1 00:00:43,418 --> 00:00:44,377 Mamaie! 2 00:00:44,461 --> 00:00:48,465 Vai de mine! De ce aștepți afară? E zăduf. 3 00:00:48,548 --> 00:00:51,301 Ți-am cumpărat niște gustări și haine. 4 00:00:52,677 --> 00:00:55,138 - Să intrăm! Ți-e foame? - Da. 5 00:01:12,697 --> 00:01:13,907 Care e problema? 6 00:01:13,990 --> 00:01:15,325 Mo-mi, ajunge! 7 00:01:16,159 --> 00:01:19,454 Femeia de mai devreme o să ucidă pe cineva. 8 00:01:19,537 --> 00:01:21,164 E ultimul avertisment. 9 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 Dacă mai faci asta, va trebui să iau măsuri. 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,668 Trebuie să încetezi. 11 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 Cineva trebuie s-o oprească! 12 00:03:07,854 --> 00:03:12,692 MASK GIRL 13 00:03:13,860 --> 00:03:18,031 EPISODUL 7 MO-MI ȘI MI-MO 14 00:03:20,533 --> 00:03:22,952 Jeotgal-ul e foarte bun. 15 00:03:23,995 --> 00:03:26,539 N-am mai întâlnit o fată căreia să-i placă. 16 00:03:27,874 --> 00:03:30,960 A stat la fermentat mult timp în pământ. 17 00:03:31,044 --> 00:03:33,671 În pământ? Nu e de mirare că e delicios. 18 00:03:36,674 --> 00:03:38,927 Chiar a spus asta? 19 00:03:44,515 --> 00:03:46,976 Scumpo, nu-ți face griji! 20 00:03:47,060 --> 00:03:49,812 O să pun pe cineva să se intereseze. 21 00:03:49,896 --> 00:03:53,608 O să dureze o vreme ca s-o găsesc pe femeia aia, 22 00:03:53,691 --> 00:03:57,362 așa c-o să mă interesez întâi de fiica și de mama ta. 23 00:03:59,113 --> 00:04:02,867 N-ar trebui măcar să-ți suni bunica? 24 00:04:04,285 --> 00:04:05,119 Bunica mea 25 00:04:06,454 --> 00:04:08,164 se bucură că am plecat. 26 00:04:08,248 --> 00:04:11,251 Bunicile nu sunt deloc așa. 27 00:04:11,334 --> 00:04:15,296 Cred că se simte îngrozitor după ce ai fugit de acasă așa. 28 00:04:16,839 --> 00:04:21,052 Trebuie să-i spui că ești teafără, dacă vrei să locuiești cu mine. 29 00:04:21,970 --> 00:04:25,473 Dacă te simți jenată, nu spune unde ești! 30 00:04:27,684 --> 00:04:28,643 Așa o să fac. 31 00:04:28,726 --> 00:04:29,560 Bine. 32 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 Apropo, mamaie! 33 00:04:38,528 --> 00:04:40,655 Bărbatul acela e fiul tău? 34 00:04:43,825 --> 00:04:44,659 Da. 35 00:04:45,451 --> 00:04:48,162 Serios? Nu știam că ai un fiu. 36 00:04:51,666 --> 00:04:53,167 Acum nu mai e cu mine. 37 00:04:55,211 --> 00:04:56,337 S-a dus. 38 00:05:19,485 --> 00:05:21,029 SHIN YEONG-HUI 010-544-1942 39 00:05:25,325 --> 00:05:28,286 RAPORT PERSOANE DISPĂRUTE 40 00:05:28,369 --> 00:05:29,245 Doamnă. 41 00:05:30,246 --> 00:05:31,122 Mă iertați, 42 00:05:31,706 --> 00:05:34,459 dar a mai fugit de acasă cumva? 43 00:05:34,959 --> 00:05:39,714 De câteva ori, dar mereu s-a întors a doua zi. 44 00:05:41,883 --> 00:05:45,720 Ce-ar fi să mai așteptăm puțin, atunci? 45 00:05:45,803 --> 00:05:47,805 S-ar putea să fi fugit de acasă. 46 00:05:48,306 --> 00:05:49,557 Ce mă fac? 47 00:06:01,152 --> 00:06:07,492 POLIȚIA 48 00:06:10,495 --> 00:06:12,205 Vai de mine, Mi-mo! 49 00:06:12,288 --> 00:06:13,206 Unde ești? 50 00:06:14,332 --> 00:06:15,666 Sunt bine, 51 00:06:17,460 --> 00:06:18,628 nu mă căuta! 52 00:06:19,128 --> 00:06:21,297 CABINĂ TELEFONICĂ: 02 53 00:06:21,798 --> 00:06:23,633 Numărul apelat este ocupat… 54 00:06:24,133 --> 00:06:25,635 Nu mă raporta ca fugară! 55 00:06:25,718 --> 00:06:27,053 Stai, dar… 56 00:06:28,388 --> 00:06:30,473 Nu ți-a plăcut să stau cu tine. 57 00:06:30,556 --> 00:06:32,100 Nu e adevărat! 58 00:06:32,183 --> 00:06:36,312 Ai spus că te simți stânjenită în prezența mea, că îți amintesc de aia. 59 00:06:37,897 --> 00:06:39,732 Și copiii la școală m-au urât. 60 00:06:41,067 --> 00:06:45,029 M-am gândit, iar soluția e ca eu să dispar. 61 00:06:45,113 --> 00:06:46,364 Ascultă, Mi-mo! 62 00:06:46,447 --> 00:06:48,658 Despre ce vorbești acolo? 63 00:06:48,741 --> 00:06:50,118 Nu te voi mai suna. 64 00:06:50,910 --> 00:06:53,037 Stai! Alo? Mi-mo. 65 00:06:53,121 --> 00:06:53,955 Mi… 66 00:06:54,831 --> 00:06:55,665 OPRIRE 67 00:06:57,750 --> 00:06:58,626 Vai de mine! 68 00:07:01,379 --> 00:07:02,213 Alo? 69 00:07:03,005 --> 00:07:03,923 Sunt eu, Mo-mi. 70 00:07:06,426 --> 00:07:07,718 Cum ai… 71 00:07:08,511 --> 00:07:10,096 Ce face Mi-mo? 72 00:07:10,972 --> 00:07:13,266 De ce întrebi de ea acum? 73 00:07:14,058 --> 00:07:15,184 Mi-mo e bine. 74 00:07:15,977 --> 00:07:16,811 Mamă. 75 00:07:17,687 --> 00:07:23,234 E vreo persoană ciudată în anturajul ei, cum ar fi o bătrână? 