1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,802 ♪ 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,429 (dog barking in distance) 5 00:00:13,472 --> 00:00:23,480 ♪ 6 00:00:35,703 --> 00:00:37,327 (woman giggling) 7 00:00:39,707 --> 00:00:41,623 (sensuous giggling) 8 00:00:42,626 --> 00:00:44,043 Group: Surprise! 9 00:00:51,802 --> 00:00:52,843 Roger? 10 00:00:54,013 --> 00:00:56,180 Ashley, what are you doing home? 11 00:00:56,223 --> 00:00:58,432 What am I doing...? 12 00:00:58,476 --> 00:01:00,392 I'm throwing my husband a birthday party. 13 00:01:14,700 --> 00:01:15,991 Wow. 14 00:01:20,122 --> 00:01:26,335 ♪ 15 00:01:26,378 --> 00:01:27,711 Ash... 16 00:01:36,806 --> 00:01:38,597 Wait, Ashley... Ashley, wait! 17 00:01:38,641 --> 00:01:39,973 Five years, Ash. Five years. 18 00:01:40,017 --> 00:01:42,226 You can't just end it over some fling. 19 00:01:42,269 --> 00:01:43,852 It just did. 20 00:01:43,896 --> 00:01:45,354 Happy birthday. 21 00:01:51,737 --> 00:01:52,820 (hitting table) 22 00:01:57,827 --> 00:02:02,579 ♪ 23 00:02:02,623 --> 00:02:04,790 (ship's horn sounding) 24 00:02:04,834 --> 00:02:10,212 ♪ 25 00:02:10,256 --> 00:02:13,006 I just got the most interesting call. 26 00:02:13,050 --> 00:02:14,424 Oh? 27 00:02:14,468 --> 00:02:17,052 From none other than Mrs. Jacqueline James. 28 00:02:17,096 --> 00:02:19,304 (gasping) The restaurateur? 29 00:02:19,348 --> 00:02:21,265 Yes! She wants to meet. 30 00:02:21,308 --> 00:02:22,975 She's renovating an old location, 31 00:02:23,018 --> 00:02:24,852 and she's interested in one of my murals. 32 00:02:24,895 --> 00:02:26,728 Ah! She saw the work you did at Bodega's? 33 00:02:26,772 --> 00:02:27,896 I guess so! 34 00:02:27,940 --> 00:02:30,023 - Aw, that's amazing! - Right? 35 00:02:30,067 --> 00:02:32,317 Ashley, it's so nice to hear you get some good news. 36 00:02:32,361 --> 00:02:34,194 I know. 37 00:02:34,238 --> 00:02:36,280 Tess: You know, I can't believe it's been a year 38 00:02:36,323 --> 00:02:38,157 since you and Roger split. 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,575 Since I left him, you mean. 40 00:02:39,618 --> 00:02:42,536 Yes. One whole year since you were brutally robbed 41 00:02:42,580 --> 00:02:45,122 of the ability to trust another human being. 42 00:02:45,166 --> 00:02:46,832 Eh, I wouldn't go that far. 43 00:02:46,876 --> 00:02:48,500 - I mean, I trust you. - Yeah. 44 00:02:48,586 --> 00:02:51,628 I trust my dad. I trust the weather guy on TV. 45 00:02:51,672 --> 00:02:53,714 Oh, no, don't trust the weather guy. 46 00:02:53,757 --> 00:02:55,549 - No, he lies. - (chuckling) 47 00:02:55,593 --> 00:02:58,135 I do think you should start dating again, though, you know, 48 00:02:58,179 --> 00:03:00,179 - just for practice. - Uh-uh. 49 00:03:01,640 --> 00:03:04,349 So, I'm on this new dating app, and... 50 00:03:04,393 --> 00:03:05,809 Pass. I'm good. 51 00:03:05,895 --> 00:03:09,563 Look, they're a lot better than they used to be, I swear. 52 00:03:09,607 --> 00:03:11,440 What's your kickback? 53 00:03:11,483 --> 00:03:15,152 10% off my subscription for every new referral. 54 00:03:15,196 --> 00:03:16,612 Hmm. Okay. 55 00:03:16,655 --> 00:03:20,574 And you, um, you may have already signed up. 56 00:03:20,618 --> 00:03:23,160 What?! Tess! What did you do? 57 00:03:23,204 --> 00:03:25,829 I just-- I took some of your pictures and I plugged them in, 58 00:03:25,873 --> 00:03:27,581 and then... voila! 59 00:03:27,666 --> 00:03:28,957 Voila what? 60 00:03:29,001 --> 00:03:30,834 Don't tell me I've already gotten messages. 61 00:03:30,878 --> 00:03:33,170 Obviously, yeah. You're breathtaking. 62 00:03:33,214 --> 00:03:35,297 Wait, what photo did you use? Let me see that. 63 00:03:35,341 --> 00:03:36,632 It's cute. 64 00:03:36,675 --> 00:03:39,009 Oh my-- Tess! 65 00:03:39,053 --> 00:03:41,762 No. Okay, you know what? I don't want to see it. 66 00:03:41,764 --> 00:03:45,057 Just purge the account in some digital fire. 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,350 I'm not interested. 68 00:03:46,393 --> 00:03:48,060 - Are you sure? - Yes. 69 00:03:48,103 --> 00:03:50,771 We have both put a lot of work into this. 70 00:03:50,814 --> 00:03:52,522 Have you been replying on my behalf? 71 00:03:52,566 --> 00:03:54,900 No, no! I would never. 72 00:03:54,985 --> 00:03:57,945 I just, you know, provided a door for others to knock on. 73 00:03:57,988 --> 00:04:01,698 It is up to you if you want to answer. 74 00:04:02,952 --> 00:04:04,785 Yeah, no. 75 00:04:04,828 --> 00:04:06,370 I don't know. 76 00:04:06,413 --> 00:04:07,746 No, no. 77 00:04:09,083 --> 00:04:10,249 Fine. 78 00:04:14,255 --> 00:04:17,881 (music plays softly) 79 00:04:17,925 --> 00:04:20,717 ♪ 80 00:04:20,761 --> 00:04:23,136 ♪ I... 81 00:04:23,180 --> 00:04:26,014 (sighing) 82 00:04:26,058 --> 00:04:27,349 Fine. 83 00:04:29,895 --> 00:04:32,688 "Spiritual vegan." Okay. 84 00:04:35,067 --> 00:04:38,235 "I'm an open book, ask me anything." 85 00:04:38,279 --> 00:04:40,112 Sure you are, buddy. 86 00:04:42,324 --> 00:04:43,532 Hmm. 87 00:04:45,077 --> 00:04:46,576 Hello, Marco. 88 00:04:50,165 --> 00:04:51,581 (app chiming) 89 00:04:51,667 --> 00:04:56,211 ♪ 90 00:04:56,255 --> 00:04:58,046 (phone chiming) 91 00:05:01,552 --> 00:05:03,135 What?! 92 00:05:03,178 --> 00:05:08,724 ♪ 93 00:05:08,767 --> 00:05:12,394 ♪ Come together... 94 00:05:14,356 --> 00:05:16,815 Jacqueline: It is so nice to meet you, Ashley. 95 00:05:16,859 --> 00:05:18,150 I'm Jacqueline. 96 00:05:18,193 --> 00:05:20,152 Don't mind the dust, the kitchen's been closed 97 00:05:20,195 --> 00:05:22,529 - for the renovations. - Wow, what a space, 98 00:05:22,573 --> 00:05:24,156 Yeah, my pride and joy. 99 00:05:24,199 --> 00:05:26,491 Passed down for three generations. 100 00:05:26,535 --> 00:05:28,076 But, like everything in life, 101 00:05:28,120 --> 00:05:30,454 we must adapt to the times or be left behind. 102 00:05:30,497 --> 00:05:32,539 Which is why I rely on the talent of youth 103 00:05:32,583 --> 00:05:34,458 when we're redecorating. 104 00:05:34,501 --> 00:05:37,961 Now, I am picturing one of your mixed media pieces here. 105 00:05:38,005 --> 00:05:40,088 - Filling the pace. - Okay. 106 00:05:40,132 --> 00:05:42,424 I am having some electrical upgrades done 107 00:05:42,468 --> 00:05:44,051 while you complete the mural, 108 00:05:44,094 --> 00:05:46,803 if you can meet the deadline, that is. 109 00:05:46,847 --> 00:05:49,723 I am scheduled to reopen the first of the month. 110 00:05:50,809 --> 00:05:53,101 First of the month. Um... 111 00:05:53,187 --> 00:05:56,021 Tight, but yes, I can do it. 112 00:05:56,106 --> 00:05:58,398 Wonderful. How soon can you start? 113 00:05:58,442 --> 00:06:00,817 Uh, actually I'd love to get started right away 114 00:06:00,861 --> 00:06:02,569 - if possible. - Fantastic. 115 00:06:02,613 --> 00:06:03,820 - Grant? - Mm-hm? 116 00:06:03,906 --> 00:06:05,238 This is Ashley Morris. 117 00:06:05,282 --> 00:06:06,573 She's gonna be working here with you. 118 00:06:06,617 --> 00:06:07,949 - Hi. - Hey. 119 00:06:07,993 --> 00:06:11,161 Here is a key, you can just let yourself out. 120 00:06:11,205 --> 00:06:12,746 And, uh... 121 00:06:12,790 --> 00:06:15,874 I can't tell you how excited I am to see the finished product. 122 00:06:15,918 --> 00:06:17,793 - Thank you. - Thank you. 123 00:06:21,340 --> 00:06:23,673 Grant: I can never find my tools. 124 00:06:23,717 --> 00:06:25,884 (rattling) Crazy. 125 00:06:25,928 --> 00:06:27,469 - Oh. - (cell phone chiming) 126 00:06:27,513 --> 00:06:29,638 Grant: I pack my own back and I can even find my own tools. 127 00:06:29,681 --> 00:06:31,056 Excuse me. 128 00:06:34,436 --> 00:06:37,187 (giggling) 129 00:06:37,231 --> 00:06:38,855 Is it a wrong number? 130 00:06:38,899 --> 00:06:41,149 No. Sorry. 131 00:06:42,528 --> 00:06:46,071 My friend signed me up on this new matchmaking site, 132 00:06:46,115 --> 00:06:48,240 so now I get a... 133 00:06:48,283 --> 00:06:51,034 little dopamine jolt every time my phone dings. 134 00:06:51,078 --> 00:06:53,036 - Sounds exhausting. - Yeah. 135 00:06:53,080 --> 00:06:54,996 - And horribly addicting. - Yeah. 136 00:06:55,040 --> 00:06:57,499 It's a waste of time anyway. 137 00:06:57,543 --> 00:06:59,251 Romance is my curse. 138 00:06:59,294 --> 00:07:01,878 Okay, okay, now you just sound like a defeatist. 139 00:07:01,922 --> 00:07:03,296 (chuckling) 140 00:07:05,926 --> 00:07:08,510 I have a feeling that things are gonna turn around for you soon. 141 00:07:08,554 --> 00:07:09,928 Thank you. 142 00:07:14,726 --> 00:07:22,399 ♪ 143 00:07:22,443 --> 00:07:23,817 (clearing throat) 144 00:07:26,113 --> 00:07:28,113 Ashley, hey. You there? 145 00:07:28,157 --> 00:07:29,865 - Marco? - Ashley? 146 00:07:29,908 --> 00:07:32,325 Can you hear me? I think we have a bad connection. 147 00:07:33,954 --> 00:07:35,829 - Oh. - Okay. 148 00:07:35,873 --> 00:07:37,873 Hey. I think-- yep! 149 00:07:37,916 --> 00:07:40,667 - There you are. - Hi. 150 00:07:40,711 --> 00:07:42,794 Marco: And you look beautiful. 151 00:07:42,838 --> 00:07:44,546 Wow. 152 00:07:44,590 --> 00:07:46,882 Your pictures do not do you justice. 153 00:07:46,925 --> 00:07:49,134 Thank you. You too. 154 00:07:49,178 --> 00:07:52,637 I mean, you look nice. I like your suit. 155 00:07:52,681 --> 00:07:56,433 Marco: Oh, this old thing? No, this is a job requirement. 156 00:07:56,477 --> 00:07:59,019 It's a uniform like any other. 157 00:07:59,062 --> 00:08:01,229 Where are you right now? 158 00:08:01,273 --> 00:08:04,441 I'm just at the office, it's-- it's boring. 159 00:08:04,485 --> 00:08:06,359 To be honest, I wish... 160 00:08:06,403 --> 00:08:08,945 I wish I did something more like what you do for a living, 161 00:08:08,989 --> 00:08:10,614 you know, working with your hands, 162 00:08:10,657 --> 00:08:12,407 crafting your own designs. 163 00:08:12,451 --> 00:08:16,203 Oh, you make me sound like some avant garde artist. 164 00:08:16,246 --> 00:08:19,581 I'm basically just a glorified tile setter. 165 00:08:19,666 --> 00:08:22,292 Ashley, you sell yourself short. 166 00:08:22,336 --> 00:08:23,960 I've seen your portfolio, remember? 167 00:08:24,004 --> 00:08:26,171 Your work is stunning. 168 00:08:26,215 --> 00:08:28,256 Thank you. 169 00:08:28,300 --> 00:08:29,883 You know, 170 00:08:29,927 --> 00:08:33,845 I've gotta admit, this whole thing feels a little strange. 171 00:08:33,889 --> 00:08:37,682 I mean, dating someone I've never actually met in person. 172 00:08:37,684 --> 00:08:40,227 Don't get me wrong, I've been really enjoying 173 00:08:40,270 --> 00:08:42,437 our conversations. 174 00:08:42,481 --> 00:08:47,150 But they don't quite replace the real thing, do they? 175 00:08:47,194 --> 00:08:48,568 Yeah. 176 00:08:51,114 --> 00:08:52,948 Which is why, I, um-- 177 00:08:55,494 --> 00:08:58,787 All right, I'd like you to indulge me in something, okay? 178 00:08:58,830 --> 00:09:00,705 Okay. 179 00:09:00,749 --> 00:09:02,082 Close your eyes. 180 00:09:02,125 --> 00:09:03,667 Ashley: Okay. (giggling) 181 00:09:07,756 --> 00:09:11,841 Marco: Now, I want you to picture that we're at 182 00:09:11,885 --> 00:09:15,095 a charming little bistro in Paris. 183 00:09:15,138 --> 00:09:18,473 Just down the slope from Montmartre. 184 00:09:18,517 --> 00:09:20,350 There's a table right in the back. 185 00:09:20,394 --> 00:09:22,852 - Can you see it? - I think so. 186 00:09:25,315 --> 00:09:26,815 There's a candle flickering. 187 00:09:26,858 --> 00:09:29,609 You can feel its warmth against your skin. 188 00:09:29,653 --> 00:09:31,987 We dimly recall having ordered, 189 00:09:32,030 --> 00:09:34,489 but we don't remember what or when. 190 00:09:35,909 --> 00:09:38,827 The conversation is flowing, the wine keeps coming. 191 00:09:40,622 --> 00:09:45,292 And you and I can stay there at this little place we created 192 00:09:45,335 --> 00:09:47,002 as long as we want. 193 00:09:48,880 --> 00:09:57,846 ♪ 194 00:10:01,351 --> 00:10:03,351 (birds chirping) 195 00:10:21,288 --> 00:10:23,204 Tess (on phone): And you fell asleep together? 196 00:10:23,248 --> 00:10:24,539 What are you, 16? 197 00:10:24,583 --> 00:10:26,791 Is he gonna invite you to the sock hop next? 198 00:10:26,835 --> 00:10:29,419 No! We just lost track of time, you know? 199 00:10:29,463 --> 00:10:30,962 He was telling me about his childhood, 200 00:10:31,006 --> 00:10:33,089 and I told him about my mom, 201 00:10:33,133 --> 00:10:35,050 and, you know, losing her so young. 