1 00:00:45,910 --> 00:00:49,000 Schoolyard atmosphere 2 00:01:09,700 --> 00:01:10,540 - I am devastated, 3 00:01:10,750 --> 00:01:14,120 Vanessa. How can you imagine drawing a line 4 00:01:14,330 --> 00:01:16,950 about the most beautiful love story, 5 00:01:17,120 --> 00:01:19,160 the purest, 6 00:01:19,370 --> 00:01:22,000 the brightest that has ever existed? 7 00:01:22,160 --> 00:01:24,870 How do you think you live without the taste of my skin, 8 00:01:26,080 --> 00:01:27,580 my mouth, 9 00:01:27,790 --> 00:01:30,370 our caresses, our kisses? 10 00:01:31,830 --> 00:01:34,950 Your breakup letter betrays you. 11 00:01:35,660 --> 00:01:38,910 She says how you love only me. 12 00:01:39,540 --> 00:01:42,120 So why do you want to hurt me? 13 00:01:42,290 --> 00:01:44,250 I who was the most faithful man 14 00:01:44,450 --> 00:01:46,200 of all, with you. 15 00:01:47,160 --> 00:01:49,790 I made a promise to God 16 00:01:49,950 --> 00:01:52,000 that you would never, no, 17 00:01:52,160 --> 00:01:55,000 never be a part of my past. 18 00:01:58,160 --> 00:01:58,910 - Go ahead. 19 00:01:59,080 --> 00:02:00,370 Say it: “Woe to the 20 00:02:00,540 --> 00:02:03,200 man through whom scandal comes. 21 00:02:04,370 --> 00:02:06,660 "Matzneff, he's too handsome, 22 00:02:06,870 --> 00:02:09,620 "he's too free, too happy, too 23 00:02:09,830 --> 00:02:12,620 insolent, "he's too in love. 24 00:02:12,830 --> 00:02:15,620 "So, I may not be 25 00:02:15,830 --> 00:02:17,750 like everyone else, but I will never deny - But anyway my accomplices. 26 00:02:17,950 --> 00:02:18,870 to hear you, one would 27 00:02:19,080 --> 00:02:20,580 believe that you belong 28 00:02:20,790 --> 00:02:22,290 to a criminal association. 29 00:02:22,500 --> 00:02:25,580 - Only the judges can talk about the criminals. 30 00:02:25,790 --> 00:02:27,330 I may be a sinner, 31 00:02:27,500 --> 00:02:30,450 but that only concerns my confessor and me. 32 00:02:30,620 --> 00:02:32,200 The mea culpa, it 33 00:02:32,370 --> 00:02:34,910 is on his own chest that he is 34 00:02:35,080 --> 00:02:37,830 struck, not on that of his neighbor. 35 00:02:38,040 --> 00:02:39,120 Sorry, dear friend. 36 00:02:39,330 --> 00:02:41,700 - Your neighbor would be 37 00:02:41,910 --> 00:02:42,750 delighted if you visited her chest. 38 00:02:48,830 --> 00:02:51,330 - The real reproach that these 39 00:02:51,540 --> 00:02:53,160 "honest people" make of me is that I 40 00:02:53,370 --> 00:02:55,120 have the courage to be myself, to 41 00:02:55,330 --> 00:02:58,330 regret nothing, and to write, as 42 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 Tolstoy liked to say, with the blood of my heart. 43 00:03:00,700 --> 00:03:02,580 “Perhaps there are only ghosts 44 00:03:02,750 --> 00:03:05,370 around me, “but what I am sure of 45 00:03:05,580 --> 00:03:07,120 is that the living are in my books.” 46 00:03:18,500 --> 00:03:19,830 - Yes dear. 47 00:03:29,620 --> 00:03:31,120 - Do you like reading Vanessa? 48 00:03:31,830 --> 00:03:32,500 - Oh yes. 49 00:03:32,700 --> 00:03:34,750 She loves literature. 50 00:03:34,910 --> 00:03:37,660 She prefers books to all the 51 00:03:37,870 --> 00:03:39,290 distractions of children her age. 52 00:03:39,450 --> 00:03:41,370 - A literary temperament. - Interesting. 53 00:03:42,540 --> 00:03:43,910 When I was 11, I discovered 54 00:03:44,120 --> 00:03:45,910 The Three Musketeers. 55 00:03:46,080 --> 00:03:47,370 It was thanks to Dumas 56 00:03:47,580 --> 00:03:49,370 that I became a rider. 57 00:03:49,950 --> 00:03:51,040 Reading a book can 58 00:03:51,250 --> 00:03:53,950 change the course of a life. 59 00:03:54,120 --> 00:03:55,450 It is therefore essential to meet 60 00:03:55,660 --> 00:03:58,660 your masters as early as 61 00:03:58,870 --> 00:04:01,160 possible, when the mind is being formed. 62 00:04:01,330 --> 00:04:02,540 Who have you ever 63 00:04:02,750 --> 00:04:04,250 admired, Vanessa? 64 00:04:05,330 --> 00:04:08,830 - Vanessa, at 13, she has already read so much. 65 00:04:09,040 --> 00:04:13,500 She loves Cohen, Dostoyevsky, Tolstoy... 66 00:04:13,660 --> 00:04:15,450 She is much more cultured than her own mother. 67 00:04:15,660 --> 00:04:16,790 Oh yes, yes, really. 68 00:04:16,950 --> 00:04:18,700 No, no, I assure you. 69 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 - Dostoyevsky, Tolstoy. 70 00:04:20,080 --> 00:04:23,500 We'll have to talk about it, Vanessa. 71 00:04:23,660 --> 00:04:27,450 I think we have a lot in common. 72 00:04:27,660 --> 00:04:28,870 - Gab the Rafale? 73 00:04:29,040 --> 00:04:31,540 - That was my nickname in military service. 74 00:04:31,700 --> 00:04:32,790 - Ah good? 75 00:04:33,830 --> 00:04:36,000 I could never have imagined that. 76 00:04:36,160 --> 00:04:37,910 - I was the best with machine gun. 77 00:04:38,080 --> 00:04:41,040 And as my adjutant said: “Matzneff, at 200m 78 00:04:41,200 --> 00:04:43,660 he would put a bullet in the ass of a fly.” 79 00:04:45,870 --> 00:04:48,120 - A little idea for Goncourt? 80 00:04:48,290 --> 00:04:50,500 - It's the same jury as last year. 81 00:04:50,700 --> 00:04:52,450 - “Disappointed” ? I was a little disappointed. 82 00:04:52,620 --> 00:04:55,330 - I don't like it at all, Duras. 83 00:04:55,540 --> 00:04:56,750 - L'Amant, it was... 84 00:04:56,910 --> 00:04:59,290 - Yes, it sells. It's amazing. 85 00:04:59,450 --> 00:05:00,910 Car turn 86 00:05:01,120 --> 00:05:03,500 signal... 87 00:05:06,160 --> 00:05:08,790 - I read Les Noces barbares by 88 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 Queffélec. Look... it's quite surprising. 89 00:05:12,450 --> 00:05:13,080 And you? 90 00:05:13,250 --> 00:05:14,950 - I loved Besson. 91 00:05:15,120 --> 00:05:17,120 - Okay. Dara? 92 00:05:17,330 --> 00:05:18,950 - Dara. It’s exceptional. 93 00:05:19,120 --> 00:05:21,410 - Where do you live exactly? 94 00:05:35,540 --> 00:05:37,580 - It's 95 00:05:37,790 --> 00:05:41,000 a very good choice, but this book is not for a young girl your age. 96 00:05:50,330 --> 00:05:52,500 Do you want to read this writer? 97 00:05:54,950 --> 00:05:55,660 - Yes. 98 00:06:00,750 --> 00:06:03,160 - Then this one will suit you better. 99 00:06:11,830 --> 00:06:12,910 -Vanessa? 100 00:06:13,450 --> 00:06:15,370 Here's the mail. 101 00:06:19,790 --> 00:06:21,290 - “Dear Vanessa, “it is with a 102 00:06:21,450 --> 00:06:22,790 pen dipped “in the blood of my 103 00:06:23,000 --> 00:06:26,660 heart that I dare to write to you today. 104 00:06:26,830 --> 00:06:28,160 “But this pen is powerless 105 00:06:28,370 --> 00:06:30,790 to tell you the delicious trouble 106 00:06:30,950 --> 00:06:33,370 that you have given birth to in me. 107 00:06:34,410 --> 00:06:37,200 “I tried in vain to fight against the spell of your 108 00:06:37,370 --> 00:06:40,410 beautiful eyes fixed on me, this November evening. 109 00:06:41,080 --> 00:06:42,620 “You haunt me. 110 00:06:44,540 --> 00:06:46,330 “You are not like the others. 111 00:06:46,500 --> 00:06:49,450 “Dear Vanessa, what an enchantress are you? 112 00:06:49,660 --> 00:06:51,790 “I would like to be the confidant of 113 00:06:51,950 --> 00:06:54,250 your heart and the keeper of your secrets. 114 00:06:54,450 --> 00:06:57,540 “Mixing your fingers with mine would be enough for my heart... 115 00:06:57,700 --> 00:07:00,040 “I didn’t know I was so vulnerable. 116 00:07:00,200 --> 00:07:02,500 “My sweet princess, I’m worried. 117 00:07:02,700 --> 00:07:05,120 “Perhaps I am wrong, but I cannot reason with myself. 118 00:07:05,330 --> 00:07:06,950 “Dear Vanessa, your 119 00:07:07,160 --> 00:07:08,200 absence tortures me. 120 00:07:08,370 --> 00:07:11,040 “Not hearing from you is unbearable for me. 121 00:07:11,250 --> 00:07:13,160 “You are not like the others. 122 00:07:13,370 --> 00:07:17,250 “I noticed it from the first moment. Dear Vanessa... 123 00:07:17,450 --> 00:07:18,790 "You deserve it... 124 00:07:19,000 --> 00:07:20,330 "I will be the happiest 125 00:07:20,540 --> 00:07:22,000 man to read your 126 00:07:22,200 --> 00:07:24,620 precious words in return to mine. 127 00:07:24,790 --> 00:07:25,950 “My sweet princess, only 128 00:07:26,160 --> 00:07:29,660 answer me when you deem me 129 00:07:29,870 --> 00:07:31,700 worthy, when you are ready. 130 00:07:31,870 --> 00:07:35,370 “I dream of you, day and night.” 131 00:07:36,870 --> 00:07:39,000 - So, composition of the subject. 132 00:07:39,160 --> 00:07:40,040 - Who is it? 133 00:07:40,250 --> 00:07:44,370 It's your father? - Subject of the verb in the ablative, 134 00:07:45,000 --> 00:07:47,500 participle of the verb in the ablative form. 135 00:07:51,200 --> 00:07:52,080 So... 136 00:07:54,580 --> 00:07:56,700 I'm listening to you, the subject of the verb 137 00:07:56,910 --> 00:07:58,250 in the ablative, what is it? 138 00:07:58,870 --> 00:08:00,750 Springora, are you with us? 139 00:08:01,700 --> 00:08:02,580 You don't imagine that your excellent grades 140 00:08:02,790 --> 00:08:06,790 exempt you from keeping up with the others. 141 00:08:07,000 --> 00:08:10,290 “Beware of the hubris that ruins heroes.” 142 00:08:10,500 --> 00:08:12,250 For the next time, you 143 00:08:12,410 --> 00:08:14,040 will look for the meaning 144 00:08:14,200 --> 00:08:18,250 of this word: hubris. H.U.B.R.I.S, and you will 145 00:08:18,450 --> 00:08:20,120 explain it to your comrades. 146 00:08:21,330 --> 00:08:22,500 So, this participle... 147 00:08:28,370 --> 00:08:29,250 - Madam? 148 00:08:31,370 --> 00:08:32,790 - Volunteer to recite? 149 00:08:41,500 --> 00:08:42,410 - Uh... 150 00:08:43,660 --> 00:08:45,830 Hubris, madam, among the Greeks, 151 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 it’s excessive pride. 152 00:08:48,580 --> 00:08:50,330 It is a fault that causes the destruction of men, 153 00:08:50,540 --> 00:08:52,370 heroes you were talking about. 154 00:08:53,160 --> 00:08:54,330 Oedipus, for example. 155 00:08:54,540 --> 00:08:55,620 It's because 156 00:08:55,830 --> 00:08:58,750 of his excessive pride that he meets a tragic fate. 157 00:09:02,500 --> 00:09:04,660 Do I have to look again, madame, 158 00:09:04,830 --> 00:09:06,330 or is this enough for you? 159 00:09:39,580 --> 00:09:41,250 - AND THEN THE YEAR AFTER 160 00:09:41,410 --> 00:09:42,910 I WILL START AGAIN 161 00:09:43,080 --> 00:09:45,120 I WILL PROSTITUTE MYSELF 162 00:09:46,700 --> 00:09:49,200 FOR POSTERITY 163 00:09:49,410 --> 00:09:52,330 SCHOOL NEWS 164 00:09:52,540 --> 00:09:53,870 WILL SAY I'M A FAGOT 165 00:09:54,040 --> 00:09:55,620 MAKE MY EYES STINK OF ALCOHOL 166 00:09:55,830 --> 00:09:57,250 I'D BE GOOD TO STOP... 167 00:09:57,450 --> 00:10:00,540 HAPPY BIRTHDAY 168 00:10:04,040 --> 00:10:09,910 HAPPY BIRTHDAY 169 00:10:10,620 --> 00:10:17,750 HAPPY BIRTHDAY, VANESSA 170 00:10:18,830 --> 00:10:24,620 HAPPY BIRTHDAY 171 00:10:27,830 --> 00:10:29,160 Cheers 172 00:10:29,370 --> 00:10:31,290 - It's not a big deal. Let's say 173 00:10:31,500 --> 00:10:32,870 encouragement from me. 174 00:10:38,950 --> 00:10:39,750 - THANKS. 175 00:10:39,950 --> 00:10:42,750 It really touches me. Very much. 176 00:10:47,540 --> 00:10:48,290 -Champagne! 177 00:10:50,950 --> 00:10:54,500 - Write, well, it may seem stupid, 178 00:10:54,700 --> 00:10:57,580 but first it starts by sitting at a table... 