovn.
Og nå har jeg fått med denne ...
151
00:12:17,040 --> 00:12:21,040
... råteite klokka som ikke vil ...
152
00:12:21,200 --> 00:12:23,840
Der var den.
153
00:12:24,000 --> 00:12:28,560
Det var idiotisk.
Jeg er tilbake om et øyeblikk.
154
00:12:31,080 --> 00:12:32,600
Stopp!
155
00:12:33,760 --> 00:12:37,000
Den har ringlet og ranglet.
156
00:12:37,160 --> 00:12:39,960
Jeg har betalt Olis leirskole.
157
00:12:40,120 --> 00:12:43,640
- Hva har du?
- Jeg har betalt leirskolen hans.
158
00:12:43,800 --> 00:12:49,480
Jeg har høyst sannsynlig jobb snart,
så jeg kan godt betale selv.
159
00:12:49,640 --> 00:12:52,440
Da må du nok skynde deg tilbake.
160
00:12:52,600 --> 00:12:55,280
- Lykke til.
- Takk, skatt.
161
00:12:59,680 --> 00:13:02,440
Sånn. Her har dere meg.
162
00:13:02,600 --> 00:13:07,640
- Den er kald. Skal jeg lage en ny?
- Nei, det er fint.
163
00:13:07,800 --> 00:13:11,640
Vi skal jo ikke ha noe matavfall.
164
00:13:11,800 --> 00:13:15,720
- Mm. Kakao.
- Den er god, hva?
165
00:13:15,880 --> 00:13:20,520
Skal vi se om jeg kan vise deg ...?
Den har satt seg fast.
166
00:13:20,680 --> 00:13:24,920
- Trenger du en hånd?
- Nei, ellers takk.
167
00:13:29,680 --> 00:13:32,880
Nei! Unnskyld, Jakob Martin.
168
00:13:33,040 --> 00:13:35,680
- Bo!
- Ja.
169
00:13:35,840 --> 00:13:39,680
Hjelp meg. Det er Kakao.
Det er det verste.
170
00:13:43,400 --> 00:13:48,160
Jeg får det ikke helt av.
Det var virkelig uheldig.
171
00:13:48,320 --> 00:13:52,960
Nei, Bo. Det var mer enn uheldig.
172
00:13:53,120 --> 00:13:57,920
Skjebnen prøvde å fortelle oss
at hun er totalt bortkastet tid.
173
00:13:58,080 --> 00:14:01,920
Hun har så ekstremt dårlig karma.
174
00:14:02,080 --> 00:14:04,720
Hei ...
175
00:14:06,960 --> 00:14:10,840
Du har fått
helt feil inntrykk av meg.
176
00:14:11,000 --> 00:14:14,360
Hva sier du til
at vi starter forfra?
177
00:14:14,520 --> 00:14:20,600
Bo, kan du se om du finner
en plass til Eva i kalenderen?
178
00:14:20,760 --> 00:14:24,760
- Tusen takk for at du kom. Ha det.
- Men ...
179
00:14:28,520 --> 00:14:32,400
Jakob Martin
er virkelig opptatt, altså.
180
00:14:32,560 --> 00:14:38,200
Sikkert at du ikke kan klemme
meg inn? Et bittelite møte?
181
00:14:38,360 --> 00:14:42,560
Nei, det er rett og slett
ikke plass i kalenderen.
182
00:15:01,960 --> 00:15:05,040
Hvordan gikk det?
183
00:15:05,200 --> 00:15:08,880
- Vel, det gikk ikke så bra.
- Hva mener du?
184
00:15:09,040 --> 00:15:14,280
- Går du ut fra det var et avslag?
- Du har fått jobben?
185
00:15:14,440 --> 00:15:19,480
Seriøst? Har du fått jobben?
Fy fader så tøff du er.
186
00:15:19,640 --> 00:15:22,960
- Skatt, gratulerer.
- Takk.
187
00:15:23,120 --> 00:15:28,200
Jøss, altså ... Du er helt rå.
Når begynner du?
188
00:15:28,360 --> 00:15:31,720
De vet ikke helt.
Det blir nok snart.
189
00:15:31,880 --> 00:15:34,240
Faen, du er tøff.
190
00:15:34,400 --> 00:15:36,920
KLOVNEN JAN
191
00:15:37,080 --> 00:15:41,880
Å få jobben på jobbsamtalen
er jo helt rått.
192
00:15:42,040 --> 00:15:45,560
Men, skatt, jeg ... Faktisk ...
193
00:15:45,720 --> 00:15:48,120
- Nei!
- Det må da feires.
194
00:15:48,280 --> 00:15:50,760
- Der kommer Marlene.
- Hei!
195
00:15:50,920 --> 00:15:53,720
Åpne en ekstra flaske champagne.
196
00:15:53,880 --> 00:15:56,960
- Hun fikk jobben.
- Det er ikke sant. Gratulerer.
197
00:15:57,120 --> 00:16:00,440
Så kult!
Hva sa jeg, Eva?
198
00:16:00,600 --> 00:16:05,040
- Det er fantastisk.
- Så tøff du er.
199
00:16:05,200 --> 00:16:08,240
- Skatt, kom deg ut.
- Ja.
200
00:16:12,320 --> 00:16:15,320
Gratulerer.
Endelig har du fått jobb.
201
00:16:15,480 --> 00:16:20,960
- Og gratulerer til deg.
- Gratulerer, dere to tøffe damer.
202
00:16:21,120 --> 00:16:23,640
- Hei.
- Hei, Steen.
203
00:16:23,800 --> 00:16:28,560
- Har du fortalt det?
- Nei. Vi skal feire Eva og Marlene.
204
00:16:28,720 --> 00:16:32,880
- Får jeg ikke si det?
- Nei. Vi skal høre om Evas nye jobb.
205
00:16:33,040 --> 00:16:36,480
Ja, men hva skjer med dere?
Får vi høre?
206
00:16:36,640 --> 00:16:42,040
Så irriterende du er.
Vi hadde avtalt å vente. Men la gå.
207
00:16:42,200 --> 00:16:46,920
- Steen har fridd.
- Nei, er det sant? Gratulerer!
208
00:16:47,080 --> 00:16:51,040
- Det er jo fantastisk.
- Ja.
209
00:16:51,200 --> 00:16:57,560
Dere skal være sammen til døden
skiller dere, eller dere blir skilt.
210
00:16:57,720 --> 00:17:01,520
- Jeg har et møte med presten.
- Nå?
211
00:17:01,680 --> 00:17:06,560
Det er bare noe kjedelig,
og praktisk. Vi ses.
212
00:17:06,720 --> 00:17:11,920
Det er en fantastisk dag.
Og utdrikningslaget ...!
213
00:17:12,080 --> 00:17:17,400
De arrangerte så rå greier for meg,
men det var rørende også.
214
00:17:17,560 --> 00:17:20,279
Jeg følte meg så elsket.
215
00:17:20,440 --> 00:17:26,800
- Da Eva skulle ekte Steen ...
- Det orker Bella neppe å høre om.
216
00:17:26,960 --> 00:17:31,000
- Å nei. Men dere ble jo skilt.
- Ja.
217
00:17:31,160 --> 00:17:35,800
- Så ... Uff, unnskyld.
- Det har ikke noe med dem å gjøre.
218
00:17:35,960 --> 00:17:39,760
- Hva da?
- Samme det.
219
00:17:40,920 --> 00:17:45,240
Det er bare fordi jeg ikke
har så mange venninner.
220
00:17:45,400 --> 00:17:47,480
Nå ...
221
00:17:47,640 --> 00:17:52,360
Men du har mange følgere.
Dem har du mange av.
222
00:17:52,520 --> 00:17:58,640
De er bare ikke folk som holder tale
eller arrangerer utdrikningslag.
223
00:17:58,800 --> 00:18:04,560
Familien er litt merkelig.
Unntatt far. Han er søt.
224
00:18:09,440 --> 00:18:11,640
- Mer champagne?
- Ja!
225
00:18:11,800 --> 00:18:15,320
Vi drikker for lite.
Eller for langsomt.
226
00:18:15,480 --> 00:18:19,120
Faen i helvete, da.
227
00:18:19,280 --> 00:18:21,640
Det er jo synd.
228
00:18:21,800 --> 00:18:26,720
- Skal vi gjøre noe for henne?
- Jeg skulle gjerne, men ...
229
00:18:26,880 --> 00:18:30,560
- Vi er de eneste hun har.
- Og så har hun faren sin.
230
00:18:30,720 --> 00:18:35,760
- Jeg slåss med så mye for tiden.
- Hun har akkurat skaffet deg jobb.
231
00:18:35,920 --> 00:18:40,680
Nå sørger vi to for at Bella
får verdens beste utdrikningslag.
232
00:18:40,840 --> 00:18:45,080
Det skulle jeg visst ikke høre.
Mener dere det?
233
00:18:45,240 --> 00:18:48,920
- Selvfølgelig. Ikke sant, Eva?
- Selvfølgelig.
234
00:18:49,080 --> 00:18:52,440
Okay, så søte dere er.
235
00:18:52,600 --> 00:18:57,640
- Tusen takk!
- Det skulle jo bare mangle.
236
00:18:57,800 --> 00:19:03,120
Fy flate, jeg forstår godt at
Jakob Martin syns du er herlig, Eva.
237
00:19:03,280 --> 00:19:07,200
- Gratulerer til oss.
- Gratulerer til oss alle.
238
00:19:19,280 --> 00:19:22,840
Med Bella
kan det ikke bli vilt nok.
239
00:19:23,000 --> 00:19:28,080
Så partybuss? Selvfølgelig.
Strippestang? Hvorfor ikke?
240
00:19:28,240 --> 00:19:32,160
Paintball? Ja. Og sumobryting.
241
00:19:32,320 --> 00:19:35,440
- Er vi enige?
- Det høres hyggelig ut.
242
00:19:35,600 --> 00:19:40,320
Hyggelig? Hva er det med deg?
Er det pengene?
243
00:19:40,480 --> 00:19:44,280
Du har ikke fått første lønning.
Jeg legger ut.
244
00:19:44,440 --> 00:19:46,600
Jeg ringer.
245
00:19:49,360 --> 00:19:53,240
Ja, hun med vekkerklokken.
Og klovnevesken, ja.
246
00:19:53,400 --> 00:19:57,800
Jeg har på ingen måte dårlig karma.
Tvert imot.
247
00:19:57,960 --> 00:20:02,920
Hvis dere kan gi meg en sjanse
til å overbevise Jakob ... Hallo?
248
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
Hallo?
249
00:20:11,880 --> 00:20:16,440
- Det var altså ikke meg.
- Nei, det var venninnen din.
250
00:20:16,600 --> 00:20:19,960
Jeg tror hun skal en tur til legen.
251
00:20:24,680 --> 00:20:26,680
Nei, altså ...
252
00:20:28,240 --> 00:20:30,480
Her.
253
00:20:30,640 --> 00:20:36,920
Vi kan ikke snakke om ølbonger og
partybusser her. Folk er jævlig syke.
254
00:20:37,080 --> 00:20:41,320
Jeg tenkte jo mer på paintball.
