1 00:00:43,418 --> 00:00:44,377 おばあさん 2 00:00:44,461 --> 00:00:48,465 暑いんだから 中に入っていればいいのに 3 00:00:48,548 --> 00:00:51,718 ミモの服を買ってきたよ 4 00:00:52,677 --> 00:00:54,387 おなかすいた? 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,138 うん 6 00:01:12,655 --> 00:01:13,823 しつこいぞ 7 00:01:13,907 --> 00:01:15,533 モミ やめな 8 00:01:16,159 --> 00:01:19,454 さっきの女が 人を殺そうとしてる 9 00:01:19,537 --> 00:01:21,206 最終警告だ 10 00:01:21,289 --> 00:01:23,374 次は懲罰を科す 11 00:01:23,875 --> 00:01:25,877 もうやめなってば 12 00:01:27,128 --> 00:01:29,380 あの女を止めなくちゃ 13 00:03:07,687 --> 00:03:12,692 マスクガール 14 00:03:13,943 --> 00:03:18,031 エピソード7 モミとミモ 15 00:03:20,533 --> 00:03:23,286 この塩辛 すごくおいしいね 16 00:03:23,995 --> 00:03:26,581 子供なのに塩辛が好物? 17 00:03:27,874 --> 00:03:30,960 地下で熟成させたんだよ 18 00:03:31,711 --> 00:03:34,047 だからおいしいんだね 19 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 その女が― 20 00:03:37,842 --> 00:03:39,385 そんなことを? 21 00:03:44,557 --> 00:03:46,976 モミ 心配しないで 22 00:03:47,060 --> 00:03:49,812 人を使って調べてあげる 23 00:03:50,396 --> 00:03:53,608 その女は手間取りそうだから 24 00:03:53,691 --> 00:03:57,362 先にあんたの娘と 母親について調べよう 25 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 やっぱり― 26 00:04:00,281 --> 00:04:02,867 家に電話したほうがいい 27 00:04:04,244 --> 00:04:08,164 おばあちゃんは 私が消えて清々してるはず 28 00:04:08,748 --> 00:04:10,833 それは違うよ 29 00:04:11,376 --> 00:04:15,296 孫がいなくなったら 心配するに決まってる 30 00:04:16,839 --> 00:04:20,426 ここにいたいなら 連絡しなさい 31 00:04:21,970 --> 00:04:25,473 居場所は 言わなくてもいいから 32 00:04:27,642 --> 00:04:28,643 分かった 33 00:04:36,401 --> 00:04:37,235 それより 34 00:04:38,528 --> 00:04:40,780 あの人は息子さん? 35 00:04:43,908 --> 00:04:44,742 そうよ 36 00:04:45,451 --> 00:04:48,663 息子がいたなんて 知らなかった 37 00:04:51,666 --> 00:04:53,167 もういない 38 00:04:55,211 --> 00:04:56,713 遠くへ行った 39 00:05:19,569 --> 00:05:21,029 “シン・ヨンヒ” 40 00:05:25,533 --> 00:05:28,286 “行方不明者届” 41 00:05:28,369 --> 00:05:29,245 すみません 42 00:05:30,246 --> 00:05:34,459 お孫さんは前に 家出をしたことがあります? 43 00:05:34,959 --> 00:05:39,714 何回かしましたけど すぐに帰ってきました 44 00:05:41,883 --> 00:05:45,636 ではもう少し待ってみては? 45 00:05:45,720 --> 00:05:47,221 ただの家出かも 46 00:06:01,152 --> 00:06:03,279 “警察” 47 00:06:10,495 --> 00:06:12,205 もしもし ミモ? 48 00:06:12,288 --> 00:06:13,539 どこなの? 49 00:06:14,290 --> 00:06:16,125 元気にしてるから 50 00:06:17,418 --> 00:06:18,628 捜さないで 51 00:06:19,128 --> 00:06:22,173 “電話室” 52 00:06:22,256 --> 00:06:23,549 話し中のため… 53 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 捜索願も出さないで 54 00:06:25,718 --> 00:06:26,969 ちょっと 55 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 私と離れたかったはず 56 00:06:30,556 --> 00:06:32,058 そんなことない 57 00:06:32,141 --> 00:06:33,976 イヤだったでしょ 58 00:06:34,936 --> 00:06:36,312 娘を思い出すから 59 00:06:37,814 --> 00:06:39,816 学校もなじめない 60 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 気づいたの 61 00:06:42,860 --> 00:06:45,029 私さえ消えればいいと 62 00:06:45,613 --> 00:06:46,364 ミモ 63 00:06:46,447 --> 00:06:48,658 変なことを言わないで 64 00:06:48,741 --> 00:06:50,284 最後の電話です 65 00:06:51,369 --> 00:06:53,037 もしもし ミモ 66 00:06:53,746 --> 00:06:54,747 〝おばあちゃん〞 67 00:06:54,831 --> 00:06:55,665 〝オフ〞 68 00:06:57,750 --> 00:06:58,709 なんで… 69 00:07:01,379 --> 00:07:02,463 もしもし 70 00:07:02,964 --> 00:07:03,923 モミです 71 00:07:06,426 --> 00:07:07,718 なぜ電話を? 72 00:07:08,511 --> 00:07:10,096 ミモは無事? 73 00:07:10,888 --> 00:07:13,266 今さらミモの心配を? 