1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 [temang musika] 2 00:00:45,743 --> 00:00:47,160 Sige, sige. Balikan kita agad. 3 00:00:48,109 --> 00:00:49,122 Victor. 4 00:00:49,147 --> 00:00:50,679 Victor, may maganda akong balita. 5 00:00:51,635 --> 00:00:53,635 Pumayag na ang pederasyon na lumaban ka. 6 00:00:54,763 --> 00:00:55,986 Talaga, Coach? 7 00:00:56,181 --> 00:00:57,758 At kakatawag lang ng isang kampo. 8 00:00:57,808 --> 00:00:59,768 Ang gusto nila, 'yung bata nila ang harapin mo 9 00:00:59,810 --> 00:01:00,810 sa una mong laban. 10 00:01:01,520 --> 00:01:03,009 Kaya lang, ang gusto nila 11 00:01:03,033 --> 00:01:05,941 ay gawin mong undercard 'yung laban na 'yon sa laban ni Alex. 12 00:01:10,112 --> 00:01:12,312 Kakatapos lang kitang payagang lumabas kasama si Abby 13 00:01:12,336 --> 00:01:14,170 tapos gagamitin mo ngayon ang kasikatan ko? 14 00:01:17,828 --> 00:01:19,828 Ako ang promotor ng laban, Alex. 15 00:01:20,497 --> 00:01:22,791 Pwede kong piliin kung sino 'yung mga undercard na lalaban 16 00:01:22,816 --> 00:01:23,917 bago ang laban mo. 17 00:01:24,750 --> 00:01:26,668 Kung ako sa'yo, asikasuhin mo ang laban mo 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,088 para hindi ka matalo. 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,507 Sa tingin mo matatalo ako? 20 00:01:33,677 --> 00:01:35,553 Mabagal ang galaw ng mga paa mo, 21 00:01:35,637 --> 00:01:37,181 lalo na kapag sumusugod ka. 22 00:01:37,886 --> 00:01:38,890 Tagasanay ba kita? 23 00:01:40,058 --> 00:01:41,768 Boksingero rin ako, Alex. 24 00:01:42,561 --> 00:01:44,561 At sa nakikita kong kondisyon mo ngayon, 25 00:01:45,147 --> 00:01:46,564 matatalo ka sa laban mo. 26 00:01:47,157 --> 00:01:48,692 [Badong] Tama si Victor, Alex. 27 00:01:49,318 --> 00:01:51,235 Kailangang palakasin mo pa ang istamina mo. 28 00:01:52,037 --> 00:01:53,454 Anong tingin niyo sa'kin, bano? 29 00:01:53,739 --> 00:01:54,947 Saka 'wag ka ngang magmagaling d'yan. 30 00:01:54,984 --> 00:01:56,265 Ano bang naabot mo sa boksing? 31 00:01:56,575 --> 00:01:58,575 Napanood ko 'yung laban mo para sa titulo. 32 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 Nauntog mo 'yung kalaban kaya ka nanalo. 33 00:02:01,705 --> 00:02:02,956 -Anong sabi mo?! -[Badong] Alex. 34 00:02:03,110 --> 00:02:06,110 [tensyunadong musika] 35 00:02:08,318 --> 00:02:09,880 Namuhunan ako sa'yo, Alex. 36 00:02:10,575 --> 00:02:11,969 Kaya sa ayaw at sa gusto mo, 37 00:02:11,993 --> 00:02:14,118 mamanduhan kita at makikinig ka sa'kin. 38 00:02:15,016 --> 00:02:16,178 Pa'no kung ayaw ko? 39 00:02:16,746 --> 00:02:18,347 O, edi maghaharap tayo sa korte. 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,057 Sa dati mong ring. 41 00:02:20,966 --> 00:02:22,059 Iyon ba ang gusto mo? 42 00:02:28,732 --> 00:02:31,735 [mapanimdim na musika] 43 00:02:51,964 --> 00:02:52,964 'La. 44 00:02:53,593 --> 00:02:55,050 O, Dylan. 45 00:02:56,027 --> 00:02:57,302 Anong ginagawa mo rito? 46 00:02:58,011 --> 00:02:59,012 Ah... 47 00:03:00,222 --> 00:03:02,307 [Kate] 'La, nandito na pala si Dylan. 48 00:03:03,850 --> 00:03:05,850 [banayad na musika] 49 00:03:06,937 --> 00:03:08,563 Nagkabalikan na kayo? 50 00:03:11,400 --> 00:03:13,151 O, ba't parang ayaw n'yo, 'La? 51 00:03:13,454 --> 00:03:15,380 Dylan, maghiwalay na nga tayo. Tara, uwi ka na. 52 00:03:15,414 --> 00:03:17,823 -Oy, hindi naman sa gano'n. -Ayaw yata ni Lola, eh. 53 00:03:17,864 --> 00:03:19,503 Hindi naman sa ayaw ko. 54 00:03:19,852 --> 00:03:22,828 Ayoko lang nang padalos-dalos kayo. 55 00:03:23,924 --> 00:03:25,080 Hindi naman po, Lola. 56 00:03:25,664 --> 00:03:27,207 Pinag-isipan naman po namin. 57 00:03:28,122 --> 00:03:29,289 Mas natuto na kami ngayon. 58 00:03:29,418 --> 00:03:30,835 At 'di namin susukuan ang isa't isa. 59 00:03:46,842 --> 00:03:48,842 Nasaan tayo? Akala ko kakain tayo sa labas? 60 00:03:49,938 --> 00:03:52,607 Ah, Liv, may hihingin sana akong pabor sa'yo. 61 00:03:52,789 --> 00:03:53,789 Hm? 62 00:03:53,996 --> 00:03:55,318 Ayos lang ba kung... 63 00:03:55,944 --> 00:03:57,320 samahan mo kami ni Abby? 64 00:03:57,696 --> 00:03:59,698 Kailangan niya kasi ng damit para sa palabas nila, 65 00:03:59,728 --> 00:04:01,022 eh hindi naman pwede si Liana. 66 00:04:01,046 --> 00:04:02,492 Wala rin naman akong alam sa ganyan. 67 00:04:03,311 --> 00:04:04,394 Oo naman. 68 00:04:06,329 --> 00:04:07,329 Salamat. 69 00:04:07,956 --> 00:04:09,738 [banayad na musika] 70 00:04:09,762 --> 00:04:10,762 Tatay! 71 00:04:12,461 --> 00:04:13,502 Anak! 72 00:04:16,590 --> 00:04:17,632 Hi, Abby. 73 00:04:19,176 --> 00:04:20,260 Hello po. 74 00:04:21,261 --> 00:04:23,882 Ah, anak, sasamahan muna tayo ni Tita Liv mo, ha? 75 00:04:23,906 --> 00:04:25,974 Para siguradong maganda ang mapili natin. 76 00:04:27,267 --> 00:04:29,309 Sabi ng tatay mo kailangan mo ng damit. 77 00:04:30,219 --> 00:04:31,521 Pwede ba kitang samahan? 78 00:04:37,444 --> 00:04:39,750 -Hindi ito, anak, 'no? -Hindi po ganyan, Tatay. 79 00:04:39,775 --> 00:04:42,079 -Egyptian po 'yan. -[Olivia] Abby? Tingnan mo, o. 80 00:04:42,366 --> 00:04:44,116 Kumuha ako ng dalawang pwede mong pagpilian. 81 00:04:44,284 --> 00:04:47,120 Ito parang mas maganda, mas pambabae, 82 00:04:47,615 --> 00:04:48,830 maaliwalas sa mata. 83 00:04:49,289 --> 00:04:51,549 Ito naman parang mas elegante. 84 00:04:52,069 --> 00:04:53,069 Ano sa tingin mo? 85 00:04:53,354 --> 00:04:54,354 Bagay sa'yo. 86 00:04:55,921 --> 00:04:57,921 Hindi po 'yan ang hinahanap ko. 87 00:04:59,216 --> 00:05:02,594 Ah, sabi mo prinsesa ka sa palabas n'yo? 88 00:05:04,096 --> 00:05:05,639 Prinsesang mandirigma po. 89 00:05:08,513 --> 00:05:09,601 Hmm... 90 00:05:10,322 --> 00:05:11,322 Ah... 91 00:05:12,604 --> 00:05:16,104 Parang wala namang gano'ng damit dito, Abby. 92 00:05:18,485 --> 00:05:19,485 [buntong-hininga] 93 00:05:19,520 --> 00:05:22,030 Sana po pala kay Nanay na lang po ako nagpasama. 94 00:05:25,617 --> 00:05:26,618 Anak. 95 00:05:28,961 --> 00:05:31,289 Anak, tumutulong lang ang Tita Olivia mo, ha. 96 00:05:31,909 --> 00:05:33,208 Pagbigyan mo naman siya. 97 00:05:39,059 --> 00:05:40,799 O, may problema ba? 98 00:05:43,510 --> 00:05:45,303 O, akala ko ba may lakad ka ngayon? 99 00:05:46,135 --> 00:05:47,335 Maagang natapos. 100 00:05:47,472 --> 00:05:48,597 Nakapili na ba kayo? 101 00:05:49,849 --> 00:05:51,268 Hindi pa po, Nanay. 102 00:05:52,477 --> 00:05:53,812 Sige, tulungan ko na kayo. 103 00:05:59,393 --> 00:06:01,027 [Juliana] O, ito. Anak, o. 104 00:06:01,695 --> 00:06:03,070 Prinsesang mandirigma, 'di ba? 105 00:06:03,296 --> 00:06:04,415 [Abby] Opo ganyan, Nanay. 106 00:06:04,440 --> 00:06:05,797 [Juliana] Ito, o, may palamuti pa sa ulo. 107 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 [Abby] Kaso nga lang, Nanay, kulang lang po ng espada. 108 00:06:09,574 --> 00:06:12,280 -Espada... Teka... -Kailangan mo ng espada? 109 00:06:12,307 --> 00:06:14,183 -[Abby] Opo, Tatay. -[Juliana] Oo, siyempre. 110 00:06:14,202 --> 00:06:15,202 O, ito. 111 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 Espada ba 'to? 112 00:06:17,669 --> 00:06:18,962 Opo, pwede po 'yan. 113 00:06:19,256 --> 00:06:20,463 Ah, o kaya... 114 00:06:21,048 --> 00:06:22,048 Ayan. 115 00:06:22,341 --> 00:06:23,800 O, 'di ba mukhang totoo? 116 00:06:24,676 --> 00:06:25,802 -[tumatawa] -Opo. 117 00:06:26,008 --> 00:06:27,941 Nanay, kumpleto na po ang susuotin ko. 118 00:06:27,971 --> 00:06:29,054 Ay, hindi pa kumpleto 'yan. 119 00:06:29,085 --> 00:06:30,628 Maghahanap tayo ng sapatos. 120 00:06:30,655 --> 00:06:31,739 Sandali, anak, ha. 121 00:06:32,559 --> 00:06:33,631 Ay, ito pala. 122 00:06:33,893 --> 00:06:36,187 Ayan, sapatos ng mandirigma. Bagay 'yan dito. 123 00:06:36,788 --> 00:06:38,189 -Salamat po, Nanay. -Masaya ka ba? 124 00:06:39,094 --> 00:06:40,386 [Victor] Ang pangit naman n'yan. 125 00:06:40,411 --> 00:06:42,411 -Maganda 'yan. -Salamat po, Tatay. 126 00:06:44,293 --> 00:06:45,919 [Juliana] Ah, sandali, babayaran ko lang. 127 00:06:45,948 --> 00:06:47,031 [Victor] Hindi na, ako na. 128 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 Ako na. 129 00:06:53,079 --> 00:06:54,079 Abby. 130 00:06:54,748 --> 00:06:55,790 Aalis na ako, ah. 131 00:06:56,750 --> 00:06:58,791 Huwag mong kalimutan, may laban ako mamaya, ha? 132 00:06:59,169 --> 00:07:00,837 Magkita tayo ng nanay mo sa arena. 