202 00:10:35,093 --> 00:10:37,677 That was like, our fifth night in a row. 203 00:10:37,721 --> 00:10:39,679 - It's crazy. - Hey! 204 00:10:39,723 --> 00:10:41,556 - Oh no, Roger is here. - Tess: At the restaurant? 205 00:10:41,600 --> 00:10:43,016 I gotta go, I'll call you back. 206 00:10:43,060 --> 00:10:45,101 Who's that guy, Ashley? Did you find a new partner? 207 00:10:45,187 --> 00:10:47,228 You didn't think I'd hear about you poaching my commissions? 208 00:10:47,272 --> 00:10:48,605 Roger, we don't work together anymore, remember? 209 00:10:48,649 --> 00:10:50,231 And if you were up for this job, 210 00:10:50,275 --> 00:10:51,608 I'm only finding out about it now. 211 00:10:51,693 --> 00:10:53,318 I'm just trying to put food on my table too, Ashley. 212 00:10:53,362 --> 00:10:55,028 I didn't know you'd be my competition. 213 00:10:55,072 --> 00:10:57,405 We're not competitors. We do very different work. 214 00:10:57,449 --> 00:10:59,282 I'm not letting you steal anymore gigs from me. 215 00:10:59,284 --> 00:11:00,533 - I'm warning you. - I'm not stealing. 216 00:11:00,577 --> 00:11:02,410 - What is this? - It's a letter from my lawyer. 217 00:11:02,454 --> 00:11:04,162 Demanding you to stop using our company's name. 218 00:11:04,206 --> 00:11:06,706 - You agreed to this. - I changed my mind. 219 00:11:08,085 --> 00:11:09,334 (door banging open) 220 00:11:12,214 --> 00:11:13,880 What was that about? 221 00:11:15,258 --> 00:11:16,341 Nothing. 222 00:11:16,426 --> 00:11:18,677 Just... it's fine. 223 00:11:18,720 --> 00:11:21,471 Roger and I used to own this business together, 224 00:11:21,515 --> 00:11:24,265 and after our divorce, we agreed I'd keep the name 225 00:11:24,309 --> 00:11:25,975 as long as I'd buy him out. 226 00:11:26,019 --> 00:11:28,478 I guess he's already running out of patience. 227 00:11:28,522 --> 00:11:29,729 Grant: Are you-- are you okay? 228 00:11:29,773 --> 00:11:31,398 Yeah, yeah, I'm fine. 229 00:11:31,441 --> 00:11:34,025 It just makes me so angry that he thinks he can just 230 00:11:34,069 --> 00:11:36,653 force his way back into my life still, you know? 231 00:11:36,697 --> 00:11:38,697 - Anyway, let's go. - Okay. 232 00:11:42,994 --> 00:11:53,002 ♪ 233 00:12:00,137 --> 00:12:01,886 Ashley: Well, well. 234 00:12:01,930 --> 00:12:04,764 If it isn't Santa Claus! 235 00:12:04,808 --> 00:12:06,266 - Oh, it's arrived! - Yes! 236 00:12:06,309 --> 00:12:08,893 - That's wonderful. - Marco, I... 237 00:12:08,937 --> 00:12:11,563 I can't accept this, this is too much. 238 00:12:11,606 --> 00:12:14,524 I just want you to feel comfortable on your trip. 239 00:12:14,568 --> 00:12:16,192 You said the restaurant had to be empty 240 00:12:16,236 --> 00:12:18,194 for the painters this weekend, right? 241 00:12:18,238 --> 00:12:21,906 It's my chance to fly you out here to see me. 242 00:12:21,950 --> 00:12:25,577 Honestly, after the day I had today, I mean, 243 00:12:25,620 --> 00:12:28,788 a weekend getaway sounds amazing. 244 00:12:28,832 --> 00:12:31,875 Oh, no, it's something with your ex again? 245 00:12:31,918 --> 00:12:34,753 Um, Roger? 246 00:12:34,796 --> 00:12:36,045 You know what, it doesn't matter. 247 00:12:36,089 --> 00:12:38,548 Let's talk about something more exciting. 248 00:12:38,592 --> 00:12:42,051 Like, how am I going to come all the way from Rockport, 249 00:12:42,095 --> 00:12:46,014 Massachusetts to the beautiful island of Little Inagua? 250 00:12:46,057 --> 00:12:48,892 Well, Ashley, that's a... that's a good question. 251 00:12:48,935 --> 00:12:52,270 My secretary will book you a first class fare. 252 00:12:52,314 --> 00:12:55,190 A car will come and pick you up to take you to the airport, 253 00:12:55,233 --> 00:12:58,735 and all you need to do is pack. 254 00:12:58,779 --> 00:13:00,361 Let me spoil you. 255 00:13:00,405 --> 00:13:02,781 Okay. Sounds great! 256 00:13:02,866 --> 00:13:04,741 (giggling) 257 00:13:04,826 --> 00:13:07,535 (cell phone ringing) 258 00:13:07,579 --> 00:13:11,080 - Is something wrong? - (Marco sighing) 259 00:13:11,124 --> 00:13:13,500 Yeah, I gotta take this. 260 00:13:13,543 --> 00:13:15,084 Okay. 261 00:13:15,128 --> 00:13:17,921 Marco: Ashley, I have to go, but I will see you so very soon. 262 00:13:17,964 --> 00:13:20,256 Yeah, sure, see you soon! 263 00:13:20,300 --> 00:13:21,674 (hitting key to end call) 264 00:13:24,805 --> 00:13:26,304 (squealing) 265 00:13:26,348 --> 00:13:27,722 (giggling) 266 00:13:28,975 --> 00:13:29,974 (sighing) 267 00:13:31,895 --> 00:13:36,731 (cell phone ringing) 268 00:13:39,319 --> 00:13:43,154 (ringing continues) 269 00:13:49,162 --> 00:13:50,411 Marco? 270 00:13:51,873 --> 00:13:53,373 Ashley, hey. 271 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 Hi, it's really late here. 272 00:13:55,585 --> 00:13:57,836 Sorry, is everything okay? 273 00:13:57,879 --> 00:14:00,505 Listen, I'm so sorry to call you like this, 274 00:14:00,549 --> 00:14:03,550 but, um, seems like I've had a bit of a setback. 275 00:14:03,593 --> 00:14:04,968 I was robbed tonight. 276 00:14:06,179 --> 00:14:08,012 Oh no! 277 00:14:08,056 --> 00:14:10,473 Oh, I'm so sorry. 278 00:14:10,517 --> 00:14:11,850 Are you all right? 279 00:14:11,893 --> 00:14:13,059 Marco: Yeah, yeah, I'm fine. 280 00:14:13,103 --> 00:14:16,020 They didn't get into the safe, but... 281 00:14:16,106 --> 00:14:18,106 They did steal my main hard drive, 282 00:14:18,149 --> 00:14:20,650 which my secretary informs me has passwords 283 00:14:20,694 --> 00:14:22,110 to all my accounts. 284 00:14:22,153 --> 00:14:23,820 Oh my God. 285 00:14:23,905 --> 00:14:25,697 Marco: Now I'm gonna be on the phone with the banks 286 00:14:25,740 --> 00:14:28,241 all weekend trying to access these accounts. 287 00:14:31,288 --> 00:14:32,787 And I can't believe it, 288 00:14:32,831 --> 00:14:36,958 but it looks like I'll have to delay our vacation. 289 00:14:37,002 --> 00:14:38,459 (sighing) 290 00:14:38,503 --> 00:14:41,379 That's awful. 291 00:14:41,423 --> 00:14:45,842 I mean, I wish it could still work, it's just a few days. 292 00:14:45,886 --> 00:14:47,802 Port fees are due tomorrow. 293 00:14:47,846 --> 00:14:49,804 And I've been told that even a slight delay 294 00:14:49,848 --> 00:14:52,724 in material shipments and I'll be out of work. 295 00:14:52,767 --> 00:14:55,184 It's the cost of doing business on an island. 296 00:14:55,228 --> 00:14:57,145 Yeah. 297 00:14:57,188 --> 00:14:59,647 So, do you want to reschedule? 298 00:15:01,276 --> 00:15:03,234 Ashley, this was my only vacation window 299 00:15:03,278 --> 00:15:05,111 for weeks, or months. 300 00:15:06,698 --> 00:15:09,991 I was so looking forward to seeing you. 301 00:15:10,035 --> 00:15:12,410 Yeah. Me too. 302 00:15:12,454 --> 00:15:15,538 But hey, we still have our video calls, right? 303 00:15:15,582 --> 00:15:17,415 And we can try again in a few months. 304 00:15:18,793 --> 00:15:20,460 Um... 305 00:15:20,503 --> 00:15:22,712 I mean, is there anything I can do? 306 00:15:22,756 --> 00:15:24,923 What are these port fees? 307 00:15:24,925 --> 00:15:27,175 That's the irony, it's the-- the money's not even the trifle, 308 00:15:27,218 --> 00:15:29,427 it's the timing that's crucial. 309 00:15:29,471 --> 00:15:31,304 I see. 310 00:15:31,348 --> 00:15:33,264 So how much do you need right now? 311 00:15:35,018 --> 00:15:36,351 $8,000. 312 00:15:36,394 --> 00:15:38,603 (exhaling) 313 00:15:38,605 --> 00:15:40,521 $8,000? 314 00:15:44,527 --> 00:15:46,402 I mean, um... 315 00:15:48,365 --> 00:15:50,198 if I loaned you some money, 316 00:15:50,241 --> 00:15:53,201 you think you can get it back to me by, like, next week? 317 00:15:53,244 --> 00:15:54,535 Ashley, no. No. 318 00:15:54,621 --> 00:15:57,580 No. Thank you so much, but I can't let you do that. 319 00:15:57,666 --> 00:15:59,248 Not even if it's for a good reason. 320 00:15:59,292 --> 00:16:02,418 - I mean, I want to help. - Ashley. 321 00:16:02,462 --> 00:16:04,712 - No. - It's okay. 322 00:16:04,756 --> 00:16:06,673 It's fine, it's temporary, right? 323 00:16:06,716 --> 00:16:09,217 And then we can sort it out when I'm there. 324 00:16:09,260 --> 00:16:12,261 I mean, trust me, I could really use a vacation right now. 325 00:16:14,015 --> 00:16:15,473 (sighing) 326 00:16:17,477 --> 00:16:20,728 Okay, but only-- only because I want to see you so badly, 327 00:16:20,772 --> 00:16:23,439 and only because I know you'll get that money back 328 00:16:23,483 --> 00:16:25,650 in no time, okay? 329 00:16:25,694 --> 00:16:27,360 Alright, I'm sending you the account number. 330 00:16:27,404 --> 00:16:28,569 Okay. 331 00:16:29,823 --> 00:16:32,031 Thank you, Ashley. Thank you for trusting me, 332 00:16:32,075 --> 00:16:34,242 and for being a true romantic. 333 00:16:34,244 --> 00:16:37,036 This is only the start of our wonderful adventure. 334 00:16:38,832 --> 00:16:40,331 Good night. 335 00:16:45,338 --> 00:16:46,796 (sighing) 336 00:16:53,263 --> 00:17:03,312 ♪ 337 00:17:08,153 --> 00:17:09,527 (sighing) 338 00:17:12,282 --> 00:17:16,492 ♪ 339 00:17:16,536 --> 00:17:19,370 (clearing throat) 340 00:17:26,129 --> 00:17:27,962 There she is! 341 00:17:28,006 --> 00:17:29,255 Clarissa! 342 00:17:30,341 --> 00:17:32,216 Wow, you look incredible. 343 00:17:33,428 --> 00:17:35,094 No, it's so good to see you. 344 00:17:35,138 --> 00:17:36,971 Hey, have you given any more thought 345 00:17:37,015 --> 00:17:38,723 to our little rendezvous? 346 00:17:38,767 --> 00:17:40,933 I promise, this is just the start 347 00:17:40,977 --> 00:17:42,810 of our wonderful adventure. 348 00:17:54,616 --> 00:17:56,866 (chuckling) 349 00:17:56,910 --> 00:17:59,410 What the hell were you thinking, Ash? 350 00:18:02,040 --> 00:18:03,247 (sighing) 351 00:18:04,876 --> 00:18:14,842 ♪ 352 00:18:23,103 --> 00:18:33,152 ♪ 353 00:18:43,623 --> 00:18:46,165 (phone line rings) 354 00:18:46,209 --> 00:18:47,458 Automated Recording: We're sorry, 355 00:18:47,502 --> 00:18:50,336 the number you have reached is not in service. 356 00:18:50,380 --> 00:18:52,421 Please check the number or try your call again. 357 00:18:52,507 --> 00:18:54,507 What? 358 00:18:57,137 --> 00:18:58,803 (phone line rings) 359 00:18:58,805 --> 00:19:00,054 Automated Recording: We're sorry, 360 00:19:00,098 --> 00:19:02,348 the number you have reached is not in service. 361 00:19:02,392 --> 00:19:05,184 Please check the number or try your-- 362 00:19:05,228 --> 00:19:13,025 ♪ 363 00:19:14,529 --> 00:19:16,362 Tess: Ashley? 364 00:19:16,364 --> 00:19:18,322 Are you home? 365 00:19:23,913 --> 00:19:25,746 It's that bad, is it? 366 00:19:27,292 --> 00:19:28,833 (sniffling) 367 00:19:28,877 --> 00:19:32,086 I mean, it's not even about the money, 368 00:19:32,130 --> 00:19:35,631 but it's about all the lies and all the time invested. 369 00:19:35,675 --> 00:19:38,801 You know, all the stupid mind games. 370 00:19:38,845 --> 00:19:40,219 I mean, it's also about the money. 371 00:19:40,263 --> 00:19:44,307 Yeah, so, how much did you loan him? 372 00:19:47,437 --> 00:19:49,854 $8,000. 373 00:19:49,898 --> 00:19:51,772 (coughing) 374 00:19:51,816 --> 00:19:53,191 I don't understand. 375 00:19:53,234 --> 00:19:55,359 Didn't he buy you lavish gifts? 376 00:19:55,403 --> 00:19:56,485 A designer bag? 377 00:19:56,529 --> 00:19:59,113 No, that was a cheap fake, Tess. 378 00:19:59,157 --> 00:20:01,032 I can't believe I fell for that. 379 00:20:01,075 --> 00:20:04,160 I mean, I'm such an idiot. God. 380 00:20:06,164 --> 00:20:09,123 All I wanted in my life was just a little adventure, you know? 381 00:20:09,167 --> 00:20:10,499 And look at me now. 382 00:20:10,543 --> 00:20:12,168 (sighing) 383 00:20:12,212 --> 00:20:13,920 We should go to the police. 384 00:20:13,963 --> 00:20:15,254 Ashley: I did. 385 00:20:17,258 --> 00:20:19,091 They put me on hold for like, 45 minutes 386 00:20:19,135 --> 00:20:20,885 and then they finally took my statement. 387 00:20:20,929 --> 00:20:23,346 And they're like, "You can call back any time after Tuesday 388 00:20:23,389 --> 00:20:24,847 "to file a report." 389 00:20:24,891 --> 00:20:27,558 - And that's it? - Yeah. 390 00:20:27,602 --> 00:20:29,727 I mean, I wasn't exactly given the impression 391 00:20:29,771 --> 00:20:33,689 that online romance scams are a priority these days. 392 00:20:35,693 --> 00:20:37,777 I can't-- I can't... 393 00:20:37,820 --> 00:20:40,363 I let him in, I just... I let him distract me 394 00:20:40,365 --> 00:20:43,824 from my life, from my career, from my common sense. 395 00:20:43,868 --> 00:20:47,036 I mean, what was I thinking? 