74 00:07:13,975 --> 00:07:15,226 ミモは元気だ 75 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 母さん 76 00:07:17,603 --> 00:07:19,439 年老いた女が 77 00:07:19,939 --> 00:07:23,234 ミモの周りを うろついていない? 78 00:07:23,317 --> 00:07:24,902 そんな人はいない 79 00:07:24,986 --> 00:07:27,447 ミモのためを思うなら 80 00:07:27,530 --> 00:07:30,533 二度と電話を掛けてこないで 81 00:07:30,616 --> 00:07:31,451 母さん 82 00:07:31,534 --> 00:07:32,410 私が… 83 00:07:33,369 --> 00:07:34,412 もしもし 84 00:07:35,329 --> 00:07:36,372 もしもし? 85 00:07:40,001 --> 00:07:42,378 1047番 終わりだ 86 00:07:42,462 --> 00:07:43,337 出てこい 87 00:07:43,838 --> 00:07:46,257 1047番 早く出なさい 88 00:07:46,340 --> 00:07:47,133 退室を 89 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 すぐに出ろ 90 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 もう1回だけ 91 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 ダメだ 出ろ 92 00:07:53,890 --> 00:07:55,308 1回でいい 93 00:07:55,391 --> 00:07:56,684 早く出ろ 94 00:07:57,268 --> 00:07:58,686 あと1回だけ 95 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 動くな 96 00:08:01,647 --> 00:08:03,274 じっとしてろ 97 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 あんた 98 00:08:07,862 --> 00:08:10,031 電話室で暴れたそうね 99 00:08:12,783 --> 00:08:16,913 あの女に会った日と 今回でもう2回目よ 100 00:08:17,872 --> 00:08:22,418 やっとのことで 独房行きを止めたんだから 101 00:08:22,919 --> 00:08:24,086 すみません 102 00:08:25,046 --> 00:08:28,841 代わりに 電話をしばらく禁止すると 103 00:08:32,136 --> 00:08:34,889 あの女について調べてるけど 104 00:08:34,972 --> 00:08:37,225 改名してて手こずってる 105 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 でも娘の学校は分かった 106 00:08:45,775 --> 00:08:46,275 確かめてみたら? 107 00:08:46,275 --> 00:08:48,194 確かめてみたら? 〝ソンリム中学校 1年2組〞 108 00:08:48,277 --> 00:08:52,949 電話ができるように 所長に頼んであげるから 109 00:08:54,492 --> 00:08:55,284 もしもし 110 00:08:55,785 --> 00:08:58,120 ソンリム中学校ですか? 111 00:08:58,204 --> 00:08:59,288 そうですが 112 00:08:59,372 --> 00:09:03,084 1年2組のキム・ミモさんに 113 00:09:04,877 --> 00:09:07,922 代わっていただけいますか 114 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 お待ちください 115 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 “電話室” 116 00:09:43,332 --> 00:09:44,625 もしもし 117 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 1047番 118 00:09:48,337 --> 00:09:50,715 終わりだ 出てこい 119 00:09:50,798 --> 00:09:51,632 もしもし? 120 00:09:59,265 --> 00:10:00,474 切れました 121 00:10:01,517 --> 00:10:02,435 ご苦労 122 00:10:03,769 --> 00:10:06,272 “代行サービス” 123 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 どうも 124 00:10:12,695 --> 00:10:14,864 おいしいトマトだね 125 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 今年は出来がいい 126 00:10:17,158 --> 00:10:19,327 ウンスクさんのために 127 00:10:19,410 --> 00:10:21,912 甘いのを取ってきたんです 128 00:10:22,788 --> 00:10:25,291 どうぞ たくさん食べて 129 00:10:25,374 --> 00:10:27,501 食べっぷりがいい 130 00:10:27,585 --> 00:10:29,962 あんたたちも食べな 131 00:10:30,046 --> 00:10:31,005 ほら 食べて 132 00:10:32,632 --> 00:10:36,052 モミがうなだれてるけど なぜです? 133 00:10:39,597 --> 00:10:42,016 どう? 声を聞けた? 134 00:10:42,099 --> 00:10:42,933 はい 135 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 お手数ですが 136 00:10:46,646 --> 00:10:51,692 登校するミモの写真を 手に入れられますか? 