Bella elsker jo jakt.
255
00:20:41,480 --> 00:20:43,480
Ærlig talt ...
256
00:20:45,120 --> 00:20:47,280
Hei. Sorry.
257
00:20:47,440 --> 00:20:50,640
Rolig. Det går et par år
før din ser sånn ut.
258
00:20:50,800 --> 00:20:57,040
Herpes. Det gjør så vondt,
så vondt, så vondt å ha herpes.
259
00:21:05,600 --> 00:21:08,360
Marlene, styr deg.
260
00:21:08,520 --> 00:21:12,320
Du vet ikke hva han feiler, hva?
261
00:21:12,480 --> 00:21:16,280
Hva med å ri ponni?
Det er moro, og billigere.
262
00:21:16,440 --> 00:21:21,320
- Bella er kjemperaus.
- Hun har jo ræva full av penger.
263
00:21:21,480 --> 00:21:26,680
Betaler jobben hos Jakob Martin
veldig bra?
264
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
Altså ...
265
00:21:28,840 --> 00:21:33,160
- Au, for ...
- Det er ille. Du må ligge ned.
266
00:21:33,320 --> 00:21:39,040
Hør her ... dere to.
Venninnen min må ligge ned.
267
00:21:39,200 --> 00:21:43,720
Kan dere ikke sette dere bort
til den eldre, søte damen med ...
268
00:21:43,880 --> 00:21:47,000
... som har fått ... barneeksem?
269
00:21:50,520 --> 00:21:52,560
Fy for helvete.
270
00:21:52,720 --> 00:21:58,480
Du bare holder deg bøyd.
Og slapp av litt. Sånn.
271
00:21:58,640 --> 00:22:03,880
Du har litt feber.
Kanskje du har blindtarmbetennelse.
272
00:22:04,040 --> 00:22:09,280
- Har du sjekket om du kan hoppe?
- Vi har ikke tid til dette her.
273
00:22:09,440 --> 00:22:12,640
- Hva gjør vi?
- Vi hopper over køen.
274
00:22:12,800 --> 00:22:16,720
- Nei, med Bellas utdrikningslag.
- Det må vi utsette.
275
00:22:16,880 --> 00:22:21,480
- Det kan vi ikke.
- Du har blindtarmbetennelse, hva?
276
00:22:21,640 --> 00:22:24,640
- Hva gjør du?
- Du må ordne det.
277
00:22:24,800 --> 00:22:28,560
Men jeg har mye på tallerkenen,
som jeg sa.
278
00:22:28,720 --> 00:22:33,400
Steen har gitt meg en liste
med bryllupsgjestene deres.
279
00:22:33,560 --> 00:22:36,280
Og husk stripperen, hva?
280
00:22:36,440 --> 00:22:39,880
- Bestemmer vi hvem vi inviterer?
- Ja.
281
00:22:45,720 --> 00:22:50,120
ETTER 2 UKER
OG EN BLINDTARMOPERASJON
282
00:22:50,280 --> 00:22:53,480
Utdrikningslag!
283
00:22:53,640 --> 00:22:55,640
Hei.
284
00:22:55,800 --> 00:22:59,400
Beklager
at du måtte ordne alt selv.
285
00:22:59,560 --> 00:23:03,800
- Så tøff du er.
- Hvordan går det med arret?
286
00:23:03,960 --> 00:23:08,000
- Det har blitt flott.
- Da skulle du sett kirurgen.
287
00:23:08,160 --> 00:23:11,280
Det var frustrerende
at jeg måtte ha narkose.
288
00:23:11,440 --> 00:23:14,600
Der har vi dem. Hei!
289
00:23:27,920 --> 00:23:32,280
Var alt det du fikk skrapt sammen?
Skulle vi ikke være bare damer?
290
00:23:32,440 --> 00:23:36,320
Jakob Martin er pan.
De kan bli bedt til alt.
291
00:23:36,480 --> 00:23:40,480
Alt annet ville vært fordomsfullt.
Og sånn er vi jo ikke.
292
00:23:40,640 --> 00:23:43,200
Hei. Godt å se dere.
293
00:23:43,360 --> 00:23:46,360
Jaså, er det du som har invitert?
294
00:23:46,520 --> 00:23:50,640
Jeg har invitert, arrangert,
planlagt og koordinert.
295
00:23:50,800 --> 00:23:52,840
Den jobbsamtalen ...
296
00:23:53,000 --> 00:23:59,680
Regel nummer en:
Vi snakker ikke jobb på turen.
297
00:23:59,840 --> 00:24:03,560
- God idé. Vi er til stede i nået.
- Ja, akkurat.
298
00:24:03,720 --> 00:24:06,880
La meg presentere dere
for hverandre.
299
00:24:07,040 --> 00:24:11,320
Det er Marlene, min eldste venninne.
Hun er nettopp blitt skilt.
300
00:24:11,480 --> 00:24:14,520
Hun var gift med Anders, Steens venn.
301
00:24:14,680 --> 00:24:19,120
- Så har vi Dorte, Bellas kusine.
- Grandkusine.
302
00:24:19,280 --> 00:24:22,640
Grandkusine.
Og hva er det du gjør igjen?
303
00:24:22,800 --> 00:24:27,520
Jeg arbeider på Selvmordslinjen.
Eller Livlinen, som den heter nå.
304
00:24:27,680 --> 00:24:31,800
- Som ansatt eller ...?
- Telefonvakt.
305
00:24:31,960 --> 00:24:36,280
Så har vi Jakob Martin.
Han er en veldig nær venn -
306
00:24:36,440 --> 00:24:39,960
- av både Steen og Bella, hva?
307
00:24:40,120 --> 00:24:45,520
Karen er prest og Steens gamle
klassekamerat, og du skal vie de to.
308
00:24:47,760 --> 00:24:50,400
- Nå skal vi ha det gøy.
- Ja.
309
00:25:19,120 --> 00:25:22,000
Surprise!
310
00:25:23,760 --> 00:25:25,480
Ut igjen!
311
00:25:25,640 --> 00:25:27,480
Er alle ute?
312
00:25:33,320 --> 00:25:35,560
Ha det ...
313
00:25:37,400 --> 00:25:40,760
- Megatabbe!
- Er det en som trøster henne?
314
00:25:40,920 --> 00:25:45,320
- Hun trenger en god venninne nå.
- Jeg gjør det.
315
00:25:45,480 --> 00:25:50,880
Det er sårbart å bli sett
mens man elsker med seg selv.
316
00:25:51,040 --> 00:25:53,960
- Jeg har opplevd det selv.
- Æsj.
317
00:25:55,880 --> 00:25:58,280
Hei.
318
00:25:58,440 --> 00:26:01,920
Bella, unnskyld.
319
00:26:02,080 --> 00:26:06,640
- Skal vi vente til du er ferdig?
- Det er ikke det.
320
00:26:06,800 --> 00:26:11,960
- Hva da?
- Jeg skal ikke gifte meg likevel.
321
00:26:12,120 --> 00:26:17,000
- Det forstår jeg godt.
- Hva for noe? Hva snakker du om?
322
00:26:17,160 --> 00:26:19,800
Jeg tror Steen har en annen.
323
00:26:19,960 --> 00:26:26,920
Han er så rar. Vi har omtrent
ikke vært sammen i det siste.
324
00:26:27,080 --> 00:26:29,720
Hva sier Steen selv?
325
00:26:29,880 --> 00:26:33,120
Han sier jeg er tåpelig og hysterisk.
326
00:26:33,280 --> 00:26:37,680
- Er jeg hysterisk, liksom?!
- Nei da.
327
00:26:38,920 --> 00:26:42,520
Jakob Martin spør
om vi ikke bare skal dra hjem.
328
00:26:42,680 --> 00:26:47,080
- Nei, nå venter vi litt.
- Det er ikke moro å vente.
329
00:26:47,240 --> 00:26:52,200
Jeg håndterer en ganske stor krise.
Si det til Jakob Martin.
330
00:26:52,360 --> 00:26:54,600
Vi kommer snart.
331
00:26:54,760 --> 00:26:59,520
Steen ville jo ikke fridd til deg
hvis han hadde en annen.
332
00:26:59,680 --> 00:27:04,280
- Han elsker deg.
- Ja, det sier han selv også.
333
00:27:04,440 --> 00:27:08,520
Glem alt det der,
og så drar vi ut og fester vilt.
334
00:27:08,680 --> 00:27:11,280
Ja, det er det vi gjør.
335
00:27:15,440 --> 00:27:20,720
- Si "snart gift".
- Snart gift!
336
00:27:20,880 --> 00:27:25,840
Du, Eva? Jeg vil bare høre ...
Hva skal skje nå?
337
00:27:26,000 --> 00:27:29,640
- Det er et utdrikningslag.
- Det er jeg klar over.
338
00:27:29,800 --> 00:27:34,520
Men det er ikke gokart
og paintball, som gutta, vel?
339
00:27:34,680 --> 00:27:38,040
Du har funnet på noe bedre, hva?
340
00:27:38,200 --> 00:27:41,640
Det blir meningsfullt,
selvfølgelig.
341
00:27:42,920 --> 00:27:44,920
Og økologisk.
342
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
- Økologisk?
- Ja.
343
00:27:47,240 --> 00:27:51,360
- Altså økologisk utdrikningslag?
- Rett og slett.
344
00:27:52,840 --> 00:27:54,720
Okay.
345
00:27:54,880 --> 00:27:58,680
Det var en fantastisk idé.
Det er jo genialt.
346
00:27:58,840 --> 00:28:03,200
- Jeg vet ikke hvor jeg tar det fra.
- Eva!
347
00:28:03,360 --> 00:28:05,360
Da kjører vi.
348
00:28:07,640 --> 00:28:10,280
Det er jo en genial idé.
349
00:28:11,360 --> 00:28:14,400
- Kommer dere, jenter?
- Ja.
350
00:28:19,000 --> 00:28:23,600
- Stikk fingrene i ørene.
- Hvorfor?
351
00:28:27,040 --> 00:28:32,120
- Starter vi med paintball?
- Jeg må kjøpe noen ting først.
352
00:28:43,960 --> 00:28:47,120
Utdrikningslag! Skål!
353
00:28:47,280 --> 00:28:52,880
Jeg aner ikke hva som skal skje,
men jeg aner at de lager bråk.
354
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
SHELTERPLASS
355
00:29:07,760 --> 00:29:10,880
Følg meg. Denne veien.
356
00:29:11,040 --> 00:29:14,000
- Vet du hva vi skal?
- Nei.
357
00:29:21,400 --> 00:29:25,080
Da jeg skulle forberede
utdrikningslaget, tenkte jeg:
358
00:29:25,240 --> 00:29:28,160
Hva er det egentlig vi drømmer om?
359
00:29:28,320 --> 00:29:31,680
- Er det paintball og partybuss?
- Ja.
360
00:29:31,840 --> 00:29:34,160
Nei, jeg tror ikke det.
361
00:29:34,320 --> 00:29:40,960
Jeg tror det er noe mer dypt.
Enkelt.