133 00:07:01,014 --> 00:07:02,047 Sige po. 134 00:07:12,073 --> 00:07:13,115 Para saan 'to? 135 00:07:14,017 --> 00:07:16,559 Ah, para po 'yan sa palabas namin sa paaralan mamaya. 136 00:07:17,152 --> 00:07:18,152 Sino'ng bumili? 137 00:07:19,105 --> 00:07:20,565 Si Tatay po ang nagbayad 138 00:07:20,586 --> 00:07:22,817 pero si Nanay po ang pumili ng damit. 139 00:07:27,405 --> 00:07:29,405 O, ba't nandito ka pa? 140 00:07:29,741 --> 00:07:30,897 May nakalimutan ka ba? 141 00:07:30,921 --> 00:07:32,546 Sana sinabi mo... [umungol] 142 00:07:32,759 --> 00:07:34,676 Lumabas kayo ni Victor nang 'di sinasabi sa'kin? 143 00:07:35,627 --> 00:07:36,627 Ha?! 144 00:07:36,873 --> 00:07:38,873 [tensyunadong musika] 145 00:07:39,751 --> 00:07:40,752 Alex... 146 00:07:42,253 --> 00:07:43,755 Alex, nagkataon lang 'yon. 147 00:07:44,798 --> 00:07:46,632 Sumunod lang ako sa kanila ni Abby. 148 00:07:46,716 --> 00:07:48,716 Kasama rin naman namin si Olivia, eh. 149 00:07:49,094 --> 00:07:52,055 Ilang beses na kayong lumalabas nang 'di ko alam, ha?! 150 00:07:53,682 --> 00:07:55,682 [tensyunadong musika] 151 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 Sumagot ka! 152 00:07:59,854 --> 00:08:00,854 Alex... 153 00:08:01,940 --> 00:08:03,940 Alex, wala akong ginagawang masama. 154 00:08:04,511 --> 00:08:05,515 Alam ko ang likaw mo. 155 00:08:05,539 --> 00:08:07,604 Hindi ba niloko mo rin si Victor dati, ha?! 156 00:08:09,601 --> 00:08:11,324 Alex... Alex, pakiusap... 157 00:08:11,756 --> 00:08:13,535 Alex, 'wag mo naman akong sasaktan. 158 00:08:15,036 --> 00:08:16,317 [umiiyak] Ikaw lang... 159 00:08:16,341 --> 00:08:18,164 Ikaw lang ang mahal ko, wala nang iba. 160 00:08:18,207 --> 00:08:19,207 Ikaw lang. 161 00:08:19,750 --> 00:08:21,001 Ikaw lang ang mahal ko. 162 00:08:23,003 --> 00:08:24,629 Huwag na huwag mong iisipin 'yon. 163 00:08:24,965 --> 00:08:25,978 Ikaw lang. 164 00:08:26,172 --> 00:08:27,215 Ikaw lang. 165 00:08:27,424 --> 00:08:29,008 Ikaw lang. Tama na. 166 00:08:30,305 --> 00:08:31,803 [umiiyak] Tama na. 167 00:08:35,974 --> 00:08:37,418 [humihinga nang malalim] 168 00:08:47,861 --> 00:08:49,654 Nag-usap na tayo dati, 'di ba? 169 00:08:50,488 --> 00:08:51,781 Na lalayuan mo siya. 170 00:08:53,645 --> 00:08:54,993 Ulitin mo pa 'to... 171 00:08:57,171 --> 00:08:58,955 malalagot ka na talaga sa akin. 172 00:08:59,414 --> 00:09:00,414 Hm? 173 00:09:07,797 --> 00:09:08,797 [kumalabog ang pinto] 174 00:09:13,074 --> 00:09:16,074 [malamlam na musika] 175 00:09:19,184 --> 00:09:20,807 [umiiyak] 176 00:09:22,094 --> 00:09:25,094 [nagpapatuloy ang malamlam na musika] 177 00:09:28,014 --> 00:09:31,654 [patuloy na umiiyak] 178 00:09:38,328 --> 00:09:40,664 -Victor Bangis! Victor Bangis! -[klik ng mga kamera] 179 00:09:40,872 --> 00:09:41,986 Sabi ko na, eh. 180 00:09:42,010 --> 00:09:44,182 Hindi pa rin nawawala 'yung Bangis na kilala ko! 181 00:09:44,202 --> 00:09:45,619 Bagsak 'yung kalaban, eh. 182 00:09:45,662 --> 00:09:47,962 Ngayong napatunayan mong kaya mo pa, 183 00:09:48,197 --> 00:09:51,091 madali tayong makakahanap ng sunod mong makakalaban. 184 00:09:51,118 --> 00:09:53,718 Malay mo makita natin ang laban nilang dalawa ni Alex. 185 00:09:53,927 --> 00:09:55,553 Lualhati laban kay Lualhati. 186 00:09:55,591 --> 00:09:56,758 Whoo! 187 00:09:56,805 --> 00:09:57,805 Binabati kita, pare. 188 00:09:59,980 --> 00:10:02,388 Pero mukhang malayo pa rin 'yong agwat natin, ha? 189 00:10:02,413 --> 00:10:04,270 Sa tingin mo, kaya mo akong harapin sa ring, ha? 190 00:10:04,562 --> 00:10:06,409 Wala naman akong laban na inaatrasan. 191 00:10:07,065 --> 00:10:09,039 'Yang yabang mo, patunayan mo sa laban mo. 192 00:10:09,684 --> 00:10:12,654 'Yang mga suntok mo, siguraduhin mong nasa loob ng ring. 193 00:10:12,679 --> 00:10:14,239 Hindi 'yong kanikanino mo tinitira. 194 00:10:15,895 --> 00:10:17,158 May gusto ka bang sabihin? 195 00:10:17,421 --> 00:10:18,938 Galingan mo na lang sa laban mo. 196 00:10:19,371 --> 00:10:20,638 Hindi 'yong puro ka salita. 197 00:10:22,157 --> 00:10:23,157 Alex! 198 00:10:24,520 --> 00:10:27,017 Alex, mukhang kailangan mo nang maghanda. 199 00:10:27,042 --> 00:10:28,086 Halika na sa loob. 200 00:10:29,170 --> 00:10:30,213 Halika na, halika na. 201 00:10:31,229 --> 00:10:34,134 Boom! Boom! [tumatawa] 202 00:10:36,710 --> 00:10:37,710 Mauna ka na. 203 00:10:37,735 --> 00:10:40,890 [mapanimdim na musika] 204 00:10:47,295 --> 00:10:48,648 [kuliling ng linya] 205 00:10:50,853 --> 00:10:53,570 Hello. Kumpirmado na ba 'yong plano? 206 00:10:54,486 --> 00:10:57,337 Huwag kang mag-alala Siguradong panalo ka na. 207 00:10:57,362 --> 00:11:00,726 [tensyunadong musika] 208 00:11:01,459 --> 00:11:03,997 O, ayan, kasado ka na para sa ehersisyo mo. 209 00:11:04,238 --> 00:11:06,833 Basta tandaan mo 'yong mga pamamaraang sinabi ko sa'yo, ha? 210 00:11:07,433 --> 00:11:08,793 Para hindi ka masugatan. 211 00:11:13,351 --> 00:11:15,733 Alam mo bang nagkikita sina Juliana at Victor? 212 00:11:15,758 --> 00:11:18,303 [mapanimdim na musika] 213 00:11:19,393 --> 00:11:20,393 Oo. 214 00:11:21,172 --> 00:11:22,372 Magkasama kami. 215 00:11:23,434 --> 00:11:24,634 Magkasama kayo? 216 00:11:25,685 --> 00:11:26,685 Palagi? 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,274 Alam mo... 218 00:11:34,242 --> 00:11:36,362 ganyan din ang ginagawa sa akin ni Juliana dati. 219 00:11:36,480 --> 00:11:38,656 [dramatikong musika] 220 00:11:38,766 --> 00:11:40,566 Nakikipagkita nang palihim... 221 00:11:42,312 --> 00:11:43,672 Palalabasin na... 222 00:11:45,565 --> 00:11:47,245 kailangan niyang masalba. 223 00:11:48,032 --> 00:11:49,250 Wala siyang kalaban-laban. 224 00:11:50,751 --> 00:11:51,751 Mahina. 225 00:11:53,928 --> 00:11:56,045 Pero 'yon pala, iiwan niya na 'yong asawa niya. 226 00:11:56,262 --> 00:11:57,942 [nagpapatuloy ang musika] 227 00:12:02,868 --> 00:12:06,351 Eh, problema mo 'yan sa asawa mo. 228 00:12:07,182 --> 00:12:08,311 Hindi ng asawa ko. 229 00:12:08,881 --> 00:12:11,147 [tensyunadong musika] 230 00:12:12,706 --> 00:12:13,942 Sinasabihan lang kita. 231 00:12:17,174 --> 00:12:20,156 Kasi ayaw naman nating pareho na mawalan ng asawa, 'di ba? 232 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 Baka gusto mong makipagtulungan. 233 00:12:29,086 --> 00:12:31,417 -Handa ka na ba? -[hiyawan] 234 00:12:31,442 --> 00:12:33,499 -Handa ka na ba? Laban! -[tunog ng kampana] 235 00:12:34,206 --> 00:12:37,167 [Badong] Itaas mo ang kamay mo. Lex, itaas mo ang kamay mo! 236 00:12:37,854 --> 00:12:39,054 Lex, 'yong kamay mo! 237 00:12:39,983 --> 00:12:41,883 [Badong] Alex, depensa, depensa 'yong kaliwa. 238 00:12:42,532 --> 00:12:43,680 Itaas mo ang kaliwa mo. 239 00:12:45,924 --> 00:12:48,059 Sige, sige, sige. Depensa, depensa! 240 00:12:49,108 --> 00:12:50,909 [Badong] Huwag mong ibaba ang kaliwa mo! 241 00:12:51,247 --> 00:12:52,681 Lex, 'yong kamay mo! 242 00:12:52,881 --> 00:12:55,918 [sabay-sabay na pagsasalita ng mga miron] 243 00:13:00,361 --> 00:13:01,489 [Badong] Depensa! 244 00:13:01,644 --> 00:13:04,844 -[maaksyong musika] -[sabay-sabay na pagsasalita] 245 00:13:08,803 --> 00:13:10,331 Laban lang, hinga, hinga! 246 00:13:14,906 --> 00:13:16,628 [hindi maintindihan] 247 00:13:21,063 --> 00:13:22,176 [hindi maintindihan] 248 00:13:23,413 --> 00:13:25,413 Lex, bangon tayo, Lex, bangon tayo! 249 00:13:28,114 --> 00:13:31,747 [referee] Isa. Dalawa. Tatlo. 250 00:13:32,660 --> 00:13:33,877 -Lex, bangon, Lex. -Apat. 251 00:13:33,902 --> 00:13:35,064 -Lex, bangon! -Lima! 252 00:13:35,723 --> 00:13:37,984 -Anim. Pito. -Lex, bangon tayo! 253 00:13:38,983 --> 00:13:41,065 Walo. Siyam. 254 00:13:41,090 --> 00:13:44,045 -[sabay-sabay na pagsasalita] -[tumutunog ang kampana] 255 00:13:48,075 --> 00:13:50,663 [mapanimdim na musika] 256 00:13:53,981 --> 00:13:55,752 Mabuti na lang, 'di pumayag magpatalo 'yong 257 00:13:55,777 --> 00:13:56,919 kalaban ni Alex. 258 00:13:57,970 --> 00:13:59,464 Bakit naman siya hindi tatanggi? 259 00:13:59,989 --> 00:14:01,924 Nanalo siya nang hindi niya kailangang mandaya. 260 00:14:02,425 --> 00:14:03,718 May padagdag ka pang abot. 261 00:14:03,885 --> 00:14:04,885 Salamat. 262 00:14:05,704 --> 00:14:07,263 'Pag may balita ka kina Alex at Emilio, 263 00:14:07,288 --> 00:14:08,367 sabihan mo ako kaagad. 264 00:14:10,976 --> 00:14:12,977 Masyado kasing inuna ni Alex ang yabang. 