179 00:10:57,750 --> 00:10:59,370 - And write every day. 180 00:10:59,580 --> 00:11:00,500 - So. 181 00:11:02,660 --> 00:11:03,830 - Listen... 182 00:11:05,500 --> 00:11:08,370 I can't tell you anythingagain, but... 183 00:11:09,080 --> 00:11:11,330 But I... - Let me see, my darling. 184 00:11:18,160 --> 00:11:19,500 That's wonderful. 185 00:11:20,290 --> 00:11:21,660 Thank you, Jean-Didier. 186 00:11:21,830 --> 00:11:22,950 - You are welcome. 187 00:11:24,370 --> 00:11:27,330 - Vanessa has so many facilities. 188 00:11:28,040 --> 00:11:31,200 I tell her to be demanding with herself. 189 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 Follow Jean-Didier’s advice. 190 00:11:34,290 --> 00:11:36,870 A literary critic like him knows what he's talking about. 191 00:11:37,410 --> 00:11:40,040 I'm so proud of you, my darling, 192 00:11:40,250 --> 00:11:42,290 And that's just the beginning. 193 00:11:44,160 --> 00:11:45,290 THANKS. 194 00:11:46,500 --> 00:11:48,200 - We write when we are well. 195 00:11:58,410 --> 00:12:01,620 - That's why I want that you always look higher, 196 00:12:01,790 --> 00:12:03,500 higher than you. 197 00:12:04,410 --> 00:12:05,910 Never below. 198 00:12:06,660 --> 00:12:08,620 You understand? 199 00:12:13,660 --> 00:12:15,200 Moans 200 00:13:01,540 --> 00:13:03,250 in the hallway 201 00:13:12,370 --> 00:13:13,830 - You don't want to stay for dinner? 202 00:13:14,000 --> 00:13:15,540 - I can't, you know well. 203 00:13:15,750 --> 00:13:17,910 - When are you going to talk to him? 204 00:13:28,080 --> 00:13:29,830 - See you next week. 205 00:13:30,000 --> 00:13:31,120 All right? 206 00:13:34,000 --> 00:13:35,450 Kiss your daughter. 207 00:13:47,120 --> 00:13:49,870 - There are no secrets between you and me? 208 00:13:50,910 --> 00:13:53,000 It's our pact. 209 00:13:54,830 --> 00:13:57,200 There is us and the rest of the world. 210 00:14:04,000 --> 00:14:07,250 Men always end by behaving like bastards. 211 00:14:10,870 --> 00:14:12,700 Your father already... 212 00:14:13,910 --> 00:14:16,450 - You should go get some rest. 213 00:14:18,330 --> 00:14:20,040 I'll take care of dinner. 214 00:14:33,790 --> 00:14:36,910 The hubbub of the street 215 00:15:05,500 --> 00:15:07,450 - I am glad to see you, Vanessa. 216 00:15:08,120 --> 00:15:09,500 So happy. 217 00:15:30,370 --> 00:15:32,330 You do not have to be afraid. 218 00:16:16,910 --> 00:16:18,330 You are welcome. 219 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 This is where I write. 220 00:16:58,580 --> 00:16:59,580 No. 221 00:17:03,370 --> 00:17:06,750 - I read books for adults, You know. 222 00:17:07,330 --> 00:17:10,580 - These books, we will read them together, 223 00:17:10,750 --> 00:17:13,410 when we know each other better. 224 00:17:15,660 --> 00:17:16,620 Sit down. 225 00:17:18,040 --> 00:17:19,160 Can I speak to you on familiar terms? 226 00:17:25,540 --> 00:17:27,160 He opens the refrigerator. 227 00:17:33,040 --> 00:17:34,700 Clinking of glass 228 00:17:56,790 --> 00:17:57,450 - I don't know 229 00:17:57,660 --> 00:17:59,410 if I should be here. 230 00:18:02,160 --> 00:18:04,830 Maybe... it would be better 231 00:18:05,040 --> 00:18:06,080 that I leave? 232 00:18:06,250 --> 00:18:07,870 - No. Vanessa, 233 00:18:08,830 --> 00:18:11,660 but you have nothing to fear from me. 234 00:18:13,160 --> 00:18:14,830 I swear it to you before the Blessed Virgin. 235 00:18:22,000 --> 00:18:23,620 - The Blessed Virgin? 236 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 - Look at her. 237 00:18:27,620 --> 00:18:28,660 She protects us. 238 00:20:22,870 --> 00:20:25,410 Let's not go too fast. 239 00:21:41,250 --> 00:21:43,540 - I was with Gabriel, mom. 240 00:21:43,700 --> 00:21:45,120 - I don't know. 241 00:21:45,910 --> 00:21:48,200 Is he in your class? 242 00:21:48,370 --> 00:21:49,660 - But no. 243 00:21:54,040 --> 00:21:57,120 Look, he wrote me a poem. 244 00:21:59,870 --> 00:22:01,750 He loves me, he writes it to me. 245 00:22:04,540 --> 00:22:05,700 It's true, look. 246 00:22:05,870 --> 00:22:07,500 She moans. 247 00:22:07,950 --> 00:22:09,160 Look at. 248 00:22:28,660 --> 00:22:31,040 - What did you do? 249 00:22:32,620 --> 00:22:34,120 - Mom? 250 00:22:34,330 --> 00:22:36,870 - You do not know him. He is vicious, debauched. 251 00:22:37,040 --> 00:22:38,290 - Oh no! 252 00:22:39,330 --> 00:22:41,870 No, you are wrong, I assure you. 253 00:22:42,040 --> 00:22:45,580 He's not like that. He respects me, mom. 254 00:22:46,450 --> 00:22:47,500 He loves me. 255 00:22:47,660 --> 00:22:50,040 - No, he doesn't love you. He desires your youth. 256 00:22:52,040 --> 00:22:53,000 Oh! 257 00:23:00,250 --> 00:23:02,040 He's a pedophile. 258 00:23:02,620 --> 00:23:04,410 You are not aware? 259 00:23:06,120 --> 00:23:08,330 But anyway, everyone knows it. 260 00:23:10,410 --> 00:23:12,870 - You knew it when you took him home? 261 00:23:13,080 --> 00:23:15,080 - If you see him again, I'm sending you to boarding school. 262 00:23:15,870 --> 00:23:17,870 - You do not have the right. 263 00:23:18,750 --> 00:23:19,950 I love it. 264 00:23:20,160 --> 00:23:22,830 - I am your mother. I have all the rights. 265 00:23:23,000 --> 00:23:26,330 You hear me? You are my responsibility. 266 00:23:26,540 --> 00:23:27,750 - Your responsibility? 267 00:23:28,250 --> 00:23:32,750 Your daughter in the back of a car with a pedophile? That's it? 268 00:23:33,580 --> 00:23:35,500 It makes no sense, what you say, 269 00:23:35,660 --> 00:23:37,370 I'm not a kid anymore. 270 00:23:41,450 --> 00:23:42,950 You are jealous, 271 00:23:43,620 --> 00:23:45,040 In fact. 272 00:23:47,500 --> 00:23:49,250 You are jealous. 273 00:23:49,750 --> 00:23:50,830 That's it? 274 00:23:51,870 --> 00:23:55,750 If you stop me from experiencing this love, I will stop college. 275 00:23:56,250 --> 00:23:58,950 I do not care! I'm going to live in a squat! 276 00:23:59,120 --> 00:24:02,250 In my chest, there is a girl who hanged herself in her bedroom. 277 00:24:02,410 --> 00:24:05,910 I can do it if you separate me from him! You hear me! 278 00:24:14,660 --> 00:24:15,910 A door slams. 279 00:24:16,330 --> 00:24:18,660 - We are not doing anything wrong. 280 00:24:19,080 --> 00:24:22,450 What happens between us is beautiful, it’s very rare. 281 00:24:22,870 --> 00:24:25,160 Why shouldn't a 14 year old girl have the right to love? 282 00:24:25,330 --> 00:24:26,410 who does she want? 283 00:24:26,620 --> 00:24:30,410 - Maybe when you know better, will you be disappointed? 284 00:24:32,000 --> 00:24:34,160 - I know perfectly who you are. 285 00:24:34,370 --> 00:24:36,660 You and I, we are the same. 286 00:24:36,830 --> 00:24:40,540 Your mother is afraid of what she doesn't know. 287 00:24:40,750 --> 00:24:44,370 We will prove to them that true love exists. 288 00:24:44,910 --> 00:24:46,620 - True love, I haven't read it 289 00:24:46,830 --> 00:24:48,410 than in books. 290 00:25:21,080 --> 00:25:23,500 - Reassure me, you're not afraid? 291 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 - No. 292 00:25:30,200 --> 00:25:31,750 And then I've already done things, 293 00:25:32,540 --> 00:25:33,830 with Julien. 294 00:25:34,660 --> 00:25:37,080 - Julien? Who is Julien? 295 00:25:37,250 --> 00:25:39,450 Is he a boy your age? 296 00:25:39,660 --> 00:25:42,120 - It's when I was little. 297 00:25:42,830 --> 00:25:45,040 - Well tell me. Tell me. 298 00:25:50,500 --> 00:25:52,580 - We didn't make love. 299 00:25:53,870 --> 00:25:55,910 We just caressed each other, 300 00:25:56,700 --> 00:25:57,870 on holiday. 301 00:25:59,000 --> 00:25:59,950 It was to play. 302 00:26:01,120 --> 00:26:03,450 - Caressed? But were you completely naked? 303 00:26:04,620 --> 00:26:06,540 - Sometimes, almost. 304 00:26:07,500 --> 00:26:09,700 - But are you going to see him again, this Julien? 305 00:26:09,870 --> 00:26:11,540 Where does he live? 306 00:26:12,910 --> 00:26:15,540 Is there still something between you? 307 00:26:17,500 --> 00:26:18,500 - No. 308 00:26:19,830 --> 00:26:21,370 - No? No. 309 00:26:21,540 --> 00:26:24,160 - He no longer interests me. I swear to you. 310 00:26:24,330 --> 00:26:25,370 - Are you sure about it? 311 00:26:31,330 --> 00:26:34,330 I see clearly, in your eyes, you don't tell me everything. 312 00:26:36,200 --> 00:26:38,000 Tell me the truth. 313 00:26:39,450 --> 00:26:41,120 Do you still like him? 314 00:26:43,620 --> 00:26:44,540 - No. 315 00:26:46,700 --> 00:26:47,870 No. And... 316 00:26:48,500 --> 00:26:50,000 He has a girlfriend now. 317 00:26:50,160 --> 00:26:52,580 It won't happen again, I promise you. 318 00:26:53,330 --> 00:26:55,870 - Will you promise me, Vanessa? - Yes. 319 00:26:59,120 --> 00:27:00,410 - You promise me? 320 00:27:01,080 --> 00:27:02,330 - Yes. 321 00:27:03,580 --> 00:27:04,950 Yes, and then... 322 00:27:07,080 --> 00:27:10,410 He's a kid, you know, It has nothing to do with you. 323 00:27:11,620 --> 00:27:13,750 - But you're still a virgin? 324 00:27:15,540 --> 00:27:16,540 - I do. 325 00:27:17,160 --> 00:27:19,040 Yes of course. 326 00:27:22,410 --> 00:27:25,700 My first time, I wanted live it with someone I love, 327 00:27:25,870 --> 00:27:27,000 and who loves me too. 328 00:27:29,000 --> 00:27:30,450 - Excuse me. 329 00:27:30,950 --> 00:27:32,330 Excuse me. 330 00:27:32,500 --> 00:27:35,330 You know, I love you so much, that's why, 331 00:27:35,500 --> 00:27:38,450 I can't stand, I will never stand 332 00:27:38,660 --> 00:27:42,120 that another can ask his hands on you. 333 00:27:42,830 --> 00:27:46,200 That drives me crazy. You understand? And then... 334 00:27:47,750 --> 00:27:51,250 it could have been terrible, for you, traumatic. 335 00:27:51,700 --> 00:27:55,830 Your first time with a boy brutal, inexperienced. 336 00:27:58,580 --> 00:28:01,620 It's a chance for you let me be the first. 337 00:28:08,950 --> 00:28:10,040 You know... 338 00:28:11,700 --> 00:28:14,250 maybe I'm not perfect... 339 00:28:17,450 --> 00:28:19,790 but I have mastered the art of love. 340 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 I will be 341 00:28:24,450 --> 00:28:26,910 for you the best teacher. 342 00:28:30,080 --> 00:28:31,500 Tender... 343 00:28:32,950 --> 00:28:34,250 persevering... 344 00:28:37,040 --> 00:28:38,750 and imaginative. 345 00:29:20,790 --> 00:29:21,950 She screams. 346 00:29:22,120 --> 00:29:24,000 - Sorry, sorry. 347 00:29:24,160 --> 00:29:26,000 - Don't worry. 348 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 I'll take the time. 349 00:29:30,000 --> 00:29:31,830 Because it's you. 350 00:29:33,040 --> 00:29:34,950 Because you are unique. 351 00:29:41,040 --> 00:29:43,660 Are you trembling, my darling child? 352 00:29:46,250 --> 00:29:48,450 You want me to stop? 353 00:29:50,250 --> 00:29:52,410 I won't force you to do anything. 354 00:29:53,500 --> 00:29:55,410 Huh, you know that? 355 00:30:13,200 --> 00:30:15,370 She lets out a cry. 356 00:30:15,540 --> 00:30:19,580 - It hurts, it hurts, sorry, I'm sorry. 357 00:30:19,750 --> 00:30:21,450 I'm sorry, sorry. 358 00:30:21,620 --> 00:30:23,660 Don't blame me. - It doesn't matter. 359 00:30:27,950 --> 00:30:29,660 We can do otherwise, You know. 360 00:31:04,910 --> 00:31:06,450 She blows. 361 00:31:24,620 --> 00:31:26,870 She jumps. 