362
00:29:41,120 --> 00:29:43,680
- Så ...
- Helt sikkert.
363
00:29:45,840 --> 00:29:48,800
Fy fader, så latterlig.
364
00:29:48,960 --> 00:29:53,560
- Vet du egentlig hva vi skal?
- Nei. Jeg sjekker.
365
00:29:53,720 --> 00:29:58,200
Kan du
sette meg litt inn i planene?
366
00:29:58,360 --> 00:30:02,240
Vi må vel få tent bålet,
og så pølser vi.
367
00:30:02,400 --> 00:30:07,280
Hva faen er dette her?
Hvor er partybussen?
368
00:30:07,440 --> 00:30:13,040
Det kommer ikke noen partybuss.
Jeg kan ikke være vitne til -
369
00:30:13,200 --> 00:30:17,640
- at vi bruker
uhemmet mye fossilt drivstoff.
370
00:30:17,800 --> 00:30:23,000
Det går vel ikke mye
fossilt drivstoff på en stripper.
371
00:30:23,160 --> 00:30:26,880
- Hvis ikke han har noe med magen.
- Gi deg.
372
00:30:27,040 --> 00:30:32,880
Jeg er sikker på
at Eva har noen surprises i ermet.
373
00:30:33,040 --> 00:30:39,200
- Nå må vi finne ved.
- Vi får ikke sanke ved her.
374
00:30:39,360 --> 00:30:43,920
Det står der.
Vi må ha med ved selv.
375
00:30:44,080 --> 00:30:47,240
Skal jeg gå ut å hente noe?
376
00:30:47,400 --> 00:30:52,680
Jeg har ved selv.
Jeg stikker og henter det.
377
00:30:58,040 --> 00:31:01,080
Hei, Siri.
Hvor kjøper jeg noe å brenne?
378
00:31:01,240 --> 00:31:07,080
Brande er en by i Midtjylland
sydvest for Eistrupholm ...
379
00:31:07,240 --> 00:31:11,480
Brenne! Kjøpe noe å brenne?
380
00:31:11,640 --> 00:31:15,480
- Brande er en by i Midtjylland ...
- Faen!
381
00:31:22,520 --> 00:31:26,480
- Kan jeg ellers hjelpe deg?
- Faen ta deg, Siri.
382
00:31:26,640 --> 00:31:29,440
Kult.
383
00:31:30,840 --> 00:31:33,160
Sånn.
384
00:31:33,320 --> 00:31:35,600
Hei! Hallo!
385
00:31:35,760 --> 00:31:37,920
- Hallo.
- Hva gjør du?
386
00:31:38,080 --> 00:31:42,400
Jeg ... ser på stable...
vedteknikken din.
387
00:31:42,560 --> 00:31:47,080
Er det ovenfra og ned?
Nedenfra og opp? En kan ikke se det.
388
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
Den er veldig flott.
389
00:31:50,360 --> 00:31:54,040
Du er vel fra Barnehagen Kloss-Hans.
390
00:31:54,200 --> 00:31:58,240
Du har bestilt en naturveileder
til soppturen.
391
00:31:58,400 --> 00:32:01,400
Natur... Det stemmer.
392
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
- Hvor er resten av flokken?
- Flokken?
393
00:32:07,160 --> 00:32:10,840
Hva var det den het?
Troldestuen.
394
00:32:11,000 --> 00:32:14,680
Troldestuen.
Godt husket. Det stemmer.
395
00:32:14,840 --> 00:32:18,920
De venter på deg
nede på shelterplassen.
396
00:32:19,080 --> 00:32:23,600
Du kan ta disse.
En til. Sånn.
397
00:32:24,920 --> 00:32:28,920
Da er vi ute i villmarka.
398
00:32:29,080 --> 00:32:34,040
Jeg er overveldet av takknemlighet,
for vennene mine er så fantastiske.
399
00:32:34,200 --> 00:32:37,280
De er så positive og fine ...
400
00:32:39,360 --> 00:32:41,360
Må du stå akkurat der?
401
00:32:41,520 --> 00:32:45,800
Dette her er sterkt.
Rødbetjuice. 100 prosent.
402
00:32:45,960 --> 00:32:49,400
Dette arrangementet
er supergodt tenkt.
403
00:32:49,560 --> 00:32:54,240
Jeg tror jeg har dømt Eva ute
altfor tidlig.
404
00:32:55,720 --> 00:32:59,360
- Dømt henne ute?
- Hun hadde totalt negativ energi.
405
00:32:59,520 --> 00:33:04,520
Totalt dårlig karma.
Det svinger bare ikke hos firmaet.
406
00:33:04,680 --> 00:33:08,280
Hos meg er det
good vibe eller goodbye.
407
00:33:12,040 --> 00:33:17,320
Troldestuen er nok litt eldre
enn du regner med.
408
00:33:17,480 --> 00:33:21,400
Sånn, venner. Nå skal dere se.
409
00:33:21,560 --> 00:33:25,280
- Dette er Lasse.
- Hei.
410
00:33:25,440 --> 00:33:29,160
- Og han skal strippe.
- Han skal sanke.
411
00:33:29,320 --> 00:33:33,520
- Vi skal finne sopp.
- Det er en kjempegod idé, Eva.
412
00:33:33,680 --> 00:33:36,960
Soppsesongen har akkurat begynt.
413
00:33:37,120 --> 00:33:41,880
Vi har traktkantarell, steinsopp, -
414
00:33:42,040 --> 00:33:46,600
- for ikke å snakke om blekksoppen.
Man kjenner den på ...
415
00:33:46,760 --> 00:33:53,000
Jeg elsker den meditative tilstanden
man kommer i når man sanker.
416
00:33:53,160 --> 00:33:55,160
Ja, helt enig.
417
00:33:55,320 --> 00:33:59,480
Jeg gjør det når jeg har problemer
i firmaet også.
418
00:33:59,640 --> 00:34:03,360
Da er det ut å sanke
og gå i dialog med naturen.
419
00:34:03,520 --> 00:34:07,160
- Kan vi snakke sammen?
- Jeg har ikke tid.
420
00:34:07,320 --> 00:34:11,360
Det er greit.
Jeg skal gi dere rom.
421
00:34:11,520 --> 00:34:15,960
Stankkremle,
enda en av mine store favoritter.
422
00:34:16,119 --> 00:34:19,639
- Du har ikke fått jobben, du?
- Ikke ennå.
423
00:34:19,800 --> 00:34:25,159
- Og nå har du tatt oss som gisler.
- Marlene, jeg skal ha jobben.
424
00:34:25,320 --> 00:34:29,639
- Hva med Bellas utdrikningslag?
- Det er sopptur og shelter.
425
00:34:29,800 --> 00:34:33,480
- Jeg har handlet.
- Bare ikke for Bellas skyld.
426
00:34:33,639 --> 00:34:38,520
Jeg må bare få Jakob Martin
til å lære meg bedre å kjenne.
427
00:34:38,680 --> 00:34:42,920
En annen spennende sopp
er spiss fleinsopp.
428
00:34:43,079 --> 00:34:48,240
Inntar du en av disse rakkerne her,
kan du få en psykedelisk trip.
429
00:34:48,400 --> 00:34:51,680
- Det er fantastisk.
- Har du prøvd det?
430
00:34:51,840 --> 00:34:56,360
- Ja, ja. Mange ganger.
- Har vi ikke med noe børst?
431
00:34:56,520 --> 00:35:00,520
Planen er jo
at vi skal beruse oss i naturen -
432
00:35:00,680 --> 00:35:03,760
- og hverandres skjønne selskap.
433
00:35:03,920 --> 00:35:06,840
Så ikke noe børst,
men masse mygg og fluesopp.
434
00:35:07,000 --> 00:35:12,520
Få denne Sopp-John opp i gir.
Ellers stikker jeg med Bella.
435
00:35:15,240 --> 00:35:19,200
- Så alle har forstått reglene?
- Ja.
436
00:35:19,360 --> 00:35:23,560
Den som hogger mest ved
på ett minutt, Dorte, har vunnet.
437
00:35:23,720 --> 00:35:27,600
- Lasse, du kan demonstrere.
- Ja.
438
00:36:09,600 --> 00:36:14,200
Økoutdrikning! Jeg elsker det!
439
00:36:14,360 --> 00:36:17,240
Sterkt. Rent kutt, det der.
440
00:36:17,400 --> 00:36:20,800
Vi må bare finne en rekkefølge ...
441
00:36:20,960 --> 00:36:25,840
- Noen har tatt vår plass.
- Vi må stoppe.
442
00:36:26,000 --> 00:36:30,840
Jeg kan ikke være med på
å objektifisere en naturveileder.
443
00:36:31,000 --> 00:36:33,840
Nei, vi skal ikke objektifisere.
444
00:36:34,000 --> 00:36:38,280
- Takk for i dag.
- Takk for i dag, Lasse.
445
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
Hei, og unnskyld, men ...
446
00:36:43,480 --> 00:36:48,480
Vi har faktisk bestilt plassen her
for over et par måneder siden.
447
00:36:48,640 --> 00:36:53,840
- Har du glemt å bestille?
- Jeg har bestilt for lenge siden.
448
00:36:54,000 --> 00:36:59,400
- Og hvor har du bestilt?
- Jeg har ringt skogkontoret.
449
00:36:59,560 --> 00:37:01,760
- Skogkontoret?
- Akkurat.
450
00:37:01,920 --> 00:37:05,120
- Det er de jeg har snakket med.
- Ja ...
451
00:37:05,280 --> 00:37:11,360
Marlene, kan du ikke forklare
hvem jeg snakket med på skogkontoret?
452
00:37:11,520 --> 00:37:14,440
- Ja.
- Hei. Jakob Martin.
453
00:37:14,600 --> 00:37:19,280
Vi har mange barn
som har gledet seg til denne turen.
454
00:37:19,440 --> 00:37:24,960
Hei der.
Da er dere ute i skogen, hva?
455
00:37:26,200 --> 00:37:30,000
Kan dere eventyret om Hans og Grete?
456
00:37:30,160 --> 00:37:32,760
Soppen går jo ikke sin vei.
457
00:37:32,920 --> 00:37:37,160
- Vi vil hjem nå.
- Vi er redde. Vi vil ikke være her.
458
00:37:37,320 --> 00:37:40,880
- Hva har skjedd?
- Vi vil vekk før heksa kommer.
459
00:37:41,040 --> 00:37:45,840
En sånn overnatting skal jo helst
være på barnas premisser.
460
00:37:46,000 --> 00:37:49,400
Det er bare ikke i orden.
461
00:37:49,560 --> 00:37:54,520
- Tenk å være så selvopptatt.
- Ja, tenk å være det.
462
00:38:29,040 --> 00:38:33,560
Bella skjønner snart
at du driter fullstendig i henne.
463
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
Mannen chanter.
464
00:38:35,920 --> 00:38:40,560
Utdrikningslaget er like gøy som
en omvisning på et treskomuseum.
465
00:38:40,720 --> 00:38:45,440
- Jeg tar over fra nå.
- Så jeg blir en inkompetent idiot?