396 00:20:47,080 --> 00:20:49,121 I just... I just want to forget about it all, 397 00:20:49,165 --> 00:20:51,707 like it just never happened, you know? 398 00:20:53,711 --> 00:20:55,127 Thank you. 399 00:21:01,135 --> 00:21:02,969 I need to check one thing. 400 00:21:05,765 --> 00:21:07,431 So, is he? 401 00:21:08,977 --> 00:21:10,351 Not under his name. 402 00:21:10,395 --> 00:21:12,311 Marco's not coming up anymore. 403 00:21:14,482 --> 00:21:16,482 What if I try searching... 404 00:21:21,197 --> 00:21:23,197 He's still active. 405 00:21:23,241 --> 00:21:24,448 Oh, the nerve of this guy! 406 00:21:24,492 --> 00:21:26,117 Why hasn't he been banned yet? 407 00:21:26,160 --> 00:21:27,868 Well, I reported Marco's account, 408 00:21:27,912 --> 00:21:30,746 this is a different one. Look, different name. Antonio. 409 00:21:30,790 --> 00:21:34,166 Oh, so we report him again. 410 00:21:34,210 --> 00:21:38,129 What if this just the tip of the iceberg? 411 00:21:38,172 --> 00:21:40,923 What if there's more? Hold on. 412 00:21:40,925 --> 00:21:42,967 Look, here's another one! Thomas! 413 00:21:43,011 --> 00:21:45,011 Tess: Oh, and here he is on Seek And Date 414 00:21:45,054 --> 00:21:47,847 - and LoveLife.com. - Wow. 415 00:21:47,890 --> 00:21:49,181 This guy is a heartbreak factory. 416 00:21:49,267 --> 00:21:51,017 It's like he's automated this crap. 417 00:21:51,060 --> 00:21:52,310 Are you kidding me? 418 00:21:52,353 --> 00:21:54,854 This guy is on every website?! 419 00:21:54,897 --> 00:21:56,522 Look, he's using different names, 420 00:21:56,566 --> 00:21:58,357 same cheesy pickup lines! 421 00:21:58,401 --> 00:22:00,443 I mean, how many other Ashleys are out there? 422 00:22:00,445 --> 00:22:02,320 Dozens, hundreds? 423 00:22:03,906 --> 00:22:05,948 This is crazy. 424 00:22:05,992 --> 00:22:08,826 You know what? What am I even doing wasting my time? 425 00:22:08,870 --> 00:22:10,786 He doesn't even deserve it. 426 00:22:13,374 --> 00:22:16,834 Yeah, but... 427 00:22:16,878 --> 00:22:18,794 They do. 428 00:22:18,838 --> 00:22:21,255 All the other women he's been scamming. 429 00:22:21,299 --> 00:22:22,882 The people that came before you, 430 00:22:22,884 --> 00:22:24,425 the ones that are gonna come after. 431 00:22:24,469 --> 00:22:27,428 Guys like this bank on their victims doing nothing. 432 00:22:27,472 --> 00:22:29,722 Yeah, because it's so damn humiliating to admit 433 00:22:29,724 --> 00:22:31,807 you've been made a fool of, you know? 434 00:22:31,851 --> 00:22:34,602 You know what? You're right. He shouldn't get away with it. 435 00:22:34,604 --> 00:22:35,936 I should do something about this. 436 00:22:35,980 --> 00:22:37,438 Yeah, I can help! 437 00:22:37,482 --> 00:22:39,690 Okay, I'm gonna get in touch with some of these women. 438 00:22:39,734 --> 00:22:41,317 - Really? - Yeah. 439 00:22:41,361 --> 00:22:42,985 Maybe the police can't do anything about it, 440 00:22:43,029 --> 00:22:44,737 but if we raise a big enough stink, 441 00:22:44,781 --> 00:22:46,322 the dating sites will take notice. 442 00:22:46,324 --> 00:22:48,199 Reputation means everything to these guys. 443 00:22:48,242 --> 00:22:50,659 Okay, but where do we even start? 444 00:22:50,703 --> 00:22:53,204 Where does everything start? The internet. 445 00:22:53,247 --> 00:22:55,206 We're going to make an example out of this guy 446 00:22:55,249 --> 00:22:56,665 for all the other fakes, 447 00:22:56,709 --> 00:23:00,378 liars, and manipulators out there. 448 00:23:00,421 --> 00:23:03,381 Con games have consequences. 449 00:23:19,649 --> 00:23:21,941 Beautiful Dorothy. How are you? 450 00:23:23,403 --> 00:23:25,027 Hey, have you given any more thought 451 00:23:25,071 --> 00:23:26,529 to our little rendezvous? 452 00:23:26,572 --> 00:23:29,532 These video conversations, they've been exciting, 453 00:23:29,575 --> 00:23:32,576 they've been, exhilarating, but I just... 454 00:23:32,620 --> 00:23:35,454 I really want to be near you. I want to be close to you. 455 00:23:35,498 --> 00:23:38,749 I want to touch you, I want-- I want to dance with you. 456 00:23:40,211 --> 00:23:43,671 Dorothy, I want to spoil you. 457 00:23:46,050 --> 00:23:47,550 What's wrong? 458 00:23:47,593 --> 00:23:49,718 Hey, is it something with your big sister again? 459 00:23:49,762 --> 00:23:51,470 Dorothy, we talked about this. 460 00:23:51,514 --> 00:23:53,139 You need to start standing up to her. 461 00:23:53,182 --> 00:23:56,475 Thomas, I'm sorry to have to do this. 462 00:23:56,519 --> 00:23:58,769 But there's something I have to ask you. 463 00:23:58,813 --> 00:24:00,312 Sure, anything. 464 00:24:01,524 --> 00:24:03,482 Um, is this you? 465 00:24:07,905 --> 00:24:10,406 I mean, I can see some similarities in the jawline, 466 00:24:10,450 --> 00:24:12,825 yeah, but no, come on, 467 00:24:12,869 --> 00:24:14,160 I'm better looking than that guy. 468 00:24:14,203 --> 00:24:15,995 (chuckling) 469 00:24:16,038 --> 00:24:18,914 You can't ask me to disbelieve my own eyes, Thomas. 470 00:24:18,958 --> 00:24:20,791 I know this is you. 471 00:24:20,835 --> 00:24:22,960 The warnings are all over the internet. 472 00:24:23,004 --> 00:24:25,754 My own daughter-in-law sent me the links. 473 00:24:25,798 --> 00:24:28,257 You're notorious. 474 00:24:28,301 --> 00:24:30,968 I trusted you, Thomas. 475 00:24:31,012 --> 00:24:34,847 I confided in you. How could you do this to me? 476 00:24:34,891 --> 00:24:36,682 You-- what kind of monster-- 477 00:24:36,726 --> 00:24:37,850 (call ending) 478 00:24:39,312 --> 00:24:49,320 ♪ 479 00:24:57,955 --> 00:25:01,415 "If you have been the victim of notorious romance scammer 480 00:25:01,459 --> 00:25:04,627 "and con artist Marco Pastori, AKA David Best, 481 00:25:04,670 --> 00:25:07,338 "AKA Fabio Torrance..." 482 00:25:07,381 --> 00:25:11,592 (sighing) 483 00:25:11,636 --> 00:25:13,969 "Please send your testimonials to ScammersStopped.net, 484 00:25:14,013 --> 00:25:15,596 "or contact the Rockport, 485 00:25:15,640 --> 00:25:18,015 "Massachusetts police department." 486 00:25:21,854 --> 00:25:23,103 (slamming phone down) 487 00:25:42,708 --> 00:25:43,832 Ashley. 488 00:25:48,923 --> 00:25:50,297 Bitter Ashley. 489 00:25:58,015 --> 00:26:00,975 (rock music playing) 490 00:26:01,018 --> 00:26:02,851 (humming) 491 00:26:06,691 --> 00:26:08,482 Wow. It's almost done. 492 00:26:08,484 --> 00:26:10,025 Yeah! 493 00:26:13,573 --> 00:26:15,155 You know, I've got to admit, 494 00:26:15,199 --> 00:26:17,950 I'm going to be a little sad once I move on 495 00:26:17,994 --> 00:26:19,994 'cause I was just starting to appreciate your playlist. 496 00:26:20,037 --> 00:26:21,120 Aww. 497 00:26:21,163 --> 00:26:23,247 One more day of touch-ups, 498 00:26:23,291 --> 00:26:26,625 and let it all set, and that's it. 499 00:26:26,669 --> 00:26:28,627 I just really hope Jacqueline will like the finished product, 500 00:26:28,671 --> 00:26:30,254 - you know? - Oh, she's gonna love it. 501 00:26:30,298 --> 00:26:31,589 Are you kidding me? It's fantastic. 502 00:26:31,632 --> 00:26:34,258 I hope so. But it does look good, doesn't it? 503 00:26:34,302 --> 00:26:37,136 And you met a tight deadline. She's gonna be thrilled. 504 00:26:39,515 --> 00:26:41,682 So, why don't you look happy? 505 00:26:42,685 --> 00:26:43,851 Oh, I am. I am. 506 00:26:43,894 --> 00:26:45,227 I'm happy, I just... 507 00:26:45,271 --> 00:26:47,187 I've got a lot on my mind, that's all. 508 00:26:47,231 --> 00:26:51,025 Just going through a little bit of a financial hardship 509 00:26:51,068 --> 00:26:53,986 due to some bad choices I made, but other than that, 510 00:26:54,030 --> 00:26:56,113 - I'm fine. - I'm sorry to hear that. 511 00:26:56,157 --> 00:27:00,075 Yeah, and you know, all the legal stuff with my ex-husband 512 00:27:00,119 --> 00:27:03,037 looks like it might drain every penny I make on this, so... 513 00:27:03,080 --> 00:27:05,331 Well, I'm gonna be sure to put your name out there 514 00:27:05,374 --> 00:27:07,708 wherever I end up next. Absolutely. 515 00:27:07,752 --> 00:27:09,126 I mean, once people see this, 516 00:27:09,170 --> 00:27:11,086 the offers are gonna come pouring in. 517 00:27:11,130 --> 00:27:12,212 - Really? - You'll see. 518 00:27:12,256 --> 00:27:14,840 Oh yeah. It's great work. 519 00:27:14,884 --> 00:27:16,383 Thank you. 520 00:27:26,771 --> 00:27:29,688 Not that this is any sort of consolation, 521 00:27:29,732 --> 00:27:32,358 or anything like that, but I was just about to head out 522 00:27:32,401 --> 00:27:34,360 for a celebratory slice of pie. 523 00:27:34,403 --> 00:27:36,904 - Don't make fun of me. - (giggling) 524 00:27:36,947 --> 00:27:39,615 Um, just... 525 00:27:39,659 --> 00:27:41,867 You're more than welcome to join me, if you want. 526 00:27:41,911 --> 00:27:44,620 I mean, if you don't have other plans. 527 00:27:44,705 --> 00:27:46,497 It would be my treat. 528 00:27:49,210 --> 00:27:51,251 You know what? 529 00:27:51,295 --> 00:27:55,130 A slice of pie sounds just about perfect right now. 530 00:27:55,174 --> 00:27:56,715 - Yeah. - Great. 531 00:27:56,759 --> 00:28:00,719 - Let's do it. - Let's do it. 532 00:28:00,763 --> 00:28:03,055 When was the last time you had pie? 533 00:28:03,099 --> 00:28:04,848 - I actually don't remember. - A long time ago, then. 534 00:28:04,892 --> 00:28:06,308 Yes. (laughing) 535 00:28:08,312 --> 00:28:10,145 (indistinct chattering) 536 00:28:10,189 --> 00:28:11,522 Ashley. 537 00:28:13,526 --> 00:28:15,693 Bitter Ashley. 538 00:28:15,736 --> 00:28:17,444 (indistinct chattering) 539 00:28:17,488 --> 00:28:18,987 Ashley: For real. 540 00:28:22,368 --> 00:28:24,034 (engine starting) 541 00:28:33,254 --> 00:28:40,259 ♪ 542 00:28:41,929 --> 00:28:43,387 (chuckling) 543 00:28:46,684 --> 00:28:48,058 (thudding) 544 00:28:52,314 --> 00:28:53,689 (exhaling) 545 00:28:56,777 --> 00:29:06,827 ♪ 546 00:29:11,250 --> 00:29:12,541 Hmm. 547 00:29:14,378 --> 00:29:16,211 Bitter Ashley. 548 00:29:19,049 --> 00:29:20,716 Let me spoil you. 549 00:29:24,054 --> 00:29:26,680 (clattering) 550 00:29:26,724 --> 00:29:35,689 ♪ 551 00:29:38,152 --> 00:29:39,693 (grunting) 552 00:29:39,737 --> 00:29:42,738 (pieces clattering) 553 00:29:45,868 --> 00:29:47,701 (shouting) 554 00:29:48,829 --> 00:29:50,078 (panting) 555 00:29:51,791 --> 00:30:00,672 ♪ 556 00:30:00,716 --> 00:30:03,091 (Rockabilly music playing on stereo) 557 00:30:06,263 --> 00:30:07,763 (Ashley laughing) 558 00:30:10,142 --> 00:30:11,517 Mmm. 559 00:30:11,560 --> 00:30:12,726 So? 560 00:30:12,770 --> 00:30:14,520 What's the verdict? 561 00:30:16,524 --> 00:30:20,526 Fluffy, yet crusty. 562 00:30:20,569 --> 00:30:22,861 With just the right amount of cardamom. 563 00:30:22,947 --> 00:30:24,363 Mm-hmm. 564 00:30:24,365 --> 00:30:26,949 But I can't in good conscious 565 00:30:26,992 --> 00:30:29,660 say it's the best banana cream pie I've ever head. 566 00:30:29,703 --> 00:30:31,328 (inhaling sharply) 567 00:30:31,372 --> 00:30:33,413 Okay, well, if you tell me where this other glorious 568 00:30:33,457 --> 00:30:35,290 slice of pie is right now, 569 00:30:35,334 --> 00:30:37,251 I promise I won't tell a soul. I promise. 570 00:30:37,294 --> 00:30:40,504 Sadly that family recipe was lost 571 00:30:40,548 --> 00:30:43,465 during my great migration out of North Dakota. 572 00:30:44,635 --> 00:30:46,468 Many, many moons ago. 573 00:30:48,305 --> 00:30:50,597 So, uh, you still thinking about that? 574 00:30:50,641 --> 00:30:52,266 About what happened? 575 00:30:54,353 --> 00:30:57,980 I suppose I'm thinking about a few things. 576 00:30:58,023 --> 00:31:00,524 Just life, you know? 577 00:31:00,568 --> 00:31:02,693 And how we meet people, 578 00:31:02,736 --> 00:31:05,779 and how they just enter our lives 579 00:31:05,823 --> 00:31:08,448 at the strangest times, 580 00:31:08,492 --> 00:31:12,536 and how trust is literally the glue that holds it all together. 581 00:31:12,580 --> 00:31:15,038 I mean, once that's gone, 582 00:31:15,082 --> 00:31:18,750 then you've just got dust. 583 00:31:18,794 --> 00:31:20,294 Yeah. 584 00:31:20,337 --> 00:31:22,296 That's, uh, pretty heavy. 585 00:31:22,339 --> 00:31:24,006 (laughing) 586 00:31:27,011 --> 00:31:28,218 - My brain... - It's all right. 587 00:31:28,262 --> 00:31:30,387 That's all right. I didn't mean that. 588 00:31:30,431 --> 00:31:33,098 Sometimes I just, uh... 589 00:31:33,142 --> 00:31:37,603 ♪ 590 00:31:38,898 --> 00:31:40,397 Grant: What? What is it? 591 00:31:46,906 --> 00:31:48,030 I.. I just-- 592 00:31:48,073 --> 00:31:50,282 I thought I saw someone I know. 593 00:31:53,746 --> 00:31:55,120 Nothing, sorry. It was nothing. 