362 00:31:28,750 --> 00:31:30,660 Like a little boy. 363 00:31:44,500 --> 00:31:48,540 - Jean-Didier called. We could have dinner together, all three of you? 364 00:31:49,830 --> 00:31:52,450 You love talking literature with him. 365 00:32:00,120 --> 00:32:01,660 - You hurt. 366 00:32:35,410 --> 00:32:39,620 - I'm not asking you if you knowAlice in Wonderland. 367 00:32:39,790 --> 00:32:42,250 - Well yes, of course, I know. 368 00:32:42,540 --> 00:32:44,000 For what? 369 00:32:45,040 --> 00:32:46,750 - This masterpiece would never have existed 370 00:32:46,910 --> 00:32:50,750 if its author was not really fell madly in love 371 00:32:50,910 --> 00:32:54,790 of a little girl named Alice. 372 00:32:57,910 --> 00:33:01,830 No, but today we are crying out loud about everything. 373 00:33:18,290 --> 00:33:19,620 I would have been so proud 374 00:33:19,790 --> 00:33:22,620 that you accompany me to this signing. 375 00:33:22,910 --> 00:33:24,950 Let someone see me with my beautiful schoolgirl. 376 00:33:30,160 --> 00:33:31,700 What are you looking at? 377 00:33:33,500 --> 00:33:34,790 - You. 378 00:34:02,620 --> 00:34:07,200 - I haven't been this inspired in so long. 379 00:34:07,370 --> 00:34:11,040 I wrote about you, I didn't stop, 380 00:34:11,200 --> 00:34:14,660 pages and pages in my diary, 381 00:34:14,830 --> 00:34:18,830 pages in your image, sublime. 382 00:34:25,080 --> 00:34:29,120 You have not forgotten what Did I explain it to you last time? 383 00:34:29,290 --> 00:34:32,080 In love, nothing is dirty. 384 00:34:32,870 --> 00:34:35,500 There are no dirty or forbidden gestures. 385 00:34:36,250 --> 00:34:39,120 And when things could appear embarrassing to you, 386 00:34:39,290 --> 00:34:42,000 tell yourself well that everyone does them 387 00:34:43,000 --> 00:34:44,750 and that's normal. 388 00:34:46,580 --> 00:34:48,330 It's just love. 389 00:34:49,790 --> 00:34:50,950 A door slams. 390 00:35:00,540 --> 00:35:03,160 - Why did you do that? This is my diary. 391 00:35:03,330 --> 00:35:04,160 You disgust me. 392 00:35:04,370 --> 00:35:06,000 You hear, you disgust me. 393 00:35:06,200 --> 00:35:07,250 - I'm scared for you. 394 00:35:07,450 --> 00:35:10,040 - It's my life, it's none of your business. 395 00:35:10,750 --> 00:35:12,540 - NOW, I'll have to tell him. 396 00:35:12,750 --> 00:35:15,290 Your father will agree with me. 397 00:35:16,160 --> 00:35:18,200 - I don't care about him now, 398 00:35:18,750 --> 00:35:20,250 I do not want to see him any more. 399 00:35:20,450 --> 00:35:21,370 I no longer have a father, 400 00:35:21,580 --> 00:35:24,370 I could lose my mother. It doesn't scare me. 401 00:35:25,120 --> 00:35:26,500 - Vanessa, stop. 402 00:35:26,660 --> 00:35:29,620 Drop that bag, you're not going anywhere! 403 00:35:29,830 --> 00:35:31,120 You hear me? Stopped! 404 00:35:36,620 --> 00:35:38,950 I'm going to go see the cops. 405 00:35:43,250 --> 00:35:46,160 I won't let you waste your life with this guy. 406 00:35:46,330 --> 00:35:47,870 He's 50, you're 14! 407 00:35:48,370 --> 00:35:50,870 He's using you! - It's wrong. 408 00:35:51,750 --> 00:35:54,580 Artists have lived passions with girls my age. 409 00:35:54,790 --> 00:35:56,540 And they were their muses. 410 00:35:57,160 --> 00:35:58,450 I speak to you of great love. 411 00:35:58,660 --> 00:36:02,250 You don't know anything about it. What have you done in your life? 412 00:36:02,450 --> 00:36:04,330 And you're alone now. 413 00:36:05,750 --> 00:36:08,080 And you hurt me. 414 00:36:10,580 --> 00:36:12,250 Why are you crying? 415 00:36:13,500 --> 00:36:15,540 Plus, you stink of alcohol. 416 00:36:15,750 --> 00:36:18,500 - It's okay, go ahead. 417 00:36:20,790 --> 00:36:23,450 Do what you want, I don't care. 418 00:36:25,910 --> 00:36:29,040 You won't have to complain afterwards, will you? 419 00:36:30,330 --> 00:36:32,500 Go ahead, go! 420 00:36:39,250 --> 00:36:41,620 - You do not know her. 421 00:36:43,580 --> 00:36:44,910 Nothing was easy for her. 422 00:36:45,120 --> 00:36:48,330 - I don't want to sow discord between you. 423 00:36:48,790 --> 00:36:50,160 I'm afraid you prefer 424 00:36:50,370 --> 00:36:52,750 choose your mother over me. 425 00:36:54,450 --> 00:36:55,950 It is unfair. 426 00:36:58,370 --> 00:37:00,660 I wish my life was a blank page, 427 00:37:02,450 --> 00:37:04,750 but the past cannot be erased. Before you, 428 00:37:04,950 --> 00:37:07,080 I lived like a libertine, 429 00:37:08,830 --> 00:37:10,200 But it's over. 430 00:37:10,950 --> 00:37:13,870 There is only room for you. 431 00:37:16,910 --> 00:37:18,870 You are my redemption, Vanessa. 432 00:37:19,410 --> 00:37:22,290 But if you don't believe in me... 433 00:37:22,620 --> 00:37:26,580 Before you, I loved another daughter, Francesca. 434 00:37:29,000 --> 00:37:31,250 She made me suffer terribly. 435 00:37:32,370 --> 00:37:35,500 She was jealous, hysterical, possessive, crazy. 436 00:37:35,700 --> 00:37:36,910 Crazy. 437 00:37:39,410 --> 00:37:41,620 She could have destroyed me. 438 00:37:42,580 --> 00:37:45,250 You are the “ultimate child” I was hoping for. 439 00:37:47,830 --> 00:37:50,910 And if necessary, I will fight to marry you. 440 00:37:53,950 --> 00:37:55,950 You are my last love. 441 00:37:56,160 --> 00:37:59,370 Cing of bells 442 00:38:05,700 --> 00:38:08,250 Tuning instruments 443 00:38:14,080 --> 00:38:18,250 Culture without conscience is only ruin of the soul, isn't it? 444 00:39:40,830 --> 00:39:44,830 - As I never had children, I have no experience? 445 00:39:46,000 --> 00:39:48,620 - No, I didn't say anything like that. 446 00:39:49,660 --> 00:39:53,870 We were all children, facing our parents first. 447 00:39:54,040 --> 00:39:55,450 It's already an experience. 448 00:39:55,620 --> 00:39:58,200 - Mine separated when I was 6 months old. 449 00:39:58,410 --> 00:40:01,290 I've never seen them in the same room together. 450 00:40:02,290 --> 00:40:03,620 The nurses educated me. 451 00:40:03,830 --> 00:40:05,750 They gave me the basic rules: 452 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 no elbows 453 00:40:08,250 --> 00:40:09,750 on the table. 454 00:40:09,950 --> 00:40:11,910 We don't walk on lawns. 455 00:40:12,120 --> 00:40:15,660 We don't cry, especially when you're a boy. 456 00:40:15,870 --> 00:40:20,160 And what does that mean as an adult? 457 00:40:20,370 --> 00:40:23,250 Lies on foot. Certainly 458 00:40:23,450 --> 00:40:25,660 courteous and friendly in society, 459 00:40:25,870 --> 00:40:28,830 but... at what price? 460 00:40:34,830 --> 00:40:35,660 No, but I think 461 00:40:35,870 --> 00:40:38,080 that we must let children grow up, 462 00:40:38,250 --> 00:40:41,160 as they want, as they please. 463 00:40:46,370 --> 00:40:49,580 We have to let them make mistakes, get hurt... 464 00:40:50,250 --> 00:40:54,410 You have to let them learn. Being yourself is exactly that. 465 00:40:55,120 --> 00:40:57,540 We cannot say that our generations, 466 00:40:57,700 --> 00:41:00,080 We're not exactly the same age... 467 00:41:01,290 --> 00:41:04,750 that we have been educated according to these principles. 468 00:41:04,910 --> 00:41:06,830 Well, let me tell you... 469 00:41:09,370 --> 00:41:10,250 You're not listening, Vanessa. 470 00:41:12,120 --> 00:41:13,120 That you knew 471 00:41:13,330 --> 00:41:16,160 respect your daughter's nature, 472 00:41:16,950 --> 00:41:18,910 and I congratulate you. 473 00:41:22,540 --> 00:41:23,250 She is really 474 00:41:23,450 --> 00:41:25,790 different from the others, it is... 475 00:41:26,000 --> 00:41:28,370 more mature, more authentic... 476 00:41:29,870 --> 00:41:31,290 unique. 477 00:41:37,910 --> 00:41:39,120 - I can sleep 478 00:41:39,330 --> 00:41:40,830 at Gabriel's this evening? 479 00:41:41,000 --> 00:41:42,750 - No, no, I... 480 00:41:45,870 --> 00:41:48,580 Don't you think she's a little tired? 481 00:41:53,080 --> 00:41:54,950 - Mom, please. 482 00:41:58,120 --> 00:41:59,290 - No. 483 00:42:00,120 --> 00:42:01,290 Your mother is right. 484 00:42:02,120 --> 00:42:03,790 My darling child, 485 00:42:04,500 --> 00:42:06,950 we will see each other tomorrow. 486 00:42:11,790 --> 00:42:15,290 Be careful not to drown yourself in chocolate, 487 00:42:15,500 --> 00:42:17,580 It’s fertilizer for acne. 488 00:42:18,950 --> 00:42:19,870 - Your mom works 489 00:42:20,080 --> 00:42:21,620 in publishing, right? 490 00:42:21,830 --> 00:42:22,580 - Yes... 491 00:42:22,750 --> 00:42:25,040 - Her mother and she are close. 492 00:42:25,250 --> 00:42:27,250 - Your mother doesn't mind 493 00:42:27,450 --> 00:42:30,410 that you cherish the scandalous, 494 00:42:30,580 --> 00:42:32,450 the sulphurous, the intrepid 495 00:42:32,660 --> 00:42:34,660 rider that we know? 496 00:42:36,000 --> 00:42:39,250 Age difference doesn't worry him more? 497 00:42:40,580 --> 00:42:42,410 - Love has no age. 498 00:42:42,620 --> 00:42:46,200 - Totally agree. You are brilliant for thinking like that. 499 00:42:47,580 --> 00:42:49,290 - Not only,I think so, but... 500 00:42:50,410 --> 00:42:51,160 I am ready 501 00:42:51,370 --> 00:42:54,790 to shout it loud and clear. She's a good student. 502 00:42:55,000 --> 00:42:56,950 - She had a good teacher. 503 00:42:57,160 --> 00:43:00,000 - It is applied. - And very determined. 504 00:43:00,410 --> 00:43:02,450 - I'm not a child anymore. 505 00:43:02,660 --> 00:43:05,660 - You are absolutely adorable. 506 00:43:12,080 --> 00:43:13,580 Have you heard from Francesca? 507 00:43:13,750 --> 00:43:15,540 - Oh no, very little. 508 00:43:15,700 --> 00:43:17,500 - How is Marie-Agnès? 509 00:43:17,660 --> 00:43:21,370 - Alright. She is always, so fresh, sparkling. 510 00:43:22,000 --> 00:43:24,370 And although I broke his heart, 511 00:43:24,540 --> 00:43:28,000 she is not yet too hardened by life. 512 00:43:28,160 --> 00:43:29,450 I saw Diane again 513 00:43:29,660 --> 00:43:32,660 who asked me to participate in his conference 514 00:43:32,870 --> 00:43:36,790 at the Sorbonne, I obviously couldn't refuse. 515 00:43:37,750 --> 00:43:39,540 Vanessa is different others. 516 00:43:39,750 --> 00:43:41,250 She is intelligence. 517 00:43:41,450 --> 00:43:45,040 She is ahead in absolutely every way. 518 00:43:45,700 --> 00:43:46,500 Well almost. 519 00:43:47,120 --> 00:43:48,750 Burst of laughter 520 00:43:51,080 --> 00:43:52,250 - It's what? 521 00:43:53,540 --> 00:43:54,950 - A love letter. 522 00:43:55,910 --> 00:43:57,620 - Why are you sad, then? 523 00:43:57,830 --> 00:43:59,330 - I am touched. 524 00:44:05,040 --> 00:44:07,160 His words are magnificent. 525 00:44:08,870 --> 00:44:12,200 I had never read a letter as beautiful. - I can see? 526 00:44:12,410 --> 00:44:13,410 - No. 527 00:44:25,870 --> 00:44:28,450 - “That you are not yet ready for others 528 00:44:28,660 --> 00:44:30,750 "types of reports that modo puerili, 529 00:44:30,910 --> 00:44:33,500 "I don't mind, but you have to make an effort 530 00:44:33,660 --> 00:44:35,290 "to be more daring. 531 00:44:35,450 --> 00:44:38,200 “I think I’m being very kind to you, right? 532 00:44:38,410 --> 00:44:40,750 "You too, you could be even more 533 00:44:40,910 --> 00:44:43,160 “and take care of me as I take care of you. 534 00:44:43,330 --> 00:44:45,200 "I told you, in love, 535 00:44:45,410 --> 00:44:48,000 “Nothing is dirty. Maybe I'm unfair, 536 00:44:48,200 --> 00:44:51,580 “or maybe you’re too young for me. 537 00:44:51,750 --> 00:44:54,410 "But dissatisfaction in a man 538 00:44:54,620 --> 00:44:56,910 "is a source of pain, 539 00:44:57,080 --> 00:44:59,080 "and my ultimate child, 540 00:44:59,250 --> 00:45:03,830 “I dare to hope that you want to make me truly happy.” 