1 00:00:43,418 --> 00:00:44,377 阿婆! 2 00:00:44,461 --> 00:00:47,088 唉唷老天爺,怎麼跑出來了? 3 00:00:47,172 --> 00:00:48,465 天氣這麼熱 4 00:00:48,548 --> 00:00:51,301 我買了餅乾,還有幾件妳的衣服 5 00:00:52,677 --> 00:00:55,138 -進屋吧,是不是餓了? -是 6 00:01:12,739 --> 00:01:13,948 妳又想做什麼? 7 00:01:14,032 --> 00:01:15,241 貌美,不要這樣 8 00:01:16,159 --> 00:01:19,454 剛才那個女的說要去殺人 9 00:01:19,537 --> 00:01:21,206 我最後一次警告妳 10 00:01:21,289 --> 00:01:23,458 如果妳再不聽勸,我會採取相應措施 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,668 就叫妳別說了 12 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 必須阻止她啊! 13 00:03:07,854 --> 00:03:12,692 《假面女郎》 14 00:03:13,902 --> 00:03:17,822 劇名:第七集,美貌和貌美 15 00:03:20,533 --> 00:03:22,911 哇,這海鮮醃醬真好吃 16 00:03:24,037 --> 00:03:25,997 小孩子居然這麼能吃海鮮醃醬 17 00:03:27,874 --> 00:03:30,960 我把這個埋在地下熟成很久的 18 00:03:31,044 --> 00:03:33,713 哇,埋地下?大概是這樣才好吃的 19 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 那個老太婆 20 00:03:37,842 --> 00:03:38,927 說了這種話? 21 00:03:44,557 --> 00:03:46,976 親愛的,別擔心 22 00:03:47,060 --> 00:03:49,812 我會派人盡量打聽看看 23 00:03:49,896 --> 00:03:53,566 首先,調查老太婆可能比較花時間 24 00:03:53,650 --> 00:03:55,360 所以先從妳女兒和妳媽媽 25 00:03:55,443 --> 00:03:57,362 開始調查,有發現馬上告訴妳 26 00:03:59,113 --> 00:04:00,198 再怎麼說 27 00:04:00,281 --> 00:04:02,867 妳是不是應該打電話給妳外婆? 28 00:04:04,285 --> 00:04:05,119 外婆她 29 00:04:06,454 --> 00:04:08,164 大概因為我不在而覺得很高興呢 30 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 妳外婆不會這樣想的 31 00:04:11,376 --> 00:04:15,296 妳這樣離家出走,她心裡一定很難受 32 00:04:16,839 --> 00:04:20,426 如果妳想跟我住在這裡 就打電話跟外婆說妳過得很好 33 00:04:21,970 --> 00:04:23,304 如果妳覺得彆扭 34 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 別說妳人在哪裡就好了 35 00:04:27,725 --> 00:04:28,643 我知道了 36 00:04:28,726 --> 00:04:29,560 嗯 37 00:04:36,401 --> 00:04:37,235 對了,阿婆 38 00:04:38,528 --> 00:04:40,655 那個人是阿婆的兒子嗎? 39 00:04:43,908 --> 00:04:44,742 嗯 40 00:04:45,451 --> 00:04:48,079 咦?我不曉得阿婆有兒子 41 00:04:51,666 --> 00:04:53,167 現在的確是沒有 42 00:04:55,211 --> 00:04:56,337 他去很遠的地方了 43 00:05:19,569 --> 00:05:21,029 (申永熙 010-544-1942) 44 00:05:25,533 --> 00:05:28,286 (失蹤報案表格) 45 00:05:28,369 --> 00:05:29,245 老太太 46 00:05:30,246 --> 00:05:31,122 不好意思 47 00:05:31,706 --> 00:05:34,250 請問您的孫女之前也離家出走過嗎? 48 00:05:34,959 --> 00:05:36,961 是有過一兩次 49 00:05:37,920 --> 00:05:39,714 但隔天就回家了 50 00:05:41,883 --> 00:05:45,720 那要不要再等看看呢? 51 00:05:45,803 --> 00:05:47,221 因為大部分都是離家出走 52 00:06:01,152 --> 00:06:03,279 (警察) 53 00:06:10,495 --> 00:06:12,205 天啊,美貌 54 00:06:12,288 --> 00:06:13,164 妳人在哪? 55 00:06:14,374 --> 00:06:15,666 我過得很好 56 00:06:17,502 --> 00:06:18,461 所以別找我 57 00:06:19,128 --> 00:06:22,173 (二號電話室) 58 00:06:22,256 --> 00:06:23,549 您撥的電話通話中… 59 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 也不要去報案說我離家出走 60 00:06:25,718 --> 00:06:26,969 我說妳… 61 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 外婆妳很討厭跟我住一起,不是嗎? 62 00:06:30,556 --> 00:06:32,141 沒有這回事! 