76 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 Nu. 77 00:07:24,986 --> 00:07:27,447 Nu știu de unde ai luat numărul, 78 00:07:27,530 --> 00:07:30,533 dar nu mă mai suna, dacă îți pasă de Mi-mo! 79 00:07:30,616 --> 00:07:31,451 Mamă. 80 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 Eu… 81 00:07:33,411 --> 00:07:36,205 Alo? 82 00:07:40,001 --> 00:07:42,378 Numărul 1047, a expirat timpul. 83 00:07:42,462 --> 00:07:43,337 Ieși de acolo! 84 00:07:43,838 --> 00:07:47,133 - Numărul 1047, ieși imediat! - Ieși de acolo imediat! 85 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 Afară, imediat! 86 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 Stați, încă un apel! 87 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 Nu. Ieși imediat! 88 00:07:53,890 --> 00:07:56,684 - Am zis încă un apel. - Ieși acum! 89 00:07:56,767 --> 00:07:59,353 - Trebuie să mai sun… - Ieși acum! 90 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 Nu mișca! 91 00:08:01,689 --> 00:08:02,940 Stai locului! 92 00:08:06,235 --> 00:08:09,655 Scumpo, ai făcut scandal în camera telefoanelor? 93 00:08:12,783 --> 00:08:16,537 Ai făcut așa când a venit femeia aia și iar astăzi. 94 00:08:17,914 --> 00:08:22,043 Abia am convins-o pe directoare să nu te bage în carceră. 95 00:08:22,877 --> 00:08:23,753 Îmi pare rău. 96 00:08:25,046 --> 00:08:28,841 Dar a spus că nu vei avea voie să suni două săptămâni. 97 00:08:30,718 --> 00:08:34,972 Apropo, mă interesez de femeia aia. 98 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 Durează, că și-a schimbat numele. 99 00:08:40,853 --> 00:08:44,315 Dar am găsit școala unde învață Mi-mo. 100 00:08:45,775 --> 00:08:48,194 Cu siguranță poți să suni, dacă vrei. 101 00:08:48,277 --> 00:08:52,657 O să-ți pun o vorbă bună la directoare pentru apelul ăsta. 102 00:08:54,492 --> 00:08:55,326 Alo? 103 00:08:55,826 --> 00:08:58,162 Bună ziua! Am sunat la Școala Seongrim? 104 00:08:58,246 --> 00:08:59,288 Da, noi suntem. 105 00:08:59,372 --> 00:09:03,084 Pot vorbi cu Kim Mi-mo din Clasa B? E clasa a VII-a. 106 00:09:04,835 --> 00:09:08,256 Trebuie să-i spun ceva. E urgent. 107 00:09:08,339 --> 00:09:10,800 Am înțeles. O clipă, vă rog. 108 00:09:43,332 --> 00:09:44,375 Alo? 109 00:09:46,877 --> 00:09:50,298 Numărul 1047, a expirat timpul. Ieși din cabină! 110 00:09:50,798 --> 00:09:51,716 Alo? 111 00:09:59,348 --> 00:10:00,474 A închis. 112 00:10:01,517 --> 00:10:02,351 Bravo! 113 00:10:03,769 --> 00:10:07,815 ANGAJĂM ÎN DIFERITE ROLURI, COMISIOANE, PROBLEME DE FAMILIE 114 00:10:07,898 --> 00:10:08,941 La revedere! 115 00:10:12,612 --> 00:10:14,864 Vai, roșiile sunt delicioase! 116 00:10:14,947 --> 00:10:17,074 Avem o recoltă bună anul ăsta. 117 00:10:17,158 --> 00:10:21,621 Sunt dulci, nu? Ți le-am pus deoparte pe cele mai dulci. 118 00:10:22,747 --> 00:10:25,374 Nu-i așa că sunt gustoase? Satură-te! 119 00:10:25,458 --> 00:10:29,629 - Mă bucur că îți plac. - Hai, mâncați! 120 00:10:30,129 --> 00:10:30,963 Dă-i bătaie! 121 00:10:32,632 --> 00:10:36,052 Eun-suk, de ce e Kim Mo-mi atât de mâhnită azi? 122 00:10:39,639 --> 00:10:42,183 Cum a mers? Ai vorbit cu ea? 123 00:10:42,266 --> 00:10:43,100 Da. 124 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 Eun-suk, dacă se poate, 125 00:10:46,687 --> 00:10:51,651 poți să-mi faci rost de niște poze cu Mi-mo la școală? 126 00:10:52,485 --> 00:10:53,319 Poze? 127 00:10:54,195 --> 00:10:55,029 Da. 128 00:10:56,072 --> 00:10:59,825 Angajează o fată care arată ca ea, dă-i o uniformă 129 00:10:59,909 --> 00:11:02,411 și fă o poză în fața școlii! 130 00:11:03,746 --> 00:11:06,957 Nu trebuie să arate exact ca ea. 131 00:11:07,041 --> 00:11:08,709 Să-i semene, atât. 132 00:11:09,919 --> 00:11:10,753 Ia ascultă! 133 00:11:11,420 --> 00:11:15,675 A plecat când fiica ei era un bebeluș, așa că nu-i știe chipul fetei. 134 00:11:18,386 --> 00:11:19,220 Iisuse… 135 00:11:21,347 --> 00:11:23,891 Futu-i, a ieșit strâmb! Fir-ar să fie! 136 00:11:26,352 --> 00:11:30,564 Ar fi ciudat să ne apropiem, așa că au făcut poză de la distanță. 