594 00:31:55,164 --> 00:31:58,040 Are you sure? 'Cause it didn't seem like nothing. 595 00:31:58,083 --> 00:32:00,083 Yeah. (clearing throat) 596 00:32:00,127 --> 00:32:02,794 I think I've just been working a little too hard this week. 597 00:32:02,838 --> 00:32:04,922 I'm starting to lose my mind. 598 00:32:04,924 --> 00:32:07,758 Yeah, you and me both. 599 00:32:07,801 --> 00:32:10,636 But no, like, what you were saying about trust, 600 00:32:10,679 --> 00:32:14,765 I... I totally agree, you know? 601 00:32:14,808 --> 00:32:18,977 Just the way the world works, it puts people on our paths 602 00:32:19,021 --> 00:32:23,106 in some very serendipitous way, you know? 603 00:32:23,150 --> 00:32:25,901 And you just... you don't know why, 604 00:32:25,986 --> 00:32:29,237 you've just gotta go with it. You know? 605 00:32:29,281 --> 00:32:39,247 ♪ 606 00:32:44,713 --> 00:32:47,589 (rattling) 607 00:32:47,633 --> 00:32:48,757 (thudding) 608 00:32:50,761 --> 00:32:53,178 Bitter, bitter Ashley. 609 00:32:54,640 --> 00:32:55,889 (scoffing) 610 00:32:55,933 --> 00:32:58,141 Well, it's nice to finally meet the real you. 611 00:33:00,187 --> 00:33:10,195 ♪ 612 00:33:18,038 --> 00:33:28,005 ♪ 613 00:33:36,140 --> 00:33:37,514 (smashing) 614 00:33:39,893 --> 00:33:49,901 ♪ 615 00:33:59,288 --> 00:34:00,704 (keys jingling) 616 00:34:00,748 --> 00:34:02,748 - Thank you. - You're so welcome. 617 00:34:04,168 --> 00:34:07,002 This was nice, Grant. 618 00:34:07,046 --> 00:34:09,296 I'm sorry we had to cut it short. 619 00:34:09,339 --> 00:34:11,256 No, no problem. 620 00:34:13,469 --> 00:34:16,970 Um, would you like some coffee 621 00:34:17,014 --> 00:34:19,014 for your drive home, or...? 622 00:34:19,058 --> 00:34:20,348 Uh... 623 00:34:21,435 --> 00:34:23,727 You know, it's-- 624 00:34:23,771 --> 00:34:26,646 I'd love to, but it's getting pretty late. 625 00:34:26,690 --> 00:34:29,941 I mean, we both just finished tough deadlines, and... 626 00:34:30,027 --> 00:34:32,778 You know, I'm sure you want to get your rest, right? 627 00:34:32,821 --> 00:34:34,780 Yeah. Okay. 628 00:34:34,823 --> 00:34:37,324 Well, I guess I'll, um, 629 00:34:37,367 --> 00:34:40,035 I'll see you later. 630 00:34:40,079 --> 00:34:41,161 Yeah. (chuckling) 631 00:34:41,205 --> 00:34:42,245 - Good night. - Sounds good. 632 00:34:42,289 --> 00:34:43,538 Okay. 633 00:34:46,877 --> 00:34:48,460 Actually, Ashley-- 634 00:34:50,297 --> 00:34:53,298 You know what? Coffee sounds really nice right now. 635 00:34:55,135 --> 00:34:56,802 - Okay. - Yeah. 636 00:34:58,806 --> 00:35:00,722 ♪ 637 00:35:00,724 --> 00:35:02,641 (laughing quietly) 638 00:35:05,729 --> 00:35:06,812 Ashley: ...she likes it. 639 00:35:06,855 --> 00:35:09,064 (laughing) 640 00:35:09,108 --> 00:35:12,192 Ashley: It'll be great, hopefully. 641 00:35:12,236 --> 00:35:14,820 Well, this is me. 642 00:35:14,863 --> 00:35:16,321 Grant: This is incredible. 643 00:35:16,365 --> 00:35:18,031 - It's beautiful. - Mm-hmm. 644 00:35:18,075 --> 00:35:20,700 Grant: Absolutely. You live here? 645 00:35:20,786 --> 00:35:23,745 Yeah, it's actually my great aunt's place. 646 00:35:23,789 --> 00:35:26,498 Grant: Wow, lucky you. 647 00:35:26,542 --> 00:35:28,083 (giggling) 648 00:35:28,127 --> 00:35:30,001 A lot of character, a lot of... 649 00:35:30,045 --> 00:35:31,670 Yeah, a lot of history. 650 00:35:31,713 --> 00:35:33,088 A lot of history. 651 00:35:39,847 --> 00:35:42,514 That was unexpected. 652 00:35:44,226 --> 00:35:46,643 Well, I love a surprise. 653 00:35:48,480 --> 00:35:50,564 Don't you? 654 00:35:50,607 --> 00:35:52,190 I do. 655 00:35:55,195 --> 00:36:05,162 ♪ 656 00:36:13,005 --> 00:36:14,421 (floorboards creaking) 657 00:36:16,758 --> 00:36:18,216 What? What is it? 658 00:36:22,681 --> 00:36:24,139 Nothing. Nothing. 659 00:36:24,183 --> 00:36:25,473 You okay? 660 00:36:25,517 --> 00:36:27,350 Yeah, yeah. 661 00:36:29,605 --> 00:36:30,979 Um... 662 00:36:32,608 --> 00:36:34,065 Let's go upstairs. 663 00:36:38,989 --> 00:36:48,997 ♪ 664 00:36:58,133 --> 00:37:00,717 - Wait. - What? 665 00:37:00,761 --> 00:37:02,636 I forgot. 666 00:37:02,679 --> 00:37:04,846 Is it regular or decaf? 667 00:37:04,890 --> 00:37:06,556 (giggling) 668 00:37:10,812 --> 00:37:20,820 ♪ 669 00:37:31,833 --> 00:37:41,841 ♪ 670 00:38:02,322 --> 00:38:03,989 (floorboards creaking) 671 00:38:04,032 --> 00:38:06,157 What? What? 672 00:38:06,201 --> 00:38:08,159 - What is it? - Did you hear that? 673 00:38:09,162 --> 00:38:10,578 Hear what? 674 00:38:11,581 --> 00:38:13,748 I just heard something downstairs. 675 00:38:13,792 --> 00:38:16,668 - Do you want me to take a look? - Yeah. Please. 676 00:38:16,712 --> 00:38:18,128 Of course. 677 00:38:26,138 --> 00:38:36,187 ♪ 678 00:38:43,363 --> 00:38:53,330 ♪ 679 00:38:58,211 --> 00:39:03,173 ♪ 680 00:39:03,216 --> 00:39:05,842 (wind gusting) 681 00:39:14,603 --> 00:39:24,569 ♪ 682 00:39:32,079 --> 00:39:34,120 - Grant? - Yeah. 683 00:39:35,499 --> 00:39:37,874 - You need to see this. - What? 684 00:39:42,255 --> 00:39:43,713 Oh my God... 685 00:39:43,757 --> 00:39:44,923 Oh my God! 686 00:39:44,925 --> 00:39:46,925 Grant: It's just the glass, it's the glass. 687 00:39:49,805 --> 00:39:51,471 They could still be here. 688 00:39:51,515 --> 00:39:58,269 ♪ 689 00:39:58,313 --> 00:39:59,813 We should call 911. 690 00:39:59,856 --> 00:40:01,398 Okay, let's do it outside. 691 00:40:07,697 --> 00:40:08,947 (birds chirping) 692 00:40:10,117 --> 00:40:11,574 (knocking frantically) 693 00:40:17,374 --> 00:40:19,791 - Tess. - Ashley, what happened? 694 00:40:19,835 --> 00:40:21,835 Someone broke into my house last night. 695 00:40:21,878 --> 00:40:24,212 - Oh, what? Are you okay? - I think so. 696 00:40:24,256 --> 00:40:25,839 I mean, luckily I wasn't alone. 697 00:40:25,882 --> 00:40:27,215 Oh. Oh? 698 00:40:27,259 --> 00:40:29,676 - Grant was here. - Oh, okay. 699 00:40:29,719 --> 00:40:31,344 Well, where is he now? 700 00:40:31,388 --> 00:40:32,720 He's gone ahead to the restaurant. 701 00:40:32,764 --> 00:40:34,973 I mean, the poor guy stayed up with me all night. 702 00:40:35,016 --> 00:40:38,059 Oh, that's good. Did they take anything, or...? 703 00:40:38,103 --> 00:40:40,603 That's the strange part. They didn't take anything. 704 00:40:40,647 --> 00:40:42,522 I don't know. You know what? 705 00:40:42,566 --> 00:40:45,442 - You wanna just come inside? - Okay. Yeah, of course. 706 00:40:50,449 --> 00:40:52,574 Who would do something like this? 707 00:40:52,617 --> 00:40:54,242 I don't know, but the crazy part is, 708 00:40:54,286 --> 00:40:56,494 they were still here when I got home. 709 00:40:56,538 --> 00:40:59,038 I mean, things could have gone much worse, Tess. 710 00:40:59,082 --> 00:41:02,000 And they didn't take anything, so this wasn't a robbery? 711 00:41:02,043 --> 00:41:03,585 No, I guess not. 712 00:41:03,628 --> 00:41:05,670 I mean, this was the only thing that was damaged. 713 00:41:05,714 --> 00:41:07,964 - It's broken. - Oh. 714 00:41:08,008 --> 00:41:09,883 So... 715 00:41:09,926 --> 00:41:12,218 This was personal. 716 00:41:12,262 --> 00:41:14,304 You don't think Roger could have done it? 717 00:41:14,347 --> 00:41:16,264 I mean, who else would have a reason? 718 00:41:16,308 --> 00:41:18,057 I know. I mean... 719 00:41:18,101 --> 00:41:20,018 Look, Roger's done some awful things, 720 00:41:20,061 --> 00:41:22,312 but I can't imagine him being capable 721 00:41:22,355 --> 00:41:24,189 of doing something like this, you know? 722 00:41:25,192 --> 00:41:27,233 - What next? - Well, the police said 723 00:41:27,277 --> 00:41:28,776 they'll still question him either way, 724 00:41:28,820 --> 00:41:31,279 so we'll see what comes of it. But... 725 00:41:31,323 --> 00:41:33,072 I don't know. I don't know. 726 00:41:33,116 --> 00:41:36,201 Whatever happens, you're not staying here alone tonight. 727 00:41:36,244 --> 00:41:38,953 Why don't you come stay with me for a few days? 728 00:41:38,997 --> 00:41:40,538 I really don't want to stay alone, 729 00:41:40,582 --> 00:41:42,332 but I also don't want to impose on you like that. 730 00:41:42,375 --> 00:41:44,125 I know how much you like your space. 731 00:41:44,169 --> 00:41:45,752 Oh, okay, alright. 732 00:41:45,795 --> 00:41:48,087 I will make my chicken parm sliders. 733 00:41:49,549 --> 00:41:51,841 Thanks, Tess. I owe you. 734 00:41:51,885 --> 00:41:53,843 (cell phone chiming) 735 00:41:53,845 --> 00:41:55,386 What is it? 736 00:41:56,973 --> 00:41:58,264 Oh, great. 737 00:41:58,308 --> 00:42:00,850 Something is up at the restaurant. It's Grant. 738 00:42:00,894 --> 00:42:02,727 I gotta go. Come on. 739 00:42:08,235 --> 00:42:09,901 Grant? Everything alright? 740 00:42:09,986 --> 00:42:12,278 I just got off the phone with the police. 741 00:42:12,322 --> 00:42:14,489 - Jacqueline is on her way. - Why? 742 00:42:22,457 --> 00:42:24,457 - (gasping) - This is how I found it. 743 00:42:26,044 --> 00:42:27,460 Ashley, I'm so sorry. 744 00:42:28,713 --> 00:42:30,088 How could someone do this? 745 00:42:30,131 --> 00:42:32,090 They broke everything! 746 00:42:32,133 --> 00:42:35,218 If you were to start right away, do you think maybe 747 00:42:35,262 --> 00:42:37,679 you could have this done before the opening? 748 00:42:37,722 --> 00:42:39,931 'Cause what I could do is I could source the materials, 749 00:42:39,975 --> 00:42:42,392 I could ask favors for you, if you need. 750 00:42:42,435 --> 00:42:43,851 Ashley: I-I mean... 751 00:42:45,313 --> 00:42:49,232 Replacing the materials alone could take... weeks, 752 00:42:49,276 --> 00:42:51,359 and then having to redo all this. 753 00:42:51,403 --> 00:42:53,611 Yeah. 754 00:42:53,655 --> 00:42:56,030 Wait, was this the only damage that was done, nothing else? 755 00:42:56,074 --> 00:42:57,991 No, they, uh, they got my tool bag, 756 00:42:58,034 --> 00:43:00,785 which is like, about three grand worth of gear. 757 00:43:00,829 --> 00:43:02,120 Oh, I'm sorry. 758 00:43:02,163 --> 00:43:04,289 But I didn't see anything else. Just, um... 759 00:43:04,332 --> 00:43:06,499 I mean, nothing like this. 760 00:43:06,543 --> 00:43:09,377 You know what? They didn't even check the cash register. 761 00:43:10,922 --> 00:43:12,547 I think this was personal. 762 00:43:15,343 --> 00:43:16,801 Roger. 763 00:43:16,845 --> 00:43:18,970 - It has to be. - Wait... 764 00:43:19,014 --> 00:43:20,888 You think your ex would do something like this? 765 00:43:20,932 --> 00:43:23,433 - You think he's this petty? - I don't know! 766 00:43:23,476 --> 00:43:25,685 I mean, it's something I'm gonna have to ask him myself. 767 00:43:25,729 --> 00:43:27,729 This is... this is insane. 768 00:43:30,525 --> 00:43:33,151 It's okay, you don't have to do that, I'll take care of this. 769 00:43:33,194 --> 00:43:34,485 - It's fine. - Jacqueline: I'm here! 770 00:43:34,529 --> 00:43:35,903 Show me the damage. 771 00:43:37,907 --> 00:43:40,158 Oh my God, it's true. 772 00:43:40,201 --> 00:43:42,201 - Was anybody hurt? - No. 773 00:43:43,538 --> 00:43:45,121 - What did they take? - Well, apparently 774 00:43:45,165 --> 00:43:48,166 they took Grant's tools, but the cash register wasn't touched 775 00:43:48,209 --> 00:43:51,836 and nothing else was stolen. Just... 776 00:43:51,880 --> 00:43:54,255 Oh, this beautiful work. 777 00:43:54,299 --> 00:43:56,049 Ruined. 778 00:43:56,092 --> 00:43:59,260 Oh, that is such a violation. 779 00:43:59,346 --> 00:44:02,555 I think I can still make this work if I could just 780 00:44:02,599 --> 00:44:05,767 have a little more time, I can fix this. 781 00:44:05,810 --> 00:44:07,935 You really think you can fix this? 782 00:44:07,979 --> 00:44:10,396 Yes, if you could just give me... 783 00:44:10,440 --> 00:44:13,650 - just another two weeks or so. - Another two weeks? 784 00:44:13,693 --> 00:44:16,235 - I needed this ready by Friday. - I know. 785 00:44:16,279 --> 00:44:18,905 I have my reputation on the line. 786 00:44:18,948 --> 00:44:20,239 I have made commitments. 787 00:44:20,283 --> 00:44:21,532 I... 788 00:44:21,576 --> 00:44:24,494 No, I'm sorry, Ashley. 789 00:44:24,537 --> 00:44:28,247 You know I'm a fan, but I cannot simply leave a wall bare. 790 00:44:28,291 --> 00:44:31,793 We'll just have to get a print instead. 791 00:44:31,836 --> 00:44:34,712 - Jacqueline... - Maybe a watercolor... 792 00:44:34,756 --> 00:44:36,714 laminate, or something. 793 00:44:36,758 --> 00:44:39,550 Your services will no longer be needed. 