466
00:38:45,600 --> 00:38:49,720
Vil du ødelegge for Bella
fordi du er for stolt?
467
00:38:49,880 --> 00:38:55,040
Sier hun som knuller seg ut
av sorgen. Du lyver for deg selv.
468
00:38:55,200 --> 00:38:58,720
Jeg lyver i det minste ikke
for kjæresten min.
469
00:39:03,440 --> 00:39:08,280
- Ingen vil ha en fiasko.
- Det er du jo ikke.
470
00:39:08,440 --> 00:39:13,880
Jo. Jeg er skilt og har ikke penger,
ikke jobb og dårlig karma.
471
00:39:15,920 --> 00:39:19,680
Jan finner seg nok en
som har litt mer å by på.
472
00:39:19,840 --> 00:39:23,480
Er det ikke verre
at du har løyet for ham?
473
00:39:23,640 --> 00:39:28,400
Hvis jeg får jobben,
er det vel ikke løgn lenger?
474
00:39:28,560 --> 00:39:33,320
Så drit i at mannen chanter,
og få det overstått, hva?
475
00:39:37,400 --> 00:39:41,800
Hei. Jeg tror jeg kommer
og chanter med.
476
00:39:48,240 --> 00:39:52,640
- Det jeg ville snakke ...
- Ikke nå. Du er ikke åpen.
477
00:39:52,800 --> 00:39:55,800
Du må åpne opp mer.
478
00:39:55,960 --> 00:39:57,920
Åpne mer?
479
00:40:06,920 --> 00:40:08,640
Unnskyld.
480
00:40:12,040 --> 00:40:15,400
- Hei, skatt!
- Jeg sitter og åpner.
481
00:40:15,560 --> 00:40:18,720
- I en partybuss?
- Nei, vi har partypause.
482
00:40:18,880 --> 00:40:22,280
- Er du grei og går vekk litt?
- Selvfølgelig.
483
00:40:22,440 --> 00:40:28,160
- Dere har det kjekt, ser jeg.
- Ja. Steen koser seg.
484
00:40:28,320 --> 00:40:34,080
Se der. Han bruker henne
som tøyler for ikke å falle ned.
485
00:40:34,240 --> 00:40:38,080
- Jøje meg.
- Yeehaw!
486
00:40:38,240 --> 00:40:41,800
- Skatt, hva ...? Hvor ...?
- Er det Steen?
487
00:40:41,960 --> 00:40:46,720
Jeg vet det er åndssvakt.
En diger pikk i stedet for en okse.
488
00:40:46,880 --> 00:40:51,000
Skal vi ikke la Jan og Eva
snakke litt i fred?
489
00:40:51,160 --> 00:40:53,720
- Kom.
- Hvem snakker du med?
490
00:40:53,880 --> 00:40:57,280
Forresten snakket jeg nettopp
med Steen.
491
00:40:57,440 --> 00:41:03,120
Han syns det var rart at Jakob
Martin ikke hadde nevnt jobben din.
492
00:41:03,280 --> 00:41:08,520
- Er han en man kan regne med?
- Ja, det håper jeg da.
493
00:41:08,680 --> 00:41:13,760
Ellers ville det jo ikke
vært kult å jobbe for ham.
494
00:41:15,240 --> 00:41:19,240
- Eva? Skatt?
- Ja, jeg er her.
495
00:41:19,400 --> 00:41:22,360
Det er noe jeg må si til deg.
496
00:41:22,520 --> 00:41:26,520
Unnskyld. Jeg trenger ham.
Vi skal på pikken!
497
00:41:26,680 --> 00:41:29,680
- Vi ses. Ha det.
- Det er pikktid!
498
00:41:39,800 --> 00:41:42,000
Du fikk ikke sagt det.
499
00:41:42,160 --> 00:41:47,080
Eva, så du hva Steen gjorde
med den jenta? Hvem var hun?
500
00:41:47,240 --> 00:41:51,800
Det er bare utdrikningstøys.
Sånn er jo menn.
501
00:41:51,960 --> 00:41:54,200
Nei, Eva. Det er for enkelt.
502
00:41:54,360 --> 00:42:00,400
Ja, det er jo ikke alle menn
som er sånn. Det er kvinner også.
503
00:42:00,560 --> 00:42:05,240
- Og de kan være like ille.
- Jeg er veldig enig.
504
00:42:05,400 --> 00:42:10,160
Det er jeg også.
Det er for enkelt og gammeldags.
505
00:42:11,680 --> 00:42:15,280
- Jeg må tisse.
- Nå?
506
00:42:17,200 --> 00:42:20,880
Du snakker med dem.
Jeg skynder meg tilbake.
507
00:42:31,440 --> 00:42:34,840
Eva har klart alt dette selv.
Jeg var syk.
508
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Blindtarmbetennelse.
509
00:42:37,160 --> 00:42:40,400
Men hun har bare fikset alt.
510
00:42:43,480 --> 00:42:45,080
Helvete ...
511
00:42:45,240 --> 00:42:47,600
Marlene? Marlene!
512
00:42:49,360 --> 00:42:52,440
Hun er vill, hun Eva. Skikkelig vill.
513
00:42:52,600 --> 00:42:56,480
Jeg skulle tørke meg,
og så var det et eller annet.
514
00:42:56,640 --> 00:42:59,960
- Noe som ikke skal være der.
- Hvor?
515
00:43:00,120 --> 00:43:03,080
Ja, på ... tissen.
516
00:43:04,200 --> 00:43:05,680
Å.
517
00:43:05,840 --> 00:43:07,960
- Har du et speil?
- Nei.
518
00:43:08,120 --> 00:43:12,840
- Har du en mobiltelefon?
- Så du kan ta en selfitte?
519
00:43:13,000 --> 00:43:14,720
- Marlene.
- Ja.
520
00:43:17,880 --> 00:43:21,240
- Hei, hei.
- Ja ...
521
00:43:21,400 --> 00:43:24,440
- Hva faen gjør dere?
- Ikke noe.
522
00:43:24,600 --> 00:43:26,720
Eva tror det er noe.
523
00:43:26,880 --> 00:43:29,880
- Fy fader, Eva.
- Hva?
524
00:43:30,040 --> 00:43:34,160
Du kan jo lage
en hel midtskill der nede.
525
00:43:35,480 --> 00:43:38,240
- Ja.
- Er det her borte?
526
00:43:42,480 --> 00:43:45,840
- Nei, faen.
- Du har en flått på skamleppen.
527
00:43:47,880 --> 00:43:50,440
Den skal ... Kan vi få den vekk?
528
00:43:50,600 --> 00:43:53,640
Faller den ikke av
hvis man gjør den svimmel?
529
00:43:53,800 --> 00:43:58,840
- Nei, da kan den kaste opp.
- Man kan kvele den med smør.
530
00:43:59,000 --> 00:44:03,040
- Med smør?
- Det ville ikke skjedd i partybuss.
531
00:44:03,200 --> 00:44:07,760
- Jeg må å ha en pinsett.
- Jeg har en sammenleggbar.
532
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
Ja.
533
00:44:13,840 --> 00:44:17,800
- Den der passer du på med.
- Ja, ja.
534
00:44:20,760 --> 00:44:23,600
- Okay.
- Okay. Jeg går inn.
535
00:44:27,680 --> 00:44:30,240
Sorry. Den er litt vrien.
536
00:44:30,400 --> 00:44:33,920
- Nå, hva skjer her?
- Ikke noe.
537
00:44:34,080 --> 00:44:36,480
Eva har fått en flått i fitta.
538
00:44:36,640 --> 00:44:41,440
- Den må ikke sitte for lenge.
- Jeg får ikke tak i den.
539
00:44:41,600 --> 00:44:46,680
- Skal jeg prøve?
- Nei, vi har den nesten nå.
540
00:44:46,840 --> 00:44:51,560
- Han tilbyr hjelp.
- Sjefen skal ikke ned hit.
541
00:44:51,720 --> 00:44:55,960
Hvis han føler du har bad vibes,
er det dumt å si nei.
542
00:44:56,120 --> 00:45:02,040
Vis at du kan være åpen og positiv.
Det tar sikkert bare to sekunder.
543
00:45:02,200 --> 00:45:03,600
Ikke sant?
544
00:45:08,440 --> 00:45:10,800
Altså ...
545
00:45:13,080 --> 00:45:15,880
- Hva skjer?
- Den har gravd seg inn.
546
00:45:16,040 --> 00:45:20,480
- Som Eva er den målrettet og ...
- Ikke akkurat nå.
547
00:45:20,640 --> 00:45:24,240
- Jeg prøver bare å hjelpe.
- Det skal du ikke.
548
00:45:26,280 --> 00:45:30,240
- Holder hun på å føde?
- Nei, Dorte. Det er en flått.
549
00:45:30,400 --> 00:45:35,440
En bitteliten flått.
Kan du holde lyset for meg?
550
00:45:35,600 --> 00:45:38,800
Takk. Helt rolig.
551
00:45:38,960 --> 00:45:42,920
Hodet skal med ut.
Ellers kan hun få borrelia -
552
00:45:43,080 --> 00:45:47,240
- eller sentraleuropeisk
hjernehinnebetennelse.
553
00:45:47,400 --> 00:45:49,920
- Det kan man dø av.
- Takk, Dorte.
554
00:45:51,680 --> 00:45:56,720
- Det er Jan. Han vil facetime.
- Du bare legger på.
555
00:45:57,800 --> 00:46:01,240
- Hallo? Er det deg, Eva?
- Hei.
556
00:46:01,400 --> 00:46:05,760
- Jeg tar den der. Hei, skatt.
- Hei. Hva faen var det?
557
00:46:05,920 --> 00:46:09,760
Jeg ringer deg senere.
558
00:46:09,920 --> 00:46:13,400
Flott. Nå gikk den tom for strøm.
559
00:46:13,560 --> 00:46:17,040
Dorte, du må finne
noe annet lys.
560
00:46:18,520 --> 00:46:21,640
Det er vanskelig å se med alt håret.
561
00:46:21,800 --> 00:46:25,600
- Unnskyld.
- Nei, ikke misforstå meg.
562
00:46:25,760 --> 00:46:32,640
Det er fantastisk at du omfavner
ditt eget kjønn på den måten.
563
00:46:32,800 --> 00:46:36,080
Okay, takk. Det er jo bare naturlig.
564
00:46:36,240 --> 00:46:39,920
Jeg tenker
at du ikke er barbert heller.
565
00:46:40,080 --> 00:46:43,080
Jeg er helt glatt.
566
00:46:46,880 --> 00:46:51,600
- Jeg fant ikke mobilen min.
- Sett deg, Dorte.
567
00:46:53,680 --> 00:46:56,960
- Okay. Eva?
- Ja.
568
00:46:57,120 --> 00:46:59,560
- Dorte?
- Ja.
569
00:47:02,400 --> 00:47:05,720
- Nå gjør vi dette sammen.
- Ja ...
570
00:47:05,880 --> 00:47:08,080
Nå skal den flåtten ut.
571
00:47:11,440 --> 00:47:13,440
Takk.
572
00:47:16,160 --> 00:47:18,160
Okay, Eva.