137 00:11:32,024 --> 00:11:34,819 Mulțumesc. Mă simt mai împăcată acum. 138 00:11:35,778 --> 00:11:38,572 Da? Mă bucur să aud asta. 139 00:11:39,073 --> 00:11:42,910 Mă bucur că te simți mai bine, fiindcă operația e mâine. 140 00:11:43,536 --> 00:11:44,870 Asta e bine. 141 00:11:47,540 --> 00:11:51,460 Doamnă, n-o găsiți nicăieri la prețul ăsta. 142 00:11:51,544 --> 00:11:56,215 - Avem prețuri fixe, nu le putem scădea… - Haide, plătesc în numerar! 143 00:11:57,091 --> 00:11:58,718 Mai scade puțin din preț! 144 00:11:59,510 --> 00:12:00,511 Poftim! 145 00:12:02,722 --> 00:12:03,848 Hai s-o lăsăm așa! 146 00:12:09,770 --> 00:12:10,813 CĂRBUNI DE GRĂTAR 147 00:12:13,733 --> 00:12:14,775 Cât costă? 148 00:12:14,859 --> 00:12:17,778 - Totalul e de 9.700 de woni. Vreți pungă? - Nu. 149 00:12:18,446 --> 00:12:20,656 Puneți-le în asta, vă rog! 150 00:12:47,099 --> 00:12:50,102 Mi-mo, mamaia a ajuns acasă! 151 00:12:52,438 --> 00:12:53,731 Dormi? 152 00:13:06,535 --> 00:13:07,369 Fir-ar! 153 00:13:18,547 --> 00:13:21,342 Mulți ani trăiască 154 00:13:21,425 --> 00:13:24,261 Mulți ani trăiască 155 00:13:24,845 --> 00:13:27,431 La mulți ani, dragă mamaie 156 00:13:27,515 --> 00:13:29,225 La mulți ani, să trăiești 157 00:13:31,727 --> 00:13:32,978 Azi e ziua mea? 158 00:13:33,604 --> 00:13:34,438 N-am știut. 159 00:13:35,356 --> 00:13:38,567 Apropo, de unde ai știut că era ziua mea? 160 00:13:38,651 --> 00:13:40,319 Ți-am văzut buletinul. 161 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 - Mamaie? - Da? 162 00:13:44,448 --> 00:13:46,951 - Suflă în lumânare! - Da, sigur. 163 00:13:52,248 --> 00:13:53,290 Mamaie. 164 00:13:54,333 --> 00:13:57,711 Pentru mine, tu ești bunica mea adevărată. 165 00:13:59,964 --> 00:14:01,465 Să trăiești mult, da? 166 00:14:05,803 --> 00:14:06,637 Desigur. 167 00:16:17,434 --> 00:16:19,645 Facem transferul la spital, 1047. 168 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 Îți urez mult succes. 169 00:16:44,920 --> 00:16:48,674 Arată total diferit în haine de stradă. 170 00:16:48,757 --> 00:16:49,633 Așa este. 171 00:16:50,509 --> 00:16:52,094 Eu i le-am cumpărat. 172 00:16:52,886 --> 00:16:55,931 Vai de mine, arăți grozav în fustă! 173 00:16:56,640 --> 00:16:58,642 Ce părere ai? Îți plac? 174 00:16:59,393 --> 00:17:00,936 Da, îmi plac. 175 00:17:01,895 --> 00:17:05,607 Operația va fi efectuată fără știința străinilor, 176 00:17:05,691 --> 00:17:09,653 așa că poartă-te frumos în spital, da? 177 00:17:10,487 --> 00:17:11,739 Așa voi face. 178 00:17:12,239 --> 00:17:13,073 Foarte bine. 179 00:17:14,950 --> 00:17:16,535 Domnul fie cu tine! 180 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 Anunță-mă imediat dacă se întâmplă ceva! 181 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Da, doamnă. 182 00:17:35,179 --> 00:17:36,263 Sunteți gata? 183 00:17:37,056 --> 00:17:38,057 Da. 184 00:18:01,705 --> 00:18:04,166 Mi-mo, hai să mănânci! 185 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 Vai, avem atâta mâncare azi! 186 00:18:08,045 --> 00:18:09,338 Da. Așa e. 187 00:18:09,421 --> 00:18:10,839 Hai, mănâncă! 188 00:18:11,340 --> 00:18:12,674 - Apoi, pleci. - Bine. 189 00:18:16,178 --> 00:18:17,012 Mamaie. 190 00:18:17,721 --> 00:18:19,223 Trebuie să fac bani. 191 00:18:20,349 --> 00:18:21,183 Bani? 192 00:18:22,726 --> 00:18:24,144 Pentru ce îți trebuie? 193 00:18:24,228 --> 00:18:25,562 De ce crezi? 194 00:18:25,646 --> 00:18:29,274 Vreau să te trimit în vacanță, să-ți cumpăr haine și mâncare. 195 00:18:29,775 --> 00:18:32,361 Trebuie doar să duci o viață lungă. 196 00:18:35,697 --> 00:18:36,532 Ce este? 197 00:18:37,866 --> 00:18:40,953 Nimic. Hai, mănâncă! 198 00:18:42,579 --> 00:18:43,747 Se răcește supa. 199 00:18:52,214 --> 00:18:53,966 Mamă, ce bună e! 200 00:19:00,514 --> 00:19:02,015 Ce faceți, dnă Shin? 201 00:19:02,099 --> 00:19:04,184 Voiam să te întreb ceva. 202 00:19:04,268 --> 00:19:08,772 O știi pe femeia apropiată de Mi-mo la biserică, cea care vinde tteokbokki? 203 00:19:08,856 --> 00:19:10,190 Doamna Nam? 204 00:19:10,274 --> 00:19:14,653 Da, ea. Poți să-mi faci rost de numărul ei 205 00:19:14,736 --> 00:19:17,197 și adresa ei, cumva? 206 00:19:17,281 --> 00:19:19,074 Păi… 207 00:19:19,158 --> 00:19:22,286 A venit la mine acasă și s-a rugat pentru noi, 208 00:19:22,369 --> 00:19:24,580 vreau să-i trimit un cadou. 