137 00:10:52,485 --> 00:10:53,486 写真? 138 00:10:54,195 --> 00:10:55,112 そうよ 139 00:10:56,197 --> 00:10:59,825 似たような顔の子に 制服を着せて 140 00:10:59,909 --> 00:11:02,370 学校の前で撮ってきな 141 00:11:03,704 --> 00:11:08,584 顔はそっくりじゃなくても 似ていればいい 142 00:11:09,835 --> 00:11:10,836 だからさ 143 00:11:11,462 --> 00:11:15,257 あの女は 娘の顔を知らないんだってば 144 00:11:21,305 --> 00:11:24,100 やだ 曲がっちゃった 145 00:11:26,310 --> 00:11:30,815 近寄れなくて 離れた所から撮ったみたい 146 00:11:31,982 --> 00:11:35,194 ありがとうございます 安心しました 147 00:11:35,736 --> 00:11:38,531 そう? よかった 148 00:11:39,031 --> 00:11:42,910 手術前に あんたの心が安らかになって 149 00:11:43,494 --> 00:11:44,870 私もうれしい 150 00:11:47,540 --> 00:11:51,460 お客さん これが ギリギリの価格なんです 151 00:11:51,544 --> 00:11:54,338 これ以上 値下げはできません 152 00:11:55,089 --> 00:11:58,592 現金で払うから 少し安くしてよ 153 00:12:02,763 --> 00:12:03,848 この値段で 154 00:12:09,520 --> 00:12:10,813 “着火用練炭” 155 00:12:13,733 --> 00:12:14,775 いくら? 156 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 9700ウォンです 袋は? 157 00:12:16,944 --> 00:12:17,945 要らない 158 00:12:18,446 --> 00:12:20,781 あるから これに入れて 159 00:12:47,099 --> 00:12:50,102 ミモ ただいま 160 00:12:52,438 --> 00:12:53,731 寝てるの? 161 00:13:06,535 --> 00:13:07,578 まさか… 162 00:13:18,547 --> 00:13:21,342 ハッピー・バースデー・        トゥー・ユー 163 00:13:21,425 --> 00:13:24,261 ハッピー・バースデー・        トゥー・ユー 164 00:13:24,845 --> 00:13:27,431 ハッピー・バースデー・     ディア・おばあさん 165 00:13:27,515 --> 00:13:29,517 ハッピー・バースデー・        トゥー・ユー 166 00:13:31,685 --> 00:13:32,978 私の誕生日? 167 00:13:33,562 --> 00:13:34,730 忘れてた 168 00:13:35,356 --> 00:13:38,567 なんで誕生日を知ってるの? 169 00:13:38,651 --> 00:13:40,319 身分証を見たから 170 00:13:42,863 --> 00:13:43,739 おばあさん? 171 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 火を消して 172 00:13:46,283 --> 00:13:47,368 そうだね 173 00:13:51,872 --> 00:13:52,706 おばあさん 174 00:13:54,333 --> 00:13:57,711 実の祖母のように 思っています 175 00:13:59,964 --> 00:14:01,465 長生きしてね 176 00:14:05,761 --> 00:14:06,595 うん 177 00:16:17,434 --> 00:16:19,603 1047番 病院へ移送 178 00:16:23,482 --> 00:16:25,609 成功を祈ってる 179 00:16:44,837 --> 00:16:46,338 洋服を着ると 180 00:16:47,256 --> 00:16:48,757 雰囲気が変わる 181 00:16:48,841 --> 00:16:49,633 うん 182 00:16:50,467 --> 00:16:52,219 私が買ったの 183 00:16:54,263 --> 00:16:56,140 スカートが似合う 184 00:16:56,640 --> 00:16:58,851 どう? 気に入った? 185 00:16:59,351 --> 00:17:01,061 はい すてきです 186 00:17:01,895 --> 00:17:05,566 この手術は 極秘で行うものだから 187 00:17:05,649 --> 00:17:09,653 病院では 軽はずみな行動をしないで 188 00:17:10,487 --> 00:17:12,156 分かりました 189 00:17:12,239 --> 00:17:13,198 大丈夫 190 00:17:14,908 --> 00:17:16,702 神がそばにいます 191 00:17:26,670 --> 00:17:29,465 何かあったらすぐ連絡して 192 00:17:29,548 --> 00:17:30,382 はい 193 00:17:35,095 --> 00:17:36,513 出発しますよ 194 00:17:37,014 --> 00:17:37,639 はい 195 00:18:01,663 --> 00:18:03,749 ミモ ご飯だよ 196 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 今日のご飯は豪勢だね 197 00:18:08,462 --> 00:18:09,338 そうかい? 198 00:18:09,922 --> 00:18:11,256 たくさん食べな 199 00:18:11,340 --> 00:18:12,174 これも 200 00:18:16,136 --> 00:18:19,223 おばあさん お金を稼ぎたいの 201 00:18:20,349 --> 00:18:21,183 お金? 202 00:18:22,726 --> 00:18:24,144 何のために? 203 00:18:24,228 --> 00:18:25,395 そりゃあ 204 00:18:25,479 --> 00:18:29,691 おばあさんにおいしい物を ごちそうするため 205 00:18:29,775 --> 00:18:32,361 だから長生きしてね 206 00:18:35,739 --> 00:18:36,698 どうしたの? 207 00:18:37,866 --> 00:18:40,077 いや 何でもない 208 00:18:40,160 --> 00:18:41,286 さあ食べて 209 00:18:42,538 --> 00:18:43,831 冷めちゃうよ 210 00:18:52,840 --> 00:18:53,966 おいしい 211 00:19:00,514 --> 00:19:02,015 どうされました? 212 00:19:02,099 --> 00:19:04,226 ちょっと教えてほしいの 213 00:19:04,309 --> 00:19:08,772 信者にトッポッキを 売ってる方がいるでしょう? 214 00:19:08,856 --> 00:19:10,190 ナム執事ですか? 215 00:19:10,274 --> 00:19:11,984 そう その方 216 00:19:12,067 --> 00:19:17,197 ナムさんの電話番号と 住所を教えてくれる? 