541 00:45:04,040 --> 00:45:06,410 Dark music 542 00:45:26,250 --> 00:45:27,790 Typewriter 543 00:45:34,410 --> 00:45:35,950 Vanessa? 544 00:45:36,660 --> 00:45:39,160 You are not with your little classmates? 545 00:45:39,910 --> 00:45:42,200 - I find them more and more stupid. 546 00:45:44,750 --> 00:45:47,040 I have nothing more to do with them. 547 00:45:49,700 --> 00:45:53,120 And nothing, no one I'm not interested in anything except you. 548 00:45:53,290 --> 00:45:55,410 If you leave me, I will kill myself. 549 00:45:56,290 --> 00:45:59,200 I am your schoolgirl, and your child, 550 00:45:59,580 --> 00:46:00,660 your lover, 551 00:46:00,870 --> 00:46:04,580 your little boy, I will be everything you want. 552 00:46:04,750 --> 00:46:07,080 Ask me what you want. 553 00:46:07,250 --> 00:46:10,950 What could I do to fill my favorite teacher? 554 00:46:13,040 --> 00:46:17,000 - Let his schoolgirl apply himself to show him what he taught him. 555 00:46:36,870 --> 00:46:38,700 Sigh of pain 556 00:46:40,250 --> 00:46:41,120 - Mom... 557 00:46:42,750 --> 00:46:44,790 Mom, I'm hurt. Mom... 558 00:46:48,830 --> 00:46:51,160 Call Gabriel! 559 00:46:51,370 --> 00:46:54,540 Sad music 560 00:47:03,830 --> 00:47:05,450 - I will come back to see you tomorrow. 561 00:47:05,660 --> 00:47:07,040 Goodbye, Vanessa. 562 00:47:14,870 --> 00:47:17,660 - Who's the guy who's coming? to glare at me? 563 00:47:19,080 --> 00:47:22,410 - He's a psychologist, he's a friend of my mother. 564 00:47:22,620 --> 00:47:23,790 - Mhm. 565 00:47:24,620 --> 00:47:26,700 - It's rheumatism acute joint. 566 00:47:26,870 --> 00:47:28,290 He thinks I'm somatizing. 567 00:47:29,580 --> 00:47:32,790 I don't know what she told him. 568 00:47:33,830 --> 00:47:36,540 - Hmm. Yes I see. 569 00:47:38,750 --> 00:47:40,290 I see I see. 570 00:47:41,500 --> 00:47:43,370 Well first, I sit down. 571 00:47:43,660 --> 00:47:44,790 A little back. 572 00:47:45,000 --> 00:47:47,200 I work on my gaze. 573 00:47:47,500 --> 00:47:49,410 Intense, the look. 574 00:47:51,160 --> 00:47:52,250 SO... 575 00:47:53,290 --> 00:47:55,700 I'm listening to you... eh... 576 00:47:56,290 --> 00:47:59,870 Even if I already have an idea about my young patient. 577 00:48:00,500 --> 00:48:02,910 Pretty, very pretty. 578 00:48:03,790 --> 00:48:05,250 Very very 579 00:48:05,450 --> 00:48:06,540 pretty. 580 00:48:08,450 --> 00:48:11,750 I ask him about his dreams, and I let her speak. 581 00:48:13,160 --> 00:48:16,450 If she could send me a transfer quickly. 582 00:48:16,620 --> 00:48:18,950 Well, I know, it's not ethical, 583 00:48:19,120 --> 00:48:21,080 but it is for my cause. 584 00:48:21,250 --> 00:48:23,040 Obviously, I don't tell him. 585 00:48:24,250 --> 00:48:26,120 But, I sharpen my weapons. 586 00:48:26,540 --> 00:48:27,620 Quickly, and be careful, 587 00:48:27,830 --> 00:48:31,080 a powerful quote to stun him. 588 00:48:31,540 --> 00:48:34,910 Here it is: “The dream is the guardian of sleep” 589 00:48:35,120 --> 00:48:37,370 There she is, she can no longer resist. 590 00:48:37,540 --> 00:48:38,580 I'm holding it. 591 00:48:38,750 --> 00:48:40,790 Come on, the final blow. 592 00:48:41,580 --> 00:48:44,950 Would she lack bearings, father... 593 00:48:45,540 --> 00:48:46,450 landmark... 594 00:48:47,500 --> 00:48:49,000 Won. 595 00:48:50,950 --> 00:48:54,660 My beautiful child, consult instead Doctor Gabriel. 596 00:48:54,870 --> 00:48:58,620 He will tell you that your illness is not psychosomatic. 597 00:48:59,330 --> 00:49:00,450 It's an infection, 598 00:49:00,660 --> 00:49:02,250 or inflammation. 599 00:49:02,450 --> 00:49:04,250 What an idiot, this psychologist. 600 00:49:05,500 --> 00:49:08,870 Already, by nature, I never tasted too much 601 00:49:09,080 --> 00:49:12,750 to the sermons of old Sigmund, but this bullshit 602 00:49:12,950 --> 00:49:15,500 confuses me with these pastries. 603 00:49:16,700 --> 00:49:17,750 Me... 604 00:49:18,910 --> 00:49:21,120 I prefer nuns. 605 00:49:21,330 --> 00:49:23,290 - Are they painful? 606 00:49:25,410 --> 00:49:27,120 - At times, but that's okay. 607 00:49:27,330 --> 00:49:29,330 - Do you have a boyfriend? 608 00:49:29,500 --> 00:49:32,160 - Yes. It's more than that, we are a couple. 609 00:49:32,580 --> 00:49:33,700 - A couple? 610 00:49:35,540 --> 00:49:37,160 Don't be embarrassed by my question: 611 00:49:37,370 --> 00:49:40,000 have you ever had sex? 612 00:49:43,500 --> 00:49:46,660 - I would like to make love with him, but I can not. 613 00:49:48,750 --> 00:49:51,540 It's someone who pays close attention to me... 614 00:49:55,580 --> 00:49:57,620 but every time he tries, 615 00:49:58,450 --> 00:50:01,790 it hurts me so much, and it freaks me out, so... 616 00:50:04,580 --> 00:50:07,290 So I'm afraid he's had enough. 617 00:50:08,700 --> 00:50:09,830 Even though he loves me, 618 00:50:10,450 --> 00:50:13,870 I'm afraid he's had enough that I do not give myself to him, 619 00:50:14,040 --> 00:50:17,540 that he finds me childish, and he leaves me. 620 00:50:18,660 --> 00:50:20,620 It is not fair. 621 00:50:21,700 --> 00:50:23,410 I would like... 622 00:50:23,580 --> 00:50:27,410 I would like so much that he sees me as a woman, 623 00:50:27,580 --> 00:50:29,870 and not like a kid. 624 00:50:31,200 --> 00:50:33,910 - There must be an explanation. 625 00:50:34,870 --> 00:50:38,330 I'll just ask you to put your feet here. 626 00:50:43,200 --> 00:50:44,500 Alright. 627 00:50:53,750 --> 00:50:55,620 She holds her breath. 628 00:50:55,910 --> 00:50:58,290 Ah, you are indeed the virgin incarnate. 629 00:50:59,080 --> 00:51:01,620 I had never seen a hymen so intact, 630 00:51:01,790 --> 00:51:04,290 it's a real chastity belt. 631 00:51:06,830 --> 00:51:08,370 Don't worry like that. 632 00:51:08,580 --> 00:51:10,870 I can help you if you wish it? 633 00:51:11,040 --> 00:51:13,700 A small intervention surgical, 634 00:51:13,870 --> 00:51:16,910 under local anesthesia, and everything will be fine, 635 00:51:17,120 --> 00:51:19,080 without any difficulty, without any pain. 636 00:51:47,370 --> 00:51:49,080 - I love you. 637 00:52:03,040 --> 00:52:04,040 - It's a big day. 638 00:52:05,120 --> 00:52:06,750 A sacred day for you and for me. 639 00:52:10,120 --> 00:52:11,620 The pages I will write 640 00:52:11,830 --> 00:52:14,790 will be the most beautiful of my life. 641 00:52:15,000 --> 00:52:17,910 Get back into bed, my darling child. 642 00:52:25,910 --> 00:52:28,580 - I never dared to tell you, but... 643 00:52:31,410 --> 00:52:33,410 I too write. 644 00:52:34,660 --> 00:52:35,910 Really. 645 00:52:39,120 --> 00:52:42,500 It is to you that I will devote my first book. 646 00:52:43,450 --> 00:52:44,580 He will only talk about you. 647 00:52:48,700 --> 00:52:51,830 - I don't want to forget anything about this moment when I initiated you. 648 00:52:52,040 --> 00:52:54,660 One thing I don't write, 649 00:52:54,830 --> 00:52:58,750 and I very quickly have the feeling of having never experienced it. 650 00:52:59,120 --> 00:53:00,830 I will be your memory. 651 00:53:01,000 --> 00:53:02,790 And you, my child, 652 00:53:02,950 --> 00:53:06,000 you will see yourself there as in a mirror. 653 00:53:07,410 --> 00:53:11,580 - THE BEAUTIFUL WILL HAVE MADNESS IN HEAD 654 00:53:11,750 --> 00:53:14,160 AND THE LOVERS 655 00:53:14,370 --> 00:53:16,910 FROM THE SUN TO THE HEART 656 00:53:17,080 --> 00:53:20,700 BUT IT’S VERY SHORT THE CHERRY SEASON 657 00:53:20,910 --> 00:53:24,370 WHERE WE'RE GOING TWO PICKS 658 00:53:24,580 --> 00:53:25,410 DREAMING 659 00:53:25,620 --> 00:53:29,620 EARRINGS 660 00:53:31,200 --> 00:53:35,450 CHERRIES OF LOVE WITH THE SAME ROSES 661 00:53:35,620 --> 00:53:36,790 FALLING 662 00:53:37,000 --> 00:53:40,790 UNDER THE LEAF IN DROPS OF BLOOD 663 00:53:40,950 --> 00:53:42,790 BUT IT’S VERY SHORT 664 00:53:43,000 --> 00:53:44,330 THE CHERRY SEASON 665 00:53:44,540 --> 00:53:48,000 CORAL PENDANTS 666 00:53:48,200 --> 00:53:50,500 End of class bell 667 00:54:00,580 --> 00:54:05,580 - I saw your old guy kissing another girl on the bus. 668 00:54:07,200 --> 00:54:11,080 My father told me that he was a bastard pedophile. 669 00:54:17,450 --> 00:54:19,200 - That's exactly what I'm saying. 670 00:54:21,160 --> 00:54:24,620 My writings are and will remain my worst enemies. 671 00:54:25,200 --> 00:54:28,160 We use some of them, certainly without having read them, 672 00:54:28,330 --> 00:54:31,250 to say anything about me. 673 00:54:32,660 --> 00:54:34,830 And your little brat friend, 674 00:54:35,540 --> 00:54:37,790 be very sure that he only repeats 675 00:54:37,950 --> 00:54:41,370 what his stupid parents told him. 676 00:54:41,580 --> 00:54:44,160 - Why don't you want me to read your books? 677 00:54:44,330 --> 00:54:46,500 What are you hiding from me? 678 00:54:46,700 --> 00:54:51,040 - I'm just afraid that some pages may shock you. 679 00:54:51,200 --> 00:54:54,330 And then these writings no longer correspond to the man 680 00:54:54,540 --> 00:54:56,450 that I have become thanks to you. 681 00:54:57,080 --> 00:54:59,540 - When I'm older, will you still love me? 682 00:55:03,120 --> 00:55:04,950 - Thanks to me, 683 00:55:05,910 --> 00:55:07,620 you will be forever young. 684 00:55:11,000 --> 00:55:14,040 I made a big decision, Vanessa. 685 00:55:14,200 --> 00:55:17,080 I'm going to write a novel inspired by our meeting. 686 00:55:17,290 --> 00:55:19,870 This will be the witness of our solar love 687 00:55:20,080 --> 00:55:22,950 and of my reformed existence for the beautiful eyes 688 00:55:23,160 --> 00:55:24,700 of a 14 year old girl. 689 00:55:24,870 --> 00:55:26,120 She will be called "Allegra", 690 00:55:26,330 --> 00:55:28,250 he will be called “Nil”. 691 00:55:28,750 --> 00:55:29,540 I don't have the rest. 692 00:55:30,580 --> 00:55:31,870 But there will have to be 693 00:55:32,080 --> 00:55:34,580 twists and turns, suspense. 694 00:55:36,330 --> 00:55:37,700 We will imagine it together. 695 00:55:39,120 --> 00:55:39,950 Yes. 696 00:55:51,450 --> 00:55:52,200 Allegra. 697 00:55:52,370 --> 00:55:53,080 Tingles 698 00:55:53,290 --> 00:55:54,250 Nile. 699 00:56:39,830 --> 00:56:41,290 Look at me. 700 00:56:43,200 --> 00:56:43,910 Look at me. 701 00:56:44,080 --> 00:56:45,410 Device clicks 702 00:56:48,040 --> 00:56:49,540 Vanessa laughs. 703 00:56:49,700 --> 00:56:50,950 - I go. 704 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 - Mr. Matzneff. 705 00:56:55,410 --> 00:56:57,080 - Delighted. Minors Brigade. 706 00:56:57,290 --> 00:56:59,910 What can I do for you? 707 00:57:00,120 --> 00:57:02,330 - We would like to speak to you. 708 00:57:02,500 --> 00:57:05,330 - But of course, only, I have to surrender 709 00:57:05,540 --> 00:57:07,950 to a signature. - It's a routine visit. 710 00:57:08,160 --> 00:57:10,250 - Alright. But allow me 711 00:57:10,450 --> 00:57:12,830 to say goodbye to this young student 712 00:57:13,000 --> 00:57:15,080 who came to question me on my work. 713 00:57:15,250 --> 00:57:17,450 - Of course, Mr. Matzneff. 714 00:57:19,580 --> 00:57:20,410 THANKS. 