209 00:19:24,663 --> 00:19:27,166 - Am înțeles. Așteptați puțin! - Sigur. 210 00:19:30,586 --> 00:19:32,421 Tocmai am ajuns la spital. 211 00:19:33,255 --> 00:19:34,089 Da. 212 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 Da, doamnă. 213 00:19:36,592 --> 00:19:38,719 Schimbă-te în astea, te rog! 214 00:19:39,428 --> 00:19:40,429 Când e operația? 215 00:19:40,512 --> 00:19:43,015 După ce terminăm testele de sânge. 216 00:19:43,640 --> 00:19:44,558 Am înțeles. 217 00:19:56,820 --> 00:20:00,657 Puteți să-mi aduceți o Biblie, vă rog? 218 00:20:00,741 --> 00:20:01,825 O Biblie? 219 00:20:02,993 --> 00:20:06,205 E o operație majoră. Nu știu ce s-ar putea întâmpla. 220 00:20:06,288 --> 00:20:09,166 M-aș simți mai liniștită dacă aș avea o Biblie. 221 00:20:09,249 --> 00:20:10,542 Se poate, te rog? 222 00:20:15,589 --> 00:20:16,506 Pune-le la loc! 223 00:20:16,590 --> 00:20:17,424 Da, doamnă. 224 00:20:19,259 --> 00:20:21,929 Te poți schimba după ce îți aduce Biblia. 225 00:20:36,485 --> 00:20:37,319 Eu… 226 00:20:38,904 --> 00:20:40,822 am nevoie la baie. 227 00:20:42,199 --> 00:20:44,576 Poți merge după ce îți aduce Biblia? 228 00:20:45,077 --> 00:20:46,328 E o urgență. 229 00:20:46,954 --> 00:20:48,997 Vine imediat, abține-te! 230 00:20:49,915 --> 00:20:51,291 Trebuie să merg acum. 231 00:21:00,300 --> 00:21:02,386 Cum să mă ușurez așa? 232 00:21:03,011 --> 00:21:03,971 Poți s-o faci. 233 00:21:04,638 --> 00:21:06,890 Nu e o încălcare a drepturilor omului? 234 00:21:08,392 --> 00:21:12,396 Nu sunt aici de dragul meu, ci ca să-mi donez organul. 235 00:21:13,647 --> 00:21:16,233 Și așa sunt tratată? 236 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 Îmi cer scuze, dar asta e regula. 237 00:21:20,612 --> 00:21:22,114 Atunci, n-o fac. 238 00:21:22,739 --> 00:21:23,657 Poftim? 239 00:21:23,740 --> 00:21:27,286 Nu vreau să-mi donez organul, dacă sunt tratată așa. 240 00:21:27,369 --> 00:21:28,829 Nu poți să… 241 00:21:28,912 --> 00:21:33,375 Anunț-o pe Eun-suk și penitenciarul că mă întorc. 242 00:21:51,184 --> 00:21:52,686 23-7 HUISE-RI MAEMI-EUP, JINIL-GUN 243 00:22:21,506 --> 00:22:22,341 Tu ești… 244 00:22:22,424 --> 00:22:25,093 Bunico, cred că e ceva ciudat… 245 00:22:27,220 --> 00:22:28,722 la mamaia cu tteokbokki. 246 00:22:32,976 --> 00:22:33,810 Urcă! 247 00:22:38,690 --> 00:22:40,275 „Huise-ri, 248 00:22:40,359 --> 00:22:42,569 Maemi-eup, Jinil…” 249 00:22:42,652 --> 00:22:45,947 Mergeți la 23-7 Huise-ri, Maemi-eup, Jinil-gun, vă rog! 250 00:22:49,034 --> 00:22:53,663 Deci bătrâna aia a răspândit zvonul că Mi-mo e fiica lui Mask Girl? 251 00:22:53,747 --> 00:22:57,834 Da. M-am dus peste tot, încercând să aflu de unde a pornit. 252 00:22:58,668 --> 00:23:02,339 Dar totul a dus la mamaia cu tteokbokki. 253 00:23:02,422 --> 00:23:06,009 Am auzit că era foarte apropiată de Mi-mo. 254 00:23:06,802 --> 00:23:08,762 De ce a răspândit zvonul? 255 00:23:09,471 --> 00:23:11,223 Nu vi se pare ciudat? 256 00:23:40,252 --> 00:23:42,295 SFÂNTA SCRIPTURĂ 257 00:23:52,681 --> 00:23:53,765 Doamnă! 258 00:23:54,307 --> 00:23:55,267 Sunteți teafără? 259 00:23:56,476 --> 00:23:57,644 Futu-i! 260 00:24:00,981 --> 00:24:01,815 Fir-ar să fie! 261 00:24:03,900 --> 00:24:06,820 Stai! Nu îndrăzni să miști! 262 00:24:07,988 --> 00:24:08,822 Alo! Tu! 263 00:24:09,531 --> 00:24:11,616 - Alo! Stai pe loc! - Hei! 264 00:24:11,700 --> 00:24:12,742 Prinde-o! 265 00:24:21,293 --> 00:24:22,794 - Dumnezeule! - E moartă? 266 00:24:23,420 --> 00:24:25,464 Nu! Vai de mine! 267 00:24:26,131 --> 00:24:27,549 Doamnă! 268 00:24:28,717 --> 00:24:30,802 Sunteți teafără? 269 00:24:31,303 --> 00:24:34,723 Vai de mine! Nu puteți să ieșiți așa în stradă! 270 00:24:35,223 --> 00:24:37,559 Dumnezeule! M-ați speriat foarte tare. 271 00:24:40,729 --> 00:24:43,815 Haideți să fiți examinată! Haideți să intrăm, da? 272 00:24:52,073 --> 00:24:54,284 Scuzați-mă, unde plecați? 273 00:24:54,367 --> 00:24:55,911 Vă trebuie un consult! 274 00:24:57,120 --> 00:24:58,246 Unde se duce? 275 00:24:58,914 --> 00:24:59,915 Mă scuzați! 276 00:25:05,337 --> 00:25:06,421 Ce face? 277 00:25:06,922 --> 00:25:08,131 Aia e mașina mea. 278 00:25:08,215 --> 00:25:11,343 Alo! Vai de mine! Alo! Unde vă duceți? 