265 00:14:13,992 --> 00:14:15,521 Wala rin naman palang ibubuga. 266 00:14:16,388 --> 00:14:17,482 Kaya 'yon 'yong napala niya. 267 00:14:18,074 --> 00:14:20,568 Ano ba'ng balak mo kay Alex ngayon? Ilalaglag mo na? 268 00:14:27,580 --> 00:14:28,826 Paano nangyari 'yon? 269 00:14:29,535 --> 00:14:31,991 Akala ko ba kinausap mo na 'yong kalaban na magpapatalo siya? 270 00:14:32,269 --> 00:14:33,748 Malinaw ang usapan namin. 271 00:14:35,411 --> 00:14:37,543 Baka napuruhan ka rin niya nang hindi sinasadya. 272 00:14:37,785 --> 00:14:39,212 Napanood mo ba 'yong laban? 273 00:14:40,117 --> 00:14:41,839 Mukha bang 'yon 'yong magpapatalo? 274 00:14:42,735 --> 00:14:45,001 Eh, mukhang hindi siya magpapahuli nang buhay, eh. 275 00:14:45,766 --> 00:14:47,269 Hindi babasagin 'yong panga ko 276 00:14:47,294 --> 00:14:48,805 para matsambahan ako nang gano'n. 277 00:14:48,945 --> 00:14:51,140 Wala siyang makukuha sa akin ni singkong duling. 278 00:14:53,470 --> 00:14:56,257 Hindi ko alam ang nangyari, hindi tumupad sa usapan namin! 279 00:14:56,282 --> 00:14:58,147 Tayong dalawa lang naman ang nakakaalam nito! 280 00:15:05,148 --> 00:15:06,148 Ah! 281 00:15:08,618 --> 00:15:12,328 [nakababahalang musika] 282 00:15:14,580 --> 00:15:15,873 Ano'ng ginagawa mo rito? 283 00:15:17,031 --> 00:15:18,376 Baka makita ka ni Juliana! 284 00:15:19,168 --> 00:15:21,639 Mahal, huwag kang mag-alala. 285 00:15:21,826 --> 00:15:24,899 Sinigurado kong wala sila rito bago ako pumuslit. 286 00:15:28,866 --> 00:15:30,520 Bakit wala ka man lang na pasabi? 287 00:15:31,409 --> 00:15:33,391 Mapapahamak ako sa ginagawa mo, eh. 288 00:15:33,750 --> 00:15:34,934 Parang hindi ka nag-iisip. 289 00:15:35,184 --> 00:15:36,350 Ayos ka lang ba? 290 00:15:36,900 --> 00:15:38,634 Kumusta ang pakiramdam mo? 291 00:15:39,424 --> 00:15:41,232 Bakit ka ba nag-aalala? Hindi naman tayo. 292 00:15:43,171 --> 00:15:45,676 [tensyunadong musika] 293 00:15:48,236 --> 00:15:49,236 Ano 'to? 294 00:15:50,811 --> 00:15:51,811 Sino siya? 295 00:15:53,754 --> 00:15:55,088 [Alex] Ahente ng health insurance. 296 00:15:59,673 --> 00:16:02,366 -Ahente ng health insurance? -Mm-hmm. 297 00:16:04,339 --> 00:16:06,414 May medical insurance na ang asawa ko. 298 00:16:06,490 --> 00:16:07,800 'Di na niya kailangan 'yan. 299 00:16:08,241 --> 00:16:11,815 'Yon nga rin ang sabi ni sir. Sige, aalis na ako. 300 00:16:12,155 --> 00:16:13,531 [mapanimdim na musika] 301 00:16:13,555 --> 00:16:14,555 [bumubukas na pinto] 302 00:16:17,289 --> 00:16:18,289 [sumasarang pinto] 303 00:16:18,992 --> 00:16:20,730 Parang nakita ko na 'yong babaeng 'yon. 304 00:16:21,509 --> 00:16:23,265 Ah, nagtatrabaho kay Emilio. 305 00:16:24,210 --> 00:16:26,908 Rumaraket bilang ahente. 306 00:16:28,008 --> 00:16:29,805 Isa rin 'yon sa mga babae ni Ricky. 307 00:16:29,830 --> 00:16:32,658 [nagpapatuloy ang musika] 308 00:16:43,890 --> 00:16:45,296 Ba't ganyan ka makatingin? 309 00:16:47,863 --> 00:16:49,383 Nagawa mo ba 'yong pinapagawa ko? 310 00:16:49,613 --> 00:16:51,272 [tumatawa] 311 00:16:53,258 --> 00:16:54,938 Gusto mong gawin ko ulit? 312 00:16:55,670 --> 00:16:57,308 Para makasigurado ka. 313 00:16:58,188 --> 00:16:59,644 O 'yong gusto mo. 314 00:17:00,029 --> 00:17:03,022 'Yong huli talaga kami sa akto ng asawa niya. 315 00:17:04,557 --> 00:17:05,557 Hindi na. 316 00:17:05,771 --> 00:17:08,361 [mapanimdim na musika] 317 00:17:09,723 --> 00:17:10,723 Kompleto 'yan. 318 00:17:14,902 --> 00:17:17,088 Masyadong madali ang pinapagawa mo. 319 00:17:18,115 --> 00:17:19,115 Bakit? 320 00:17:19,264 --> 00:17:23,543 Sa tingin mo ba, ako lang ang babaeng kinakalantari ni Alex? 321 00:17:24,126 --> 00:17:28,020 Kaming mga round girls, para na lang piging sa kanya. 322 00:17:28,285 --> 00:17:30,019 Lahat natikman na niya. 323 00:17:31,769 --> 00:17:33,636 Akala ko nga, talagang gusto, eh. 324 00:17:34,223 --> 00:17:37,190 Gago. Kawawa rin 'yong asawa niya. 325 00:17:37,530 --> 00:17:41,126 [nagpapatuloy ang musika] 326 00:17:53,784 --> 00:17:56,200 May bumabagabag ba sa'yo? Kanina ka pa walang kibo, ah. 327 00:17:56,225 --> 00:17:58,411 [tensyunadong musika] 328 00:17:58,436 --> 00:18:00,580 Pagod lang siguro sa pagbabantay. 329 00:18:00,894 --> 00:18:02,941 Ayusin ko lang 'yong kwarto mo. 330 00:18:17,894 --> 00:18:20,644 [mapanimdim na musika] 331 00:18:25,669 --> 00:18:26,669 [kumakatok] 332 00:18:27,819 --> 00:18:29,285 [patuloy na kumakatok] 333 00:18:32,766 --> 00:18:34,129 [dramatikong musika] 334 00:18:34,153 --> 00:18:35,656 [kumakatok] 335 00:18:37,450 --> 00:18:38,915 Ano'ng ginagawa mo dito? 336 00:18:39,987 --> 00:18:41,519 Sabi mo gusto mo akong makita, 'di ba? 337 00:18:44,581 --> 00:18:46,375 Nagkakandarapa ka pa sa ospital. 338 00:18:47,126 --> 00:18:48,457 Nanabik lang ako sa'yo. 339 00:18:52,548 --> 00:18:55,947 [dramatikong musika] 340 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Liana? 341 00:19:41,557 --> 00:19:42,594 Victor... 342 00:19:43,528 --> 00:19:44,585 O, bakit? 343 00:19:44,995 --> 00:19:46,032 Bakit? 344 00:19:46,562 --> 00:19:48,552 [nanginginig na paghinga] 345 00:19:50,482 --> 00:19:51,844 Halika. Dito tayo sa loob. 346 00:19:52,539 --> 00:19:54,291 [nanginginig na paghinga] 347 00:20:04,492 --> 00:20:05,901 May nangyari ba? 348 00:20:09,796 --> 00:20:10,892 Si Alex. 349 00:20:12,796 --> 00:20:14,253 Niloko ako ni Alex. 350 00:20:14,880 --> 00:20:16,501 [tumutugtog ang "Pagbigyang Muli"] 351 00:20:16,508 --> 00:20:18,834 [umiiyak si Juliana] 352 00:20:19,344 --> 00:20:20,525 Sigurado ka? 353 00:20:34,095 --> 00:20:35,361 [Juliana] Sa tingin mo ba, 354 00:20:37,321 --> 00:20:38,644 sapat na pruweba na 'yan 355 00:20:38,655 --> 00:20:40,636 para sabihing niloko ako ng asawa ko? 356 00:20:41,274 --> 00:20:44,340 Muli ay 'yong pagbigyan 357 00:20:44,870 --> 00:20:46,041 Iiwanan mo na ba siya? 358 00:20:48,937 --> 00:20:54,384 Muli ay 'yong patawarin Ako'y nagsisisi 359 00:20:54,421 --> 00:20:56,078 Pinaglaban ko siya, Victor. 360 00:20:59,193 --> 00:21:02,002 Halos masira ang buhay ko dahil sa relasyon namin. 361 00:21:03,993 --> 00:21:05,135 Tapos... 362 00:21:05,850 --> 00:21:07,706 Tapos ito lang 'yung gagawin niya sa'kin? 363 00:21:08,583 --> 00:21:10,144 Hindi ito nararapat sa akin. 364 00:21:11,480 --> 00:21:13,546 Hindi ko na nga kilala 'yung asawa ko, eh. 365 00:21:16,013 --> 00:21:19,241 Akala ko hindi niya magagawa sa'kin 'to dahil... 366 00:21:19,937 --> 00:21:21,975 dahil pinili namin ang isa't isa. 367 00:21:23,951 --> 00:21:25,941 Pero naisip niya pa rin na lokohin ako. 368 00:21:28,205 --> 00:21:29,814 Hindi ako makapaniwala na... 369 00:21:30,805 --> 00:21:32,890 kayang gawin ni Alex sa akin 'to. 370 00:21:33,417 --> 00:21:35,546 Ang tanga-tanga ko. Ang tanga-tanga ko. 371 00:21:36,993 --> 00:21:38,936 Juliana, nagmahal ka lang. 372 00:21:39,675 --> 00:21:41,524 [umiiyak] Ang tanga-tanga ko. 373 00:21:46,598 --> 00:21:47,788 Nagmahal ka lang. 374 00:21:49,184 --> 00:21:52,313 'Di kayang mag-isa Gustong kasama kita 375 00:21:52,398 --> 00:21:55,988 Pasensya na, Victor, dito ako dumiretso. 376 00:21:56,551 --> 00:21:58,122 'Di ko lang talaga alam kung... 377 00:21:58,751 --> 00:22:00,998 kung saan ako pupunta, kung ano'ng gagawin ko. 378 00:22:01,122 --> 00:22:03,569 Nakita ko kanina. Hindi ko alam bakit... 379 00:22:04,560 --> 00:22:05,798 'Di ko na alam... 380 00:22:06,160 --> 00:22:08,264 Hindi ko... Hindi ko alam... 381 00:22:09,094 --> 00:22:13,379 Sana'y muli mong tanggapin 382 00:22:13,417 --> 00:22:20,426 Sana'y muling tanggapin 383 00:22:21,341 --> 00:22:22,732 [nagbabadyang musika] 384 00:22:23,427 --> 00:22:24,645 [Juliana] Pasensya na. 385 00:22:29,998 --> 00:22:34,064 [tumitindi ang musika] 386 00:22:37,132 --> 00:22:38,226 Idolo... 387 00:22:38,951 --> 00:22:40,531 Bawi na lang tayo sa susunod. 388 00:22:40,893 --> 00:22:42,788 Natsambahan ka lang nung kalaban mo, eh. 389 00:22:43,780 --> 00:22:45,256 Namnamin niya muna 'yung pagkapanalo niya 390 00:22:45,282 --> 00:22:47,262 dahil hindi nangyayari ang tsamba sa pangalawang beses. 391 00:22:47,284 --> 00:22:48,388 Babawi ako. 392 00:22:49,341 --> 00:22:50,532 Sige. Papa-terapiya lang ako. 393 00:22:52,103 --> 00:22:54,779 [tensyunadong musika] 394 00:22:59,780 --> 00:23:01,094 Sige. Isang set na lang. 395 00:23:01,390 --> 00:23:02,676 Hinga nang malalim. 396 00:23:02,800 --> 00:23:06,094 Isa, dalawa, tatlo. 