217 00:19:17,281 --> 00:19:19,074 それは ちょっと… 218 00:19:19,158 --> 00:19:22,244 我が家で お祈りをしてくれたから 219 00:19:22,327 --> 00:19:24,329 お礼を送りたいの 220 00:19:25,539 --> 00:19:26,707 お待ちを 221 00:19:26,790 --> 00:19:27,541 ええ 222 00:19:30,586 --> 00:19:32,504 病院に着きました 223 00:19:33,213 --> 00:19:34,047 はい 224 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 分かりました 225 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 服を着替えてください 226 00:19:39,428 --> 00:19:40,387 いつ手術を? 227 00:19:40,470 --> 00:19:43,015 血液検査のあとです 228 00:19:43,599 --> 00:19:44,558 分かりました 229 00:19:56,820 --> 00:19:59,907 聖書を 持ってきてくれますか? 230 00:20:00,782 --> 00:20:01,825 聖書? 231 00:20:02,951 --> 00:20:06,163 大きな手術の前で 不安なんです 232 00:20:06,246 --> 00:20:10,834 聖書があれば安心するので お願いします 233 00:20:15,589 --> 00:20:16,506 手錠を 234 00:20:16,590 --> 00:20:17,424 はい 235 00:20:19,218 --> 00:20:21,929 聖書を持ってきたら着替えて 236 00:20:36,485 --> 00:20:37,319 あの… 237 00:20:38,862 --> 00:20:40,822 トイレに行っても? 238 00:20:42,241 --> 00:20:44,576 本を持ってきたら行け 239 00:20:45,077 --> 00:20:46,328 我慢できない 240 00:20:46,912 --> 00:20:48,997 刑務官が戻ってからだ 241 00:20:49,873 --> 00:20:51,291 漏れそうです 242 00:21:00,342 --> 00:21:02,511 これで用を足せと? 243 00:21:03,011 --> 00:21:03,971 そうだ 244 00:21:04,638 --> 00:21:06,556 人権侵害では? 245 00:21:08,308 --> 00:21:12,729 私は臓器を提供するために 来た人ですよ 246 00:21:13,522 --> 00:21:16,233 なのに こんな扱いを? 247 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 そういう決まりだ 248 00:21:20,529 --> 00:21:22,114 だったらやめる 249 00:21:23,740 --> 00:21:27,286 辱めを受けてまで 提供したくない 250 00:21:27,869 --> 00:21:28,787 そんな… 251 00:21:28,870 --> 00:21:31,331 刑務所に戻ります 252 00:21:31,415 --> 00:21:33,834 ウンスクさんに そうお伝えを 253 00:21:51,184 --> 00:21:52,686 “ジニル郡 メミ邑(ウプ) ヒセ里 (リ)23ー7” 254 00:22:21,465 --> 00:22:22,215 あなたは… 255 00:22:22,299 --> 00:22:23,008 こんにちは 256 00:22:23,592 --> 00:22:25,552 あのトッポッキおばあさんは 257 00:22:27,137 --> 00:22:28,680 怪しいです 258 00:22:33,018 --> 00:22:33,852 乗って 259 00:22:38,690 --> 00:22:41,360 “ジニル郡 メミ邑” 260 00:22:41,443 --> 00:22:42,611 ヒ… ヒ… 261 00:22:42,694 --> 00:22:45,947 ジニル郡 メミ邑 ヒセ里 23ー7です 262 00:22:49,117 --> 00:22:53,663 マスクガールの娘だと あの人が言いふらしたと? 263 00:22:53,747 --> 00:22:54,539 はい 264 00:22:55,040 --> 00:22:58,126 噂(うわさ)の出どころを 探っていったら 265 00:22:58,627 --> 00:23:02,339 最終的にあの人に たどり着いたんです 266 00:23:02,422 --> 00:23:06,343 ミモのことを かわいがっていたのに 267 00:23:06,843 --> 00:23:10,639 噂を流すなんて おかしいですよね 268 00:23:40,252 --> 00:23:42,295 「聖書全書」 269 00:23:52,681 --> 00:23:53,765 先輩 270 00:23:54,266 --> 00:23:55,267 大丈夫ですか? 271 00:23:56,476 --> 00:23:57,644 おい 272 00:24:00,981 --> 00:24:01,815 クソッ 273 00:24:03,900 --> 00:24:06,820 おい そこを動くな 274 00:24:07,946 --> 00:24:08,822 待て 275 00:24:09,531 --> 00:24:10,323 おい 276 00:24:10,824 --> 00:24:11,616 逃げるな 277 00:24:11,700 --> 00:24:12,742 捕まえろ 278 00:24:21,293 --> 00:24:22,127 大変 279 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 どうしよう 280 00:24:26,506 --> 00:24:27,841 ちょっと 281 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 大丈夫ですか? 