279 00:25:11,426 --> 00:25:12,511 E nebună? 280 00:25:19,726 --> 00:25:21,937 - Ce mă fac? - Unde s-a dus? 281 00:25:22,812 --> 00:25:25,982 - Nu! Mașina mea! Mi-a luat mașina! - Unde s-a dus? 282 00:25:26,066 --> 00:25:27,776 Ce mă fac? Ce nebunie! 283 00:25:27,859 --> 00:25:29,402 - Futu-i! - Fir-ar! 284 00:25:29,486 --> 00:25:31,154 - Ce? - Ce? 285 00:25:31,238 --> 00:25:33,698 - Prostule! - Îți bați joc de mine? 286 00:25:33,782 --> 00:25:36,409 Pentru ce ai ochi, idiotule? 287 00:25:36,493 --> 00:25:38,995 O să-ți scot ochii, proasto! 288 00:25:46,628 --> 00:25:47,504 MODEL INCORECT 289 00:25:51,841 --> 00:25:53,051 ÎNCERCAȚI DIN NOU 290 00:26:09,776 --> 00:26:10,694 Alo? 291 00:26:10,777 --> 00:26:11,820 Eu sunt. 292 00:26:11,903 --> 00:26:14,573 Mamă, nu închide! Ascultă-mă, te rog! 293 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 Mi-mo e în pericol. 294 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 Cum adică e în pericol? 295 00:26:19,911 --> 00:26:22,539 Mama lui Ju Oh-nam încearcă să-i facă rău. 296 00:26:23,039 --> 00:26:24,291 Ce tot spui? 297 00:26:24,374 --> 00:26:25,542 Femeia aia 298 00:26:25,625 --> 00:26:29,212 i-a dat târcoale în tot acest timp și i-a distrus viața. 299 00:26:29,713 --> 00:26:32,882 Femeia aia e mama lui Ju Oh-nam? 300 00:26:34,801 --> 00:26:38,597 Mamă, știi ceva despre ea? 301 00:26:39,222 --> 00:26:41,099 Păi, eu… 302 00:26:41,182 --> 00:26:44,269 Cred că Mi-mo e cu femeia aia acum, 303 00:26:44,352 --> 00:26:46,104 așa că mă duc la ea. 304 00:26:46,187 --> 00:26:48,064 Te duci la ea acum? 305 00:26:48,148 --> 00:26:49,399 N-o face, mamă! 306 00:26:49,482 --> 00:26:51,985 E foarte periculoasă, nu te duce acolo! 307 00:26:52,068 --> 00:26:53,737 Cheamă întâi poliția! 308 00:26:54,237 --> 00:26:58,283 Dacă îi știi adresa, spune-mi-o, da? 309 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Stai așa! 310 00:27:02,829 --> 00:27:08,543 Este 23-7 Huise-ri, Maemi-eup, Jinil-gun. 311 00:27:10,712 --> 00:27:11,880 Mersi, mamă. 312 00:27:17,010 --> 00:27:19,012 JINIL-GUN 313 00:27:28,980 --> 00:27:30,815 Trebuie să cobori aici. 314 00:27:31,483 --> 00:27:35,820 Bunico, lasă-mă să vin cu tine! Trebuie să-i spun ceva lui Mi-mo! Pot? 315 00:27:35,904 --> 00:27:37,989 - Te rog! - Nu se poate! Coboară! 316 00:27:42,494 --> 00:27:44,746 Bună ziua, Urgențe. Ce ați pățit? 317 00:27:44,829 --> 00:27:46,998 Am sunat la poliție? 318 00:27:53,755 --> 00:27:54,756 Taxi! 319 00:27:59,803 --> 00:28:02,889 Domnule, la 23-7 Huise-ri, Maemi-eup, Jinil-gun, vă rog. 320 00:28:11,272 --> 00:28:13,191 CUM SE PORNEȘTE CAMERA VIDEO 321 00:28:13,274 --> 00:28:16,778 Fir-ar să fie! Literele sunt cât curul unei furnici. 322 00:28:27,956 --> 00:28:30,125 Vai de mine, s-a trezit! 323 00:28:32,168 --> 00:28:34,045 Te-ai trezit prea devreme. 324 00:28:42,971 --> 00:28:46,307 Sigur te întrebi de ce fac asta. 325 00:28:48,393 --> 00:28:49,769 Nu e vina ta. 326 00:28:51,187 --> 00:28:52,439 E vina mamei tale. 327 00:28:57,360 --> 00:28:59,279 Știi cum a murit fiul meu? 328 00:29:01,239 --> 00:29:02,198 Mama ta… 329 00:29:04,242 --> 00:29:05,535 l-a omorât. 330 00:29:06,828 --> 00:29:09,247 L-a tăiat în bucăți. 331 00:29:12,333 --> 00:29:14,586 N-am vrut să merg atât de departe, 332 00:29:15,420 --> 00:29:17,505 dar mi-ai ieșit în cale. 333 00:29:17,589 --> 00:29:20,508 Tocmai am vizitat-o, am vrut s-o anunț. 334 00:29:21,301 --> 00:29:24,012 Dar javra aia părea foarte împăcată. 335 00:29:24,095 --> 00:29:26,931 A avut până și tupeul să mănânce borș 336 00:29:27,807 --> 00:29:29,726 că s-a mântuit. 337 00:29:31,686 --> 00:29:33,354 Limba aia veninoasă a ei! 338 00:29:34,564 --> 00:29:38,359 Cum îndrăznește să vorbească despre mântuire, 339 00:29:39,652 --> 00:29:43,323 când viața mea e un calvar? 340 00:29:44,199 --> 00:29:45,325 Mamaie! 341 00:29:46,534 --> 00:29:47,994 Dă-mi voie să repet! 342 00:29:49,370 --> 00:29:51,206 N-ai făcut nimic greșit. 343 00:29:52,207 --> 00:29:53,416 Dar ce să faci? 344 00:29:54,542 --> 00:29:57,086 Dă vina pe mama ta, dacă asta vrei! 345 00:29:58,797 --> 00:29:59,964 Mamaie! 346 00:30:00,048 --> 00:30:02,342 Bun, acum merge. 347 00:30:03,384 --> 00:30:04,636 STARE DE VEGHE 348 00:30:04,719 --> 00:30:08,598 O să-i trimit mamei tale ultimele tale momente. 