715 00:57:21,950 --> 00:57:23,040 See you soon. 716 00:57:26,750 --> 00:57:30,040 We will no longer go to my studio at the same time. Too risky. 717 00:57:30,250 --> 00:57:33,910 We will no longer be able to walk hand in hand or take a walk together. 718 00:57:34,120 --> 00:57:36,250 I spent the day hiding 719 00:57:36,450 --> 00:57:37,870 all traces of you. 720 00:57:38,080 --> 00:57:39,450 We are being watched. We are being spied on. 721 00:57:39,660 --> 00:57:42,250 All possible scenarios will have to be expected. 722 00:57:42,450 --> 00:57:43,500 We broke the law. 723 00:57:44,660 --> 00:57:46,620 Never forget that. 724 00:57:51,250 --> 00:57:54,870 - You don't measure the seriousness of the situation. 725 00:57:59,620 --> 00:58:01,790 It is I who can be condemned. 726 00:58:03,040 --> 00:58:05,080 What if I lost your custody? 727 00:58:06,290 --> 00:58:08,660 Imagine that you find yourself placed in a host family 728 00:58:08,830 --> 00:58:10,620 until you turn 18? 729 00:58:11,450 --> 00:58:13,290 Oh! You realize? 730 00:58:23,750 --> 00:58:25,910 - Everything went wonderfully. 731 00:58:26,330 --> 00:58:28,790 I was absolutely remarkable. 732 00:58:28,950 --> 00:58:30,750 The police assured me that it was not 733 00:58:30,950 --> 00:58:32,830 than an administrative formality. 734 00:58:33,000 --> 00:58:36,450 Letters of denunciation regarding celebrities. 735 00:58:36,620 --> 00:58:39,580 “Sir, we are receiving some hundreds a day.” 736 00:58:43,450 --> 00:58:45,660 - Can I get you a drink? 737 00:58:46,160 --> 00:58:48,040 Sit down. You are welcome. 738 00:58:48,200 --> 00:58:49,540 - I always keep on me 739 00:58:49,750 --> 00:58:53,580 the laudatory letter that François Mitterrand sent to me. 740 00:58:53,790 --> 00:58:56,950 If they had wanted to arrest me on the field, 741 00:58:57,160 --> 00:58:59,410 I wouldn't have hesitated to show them. 742 00:58:59,580 --> 00:59:00,790 - Mitterrand? 743 00:59:01,540 --> 00:59:02,330 Really? 744 00:59:02,540 --> 00:59:05,410 - He is a great admirer of my work. 745 00:59:08,370 --> 00:59:09,370 Yes Madam. 746 00:59:14,080 --> 00:59:15,120 The anonymous letter, 747 00:59:15,330 --> 00:59:16,410 I read it. 748 00:59:18,410 --> 00:59:21,750 It was signed "W., a friend of the mother". 749 00:59:22,290 --> 00:59:23,750 - A friend of the mother? 750 00:59:25,120 --> 00:59:26,160 W? 751 00:59:26,370 --> 00:59:28,160 It does not make sense. 752 00:59:30,330 --> 00:59:32,040 And why not 753 00:59:32,200 --> 00:59:33,700 your friend... 754 00:59:35,120 --> 00:59:36,910 Jean-Didier Wolfromm, 755 00:59:37,080 --> 00:59:39,410 this failed scribbler? 756 00:59:43,120 --> 00:59:46,120 - It's true that you canceled three of his invitations. 757 00:59:46,330 --> 00:59:48,290 Maybe he took it the wrong way? 758 00:59:50,540 --> 00:59:52,540 - No, it can't be him. 759 00:59:53,250 --> 00:59:55,330 He encourages me to write, he is nice. 760 00:59:55,500 --> 00:59:56,660 - He encourages you? 761 01:00:00,330 --> 01:00:02,040 It's that bastard. It does not support 762 01:00:02,200 --> 01:00:04,750 that we can be beautiful, and intelligent at the same time. 763 01:00:04,910 --> 01:00:06,370 He is disgusting. 764 01:00:06,540 --> 01:00:08,870 I am on that he wants to sleep with you. 765 01:00:24,660 --> 01:00:28,700 How did you want me to write with this scoundrel on his back. 766 01:00:28,910 --> 01:00:30,040 I was sick of it. 767 01:00:30,200 --> 01:00:33,160 The Lord has placed generous patrons on my path. 768 01:00:33,370 --> 01:00:34,910 They will pay me everything, 769 01:00:35,080 --> 01:00:37,870 bedroom, as well as my meals at Lipp. 770 01:00:38,080 --> 01:00:39,580 I thanked them. Do you know 771 01:00:39,790 --> 01:00:42,410 what the type from the foundation answered me? 772 01:00:42,580 --> 01:00:45,620 Don't thank us, it's nothing compared to the pleasure 773 01:00:45,790 --> 01:00:47,370 what your books bring us. 774 01:00:47,580 --> 01:00:49,330 I will write to Pierre and Yves 775 01:00:49,540 --> 01:00:52,330 to tell them how well they know how to surround themselves. 776 01:00:52,540 --> 01:00:54,410 This hotel is unpretentious, but well located. 777 01:00:54,620 --> 01:00:56,580 It's wonderful, isn't it? 778 01:00:56,750 --> 01:00:59,660 From the window, I can see your college. 779 01:01:28,700 --> 01:01:30,750 You're doing this better and better. 780 01:01:30,910 --> 01:01:32,750 It’s bliss. 781 01:01:39,160 --> 01:01:41,950 What possessed you to put on makeup? 782 01:01:44,660 --> 01:01:47,410 - Tonight is a moment exceptional, so... 783 01:01:47,620 --> 01:01:50,080 - You want to look like a lady, that's it? 784 01:01:53,540 --> 01:01:56,000 - No, I wanted to be pretty for you. 785 01:01:57,250 --> 01:02:00,080 - Ah, Matzneff, you are there. 786 01:02:00,290 --> 01:02:02,370 What an honor to have you among us. 787 01:02:02,540 --> 01:02:04,040 - THANKS. Good evening. 788 01:02:04,580 --> 01:02:08,040 Have you ever had the pleasure of meeting Vanessa, 789 01:02:08,200 --> 01:02:12,200 my young, very young, my sweet, very sweet, my tender, 790 01:02:12,370 --> 01:02:15,450 very tender friend, dear to my heart? 791 01:02:22,790 --> 01:02:24,330 - So you're not lying about anything. 792 01:02:29,540 --> 01:02:33,120 - After this remarkable argument under your attentive gaze, 793 01:02:33,330 --> 01:02:34,750 I have no doubt about it Gabriel Matzneff, 794 01:02:34,910 --> 01:02:37,830 and despite these dark glasses... - No. 795 01:02:38,000 --> 01:02:40,040 - Your eyes look at you problems? 796 01:02:40,200 --> 01:02:42,200 - Yes, I have a problem with my eyes, 797 01:02:42,410 --> 01:02:44,200 but it is above all in the context of the action 798 01:02:44,370 --> 01:02:47,120 for the virtue of the Minister of the Interior. 799 01:02:47,290 --> 01:02:49,660 As soon as I come on your show 800 01:02:49,830 --> 01:02:52,410 without dark glasses, with my blue eyes, 801 01:02:52,580 --> 01:02:54,950 some time later, I received summons 802 01:02:55,120 --> 01:02:56,830 from the juvenile brigade, 803 01:02:57,000 --> 01:02:57,950 at the Quai de Gèsvres. 804 01:02:58,160 --> 01:03:01,040 I disturbed the young female viewers. 805 01:03:01,250 --> 01:03:04,200 Writers go to Quai Conti, me to Quai de Gesvres. 806 01:03:06,750 --> 01:03:08,830 - To conclude this broadcast, 807 01:03:09,040 --> 01:03:11,750 let's read these few words from Gabriel Matzneff. 808 01:03:11,910 --> 01:03:14,040 - Quote me. Quote me. 809 01:03:16,120 --> 01:03:17,950 Good evening. 810 01:03:20,040 --> 01:03:21,200 THANKS. Good evening. 811 01:03:25,000 --> 01:03:26,700 - Thank you so much. It was fantastic. 812 01:03:28,750 --> 01:03:30,950 - THANKS. It was very interesting. 813 01:03:31,160 --> 01:03:32,830 Stunning. - Thank you. Good evening. 814 01:03:33,040 --> 01:03:34,000 - THANKS. 815 01:03:39,120 --> 01:03:40,830 - Gabriel. Gabriel. 816 01:03:41,040 --> 01:03:43,450 - Don't worry, continue. 817 01:03:43,620 --> 01:03:44,700 -Gabriel. 818 01:03:46,450 --> 01:03:47,580 Gabriel! 819 01:03:47,950 --> 01:03:49,160 Gabriel! 820 01:03:56,950 --> 01:03:59,910 - I looked for you in the audience, I didn't see you. 821 01:04:05,500 --> 01:04:07,830 It's a shame that Gabriel did not dine with us. 822 01:04:13,290 --> 01:04:15,040 Where were you placed? 823 01:04:15,540 --> 01:04:18,830 I was very attentive, but I didn't see you. 824 01:04:22,200 --> 01:04:23,080 - And there? 825 01:04:25,620 --> 01:04:28,120 You see me now? Eh? 826 01:04:28,330 --> 01:04:29,580 I am in front of you. 827 01:04:29,750 --> 01:04:31,250 I'm not on TV, All right? 828 01:04:31,450 --> 01:04:33,120 Are you not interested? 829 01:04:38,830 --> 01:04:40,910 - But what's the matter with you, anyway? 830 01:04:41,660 --> 01:04:43,040 - You want to see me? 831 01:04:44,120 --> 01:04:46,830 Whore! Start by getting interested to me when I'm there. 832 01:04:47,000 --> 01:04:48,450 You're disappointed he didn't come. 833 01:04:55,620 --> 01:04:56,410 - Stopped. 834 01:04:56,620 --> 01:04:59,250 - What will you see at the concert? - Shut up. 835 01:04:59,450 --> 01:05:01,290 There are only two dates. 836 01:05:01,500 --> 01:05:03,660 We must quickly let's take places. 837 01:05:03,870 --> 01:05:04,950 - Hey, it'll be okay. 838 01:05:05,160 --> 01:05:05,870 It's okay. 839 01:05:06,040 --> 01:05:09,410 - If I miss them, I shoot myself. 840 01:05:20,330 --> 01:05:22,410 - I love their latest album. 841 01:05:22,620 --> 01:05:23,450 - Oh yeah? 842 01:05:25,080 --> 01:05:26,160 - Yes. Uh... 843 01:05:28,000 --> 01:05:29,500 I tuned loop. 844 01:05:29,700 --> 01:05:30,870 - Oh yeah? 845 01:05:31,040 --> 01:05:32,870 Are you a fan of the Cure? 846 01:05:35,330 --> 01:05:37,200 I didn't think at all that it was your thing. 847 01:05:37,370 --> 01:05:39,330 - And what's my thing, then? 848 01:05:39,540 --> 01:05:41,830 Well yes, I love it, you see. 849 01:05:45,500 --> 01:05:47,040 - You could come with us If you want? 850 01:05:50,660 --> 01:05:51,910 - Yeah, definitely. 851 01:05:52,250 --> 01:05:53,200 - Yes why not. 852 01:05:56,290 --> 01:05:57,450 - The name of this young idiot, 853 01:05:57,660 --> 01:06:00,040 - Valentine. what is it? 854 01:06:00,250 --> 01:06:01,500 - Why is this guy inviting you 855 01:06:01,700 --> 01:06:05,040 if it's not to grope you between two songs, 856 01:06:05,200 --> 01:06:08,330 or try to corner you in the dark to kiss you? 857 01:06:09,790 --> 01:06:12,200 I hope you said no? 858 01:06:17,200 --> 01:06:18,200 She is crying. 859 01:06:18,620 --> 01:06:20,660 You are not going to put yourself to whine? 860 01:06:22,540 --> 01:06:23,750 I'm exhausted. 861 01:06:24,370 --> 01:06:26,790 I worked on my manuscript all day. 862 01:06:26,950 --> 01:06:30,580 I remind you that I'm leaving tomorrow, and that I need calm. 863 01:06:32,200 --> 01:06:34,410 These few days of treatment, without tobacco or alcohol, 864 01:06:34,580 --> 01:06:37,250 to eat seeds, and salad, are imperative. 865 01:06:37,870 --> 01:06:39,830 - How long are you going to stay in Switzerland? 866 01:06:40,000 --> 01:06:43,700 - Enough so that you can read the entire Bible. 867 01:06:49,250 --> 01:06:51,620 Two weeks won't be long. 868 01:06:52,620 --> 01:06:56,910 You can enjoy the room, or my studio. You have the keys. 869 01:07:00,080 --> 01:07:02,160 Come on, take off your clothes. 870 01:07:39,750 --> 01:07:41,750 “These children in Manila 871 01:07:41,910 --> 01:07:44,700 "are fresh asses from which I take a tiny pleasure 872 01:07:44,870 --> 01:07:46,750 "to set out on a quest. 873 01:07:48,080 --> 01:07:51,950 “A few tickets will be enough to satisfy my desire. 874 01:07:52,500 --> 01:07:54,790 “I sometimes have up to four kids 875 01:07:54,950 --> 01:07:57,000 "from 8 to 14 years old in my bed 876 01:07:57,160 --> 01:07:58,750 "at the same time 877 01:07:58,950 --> 01:08:03,500 "and to indulge in the most exquisite antics with them. 878 01:08:03,660 --> 01:08:07,040 "Yes, these little boys that I put here in my bed 879 01:08:07,200 --> 01:08:09,450 "are a rare pepper. 880 01:08:10,790 --> 01:08:12,620 "A path of spices 881 01:08:12,790 --> 01:08:15,950 “which I delight insatiably.” 882 01:08:23,500 --> 01:08:25,160 -Springora, Vanessa? 883 01:08:25,370 --> 01:08:26,620 Absent. 