397 00:23:07,221 --> 00:23:08,449 Ayos. Mainam. 398 00:23:10,554 --> 00:23:11,715 Tapos na. 399 00:23:12,893 --> 00:23:13,982 [umungol si Alex] 400 00:23:19,690 --> 00:23:22,618 [nagbabadyang musika] 401 00:23:25,361 --> 00:23:26,475 [Alex] Hikaw mo. 402 00:23:29,342 --> 00:23:30,523 Hindi akin 'yan. 403 00:23:33,828 --> 00:23:35,132 Kay Juliana 'to. 404 00:23:37,628 --> 00:23:38,799 Paano mo nalaman? 405 00:23:40,142 --> 00:23:41,904 Ako ang nagregalo sa kanya nito, eh. 406 00:23:43,733 --> 00:23:45,199 'Di mo alam na pumunta siya dito? 407 00:23:47,295 --> 00:23:48,942 Malamang si Victor ang pinunta niya. 408 00:23:49,371 --> 00:23:50,513 Ano kayang ginawa nila? 409 00:23:51,619 --> 00:23:53,151 Naghahanap ng pribadong lugar? 410 00:23:54,935 --> 00:23:56,105 Wala ba ibang kama? 411 00:23:59,857 --> 00:24:01,894 Kung gusto mo akong magselos, pasensya na. 412 00:24:02,676 --> 00:24:04,294 Pero may tiwala ako sa asawa ko. 413 00:24:09,476 --> 00:24:10,742 [kuliling ng telepono] 414 00:24:22,544 --> 00:24:23,570 Hello? 415 00:24:24,167 --> 00:24:25,910 Kasama mo si Victor kanina. 416 00:24:27,259 --> 00:24:28,611 O-Olivia... 417 00:24:29,094 --> 00:24:30,150 Hindi kita tinatanong. 418 00:24:30,175 --> 00:24:31,718 Sinasabi ko sa'yo na alam ko. 419 00:24:31,906 --> 00:24:33,591 [tensyunadong musika] 420 00:24:34,683 --> 00:24:36,225 Nag-usap lang kami ni Victor. 421 00:24:36,912 --> 00:24:38,473 At sa klinika ko pa talaga? 422 00:24:38,883 --> 00:24:41,569 Kung saan walang makakarinig at makakakita sa inyo? 423 00:24:41,740 --> 00:24:44,159 Gaano ba kaimportante ang pinag-uusapan niyo, Juliana? 424 00:24:45,559 --> 00:24:48,244 [nagpapatuloy ang musika] 425 00:24:53,202 --> 00:24:54,439 Alam ni Alex. 426 00:24:58,316 --> 00:25:00,239 Anak. Anak, kailangan mo nang magbihis. 427 00:25:00,250 --> 00:25:01,374 Aalis tayo. 428 00:25:02,461 --> 00:25:03,784 Bakit po, Nanay? 429 00:25:05,255 --> 00:25:06,298 [Juliana] Ah... 430 00:25:06,651 --> 00:25:07,870 Magbabakasyon lang tayo. 431 00:25:07,883 --> 00:25:09,282 Sige na, magbihis ka na. 432 00:25:09,921 --> 00:25:11,054 Ngayon na po? 433 00:25:12,064 --> 00:25:13,302 Bakit ba biglaan? 434 00:25:14,014 --> 00:25:15,833 May pasok pa po kami bukas. 435 00:25:16,366 --> 00:25:19,400 Ah... Ako na ang bahalang makipag-usap sa guro mo. 436 00:25:19,435 --> 00:25:20,577 Basta bilisan mo 'yung pagkilos. 437 00:25:20,602 --> 00:25:21,788 Kailangan na nating umalis. 438 00:25:21,813 --> 00:25:23,032 Magbihis ka na, dali. 439 00:25:23,309 --> 00:25:25,051 Kasama po si Tito Alex? 440 00:25:26,735 --> 00:25:29,097 Kakalabas niya lang po ng ospital. 441 00:25:29,899 --> 00:25:31,594 Basta, anak, kailangan mo nang magbihis, ha? 442 00:25:31,833 --> 00:25:33,023 Kailangan na nating umalis ngayon. 443 00:25:33,033 --> 00:25:34,204 Bilis. Sige na! 444 00:25:36,624 --> 00:25:38,719 [nakakakabang musika] 445 00:25:38,843 --> 00:25:39,918 Mahal... 446 00:25:43,814 --> 00:25:45,090 Saan kayo pupunta? 447 00:25:47,700 --> 00:25:49,080 Sagutin mo 'ko. 448 00:25:54,054 --> 00:25:56,377 Magbabakasyon daw po kami, Tito. 449 00:25:57,224 --> 00:25:59,814 [tumitindi ang musika] 450 00:26:02,509 --> 00:26:03,671 Magbabakasyon? 451 00:26:04,709 --> 00:26:06,023 Hindi ako kasama? 452 00:26:08,109 --> 00:26:09,375 Sama naman ako diyan. 453 00:26:09,538 --> 00:26:11,661 [nagpapatuloy ang musika] 454 00:26:14,573 --> 00:26:15,661 [Juliana] Alex... 455 00:26:20,706 --> 00:26:22,829 Alex, pag-usapan na lang natin sa kuwarto. 456 00:26:23,392 --> 00:26:24,506 Sige. 457 00:26:28,363 --> 00:26:29,439 Nanay... 458 00:26:33,172 --> 00:26:35,219 Mag-uusap lang kami ng Tito Alex mo, ha? 459 00:26:35,372 --> 00:26:36,458 Babalik ako. 460 00:26:44,753 --> 00:26:46,468 May babae si Alex. 461 00:26:47,524 --> 00:26:48,677 [umiismid] 462 00:26:49,487 --> 00:26:51,400 Kaya ikaw ang pinuntahan ni Juliana? 463 00:26:53,449 --> 00:26:54,706 Kasi oo nga naman. 464 00:26:55,763 --> 00:26:57,810 Alam mo 'yung pakiramdam ng naloko, 'di ba? 465 00:27:00,241 --> 00:27:01,821 Habang nananahimik tayo, 466 00:27:02,080 --> 00:27:04,800 guguluhin nila tayo ng problema nilang mag-asawa. 467 00:27:06,040 --> 00:27:07,928 Sana hanggang doon lang talaga, Victor. 468 00:27:08,839 --> 00:27:10,419 Kasi natatakot na ako. 469 00:27:12,280 --> 00:27:13,306 Olivia... 470 00:27:15,010 --> 00:27:16,865 Ganito 'yung ginawa sa'yo ni Juliana, 'di ba? 471 00:27:17,930 --> 00:27:19,452 Pinaglihiman ka niya. 472 00:27:20,555 --> 00:27:22,922 Tinago niya na nagkakagusto na siya kay Alex. 473 00:27:23,535 --> 00:27:25,434 At doon nasira ang relasyon ninyo. 474 00:27:26,874 --> 00:27:28,327 Pero higit pa doon, 475 00:27:29,875 --> 00:27:32,215 ayoko sanang madamay ka sa problema nila. 476 00:27:34,169 --> 00:27:36,129 Kasi kahit nasasaktan ako, 477 00:27:37,575 --> 00:27:39,608 ikaw pa rin 'yung iniisip ko. 478 00:27:42,204 --> 00:27:43,704 [buntong-hininga] 479 00:27:44,628 --> 00:27:45,628 [kalansing ng susi] 480 00:27:49,340 --> 00:27:51,920 [mapanimdim na musika] 481 00:27:53,773 --> 00:27:56,711 Nag-iimbita si William na mag-staycation kami 482 00:27:56,736 --> 00:27:58,737 kaya iniisip ko maganda na... 483 00:27:58,762 --> 00:28:00,209 -[kumalabog] -...sumama kami sa kanya. 484 00:28:00,305 --> 00:28:02,002 -Sinungaling! -[sumingap si Juliana] 485 00:28:04,062 --> 00:28:07,429 A-Alex, hindi ako magsisinungaling sa'yo. 486 00:28:08,008 --> 00:28:10,641 Lalayasan mo ko para bumalik ka kay Victor! 487 00:28:11,516 --> 00:28:12,516 Hindi! 488 00:28:12,793 --> 00:28:14,539 -Hindi totoo 'yan! -Ano'ng hindi? 489 00:28:15,152 --> 00:28:16,339 -Ha?! -[umuungol sa sakit] 490 00:28:16,364 --> 00:28:17,958 -Aray! -Huling-huli na kayo! 491 00:28:18,192 --> 00:28:20,035 Nagkikita kayo kina Olivia, 'di ba? 492 00:28:21,264 --> 00:28:23,034 -Ha?! -Hindi gano'n 'yun! 493 00:28:23,488 --> 00:28:25,105 Alex, maniwala ka sa'kin. 494 00:28:25,199 --> 00:28:26,918 Hinding-hindi ako maniniwala sa'yo! 495 00:28:26,998 --> 00:28:28,147 Napakalandi mo! 496 00:28:28,407 --> 00:28:30,813 Ginawa ko na ang lahat. Hindi ka pa rin nakuntento! 497 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 Ha?! 498 00:28:32,519 --> 00:28:33,989 Ilang Lualhati pa ang kailangan mo 499 00:28:34,004 --> 00:28:35,514 para makapagpaligaya sa'yo? 500 00:28:35,787 --> 00:28:36,787 Ha?! 501 00:28:37,703 --> 00:28:40,614 Ang kapal ng mukha mo pagsabihan ako na manloloko ako. 502 00:28:40,774 --> 00:28:41,774 Ha? 503 00:28:42,455 --> 00:28:43,455 Bakit ikaw? 504 00:28:43,536 --> 00:28:44,690 May babae ka rin naman, ha? 505 00:28:44,715 --> 00:28:46,033 Ano'ng pinagsasabi mo?! 506 00:28:46,351 --> 00:28:48,439 'Yung babae sa ospital. Ha? Sino 'yun? 507 00:28:48,836 --> 00:28:50,230 Kabit mo 'yun, 'di ba? 508 00:28:51,571 --> 00:28:53,599 Nakita ko kayo kanina. Sinundan kita kanina! 509 00:28:53,624 --> 00:28:55,589 Pagkatapos mo akong saktan, doon ka dumiretso. 510 00:28:55,614 --> 00:28:58,438 -Nakita ko kayong magkahalikan! -Huwag mo akong baliktarin! 511 00:28:59,402 --> 00:29:00,682 Huwag mo akong baliktarin! 512 00:29:01,782 --> 00:29:03,830 Pinagbibintangan mo akong may babae ako 513 00:29:04,286 --> 00:29:05,925 dahil gusto mong maging kabit ni Victor! 514 00:29:06,156 --> 00:29:07,764 Huwag mo akong igagaya sa'yo, Alex. 515 00:29:07,789 --> 00:29:09,334 Dahil ako, may pruweba ako. 516 00:29:10,992 --> 00:29:11,992 Ano 'to, ha? 517 00:29:12,834 --> 00:29:13,834 Ano 'yan?! 518 00:29:14,419 --> 00:29:17,797 [nakababahalang musika] 519 00:29:20,204 --> 00:29:22,257 Totoong minahal kita, Alex. 520 00:29:23,229 --> 00:29:25,485 Pinaglaban kita. Sinira ko ang buhay ko. 521 00:29:25,510 --> 00:29:26,783 Sinira ko ang pamilya ko 522 00:29:26,792 --> 00:29:28,697 dahil ang gusto ko, magkasama tayo. 523 00:29:29,620 --> 00:29:31,338 Kahit sinasaktan mo 'ko, 524 00:29:31,354 --> 00:29:34,111 hindi ko sinasabi sa iba, tinitiis ko! 525 00:29:35,025 --> 00:29:36,892 Tapos ito 'yung gagawin mo sa'kin, ha? 526 00:29:36,902 --> 00:29:37,886 Kasalanan mo! 527 00:29:38,839 --> 00:29:40,565 Kasalanan mong lahat! Alam mo kung bakit?! 528 00:29:40,572 --> 00:29:41,955 Dahil hindi ka umaalis. 529 00:29:41,971 --> 00:29:43,763 Dikit ka nang dikit kay Victor! 530 00:29:44,057 --> 00:29:45,220 Dikit ka nang dikit! 531 00:29:46,596 --> 00:29:48,431 Bakit? Dahil mas mayaman na siya sa'kin ngayon? 