794 00:44:39,594 --> 00:44:41,010 Phillip, can you get me the number 795 00:44:41,054 --> 00:44:42,845 of that wallpaper prodigy? 796 00:44:42,889 --> 00:44:43,888 Grant: Hey. 797 00:44:51,564 --> 00:45:01,572 ♪ 798 00:45:03,284 --> 00:45:05,785 (knocking) 799 00:45:05,829 --> 00:45:07,161 (ringing doorbell) 800 00:45:07,205 --> 00:45:08,413 (banging) 801 00:45:14,713 --> 00:45:16,587 Ash, what are you doing here? 802 00:45:16,631 --> 00:45:18,881 Ashley (on mic): You just couldn't stand the thought of me 803 00:45:18,925 --> 00:45:21,384 being happy, could you? You had to do something to ruin it. 804 00:45:21,428 --> 00:45:23,010 I mean, how could you even do that? 805 00:45:23,054 --> 00:45:24,637 That's just full-on cruel. I mean, wait, 806 00:45:24,681 --> 00:45:27,181 was that you last night too, at my house, trying to scare me? 807 00:45:27,267 --> 00:45:30,560 Seriously, what the hell is wrong with you? It's just... 808 00:45:30,603 --> 00:45:32,937 You know what? Forget it. Just give me back the tool bag. 809 00:45:32,981 --> 00:45:34,772 We can figure out the rest with the police. 810 00:45:34,816 --> 00:45:36,357 What's this tool bag everyone is trying to talk to me about? 811 00:45:36,401 --> 00:45:37,734 What? 812 00:45:37,819 --> 00:45:39,360 Roger (on mic): I just talked to the cops about it. 813 00:45:39,404 --> 00:45:41,654 And I will tell you the same thing I told them. 814 00:45:41,698 --> 00:45:43,489 I was at Stever's birthday bash last night 815 00:45:43,533 --> 00:45:45,825 and I've got eight guys willing to corroborate it. 816 00:45:45,869 --> 00:45:48,411 Now if you don't mind, I'd like to get back to my day. 817 00:45:52,125 --> 00:45:53,708 Ashley (on mic): Roger, please. 818 00:45:53,752 --> 00:45:56,836 Are you telling me the truth, it really wasn't you? 819 00:45:56,880 --> 00:46:00,339 Roger: Yes, Ashley, I am. It wasn't me. 820 00:46:00,383 --> 00:46:01,883 You didn't destroy my mural? 821 00:46:01,926 --> 00:46:03,468 Somebody destroyed your mural? 822 00:46:03,511 --> 00:46:05,720 They just said it was a break and enter. 823 00:46:07,098 --> 00:46:08,306 - Are you okay? - Don't. 824 00:46:08,349 --> 00:46:10,683 Don't even try to comfort me right now. 825 00:46:10,685 --> 00:46:12,810 That is way out of your jurisdiction. 826 00:46:12,854 --> 00:46:15,521 Roger: Fine, screw it. We'll save it for the lawyers. 827 00:46:24,032 --> 00:46:34,040 ♪ 828 00:46:39,088 --> 00:46:49,096 ♪ 829 00:46:59,192 --> 00:47:00,566 (knocking at door) 830 00:47:01,861 --> 00:47:08,908 ♪ 831 00:47:10,578 --> 00:47:12,078 Who the hell are you now? 832 00:47:16,459 --> 00:47:17,792 Look, whatever your problem is, 833 00:47:17,836 --> 00:47:19,377 go figure it out someplace else, all right? 834 00:47:19,420 --> 00:47:20,670 (groaning) 835 00:47:20,713 --> 00:47:22,380 What the hell? Are you serious right now, pal? 836 00:47:22,423 --> 00:47:23,548 I'm not your pal. 837 00:47:23,591 --> 00:47:24,799 (blow landing) 838 00:47:26,803 --> 00:47:29,345 You're going to jail for this! 839 00:47:29,389 --> 00:47:31,389 (groaning) 840 00:47:32,684 --> 00:47:33,766 (coughing, groaning) 841 00:47:33,810 --> 00:47:35,768 Wait, wait, wait. What is this about? 842 00:47:35,812 --> 00:47:38,271 Is this over cash? You want cash? 843 00:47:38,314 --> 00:47:40,189 I've got nothing. 844 00:47:40,233 --> 00:47:43,234 I've got a work truck. There's keys on the table. 845 00:47:43,278 --> 00:47:44,944 Take them. 846 00:47:44,988 --> 00:47:46,195 (groaning) 847 00:47:53,204 --> 00:47:55,162 (panting) 848 00:47:58,167 --> 00:48:00,918 You are going to tell me everything. 849 00:48:00,962 --> 00:48:05,464 Every secret. every shame, every turn on, every turn off, 850 00:48:05,508 --> 00:48:07,174 everything about your little marriage 851 00:48:07,218 --> 00:48:09,719 with Ashley Morris, okay? 852 00:48:09,762 --> 00:48:11,762 By the end of our little talk, I want you and I 853 00:48:11,806 --> 00:48:13,723 to feel like husband and wife. 854 00:48:13,725 --> 00:48:15,308 - What? - Okay. 855 00:48:15,351 --> 00:48:16,434 Okay. Okay. Okay. Okay. 856 00:48:16,477 --> 00:48:17,977 Okay, okay. 857 00:48:19,564 --> 00:48:20,897 (breathing heavily) 858 00:48:20,940 --> 00:48:22,565 This is a nice place. 859 00:48:27,739 --> 00:48:29,322 Tess: And you believe him? 860 00:48:29,365 --> 00:48:32,909 I mean, he seemed pretty shocked by the news, so... 861 00:48:32,952 --> 00:48:36,203 Well, if it wasn't Roger, who could it be? 862 00:48:37,373 --> 00:48:39,457 Tess, I have this strange feeling 863 00:48:39,500 --> 00:48:41,500 that it might be Marco. 864 00:48:42,754 --> 00:48:46,631 No, Ashley, no. That guy is long gone. 865 00:48:46,674 --> 00:48:49,508 Besides, he's probably hiding out in a basement somewhere 866 00:48:49,552 --> 00:48:51,510 like the pathetic little troll his is. 867 00:48:51,554 --> 00:48:53,387 - I hope so. - Guys like that 868 00:48:53,431 --> 00:48:56,390 are both lazy and cowards, okay? He's not gonna come after you. 869 00:48:56,434 --> 00:48:57,808 Trust me. 870 00:48:59,479 --> 00:49:01,145 Yeah, but who would do something like that, 871 00:49:01,189 --> 00:49:03,564 knowing how much it would hurt me, you know? 872 00:49:03,608 --> 00:49:06,025 I don't know. 873 00:49:06,069 --> 00:49:08,986 Oh. What did Mrs. Jacqueline James 874 00:49:09,030 --> 00:49:10,655 say about the restaurant break-in? 875 00:49:10,698 --> 00:49:13,115 - I think she fired me. - What?! 876 00:49:13,159 --> 00:49:15,409 She was already looking for a replacement. 877 00:49:15,453 --> 00:49:17,453 Oh, Ashley, I am so sorry. 878 00:49:17,497 --> 00:49:18,871 It's fine. 879 00:49:18,915 --> 00:49:20,331 You know, maybe it's for the best. 880 00:49:20,375 --> 00:49:24,293 I mean, I'm back to tiling bathroom stalls 881 00:49:24,337 --> 00:49:26,295 and laundry nooks, 882 00:49:26,339 --> 00:49:30,174 and high school locker rooms, if I'm lucky. 883 00:49:30,218 --> 00:49:34,053 And, um, you know, restaurants were a big step up, so... 884 00:49:34,097 --> 00:49:38,140 Oh, hey, maybe you could have a new career as a scammer catcher. 885 00:49:38,226 --> 00:49:39,350 (giggling) 886 00:49:39,435 --> 00:49:41,602 Not to bring him up again, but our website 887 00:49:41,604 --> 00:49:43,396 still keeps getting hits, every few days 888 00:49:43,439 --> 00:49:44,814 there's like, a new story. 889 00:49:44,857 --> 00:49:47,817 I feel like we did the whole country a favor 890 00:49:47,860 --> 00:49:49,318 by exposing Marco. 891 00:49:49,362 --> 00:49:51,487 Ashley (on mic): Part of me still thinks back 892 00:49:51,531 --> 00:49:54,573 to all those nights that we stayed up sharing 893 00:49:54,617 --> 00:49:56,200 - intimate stories. - Tess: No. 894 00:49:56,244 --> 00:49:58,953 Throw those memories in the trash with Marco. 895 00:49:58,997 --> 00:50:02,039 Besides, what happened with Grant? 896 00:50:02,083 --> 00:50:03,332 Ashley: Grant... 897 00:50:04,752 --> 00:50:08,754 ♪ 898 00:50:28,067 --> 00:50:38,075 ♪ 899 00:50:41,873 --> 00:50:43,122 (car door closing) 900 00:50:47,378 --> 00:50:57,428 ♪ 901 00:51:02,894 --> 00:51:04,727 (water running) 902 00:51:09,776 --> 00:51:11,358 (doorbell ringing) 903 00:51:11,402 --> 00:51:12,777 Ashley? 904 00:51:17,033 --> 00:51:18,324 Ashley? 905 00:51:22,789 --> 00:51:24,163 Hello? 906 00:51:26,250 --> 00:51:36,258 ♪ 907 00:51:49,649 --> 00:51:59,657 ♪ 908 00:52:01,786 --> 00:52:03,035 Hey, Tess. 909 00:52:04,413 --> 00:52:05,788 (gasping) 910 00:52:05,832 --> 00:52:08,249 Ah, look, I'm sorry for barging in on you like this. 911 00:52:08,292 --> 00:52:10,126 - You don't know me, I'm Marco. - (kettle whistling) 912 00:52:10,169 --> 00:52:12,920 We have a friend in common. Ashley. 913 00:52:12,964 --> 00:52:14,547 (kettle whistling) 914 00:52:14,590 --> 00:52:17,091 Listen, what's about to happen, it's not me. 915 00:52:17,135 --> 00:52:19,844 I don't want to do it. Just know, 916 00:52:19,887 --> 00:52:22,471 it's Ashley's fault. 917 00:52:22,515 --> 00:52:25,516 (whistling furiously) 918 00:52:30,648 --> 00:52:32,523 Grant? Hi. 919 00:52:33,901 --> 00:52:35,484 Did you do all this? 920 00:52:35,528 --> 00:52:38,362 Yeah, I started sweeping just after you left, 921 00:52:38,364 --> 00:52:40,531 so I guess I got a little carried away. 922 00:52:40,575 --> 00:52:44,493 So I decided to make myself useful. 923 00:52:46,038 --> 00:52:47,454 Check it out. 924 00:52:48,666 --> 00:52:50,541 Ashley: Oh my gosh. 925 00:52:50,626 --> 00:52:52,626 Grant: First I wanted to make sure that I found 926 00:52:52,670 --> 00:52:54,628 all the right pieces, and then I started seeing 927 00:52:54,672 --> 00:52:56,797 how it was looking all smashed up together like that, 928 00:52:56,841 --> 00:52:59,091 and I just-- I thought it looked cool. 929 00:52:59,135 --> 00:53:01,010 Yeah, it's like the Japanese pottery art. 930 00:53:01,053 --> 00:53:02,803 You know, how they take something broken 931 00:53:02,847 --> 00:53:04,555 and they turn it into something beautiful? 932 00:53:04,599 --> 00:53:05,598 - Yeah. - Kintsugi. 933 00:53:05,641 --> 00:53:06,891 Kintsugi, oh yeah, 934 00:53:06,934 --> 00:53:08,642 I know exactly what you're talking about. 935 00:53:10,521 --> 00:53:12,021 Grant, this is... 936 00:53:13,608 --> 00:53:15,024 Thank you so much. 937 00:53:15,067 --> 00:53:17,026 - This is unbelievable. - You're welcome. 938 00:53:17,069 --> 00:53:19,612 I mean, I just wish it happened before I was fired, so-- 939 00:53:19,655 --> 00:53:21,739 No, you're not fired. No. 940 00:53:21,782 --> 00:53:23,574 Don't worry about Jacqueline. 941 00:53:23,618 --> 00:53:25,993 People usually get fired like six or seven times 942 00:53:26,037 --> 00:53:27,411 - before it actually sticks. - (chuckling) 943 00:53:27,455 --> 00:53:28,954 - What? - Yeah, I think I've been fired, 944 00:53:28,998 --> 00:53:30,706 - like, three times now. - Really? 945 00:53:30,750 --> 00:53:33,209 I think once she sees this on a grander scale, 946 00:53:33,252 --> 00:53:35,461 she's-- she's gonna change her tune. 947 00:53:36,631 --> 00:53:39,465 - I hope so. - It's true. 948 00:53:40,843 --> 00:53:42,885 - I don't know, I just... - (cell phone ringing) 949 00:53:42,929 --> 00:53:44,762 (ringing continues) 950 00:53:44,764 --> 00:53:46,347 - Sorry, one second. - Yeah. 951 00:53:46,390 --> 00:53:48,390 Hello? 952 00:53:48,434 --> 00:53:49,850 This is she. 953 00:53:51,854 --> 00:53:53,229 Okay. 954 00:53:54,398 --> 00:53:56,190 Thank you. Thank you for letting me know. 955 00:53:57,401 --> 00:53:59,360 What was that? 956 00:53:59,403 --> 00:54:01,403 Roger was attacked last night. 957 00:54:01,447 --> 00:54:03,572 - What? - It was the hospital. 958 00:54:03,616 --> 00:54:06,784 I don't know what happened, they didn't... 959 00:54:06,827 --> 00:54:09,161 Look, I've gotta go. I'll be back, okay? 960 00:54:09,205 --> 00:54:11,121 Of course, yeah, yeah. Yeah. 961 00:54:11,165 --> 00:54:12,831 - Ashley: Are you okay? - Roger: I'm fine. 962 00:54:12,875 --> 00:54:14,541 I've been hurt worse than this roller blading. 963 00:54:14,627 --> 00:54:16,752 You don't look fine. 964 00:54:16,796 --> 00:54:20,214 Did the hospital prescribe anything to you for the-- 965 00:54:20,258 --> 00:54:22,091 You know what, actually, what about an ice pack? 966 00:54:22,134 --> 00:54:24,176 You need an ice pack right there for the swelling. 967 00:54:24,220 --> 00:54:25,511 - (groaning) - Sorry, sorry. 968 00:54:25,554 --> 00:54:28,722 I'm okay. Look, Ashley, I owe you an apology. 969 00:54:28,766 --> 00:54:30,891 Now that's the concussion talking. 970 00:54:30,935 --> 00:54:33,269 Ash, I need you to listen to me, okay? 971 00:54:33,312 --> 00:54:36,355 - Really listen. - Okay. 972 00:54:36,399 --> 00:54:39,024 I had a lot of time to think last night at the hospital 973 00:54:39,068 --> 00:54:41,360 just lying there. 974 00:54:41,404 --> 00:54:44,697 I'm ashamed of the way I acted with you. 975 00:54:44,740 --> 00:54:47,157 Fighting you, getting the courts involved. 976 00:54:47,201 --> 00:54:49,827 It's the opposite of what you are to me. 977 00:54:51,205 --> 00:54:52,746 I'm not your enemy. 978 00:54:54,125 --> 00:54:56,917 I don't want you to worry about all that anymore, okay? 979 00:54:56,961 --> 00:54:59,545 You can keep the company name. 980 00:54:59,588 --> 00:55:03,465 It was yours to begin with, anyway. 981 00:55:03,509 --> 00:55:06,844 That means a lot, Roger. Thank you. 982 00:55:06,887 --> 00:55:08,345 You're welcome. 983 00:55:09,765 --> 00:55:11,682 So, did you see who did this? 984 00:55:11,684 --> 00:55:13,267 Sure I saw who did this. 985 00:55:13,311 --> 00:55:15,144 Not that I knew him, or anything. 