573
00:47:20,360 --> 00:47:23,160
Litt nærmere, Dorte.
574
00:47:26,760 --> 00:47:29,840
- Nei!
- Flytt deg!
575
00:47:31,040 --> 00:47:34,200
- Pokker!
- Få den vekk!
576
00:47:44,800 --> 00:47:47,440
Vi fikk den.
577
00:47:49,720 --> 00:47:53,880
- Å nei. Det var ...
- Det var forferdelig.
578
00:47:55,040 --> 00:47:58,360
Det er jeg virkelig lei for.
579
00:48:00,920 --> 00:48:03,080
Hva med jobben?
580
00:48:03,240 --> 00:48:08,200
Hvis jeg skal være mer positiv
og åpen nå, blir det gjennomtrekk.
581
00:48:08,360 --> 00:48:12,160
Jeg orker ikke meg selv snart.
582
00:48:12,320 --> 00:48:16,160
Eva, kan vi snakke sammen
et kort øyeblikk?
583
00:48:16,320 --> 00:48:18,680
Ja.
584
00:48:21,800 --> 00:48:28,800
Har du en som rekker over kneet? Det
er soveposens svar på en ankelsokk.
585
00:48:28,960 --> 00:48:34,680
Ja, selvfølgelig.
Jeg ser hva jeg har med her.
586
00:48:38,160 --> 00:48:40,800
Faen. Nå ...
587
00:48:40,960 --> 00:48:44,480
Ja, da må vi jo bare
sove det kortere.
588
00:48:50,400 --> 00:48:57,400
- Du har heldigvis sans for humor.
- En må bare lære meg å kjenne.
589
00:48:58,840 --> 00:49:02,440
Hør, Jakob Martin,
med hensyn til den jobben ...
590
00:49:06,240 --> 00:49:09,240
Jeg beklager å si det, -
591
00:49:09,400 --> 00:49:13,720
- men du har fortsatt
en nokså kraftig odør av brent hår.
592
00:49:15,640 --> 00:49:20,160
Jeg vet at jeg lukter,
men kan du bare lese min CV?
593
00:49:20,320 --> 00:49:24,320
Ja, det gjør jeg.
Men kan vi vente til i morgen?
594
00:49:24,480 --> 00:49:28,240
- I morgen?
- Ja, til lukten har lagt seg.
595
00:49:29,240 --> 00:49:33,520
Eva, du husker å slukke bålet, hva?
596
00:49:33,680 --> 00:49:36,880
Bare så ikke
flere busker tar fyr.
597
00:49:39,960 --> 00:49:43,760
Slukk da, møkkabål!
598
00:49:43,920 --> 00:49:47,560
Nå dør du fullstendig! Her og nå!
599
00:49:49,480 --> 00:49:53,800
- Eva, har Steen vært utro?
- Jeg tror ikke det.
600
00:49:55,200 --> 00:50:00,800
- Hvis ikke dere hadde gang i noe ...
- Nei, det kunne jeg aldri funnet på.
601
00:50:02,080 --> 00:50:05,640
Tror du at du kan tilgi Steen?
602
00:50:05,800 --> 00:50:10,520
Nei. I hvert fall ikke
hvis han ikke ville innrømme det.
603
00:50:12,320 --> 00:50:15,520
Ærlighet er
det viktigste i et forhold.
604
00:50:15,680 --> 00:50:18,000
- Syns dere ikke?
- Jo.
605
00:50:18,160 --> 00:50:24,320
Jo, man må å blotte seg
hvis man vil elskes for den man er.
606
00:50:35,520 --> 00:50:39,440
Å! Huff, den er slem.
607
00:50:39,600 --> 00:50:42,840
Eva, kan du gå ut?
608
00:50:44,080 --> 00:50:48,280
- Hva for noe?
- Du stinker brent dåse.
609
00:50:48,440 --> 00:50:52,720
- Sorry.
- Det er skikkelig ille.
610
00:51:05,400 --> 00:51:09,440
Bella! Skynd deg ut!
611
00:51:10,880 --> 00:51:13,240
Hva?
612
00:51:22,800 --> 00:51:26,720
- Der røyk det shelteret.
- Ja, og min CV.
613
00:51:26,880 --> 00:51:32,000
- Hva kommer det til å koste oss?
- Det er Troldestuen som betaler.
614
00:51:32,160 --> 00:51:35,120
Og hva er planen nå, Eva?
615
00:51:39,840 --> 00:51:43,160
- Kom.
- Hva skal vi?
616
00:51:43,320 --> 00:51:46,520
Da er det bestilt hotell, jenter.
617
00:51:46,680 --> 00:51:51,160
Et økohotell der man sover
i høystakker og skiter i komposten?
618
00:51:51,320 --> 00:51:55,720
Et ekte hotell med ekte senger.
De har en bar også.
619
00:51:59,760 --> 00:52:02,840
Hei. Hvor lenge er baren åpen?
620
00:52:03,000 --> 00:52:08,520
Det er faktisk en privat fest,
men alle er velkommen med.
621
00:52:08,680 --> 00:52:12,800
- Nå skal vi på floor.
- Vi sier tusen takk.
622
00:52:12,960 --> 00:52:18,480
- Er det noen menn også?
- Ja, det er nesten ikke annet.
623
00:52:23,160 --> 00:52:27,640
- Kan du ta meg?
- Nå tar jeg deg!
624
00:52:27,800 --> 00:52:32,560
Her er det DJ Jan in the house,
som sier hei til Eva.
625
00:52:32,720 --> 00:52:38,120
Hei, skatt, og velkommen
til Steens utdrikningslag!
626
00:52:38,280 --> 00:52:41,520
Vi skal på pikken! Jeg fanger deg!
627
00:52:41,680 --> 00:52:43,800
Hold kjeft!
628
00:52:43,960 --> 00:52:49,040
- Hva faen gjør dere her?
- Det spør jeg også.
629
00:52:49,200 --> 00:52:52,720
- Hei, Anders.
- Hei, Bella.
630
00:52:52,880 --> 00:52:55,160
- Hei!
- Kult utdrikningslag.
631
00:52:55,320 --> 00:52:58,720
Jeg kjente deg nesten ikke igjen
med bart -
632
00:52:58,880 --> 00:53:01,960
- og ny stil og Tendr-profil.
633
00:53:02,120 --> 00:53:06,000
Du likner deg selv.
Du har ikke noen ny stil.
634
00:53:07,560 --> 00:53:10,280
Du har fortsatt den kjolen.
Det er søtt.
635
00:53:10,440 --> 00:53:13,400
- Okay, okay!
- Jeg skal ha en drink.
636
00:53:13,560 --> 00:53:16,000
Er du også på Tendr? Så kult!
637
00:53:16,160 --> 00:53:20,760
Du ser ut som om du kjeder deg.
Tar du en tur på pikken med meg?
638
00:53:20,920 --> 00:53:25,640
Vi kan jo finne på
noe enda morsommere.
639
00:53:25,800 --> 00:53:30,640
- Fy fader.
- Marlene, la Jakob Martin være.
640
00:53:30,800 --> 00:53:35,280
- Jeg vil også ha det gøy.
- Så gi Bella en tur på pikken.
641
00:53:35,440 --> 00:53:38,040
- Kom igjen her!
- Okay.
642
00:53:38,200 --> 00:53:40,560
DJ Jan, jeg elsker deg!
643
00:53:40,720 --> 00:53:43,840
Takk for at du reddet meg, Eva.
644
00:53:44,000 --> 00:53:47,680
Selvfølgelig. Ikke noe problem.
Jeg elsker lagarbeid.
645
00:53:47,840 --> 00:53:53,720
Relasjonell ledelse er et nøkkelord.
Et lag som står sammen, er sterkt.
646
00:53:53,880 --> 00:53:57,240
- Jeg er veldig enig, Jakob Martin.
- Hei, Eva.
647
00:53:57,400 --> 00:54:03,240
Det er Steens siste natt på byen, og
det blir feil at dere kommer flyende.
648
00:54:03,400 --> 00:54:09,360
Det er helt forståelig, Anders.
Jenter, vi er blitt bedt om å gå!
649
00:54:14,000 --> 00:54:18,720
- Det var ikke med i planen.
- Men tanken var veldig god.
650
00:54:18,880 --> 00:54:23,360
Jeg var lykkelig for shelterturen,
så lenge den varte.
651
00:54:23,520 --> 00:54:28,560
- Godt at noen får noe ut av det.
- Vel, jeg går og legger meg.
652
00:54:28,720 --> 00:54:33,240
Jeg får flimrende morgenaura
hvis ikke jeg får søvn nok.
653
00:54:33,400 --> 00:54:36,400
Natti, natti.
654
00:54:36,560 --> 00:54:39,120
Vet dere hvor Karen er?
655
00:54:39,280 --> 00:54:44,280
- Hun skulle forberede prekenen.
- Det lyder morsommere enn dette.
656
00:54:44,440 --> 00:54:49,440
Du lovte å ikke svikte henne.
Hvordan syns du det går?
657
00:54:57,400 --> 00:54:59,400
Yeehaw!
658
00:55:13,880 --> 00:55:16,120
Takk for det.
659
00:55:17,280 --> 00:55:19,640
Steen!
660
00:55:19,800 --> 00:55:22,800
Eva?
661
00:55:24,320 --> 00:55:28,320
- Hva faen gjør du?
- Hva mener du?
662
00:55:28,480 --> 00:55:31,520
- Det er jo ikke Bella.
- Jo.
663
00:55:31,680 --> 00:55:36,360
- Nei. Bella sitter nede i baren.
- Gjør hun?
664
00:55:40,920 --> 00:55:44,440
- Hvem faen er du sammen med?
- Hva mener du?
665
00:55:44,600 --> 00:55:49,480
Hvem har du daska opp mot døra?
Jeg tror jeg kommer inn.
666
00:55:51,120 --> 00:55:56,400
Jeg er dritings. Ikke ta det
alvorlig. Det er utdrikningstull.
667
00:55:56,560 --> 00:56:00,120
- Du skal gifte deg om to minutter.
- Det er noe dritt.
668
00:56:00,280 --> 00:56:04,400
Men hør her. Jeg elsker Bella.
669
00:56:04,560 --> 00:56:08,200
Unnskyld.
Jeg vil ikke miste henne.
670
00:56:08,360 --> 00:56:13,480
Det skulle du tenkt på litt før.
Bella mistenker deg allerede.
671
00:56:13,640 --> 00:56:17,120
Dette er en dum, dum tabbe.
672
00:56:17,280 --> 00:56:21,080
Og hvis du ...
du har fått noe?
673
00:56:21,240 --> 00:56:25,880
Jeg har brukt noe.
Det skulle jo bare mangle.
674
00:56:28,200 --> 00:56:33,000
- Ikke si noe til Bella.
- Det er du som skal si noe.
675
00:56:33,160 --> 00:56:38,200
- Jeg lover å være snill ...
- Du skal ikke gjøre noe for meg.
676
00:56:39,440 --> 00:56:43,960
- Må du alltid være så stolt?
- Ja, åpenbart. God natt, dere to.