532 00:29:48,853 --> 00:29:50,884 Maibibigay lahat ng kapritso mo?! 533 00:29:55,670 --> 00:29:58,044 Hindi ko alam na aabot tayo sa ganito. 534 00:29:59,521 --> 00:30:01,294 Pero alam mo kung anong pinagsisisihan ko 535 00:30:01,303 --> 00:30:02,469 sa buhay ko ngayon? 536 00:30:03,357 --> 00:30:04,279 Ikaw! 537 00:30:05,740 --> 00:30:08,434 Isang malaking pagkakamali sa buhay ko ang magpaloko 538 00:30:08,459 --> 00:30:09,700 sa isang lalaking katulad mo! 539 00:30:09,724 --> 00:30:11,850 -Anong sabi mo?! -Sige, saktan mo 'ko! 540 00:30:11,865 --> 00:30:12,622 Ha?! 541 00:30:13,092 --> 00:30:16,005 Karma ko na siguro 'to sa pag-agaw ko sa'yo kay Sylvia. 542 00:30:16,756 --> 00:30:18,879 Bakit? Dahil ganito rin ba ang ginagawa mo sa kanya? 543 00:30:18,904 --> 00:30:19,950 Sinasaktan mo rin ba siya? 544 00:30:19,959 --> 00:30:22,012 'Wag mo siyang ikumpara sa'yo. Magkaiba kayo! 545 00:30:22,037 --> 00:30:23,716 Siya, isa lang ang mahal niya! Ako! 546 00:30:26,303 --> 00:30:27,240 Tapos ano? 547 00:30:29,084 --> 00:30:31,084 Hindi ka marunong magmahal, Alex! 548 00:30:31,865 --> 00:30:33,748 Dahil sarili mo lang ang iniisip mo! 549 00:30:34,693 --> 00:30:37,021 Pareho lang naman ang tingin mo sa'min ni Sylvia, eh. 550 00:30:37,389 --> 00:30:40,430 Pareho mo lang kaming pag-aari kaya nu'ng kinalaban ka niya, 551 00:30:40,451 --> 00:30:41,912 pinatay mo siya! 552 00:30:42,451 --> 00:30:44,224 Pinatay mo si Sylvia, hindi ba?! 553 00:30:45,100 --> 00:30:45,802 Ano?! 554 00:30:45,811 --> 00:30:47,216 Hindi ko pinatay si Sylvia. 555 00:30:48,232 --> 00:30:49,646 Hindi ako tanga, Alex. 556 00:30:49,670 --> 00:30:51,575 Pinagsinungaling mo pa ako para pagtakpan kita. 557 00:30:51,600 --> 00:30:52,392 Ano 'yon?! 558 00:30:52,764 --> 00:30:55,264 Nasa'n ka nu'ng gabing namatay si Sylvia?! 559 00:30:56,068 --> 00:30:57,841 Dahil ikaw ang pumatay sa asawa mo! 560 00:30:57,857 --> 00:30:59,154 -Ikaw! -Tumigil ka na sabi, eh! 561 00:30:59,178 --> 00:31:00,974 -Ikaw ang pumatay sa kanya! -Tumigil ka na sabi, eh! 562 00:31:00,986 --> 00:31:02,821 -Ikaw ang pumatay sa kanya! -Tumigil ka na! 563 00:31:02,830 --> 00:31:04,610 -Ikaw ang pumatay sa kanya! -Tumigil ka na! 564 00:31:04,939 --> 00:31:06,523 [igik, ungol] 565 00:31:06,531 --> 00:31:07,657 [umiiyak] 566 00:31:11,176 --> 00:31:12,014 [umigik si Alex] 567 00:31:12,039 --> 00:31:14,726 Ikaw ang pumatay sa asawa mo. Umamin ka na! 568 00:31:14,742 --> 00:31:17,234 Umamin ka, Alex. Umamin ka na. 569 00:31:17,257 --> 00:31:18,726 Alex, tama na! 570 00:31:18,734 --> 00:31:20,280 Alex, tama na! 571 00:31:21,265 --> 00:31:22,515 Tama na. Tulong! 572 00:31:22,523 --> 00:31:24,226 Tulungan niyo ako! Tulong... 573 00:31:24,510 --> 00:31:25,843 Alex. Alex, 'wag! 574 00:31:25,853 --> 00:31:26,603 [sumigaw si Juliana] 575 00:31:29,096 --> 00:31:31,617 Alex, tama na. Tama na! Tama na! 576 00:31:31,642 --> 00:31:32,588 [paiyak] Tama na! 577 00:31:33,134 --> 00:31:36,671 Tama na. Tama na. Tama na. Tama na. 578 00:31:37,147 --> 00:31:38,939 [sumisigaw] Tama na! Tulong! 579 00:31:39,259 --> 00:31:40,392 Tumigil ka na! 580 00:31:40,416 --> 00:31:42,134 -[humahagulgol si Juliana] -Tama na, Tito Alex! 581 00:31:42,152 --> 00:31:44,137 -Tama na po! -'Wag kang makialam dito! 582 00:31:44,162 --> 00:31:45,918 Tama na! Tama na! 583 00:31:45,943 --> 00:31:47,466 Abby! Abby, anak! 584 00:31:47,818 --> 00:31:49,326 Abby, anak. Tama na! 585 00:31:50,115 --> 00:31:51,013 Alex, 'wag. 586 00:31:52,162 --> 00:31:53,201 'Wag, 'wag, 'wag. 587 00:31:53,747 --> 00:31:55,598 'Wag, 'wag, 'wag. 'wag. 588 00:31:55,623 --> 00:31:57,161 'Wag, parang awa mo na. 589 00:31:57,896 --> 00:31:59,357 Tama na, tama na. 'Wag. 590 00:31:59,378 --> 00:32:00,837 -[umiiyak si Abby] -Halika. Halika rito. 591 00:32:04,253 --> 00:32:06,643 Hayup ka! Hayup ka! 592 00:32:07,010 --> 00:32:08,853 Demonyo ka! Demonyo ka! 593 00:32:09,179 --> 00:32:11,374 'Wag na 'wag mong sasaktan ang anak ko! 594 00:32:11,886 --> 00:32:13,010 'Wag mo 'kong sisihin! 595 00:32:13,932 --> 00:32:16,850 Sinasagad mo ako! 'Di mo dapat ako kinakalaban! 596 00:32:19,823 --> 00:32:20,721 Saan kayo pupunta? 597 00:32:21,149 --> 00:32:23,608 -Ha?! -Alex, aalis na kami. Tama na. 598 00:32:23,986 --> 00:32:25,528 -Alex, tama na! -'Di kayo aalis dito! 599 00:32:25,548 --> 00:32:26,548 Pamilya tayo! 600 00:32:26,564 --> 00:32:27,891 Ayusin natin 'to! 601 00:32:28,618 --> 00:32:29,626 -Alex. -[umiiyak si Abby] 602 00:32:30,564 --> 00:32:32,196 Saktan mo na ako. 603 00:32:32,220 --> 00:32:34,508 'Wag mo lang sasaktan ang anak ko. 604 00:32:34,533 --> 00:32:35,973 Hindi ako papayag. 605 00:32:35,998 --> 00:32:37,630 Ako na lang! Ako na lang! 606 00:32:37,655 --> 00:32:38,689 -Saan kayo pupunta?! -Tama na po! 607 00:32:38,709 --> 00:32:40,134 -Abby, 'wag! Abby! -Tama na po. 608 00:32:40,143 --> 00:32:41,306 Abby, 'wag! Abby. 609 00:32:41,322 --> 00:32:42,322 Pupunta kayo kay Victor?! 610 00:32:42,337 --> 00:32:43,962 -Magsusumbong kayo kay Victor?! -Tama na po. 611 00:32:43,986 --> 00:32:45,403 Tama na po. 612 00:32:45,853 --> 00:32:47,187 Tama na po. 613 00:32:48,353 --> 00:32:49,345 Kahit kailan, 614 00:32:49,619 --> 00:32:51,453 kahit ilang beses kaming nag-away ni Victor, 615 00:32:51,470 --> 00:32:53,949 kahit kailan hindi niya ako pinagbuhatan ng kamay. 616 00:32:53,974 --> 00:32:54,892 Tumahimik ka! 617 00:32:55,388 --> 00:32:56,856 'Wag mo akong ikumpara sa kanya! 618 00:32:56,872 --> 00:32:58,872 Wala ka sa kalingkingan ni Victor! 619 00:32:59,622 --> 00:33:01,457 Kung alam ko sana na ganito ang mangyayari, 620 00:33:01,482 --> 00:33:03,513 sana hindi ko siya ipinagpalit sa'yo! 621 00:33:03,755 --> 00:33:05,052 -Tama na po! -[sumigaw si Juliana] 622 00:33:05,794 --> 00:33:07,364 Tama na po. 623 00:33:08,161 --> 00:33:09,083 Alex. Alex. 624 00:33:09,716 --> 00:33:10,505 Tama na. 625 00:33:11,388 --> 00:33:12,699 -Alex. -Bibigyan kita ng tsansa 626 00:33:12,724 --> 00:33:14,724 para pagsisihan lahat ng sinabi mo sa'kin. 627 00:33:15,802 --> 00:33:16,558 Alex. 628 00:33:16,583 --> 00:33:17,966 Alex, tama na. 629 00:33:19,107 --> 00:33:21,107 [tensyunadong musika] 630 00:33:22,654 --> 00:33:24,153 Alex. Alex! 631 00:33:24,169 --> 00:33:24,919 Alex! 632 00:33:24,927 --> 00:33:26,325 Alex. Alex. Alex! 633 00:33:27,099 --> 00:33:27,997 Alex! 634 00:33:28,232 --> 00:33:29,191 Alex! 635 00:33:29,638 --> 00:33:32,020 Alex, buksan mo 'yung pinto! Alex! 636 00:33:32,365 --> 00:33:33,473 [mga katok sa pinto] 637 00:33:34,576 --> 00:33:35,497 Alex! 638 00:33:35,896 --> 00:33:37,396 Alex, ano ba?! 639 00:33:37,726 --> 00:33:39,210 Palabasin mo kami! 640 00:33:41,188 --> 00:33:42,298 Alex. 641 00:33:42,323 --> 00:33:43,265 Alex! 642 00:33:48,570 --> 00:33:49,321 'La. 643 00:33:51,781 --> 00:33:52,781 Napadalaw ho kayo? 644 00:33:53,320 --> 00:33:54,351 Si Juliana? 645 00:33:56,539 --> 00:33:57,507 Nasa loob ho. 646 00:33:59,242 --> 00:33:59,992 'La. 647 00:34:00,766 --> 00:34:03,632 Dito lang ho muna kayo. May sakit ho si Juliana. 648 00:34:05,695 --> 00:34:06,501 Hindi. 649 00:34:06,544 --> 00:34:09,078 Mas kailangan ako ng apo ko ngayong may sakit siya. 650 00:34:10,427 --> 00:34:12,094 -Juliana! -'La. 651 00:34:12,434 --> 00:34:13,628 Juliana! 652 00:34:13,635 --> 00:34:15,386 [tumunog ang telepono] 653 00:34:18,306 --> 00:34:19,457 Si Juliana ho ba 'yan? 654 00:34:20,224 --> 00:34:20,950 Oo. 655 00:34:21,583 --> 00:34:22,472 Ano ho ang sabi? 656 00:34:22,497 --> 00:34:26,622 'LA, UWI MUNA KAYO. MAY SAKIT AKO. 657 00:34:27,552 --> 00:34:29,020 May sakit nga raw siya. 658 00:34:29,361 --> 00:34:31,736 'Yun nga ho 'yung sinasabi ko sa inyo kanina pa. 659 00:34:36,036 --> 00:34:37,770 Paano niya nalamang nandito ako? 660 00:34:39,075 --> 00:34:40,270 Baka ho narinig kayo. 661 00:34:41,770 --> 00:34:43,231 Sige ho, mauna na ho kayo. 662 00:34:43,239 --> 00:34:44,614 Ako na hong bahala kay Juliana. 663 00:34:44,645 --> 00:34:47,645 [nakakakabang musika] 664 00:34:49,911 --> 00:34:50,762 Sandali. 665 00:34:51,294 --> 00:34:52,567 Si Abby, ang apo ko? 666 00:34:52,950 --> 00:34:53,770 Nasa'n siya? 667 00:34:54,177 --> 00:34:56,481 Ah... Kasama ho ni Juliana sa loob ng kwarto. 668 00:34:57,505 --> 00:34:59,348 Nakahiwalay ho sila pareho. 