282 00:24:31,219 --> 00:24:32,220 どうしよう 283 00:24:32,721 --> 00:24:35,182 急に飛び出してくるなんて 284 00:24:35,265 --> 00:24:37,017 心臓が止まりそう 285 00:24:40,729 --> 00:24:43,064 病院へ行きましょう 286 00:24:52,073 --> 00:24:54,242 ちょっと どこへ? 287 00:24:54,326 --> 00:24:56,203 診てもらわなくちゃ 288 00:24:57,329 --> 00:24:59,789 どこへ行くの 待って 289 00:25:05,378 --> 00:25:06,421 なんで? 290 00:25:06,922 --> 00:25:07,881 私の車よ 291 00:25:07,964 --> 00:25:08,882 待って 292 00:25:08,965 --> 00:25:11,384 やだ どこへ行くの 293 00:25:11,468 --> 00:25:12,511 ありえない 294 00:25:19,726 --> 00:25:21,228 どうしよう 295 00:25:21,311 --> 00:25:22,812 女はどこだ 296 00:25:22,896 --> 00:25:24,147 どうしよう 297 00:25:24,231 --> 00:25:27,108 私の車に乗っていった 298 00:25:27,859 --> 00:25:28,777 クソッ 299 00:25:29,486 --> 00:25:30,487 何だって? 300 00:25:30,570 --> 00:25:31,321 何て? 301 00:25:31,404 --> 00:25:32,322 クズ野郎 302 00:25:32,405 --> 00:25:33,698 クソッたれ 303 00:25:33,782 --> 00:25:36,326 お前の目は節穴か バカ野郎 304 00:25:36,409 --> 00:25:38,912 目をくり抜いてやろうか 305 00:25:46,294 --> 00:25:48,630 “パターンが 間違っています” 306 00:25:51,633 --> 00:25:53,051 “28秒後に再入力” 307 00:26:09,776 --> 00:26:10,694 もしもし 308 00:26:10,777 --> 00:26:11,820 私です 309 00:26:11,903 --> 00:26:14,573 切らずに話を聞いて 310 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 ミモに危険が迫ってる 311 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 ミモが危ないだって? 312 00:26:19,911 --> 00:26:22,622 チュ・オナムの母親が 殺そうとしてる 313 00:26:23,123 --> 00:26:24,291 そんな… 314 00:26:24,374 --> 00:26:25,542 今までずっと 315 00:26:25,625 --> 00:26:29,588 あの女はミモを どん底に突き落としてきた 316 00:26:29,671 --> 00:26:32,882 あの人が チュ・オナムの母親だと? 317 00:26:34,759 --> 00:26:38,597 あの女について 何か知らない? 318 00:26:39,222 --> 00:26:41,099 それが… 319 00:26:41,182 --> 00:26:44,269 ミモはその女と一緒にいる 320 00:26:44,352 --> 00:26:46,104 今その家に向かってる 321 00:26:46,187 --> 00:26:47,689 向かってる? 322 00:26:48,189 --> 00:26:51,192 行かないで 危険人物なのよ 323 00:26:51,276 --> 00:26:53,862 先に警察に通報して 324 00:26:54,362 --> 00:26:58,533 それと住所を知ってるなら 教えてほしい 325 00:27:00,619 --> 00:27:01,578 待ってて 326 00:27:02,829 --> 00:27:08,460 ジニル郡 メミ邑 ヒセ里 23ー7だ 327 00:27:10,712 --> 00:27:12,380 母さん ありがとう 328 00:27:17,010 --> 00:27:19,012 〝ジニル郡〞 329 00:27:28,938 --> 00:27:30,940 ここで降りなさい 330 00:27:31,483 --> 00:27:33,401 一緒に行きます 331 00:27:33,485 --> 00:27:35,820 ミモに話があるんです 332 00:27:35,904 --> 00:27:37,405 いいから降りて 333 00:27:42,994 --> 00:27:44,746 どうしましたか 334 00:27:44,829 --> 00:27:46,998 警察署ですよね? 335 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 タクシー 336 00:27:59,803 --> 00:28:02,889 ジニル郡 メミ邑 ヒセ里 23ー7へ 337 00:28:11,272 --> 00:28:12,691 “電源の入れ方” 338 00:28:12,774 --> 00:28:16,778 何これ 字が小さすぎて見えない 339 00:28:27,956 --> 00:28:30,458 目を覚ましちゃった 340 00:28:32,168 --> 00:28:34,170 寝ていてほしいのに 341 00:28:43,012 --> 00:28:44,305 知りたい? 342 00:28:45,181 --> 00:28:46,808 こうする理由を 343 00:28:48,393 --> 00:28:50,186 あんたは悪くない 344 00:28:51,104 --> 00:28:52,439 母親のせいだ 345 00:28:57,318 --> 00:28:59,738 息子の死にざまを教えてやる 346 00:29:01,239 --> 00:29:02,490 あんたの母親が 347 00:29:04,242 --> 00:29:05,535 殺したんだよ 348 00:29:06,828 --> 00:29:09,372 バラバラに切り刻んでね 349 00:29:12,292 --> 00:29:14,753 こんなことは したくなかった 350 00:29:15,420 --> 00:29:17,505 あの女にあんたのことを 351 00:29:17,589 --> 00:29:20,633 教えてやろうと出かけたんだ 352 00:29:21,301 --> 00:29:25,388 そうしたら あの女は穏やかな顔で 353 00:29:25,472 --> 00:29:30,018 ぬけぬけと 主に救われたと言いやがった 354 00:29:31,686 --> 00:29:33,730 性根の腐ったやつめ 355 00:29:34,522 --> 00:29:38,359 “救われた”なんて よく言えたもんだよ 356 00:29:39,611 --> 00:29:43,406 私の人生は ずっと地獄だったのに 357 00:29:44,199 --> 00:29:45,325 おばあさん 358 00:29:46,409 --> 00:29:47,410 もう一度 言う 359 00:29:49,329 --> 00:29:51,331 あんたに罪はない 360 00:29:52,207 --> 00:29:53,666 でもしかたない 361 00:29:54,542 --> 00:29:57,086 恨むなら母親を恨みな 362 00:30:01,424 --> 00:30:02,675 よし 出来た 363 00:30:04,677 --> 00:30:08,973 あの女に 娘が死ぬ姿を見せてやるんだ 364 00:30:55,270 --> 00:30:56,104 大変 365 00:30:56,688 --> 00:30:58,815 顔から血が出てる 366 00:30:58,898 --> 00:31:00,400 大丈夫ですか? 