677
00:56:44,120 --> 00:56:48,040
- Eller hva dere nå skal.
- Eva?
678
00:56:52,160 --> 00:56:54,440
Vil du ha denne?
679
00:56:54,600 --> 00:56:57,880
Hvis du ikke sier noe til Bella,
så gjør jeg det.
680
00:57:04,800 --> 00:57:07,160
Hei.
681
00:57:11,600 --> 00:57:16,600
Hei. God morgen.
Nå, har dere sovet godt?
682
00:57:16,760 --> 00:57:21,480
Jeg har vondt i hodet.
Altså uten å ha hatt det moro.
683
00:57:21,640 --> 00:57:25,760
Men ellers er du okay?
Er du okay?
684
00:57:25,920 --> 00:57:28,520
Du har sovet greit.
685
00:57:28,680 --> 00:57:30,960
Hei!
686
00:57:33,360 --> 00:57:39,640
- Bella, jeg må si deg noe.
- Det var litt av en glutenbombe.
687
00:57:39,800 --> 00:57:43,120
- Ja. God morgen.
- God morgen.
688
00:57:43,280 --> 00:57:47,000
- Eva, har du to sekunder til meg?
- Nå?
689
00:57:47,160 --> 00:57:50,480
Ja. Selvfølgelig.
690
00:57:50,640 --> 00:57:53,400
Nå som jeg har sett deg, -
691
00:57:53,560 --> 00:57:57,680
- føler jeg meg trygg på å si -
692
00:57:57,840 --> 00:58:01,040
- at du trenger ØCO.weär, -
693
00:58:01,200 --> 00:58:04,600
- og ØCO.weär trenger deg.
694
00:58:04,760 --> 00:58:08,920
- Så du tilbyr meg jobben?
- Du er hermed ansatt, Eva.
695
00:58:09,080 --> 00:58:12,600
Å ... Å ...
696
00:58:12,760 --> 00:58:15,720
- Namaste.
- Namaste.
697
00:58:25,200 --> 00:58:28,200
Faen fucking fise meg
om jeg fikk den.
698
00:58:28,360 --> 00:58:31,280
- Kult!
- Dårlig karma? Som om!
699
00:58:31,440 --> 00:58:34,200
Han skulle bare lære meg å kjenne.
700
00:58:34,360 --> 00:58:39,400
- Kan vi konsentrere oss om Bella?
- Ja. Jeg skal også snakke med henne.
701
00:58:39,560 --> 00:58:43,200
- Er du ferdig?
- Jeg spiser opp.
702
00:58:43,360 --> 00:58:46,560
Unnskyld? Hei.
703
00:58:48,120 --> 00:58:49,720
Hei.
704
00:58:52,200 --> 00:58:57,760
Alt har vært så vegansk, så kan jeg
ikke se om jeg kan få litt pølse?
705
00:59:01,240 --> 00:59:03,680
- Hei, kjære.
- Hei, skatt.
706
00:59:05,320 --> 00:59:09,720
- Er alt okay?
- Mhm. Jeg fikk den.
707
00:59:09,880 --> 00:59:11,880
- Hva da?
- Jobben.
708
00:59:12,040 --> 00:59:16,240
Å, jobben.
Fikk du ikke den for lenge siden?
709
00:59:16,400 --> 00:59:20,600
- Jo, men nå er det offisielt.
- Jaså, gratulerer.
710
00:59:20,760 --> 00:59:22,360
Takk.
711
00:59:22,520 --> 00:59:29,240
Hei, dere to turtelduer.
Får jeg låne Eva et øyeblikk?
712
00:59:29,400 --> 00:59:32,960
- Ja, klart det.
- Takk, Jan.
713
00:59:38,080 --> 00:59:40,240
- Takk.
- For hva?
714
00:59:40,400 --> 00:59:44,320
For at du lot det ligge.
Det er jeg takknemlig for.
715
00:59:44,480 --> 00:59:49,320
- Men det har du nok merket.
- Hva?
716
00:59:49,480 --> 00:59:55,000
Du har snakket med Jakob Martin.
Han skylder meg en tjeneste.
717
00:59:55,160 --> 00:59:59,560
Eva, du har virkelig
fortjent den jobben.
718
00:59:59,720 --> 01:00:03,560
- Særlig hvis Bella ikke hører noe.
- Det mener du ikke.
719
01:00:03,720 --> 01:00:08,720
Jeg kan også si til Jakob Martin
at du ikke er interessert likevel.
720
01:00:10,840 --> 01:00:13,120
Vi ses.
721
01:00:21,200 --> 01:00:24,840
- Er alt okay?
- Alt er okay.
722
01:00:25,000 --> 01:00:29,400
- Du har ikke noe Paracet, vel?
- Nei. Skal jeg spørre Jan?
723
01:00:29,560 --> 01:00:33,840
- Steen har vel det i toalettvesken.
- Hvor skal du?
724
01:00:34,000 --> 01:00:37,120
- Opp og hente Paracet.
- Hvor da?
725
01:00:37,280 --> 01:00:42,240
- Oppe på rommet hans.
- Der Steen har ligget og ... sovet?
726
01:00:42,400 --> 01:00:46,560
Skal jeg hente dem?
Ta imot litt hjelp nå.
727
01:00:47,680 --> 01:00:49,600
Hvis jeg ...
728
01:00:51,400 --> 01:00:54,160
Jeg tror de er her ute.
729
01:00:59,440 --> 01:01:02,520
Hva var det
du ville snakke med meg om?
730
01:01:02,680 --> 01:01:05,080
Det var noe jeg ville vite.
731
01:01:05,240 --> 01:01:09,840
Jeg ville bare si takk
for at du hjalp meg med jobben.
732
01:01:10,000 --> 01:01:16,480
Å. Det var da så lite.
Du har jo klart det selv. Gratulerer.
733
01:01:18,920 --> 01:01:23,560
Vet du egentlig
hva Steen gjorde i går?
734
01:01:23,720 --> 01:01:26,800
Det utdrikningslaget var helt vilt.
735
01:01:26,960 --> 01:01:33,440
De har både spilt paintball,
stått på vannski og tatt strikkhopp.
736
01:01:33,600 --> 01:01:38,560
- Og i dag skal de ha bueskyting.
- Det er mange ting.
737
01:01:38,720 --> 01:01:43,400
Ta det rolig.
Vi har masse ting i ermet til deg.
738
01:01:43,560 --> 01:01:46,160
- Er det sant?
- Ja.
739
01:01:46,320 --> 01:01:51,720
Jeg hadde det på følelsen,
men jeg visste det jo ikke. Kult!
740
01:01:51,880 --> 01:01:56,920
- Det betyr faktisk virkelig mye.
- Selvfølgelig!
741
01:01:57,080 --> 01:02:01,840
- Syns du jeg er for hysterisk?
- Hysterisk?
742
01:02:02,000 --> 01:02:05,360
Er jeg for mistroisk overfor Steen?
743
01:02:05,520 --> 01:02:09,520
- Nei, ikke ...
- Jeg gidder ikke være etter ham.
744
01:02:09,680 --> 01:02:13,000
- Men ...
- Ja.
745
01:02:13,160 --> 01:02:15,640
Altså, på den annen side ...
746
01:02:24,040 --> 01:02:27,000
Hva faen var det?
747
01:02:27,160 --> 01:02:31,640
Det var bare meg.
Jeg kan få høysnue bare sånn.
748
01:02:31,800 --> 01:02:34,080
Kjempenydelig, Eva.
749
01:02:56,120 --> 01:02:59,120
- God morgen.
- God morgen.
750
01:03:03,760 --> 01:03:05,360
Karen?
751
01:03:06,760 --> 01:03:09,320
Hei!
752
01:03:09,480 --> 01:03:12,840
- Hei, Karen?
- Hei!
753
01:03:13,000 --> 01:03:16,360
- Kan jeg spørre deg om noe?
- Ja.
754
01:03:16,520 --> 01:03:20,760
Det jeg sier blir mellom deg
og meg og han der oppe, hva?
755
01:03:20,920 --> 01:03:26,320
- Absolutt. Jeg har taushetsplikt.
- Okay. Steen har vært utro.
756
01:03:30,200 --> 01:03:31,280
Okay.
757
01:03:31,440 --> 01:03:36,200
Og nå tenker jeg at jeg er en dritt
hvis jeg ikke avslører det.
758
01:03:36,360 --> 01:03:41,200
- Hvorfor sier du det ikke?
- Fordi jeg har fått ny jobb.
759
01:03:41,360 --> 01:03:47,240
Steen sørget for at jeg fikk jobb
hos Jakob Martin.
760
01:03:47,400 --> 01:03:52,080
Jeg er redd for at jeg mister den
hvis jeg avslører det.
761
01:03:52,240 --> 01:03:56,480
- Ja. Har du sagt det til noen?
- Nei. Ikke engang kjæresten min.
762
01:03:56,640 --> 01:04:01,280
- Han ville gått fra meg.
- Du vil lette ditt hjerte.
763
01:04:01,440 --> 01:04:05,600
- Ja, nettopp.
- Ja ...
764
01:04:05,760 --> 01:04:10,640
Men det må jo være for Bellas skyld,
ikke for din egen.
765
01:04:10,800 --> 01:04:12,840
- Ja.
- Ja.
766
01:04:13,000 --> 01:04:17,920
Hun får ødelagt bryllupet,
og knust hjertet.
767
01:04:18,080 --> 01:04:21,000
Jeg vet neimen ikke
om jeg ville visst det.
768
01:04:26,320 --> 01:04:30,840
- Så jeg skal ikke si det?
- Kanskje du burde gjøre Bella glad.
769
01:04:31,000 --> 01:04:34,520
- Ja, det er det viktigste, men ...
- Var det noe mer?
770
01:04:34,680 --> 01:04:36,960
- Altså ...
- Kult.
771
01:04:39,040 --> 01:04:42,160
- Takk.
- Ikke takk meg. Takk ham.
772
01:04:42,320 --> 01:04:44,320
Vi ses.
773
01:04:48,880 --> 01:04:50,880
Altså ...
774
01:04:52,200 --> 01:04:55,040
Ja, det har jeg forstått.
775
01:04:56,520 --> 01:05:02,440
Vi er fem personer. Vi skal bare
male tekopper en halv time.
776
01:05:02,600 --> 01:05:05,240
Det må dere ha plass til.
777
01:05:06,840 --> 01:05:09,840
Greit. Takk for hjelpen. Jesus.
778
01:05:21,680 --> 01:05:24,880
Du, Eva. Jeg stikker.
Arbeidet kaller.
779
01:05:25,040 --> 01:05:28,320
Vi ses i kirken,
og så ses vi jo på kontoret.
780
01:05:28,480 --> 01:05:32,600
Jeg kan ikke vente med
å presentere deg for teamet.
781
01:05:32,760 --> 01:05:35,120
Janus.
782
01:05:38,680 --> 01:05:41,560
Disse her ... Hvordan ...?
783
01:05:51,280 --> 01:05:54,720
Så den store surprise
blir en sopptrip?