669 00:35:00,427 --> 00:35:01,411 Kaya ho... 670 00:35:02,630 --> 00:35:03,653 Mauna na ho kayo. 671 00:35:04,185 --> 00:35:05,606 Baka ho mahawa pa ho kayo. 672 00:35:17,925 --> 00:35:18,830 Lola. 673 00:35:18,855 --> 00:35:20,479 Kanina pa raw kayo tinatawagan ni Kate. 674 00:35:20,488 --> 00:35:22,151 Bakit daw 'di niyo sinasagot 'yung tawag niya? 675 00:35:22,496 --> 00:35:23,237 Eh... 676 00:35:23,800 --> 00:35:24,979 Patay na 'yung baterya. 677 00:35:26,084 --> 00:35:27,475 Anong ginagawa niyo dito? 678 00:35:27,506 --> 00:35:28,709 At saka nasaan si Juliana? 679 00:35:30,561 --> 00:35:32,389 Sabi ni Alex, may sakit daw. 680 00:35:32,920 --> 00:35:33,693 Pero... 681 00:35:34,014 --> 00:35:35,310 Iba ang kutob ko, Victor. 682 00:35:35,678 --> 00:35:36,720 Nag-aalala 'ko. 683 00:35:37,053 --> 00:35:39,053 Pakiramdam ko, merong nangyari kay Juliana. 684 00:35:40,733 --> 00:35:42,442 Iba rin kasi 'yung kilos ni Alex. 685 00:35:46,209 --> 00:35:48,209 [nakapanghihinalang musika] 686 00:35:53,998 --> 00:35:55,342 Nanay, anong gagawin mo? 687 00:35:55,364 --> 00:35:56,848 Anak, tumabi ka d'yan. Tabi. 688 00:36:03,002 --> 00:36:03,775 Anak. 689 00:36:04,871 --> 00:36:05,917 Anak, dito tayo. 690 00:36:05,941 --> 00:36:08,949 [nakakakabang musika] 691 00:36:12,363 --> 00:36:13,175 Liana. 692 00:36:13,598 --> 00:36:14,890 -Tatay! -Anak. 693 00:36:15,548 --> 00:36:16,555 Apo. 694 00:36:16,969 --> 00:36:19,976 Anong nangyari sa'yo? 695 00:36:23,391 --> 00:36:24,257 Tatay. 696 00:36:25,586 --> 00:36:28,101 Si Tito Alex, sinaktan niya si Nanay. 697 00:36:28,578 --> 00:36:29,913 Anak, sinaktan ka ba niya? 698 00:36:31,023 --> 00:36:32,165 Tinulak po niya ako 699 00:36:32,190 --> 00:36:34,369 pero ayos lang naman po ako, Tatay. 700 00:36:38,068 --> 00:36:38,904 Victor. 701 00:36:38,912 --> 00:36:40,349 Victor, sige na. Umalis na kayo dito. 702 00:36:40,357 --> 00:36:42,733 Baka bumalik pa si Alex. Baka sundan niya pa si Abby. 703 00:36:42,748 --> 00:36:43,607 Sige na, sige na. 704 00:36:43,623 --> 00:36:44,880 -Sige na. -Juliana, hindi ako aalis dito 705 00:36:44,904 --> 00:36:46,161 nang 'di ka kasama. 706 00:36:46,170 --> 00:36:47,294 Halika na. 707 00:36:47,818 --> 00:36:49,185 Halika na, apo. 708 00:36:49,201 --> 00:36:51,490 Halika na, bilisan natin. Halika na. 709 00:36:51,513 --> 00:36:53,130 -Sige na. -Bilis! 710 00:36:53,553 --> 00:36:54,544 'La, 'yung gamit ko. 711 00:36:55,592 --> 00:36:56,654 Nasa'n si Victor? 712 00:36:57,340 --> 00:36:58,468 Wala siya rito. 713 00:36:59,344 --> 00:37:00,624 Pumunta ako sa bahay niya kanina. 714 00:37:00,640 --> 00:37:01,593 Wala siya du'n. 715 00:37:01,593 --> 00:37:03,366 Ilabas mo siya. Victor! 716 00:37:03,570 --> 00:37:04,449 -Sige na. -Lumabas ka rito. 717 00:37:04,474 --> 00:37:05,521 Harapin mo 'ko! 718 00:37:05,529 --> 00:37:07,405 Wala nga siya dito. Ano bang gusto mo? 719 00:37:07,928 --> 00:37:10,130 Sabihin mo sa asawa mo, tigilan na nila ako. 720 00:37:10,814 --> 00:37:12,615 Kundi pababagsakin ko sila pareho. 721 00:37:13,818 --> 00:37:15,661 Aagawin ko lahat ng meron siya. 722 00:37:15,692 --> 00:37:17,568 Lahat ng pinagmamalaki niya, pati ikaw! 723 00:37:23,880 --> 00:37:24,887 -[kalabog] -[impit na sigaw] 724 00:37:27,020 --> 00:37:27,848 -[impit na sigaw] -[kidlat] 725 00:37:31,708 --> 00:37:32,809 [kulog] 726 00:37:36,419 --> 00:37:37,544 Sylvia. 727 00:37:39,583 --> 00:37:40,875 [kuliling ng telepono] 728 00:37:42,145 --> 00:37:43,364 [kuliling ng telepono] 729 00:37:44,614 --> 00:37:45,746 [kuliling ng telepono] 730 00:37:47,142 --> 00:37:48,392 [patuloy na kuliling] 731 00:37:51,997 --> 00:37:52,873 Alex? 732 00:37:53,398 --> 00:37:54,265 [kidlat] 733 00:37:56,914 --> 00:37:57,828 [kulog] 734 00:37:58,860 --> 00:37:59,988 -Alex! -[singhap] 735 00:38:00,656 --> 00:38:03,046 Anong nangyari sa'yo? Anong nangyari? 736 00:38:04,406 --> 00:38:06,054 -Ano?! -Si Sylvia. 737 00:38:07,109 --> 00:38:08,789 -Wala na si Sylvia! -Hindi. 738 00:38:09,508 --> 00:38:11,046 Eh, ano ba talaga ang nangyari? 739 00:38:11,469 --> 00:38:14,343 Hindi ko sinasadya. Nagtatalo kami pagkatapos... 740 00:38:14,969 --> 00:38:16,023 Pagkatapos... 741 00:38:16,469 --> 00:38:18,469 Aksidente. 'Yun pala. 742 00:38:18,477 --> 00:38:20,945 'Yun na lang ang pwede mong sabihin sa mga pulis. 743 00:38:21,218 --> 00:38:22,154 Pulis? 744 00:38:22,179 --> 00:38:22,971 Oo. 745 00:38:23,257 --> 00:38:24,210 Sandali! 746 00:38:25,749 --> 00:38:26,616 Ano ba? 747 00:38:26,624 --> 00:38:28,291 Ano sa tingin mo ang mangyayari? 748 00:38:31,398 --> 00:38:33,241 Sa tingin mo, malulusutan mo 'to? 749 00:38:34,460 --> 00:38:35,460 Hindi pwede. 750 00:38:35,944 --> 00:38:37,225 Hindi ako pwedeng makulong! 751 00:38:38,109 --> 00:38:39,991 Akala ko ba wala kang kasalanan? 752 00:38:40,734 --> 00:38:41,827 Nagtatalo kami. 753 00:38:42,359 --> 00:38:43,538 Nasaktan ko siya! 754 00:38:45,148 --> 00:38:45,967 A-Alex. 755 00:38:46,382 --> 00:38:47,632 Ano ang plano mo? 756 00:38:49,038 --> 00:38:49,835 Ha? 757 00:38:50,148 --> 00:38:51,975 Sa tingin mo ba, matatakasan mo 'to? 758 00:38:52,890 --> 00:38:53,671 Ma. 759 00:38:53,882 --> 00:38:55,466 Tayong dalawa lang ang nandito. 760 00:38:56,773 --> 00:38:59,085 Kailangan nating umalis. Walang dapat magsalita. 761 00:38:59,624 --> 00:39:01,178 Hindi tayo pwedeng makitang nandito. 762 00:39:01,851 --> 00:39:03,428 Kailangan nating umalis, Ma. 763 00:39:03,734 --> 00:39:05,444 Tinawagan ni Sylvia si Victor! 764 00:39:06,128 --> 00:39:07,128 Ano? 765 00:39:08,116 --> 00:39:09,881 Lalo lang tayong mababaon nito 766 00:39:09,905 --> 00:39:11,225 'pag ginawa nating umalis. 767 00:39:13,515 --> 00:39:15,233 Kawawa naman 'yung asawa mo, anak. 768 00:39:15,671 --> 00:39:17,280 Asawa mo pa rin si Sylvia. 769 00:39:17,429 --> 00:39:19,084 Iiwanan mo ba siya do'n sa baba? 770 00:39:19,296 --> 00:39:21,077 Matakot ka nga sa ginagawa mo! 771 00:39:21,288 --> 00:39:22,694 Hindi na tama 'to, Alex. 772 00:39:23,124 --> 00:39:24,170 Hindi tama 'to. 773 00:39:29,554 --> 00:39:30,554 Aalis na tayo. 774 00:39:30,936 --> 00:39:31,998 Aalis tayo? 775 00:39:35,921 --> 00:39:37,366 Aalis na tayo. 776 00:39:39,569 --> 00:39:40,569 Sige na, 'Nay. 777 00:39:40,702 --> 00:39:41,897 Umuwi na ho kayo. 778 00:39:42,382 --> 00:39:44,436 Itago niyo 'to at sunugin niyo pagdating sa bahay. 779 00:39:45,585 --> 00:39:46,733 [dagundong ng kulog] 780 00:40:02,725 --> 00:40:03,741 Ano nang nangyari? 781 00:40:04,397 --> 00:40:05,787 Nasa presinto na si Victor. 782 00:40:05,820 --> 00:40:07,170 Hinuli siya ng mga pulis. 783 00:40:07,413 --> 00:40:08,413 Si Victor? 784 00:40:10,450 --> 00:40:12,662 Bakit si Victor ang kailangang magbayad, Alex? 785 00:40:12,684 --> 00:40:13,684 Bakit hindi? 786 00:40:15,403 --> 00:40:17,184 Ang daming nawala dahil sa kanya. 787 00:40:17,575 --> 00:40:18,637 Pagiging abogado ko, 788 00:40:18,661 --> 00:40:19,996 pagiging legal na anak ko, 789 00:40:20,388 --> 00:40:21,403 'yung anak ko. 790 00:40:22,075 --> 00:40:23,450 Lahat ng 'yun, dahil sa kanya! 791 00:40:23,872 --> 00:40:26,285 Kulang pa 'to na kabayaran sa lahat ng ginawa niya sa'kin! 792 00:40:27,052 --> 00:40:28,052 Alex... 793 00:40:28,559 --> 00:40:31,450 Anak, ba't kailangang umabot ka sa ganito? 794 00:40:34,333 --> 00:40:35,333 'Nay. 795 00:40:37,520 --> 00:40:39,106 Tama lahat ng ginawa mo. 796 00:40:41,692 --> 00:40:43,629 'Di mali na pinili mo ang anak mo. 797 00:40:52,341 --> 00:40:54,551 Salamat, 'Nay, sa lahat ng itinulong mo sa'kin. 798 00:41:04,817 --> 00:41:06,567 Nasira mo ba lahat ng ebidensya? 799 00:41:09,217 --> 00:41:11,446 Pero yung telepono ni Sylvia, hindi daw makita. 800 00:41:11,471 --> 00:41:12,471 Nakita mo? 801 00:41:16,698 --> 00:41:18,565 Hindi. Umalis ako agad. 802 00:41:20,120 --> 00:41:22,744 [nakakakabang musika] 803 00:41:44,043 --> 00:41:45,582 VICTOR LUALHATI 804 00:41:52,832 --> 00:41:55,676 [nagpapatuloy ang musika] 805 00:42:28,847 --> 00:42:30,737 Mukhang malalim iniisip niyo, 'Nay. 806 00:42:35,534 --> 00:42:36,776 At alam mo kung bakit. 807 00:42:38,931 --> 00:42:40,167 Nagaantay kayo ng balita? 808 00:42:40,185 --> 00:42:41,622 Hinihintay niyo kung makukulong ako? 809 00:42:44,341 --> 00:42:45,794 Ihanda kita ng pagkain mo. 810 00:42:47,315 --> 00:42:48,966 Sa tingin niyo, hindi ko alam 'yung ginagawa niyo? 811 00:42:52,466 --> 00:42:53,966 Sa tingin niyo, papalampasin ko 812 00:42:53,991 --> 00:42:55,334 'yung pagsuspetsa ko sa inyo? 813 00:42:56,949 --> 00:42:59,209 Walang ibang pwedeng kumuha ng telepono ni Sylvia, 814 00:42:59,238 --> 00:43:00,238 kayo lang! 815 00:43:01,956 --> 00:43:03,225 Pinasundan ko kayo kay Matteo't 816 00:43:03,250 --> 00:43:04,495 kumpirmado 'yung ginawa niyo! 817 00:43:05,281 --> 00:43:07,117 Ano, ibibigay niyo 'yung ebidensya kay Victor? 