986 00:55:15,187 --> 00:55:18,522 - But he sure knew you. - Knew me? 987 00:55:18,566 --> 00:55:20,274 He was acting crazy, 988 00:55:20,318 --> 00:55:22,109 he was asking me all these questions about you. 989 00:55:22,153 --> 00:55:24,611 He said to tell you, "Marco is coming." 990 00:55:30,619 --> 00:55:31,910 Oh. 991 00:55:33,080 --> 00:55:34,496 Now she knows. 992 00:55:35,541 --> 00:55:37,249 What do you want, you psycho? 993 00:55:37,293 --> 00:55:39,585 Like there aren't enough podcasts out there? 994 00:55:39,628 --> 00:55:42,379 - You and Ashley are close? - Like sisters. 995 00:55:42,423 --> 00:55:44,923 What do you want? 996 00:55:44,967 --> 00:55:47,009 I just want my life back. 997 00:55:47,053 --> 00:55:48,677 I want my livelihood back. 998 00:55:48,721 --> 00:55:50,346 I want my reputation back. 999 00:55:52,725 --> 00:55:54,975 I wouldn't mind being able to hold my head high 1000 00:55:55,019 --> 00:55:57,144 in my hometown. 1001 00:55:57,188 --> 00:55:59,021 Can you give that to me? 1002 00:55:59,106 --> 00:56:01,106 Did you have any of that to begin with? 1003 00:56:03,402 --> 00:56:04,985 You know, they say a man's reputation 1004 00:56:05,029 --> 00:56:08,113 is the most important thing he has. 1005 00:56:08,157 --> 00:56:10,949 More important than his words, his deeds, it outshines us, 1006 00:56:10,993 --> 00:56:12,409 it lives on after he dies. 1007 00:56:12,453 --> 00:56:15,162 Can you fathom the damage your little website did to me? 1008 00:56:29,845 --> 00:56:32,012 I know this woman. This is Dorothy. 1009 00:56:35,476 --> 00:56:37,184 Why do you have this photo? 1010 00:56:37,228 --> 00:56:38,477 Book club. 1011 00:56:39,647 --> 00:56:40,771 (chuckling) 1012 00:56:40,815 --> 00:56:42,815 You were plotting against me, too? 1013 00:56:42,858 --> 00:56:44,233 Hmm? 1014 00:56:44,276 --> 00:56:46,693 You were trying to destroy me? 1015 00:56:46,737 --> 00:56:48,237 You were trying to-- 1016 00:56:51,242 --> 00:56:54,576 You know, they say a woman's reputation is her inner beauty. 1017 00:56:54,620 --> 00:56:57,329 God, could be anymore sexist? What are you gonna do, 1018 00:56:57,373 --> 00:56:59,123 spank me with a briefcase and-- 1019 00:56:59,125 --> 00:57:00,791 (yelping) 1020 00:57:00,835 --> 00:57:02,751 I could destroy your reputation the same way 1021 00:57:02,795 --> 00:57:04,378 you and Ashley did mine. 1022 00:57:05,840 --> 00:57:07,923 (chuckling nervously) Oh my God. 1023 00:57:07,967 --> 00:57:10,843 All that time lying to her, spying on her. 1024 00:57:10,845 --> 00:57:12,511 You're obsessed. 1025 00:57:12,555 --> 00:57:14,221 She's gotten under your skin, so... 1026 00:57:14,306 --> 00:57:15,889 You should probably shut up now. 1027 00:57:21,021 --> 00:57:22,229 Okay. 1028 00:57:23,524 --> 00:57:25,607 Here's what we're gonna do. 1029 00:57:25,651 --> 00:57:26,900 (sighing) 1030 00:57:30,573 --> 00:57:31,780 Read that. 1031 00:57:38,456 --> 00:57:40,873 "My name is Tess Parks, I've known Ashley--" 1032 00:57:40,916 --> 00:57:42,207 Smile. 1033 00:57:43,669 --> 00:57:45,127 Smile! 1034 00:57:47,965 --> 00:57:51,133 "My name is Tess Parks, 1035 00:57:51,177 --> 00:57:54,178 "I've known Ashley Morris for a very long time. 1036 00:57:55,764 --> 00:57:59,349 "She is a ruthless liar and master manipulator 1037 00:57:59,393 --> 00:58:03,520 "out to ruin the life of every man she meets." 1038 00:58:04,815 --> 00:58:06,482 Okay. 1039 00:58:06,525 --> 00:58:09,443 Now what we're going to do 1040 00:58:09,445 --> 00:58:11,778 is make a little video 1041 00:58:11,822 --> 00:58:14,531 where you are going to say that, 1042 00:58:14,575 --> 00:58:18,327 and you're going to tell the whole world the truth 1043 00:58:18,370 --> 00:58:21,830 about the real Ashley Morris, your best friend. 1044 00:58:29,924 --> 00:58:32,007 - (door creaking open) - Ashley: Tess? 1045 00:58:32,051 --> 00:58:33,133 You home? 1046 00:58:33,177 --> 00:58:34,510 (water running) 1047 00:58:34,553 --> 00:58:35,802 Tess? 1048 00:58:36,972 --> 00:58:38,805 (water running) 1049 00:58:50,110 --> 00:58:51,276 Ow. 1050 00:59:09,380 --> 00:59:11,171 Tess, I'm standing in your kitchen 1051 00:59:11,215 --> 00:59:12,798 wondering where the hell you are. 1052 00:59:12,841 --> 00:59:14,424 Call me back, please. 1053 00:59:18,430 --> 00:59:19,680 (sighing) 1054 00:59:27,189 --> 00:59:29,856 (cell phone ringing) 1055 00:59:29,900 --> 00:59:32,025 Finally, I've been calling you all morning. 1056 00:59:32,069 --> 00:59:33,569 Where are you? 1057 00:59:33,612 --> 00:59:35,070 Marco: Ashley. 1058 00:59:41,954 --> 00:59:44,371 - Where is Tess? - (Marco chuckling) 1059 00:59:44,415 --> 00:59:46,665 You think you could attack me and I wouldn't defend myself? 1060 00:59:50,296 --> 00:59:52,379 What is this, revenge? 1061 00:59:52,423 --> 00:59:54,298 Is that why you're here? 1062 00:59:54,341 --> 00:59:56,133 This has nothing to do with revenge. 1063 00:59:57,136 --> 00:59:58,927 Then what do you want, Marco? 1064 00:59:58,971 --> 01:00:01,054 I want my reputation back! 1065 01:00:01,098 --> 01:00:04,099 I want you to publicly retract all the lies you told about me. 1066 01:00:04,143 --> 01:00:06,310 I want everyone to hear you confess. 1067 01:00:06,353 --> 01:00:08,979 Reputation? How? 1068 01:00:09,023 --> 01:00:11,273 I can't, it's long gone. I mean, 1069 01:00:11,317 --> 01:00:14,276 you can't put an explosion back in the bomb, Marco. 1070 01:00:15,613 --> 01:00:17,404 So there's no way to convince you? 1071 01:00:21,035 --> 01:00:24,870 (muffled yelping) 1072 01:00:26,290 --> 01:00:28,832 - How about now? - (phone chiming) 1073 01:00:32,838 --> 01:00:34,046 Oh my God, Tess! 1074 01:00:34,089 --> 01:00:35,589 No, no, no, no! Please! 1075 01:00:35,633 --> 01:00:38,050 What are you doing? Let her go, Marco! 1076 01:00:38,093 --> 01:00:41,136 She goes free the moment that you admit publicly 1077 01:00:41,180 --> 01:00:42,971 that you lied about me. 1078 01:00:43,015 --> 01:00:44,598 (whimpering) 1079 01:00:44,642 --> 01:00:47,184 I can't! How would I do that? I mean, it's not just me! 1080 01:00:47,227 --> 01:00:49,811 What do you want me to do, like, I'm not the only one 1081 01:00:49,855 --> 01:00:51,938 telling my story. There are hundreds of us out there. 1082 01:00:51,982 --> 01:00:53,398 Do you realize that? 1083 01:00:53,442 --> 01:00:56,401 Please let her go, please. She's done nothing to you. 1084 01:00:56,445 --> 01:00:58,362 Marco: She helped destroy my reputation! 1085 01:00:58,405 --> 01:01:01,281 She's done nothing? She couldn't do anymore! 1086 01:01:03,285 --> 01:01:05,243 Ashley: I don't know what you want from me, seriously. 1087 01:01:05,287 --> 01:01:08,038 I don't... (whimpering) 1088 01:01:08,082 --> 01:01:10,374 Look, um, 1089 01:01:10,417 --> 01:01:12,209 I'll do what you want, okay? I'll... 1090 01:01:12,252 --> 01:01:14,628 Just please don't hurt her, okay? 1091 01:01:14,672 --> 01:01:17,506 Um, you want-- you want public attention, that's what you want? 1092 01:01:17,549 --> 01:01:19,132 I'll do it, okay? 1093 01:01:19,176 --> 01:01:22,094 Um, maybe we can... 1094 01:01:22,137 --> 01:01:26,515 We can go somewhere together in public for everyone to see. 1095 01:01:27,893 --> 01:01:29,226 What are you talking about? 1096 01:01:29,269 --> 01:01:32,521 Look, um, the restaurant, okay? 1097 01:01:32,564 --> 01:01:35,482 They're having a grand opening tomorrow night. 1098 01:01:35,484 --> 01:01:38,151 Okay, and we can go there together, 1099 01:01:38,195 --> 01:01:40,362 like a real date, okay? 1100 01:01:40,364 --> 01:01:42,155 And everyone will see us together 1101 01:01:42,199 --> 01:01:43,657 and see what a gentleman you are, 1102 01:01:43,701 --> 01:01:45,992 and that's what you want, right? That's what...? 1103 01:01:46,036 --> 01:01:47,202 That's what... 1104 01:01:51,208 --> 01:01:52,541 No, you're trying to trick me. 1105 01:01:52,626 --> 01:01:55,669 You think that I'm just some... 1106 01:01:55,713 --> 01:01:58,922 ...stupid little boy asking you out for pie. 1107 01:01:58,924 --> 01:02:00,882 No, I'm not a fool, Ashley. 1108 01:02:00,884 --> 01:02:02,050 (whimpering) 1109 01:02:02,094 --> 01:02:04,428 I swear, I will do it. Please, I will. 1110 01:02:04,471 --> 01:02:07,723 I'm not lying, just promise me you'll let her go, please. 1111 01:02:12,730 --> 01:02:14,187 Marco? 1112 01:02:18,235 --> 01:02:19,568 Marco? 1113 01:02:21,029 --> 01:02:22,404 Are you there? 1114 01:02:25,409 --> 01:02:27,075 Okay, okay. 1115 01:02:27,119 --> 01:02:28,910 We'll do it your way. 1116 01:02:28,954 --> 01:02:31,329 But if I see even one cop there, just one, 1117 01:02:31,373 --> 01:02:33,540 you will never see your friend again. 1118 01:02:36,587 --> 01:02:39,337 So, how's tomorrow night at eight o'clock? 1119 01:02:39,381 --> 01:02:41,923 Yeah, yeah, tomorrow night. Eight o'clock, yeah. 1120 01:02:47,931 --> 01:02:50,682 (sobbing) 1121 01:02:52,686 --> 01:02:54,728 - Grant? - Hey. 1122 01:02:56,190 --> 01:02:58,774 Are you okay? 1123 01:02:58,817 --> 01:03:00,442 - No. - Come here. 1124 01:03:00,486 --> 01:03:02,527 No, I don't know what to do. 1125 01:03:02,571 --> 01:03:04,279 I don't know what to do. 1126 01:03:04,323 --> 01:03:05,697 - (crying) - It's all right. 1127 01:03:05,741 --> 01:03:07,449 It's okay. It's okay. 1128 01:03:07,493 --> 01:03:09,826 Talk to me. 1129 01:03:09,870 --> 01:03:11,620 I know who's behind all the break-ins. 1130 01:03:11,663 --> 01:03:13,663 He's been stalking me, the guy I told you, Marco, 1131 01:03:13,707 --> 01:03:14,706 the one I met online. 1132 01:03:14,750 --> 01:03:16,208 - It's him! - Right. 1133 01:03:16,293 --> 01:03:19,002 And he's the one who attacked Roger, and now he has Tess! 1134 01:03:19,004 --> 01:03:20,712 (stammers) W-what do you mean he has Tess? 1135 01:03:20,756 --> 01:03:22,589 He just-- he took her! He just took her. 1136 01:03:22,633 --> 01:03:24,049 He took her somewhere, I don't know-- 1137 01:03:24,092 --> 01:03:25,926 - I don't know where. - Did you call the police? 1138 01:03:25,969 --> 01:03:28,637 No, I can't, I mean, he said he'd hurt her if I do. 1139 01:03:28,680 --> 01:03:30,347 I don't know what to do. 1140 01:03:30,390 --> 01:03:34,059 He told me if I do anything, he'll hurt her, 1141 01:03:34,102 --> 01:03:36,061 so I don't know if I should call the cops, 1142 01:03:36,146 --> 01:03:37,479 I don't know if that's... (sniffing) 1143 01:03:37,523 --> 01:03:39,648 This is all my fault. I shouldn't have done this. 1144 01:03:39,691 --> 01:03:41,358 I shouldn't have gone after him like that, 1145 01:03:41,401 --> 01:03:43,693 as if revenge was going to make me feel better. 1146 01:03:43,737 --> 01:03:45,487 No, no, no, it wasn't about revenge. 1147 01:03:45,531 --> 01:03:47,239 It was about justice, right? 1148 01:03:47,282 --> 01:03:49,825 We can't let people do this to us, 1149 01:03:49,868 --> 01:03:53,703 use our trust against us like that, right? 1150 01:03:53,747 --> 01:03:55,497 Yeah, but... 1151 01:03:55,541 --> 01:03:57,791 I mean, what have I done? 1152 01:03:57,835 --> 01:03:59,251 I don't know what to do now. 1153 01:03:59,294 --> 01:04:01,586 Like, it's just... 1154 01:04:01,630 --> 01:04:04,756 It's like, one thing after another, you know? 1155 01:04:04,800 --> 01:04:07,676 It all started the night we went out for pie, 1156 01:04:07,719 --> 01:04:10,220 and it's... it's, um... 1157 01:04:12,266 --> 01:04:14,266 - That's the night-- - What? 1158 01:04:17,688 --> 01:04:19,688 The night we went out for our pie. 1159 01:04:19,731 --> 01:04:20,981 Mm-hmm. 1160 01:04:24,778 --> 01:04:26,403 - He... - Ashley? 1161 01:04:28,031 --> 01:04:30,031 (breathing shakily) 1162 01:04:57,311 --> 01:05:00,020 Let's, uh, let's play some music, yeah? 1163 01:05:00,063 --> 01:05:03,273 - Just to lighten the mood. - Sure. 1164 01:05:03,317 --> 01:05:06,276 I'm just really depressed. 1165 01:05:06,320 --> 01:05:07,819 (playing rock music) 1166 01:05:07,863 --> 01:05:11,698 ♪ 1167 01:05:11,742 --> 01:05:12,866 Do you... 1168 01:05:12,910 --> 01:05:15,827 Do you think he's listening to us? 1169 01:05:15,871 --> 01:05:19,205 I know he's been listening to us. 1170 01:05:19,249 --> 01:05:20,916 What do you want to do? 1171 01:05:22,461 --> 01:05:24,419 I have a plan. 1172 01:05:26,298 --> 01:05:29,132 But first we need to take out the trash. 1173 01:05:29,176 --> 01:05:30,800 ♪ ...the smoking gun 1174 01:05:34,097 --> 01:05:36,765 ♪ This life's for having fun ♪ 1175 01:05:36,808 --> 01:05:41,227 ♪ 1176 01:05:41,271 --> 01:05:42,896 ♪ Blood blister 1177 01:05:42,940 --> 01:05:44,147 (clattering) 1178 01:05:44,191 --> 01:05:45,440 ♪ Blood sister 1179 01:05:52,074 --> 01:05:53,365 Jacqueline: Ashley? 