349 00:30:55,270 --> 00:30:56,104 Vai de mine! 350 00:30:56,688 --> 00:30:58,857 Vai! Aveți sânge pe față. 351 00:30:58,940 --> 00:31:00,441 Sunteți teafără? 352 00:31:00,525 --> 00:31:04,153 Sunt bine. Puteți să mă duceți la Maemi-eup? 353 00:31:05,113 --> 00:31:06,197 Maemi-eup? 354 00:31:06,823 --> 00:31:10,285 Dar Maemi-eup e în direcția opusă. 355 00:31:11,077 --> 00:31:14,122 M-am certat cu soțul meu și am ieșit din mașină. 356 00:31:14,205 --> 00:31:16,624 Dar nu știu unde mă aflu. 357 00:31:17,125 --> 00:31:19,294 Puteți să mă duceți acolo, vă rog? 358 00:31:19,794 --> 00:31:21,588 Cum ajungi așa după o ceartă… 359 00:31:22,255 --> 00:31:25,884 Dumnezeule mare! Urcați repede! Haideți! 360 00:31:31,598 --> 00:31:35,602 Am avut o experiență similară, când am vrut să sar din mașină. 361 00:31:36,311 --> 00:31:40,023 Trebuia să-i cer divorțul atunci. Fir-ar! 362 00:31:40,106 --> 00:31:42,233 Dar m-am gândit la copii. 363 00:31:42,734 --> 00:31:45,737 Mereu mă cicălește pentru orice fleac. 364 00:31:45,820 --> 00:31:49,824 Nu e ca și cum ar fi făcut destui bani. Nu ești de acord? 365 00:31:51,784 --> 00:31:54,954 Și știi ce s-a întâmplat la primul nostru copil? 366 00:31:55,455 --> 00:31:56,915 S-a cărat! 367 00:32:09,677 --> 00:32:11,846 Ai ceva de spus? 368 00:32:29,447 --> 00:32:30,281 Ce este? 369 00:32:30,990 --> 00:32:34,035 Mamaie, mi-e foarte frig. 370 00:32:43,336 --> 00:32:46,089 - Poftim! E mai bine? - Mamaie! 371 00:32:47,590 --> 00:32:48,758 Îmi pare rău. 372 00:32:50,385 --> 00:32:51,928 Nu mă omorî, te rog! 373 00:32:53,346 --> 00:32:55,306 Nu trebuia să te las să vorbești! 374 00:33:01,270 --> 00:33:02,105 Ce mai e? 375 00:33:03,648 --> 00:33:07,360 Îmi pare rău, mamaie. Mamaie! 376 00:33:08,444 --> 00:33:12,907 L-am căutat după aceea și l-am găsit dormind în altă cameră. 377 00:33:12,991 --> 00:33:14,242 Vă vine să credeți? 378 00:33:14,325 --> 00:33:18,496 Scuze, pot să verific ceva pe GPS? 379 00:33:18,579 --> 00:33:19,831 Sigur. 380 00:33:22,125 --> 00:33:25,795 Și știți ce a făcut când am avut al doilea copil? 381 00:33:26,504 --> 00:33:27,588 Am făcut cezariană. 382 00:33:27,672 --> 00:33:29,173 Știri de ultimă oră! 383 00:33:29,257 --> 00:33:32,260 Criminala în serie Mask Girl a evadat 384 00:33:32,343 --> 00:33:34,178 în timpul tratamentului la spital. 385 00:33:34,262 --> 00:33:35,096 Vai de mine! 386 00:33:35,179 --> 00:33:39,892 Are în jur de 40 de ani, păr scurt și circa 1,70. 387 00:33:40,435 --> 00:33:44,355 S-a rănit în timpul evadării și are o rană pe față. 388 00:33:44,439 --> 00:33:48,401 Dacă vedeți pe cineva cu aceste semnalmente, anunțați poliția! 389 00:34:01,622 --> 00:34:02,790 Auziți? 390 00:34:03,958 --> 00:34:07,378 Puteți să mă lăsați aici. Mulțumesc mult! 391 00:34:26,898 --> 00:34:27,899 Alo, poliția? 392 00:34:32,820 --> 00:34:34,238 Da, cu ce vă pot ajuta? 393 00:34:34,864 --> 00:34:39,077 Am primit un apel că o școlară e ținută închisă aici. 394 00:34:40,453 --> 00:34:43,039 Ce tot spuneți? Locuiesc singură. 395 00:34:43,623 --> 00:34:46,459 Îmi pare rău, dar pot să arunc o privire? 396 00:34:46,542 --> 00:34:48,753 Trebuie să verificăm. 397 00:34:52,673 --> 00:34:54,550 Sigur. Mișcați-vă repede! 398 00:34:54,634 --> 00:34:55,468 Bine. 399 00:35:00,181 --> 00:35:01,766 Mamă, asta e… 400 00:35:03,101 --> 00:35:05,436 Cum se face că aveți o stâncă în casă? 401 00:35:06,771 --> 00:35:09,690 Simt cum emană energie spirituală. 402 00:35:10,441 --> 00:35:11,776 E adevărată? 403 00:35:15,488 --> 00:35:17,365 Ce interesant! 404 00:35:18,366 --> 00:35:20,660 - O să arunc o privire. - Sigur. 405 00:35:29,961 --> 00:35:31,087 Ce-i aici? 406 00:35:34,507 --> 00:35:36,300 Acolo e toaleta. 407 00:35:45,226 --> 00:35:47,562 Mai e ceva. Pentru ce e asta? 408 00:35:48,187 --> 00:35:49,438 Acolo e bucătăria. 409 00:35:50,231 --> 00:35:51,107 Am înțeles. 410 00:35:59,407 --> 00:36:00,449 Asta… 411 00:36:01,284 --> 00:36:02,326 Ce este? 412 00:36:02,952 --> 00:36:05,705 Ar trebui să fie în frigider. Se va strica. 413 00:36:06,205 --> 00:36:08,624 Lăsați-o! Ieșiți de acolo! 414 00:36:19,844 --> 00:36:21,804 Se pare că a fost o farsă. 415 00:36:21,888 --> 00:36:23,931 Da, ați venit aici degeaba. 416 00:36:26,684 --> 00:36:27,894 Fiți binecuvântați! 