818 00:43:10,211 --> 00:43:12,593 Hindi kaya ng sikmura ko Alex, eh. 819 00:43:14,406 --> 00:43:15,788 Makukulong si Victor? 820 00:43:16,383 --> 00:43:18,273 Dahil sa kasalanang hindi naman niya ginawa? 821 00:43:19,773 --> 00:43:21,226 At hahayaan niyo akong magdusa? 822 00:43:23,937 --> 00:43:25,562 Sinadya niyong itago sa'kin. 823 00:43:28,317 --> 00:43:29,902 Pero wala nang ebidensya, 'Nay. 824 00:43:30,332 --> 00:43:31,707 Hindi niyo na'ko madidiin! 825 00:43:32,723 --> 00:43:33,723 Anak... 826 00:43:34,864 --> 00:43:35,864 Anak ko... 827 00:43:36,215 --> 00:43:37,965 Hindi ko kayo mapapatawad, 'Nay! 828 00:43:39,379 --> 00:43:40,707 Pero 'wag kayong mag-alala. 829 00:43:41,160 --> 00:43:42,902 Hindi ako mawawala sa buhay mo. 830 00:43:43,645 --> 00:43:45,535 Babantayan ko bawat kilos mo! 831 00:43:48,364 --> 00:43:50,066 Pero 'wag kang umasa na ituturing kita 832 00:43:50,082 --> 00:43:51,082 bilang ina. 833 00:43:52,293 --> 00:43:53,972 Simula ngayon, ako na ang masusunod 834 00:43:53,996 --> 00:43:55,722 at hindi na kayo magmamando sa buhay ko. 835 00:44:06,887 --> 00:44:08,199 [tumitinding musika] 836 00:44:12,410 --> 00:44:13,707 [Victor] Bakit mo tiniis? 837 00:44:23,668 --> 00:44:24,668 Kulang pa 'to. 838 00:44:27,301 --> 00:44:29,449 Kulang pa 'to sa lahat ng ginawa ko sa'yo. 839 00:44:30,746 --> 00:44:31,746 Tama ka. 840 00:44:34,520 --> 00:44:35,816 Kasalanan mo ang lahat 841 00:44:35,832 --> 00:44:37,347 kung bakit nangyari sa'yo 'to. 842 00:44:42,506 --> 00:44:44,357 Gustong-gusto ko 'yang ipamukha sa'yo. 843 00:44:47,779 --> 00:44:49,786 Pero hindi 'yun 'yung nararamdaman ko. 844 00:44:51,185 --> 00:44:52,185 Ang totoo... 845 00:44:52,842 --> 00:44:54,357 Galit na galit ako kay Alex 846 00:44:54,396 --> 00:44:55,638 dahil sa ginawa niya sa'yo! 847 00:44:57,737 --> 00:44:59,794 Wala siyang karapatang saktan ka! 848 00:45:01,803 --> 00:45:03,091 At kahit sinaktan kita noon, 849 00:45:03,271 --> 00:45:05,638 kahit kailan, hindi ko naisipang gawin sa'yo 'to! 850 00:45:06,326 --> 00:45:07,419 Bakit ka nagtiis?! 851 00:45:08,771 --> 00:45:10,255 Bakit ka hindi nagsabi sa'kin? 852 00:45:11,740 --> 00:45:12,990 Sana natulungan kita! 853 00:45:13,146 --> 00:45:14,880 Bakit kailangang mong paabutin sa ganito?! 854 00:45:17,365 --> 00:45:19,279 [humihikbi si Juliana] 855 00:45:23,529 --> 00:45:25,396 Dahil gusto ko sanang ilaban pa 'to. 856 00:45:27,920 --> 00:45:30,599 Naniniwala ako na maaayos pa namin ni Alex 'to. 857 00:45:33,224 --> 00:45:34,607 Pero paano ko ba aaminin 858 00:45:34,649 --> 00:45:36,013 na nagkamali na naman ako? 859 00:45:39,821 --> 00:45:42,438 Na nabigo ako sa pangalawa kong relasyon. 860 00:45:44,063 --> 00:45:46,945 Victor... Victor, patawarin mo ako. 861 00:45:48,743 --> 00:45:50,809 Nagsisisi ako dahil sinaktan kita, 862 00:45:50,834 --> 00:45:51,834 niloko kita... 863 00:45:52,404 --> 00:45:53,313 Sana... 864 00:45:53,337 --> 00:45:54,914 Sana mas naniwala ako na... 865 00:45:55,214 --> 00:45:56,736 maaayos nating dalawa... 866 00:45:56,971 --> 00:45:58,260 ang lahat ng nangyayari... 867 00:45:58,542 --> 00:45:59,986 ...bilang mag-asawa. 868 00:46:00,659 --> 00:46:03,026 Sana patawarin mo 'ko sa ginawa ko. 869 00:46:04,909 --> 00:46:05,994 Patawarin mo 'ko. 870 00:46:06,276 --> 00:46:07,160 Patawad. 871 00:46:07,181 --> 00:46:09,511 [Victor] Tama na. Liana, tama na. 872 00:46:10,106 --> 00:46:11,605 [humihikbi si Liana] 873 00:46:14,129 --> 00:46:15,629 Sana mapatawad mo 'ko. 874 00:46:27,614 --> 00:46:28,614 Si Alex... 875 00:46:35,168 --> 00:46:37,629 Hindi ko siya kasama noong namatay si Sylvia. 876 00:46:42,614 --> 00:46:43,918 Sinabi ko lang 'yun... 877 00:46:46,793 --> 00:46:48,879 Sinabi ko lang 'yun para hindi ako madiin. 878 00:46:49,192 --> 00:46:50,894 Para hindi ako malayo sa anak ko. 879 00:46:52,949 --> 00:46:55,144 Kaya pumayag ako sa gusto ni Alex na... 880 00:46:55,793 --> 00:46:57,847 ...tumestigo laban sa'yo sa korte. 881 00:47:02,246 --> 00:47:03,246 [Amelia] Anak. 882 00:47:04,567 --> 00:47:05,567 [Alex] Si Juliana? 883 00:47:06,160 --> 00:47:07,160 Sa'n si Juliana? 884 00:47:07,762 --> 00:47:10,160 [nakakakabang musika] 885 00:47:19,645 --> 00:47:21,668 -Anak... -Nasaan si Juliana?! 886 00:47:24,348 --> 00:47:26,699 -Nasaan?! -Eh... Hindi ko alam! 887 00:47:26,973 --> 00:47:28,207 Kasi noong dumating ako dito, 888 00:47:28,223 --> 00:47:29,449 bukas na itong pinto. 889 00:47:31,387 --> 00:47:32,387 [Amelia] Ay! 890 00:47:32,481 --> 00:47:34,019 -Ay! Alex! -[sumisigaw si Alex] 891 00:48:03,570 --> 00:48:04,570 Victor? 892 00:48:05,039 --> 00:48:06,039 Olivia. 893 00:48:11,625 --> 00:48:13,405 Olivia, hindi 'to tulad ng iniisip mo. 894 00:48:14,953 --> 00:48:15,953 [Juliana] Olivia... 895 00:48:18,445 --> 00:48:19,999 Tinulungan lang ako ni Victor. 896 00:48:21,734 --> 00:48:22,774 [Victor] Liv. 897 00:48:23,656 --> 00:48:25,608 Liv, tingnan mo naman itsu... Liv! 898 00:48:29,000 --> 00:48:30,210 [humihikbi] 899 00:48:32,132 --> 00:48:33,132 Liv! 900 00:48:33,789 --> 00:48:35,335 Liv, hayaan mo 'kong magpaliwanag... 901 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 Mahal mo pa ba siya? 902 00:48:37,556 --> 00:48:39,095 Liv, ano ba? Asawa kita. 903 00:48:39,431 --> 00:48:41,665 Ang tanong ko, mahal mo pa ba siya? 904 00:48:47,400 --> 00:48:49,610 Tuwing sinasabi mo na galit ka sa kanya, 905 00:48:50,447 --> 00:48:52,048 na gusto mo ng hustisya, 906 00:48:52,666 --> 00:48:54,087 anong ginagawa mo? 907 00:48:55,666 --> 00:48:58,907 Paulit-ulit mo na lang siyang tinutulungan! 908 00:49:00,134 --> 00:49:03,157 Kay Abby, kay Alex... 909 00:49:07,166 --> 00:49:08,463 -[sumisinghot si Olivia] -Liv... 910 00:49:09,157 --> 00:49:11,017 Kahit naman anong galit ko kay Juliana, 911 00:49:11,042 --> 00:49:12,424 naintindihan mo naman kung bakit... 912 00:49:12,526 --> 00:49:14,510 kung bakit hindi ko sila pwedeng pabayaan. 913 00:49:15,229 --> 00:49:16,885 [sumisinghot] Ano'ng gusto mo? 914 00:49:17,643 --> 00:49:19,979 Hayaan na lang natin siya sa buhay natin? 915 00:49:23,088 --> 00:49:25,182 Hindi ko kaya makihati, Victor. 916 00:49:25,880 --> 00:49:27,049 Hindi ko kaya. 917 00:49:28,830 --> 00:49:30,190 Magdesisyon ka. 918 00:49:31,885 --> 00:49:33,143 Si Juliana... 919 00:49:34,627 --> 00:49:35,760 o ako? 920 00:49:38,804 --> 00:49:40,695 Hindi ko pwedeng gawin 'yung gusto mo. 921 00:49:40,976 --> 00:49:42,469 Nakita mo naman 'yung sitwasyon nila. 922 00:49:42,494 --> 00:49:45,015 Si Abby... Kailangan nila ako. Nasa panganib siya. 923 00:49:45,040 --> 00:49:46,914 Puwes, si Juliana ang piliin mo! 924 00:49:47,187 --> 00:49:49,101 Liv, ano ba?! Kailangan kita! 925 00:49:49,126 --> 00:49:50,414 [Olivia] Victor! 926 00:49:50,531 --> 00:49:53,586 Hindi ko kailangan na kailanganin mo ako! 927 00:49:54,648 --> 00:49:57,726 Ang kailangan ko mahalin mo ako. 928 00:49:58,928 --> 00:50:00,779 Liv, mahal kita. 929 00:50:01,600 --> 00:50:03,358 Mahal kita. Mahal na mahal. 930 00:50:04,967 --> 00:50:06,272 At kung papipiliin nila ako, 931 00:50:06,297 --> 00:50:09,357 bibitiwan ko ang lahat ng ito, magpapakalayo na tayo. 932 00:50:11,342 --> 00:50:12,865 Pero hindi pa pwede. 933 00:50:14,709 --> 00:50:17,154 Hangga't hindi ko nalilinis ang pangalan ko. 934 00:50:20,639 --> 00:50:22,365 Pwede pa akong mawala sa'yo. 935 00:50:24,139 --> 00:50:26,014 Liv, konting tiis na lang, ha? 936 00:50:27,545 --> 00:50:30,279 Konting tiis na lang, matatapos din ang lahat ng 'to. 937 00:50:30,733 --> 00:50:34,225 [malungkot na musika] 938 00:50:47,623 --> 00:50:50,490 [bumubukas, sumasara ang pinto ng sasakyan] 939 00:50:50,701 --> 00:50:52,631 Nakialam ka pa sa gulo nila! 940 00:50:53,889 --> 00:50:57,256 Hindi ko sila pwedeng pabayaan. Damay na 'yung anak ko. 941 00:50:58,795 --> 00:51:02,177 Alam mo, wala akong pakialam kung makialam ka sa kanila. 