784
01:05:54,880 --> 01:05:59,240
Det blir kanskje
den villeste opplevelsen i livet.
785
01:05:59,400 --> 01:06:04,120
Det var temmelig vilt
da far skjøt seg i BonBon-Land.
786
01:06:08,280 --> 01:06:11,400
Da er kanskje dette perfekt for deg.
787
01:06:11,560 --> 01:06:16,800
- Du blir gladere og mer positiv.
- Så la oss sette i gang.
788
01:06:16,960 --> 01:06:20,520
Men du drikker først.
Jeg vil ikke bli syk.
789
01:06:30,000 --> 01:06:32,080
Vi gjør det.
790
01:06:37,800 --> 01:06:41,720
- Og?
- Det smaker som vanlig urtete.
791
01:06:48,920 --> 01:06:51,600
- Skal vi gjøre det?
- Okay.
792
01:06:51,760 --> 01:06:55,880
- Skjenk i.
- Dere er med?
793
01:06:56,040 --> 01:06:59,040
Pass på. Hanken sitter litt løst.
794
01:06:59,200 --> 01:07:03,840
Jeg klarer fint å helle selv,
også med hanken.
795
01:07:05,000 --> 01:07:10,520
- Oi!
- Det var det jeg prøvde å si.
796
01:07:10,680 --> 01:07:14,640
Hvis det er noen trøst,
så kjenner jeg ingenting.
797
01:07:14,800 --> 01:07:19,040
- Sånn har jeg det alltid.
- Gutta er ute og har det gøy igjen.
798
01:07:19,200 --> 01:07:24,320
Ja, men nå tar vi det rolig
og sjekker klokka. Det er ikke dumt.
799
01:07:27,240 --> 01:07:29,240
Kom!
800
01:07:32,240 --> 01:07:37,120
Da er det bue og bobler.
Gutta trenger det ikke før senere.
801
01:07:39,280 --> 01:07:43,720
- Helt ekte og alt mulig.
- Får du det til?
802
01:07:51,880 --> 01:07:54,280
- Pass på.
- Dorte!
803
01:07:57,320 --> 01:08:02,360
Dorte! Du må
å peke den bort fra oss andre.
804
01:08:02,520 --> 01:08:07,600
- Skal ikke du også prøve?
- Kan du holde øye med henne?
805
01:08:07,760 --> 01:08:11,920
Holder du øye med Dorte,
så hun ikke gjør ulykker?
806
01:08:12,080 --> 01:08:17,520
- Ja, selvfølgelig. Jeg holder øye.
- Bra.
807
01:08:43,080 --> 01:08:46,640
Eva, vil du ha noe å drikke?
Kakao?
808
01:08:54,120 --> 01:08:56,319
Eva?
809
01:08:56,480 --> 01:08:59,120
Eva?
810
01:08:59,279 --> 01:09:02,359
Holder du på å kaste opp?
811
01:09:02,520 --> 01:09:04,199
Ja.
812
01:09:08,840 --> 01:09:11,800
- Var det med vilje?
- Det var Eva.
813
01:09:11,960 --> 01:09:16,399
Nå gir vi dette til Eva,
og så plukker vi to opp piler.
814
01:09:18,920 --> 01:09:22,720
Nå åpner jeg altså en flaske bobler.
815
01:09:24,720 --> 01:09:26,319
Hei.
816
01:09:26,480 --> 01:09:32,040
- Hva faen gjør dere her?
- Vi skyter med piler.
817
01:09:32,199 --> 01:09:36,520
Hun er jo veldig søt, hun her.
Hva, gutter?
818
01:10:09,240 --> 01:10:11,960
Nei, Eva!
819
01:10:15,360 --> 01:10:18,360
- Hva gjør du?
- Fikk jeg ham?
820
01:10:27,160 --> 01:10:30,200
Ring etter en sykebil.
821
01:10:36,800 --> 01:10:41,920
- Jeg må ut å gjøre bomelom.
- Eva, nå går jeg og betaler.
822
01:10:42,080 --> 01:10:46,120
Du blir sittende her, pent og rolig.
823
01:10:58,360 --> 01:11:00,480
Dortes telefon.
824
01:11:02,040 --> 01:11:04,200
Hva for noe?
825
01:11:04,360 --> 01:11:06,920
Hvor står du?
826
01:11:07,080 --> 01:11:08,680
Okay.
827
01:11:08,840 --> 01:11:14,040
Ja, det forstår jeg,
men du har feil person.
828
01:11:14,200 --> 01:11:18,280
Jeg har dessverre ikke
noe oppmuntrende å si.
829
01:11:18,440 --> 01:11:22,480
Jeg har akkurat skutt venninnen min.
Kan du slå den?
830
01:11:22,640 --> 01:11:27,600
Og pga. meg skal hun gifte seg
med verdens største rasshøl.
831
01:11:27,760 --> 01:11:33,520
Nå kommer hun. Det er en av dine
kunder. Han står på Langelandsbroen.
832
01:11:33,680 --> 01:11:39,000
Livlinen, det er Dorte.
Nei, ikke ring senere.
833
01:11:39,160 --> 01:11:43,720
Ja. Jeg er her for deg,
og jeg har all tid i verden. Okay?
834
01:11:48,560 --> 01:11:52,280
- Hun er god, hva?
- Ja.
835
01:11:52,440 --> 01:11:56,440
- Bella, er du okay?
- Hva sa legene?
836
01:11:56,600 --> 01:11:59,560
Det gikk nesten helt galt, men ...
837
01:11:59,720 --> 01:12:04,560
Vi kan heldigvis gjennomføre
bryllupet likevel.
838
01:12:04,720 --> 01:12:07,080
Skatt ...
839
01:12:10,120 --> 01:12:15,120
Skatt, heldigvis vet alle
at du bare vil Bella det beste.
840
01:12:15,280 --> 01:12:17,280
Jeg ...
841
01:12:21,200 --> 01:12:24,560
- God bedring.
- Takk. Jeg elsker deg.
842
01:12:24,720 --> 01:12:29,000
Jeg elsker deg.
Du er hele min verden, skatt.
843
01:12:29,160 --> 01:12:32,000
- Ha det.
- Ha det, Bella.
844
01:12:39,080 --> 01:12:41,520
Kan du ikke utsette vielsen?
845
01:12:41,680 --> 01:12:45,360
Så kan Bella finne ut
hva for et rasshøl han er.
846
01:12:45,520 --> 01:12:50,040
- Dessverre .
- Hun skal ikke ekte den idioten.
847
01:12:50,200 --> 01:12:55,720
ETTER EN UKE
OG DRITDÅRLIG SAMVITTIGHET
848
01:12:55,880 --> 01:13:00,560
- Det er blitt så flott.
- Du er den vakreste bruden.
849
01:13:00,720 --> 01:13:05,720
Takk, skatt.
Å nei. Nå blir jeg rørt alt.
850
01:13:05,880 --> 01:13:09,960
- Jeg må passe på sminken.
- Ja, den må du ikke ødelegge.
851
01:13:10,120 --> 01:13:14,400
Jeg kan ikke forstå
at jeg har vært i tvil med Steen.
852
01:13:16,360 --> 01:13:20,000
Paret har valgt
en av de travleste kirkene.
853
01:13:20,160 --> 01:13:25,120
Har jeg forstått dette riktig?
Etter vielsen er det en begravelse.
854
01:13:25,280 --> 01:13:27,280
Ja, det stemmer.
855
01:13:27,440 --> 01:13:32,920
- Og hvis bruden blir forsinket ...
- Nei. De sørgende kan ikke vente.
856
01:13:33,080 --> 01:13:37,800
Da må vielsen bli en annen dag,
men det er lang, lang ventetid.
857
01:13:37,960 --> 01:13:39,960
Okay. Takk.
858
01:13:42,040 --> 01:13:46,040
- Hvorfor kjører vi så langsomt?
- Jeg overholder loven.
859
01:13:46,200 --> 01:13:49,800
Og det er akkurat i dag
du begynner med det?
860
01:13:50,920 --> 01:13:55,440
Nå holder vi faktisk på
å gå tom for bensin.
861
01:14:01,040 --> 01:14:05,640
- Hva gjør du?
- Det er noe galt med automaten.
862
01:14:05,800 --> 01:14:10,120
- Da må vi jo gå inn og betale.
- Godt forslag.
863
01:14:13,080 --> 01:14:16,360
Har Anders med noen
i bryllupet?
864
01:14:16,520 --> 01:14:18,920
Er det ikke det samme?
865
01:14:19,080 --> 01:14:23,640
Det er løgn! Nå må jeg sitte der
helt alene og se ut som en idiot.
866
01:14:23,800 --> 01:14:25,800
Gi deg.
867
01:14:27,280 --> 01:14:30,400
Unnskyld?
Hei. Hva skal du i dag?
868
01:14:30,560 --> 01:14:36,120
Du kan bli med meg i bryllupet.
Du trenger ikke skifte.
869
01:14:36,280 --> 01:14:40,560
- Det blir ikke kona mi glad for.
- Kanskje Eva har rett.
870
01:14:40,720 --> 01:14:45,360
Start med å si: "Au,
så vondt det gjorde å bli skilt."
871
01:14:45,520 --> 01:14:47,600
Vi skal betale.
872
01:14:47,760 --> 01:14:51,520
Jeg vil heller finne en ny først
og si au etterpå.
873
01:14:51,680 --> 01:14:56,400
Det blir 418 kroner.
Er det mer jeg kan hjelpe deg med?
874
01:14:56,560 --> 01:14:58,160
Ja, faktisk.
875
01:15:04,520 --> 01:15:08,000
Jeg trodde
jeg skulle selge spylevæske, -
876
01:15:08,160 --> 01:15:11,880
- og så kommer det bare
en sånn sjukt lekker babe.
877
01:15:12,040 --> 01:15:17,160
Han ble med frivillig. Slapp av.
Kan du ikke ta av den der?
878
01:15:19,360 --> 01:15:25,680
- Jeg kjører når dere er ferdige.
- Nei, de må vente til jeg er gift.
879
01:15:25,840 --> 01:15:30,640
De trenger jo ikke se
at jeg fant ham på en bensinstasjon.
880
01:15:30,800 --> 01:15:35,120
- Kjør nå, Eva!
- Alle skal ha på belte.
881
01:15:45,200 --> 01:15:49,200
- Hva gjør du? Du kjører forbi.
- Var det den kirken?
882
01:15:49,360 --> 01:15:52,720
Fy faen, Eva.
Er du på sopp igjen?
883
01:15:53,800 --> 01:15:54,800
Bella?
884
01:15:54,960 --> 01:15:57,360
- Bella!
- Hei, far!
885
01:15:57,520 --> 01:16:02,240
- Dere rakk det likevel. Vær så god.
- Okay. Jøss.
886
01:16:02,400 --> 01:16:06,000
- Er det nå?
- Det er nå.
887
01:16:11,560 --> 01:16:14,120
Hei! Bella ...
888
01:16:17,280 --> 01:16:20,680
- Er du helt sikker?
- For et merkelig spørsmål.