417 00:36:27,977 --> 00:36:29,395 Mulțumesc. La revedere! 418 00:36:30,855 --> 00:36:34,275 Fir-ar, a fost doar o farsă! 419 00:36:39,864 --> 00:36:41,282 Ajutor! 420 00:36:48,789 --> 00:36:51,125 Hei, ai auzit asta? 421 00:36:51,209 --> 00:36:52,460 Ce? Ce să aud? 422 00:36:57,131 --> 00:36:58,549 O să verific iar. 423 00:37:02,220 --> 00:37:05,765 Urgență! Evadata a fost văzută pe Muntele Huise. 424 00:37:05,848 --> 00:37:07,767 Cerem întăriri pe Muntele Huise. 425 00:37:07,850 --> 00:37:09,518 Recepționat. Suntem pe drum. 426 00:37:51,978 --> 00:37:53,854 Hai să isprăvim cu asta! 427 00:37:56,524 --> 00:37:58,609 Sunt prea slabă. Asta e problema. 428 00:38:00,653 --> 00:38:03,781 Ce semeni, aia culegi. 429 00:38:04,699 --> 00:38:08,411 Asta e o pedeapsă binemeritată 430 00:38:09,829 --> 00:38:10,955 și misiunea mea. 431 00:38:20,214 --> 00:38:23,342 Așteaptă aici, te rog, trebuie doar să iau copila. 432 00:38:23,426 --> 00:38:25,678 Îmi pare rău, trebuie să mă întorc. 433 00:38:26,929 --> 00:38:28,055 Aștepți, te rog? 434 00:38:28,139 --> 00:38:29,390 Îmi pare rău. 435 00:38:34,103 --> 00:38:36,147 Chiar dacă diavolul mă ispitește… 436 00:38:36,230 --> 00:38:37,064 Îmi pare rău! 437 00:38:37,148 --> 00:38:39,108 Dumnezeu mă va sprijini 438 00:38:39,191 --> 00:38:40,026 Mamaie! 439 00:38:40,109 --> 00:38:42,361 Îmi pare rău! Nu mă omorî, te rog! 440 00:39:16,771 --> 00:39:18,481 Mântuitorul meu 441 00:39:20,274 --> 00:39:21,650 Dumnezeu mă va sprijini 442 00:39:22,151 --> 00:39:23,027 Mamaie! 443 00:39:23,110 --> 00:39:24,445 Mamaie! 444 00:39:24,528 --> 00:39:25,988 Îmi pare rău! 445 00:39:26,906 --> 00:39:29,116 Nu mă omorî, mamaie! 446 00:39:29,200 --> 00:39:30,743 - Mamaie! - Mi-mo! 447 00:39:37,625 --> 00:39:38,501 Vai de mine! 448 00:39:39,627 --> 00:39:40,586 Dumnezeule! 449 00:39:47,676 --> 00:39:48,511 Ce naiba? 450 00:39:49,762 --> 00:39:52,640 Ce cauți în casa mea, ca o hoață? 451 00:39:55,810 --> 00:39:58,312 E doar un copil nevinovat. 452 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 Dar… 453 00:40:01,816 --> 00:40:03,234 copilul meu? 454 00:40:04,819 --> 00:40:06,445 El cu ce a greșit? 455 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 Mi-mo! 456 00:40:08,322 --> 00:40:10,199 - Bunico! - Tu cine naiba ești? 457 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 Mi-mo e acolo. Ia-o repede! 458 00:40:15,079 --> 00:40:16,372 Unde crezi că mergi? 459 00:40:20,000 --> 00:40:20,835 Mi-mo! 460 00:40:25,339 --> 00:40:26,340 Kim Mi-mo! 461 00:40:29,051 --> 00:40:30,469 Ești teafără? 462 00:40:39,103 --> 00:40:40,855 Mi-mo, ești teafără? 463 00:40:43,441 --> 00:40:44,733 Mi-mo! Ești bine? 464 00:40:45,568 --> 00:40:46,986 Cum ai ajuns aici? 465 00:40:47,695 --> 00:40:48,529 Îmi pare rău. 466 00:40:50,156 --> 00:40:53,909 Îmi pare rău că te-am mințit. 467 00:40:53,993 --> 00:40:56,704 Am făcut-o fiindcă mi-a plăcut de tine. 468 00:40:58,789 --> 00:41:01,959 Și secretul tău… Nu l-am spus nimănui. 469 00:41:02,042 --> 00:41:03,210 Știu. 470 00:41:03,878 --> 00:41:07,673 Mi-a fost foarte dor de tine. Chiar mi-a fost. 471 00:41:10,217 --> 00:41:11,135 Grăbește-te… 472 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 Scuze! 473 00:41:18,976 --> 00:41:20,102 Nu le pot dezlega. 474 00:41:21,228 --> 00:41:22,146 Sunt strânse. 475 00:41:26,650 --> 00:41:29,904 Ce e? Acum începi să te porți ca o bunică? 476 00:41:41,457 --> 00:41:44,793 O să arzi în iad, javră! 477 00:41:46,462 --> 00:41:48,756 Du-te și spune-i asta fiicei tale! 478 00:41:54,512 --> 00:41:55,721 Mori, cotoroanțo! 479 00:42:01,769 --> 00:42:03,145 Mamă! 480 00:42:06,565 --> 00:42:07,525 Mamă! 481 00:42:14,782 --> 00:42:17,743 Ia-o pe Mi-mo! Du-te repede la ea! 482 00:42:18,827 --> 00:42:20,329 Du-te și salveaz-o! 483 00:43:09,545 --> 00:43:12,214 Apropo, tu cine ești? 484 00:43:13,424 --> 00:43:15,009 Hai să ieșim de aici! 485 00:43:21,932 --> 00:43:23,017 Ridică-te! 486 00:43:34,820 --> 00:43:35,654 Vai de mine! 487 00:43:38,032 --> 00:43:39,366 Ia uite cine a venit! 488 00:43:40,701 --> 00:43:42,995 Te-ai târât aici singură. 489 00:43:45,080 --> 00:43:46,248 Dumnezeule mare! 490 00:43:49,627 --> 00:43:51,879 Cred că vrei să mori. 491 00:44:04,725 --> 00:44:05,559 Era nevoie… 492 00:44:08,020 --> 00:44:09,855 să mergi atât de departe? 