1180 01:05:55,827 --> 01:05:57,118 (gasping) 1181 01:05:57,162 --> 01:05:59,621 I can't believe what you've done here. 1182 01:05:59,706 --> 01:06:04,042 The cracks and imperfections give it such character. 1183 01:06:04,044 --> 01:06:05,210 Yeah. 1184 01:06:05,253 --> 01:06:08,171 Like old dried leather in the desert sun. 1185 01:06:08,215 --> 01:06:10,006 Was this your plan all along? 1186 01:06:10,050 --> 01:06:13,218 Oh, no. No, this was all improvised. 1187 01:06:15,222 --> 01:06:17,973 It's like that Japanese pottery art. 1188 01:06:18,016 --> 01:06:20,141 Kisumi, I believe it's called. 1189 01:06:20,227 --> 01:06:21,434 Kintsugi. 1190 01:06:21,478 --> 01:06:22,602 Jacqueline: That's the one. 1191 01:06:22,604 --> 01:06:23,603 Yeah. 1192 01:06:23,689 --> 01:06:25,939 Oh, I only wish it wasn't too late. 1193 01:06:25,983 --> 01:06:28,233 I've already cancelled the reservations. 1194 01:06:28,276 --> 01:06:30,360 The reopening has been postponed, 1195 01:06:30,404 --> 01:06:33,071 I've resigned myself to sucking up the loss. 1196 01:06:33,115 --> 01:06:34,447 Well... 1197 01:06:34,491 --> 01:06:37,200 Actually, um, 1198 01:06:37,244 --> 01:06:41,121 Grant and I might have an idea how you can fill this place, 1199 01:06:41,164 --> 01:06:43,540 if you're willing to open tomorrow night 1200 01:06:43,583 --> 01:06:47,085 from a private, one-time seating. 1201 01:06:47,129 --> 01:06:49,754 Look, Jacqueline, I'm not the one who broke into 1202 01:06:49,798 --> 01:06:53,133 your restaurant and violated your pride and joy, 1203 01:06:53,176 --> 01:06:55,176 but if you help me, 1204 01:06:55,220 --> 01:06:58,304 if you give me a chance to set this straight, 1205 01:06:58,348 --> 01:07:01,683 I can deliver you the son of a bitch who did. 1206 01:07:01,685 --> 01:07:07,689 ♪ 1207 01:07:09,943 --> 01:07:11,568 I never had any doubt. 1208 01:07:12,654 --> 01:07:13,945 (chuckling) 1209 01:07:16,575 --> 01:07:17,866 (sighing) 1210 01:07:28,837 --> 01:07:30,420 (whispering) You ready? 1211 01:07:32,674 --> 01:07:33,965 (clearing throat) 1212 01:07:34,009 --> 01:07:36,259 Ashley, Ashley, I am begging you, 1213 01:07:36,303 --> 01:07:37,677 you can't go through with this. 1214 01:07:37,721 --> 01:07:39,512 You don't know what this guy is capable of. 1215 01:07:39,556 --> 01:07:41,056 Yes, you're still gonna be in public, 1216 01:07:41,099 --> 01:07:42,932 but you're still gonna be alone. 1217 01:07:42,976 --> 01:07:44,893 Not if you're there with me. 1218 01:07:44,936 --> 01:07:47,020 I... I can't, I won't. 1219 01:07:47,105 --> 01:07:50,356 I just, I can't watch you put yourself in danger like this. 1220 01:07:50,400 --> 01:07:52,067 You need to call the police. 1221 01:07:52,110 --> 01:07:54,194 Ashley: But then what's going to happen to Tess? 1222 01:07:54,237 --> 01:07:57,739 I mean, how could I live with myself if she gets hurt? 1223 01:07:57,783 --> 01:07:59,157 I'm sorry, Grant. 1224 01:07:59,201 --> 01:08:00,825 I've made up my mind, okay? 1225 01:08:00,869 --> 01:08:02,577 I'm doing this, with or without you. 1226 01:08:03,580 --> 01:08:04,829 Well, I'm sorry, Ashley. 1227 01:08:04,873 --> 01:08:07,040 It's gonna have to be without me, then. 1228 01:08:08,168 --> 01:08:09,375 I'm done. 1229 01:08:09,419 --> 01:08:11,002 - Goodbye. - Grant! 1230 01:08:11,046 --> 01:08:12,212 Grant! 1231 01:08:13,340 --> 01:08:16,299 Poor bitter Ashley. 1232 01:08:16,343 --> 01:08:18,051 Always being let down. 1233 01:08:20,055 --> 01:08:23,515 Well, I'll show her what a real man looks like. 1234 01:08:28,230 --> 01:08:29,479 (door slamming) 1235 01:08:37,447 --> 01:08:39,697 Good evening, welcome. 1236 01:08:39,741 --> 01:08:41,366 Your table is waiting. 1237 01:08:42,994 --> 01:08:45,120 Hello, good evening. 1238 01:08:45,163 --> 01:08:46,579 Thank you for coming. 1239 01:08:48,166 --> 01:08:50,208 - Hi. - Hi. 1240 01:08:53,046 --> 01:08:55,046 Hello, welcome. Thanks for coming. 1241 01:08:56,049 --> 01:08:57,549 (cell phone chiming) 1242 01:08:59,761 --> 01:09:02,220 Good evening, we have you right over here. 1243 01:09:03,682 --> 01:09:13,648 ♪ 1244 01:09:15,402 --> 01:09:16,901 Ashley. 1245 01:09:18,363 --> 01:09:21,197 - Hi. - In person, finally. 1246 01:09:21,241 --> 01:09:23,867 Wow, you look incredible. 1247 01:09:24,870 --> 01:09:26,202 Thank you. 1248 01:09:37,174 --> 01:09:40,341 Well, I'm here, 1249 01:09:40,427 --> 01:09:41,801 in public, 1250 01:09:41,845 --> 01:09:44,721 with you, for everyone to see. 1251 01:09:44,764 --> 01:09:46,723 So... where's Tess? 1252 01:09:46,766 --> 01:09:48,433 She's okay. 1253 01:09:50,604 --> 01:09:52,562 For now. The rest is up to you. 1254 01:09:52,606 --> 01:09:53,855 If you hurt her-- 1255 01:09:53,899 --> 01:09:55,857 Don't be so pessimistic here. 1256 01:09:55,901 --> 01:09:57,901 Just give me your hand. 1257 01:09:57,986 --> 01:10:00,195 - What? - I said give me your hand. 1258 01:10:06,912 --> 01:10:08,286 Was that so hard? 1259 01:10:09,456 --> 01:10:11,289 You smell like cheap motel soap. 1260 01:10:17,923 --> 01:10:19,756 You're hurting me. 1261 01:10:30,310 --> 01:10:31,601 I'm just... 1262 01:10:35,565 --> 01:10:37,440 I was just trying to calm you. 1263 01:10:40,820 --> 01:10:42,362 Hey, fine. Whatever. 1264 01:10:42,405 --> 01:10:44,447 - Just... - (liquid pouring) 1265 01:10:44,491 --> 01:10:46,366 pretend like you're having fun. 1266 01:10:54,376 --> 01:10:55,667 To you. 1267 01:10:56,920 --> 01:11:00,797 - To me? - Yeah. 1268 01:11:00,840 --> 01:11:02,340 (glasses clinking) 1269 01:11:02,425 --> 01:11:05,426 For showing me how naive I was 1270 01:11:05,470 --> 01:11:08,304 about how the world works. 1271 01:11:10,558 --> 01:11:13,559 - I showed you that? - Yes, you did. 1272 01:11:13,603 --> 01:11:15,561 And so much more. 1273 01:11:18,149 --> 01:11:22,026 She is a ruthless liar and master manipulator, 1274 01:11:22,070 --> 01:11:26,781 out to ruin the life of every man she meets. 1275 01:11:26,866 --> 01:11:29,659 My name is Tess Parks. 1276 01:11:29,703 --> 01:11:32,912 I've known Ashley Morris a very long time. 1277 01:11:32,956 --> 01:11:34,872 (thudding at door) 1278 01:11:34,916 --> 01:11:37,083 ...Ruthless liar and master manipulator. 1279 01:11:37,127 --> 01:11:39,377 - (thudding) - (grunting) 1280 01:11:39,421 --> 01:11:42,046 - (whimpering) - Tess? 1281 01:11:42,090 --> 01:11:44,257 - How did you find me? - Ashley did. 1282 01:11:44,301 --> 01:11:46,092 With some help. 1283 01:11:46,136 --> 01:11:47,844 (groaning) 1284 01:11:47,887 --> 01:11:49,137 - You all right? - Yeah. 1285 01:11:49,180 --> 01:11:50,305 Yeah, is she okay? 1286 01:11:50,348 --> 01:11:52,640 Yeah, she's fine. She's fine. 1287 01:11:52,684 --> 01:11:54,642 I'll tell you more on the way. Come on! 1288 01:12:00,483 --> 01:12:03,443 (soft jazz playing) 1289 01:12:05,530 --> 01:12:07,447 You don't like your wine? 1290 01:12:10,076 --> 01:12:12,076 Trying to keep my mind clear. 1291 01:12:12,120 --> 01:12:13,870 Hmm. 1292 01:12:13,913 --> 01:12:16,914 You haven't been on many dates, have you, Marco? 1293 01:12:16,958 --> 01:12:18,249 Well, I mean, 1294 01:12:18,293 --> 01:12:20,877 I seduce women for a living, Ashley. 1295 01:12:20,920 --> 01:12:23,171 "Seduce." Sure. 1296 01:12:23,214 --> 01:12:26,090 I mean, any idiot can seduce someone. 1297 01:12:26,134 --> 01:12:30,011 You just need to be shameless enough to lie 1298 01:12:30,055 --> 01:12:32,472 and tell people what they want to hear. 1299 01:12:32,515 --> 01:12:34,015 A pathetic grift. 1300 01:12:34,059 --> 01:12:37,435 I mean, it's not like you're earning a person's respect, 1301 01:12:37,479 --> 01:12:39,854 or having someone fall in love with you 1302 01:12:39,898 --> 01:12:41,689 or call you their friend. 1303 01:12:41,733 --> 01:12:45,443 You know, it requires empathy and honesty 1304 01:12:45,445 --> 01:12:47,236 to build a rapport. 1305 01:12:47,280 --> 01:12:51,115 But unfortunately you're way too scarred and too stunted 1306 01:12:51,159 --> 01:12:53,242 to make that connection. 1307 01:12:53,244 --> 01:12:54,952 Hmm. 1308 01:12:54,996 --> 01:12:56,829 Well, you would know. 1309 01:13:00,377 --> 01:13:03,252 Years of therapy trying to fix that broken marriage. 1310 01:13:04,255 --> 01:13:06,130 The pills, the depression. 1311 01:13:06,174 --> 01:13:09,008 Blaming everybody around you. 1312 01:13:09,052 --> 01:13:12,595 Never taking the time to really look inwards, 1313 01:13:12,639 --> 01:13:14,180 at the real problem. 1314 01:13:14,265 --> 01:13:16,849 I know you spoke to Roger. 1315 01:13:16,893 --> 01:13:19,560 - I'm sure he told you plenty. - Yeah, he did. 1316 01:13:19,604 --> 01:13:21,813 He told me the divorce really took a toll on you 1317 01:13:21,856 --> 01:13:23,356 at the end there. 1318 01:13:23,400 --> 01:13:24,899 You lost the car, you lost the house, 1319 01:13:24,943 --> 01:13:27,527 you lost every one of your friends, except for one. 1320 01:13:27,570 --> 01:13:29,070 Tess says hi by the way. 1321 01:13:29,114 --> 01:13:30,530 Go to hell, you creep. 1322 01:13:30,573 --> 01:13:32,198 Keep your voice down. 1323 01:13:35,203 --> 01:13:37,245 It scares you, doesn't it? 1324 01:13:37,288 --> 01:13:39,414 People staring at you. 1325 01:13:39,457 --> 01:13:41,916 - Laughing at you. - Shut up. 1326 01:13:43,711 --> 01:13:47,004 You know what, you think you can intimidate me? 1327 01:13:47,048 --> 01:13:51,551 I know everything about you? 1328 01:13:51,594 --> 01:13:55,430 All of your flaws. 1329 01:13:55,473 --> 01:13:57,849 You don't even know my first name. 1330 01:14:01,438 --> 01:14:03,020 Oh, yeah? 1331 01:14:03,106 --> 01:14:05,606 But I do know your first name. 1332 01:14:05,650 --> 01:14:07,108 Nicholas. 1333 01:14:10,822 --> 01:14:11,988 How? 1334 01:14:12,031 --> 01:14:14,740 Maybe I've done some digging too. 1335 01:14:14,826 --> 01:14:16,784 Nicholas Boczek. 1336 01:14:16,828 --> 01:14:20,037 Born January 23rd, 1982, 1337 01:14:20,081 --> 01:14:22,123 in a town called Red Bank in New Jersey-- 1338 01:14:22,125 --> 01:14:24,792 - (cutlery clanging) - Shut up! 1339 01:14:27,797 --> 01:14:29,464 (whispering) I'll kill you. 1340 01:14:32,469 --> 01:14:33,759 You'll kill me? 1341 01:14:35,346 --> 01:14:36,596 Okay. 1342 01:14:39,142 --> 01:14:41,184 Are you going to kill us all? 1343 01:14:48,526 --> 01:14:50,526 And what is this? 1344 01:14:52,947 --> 01:14:56,616 This is your legacy, Nicholas. 1345 01:14:56,659 --> 01:14:58,910 All your conquests. 1346 01:14:58,953 --> 01:15:01,162 Here to meet the real you! 1347 01:15:01,206 --> 01:15:03,456 Well, the ones who were able to make it here 1348 01:15:03,500 --> 01:15:05,791 on such short notice, of course. 1349 01:15:05,835 --> 01:15:09,670 The many, many others send their coldest regards. 1350 01:15:10,924 --> 01:15:12,757 So, what, you guys started a club? 1351 01:15:15,303 --> 01:15:17,094 You guys-- do you guys meet every Sunday night 1352 01:15:17,138 --> 01:15:20,973 and bad mouth the man who broke your heart? 1353 01:15:22,727 --> 01:15:24,185 This is not funny. 1354 01:15:25,563 --> 01:15:28,981 Dorothy, you let her rope you into this? Come on. 1355 01:15:29,067 --> 01:15:30,858 How are the grandkids, by the way? 1356 01:15:30,902 --> 01:15:33,319 - Bite me, Thomas. - Hey. 1357 01:15:35,698 --> 01:15:38,533 So this is how you think you're gonna win? Hmm. 1358 01:15:38,576 --> 01:15:41,410 Ashley, I will make Tess disappear. 1359 01:15:43,456 --> 01:15:45,498 We've already won, Nicky. 1360 01:15:45,542 --> 01:15:47,291 Do you realize where you are? 1361 01:15:47,335 --> 01:15:51,045 We're in a room with you where you have no control. 1362 01:15:51,089 --> 01:15:53,798 Where we get a good laugh at you 1363 01:15:53,841 --> 01:15:56,467 the way you've been laughing at us this whole time. 1364 01:15:58,763 --> 01:16:01,722 Whatever. I'll just disappear. 1365 01:16:01,724 --> 01:16:03,683 There's a new site, 1366 01:16:03,685 --> 01:16:05,643 there's a new face, there's a new name. 1367 01:16:05,687 --> 01:16:09,313 Maybe I'll date one of your daughters in the future, hmm? 1368 01:16:09,357 --> 01:16:12,191 Or a lonely niece, so you guys can all get together 1369 01:16:12,235 --> 01:16:15,653 and exchange sob stories. Just the gals. 1370 01:16:15,697 --> 01:16:17,738 You think this is a joke? 1371 01:16:17,782 --> 01:16:19,824 You're not gonna be able to do any of that. 1372 01:16:21,911 --> 01:16:26,831 You see, you managed to dupe a very interesting group of women. 