884 01:08:42,750 --> 01:08:45,410 Brouhaha in the café 885 01:09:14,750 --> 01:09:17,950 - Go ahead, turn around. Stand in front of me. 886 01:09:18,120 --> 01:09:19,450 Yeah. Come on. 887 01:09:20,620 --> 01:09:21,910 Caress yourself, will you? 888 01:09:22,120 --> 01:09:23,750 I'm looking at you, go ahead. 889 01:09:24,580 --> 01:09:26,790 Come on, show me your pretty butt. 890 01:09:26,950 --> 01:09:29,540 Like that, it's good, yes. 891 01:09:29,700 --> 01:09:31,870 It's good, have you seen how much you turn me on? 892 01:09:32,080 --> 01:09:34,660 Eh? You see how much you excite me. 893 01:09:58,250 --> 01:10:01,700 40,000 francs. I received 40,000 francs from the Academy. 894 01:10:01,870 --> 01:10:04,250 Clearly, good people support me. 895 01:10:04,700 --> 01:10:06,250 What's the matter? 896 01:10:06,910 --> 01:10:07,620 You sulk? 897 01:10:07,830 --> 01:10:09,910 Doesn't that make you happy for me? 898 01:10:11,290 --> 01:10:12,250 - I read. 899 01:10:15,120 --> 01:10:16,250 I read everything. 900 01:10:27,790 --> 01:10:30,040 You really fucked with children? 901 01:10:30,250 --> 01:10:32,410 Those boys in Manila? 902 01:10:33,660 --> 01:10:34,870 And all these girls 903 01:10:35,080 --> 01:10:37,660 which you describe in the smallest detail, 904 01:10:38,330 --> 01:10:40,410 with whom you sleep, 905 01:10:41,790 --> 01:10:43,950 by lying to them all the time? 906 01:10:48,950 --> 01:10:50,660 I would only like let's talk about it. 907 01:10:51,750 --> 01:10:52,870 I love you. 908 01:10:53,790 --> 01:10:55,290 If I love you. 909 01:10:57,160 --> 01:10:59,950 I love you, but I don't recognize you not in these books, so... 910 01:11:00,750 --> 01:11:03,870 I won't judge you if you tell me the truth. 911 01:11:05,000 --> 01:11:08,580 - I will only be the last from a long list. 912 01:11:08,750 --> 01:11:11,000 Go ahead, say it your turn. 913 01:11:11,160 --> 01:11:13,500 I know this criticism by heart. 914 01:11:14,620 --> 01:11:17,250 - But I don't blame you. 915 01:11:18,410 --> 01:11:20,410 I just want to understand who you really are? 916 01:11:20,580 --> 01:11:23,410 - And who are you? with your questions? 917 01:11:24,580 --> 01:11:27,290 A modern version of the Inquisition? 918 01:11:28,330 --> 01:11:29,750 A feminist perhaps? 919 01:11:29,950 --> 01:11:31,950 All that would be missing is that. 920 01:11:32,700 --> 01:11:34,450 There is nothing less attractive 921 01:11:34,660 --> 01:11:36,620 than what you are doing. 922 01:11:37,080 --> 01:11:39,950 You realize well that you are ridiculous? 923 01:11:40,160 --> 01:11:43,750 - Your life before me must have been much more pleasant. 924 01:11:45,290 --> 01:11:46,200 You regret, 925 01:11:46,410 --> 01:11:47,580 that's it? 926 01:11:48,580 --> 01:11:51,910 - It's not just my books, and my girlfriends in life. 927 01:11:52,080 --> 01:11:53,700 There are other topics for discussion. 928 01:11:53,870 --> 01:11:55,950 We can talk politics, religion. 929 01:11:57,200 --> 01:11:58,910 Look what happens in the world, 930 01:11:59,080 --> 01:12:00,410 Do you at least realize that? 931 01:12:01,290 --> 01:12:04,540 Say something interesting, You're welcome. 932 01:12:16,830 --> 01:12:19,620 I don't understand you anymore, Vanessa. 933 01:12:20,250 --> 01:12:22,540 Do you still want to inspire me? 934 01:12:23,250 --> 01:12:25,750 But are you even capable of it? 935 01:12:30,000 --> 01:12:31,200 - Mhm. 936 01:12:31,910 --> 01:12:36,580 No. No. No, I don't feel like it today. 937 01:12:37,830 --> 01:12:41,290 Could we do something else? For once? 938 01:12:41,450 --> 01:12:44,830 - So you have decided to be unbearable, right? 939 01:12:46,660 --> 01:12:48,250 Marie-Agnès and Diane 940 01:12:48,450 --> 01:12:51,250 had nothing to envy you in bed, but they, 941 01:12:51,450 --> 01:12:54,080 in addition, were models in a good mood. 942 01:12:54,250 --> 01:12:55,080 You, 943 01:12:55,290 --> 01:12:57,040 you don't know how to enjoy the present moment, 944 01:12:57,200 --> 01:12:59,700 like most good women elsewhere. 945 01:12:59,870 --> 01:13:01,500 It's in your genes. 946 01:13:01,660 --> 01:13:05,160 You look more and more like your mother. 947 01:13:08,040 --> 01:13:10,160 - I would like to point out that I am only 15 years old, 948 01:13:10,330 --> 01:13:11,750 as you know it. 949 01:13:12,290 --> 01:13:15,700 So I'm not yet what you'd call a good woman. 950 01:13:15,870 --> 01:13:18,750 Besides, what do you know about women? 951 01:13:18,910 --> 01:13:20,040 After 18 years 952 01:13:20,250 --> 01:13:23,290 no, 16, nothing interests you about them anymore. 953 01:13:23,450 --> 01:13:26,160 - You decided to make me suffer? 954 01:13:26,700 --> 01:13:27,750 Or, you want 955 01:13:27,950 --> 01:13:29,080 that I break away from you? 956 01:13:29,250 --> 01:13:31,330 I am sincerely worried of the imprint 957 01:13:31,500 --> 01:13:33,870 that you will leave on my readers. 958 01:13:34,040 --> 01:13:37,000 You will end up disappointing them, them too. 959 01:13:37,450 --> 01:13:38,250 Because I, 960 01:13:38,450 --> 01:13:42,000 when I write, I sign a pact with them, 961 01:13:42,160 --> 01:13:43,790 and I owe them the whole truth. 962 01:13:43,950 --> 01:13:46,910 And the truth is that I had plans for the future with you, 963 01:13:47,080 --> 01:13:48,750 dreams of the future. 964 01:13:50,540 --> 01:13:52,500 But now, you scare me. 965 01:13:53,370 --> 01:13:54,950 I finally see your true face 966 01:13:55,160 --> 01:13:56,950 of a hysterical liar. 967 01:13:57,120 --> 01:13:58,040 - No. 968 01:14:00,000 --> 01:14:00,910 This is not true. 969 01:14:01,120 --> 01:14:02,910 - That's not true? - No. 970 01:14:03,080 --> 01:14:05,830 - It's not true? But then, wait. 971 01:14:07,500 --> 01:14:09,250 So. Ah, here it is: 972 01:14:10,500 --> 01:14:12,500 "Your love for me is a shining sun 973 01:14:12,700 --> 01:14:15,450 "and illuminates everything we have experienced together 974 01:14:15,620 --> 01:14:17,450 “since our first kiss.” 975 01:14:17,620 --> 01:14:18,620 Or... 976 01:14:18,790 --> 01:14:21,080 And this one, with a more direct style: 977 01:14:21,250 --> 01:14:24,790 "I passionately want to have thousands more times 978 01:14:24,950 --> 01:14:27,870 "dizziness when you caress me, three little points. 979 01:14:28,040 --> 01:14:31,290 “With you, I become happy again, but also crazy 980 01:14:31,500 --> 01:14:34,160 "of desire, of your body, of your skin, 981 01:14:34,330 --> 01:14:36,040 "from your mouth. 982 01:14:36,580 --> 01:14:37,870 "I love you." 983 01:14:39,000 --> 01:14:40,040 Eh? 984 01:14:40,790 --> 01:14:43,500 "I love you. Et cetera, et cetera." 985 01:14:46,000 --> 01:14:48,080 Were you even sincere? 986 01:14:49,660 --> 01:14:52,250 Because, there, me too, I need to be reassured. 987 01:14:53,290 --> 01:14:54,830 Be reasonable. 988 01:14:55,290 --> 01:14:56,450 Vanessa! 989 01:14:57,660 --> 01:14:59,000 Vanessa? 990 01:14:59,580 --> 01:15:02,120 Take off your clothes, please. 991 01:15:12,500 --> 01:15:13,750 Take off your clothes, please. 992 01:15:28,790 --> 01:15:30,660 Please. 993 01:15:37,750 --> 01:15:39,620 Junk feminism, 994 01:15:39,790 --> 01:15:42,080 wickedness and manipulation, 995 01:15:42,250 --> 01:15:43,950 It’s Vanessa syndrome. 996 01:15:44,120 --> 01:15:45,450 She persecutes me. 997 01:15:45,620 --> 01:15:48,080 His desire for possession tortures me. 998 01:15:48,250 --> 01:15:50,080 It's even worse than Francesca. 999 01:15:50,290 --> 01:15:52,040 She doesn't have her charisma, 1000 01:15:52,250 --> 01:15:54,790 it is simply predictable. 1001 01:15:54,950 --> 01:15:56,120 It's a fail. 1002 01:15:56,290 --> 01:15:59,200 My poor little girl became enraged, 1003 01:16:00,080 --> 01:16:02,120 hysterical, unbearable. 1004 01:16:02,290 --> 01:16:04,410 - That's a hell of a 1005 01:16:02,290 --> 01:16:04,410 - No! 1006 01:16:04,620 --> 01:16:06,830 portrait of you in my black notebook. 1007 01:16:07,040 --> 01:16:09,120 - No, you don't have the right! 1008 01:16:09,290 --> 01:16:11,040 - And without the strength of our love, 1009 01:16:11,200 --> 01:16:13,830 Vanessa will inevitably fall into wandering, 1010 01:16:14,000 --> 01:16:17,410 depravity and madness. 1011 01:16:19,580 --> 01:16:21,000 And madness. 1012 01:16:35,200 --> 01:16:37,750 - In a castle made of mirrors... 1013 01:16:39,410 --> 01:16:42,200 a beautiful princess with golden hair 1014 01:16:42,660 --> 01:16:44,160 longed for... 1015 01:16:44,370 --> 01:16:47,080 For never having found love, 1016 01:16:47,700 --> 01:16:49,000 when a... 1017 01:16:49,160 --> 01:16:51,540 A brave knight came to save her. 1018 01:16:52,830 --> 01:16:55,040 He was the nicest... 1019 01:16:56,700 --> 01:17:00,410 The kindest and most handsome of all the nobles in the kingdom. 1020 01:17:03,500 --> 01:17:05,000 And when she saw him... 1021 01:17:06,660 --> 01:17:08,700 for the first time... 1022 01:17:11,290 --> 01:17:13,620 she knew, immediately... 1023 01:17:15,830 --> 01:17:17,120 that it was his... 1024 01:17:18,950 --> 01:17:19,790 great love... 1025 01:17:21,200 --> 01:17:23,040 for eternity. 1026 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 - Yuri? And... 1027 01:17:25,620 --> 01:17:27,370 Why is Vanessa crying? 1028 01:17:27,580 --> 01:17:28,950 - Shh. 1029 01:17:32,830 --> 01:17:35,410 I'm the evening babysitter. 1030 01:17:35,620 --> 01:17:36,950 I'll take over. 1031 01:17:55,700 --> 01:17:57,910 - So, shall we have a drink? 1032 01:17:58,120 --> 01:17:59,540 It's a new bar, 1033 01:18:01,080 --> 01:18:03,000 with good music. 1034 01:18:05,370 --> 01:18:06,540 But OK, 1035 01:18:06,700 --> 01:18:09,660 We must not delay, otherwise they will punish us. 1036 01:18:09,870 --> 01:18:11,950 As per usual, I know them. 1037 01:18:12,120 --> 01:18:13,370 You listen to me? 1038 01:18:14,660 --> 01:18:15,580 Here we go? 1039 01:18:17,500 --> 01:18:18,790 - Yes, we're going. 1040 01:18:54,660 --> 01:18:56,700 - How dare you make a scene with me again, 1041 01:18:56,870 --> 01:18:59,250 while I'm at work? 1042 01:19:01,660 --> 01:19:04,750 No, you have no idea what a creator is. 1043 01:19:05,250 --> 01:19:08,290 What you read is only the draft of a future novel, 1044 01:19:08,500 --> 01:19:10,870 It has nothing to do with us, with you. 1045 01:19:12,540 --> 01:19:13,750 - It's finish. 1046 01:19:17,450 --> 01:19:18,870 I'm leaving you. 1047 01:19:21,790 --> 01:19:23,450 I can't take it anymore. 1048 01:19:25,950 --> 01:19:27,620 I can't take it anymore. 1049 01:19:29,330 --> 01:19:31,500 Cries of rage 1050 01:19:42,450 --> 01:19:46,450 - We should be able to talk, otherwise, it will end badly. 1051 01:19:46,620 --> 01:19:48,040 Very bad. 1052 01:19:50,120 --> 01:19:52,870 After all the efforts that I did for you... 1053 01:19:54,040 --> 01:19:57,910 you see clearly that this is your madness who is ruining everything. 1054 01:20:07,250 --> 01:20:08,200 No! 1055 01:20:08,700 --> 01:20:11,290 Horns 1056 01:20:12,660 --> 01:20:14,950 Dark music 1057 01:20:17,620 --> 01:20:20,160 Children's cries 1058 01:21:18,000 --> 01:21:20,120 Heavy breathing 1059 01:21:23,950 --> 01:21:26,200 - Are you fucking talkin' to me? 1060 01:21:26,370 --> 01:21:28,080 Are you fucking talkin' to me? 1061 01:21:28,290 --> 01:21:29,290 Are you? 1062 01:21:29,950 --> 01:21:31,000 You still don't have it? 1063 01:21:31,200 --> 01:21:32,750 Are you fuck... 1064 01:21:32,910 --> 01:21:35,200 Taxi Driver. De Niro, right? 