367 00:31:00,483 --> 00:31:01,276 はい 368 00:31:01,359 --> 00:31:04,487 メミ邑まで 乗せてくれませんか 369 00:31:05,071 --> 00:31:06,114 メミ邑? 370 00:31:06,823 --> 00:31:10,618 メミ邑の反対方向に 行くんだけど 371 00:31:11,119 --> 00:31:14,122 夫に殴られて 車から降りたんです 372 00:31:14,706 --> 00:31:17,083 でも方向が分からなくて 373 00:31:17,166 --> 00:31:19,335 どうかお願いします 374 00:31:20,295 --> 00:31:21,629 かわいそうに 375 00:31:22,338 --> 00:31:25,133 さあ 早く乗って 376 00:31:31,598 --> 00:31:35,602 私も夫に頭にきて 何度も車を降りようと思った 377 00:31:36,352 --> 00:31:41,733 子供のために我慢したけど 離婚すればよかった 378 00:31:42,734 --> 00:31:45,278 夫は命令ばかりするの 379 00:31:45,778 --> 00:31:48,698 稼ぎも少ないくせに 偉そうにね 380 00:31:48,781 --> 00:31:49,782 最悪でしょ 381 00:31:51,784 --> 00:31:56,915 1人目の出産の時なんか いなくなっちゃったのよ 382 00:32:09,677 --> 00:32:11,846 何よ 話でも? 383 00:32:29,572 --> 00:32:30,448 何だ 384 00:32:30,990 --> 00:32:34,202 おばあさん 寒くてしかたない 385 00:32:43,336 --> 00:32:45,254 これでいい? 386 00:32:45,338 --> 00:32:46,089 おばあさん 387 00:32:47,590 --> 00:32:48,758 ごめんなさい 388 00:32:50,385 --> 00:32:51,344 助けて 389 00:32:53,346 --> 00:32:54,514 聞きたくない 390 00:33:01,270 --> 00:33:02,105 誰だ 391 00:33:03,648 --> 00:33:07,360 ごめんなさい おばあさん 392 00:33:07,443 --> 00:33:08,611 〝目的地 ジニル郡 メミ邑〞 393 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 捜しに行ったら 夫は別の病室で寝ていた 〝目的地 ジニル郡 メミ邑〞 394 00:33:10,071 --> 00:33:12,949 捜しに行ったら 夫は別の病室で寝ていた 395 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 信じられない 396 00:33:14,367 --> 00:33:16,035 すみません 397 00:33:16,119 --> 00:33:18,496 ナビをいじっても いいですか? 398 00:33:18,579 --> 00:33:19,831 いいわよ 399 00:33:22,125 --> 00:33:25,920 2人目の時は 何が起きたと思う? 400 00:33:26,504 --> 00:33:28,089 帝王切開で… 401 00:33:28,172 --> 00:33:29,173 速報です 402 00:33:29,257 --> 00:33:32,260 マスクガールで知られる 連続殺人犯が 403 00:33:32,343 --> 00:33:34,095 病院から逃走しました 404 00:33:34,178 --> 00:33:35,054 怖いわね 405 00:33:35,138 --> 00:33:37,015 髪はショートカットで 406 00:33:37,098 --> 00:33:39,934 身長170センチ 40代の女性です 407 00:33:40,435 --> 00:33:44,397 逃走途中に負傷し 顔に傷があります 408 00:33:44,480 --> 00:33:48,651 似てる人を見かけたら すぐに通報してください 409 00:34:01,622 --> 00:34:02,665 あの… 410 00:34:03,958 --> 00:34:07,378 ここで降ります ありがとうございました 411 00:34:26,939 --> 00:34:27,899 警察ですか 412 00:34:32,820 --> 00:34:34,238 何の用です? 413 00:34:34,822 --> 00:34:39,077 子供が閉じ込められていると 通報がありました 414 00:34:39,786 --> 00:34:43,039 一人暮らしなのに おかしな話だね 415 00:34:43,623 --> 00:34:46,459 すみませんが 確認させてください 416 00:34:46,542 --> 00:34:48,753 これが仕事なので 417 00:34:52,715 --> 00:34:54,550 どうぞ 入って 418 00:34:54,634 --> 00:34:55,468 はい 419 00:35:00,264 --> 00:35:01,766 すごいな 420 00:35:03,184 --> 00:35:05,561 家の中に岩があるなんて 421 00:35:06,854 --> 00:35:09,941 スピリチュアルな エネルギーを感じる 422 00:35:10,441 --> 00:35:11,776 本物ですか? 423 00:35:15,571 --> 00:35:17,031 珍しいな 424 00:35:18,366 --> 00:35:19,826 見て回りますね 425 00:35:19,909 --> 00:35:20,660 ええ 426 00:35:29,961 --> 00:35:31,045 ここは? 427 00:35:35,258 --> 00:35:36,300 トイレか 428 00:35:45,226 --> 00:35:47,311 ここは何です? 429 00:35:48,146 --> 00:35:49,480 台所だよ 430 00:35:59,365 --> 00:36:00,533 これは… 431 00:36:01,284 --> 00:36:02,326 何か? 432 00:36:02,910 --> 00:36:05,830 冷蔵保存しないと腐りますよ 433 00:36:06,330 --> 00:36:08,708 いいから もう出て 434 00:36:19,844 --> 00:36:21,804 いたずら電話ですね 435 00:36:21,888 --> 00:36:23,890 無駄足を踏ませたね 436 00:36:26,726 --> 00:36:27,977 ご苦労さま 437 00:36:28,060 --> 00:36:29,562 はい では 438 00:36:30,813 --> 00:36:31,856 まったく 439 00:36:31,939 --> 00:36:34,275 いたずら電話だな 440 00:36:39,906 --> 00:36:41,282 助けて 441 00:36:48,789 --> 00:36:51,125 おい 音がしなかったか? 