1373 01:16:26,874 --> 01:16:29,709 Clarissa, for instance, 1374 01:16:29,752 --> 01:16:33,671 she's spent over 12 years, working for one of 1375 01:16:33,715 --> 01:16:37,300 the most respected forensic accounting firms in the state, 1376 01:16:37,343 --> 01:16:42,138 and boy, they are savage when it comes to tracking wire fraud. 1377 01:16:42,181 --> 01:16:47,059 And Indra, well, let's just say she knows a few folks 1378 01:16:47,103 --> 01:16:50,354 who just love a good excuse to doxx a scammer. 1379 01:16:50,398 --> 01:16:52,523 Great profile password, by the way. 1380 01:16:52,567 --> 01:16:54,859 "Hot Lady Slayer 85." 1381 01:16:54,902 --> 01:16:56,402 Hilarious. 1382 01:16:56,446 --> 01:16:59,614 I mean, with the amount of talent standing in this room, 1383 01:16:59,657 --> 01:17:02,366 I'll be shocked if you're able to show your face 1384 01:17:02,410 --> 01:17:05,286 on any social media platform ever again. 1385 01:17:05,330 --> 01:17:07,788 That's, of course, if you're not already on your way to jail 1386 01:17:07,832 --> 01:17:09,665 for kidnapping and assault. 1387 01:17:16,591 --> 01:17:19,759 You let me go or Tess rots. 1388 01:17:19,802 --> 01:17:22,511 Tess, right. That reminds me. 1389 01:17:22,555 --> 01:17:24,764 Do you remember Nancy? 1390 01:17:24,807 --> 01:17:26,349 Yeah, you probably don't, 1391 01:17:26,392 --> 01:17:28,684 because it's been almost two years since you broke her heart 1392 01:17:28,728 --> 01:17:31,646 and stole her life savings. 1393 01:17:31,689 --> 01:17:34,690 Well, Nancy is now a manager at Parkway Motels. 1394 01:17:34,734 --> 01:17:36,442 Ever heard of them? 1395 01:17:36,486 --> 01:17:38,861 Did you know they actually take a digital snapshot 1396 01:17:38,946 --> 01:17:41,030 of every single one of their guests? 1397 01:17:41,074 --> 01:17:42,907 For security purposes. 1398 01:17:47,914 --> 01:17:50,122 It's over, Nicholas. 1399 01:17:50,124 --> 01:17:53,417 You're not going to fool or hurt anyone else again. 1400 01:17:55,421 --> 01:17:56,587 officer: Right there! 1401 01:17:56,631 --> 01:18:03,219 ♪ 1402 01:18:03,262 --> 01:18:04,553 Back up or I'll kill her. 1403 01:18:04,597 --> 01:18:05,763 Ashley. 1404 01:18:07,058 --> 01:18:09,100 Woman: You can't run, Nicholas. You're surrounded. 1405 01:18:09,143 --> 01:18:10,893 - Just let her go. - My name is not Nicholas. 1406 01:18:10,937 --> 01:18:13,521 It's Marco, stop calling me that, 1407 01:18:13,564 --> 01:18:15,272 and back the hell up! 1408 01:18:16,818 --> 01:18:19,235 Grant: Ashley, do what he says, okay? 1409 01:18:19,278 --> 01:18:21,320 Ashley, just stay calm, okay? We're coming to get you. 1410 01:18:21,364 --> 01:18:24,031 We're coming to get you. Just stay calm. 1411 01:18:24,075 --> 01:18:25,491 (whimpering) 1412 01:18:29,497 --> 01:18:31,330 (thudding) It's locked! 1413 01:18:34,669 --> 01:18:36,752 - (siren whooping) - (dog barking) 1414 01:18:40,675 --> 01:18:42,633 (Ashley grunting) 1415 01:18:42,677 --> 01:18:44,719 Stop struggling! 1416 01:18:44,762 --> 01:18:46,595 (Ashley whimpering) 1417 01:18:51,310 --> 01:18:53,561 Please. Just stop. 1418 01:18:53,604 --> 01:18:55,896 Okay, okay. 1419 01:18:55,940 --> 01:18:57,732 Okay, okay, over here. 1420 01:18:57,775 --> 01:18:59,066 - Over here. Sit. - No! 1421 01:18:59,110 --> 01:19:01,402 - Sit down! - No! 1422 01:19:01,446 --> 01:19:03,279 (panting) 1423 01:19:03,322 --> 01:19:04,864 - Give me your hands. - No! 1424 01:19:04,907 --> 01:19:07,158 Give me your hands! Give me your hands! 1425 01:19:07,201 --> 01:19:08,409 Stop! 1426 01:19:08,453 --> 01:19:10,369 Man (Distantly): Let her go, Marco. 1427 01:19:10,413 --> 01:19:12,997 - Ashley: This is useless. - Marco: Shut up. 1428 01:19:13,040 --> 01:19:14,331 What do you think you're doing? 1429 01:19:14,375 --> 01:19:16,041 Marco: Shut up. 1430 01:19:16,085 --> 01:19:17,168 - Shut up! - This is pointless. 1431 01:19:17,211 --> 01:19:18,335 - You're trapped here. - Shut up! 1432 01:19:18,379 --> 01:19:19,503 Shut up! Shut up! 1433 01:19:19,547 --> 01:19:21,213 Shut up! 1434 01:19:21,257 --> 01:19:23,007 (whimpering) 1435 01:19:23,050 --> 01:19:25,009 You never stop talking, do you? 1436 01:19:25,052 --> 01:19:26,218 Hmm? 1437 01:19:30,057 --> 01:19:31,432 - That's better. - Grant: Ashley! 1438 01:19:31,476 --> 01:19:33,434 - (banging at door) - Ashley! 1439 01:19:39,233 --> 01:19:40,566 Marco: Okay. 1440 01:19:43,029 --> 01:19:45,070 - Now... - Please just stop. 1441 01:19:45,114 --> 01:19:46,781 What did I say, hmm? 1442 01:19:46,866 --> 01:19:49,116 Man (Distantly): You don't have any more chances here, Marco! 1443 01:19:49,160 --> 01:19:50,409 (Ashley grunts) 1444 01:19:50,453 --> 01:19:51,452 Man (Distantly): You need to let her go. 1445 01:19:51,496 --> 01:19:52,912 Okay. 1446 01:19:52,955 --> 01:19:56,499 Stay here, or I'm gonna cut your throat, all right? 1447 01:19:58,461 --> 01:20:00,961 - Grant (Distantly): Open it! - (thudding) 1448 01:20:01,005 --> 01:20:02,254 - Ashley! - (thudding) 1449 01:20:02,298 --> 01:20:04,173 I'm coming! 1450 01:20:06,844 --> 01:20:08,469 (phone ringing) 1451 01:20:17,146 --> 01:20:19,146 (thudding) 1452 01:20:20,274 --> 01:20:21,690 Man (Distantly): Listen, Marco, 1453 01:20:21,734 --> 01:20:23,442 - you don't have a lot of time-- - (thudding) 1454 01:20:23,444 --> 01:20:24,735 - (Ashley gasping) - (phone ringing) 1455 01:20:24,779 --> 01:20:26,195 (voices overlapping in distance) 1456 01:20:26,239 --> 01:20:27,404 Woman (Distantly): Marco. Marco-- 1457 01:20:27,448 --> 01:20:28,989 Marco: I'm gonna take you home, 1458 01:20:29,033 --> 01:20:30,699 and we're going to make a little video. 1459 01:20:30,743 --> 01:20:32,576 Where you're gonna tell everybody this was your idea 1460 01:20:32,620 --> 01:20:34,537 because you're just a bitter, dejected-- 1461 01:20:34,580 --> 01:20:36,038 Because I rejected you. 1462 01:20:37,583 --> 01:20:39,917 And you're gonna tell everybody that I'm actually 1463 01:20:39,961 --> 01:20:42,044 a really good guy, that I'm a gentleman. 1464 01:20:44,048 --> 01:20:45,506 And it's all gonna be fine. 1465 01:20:47,176 --> 01:20:48,801 Hmm? 1466 01:20:50,179 --> 01:20:53,722 "My sweetest Gloria, my moon and my stars. 1467 01:20:53,724 --> 01:20:55,808 "I promise you, this is just the start 1468 01:20:55,852 --> 01:20:58,227 "of our wonderful adventure. 1469 01:20:58,271 --> 01:21:00,104 "Let me spoil you." 1470 01:21:01,858 --> 01:21:04,525 - Put that down. - Are you kidding me? 1471 01:21:04,569 --> 01:21:07,278 You even stole the lines off a book? 1472 01:21:07,321 --> 01:21:09,613 You couldn't even come up with your own lies, you creep? 1473 01:21:09,657 --> 01:21:12,116 Marco: Shut up. You wouldn't understand. 1474 01:21:12,159 --> 01:21:13,993 It worked on you. 1475 01:21:14,036 --> 01:21:17,162 "Happy birthday, to my dear Nicholas." 1476 01:21:19,125 --> 01:21:21,041 So you do have something you care about 1477 01:21:21,085 --> 01:21:23,002 more than yourself, huh? 1478 01:21:23,004 --> 01:21:25,337 Ashley, put that down right now. 1479 01:21:25,381 --> 01:21:27,882 Is this really how you see yourself? 1480 01:21:27,884 --> 01:21:30,467 Some third rate cover model? 1481 01:21:30,511 --> 01:21:32,052 You're pathetic. 1482 01:21:32,096 --> 01:21:35,306 It's about love. Okay? 1483 01:21:35,349 --> 01:21:39,393 That is what all you women want, but none of you know what it is. 1484 01:21:39,437 --> 01:21:41,437 You all proved that today. 1485 01:21:41,480 --> 01:21:43,063 Okay. 1486 01:21:43,107 --> 01:21:45,065 I'll put it down. Sure. 1487 01:21:47,361 --> 01:21:49,528 (thudding on door) 1488 01:21:51,073 --> 01:21:53,198 (man grunting outside) 1489 01:21:55,328 --> 01:21:57,828 (man shouting indistinctly outside) 1490 01:21:58,873 --> 01:22:01,290 (grate clattering) 1491 01:22:01,334 --> 01:22:03,876 (grunting) 1492 01:22:03,920 --> 01:22:06,003 (grate clattering) 1493 01:22:06,005 --> 01:22:07,546 (chuckling) See? 1494 01:22:16,098 --> 01:22:18,307 (phone ringing) 1495 01:22:19,852 --> 01:22:24,188 - (voices overlapping outside) - (phone ringing) 1496 01:22:25,441 --> 01:22:27,107 (chuckling) 1497 01:22:27,151 --> 01:22:28,734 You're not going anywhere. 1498 01:22:32,573 --> 01:22:33,948 Ashley, what are you doing? 1499 01:22:33,991 --> 01:22:35,574 - Stay right there. - Put that down right now. 1500 01:22:35,618 --> 01:22:37,618 Ashley, that is irreplaceable. 1501 01:22:37,662 --> 01:22:39,453 - That is very special to me. - Don't! 1502 01:22:39,497 --> 01:22:40,746 - Ashley-- - Don't move! 1503 01:22:40,790 --> 01:22:42,706 - Don't come close to me. - Come on, Ashley! 1504 01:22:42,750 --> 01:22:44,541 Just put... 1505 01:22:45,628 --> 01:22:47,920 Ashley. Ashley. Ashley! 1506 01:22:47,964 --> 01:22:49,922 No! No! No! 1507 01:22:52,885 --> 01:22:54,134 (thudding) 1508 01:22:57,098 --> 01:22:58,681 (grunting) 1509 01:23:01,644 --> 01:23:02,851 (grunting) 1510 01:23:03,854 --> 01:23:05,312 (shouting) 1511 01:23:05,356 --> 01:23:07,731 - (thudding) - Grant! 1512 01:23:07,775 --> 01:23:09,400 He's in here! 1513 01:23:09,443 --> 01:23:10,859 Right here. 1514 01:23:16,325 --> 01:23:17,658 - Woman: He's out cold. - Man: Good. Get his arm. 1515 01:23:17,702 --> 01:23:19,284 Woman: I got him. 1516 01:23:23,833 --> 01:23:24,999 - Ashley, are you okay? - I'm okay. 1517 01:23:29,964 --> 01:23:34,299 Grant: Okay. It's over. It's over. 1518 01:23:34,343 --> 01:23:36,552 - I just wanna go home. - Okay. 1519 01:23:40,683 --> 01:23:47,646 ♪ 1520 01:23:49,734 --> 01:23:52,526 Well, that was a lot messier 1521 01:23:52,570 --> 01:23:55,612 and more frightening than you promised, Ashley. 1522 01:23:58,075 --> 01:23:59,575 I know. 1523 01:23:59,618 --> 01:24:03,495 And we couldn't have done it without you, Jacqueline, so... 1524 01:24:03,539 --> 01:24:06,999 Thank you, and I'm really sorry for all the trouble. 1525 01:24:07,043 --> 01:24:08,375 Oh, please. 1526 01:24:08,419 --> 01:24:11,211 I haven't had this much fun since the mid-1990s. 1527 01:24:11,255 --> 01:24:12,671 (chuckling) 1528 01:24:12,715 --> 01:24:14,006 And the publicity? 1529 01:24:14,091 --> 01:24:16,133 They will be gossiping about this night for years. 1530 01:24:16,177 --> 01:24:19,219 (chuckling) I guess so. 1531 01:24:19,263 --> 01:24:23,098 - Tess: Ashley! - Tess, you're here! 1532 01:24:24,602 --> 01:24:26,477 Oh, you know me, I'd never miss a restaurant opening. 1533 01:24:26,520 --> 01:24:28,854 Are you okay? I mean, shouldn't you be in the hospital? 1534 01:24:28,898 --> 01:24:30,981 Oh, and miss all this fun? 1535 01:24:31,067 --> 01:24:33,067 No, really, I'm okay. 1536 01:24:33,110 --> 01:24:35,778 I'm okay thanks to you and to Grant. 1537 01:24:35,821 --> 01:24:37,446 And to all of you. 1538 01:24:40,326 --> 01:24:41,450 (sighing) 1539 01:24:41,494 --> 01:24:44,328 Now, who wants to buy this hostage a drink? 1540 01:24:44,371 --> 01:24:45,871 (chuckling) 1541 01:24:47,124 --> 01:24:57,091 ♪ 1542 01:25:16,570 --> 01:25:21,573 ♪ 1543 01:25:23,327 --> 01:25:25,410 Grant: Ash? Check this out. 1544 01:25:25,454 --> 01:25:29,081 Someone just wrote a new article about your mural. 1545 01:25:29,125 --> 01:25:30,999 - Really? - Yeah, look. 1546 01:25:31,043 --> 01:25:33,669 "It was the perfect backdrop to a memorable evening 1547 01:25:33,712 --> 01:25:35,879 "of fine dining and high drama." 1548 01:25:35,923 --> 01:25:36,964 (laughing) 1549 01:25:37,007 --> 01:25:38,465 Sounds pretty accurate to me. 1550 01:25:38,509 --> 01:25:42,219 Yeah, I mean, I guess any publicity is good publicity. 1551 01:25:42,263 --> 01:25:43,595 Well, no, babe, 1552 01:25:43,639 --> 01:25:45,013 people are starting to take notice. 1553 01:25:45,057 --> 01:25:47,683 It's a really great start. 1554 01:25:47,685 --> 01:25:49,768 Yeah. Yeah, you're right. 1555 01:25:49,812 --> 01:25:51,186 Yeah. 1556 01:25:58,195 --> 01:26:00,404 (chuckling) You're not still reading that, are you? 1557 01:26:00,447 --> 01:26:03,198 Oh yeah, I'm just getting to the juicy part. 1558 01:26:03,242 --> 01:26:06,577 See, when you actually immerse yourself in one of these, 1559 01:26:06,620 --> 01:26:08,620 - they're kinda riveting. - Oh, really? 1560 01:26:08,706 --> 01:26:11,832 Okay. Do you want some alone time then? 1561 01:26:11,876 --> 01:26:15,294 A little private moment with the book. 1562 01:26:15,337 --> 01:26:17,546 All right. 1563 01:26:17,590 --> 01:26:19,506 Get back here! (chuckling) 1564 01:26:19,550 --> 01:26:21,341 It's not that riveting. 1565 01:26:23,679 --> 01:26:33,645 ♪ 1566 01:26:37,359 --> 01:26:47,326 ♪