1065 01:21:35,410 --> 01:21:36,870 - No. 1066 01:21:38,540 --> 01:21:41,620 - I wanted to be an actor, but I will be a better lawyer. 1067 01:21:41,830 --> 01:21:45,040 I went back to law school, as a free candidate. 1068 01:21:45,410 --> 01:21:48,080 It is not easy, but I'm going to work hard, 1069 01:21:48,250 --> 01:21:50,120 and I'm going to get there. 1070 01:21:50,290 --> 01:21:53,410 Then I would like to do this, for my mother, too. 1071 01:21:54,450 --> 01:21:56,000 She raised me alone, 1072 01:21:56,160 --> 01:21:58,660 and now, It's up to me to help him. 1073 01:21:59,700 --> 01:22:02,000 - Does your father no longer live with you? 1074 01:22:02,160 --> 01:22:05,080 - No. No, my father he died of a stroke. 1075 01:22:06,910 --> 01:22:08,080 He was Russian. 1076 01:22:10,250 --> 01:22:12,500 I would have liked know him better, but... 1077 01:22:13,830 --> 01:22:16,580 - What a coincidence, my boyfriend is also russian. 1078 01:22:17,330 --> 01:22:18,200 - Oh. 1079 01:22:19,370 --> 01:22:20,790 - Oh. - Oh? 1080 01:22:22,450 --> 01:22:25,580 And has it been a long time? Finally, what are you going out with? 1081 01:22:26,950 --> 01:22:29,200 I'm being indiscreet, right? 1082 01:22:29,620 --> 01:22:31,950 Sorry, I allow myself, We barely know each other. 1083 01:22:33,330 --> 01:22:35,580 - No no, that's not it, it's... 1084 01:22:37,120 --> 01:22:39,660 It's because I never talk about it, that's all. 1085 01:22:41,910 --> 01:22:44,250 Nobody can understand. 1086 01:22:45,120 --> 01:22:48,120 - And what we could not not understand? 1087 01:22:54,450 --> 01:22:55,750 - That... 1088 01:22:56,540 --> 01:22:59,000 That I lock myself away in a hotel room 1089 01:22:59,160 --> 01:23:02,120 with an older guy than my own father, who cheats on me 1090 01:23:02,290 --> 01:23:03,950 and who lies to me. 1091 01:23:12,160 --> 01:23:14,830 He has more experience than me, and he... 1092 01:23:15,000 --> 01:23:18,910 He's very smart, so he's probably right. 1093 01:23:19,370 --> 01:23:22,160 They must be more interesting than me. 1094 01:23:26,200 --> 01:23:28,200 So, I hate myself. 1095 01:23:31,000 --> 01:23:33,410 I hate myself and lose my temper over nothing. 1096 01:23:34,450 --> 01:23:35,830 That's all. 1097 01:23:50,000 --> 01:23:51,830 - You're smart. 1098 01:23:52,700 --> 01:23:54,870 You're super pretty. 1099 01:24:00,580 --> 01:24:02,870 You have your life ahead of you. 1100 01:24:04,790 --> 01:24:06,000 Everything is fine. 1101 01:24:28,080 --> 01:24:28,950 -Vanessa. 1102 01:24:29,120 --> 01:24:30,620 Sit down, please. 1103 01:24:30,790 --> 01:24:32,830 I tremble, I am moved. 1104 01:24:33,000 --> 01:24:34,750 Because... Boy? 1105 01:24:34,910 --> 01:24:36,160 - The same thing - Yes. 1106 01:24:36,370 --> 01:24:38,830 - Immediately Sir. for the pretty lady. 1107 01:24:41,660 --> 01:24:43,500 - I had a spectacular idea. 1108 01:24:43,660 --> 01:24:46,040 I have big news to tell you. 1109 01:24:50,040 --> 01:24:52,540 I have to leave for Manila finish our novel, 1110 01:24:52,750 --> 01:24:55,410 and I would like you to accompany me. I invite you. 1111 01:24:55,580 --> 01:24:56,330 In this hotel 1112 01:24:56,540 --> 01:24:59,040 that I love so much, Harrison Plaza. 1113 01:25:00,120 --> 01:25:02,040 This novel I'm writing 1114 01:25:02,200 --> 01:25:04,660 will tell the most beautiful love story: ours, 1115 01:25:04,830 --> 01:25:05,870 as I see it. 1116 01:25:06,080 --> 01:25:07,450 And above all, there, 1117 01:25:07,620 --> 01:25:09,200 we will be far away, you and me. 1118 01:25:09,410 --> 01:25:11,500 “Allegra and Nile.” 1119 01:25:11,700 --> 01:25:12,830 Both of us, together. 1120 01:25:13,000 --> 01:25:16,370 - And you'll want to have sex with little boys? 1121 01:25:16,950 --> 01:25:18,870 - Do not talk nonsense. 1122 01:25:22,120 --> 01:25:24,950 I just want you to understand why I love this country. 1123 01:25:38,580 --> 01:25:41,080 - This is out of the question. 1124 01:25:41,500 --> 01:25:45,120 I will never let you leave the territory without my authorization. 1125 01:25:45,290 --> 01:25:46,080 Manila and more? 1126 01:25:48,660 --> 01:25:50,330 Ringtones 1127 01:25:59,250 --> 01:26:00,910 Vanessa, this is for you. 1128 01:26:03,290 --> 01:26:04,200 - Hi. 1129 01:26:17,000 --> 01:26:18,160 Uh... 1130 01:26:19,040 --> 01:26:21,160 I was thinking, this... 1131 01:26:21,330 --> 01:26:24,250 Would you like to go at the cinema together? 1132 01:26:25,870 --> 01:26:28,040 - No I can not. I'm sorry. 1133 01:26:35,290 --> 01:26:37,910 - Actually, I especially wanted to talk to you. 1134 01:26:42,910 --> 01:26:43,660 I do not stop 1135 01:26:43,870 --> 01:26:46,080 to think about what you told me the other day. 1136 01:26:46,250 --> 01:26:48,160 I don't think you give up consider how much 1137 01:26:48,330 --> 01:26:50,950 this guy takes advantage of you, and hurts you. 1138 01:26:54,000 --> 01:26:55,660 You're not crazy. 1139 01:27:03,580 --> 01:27:07,040 You have to regain confidence in yourself, and leave him. 1140 01:27:32,500 --> 01:27:34,410 - I'll miss you. 1141 01:27:34,950 --> 01:27:37,750 Soft music 1142 01:28:23,500 --> 01:28:24,330 Gabriel? 1143 01:28:26,080 --> 01:28:27,910 Was there in your childhood 1144 01:28:28,080 --> 01:28:31,040 or in your adolescence an adult who played for you too 1145 01:28:31,200 --> 01:28:33,370 this role of initiator? 1146 01:28:33,540 --> 01:28:35,830 - Yes. Once. 1147 01:28:37,120 --> 01:28:38,250 When I was 13. 1148 01:28:40,000 --> 01:28:42,000 A friend of my parents. 1149 01:28:52,040 --> 01:28:53,000 Laughs 1150 01:29:09,290 --> 01:29:11,330 Jovial atmosphere 1151 01:29:18,450 --> 01:29:19,450 - How are you? 1152 01:29:22,950 --> 01:29:25,830 Soft music 1153 01:31:18,540 --> 01:31:20,370 She is crying. 1154 01:31:35,370 --> 01:31:37,410 Brouhaha after college 1155 01:31:37,580 --> 01:31:39,000 - How are you? 1156 01:31:39,830 --> 01:31:40,700 - Hi. 1157 01:31:59,330 --> 01:32:01,040 Phone ringing 1158 01:32:06,370 --> 01:32:08,290 - It's 2 a.m. 1159 01:32:09,450 --> 01:32:11,120 Yes I understand. 1160 01:32:14,120 --> 01:32:15,370 I will tell him. 1161 01:32:17,000 --> 01:32:18,540 I swear to you. 1162 01:32:20,450 --> 01:32:21,540 See you tomorrow. 1163 01:32:33,580 --> 01:32:35,660 He called three times today. 1164 01:32:36,330 --> 01:32:37,580 He is worried. 1165 01:32:39,040 --> 01:32:41,660 What are you playing like that? 1166 01:32:47,830 --> 01:32:49,870 - I left him, mom. 1167 01:32:51,080 --> 01:32:52,750 I left Gabriel. 1168 01:32:54,870 --> 01:32:56,080 - The poor. 1169 01:32:57,410 --> 01:32:58,540 You're sure? 1170 01:32:59,620 --> 01:33:00,950 He adores you. 1171 01:33:13,750 --> 01:33:15,950 - I'm going to live with Yuri. 1172 01:33:21,120 --> 01:33:23,290 - Are you in love with this boy? 1173 01:33:24,620 --> 01:33:25,410 - Yes. 1174 01:33:28,620 --> 01:33:31,500 I can't live with you anymore, do you understand? 1175 01:33:34,830 --> 01:33:37,540 - Will you come and have dinner at home together? 1176 01:33:38,910 --> 01:33:40,580 I'll make food. 1177 01:33:43,830 --> 01:33:45,910 Phone ringing 1178 01:33:53,370 --> 01:33:55,660 Soft music 1179 01:34:10,500 --> 01:34:12,000 Slow breathing 1180 01:34:33,790 --> 01:34:35,200 - Wait, wait. 1181 01:34:35,750 --> 01:34:36,750 You're sure? 1182 01:34:38,870 --> 01:34:41,120 I don't want to hurt you. 1183 01:34:46,410 --> 01:34:47,830 Respirations 1184 01:35:11,040 --> 01:35:12,950 She is crying. 1185 01:35:28,000 --> 01:35:29,620 I'm not fine? 1186 01:35:30,700 --> 01:35:33,370 I did something who didn't you like? 1187 01:35:37,120 --> 01:35:39,870 I disappointed you, didn't you like it? 1188 01:35:42,660 --> 01:35:45,580 - It's too much happiness, that's all. 1189 01:35:50,040 --> 01:35:53,250 - You know we talk a lot about you in the teachers' room. 1190 01:35:58,080 --> 01:36:01,370 But I don't judge you, Unlike them. 1191 01:36:02,370 --> 01:36:04,250 I am an admirer. 1192 01:36:09,290 --> 01:36:10,330 Allegra. 1193 01:36:13,200 --> 01:36:14,330 - I have to go to class. 1194 01:36:17,200 --> 01:36:18,700 I'm sorry. 1195 01:36:21,080 --> 01:36:23,910 Anguishing music 1196 01:36:52,830 --> 01:36:55,250 Let me go, let me go, Let go of me! 1197 01:36:56,580 --> 01:36:59,370 What are you doing with me first? 1198 01:37:01,700 --> 01:37:03,040 Don't you see that... 1199 01:37:03,200 --> 01:37:06,160 Can't you see that I'm disgusted? 1200 01:37:10,290 --> 01:37:11,580 - Vanessa? 1201 01:37:12,290 --> 01:37:13,620 It's you? 1202 01:37:17,080 --> 01:37:18,370 His mother knocks at the door. 1203 01:37:18,540 --> 01:37:19,750 Vanessa? 1204 01:37:22,330 --> 01:37:23,790 You are home? 1205 01:37:25,370 --> 01:37:26,950 Are you back? 1206 01:37:29,910 --> 01:37:31,120 Vanessa? 1207 01:37:31,540 --> 01:37:33,750 Come on, open this door. 1208 01:37:36,410 --> 01:37:39,790 - “Before me, you were nothing but a lost girl. 1209 01:37:39,950 --> 01:37:41,620 “I saved you. 1210 01:37:42,160 --> 01:37:45,250 “What will you become without my absolute love? 1211 01:37:45,410 --> 01:37:48,290 “I’m terribly worried, Vanessa. 1212 01:37:48,580 --> 01:37:50,790 "We both know you're fragile, 1213 01:37:50,950 --> 01:37:53,370 "unstable, vulnerable. 1214 01:37:53,540 --> 01:37:55,870 "You need me." 1215 01:37:56,660 --> 01:37:58,200 -Vanessa Springora! 1216 01:37:58,410 --> 01:38:00,200 It's not self-service here. 1217 01:38:00,410 --> 01:38:03,500 You are required to respect schedules. 1218 01:38:03,700 --> 01:38:05,910 Who do you think you are? 1219 01:38:06,120 --> 01:38:07,500 No one gets a free pass here. 1220 01:38:09,000 --> 01:38:10,200 It is not you 1221 01:38:10,410 --> 01:38:13,040 who dictates the rules, as far as I know. 1222 01:38:15,540 --> 01:38:16,540 So. 1223 01:38:18,120 --> 01:38:20,370 What does it take it? 1224 01:38:23,040 --> 01:38:24,000 - Hey! 1225 01:38:24,160 --> 01:38:26,080 Applause 1226 01:38:29,250 --> 01:38:30,790 - That's enough. 1227 01:38:31,370 --> 01:38:33,000 - Following the two tips of discipline 1228 01:38:33,160 --> 01:38:35,410 due to your recurring absences, 1229 01:38:35,620 --> 01:38:38,330 not to mention the bad example you give to other students, 1230 01:38:38,500 --> 01:38:40,540 your teachers took a dislike to you. 1231 01:38:40,750 --> 01:38:45,000 Because you deny their authority, you understand? 1232 01:38:45,370 --> 01:38:46,500 You know that schooling 1233 01:38:46,700 --> 01:38:49,950 is no longer compulsory from the age of 16. 1234 01:38:50,290 --> 01:38:53,080 So, I suggest you resign, 1235 01:38:53,250 --> 01:38:55,000 on your own, for personal reasons. 1236 01:38:55,200 --> 01:38:58,200 And, for your future, it's better that there isn't 1237 01:38:58,410 --> 01:39:00,200 of trace of a referral. 1238 01:39:01,750 --> 01:39:03,620 Laughter 1239 01:39:03,790 --> 01:39:06,040 Dark music 1240 01:39:41,200 --> 01:39:44,950 *TV show: "Apostrophes" by Bernard Pivot 1241 01:39:50,000 --> 01:39:51,160 *-Absolutely. 1242 01:39:51,330 --> 01:39:54,790 So, Gabriel Matzneff who is in front of you, 1243 01:39:55,000 --> 01:39:57,790 if there is a real sex education teacher, 1244 01:39:57,950 --> 01:40:00,160 It’s still Gabriel Matzneff. 1245 01:40:00,330 --> 01:40:01,200 *-Of another kind. 1246 01:40:01,370 --> 01:40:02,200 *-He gives lessons 1247 01:40:02,410 --> 01:40:04,790 and paying personally. 