442 00:36:51,209 --> 00:36:52,460 音ですか? 443 00:36:57,131 --> 00:36:58,758 もう一度 見てくる 444 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 緊急事態発生 445 00:37:03,721 --> 00:37:07,725 脱走犯がヒセ山へ逃げた 応援を頼む 446 00:37:07,808 --> 00:37:09,936 3号車 向かいます 447 00:37:52,019 --> 00:37:53,854 早く終わらせよう 448 00:37:56,565 --> 00:37:58,609 情けをかけちゃいけない 449 00:38:00,653 --> 00:38:04,031 すべて因果応報ってやつだよ 450 00:38:04,699 --> 00:38:08,577 そしてこれは 当然の報いであり 451 00:38:09,829 --> 00:38:11,372 私の務めだ 452 00:38:20,381 --> 00:38:23,342 ここで待っていてください 453 00:38:23,926 --> 00:38:25,678 戻らないといけなくて 454 00:38:26,929 --> 00:38:28,055 お願いします 455 00:38:28,639 --> 00:38:29,390 すみません 456 00:38:34,186 --> 00:38:37,064 悪魔にそそのかされた時も 457 00:38:37,648 --> 00:38:39,984 主がそばにいてくれた 458 00:38:40,067 --> 00:38:42,361 おばあさん ごめんなさい 459 00:39:16,771 --> 00:39:18,731 愛する主が… 460 00:39:19,315 --> 00:39:20,358 おばあさん 461 00:39:20,441 --> 00:39:21,609 私のそばに 462 00:39:22,109 --> 00:39:23,027 おばあさん 463 00:39:23,110 --> 00:39:24,445 おばあさん 464 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 おばあさん 許して 465 00:39:26,906 --> 00:39:29,825 おばあさん ごめんなさい 466 00:39:29,909 --> 00:39:30,743 ミモ 467 00:39:37,625 --> 00:39:38,501 ここは… 468 00:39:39,627 --> 00:39:40,586 なんて… 469 00:39:47,676 --> 00:39:48,677 何だい 470 00:39:49,845 --> 00:39:52,807 泥棒みたいに 勝手に入るなんて 471 00:39:55,810 --> 00:39:58,729 子供に罪はないでしょう 472 00:40:00,272 --> 00:40:03,234 だったら私の息子には 473 00:40:04,819 --> 00:40:06,487 罪があると? 474 00:40:06,570 --> 00:40:07,530 ミモ 475 00:40:08,114 --> 00:40:08,906 おばあさん 476 00:40:08,989 --> 00:40:10,199 あんたまで 477 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 ミモは地下よ 早く助けて 478 00:40:15,079 --> 00:40:16,330 行かせない 479 00:40:20,084 --> 00:40:20,918 ミモ 480 00:40:25,339 --> 00:40:26,465 キム・ミモ 481 00:40:29,051 --> 00:40:30,511 ミモ 大丈夫? 482 00:40:39,103 --> 00:40:41,272 ミモ しっかりして 483 00:40:43,441 --> 00:40:44,733 大丈夫? 484 00:40:45,568 --> 00:40:47,194 なぜここに? 485 00:40:47,695 --> 00:40:48,529 ごめんね 486 00:40:50,197 --> 00:40:53,409 ウソをついて本当にごめん 487 00:40:53,492 --> 00:40:55,786 ミモの気を引きたくて 488 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 それと… 489 00:40:58,789 --> 00:41:01,959 私はミモの秘密を 誰にも話してない 490 00:41:02,543 --> 00:41:03,377 分かってる 491 00:41:04,378 --> 00:41:05,754 会いたかった 492 00:41:06,547 --> 00:41:07,673 よかった 493 00:41:10,259 --> 00:41:11,135 早く 494 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 ごめん 495 00:41:19,477 --> 00:41:20,394 ダメだ 496 00:41:21,228 --> 00:41:22,271 ほどけない 497 00:41:26,650 --> 00:41:29,987 今さら祖母づらをしようと? 498 00:41:41,457 --> 00:41:44,793 あなたには必ず天罰が下る 499 00:41:45,961 --> 00:41:48,756 それは自分の娘に言いな 500 00:41:54,512 --> 00:41:56,013 死ね このアマ 501 00:42:01,769 --> 00:42:02,561 母さん 502 00:42:06,065 --> 00:42:07,066 母さん 503 00:42:14,823 --> 00:42:17,743 先にミモを助けなさい 504 00:42:18,786 --> 00:42:20,329 早く行って 505 00:43:09,545 --> 00:43:12,214 あの… どなたですか 506 00:43:13,465 --> 00:43:15,009 まずは出よう 507 00:43:21,932 --> 00:43:23,142 立って 508 00:43:34,820 --> 00:43:35,654 あら 509 00:43:38,032 --> 00:43:39,366 あんたか 510 00:43:40,659 --> 00:43:43,287 自分からここに来るとはね 511 00:43:44,830 --> 00:43:45,664 主よ 512 00:43:49,585 --> 00:43:51,962 死ぬ覚悟ってこと? 513 00:44:04,767 --> 00:44:05,809 ここまで 514 00:44:08,020 --> 00:44:09,855 しなきゃいけない? 