889
01:16:20,840 --> 01:16:25,640
Noen ganger skal man
tenke seg om en ekstra gang, -
890
01:16:25,800 --> 01:16:29,320
- for da kan det faktisk være
at man ...
891
01:16:29,480 --> 01:16:32,640
- Hva snakker du om?
- Man finner ut noe.
892
01:16:32,800 --> 01:16:36,920
Eva, er du sjalu for
at Bella skal gifte seg med Steen?
893
01:16:37,080 --> 01:16:41,760
- Nei, det er ikke derfor.
- Så vær en god venninne.
894
01:16:46,240 --> 01:16:48,960
Det er det jeg prøver.
895
01:16:50,840 --> 01:16:56,240
Det var godt dere kom.
Jeg henter prekenen, så er vi klare.
896
01:16:56,400 --> 01:17:00,320
Bare gå inn når dere hører musikken.
897
01:17:03,800 --> 01:17:07,000
- Visste du det?
- Nei.
898
01:17:10,960 --> 01:17:13,360
Nei ...
899
01:17:13,520 --> 01:17:15,520
De er søte.
900
01:17:18,480 --> 01:17:23,360
- Nei, dette her er helt feil.
- Hva?
901
01:17:23,520 --> 01:17:28,600
Jeg skulle ikke tatt med en fyr
i undertrøye i en så kald kirke.
902
01:17:28,760 --> 01:17:30,760
Seriøst?
903
01:17:30,920 --> 01:17:33,720
Jeg tror du skal gå ut og få varmen.
904
01:18:04,920 --> 01:18:07,400
Ja.
905
01:19:08,880 --> 01:19:13,640
Jeg vet ikke helt hva som skjer.
Vet noen hvor presten er?
906
01:19:15,360 --> 01:19:17,280
Hallo?
907
01:19:18,600 --> 01:19:20,920
Hva var det?
908
01:19:22,360 --> 01:19:27,120
Det var meg. Det var bare meg. Bang.
909
01:19:27,280 --> 01:19:33,280
Jeg ser ingen prest,
så kanskje vi skal utsette bryllupet.
910
01:19:33,440 --> 01:19:38,440
Eva! Hvis du har noe med dette
å gjøre, så er du så ferdig!
911
01:19:38,600 --> 01:19:43,440
Steen er ferdig.
Han er et gigantisk rasshøl.
912
01:19:43,600 --> 01:19:46,400
Er Steen et gigantisk rasshøl?
913
01:19:46,560 --> 01:19:52,600
Han roser deg, og du baktaler ham.
Du er visst ikke over skilsmissen.
914
01:19:52,760 --> 01:19:56,880
Jeg forstår ikke
hvorfor jeg har tilbudt deg jobben.
915
01:19:57,040 --> 01:20:00,280
Eva, hva er det som foregår?
916
01:20:05,920 --> 01:20:09,640
Jeg ...
Det er faktisk en misforståelse.
917
01:20:09,800 --> 01:20:13,680
Jeg vil veldig gjerne
at Steen og Bella skal bli gift.
918
01:20:13,840 --> 01:20:17,280
- Nå finner jeg presten.
- Jeg blir med.
919
01:20:17,440 --> 01:20:20,960
- Nei, vent her.
- Er det ikke lettere hvis vi er to?
920
01:20:21,120 --> 01:20:24,960
Hvor vanskelig kan det være
å finne en prest i en kirke?
921
01:20:33,000 --> 01:20:36,280
Jeg får sittesår snart.
922
01:20:36,440 --> 01:20:39,320
Da er presten funnet.
923
01:20:42,920 --> 01:20:47,880
Neimen ... Døren til sakristiet
hadde gått i vranglås.
924
01:20:48,040 --> 01:20:53,000
Takket være Eva
kan vi endelig komme i gang.
925
01:20:56,640 --> 01:21:00,720
Jeg tror vi kan rekke det.
926
01:21:00,880 --> 01:21:04,480
- Hva faen ...?
- Ja.
927
01:21:07,160 --> 01:21:11,600
Så spør jeg deg, Steen,
vil du ha Bella, som hos deg står?
928
01:21:11,760 --> 01:21:16,320
- Jeg må å sjekke noe.
- Eva!
929
01:21:16,480 --> 01:21:19,440
Unnskyld?
930
01:21:22,240 --> 01:21:26,400
- Fuck meg i himmelen. Det var deg.
- Fy fader.
931
01:21:26,560 --> 01:21:30,440
- Hva snakker du om?
- Du har rett. Steen har vært utro.
932
01:21:30,600 --> 01:21:34,680
- Til helvete med den jobben.
- Har du gått fra vettet?
933
01:21:34,840 --> 01:21:38,680
Steen har knulla presten
på utdrikningslaget sitt.
934
01:21:38,840 --> 01:21:43,600
- Hva er det du sier?
- Du skulle forberede en preken.
935
01:21:43,760 --> 01:21:46,680
Preken? Ræva mi ler.
Du skulle knulle med Steen.
936
01:21:46,840 --> 01:21:49,240
Det er vanvittig.
937
01:21:49,400 --> 01:21:54,360
Jøje meg. Jeg så det armbåndet
oppe på rommet til Steen.
938
01:21:54,520 --> 01:21:57,560
- Du mener dette armbånd?
- Ja.
939
01:21:57,720 --> 01:22:02,760
50 kroner i tierbutikkken.
Det er 20 000 som har et sånt.
940
01:22:05,720 --> 01:22:09,800
Da kan det jo hende at det
ikke var deg, men jeg hørte det.
941
01:22:09,960 --> 01:22:14,360
Jeg hørte Steen
knulle noen opp mot en dør.
942
01:22:14,520 --> 01:22:16,840
Hvorfor har du ikke sagt det?
943
01:22:17,000 --> 01:22:22,960
Fordi jeg løy og sa at jeg
hadde fått jobben hos Jakob Martin.
944
01:22:25,160 --> 01:22:28,480
Bella, jeg har vært
en virkelig dårlig venn.
945
01:22:28,640 --> 01:22:32,840
Unnskyld, jeg har vært en møkkavenn
og en møkkakjæreste, -
946
01:22:33,000 --> 01:22:38,240
- men jeg stakk iallfall ikke
en lang rodeopikk opp i Helligånden.
947
01:22:38,400 --> 01:22:41,960
Hun har gått fullstendig av skaftet.
948
01:22:42,120 --> 01:22:45,440
- Så du det?
- Nei, men jeg hørte det.
949
01:22:45,600 --> 01:22:49,480
Jeg vet hvordan det høres ut
når Steen kommer.
950
01:22:49,640 --> 01:22:53,240
Han remjer som en retardert sjøløve.
951
01:22:56,480 --> 01:23:01,160
- Stemmer ikke det, Bella?
- Eva, du har så inderlig sparken.
952
01:23:01,320 --> 01:23:05,000
Du har ekstremt dårlig karma.
953
01:23:05,160 --> 01:23:07,600
- Hei ...
- Kom deg ut, Eva.
954
01:23:07,760 --> 01:23:11,040
- Hør nå her.
- Ut!
955
01:23:11,200 --> 01:23:12,920
Sånn.
956
01:23:19,880 --> 01:23:25,080
Her slutter man å lyve,
og så tror ingen deg mer.
957
01:23:25,240 --> 01:23:29,640
Jeg skulle sagt det før.
958
01:23:52,440 --> 01:23:55,360
Vel, skal vi komme videre?
959
01:23:55,520 --> 01:23:58,600
Vil du elske og ære henne -
960
01:23:58,760 --> 01:24:03,280
- og leve med henne i medgang
og motgang, til døden skiller dere?
961
01:24:03,440 --> 01:24:04,800
Ja.
962
01:24:04,960 --> 01:24:08,720
Bella Kjær,
vil du ha Steen Rømer, -
963
01:24:08,880 --> 01:24:12,320
- som hos deg står, til din ektemann?
964
01:24:32,120 --> 01:24:36,040
VELKOMMEN PÅ JOBBAKTIVERING
I LALANDIA
965
01:24:36,200 --> 01:24:42,360
ETTER 3 DAGER OG ET PAR ERKJENNELSER
966
01:24:43,480 --> 01:24:49,040
Hei, mor. Det er verdens kuleste
leirskole. Det er bare så opptur!
967
01:25:03,360 --> 01:25:06,000
- Hei.
- Hei.
968
01:25:06,160 --> 01:25:08,440
- Du ville se meg?
- Ja.
969
01:25:08,600 --> 01:25:11,640
Jeg ...
970
01:25:11,800 --> 01:25:16,920
Jeg ville høre om du ville hjelpe
meg å fikse døren til badet.
971
01:25:20,840 --> 01:25:22,680
Ja.
972
01:25:22,840 --> 01:25:25,520
Og jeg ville si unnskyld.
973
01:25:25,680 --> 01:25:31,280
Jeg var for stolt til å innrømme
at jeg kan være et lite menneske.
974
01:25:33,280 --> 01:25:37,840
Jeg var redd for å miste deg hvis
du oppdaget at jeg ikke fikset alt.
975
01:25:38,000 --> 01:25:43,760
Ja, vi sykehusklovner hater jo folk
som ikke kan klare seg selv.
976
01:25:50,040 --> 01:25:53,200
Det blir litt dyrt å tilgi meg.
977
01:25:53,360 --> 01:25:56,960
Jeg må ha litt hjelp til husleien.
978
01:25:57,120 --> 01:26:01,160
Ja. I medgang og i motgang.
979
01:26:21,520 --> 01:26:23,520
- Hei.
- Hei.
980
01:26:26,120 --> 01:26:31,520
- Ja, det ...
- Du kan bare ... Skal jeg si det?
981
01:26:31,680 --> 01:26:35,760
- Du hadde rett. Steen har vært utro.
- Med presten.
982
01:26:35,920 --> 01:26:40,880
- Han har knullet Karen.
- Han har knullet Karen mange ganger.
983
01:26:41,040 --> 01:26:44,840
Jeg tror
jeg går inn og fikser døren.
984
01:26:45,000 --> 01:26:50,000
- Nå har Bella bedt om skilsmisse.
- Og Marlene har grått over sin.
985
01:26:50,160 --> 01:26:56,200
Det gikk plutselig opp for meg
hvor vondt det gjør.
986
01:26:56,360 --> 01:26:59,920
Ja ...
987
01:27:00,080 --> 01:27:05,600
- Nei, stopp meg.
- Det er okay.
988
01:27:05,760 --> 01:27:10,480
- Nei, nå skal vi feire Bella.
- Ja, Bellas skilsmisse.
989
01:27:10,640 --> 01:27:14,800
- Alle tre.
- Hva?
990
01:27:14,960 --> 01:27:17,680
Ja, med partybuss og alt.
991
01:27:17,840 --> 01:27:20,000
SNART EKSKONE
992
01:27:26,480 --> 01:27:30,480
Sorry. Jeg rakk ikke
å skaffe en skikkelig partybuss.
993
01:27:48,880 --> 01:27:51,640
Er det ikke kult?
994
01:29:50,000 --> 01:29:54,000
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service
995
01:30:01,960 --> 01:30:04,760
- Kakao.
- Nei ...!