1248 01:40:04,950 --> 01:40:07,040 You like to seduce and initiate. 1249 01:40:07,200 --> 01:40:09,120 Why do you specialize 1250 01:40:09,330 --> 01:40:11,250 in high school girls and kitties? 1251 01:40:11,410 --> 01:40:14,040 Are you over 20 and no longer interested? 1252 01:40:14,250 --> 01:40:17,410 *-I like having someone who is not yet hardened by life. 1253 01:40:17,580 --> 01:40:19,160 As men are in general 1254 01:40:19,330 --> 01:40:21,000 either selfish or cowardly, 1255 01:40:21,160 --> 01:40:23,040 women can only get tougher. 1256 01:40:23,250 --> 01:40:25,250 A very young girl is kind, 1257 01:40:25,410 --> 01:40:29,000 even if she becomes hysterical when she is old. 1258 01:40:29,200 --> 01:40:31,870 She's still nicer... 1259 01:40:32,080 --> 01:40:34,450 *-But why collect them so much? 1260 01:40:34,620 --> 01:40:36,040 Your friends say 1261 01:40:36,250 --> 01:40:37,950 that you are not inventing anything. 1262 01:40:38,120 --> 01:40:40,160 So you must lie: the phone, 1263 01:40:40,330 --> 01:40:42,580 so that they don't meet... 1264 01:40:42,750 --> 01:40:44,700 You make love, in the morning, in the afternoon, in the evening. 1265 01:40:44,910 --> 01:40:47,120 The question is a bit vulgar: 1266 01:40:47,290 --> 01:40:48,750 you fuck for your newspaper? 1267 01:40:48,950 --> 01:40:51,700 The more teachers there are, the more pages there will be. 1268 01:40:51,870 --> 01:40:55,120 *-No. I hate people who turn the page, 1269 01:40:55,330 --> 01:40:57,500 who deny the beings they have loved, 1270 01:40:57,660 --> 01:41:00,410 who forget everything they have experienced. 1271 01:41:00,580 --> 01:41:03,000 I have a memory for others. 1272 01:41:03,200 --> 01:41:04,830 *-Yes, Denise Bombardier? 1273 01:41:05,000 --> 01:41:07,750 *-Mr Matzneff seems pitiful to me. 1274 01:41:07,910 --> 01:41:09,870 I don't understand that in this country, 1275 01:41:10,080 --> 01:41:11,950 literature, in quotes, 1276 01:41:12,120 --> 01:41:14,160 serves as an alibi for this type of confidence. 1277 01:41:14,370 --> 01:41:18,120 Mr. Matzneff sodomizes little girls aged 14, 15, 1278 01:41:18,290 --> 01:41:19,750 who are crazy about him. 1279 01:41:19,950 --> 01:41:22,580 We know that little girls can be crazy 1280 01:41:22,750 --> 01:41:25,000 of a gentleman who has a literary aura. 1281 01:41:25,160 --> 01:41:28,080 The old gentlemen lure the children with candy. 1282 01:41:28,250 --> 01:41:30,790 Mr. Matzneff attracts them with his reputation. 1283 01:41:31,000 --> 01:41:32,410 But we don't know 1284 01:41:32,580 --> 01:41:35,290 how these little girls of 14 or 15 years old 1285 01:41:35,450 --> 01:41:37,500 who suffered, what we call 1286 01:41:37,700 --> 01:41:41,160 in relationships between adults and young people, 1287 01:41:41,330 --> 01:41:42,580 abuse of power, 1288 01:41:42,750 --> 01:41:45,160 How do they get by, these little girls? 1289 01:41:45,330 --> 01:41:48,160 I think these little girls are withered 1290 01:41:48,330 --> 01:41:51,290 for the rest of their lives. 1291 01:41:51,500 --> 01:41:54,620 I don't understand how we can publish... 1292 01:42:30,450 --> 01:42:31,790 - I stole your clothes. 1293 01:42:33,160 --> 01:42:34,870 How do I look? 1294 01:42:35,580 --> 01:42:37,540 Do you think it suits me? 1295 01:42:39,000 --> 01:42:40,830 Or does it sound like a bitch? 1296 01:42:43,290 --> 01:42:44,660 It's old. 1297 01:42:46,120 --> 01:42:48,040 Seems vulgar, right? 1298 01:42:50,200 --> 01:42:54,540 Opera "Don Giovanni, K. 527" by Mozart 1299 01:43:33,750 --> 01:43:35,830 It's war outside. 1300 01:43:36,000 --> 01:43:37,660 I'm on a mission. 1301 01:43:38,620 --> 01:43:41,080 You have to believe me. 1302 01:43:41,290 --> 01:43:44,500 I see things you don't know. 1303 01:43:44,660 --> 01:43:45,870 Applause 1304 01:43:57,500 --> 01:43:58,910 I think they are a different army. 1305 01:43:59,120 --> 01:44:01,830 That everything is perfectly organized. 1306 01:44:04,040 --> 01:44:05,870 Could I have a book? 1307 01:44:06,080 --> 01:44:08,410 A girl screams. 1308 01:44:09,450 --> 01:44:11,330 - Books can excite your imagination, 1309 01:44:11,540 --> 01:44:12,660 you shouldn't. 1310 01:44:16,950 --> 01:44:18,540 - You must never return 1311 01:44:18,700 --> 01:44:21,200 in the hidden time of memories, 1312 01:44:21,370 --> 01:44:24,040 from the blessed time of his childhood. 1313 01:44:25,120 --> 01:44:28,250 *Barbara: "My childhood" 1314 01:44:28,410 --> 01:44:29,830 Camera click 1315 01:44:31,910 --> 01:44:34,160 - The party was good, huh? 1316 01:44:34,370 --> 01:44:36,000 They all came 1317 01:44:36,160 --> 01:44:37,750 only for you. 1318 01:44:43,250 --> 01:44:44,870 Did it please you at least? 1319 01:44:52,160 --> 01:44:54,790 It was a bit too much, my garlands, wasn't it? 1320 01:44:57,950 --> 01:44:59,620 - It was perfect, mom. 1321 01:45:00,290 --> 01:45:03,200 - If you blew out the candles, NOW, 1322 01:45:03,950 --> 01:45:05,450 just for the two of us. 1323 01:45:06,370 --> 01:45:07,290 Come on. 1324 01:45:10,870 --> 01:45:11,870 Hop. 1325 01:45:20,870 --> 01:45:22,120 Just go. 1326 01:45:22,290 --> 01:45:23,660 Go ahead, take a breath. 1327 01:45:27,620 --> 01:45:29,080 Please. 1328 01:45:29,290 --> 01:45:33,330 *-The war had thrown us there We lived like outlaws 1329 01:45:33,500 --> 01:45:35,080 I loved that... 1330 01:45:35,250 --> 01:45:38,120 Oh my springs Oh my crazy lost years 1331 01:45:38,290 --> 01:45:39,120 She applauds. 1332 01:45:39,330 --> 01:45:41,500 Oh my 15 years Oh my wonders 1333 01:45:41,660 --> 01:45:44,000 How bad I am to have come back 1334 01:45:44,160 --> 01:45:46,540 Oh the fresh nuts of September 1335 01:45:46,700 --> 01:45:50,080 - This song makes me cry every time. 1336 01:45:50,250 --> 01:45:51,160 Not you? 1337 01:45:52,370 --> 01:45:54,830 *-Alas... 1338 01:45:55,500 --> 01:45:57,450 - You must never return 1339 01:45:57,620 --> 01:45:59,290 *-In the hidden time of memories 1340 01:45:59,450 --> 01:46:00,700 From the blessed time of his childhood 1341 01:46:01,250 --> 01:46:04,660 - Because among all the memories Those from childhood are the worst 1342 01:46:04,830 --> 01:46:06,910 - Those of childhood tear us apart 1343 01:46:07,080 --> 01:46:09,000 Oh, my dearest O my mother 1344 01:46:09,160 --> 01:46:11,910 Where are you today? 1345 01:46:12,120 --> 01:46:13,750 You sleep in the warmth of the earth 1346 01:46:13,910 --> 01:46:16,580 And I came here 1347 01:46:16,750 --> 01:46:19,200 To find your laughter there 1348 01:46:19,370 --> 01:46:21,540 Your anger and your youth 1349 01:46:21,700 --> 01:46:24,290 *-And I am alone with my distress 1350 01:46:24,450 --> 01:46:25,160 - Alas 1351 01:46:28,040 --> 01:46:29,870 - Why did I come back 1352 01:46:30,040 --> 01:46:32,080 *-And alone at the bend of these streets 1353 01:46:32,290 --> 01:46:34,660 I'm cold, I'm scared Evening bends 1354 01:46:34,830 --> 01:46:39,160 Why did I come here Where my past crucifies me 1355 01:46:39,370 --> 01:46:42,660 She sleeps forever my childhood 1356 01:47:13,410 --> 01:47:14,830 She is crying. 1357 01:47:18,950 --> 01:47:20,040 - "July 28 1358 01:47:20,250 --> 01:47:22,120 “1986, 5:20 p.m. 1359 01:47:22,290 --> 01:47:26,120 “My penis triumphed over the hymen of my beautiful 14-year-old lover. 1360 01:47:27,790 --> 01:47:29,370 “Friday the 19th. 1361 01:47:29,910 --> 01:47:30,870 “Vanessa caressed me 1362 01:47:31,870 --> 01:47:33,660 "voluptuously... 1363 01:47:33,870 --> 01:47:36,910 "27, 28, 29... Vanessa, 1364 01:47:37,120 --> 01:47:39,450 “jealous, unbearable. 1365 01:47:39,660 --> 01:47:41,160 “September 30. 1366 01:47:42,290 --> 01:47:45,200 “Yesterday, hysterical screaming from Vanessa. 1367 01:47:45,370 --> 01:47:48,370 She is suffocating. 1368 01:47:50,700 --> 01:47:52,410 Smashed 1369 01:47:55,290 --> 01:47:57,000 "November, December, January, 1370 01:47:57,160 --> 01:47:59,080 "the 3rd, the 12th, the 14th. 1371 01:47:59,660 --> 01:48:01,830 “My disappointment prevails. 1372 01:48:03,620 --> 01:48:06,120 "The 24th. Despite my sacrifices, 1373 01:48:06,290 --> 01:48:08,200 "I suffer the violence of an unjust 1374 01:48:08,370 --> 01:48:10,080 "and tyrannical mistress. 1375 01:48:10,250 --> 01:48:12,040 “It’s inevitable. 1376 01:48:12,200 --> 01:48:14,330 "25, 26, 27, 1377 01:48:14,500 --> 01:48:17,450 "Vanessa is only 15 years old and already guessing 1378 01:48:17,660 --> 01:48:21,160 "the good woman she will be, like her mother. 1379 01:48:21,330 --> 01:48:24,620 “Yes, Vanessa is already a woman. 1380 01:48:25,330 --> 01:48:26,700 “And 31. 1381 01:48:28,080 --> 01:48:29,540 “Close the ban.” 1382 01:48:54,870 --> 01:48:55,950 -Vanessa, 1383 01:48:56,120 --> 01:48:57,700 everything is fine. 1384 01:49:05,080 --> 01:49:06,620 *-2nd floor. 1385 01:49:14,790 --> 01:49:16,290 - Good morning. - Good morning. 1386 01:50:05,540 --> 01:50:07,290 She sighs. 1387 01:50:53,910 --> 01:50:55,330 - No, but let's be clear: 1388 01:50:55,540 --> 01:50:57,870 It’s pity and cronyism. - You're not going to do it too. 1389 01:50:58,040 --> 01:50:59,040 - Have you read the press? 1390 01:50:59,250 --> 01:51:01,450 - If you talk about this controversy 1391 01:51:01,620 --> 01:51:03,830 thrown around by young journalists, 1392 01:51:04,000 --> 01:51:05,950 it's a joke. Cry scandal 1393 01:51:06,160 --> 01:51:08,540 that he finally receives his Renaudot. 1394 01:51:08,750 --> 01:51:11,040 All because he said this price 1395 01:51:11,250 --> 01:51:12,450 rewarded his entire work. 1396 01:51:12,660 --> 01:51:14,250 Suddenly, we are indignant. 1397 01:51:14,450 --> 01:51:17,120 A work where he talks about girls in love 1398 01:51:17,330 --> 01:51:19,080 that he slept in his bed, 1399 01:51:19,290 --> 01:51:21,750 as if they didn't know what they were doing. 1400 01:51:23,290 --> 01:51:24,290 What are we talking about? 1401 01:51:25,870 --> 01:51:26,620 - And these stories 1402 01:51:26,830 --> 01:51:28,580 sex tourism in the Philippines, 1403 01:51:28,750 --> 01:51:30,870 can we talk about it too? - Another era. 1404 01:51:31,080 --> 01:51:32,580 Otherwise what? 1405 01:51:33,450 --> 01:51:35,660 Céline is censored, 1406 01:51:35,870 --> 01:51:38,750 Genet, and even good old Gide? 1407 01:51:38,950 --> 01:51:40,500 No, literature has all the rights. 1408 01:51:40,700 --> 01:51:42,870 - This ridiculous quarrel will only be a flash in the pan. 1409 01:51:43,080 --> 01:51:44,120 He is tough, 1410 01:51:44,330 --> 01:51:46,160 and he knows how to defend himself. 1411 01:51:46,370 --> 01:51:49,160 - He always embodies freedom of expression, transgression. 1412 01:51:49,330 --> 01:51:50,540 - And you, Vanessa, 1413 01:51:50,750 --> 01:51:51,620 What do you think? 1414 01:52:24,830 --> 01:52:27,500 Soft music 1415 01:53:49,250 --> 01:53:53,000 - For so many years, I have been going around in circles in my cage. 1416 01:53:54,750 --> 01:53:58,250 My dreams are populated with murder and revenge. 1417 01:53:59,580 --> 01:54:03,080 Until the day the solution finally presents itself, 1418 01:54:03,250 --> 01:54:05,370 there, before my eyes, 1419 01:54:05,540 --> 01:54:07,500 as obvious: 1420 01:54:08,750 --> 01:54:11,750 catch the hunter in his own trap, 1421 01:54:11,910 --> 01:54:14,160 lock it in a book. 1422 01:54:14,370 --> 01:54:16,790 Triumphant music 1423 01:58:20,700 --> 01:58:24,620 Subtitling: LYSI MEDIA