515 00:44:13,734 --> 00:44:14,693 全部 516 00:44:16,111 --> 00:44:18,155 あんたがまいた種だよ 517 00:44:31,043 --> 00:44:32,086 クソ女め 518 00:44:47,226 --> 00:44:48,644 早く行って 519 00:44:48,727 --> 00:44:49,937 逃げなさい 520 00:44:50,020 --> 00:44:51,063 早く 521 00:44:54,692 --> 00:44:56,318 この悪魔め 522 00:45:05,452 --> 00:45:06,620 おばあちゃん 523 00:45:11,625 --> 00:45:12,668 おばあちゃん 524 00:45:16,839 --> 00:45:17,715 おばあちゃん 525 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 大丈夫だよ 526 00:45:22,386 --> 00:45:23,345 おばあちゃん 527 00:45:24,430 --> 00:45:25,931 ごめんなさい 528 00:45:27,474 --> 00:45:28,809 ごめんなさい 529 00:45:33,105 --> 00:45:34,022 おばあちゃん 530 00:45:35,691 --> 00:45:36,650 ミモ 531 00:45:39,695 --> 00:45:40,904 今まで 532 00:45:44,658 --> 00:45:45,993 ごめんね 533 00:45:47,494 --> 00:45:48,537 おばあちゃん 534 00:45:49,538 --> 00:45:50,789 ごめんね 535 00:45:51,373 --> 00:45:52,875 おばあちゃん 536 00:45:54,084 --> 00:45:54,918 ミモ 537 00:45:57,671 --> 00:45:58,505 おばあちゃん 538 00:45:59,089 --> 00:46:00,382 しっかりして 539 00:46:00,466 --> 00:46:01,967 おばあちゃん 540 00:46:02,760 --> 00:46:03,886 おばあちゃん 541 00:46:08,098 --> 00:46:11,268 おばあちゃん 目を開けて 542 00:46:12,269 --> 00:46:13,771 おばあちゃん 543 00:46:22,529 --> 00:46:24,114 終わりにしよう 544 00:46:24,198 --> 00:46:25,949 離せ このアマ 545 00:46:38,378 --> 00:46:39,630 終わりだと? 546 00:46:41,006 --> 00:46:44,384 息子が死んだ時に もう終わってた 547 00:46:50,432 --> 00:46:51,600 悪魔め 548 00:47:25,509 --> 00:47:26,552 やめて 549 00:49:54,491 --> 00:49:57,494 キム・モミ 包囲されている 550 00:49:58,078 --> 00:49:59,287 手を挙げろ 551 00:50:21,268 --> 00:50:22,769 誰だ あれは 552 00:50:30,861 --> 00:50:32,237 父なる神が 553 00:50:33,780 --> 00:50:35,991 兵士を送り込んでくれた 554 00:50:40,662 --> 00:50:42,497 銃じゃないよな? 555 00:50:43,415 --> 00:50:44,416 いや 銃だ 556 00:50:44,916 --> 00:50:46,626 銃を持つな 557 00:50:47,127 --> 00:50:49,254 銃を下に置け 558 00:50:49,755 --> 00:50:51,465 置くもんか 559 00:50:52,215 --> 00:50:54,009 このクソ野郎ども 560 00:50:56,678 --> 00:50:58,180 銃を下ろせ 561 00:50:58,263 --> 00:51:00,265 下ろさないと発砲する 562 00:51:00,766 --> 00:51:01,725 そこの人 563 00:51:02,851 --> 00:51:03,685 お前にも… 564 00:51:03,769 --> 00:51:05,103 最終警告だ 565 00:51:05,187 --> 00:51:06,855 味わわせてやる 566 00:51:07,981 --> 00:51:09,024 そこの人 567 00:51:10,025 --> 00:51:11,109 銃を下ろせ 568 00:51:11,193 --> 00:51:12,736 私の苦しみを 569 00:51:14,613 --> 00:51:15,572 やめて 570 00:52:40,615 --> 00:52:41,449 ミモ 571 00:52:42,284 --> 00:52:43,410 キム・ミモ 572 00:52:50,584 --> 00:52:52,002 どうしたの? 573 00:52:52,085 --> 00:52:53,587 中古で買った 574 00:52:54,087 --> 00:52:55,463 誰のお金で? 575 00:52:55,547 --> 00:52:58,842 自分の貯金で 買ったんだってば 576 00:52:59,593 --> 00:53:00,510 出発 577 00:53:11,146 --> 00:53:14,191 あの日以来 すべてが変わった 578 00:53:15,817 --> 00:53:19,279 イェチュンの親が 後見人になってくれて 579 00:53:19,779 --> 00:53:21,573 私は学校に戻った 580 00:53:24,534 --> 00:53:28,830 今はもう誰かを憎いと 思うことはなくなった 581 00:53:32,459 --> 00:53:33,418 そして 582 00:53:34,336 --> 00:53:36,880 夢に出てきていたあの人も 583 00:53:38,840 --> 00:53:40,759 現れなくなった 584 00:54:14,709 --> 00:54:17,212 “キム・モミ” 585 00:54:50,745 --> 00:54:51,871 “幼稚園 学芸会" 586 00:54:59,254 --> 00:55:01,965 〝1989年12月15日〞 587 00:55:24,321 --> 00:55:25,739 上手でしたね 588 00:55:26,239 --> 00:55:28,408 将来の夢は何かな? 589 00:55:28,908 --> 00:55:30,160 夢ですか? 590 00:55:31,077 --> 00:55:32,287 私は… 591 00:55:35,832 --> 00:55:39,794 みんなから 好かれる人になりたいです 592 00:55:40,337 --> 00:55:41,546 拍手 593 01:00:19,616 --> 01:00:23,620 日本語字幕 鷹野 文子