942 00:51:02,412 --> 00:51:05,857 Pero sana 'wag mong protektahan 'yung pumatay sa anak ko! 943 00:51:06,563 --> 00:51:09,513 Nagsalita na si Juliana. Umamin na siya. 944 00:51:09,538 --> 00:51:11,477 Pinagsinungaling siya ni Alex sa mga pulis noon. 945 00:51:11,502 --> 00:51:14,188 May tiwala ka sa kanya? [umiismid] 946 00:51:14,782 --> 00:51:18,188 Paanong mapagkakatiwalaan ang isang taong nanloko sa'yo? 947 00:51:18,409 --> 00:51:20,211 Paano kung pinaiikot ka nila? 948 00:51:21,719 --> 00:51:23,946 Eh, kaya nga kinukuha ko 'yung loob ni Juliana, eh. 949 00:51:23,971 --> 00:51:27,031 At nagsalita na siya. Si Alex ang pumatay kay Sylvia. 950 00:51:28,172 --> 00:51:29,321 [Dante] Sige. 951 00:51:29,735 --> 00:51:30,961 Siguraduhin mo lang 952 00:51:30,986 --> 00:51:33,290 na ang taong pinagkakatiwalaan mo ngayon 953 00:51:33,315 --> 00:51:36,188 ay hindi kakuntsaba ng Alex na 'yan! 954 00:51:36,213 --> 00:51:38,282 Kung hindi, ikaw ang pinaiikot nila. 955 00:51:40,391 --> 00:51:41,516 [bumubukas ang pinto ng sasakyan] 956 00:51:42,610 --> 00:51:43,633 [sumasara ang pinto ng sasakyan] 957 00:51:43,727 --> 00:51:45,243 [umaandar ang makina ng sasakyan] 958 00:51:49,148 --> 00:51:51,835 Eh, hanggang kailan daw si Juliana sa bahay niyo? 959 00:51:52,992 --> 00:51:55,078 Kapag humupa na raw po ang lahat. 960 00:51:56,093 --> 00:51:57,492 Humupa ang lahat? 961 00:51:57,679 --> 00:51:59,054 Eh kailan 'yon? 962 00:51:59,335 --> 00:52:01,132 [Jimboy] Teka, teka, teka. Paano? Paano? Paano? 963 00:52:01,210 --> 00:52:02,632 Bale, kayong tatlo... 964 00:52:02,867 --> 00:52:04,499 Kayong lahat magsasama-sama sa isang bubong? 965 00:52:04,524 --> 00:52:06,117 Ano 'yon? Isang masaya at malaking pamilya? 966 00:52:07,541 --> 00:52:10,531 Alam niyo, matatapos lang ang lahat ng ito 967 00:52:10,556 --> 00:52:12,898 kapag napanagot ni Victor si Alex. 968 00:52:13,476 --> 00:52:15,171 'Yun lang naman ang dahilan kung bakit 969 00:52:15,196 --> 00:52:17,273 hinahayaan niyang lumapit si Juliana. 970 00:52:17,697 --> 00:52:18,893 Hindi ba? 971 00:52:22,643 --> 00:52:24,893 [nakababahalang musika] 972 00:52:50,025 --> 00:52:51,189 [Alex] Olivia. 973 00:52:53,322 --> 00:52:54,447 Ah... 974 00:52:54,743 --> 00:52:57,634 Pasensya na. Nakabukas kasi 'yung gate kaya pumasok na ako. 975 00:52:58,423 --> 00:52:59,837 Ano'ng ginagawa mo rito? 976 00:53:00,552 --> 00:53:02,775 Napag-isipan ko na 'yung sinabi mo... 977 00:53:03,884 --> 00:53:05,611 tungkol kay Victor at kay Juliana. 978 00:53:07,540 --> 00:53:09,908 Tingin ko, may relasyon talaga sila. 979 00:53:10,939 --> 00:53:12,033 Talaga? 980 00:53:12,658 --> 00:53:14,314 Umamin na sa'yo si Victor? 981 00:53:16,296 --> 00:53:17,843 Hindi ko na kailangan tanungin. 982 00:53:18,749 --> 00:53:20,226 Nararamdaman ko. 983 00:53:22,312 --> 00:53:24,265 Eh, ano ang binabalak mong gawin? 984 00:53:25,929 --> 00:53:28,148 Kung ano ang nararapat para sa kanila. 985 00:53:29,874 --> 00:53:31,226 Tulungan mo ako. 986 00:53:32,194 --> 00:53:34,491 Sabihin mo muna kung nasaan si Juliana. 987 00:53:35,820 --> 00:53:39,281 [nakababahalang musika] 988 00:53:45,821 --> 00:53:47,688 Hindi ko alam. Pero... 989 00:53:51,000 --> 00:53:52,805 Pero kaya kong alamin kay... 990 00:53:52,977 --> 00:53:54,172 kay Victor. 991 00:53:54,883 --> 00:53:56,289 Sa isang kondisyon. 992 00:53:57,742 --> 00:53:58,828 Ano 'yon? 993 00:54:00,391 --> 00:54:02,422 Talaga bang binugbog mo si Juliana? 994 00:54:06,360 --> 00:54:08,813 Magkaiba ang binugbog sa dinisiplina. 995 00:54:10,258 --> 00:54:12,571 Ganoon din ba ang ginawa mo dati kay Sylvia? 996 00:54:15,688 --> 00:54:17,399 Bakit siya napunta sa usapan? 997 00:54:19,906 --> 00:54:21,789 Dahil magiging magkakampi na tayo. 998 00:54:22,250 --> 00:54:23,969 Kailangan mong maging tapat sa akin. 999 00:54:24,970 --> 00:54:26,022 May kinalaman ka ba 1000 00:54:26,047 --> 00:54:27,921 sa pagkamatay ng dati mong asawa? 1001 00:54:31,905 --> 00:54:33,460 Gusto mo ba talagang malaman? 1002 00:54:35,585 --> 00:54:37,343 Pag-usapan natin nang masinsinan. 1003 00:54:38,890 --> 00:54:40,437 Pag-usapan natin dito. 1004 00:54:40,903 --> 00:54:42,350 Alex, mauuna na ako... 1005 00:54:42,952 --> 00:54:44,093 Olivia. 1006 00:54:46,358 --> 00:54:47,882 Gusto mong gumanti, 'di ba? 1007 00:54:49,507 --> 00:54:51,663 Sa ganitong paraan ko gusto gumanti. 1008 00:54:52,616 --> 00:54:54,351 -[Olivia] Alex. -[bumubusina ang sasakyan] 1009 00:54:58,148 --> 00:54:59,718 Dito ka lang. Huwag kang aalis. 1010 00:55:00,124 --> 00:55:03,046 [tensyunadong musika] 1011 00:55:07,858 --> 00:55:09,702 Pumasok ka na. Magpahinga ka na sa loob. 1012 00:55:10,060 --> 00:55:11,083 Ikaw din. 1013 00:55:11,108 --> 00:55:13,171 Sa loob mo na lang kaya hintayin si Olivia. 1014 00:55:14,343 --> 00:55:15,843 Hindi na. Ayos lang ako rito. 1015 00:55:22,155 --> 00:55:24,030 [paparating na sasakyan] 1016 00:55:28,607 --> 00:55:29,763 Victor! 1017 00:55:30,325 --> 00:55:31,740 Tingnan mo ang ginawa mo! 1018 00:55:32,021 --> 00:55:34,990 [tensyunadong musika] 1019 00:55:36,591 --> 00:55:37,825 Ano'ng nangya... 1020 00:55:40,747 --> 00:55:43,341 Tinulungan mo ang taong pumatay sa anak ko! 1021 00:55:43,669 --> 00:55:45,544 Nasa pinangyarihan ng krimen si Juliana 1022 00:55:45,569 --> 00:55:47,005 noong namatay si Sylvia! 1023 00:55:47,030 --> 00:55:49,700 [nakakakabang musika] 1024 00:55:55,234 --> 00:55:57,851 [Matteo] Mukhang kanina pa naman nakita 'yung mensahe. 1025 00:55:59,390 --> 00:56:01,163 Siguro naman napanood na 'yon ngayon. 1026 00:56:01,188 --> 00:56:02,827 [tumatawa] 1027 00:56:05,406 --> 00:56:09,124 Pagsisisihan ni Victor na tinulungan niya si Juliana. 1028 00:56:12,010 --> 00:56:13,471 Ano kaya ang gagawin niya ngayon? 1029 00:56:15,721 --> 00:56:17,713 Ngayon na ang suspek sa pagpatay kay Sylvia 1030 00:56:17,738 --> 00:56:18,783 ay si Juliana? 1031 00:56:18,808 --> 00:56:20,502 Na 'yung taong niligtas niya... 1032 00:56:21,416 --> 00:56:23,611 siya rin 'yung dahilan ng pagdurusa niya. 1033 00:56:24,877 --> 00:56:26,908 [tumatawa] 1034 00:56:27,025 --> 00:56:28,596 Hay naku, Kuya. 1035 00:56:29,143 --> 00:56:30,611 'Yang utak niyo... 1036 00:56:31,572 --> 00:56:32,924 iba ang takbo. 1037 00:56:35,385 --> 00:56:37,525 Pero... ito ang tanong ko. 1038 00:56:39,002 --> 00:56:42,361 Sa tingin mo ba eh ipapakulong ni Victor si Ate? 1039 00:56:42,666 --> 00:56:43,752 Sana. 1040 00:56:44,408 --> 00:56:46,354 Para gumapang siya sa'kin pabalik. 1041 00:56:48,440 --> 00:56:51,759 Kunin mo lahat ng ebidensya noong namatay si Sylvia. 1042 00:56:52,190 --> 00:56:53,830 Iplanta mo kay Juliana. 1043 00:56:54,799 --> 00:56:56,283 Siguraduhin mong makukulong siya. 1044 00:56:56,308 --> 00:56:57,479 Gawin mo ang lahat. 1045 00:56:58,033 --> 00:56:59,221 Sige. 1046 00:57:01,791 --> 00:57:02,854 Olivia! 1047 00:57:03,525 --> 00:57:04,666 Olivia! 1048 00:57:04,854 --> 00:57:07,697 [nakakakabang musika] 1049 00:57:11,291 --> 00:57:12,494 Olivia! 1050 00:57:13,979 --> 00:57:15,229 Matteo, sundan mo! 1051 00:57:16,270 --> 00:57:18,259 [bumubukas, sumasara ang pinto ng sasakyan] 1052 00:57:18,310 --> 00:57:19,424 [umaandar ang makina ng sasakyan] 1053 00:57:23,252 --> 00:57:26,283 [nakakakabang musika] 1054 00:57:28,515 --> 00:57:29,600 [palahaw ng mga gulong] 1055 00:57:34,452 --> 00:57:38,702 [nakakakabang musika] 1056 00:57:42,029 --> 00:57:43,146 Olivia! 1057 00:57:49,761 --> 00:57:50,794 [umuungol] 1058 00:57:53,649 --> 00:57:54,821 [umuungol si Olivia] 1059 00:57:56,086 --> 00:57:57,430 Olivia, pakiusap! 1060 00:58:08,047 --> 00:58:09,875 -[palahaw ng mga gulong] -[sumisigaw si Olivia] 1061 00:58:10,602 --> 00:58:13,938 [nakakakabang musika] 1062 00:58:16,110 --> 00:58:17,876 'Nay, sinabi ko na ang totoo. 1063 00:58:17,901 --> 00:58:18,961 Anak... 1064 00:58:19,415 --> 00:58:20,484 Salamat. 1065 00:58:20,751 --> 00:58:22,477 Na ikaw ang pumatay kay Sylvia. 1066 00:58:22,502 --> 00:58:24,126 Napakasinungaling mo! 1067 00:58:24,151 --> 00:58:25,297 Pagbabayaran niyo 'to! 1068 00:58:25,322 --> 00:58:27,344 Hindi kayo magiging masaya habang buhay ako! 1069 00:58:28,284 --> 00:58:29,573 Hindi maganda ang sitwasyon mo. 1070 00:58:29,598 --> 00:58:30,854 At hindi maayos ang itsura mo. 1071 00:58:30,882 --> 00:58:31,925 Ano'ng kailangan mo? 1072 00:58:31,950 --> 00:58:34,370 Wala akong ibang gusto ngayon kung hindi pagbayarin si Victor. 1073 00:58:34,395 --> 00:58:35,979 Hindi siya pwedeng manalo sa'kin. 1074 00:58:36,004 --> 00:58:37,253 Ako na ang bahala. 1075 00:58:37,347 --> 00:58:40,761 Lualhati laban sa Lualhati. 1076 00:58:41,031 --> 00:58:42,227 Ito... 1077 00:58:43,047 --> 00:58:45,766 ay isang death match.