493 00:44:13,651 --> 00:44:14,485 Asta este 494 00:44:16,111 --> 00:44:17,780 sămânța sădită de tine. 495 00:44:31,085 --> 00:44:32,127 Afurisito! 496 00:44:47,267 --> 00:44:49,937 Plecați! Imediat! 497 00:44:50,020 --> 00:44:51,063 Plecați! 498 00:44:54,692 --> 00:44:56,318 Javră malefică! 499 00:45:05,452 --> 00:45:06,453 Bunico! 500 00:45:11,625 --> 00:45:12,626 Bunico! 501 00:45:16,839 --> 00:45:17,715 Bunico! 502 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 E în regulă. 503 00:45:22,386 --> 00:45:23,220 Bunico. 504 00:45:24,430 --> 00:45:25,597 Îmi pare rău. 505 00:45:27,516 --> 00:45:28,767 Îmi pare foarte rău. 506 00:45:33,063 --> 00:45:33,897 Bunico. 507 00:45:35,607 --> 00:45:36,650 Mi-mo. 508 00:45:39,194 --> 00:45:41,029 Mie… 509 00:45:44,700 --> 00:45:46,034 îmi pare rău. 510 00:45:46,994 --> 00:45:48,537 Bunico! 511 00:45:49,580 --> 00:45:50,789 Îmi pare rău. 512 00:45:51,540 --> 00:45:52,875 Bunico! 513 00:45:54,042 --> 00:45:54,877 Mi-mo… 514 00:45:57,671 --> 00:45:58,505 Bunico! 515 00:45:59,131 --> 00:46:00,382 Bunico! 516 00:46:00,466 --> 00:46:03,510 Nu, bunico! 517 00:46:08,098 --> 00:46:11,185 Bunico! 518 00:46:12,352 --> 00:46:13,604 Bunico! 519 00:46:22,571 --> 00:46:24,114 Să-i punem capăt acum! 520 00:46:24,198 --> 00:46:25,908 Dă-mi drumul, javră! 521 00:46:38,337 --> 00:46:39,588 Vrei să-i pui capăt? 522 00:46:41,048 --> 00:46:44,384 S-a terminat deja când a murit fiul meu! 523 00:46:50,974 --> 00:46:51,892 Afurisito… 524 00:47:25,634 --> 00:47:26,468 Fir-ar! 525 00:49:54,533 --> 00:49:57,077 Kim Mo-mi. S-a terminat. 526 00:49:58,078 --> 00:49:59,287 Mâinile sus! 527 00:50:21,268 --> 00:50:22,352 Cine e bătrâna? 528 00:50:26,273 --> 00:50:27,107 Mamă! 529 00:50:30,902 --> 00:50:32,154 Dumnezeul meu 530 00:50:33,780 --> 00:50:35,657 mi-a trimis armata Sa. 531 00:50:40,662 --> 00:50:42,497 Aia nu e armă, nu? 532 00:50:43,415 --> 00:50:44,416 E o armă! 533 00:50:44,916 --> 00:50:46,626 Lăsați arma jos! 534 00:50:47,127 --> 00:50:49,212 Am zis să lăsați arma jos! 535 00:50:49,755 --> 00:50:51,465 Lăsați-o voi jos, 536 00:50:52,132 --> 00:50:54,843 nenorociților! 537 00:50:54,926 --> 00:50:56,094 Futu-i! 538 00:50:56,678 --> 00:50:58,180 Lăsați-o jos imediat! 539 00:50:58,263 --> 00:51:00,182 Sau va trebui să tragem! 540 00:51:00,766 --> 00:51:01,600 Doamnă! 541 00:51:02,934 --> 00:51:05,103 - Trebuie… - E ultimul avertisment. 542 00:51:05,187 --> 00:51:07,439 - …să simți ce am simțit și eu. - Jos! 543 00:51:08,023 --> 00:51:08,857 Doamnă! 544 00:51:10,025 --> 00:51:11,068 Lăsați arma jos! 545 00:51:11,151 --> 00:51:12,569 Durerea mea. 546 00:51:14,112 --> 00:51:14,946 Nu! 547 00:52:40,657 --> 00:52:42,701 Mi-mo! Kim Mi-mo! 548 00:52:50,584 --> 00:52:52,002 De unde o ai? 549 00:52:52,085 --> 00:52:53,461 E la mâna a doua. 550 00:52:54,129 --> 00:52:55,463 Ce ai mai vândut? 551 00:52:55,547 --> 00:52:58,550 Nimic! Am strâns bani și am luat-o cu banii mei. 552 00:52:59,593 --> 00:53:00,427 Să mergem! 553 00:53:11,146 --> 00:53:13,815 Din acea zi, s-au schimbat multe. 554 00:53:15,817 --> 00:53:19,112 Părinții lui Ye-chun au devenit tutorii mei temporar 555 00:53:19,779 --> 00:53:21,323 și m-am întors la școală. 556 00:53:24,618 --> 00:53:28,496 N-am mai simțit nicio ură față de alți oameni. 557 00:53:32,459 --> 00:53:33,293 Și… 558 00:53:34,419 --> 00:53:36,421 ea n-a mai apărut 559 00:53:38,882 --> 00:53:40,467 în visele mele. 560 00:54:14,542 --> 00:54:17,212 KIM MO-MI 561 00:54:50,745 --> 00:54:51,871 CONCURS DE TALENTE 562 00:54:58,461 --> 00:55:04,217 18:31 15 DECEMBRIE 1989 563 00:55:24,321 --> 00:55:25,447 N-a fost minunată? 564 00:55:25,947 --> 00:55:28,408 - Da! - Care e visul tău, Kim Mo-mi? 565 00:55:28,908 --> 00:55:29,868 Visul meu? 566 00:55:30,410 --> 00:55:32,287 Eu… 567 00:55:35,874 --> 00:55:39,419 Visul meu e să mă iubească toată lumea! 568 00:55:40,462 --> 00:55:41,755 Aplauze! 569 01:00:14,235 --> 01:00:17,822 PERSONAJELE, LOCAȚIILE, COMPANIILE, ORGANIZAȚIILE, NUMELE, EVENIMENTELE 570 01:00:17,905 --> 01:00:20,325 MENȚIONATE SAU DESCRISE SUNT FICTIVE. 571 01:00:20,408 --> 01:00:22,869 ORICE ASEMĂNARE CU VIAȚA REALĂ ESTE O COINCIDENȚĂ. 572 01:00:22,952 --> 01:00:27,957 Subtitrarea: Ramona Coman