63 00:06:32,225 --> 00:06:33,976 妳說過跟我在一起很不自在 64 00:06:34,936 --> 00:06:36,312 因為會讓妳想起那個女人 65 00:06:37,897 --> 00:06:39,357 學校同學也都討厭我 66 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 仔細一想 67 00:06:42,860 --> 00:06:45,029 只要我消失就好了 68 00:06:45,113 --> 00:06:46,364 美貌啊 69 00:06:46,447 --> 00:06:48,658 妳這話是什麼意思? 70 00:06:48,741 --> 00:06:49,909 我不會再打給妳了 71 00:06:50,910 --> 00:06:53,037 喂?美貌啊 72 00:06:53,913 --> 00:06:54,747 (外婆) 73 00:06:54,831 --> 00:06:55,665 (關機) 74 00:06:57,750 --> 00:06:58,584 這個… 75 00:07:01,379 --> 00:07:02,213 喂? 76 00:07:03,047 --> 00:07:03,923 我是貌美 77 00:07:06,426 --> 00:07:07,718 為什麼打電話來? 78 00:07:08,511 --> 00:07:10,096 美貌還好嗎? 79 00:07:10,972 --> 00:07:13,266 為什麼事到如今才在找美貌? 80 00:07:14,058 --> 00:07:15,017 美貌很好 81 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 媽 82 00:07:17,687 --> 00:07:19,230 美貌周圍的人之中 83 00:07:19,939 --> 00:07:23,234 有沒有一個奇怪的老太太? 84 00:07:23,317 --> 00:07:24,902 沒有妳說的那種人 85 00:07:24,986 --> 00:07:27,029 我不知道妳怎麼得知我的號碼 86 00:07:27,530 --> 00:07:28,698 但就當作為了美貌 87 00:07:29,198 --> 00:07:31,033 -別再打電話來了 -媽 88 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 我… 89 00:07:33,411 --> 00:07:34,245 喂? 90 00:07:35,371 --> 00:07:36,247 喂? 91 00:07:40,001 --> 00:07:42,378 1047,時間到了 92 00:07:42,462 --> 00:07:43,296 出來 93 00:07:43,838 --> 00:07:47,133 -1047,快點出來 -立刻出來 94 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 立刻出來! 95 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 等等,我再打一通就好 96 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 不行,立刻出來! 97 00:07:53,890 --> 00:07:56,684 -只要再一通電話就好了 -立刻出來! 98 00:07:56,767 --> 00:07:58,853 -再打一通就好… -立刻出來! 99 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 不要亂動! 100 00:08:01,647 --> 00:08:03,107 -老實待著! -等等 101 00:08:06,235 --> 00:08:07,445 親愛的 102 00:08:07,945 --> 00:08:09,614 妳在電話室引起騷動了? 103 00:08:12,783 --> 00:08:14,911 之前那個老太婆來的時候妳也鬧過 104 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 這次又這樣 105 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 典獄長想把妳關禁閉 106 00:08:20,666 --> 00:08:22,210 我好不容易才擋了下來 107 00:08:22,960 --> 00:08:23,836 對不起 108 00:08:25,087 --> 00:08:28,382 但她說代價是妳兩週不准打電話 109 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 啊,還有 110 00:08:32,929 --> 00:08:34,972 我派人打聽了那個老太婆 111 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 她改名換姓了,會再花點時間 112 00:08:41,020 --> 00:08:43,731 不過我找到了美貌讀的學校 113 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 想確認的話,打電話看看吧 114 00:08:47,318 --> 00:08:48,194 (聖林中學) 115 00:08:48,277 --> 00:08:50,404 因為是重要的電話 116 00:08:50,488 --> 00:08:52,698 我來拜託典獄長通融一下 117 00:08:54,575 --> 00:08:55,409 喂? 118 00:08:55,910 --> 00:08:58,120 請問是聖林中學對吧? 119 00:08:58,204 --> 00:08:59,288 是,什麼事呢? 120 00:08:59,372 --> 00:09:02,959 我找一年二班的美貌同學 121 00:09:05,086 --> 00:09:07,797 可以跟她通話一下嗎? 我有急事要告訴她 122 00:09:08,422 --> 00:09:10,716 這樣啊,請稍等 123 00:09:25,773 --> 00:09:28,067 (每通電話限制五分鐘) 124 00:09:43,332 --> 00:09:44,208 喂? 125 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 1047 126 00:09:48,337 --> 00:09:50,256 1047,通話時間結束,出來 127 00:09:50,798 --> 00:09:51,632 喂? 128 00:09:59,348 --> 00:10:00,474 電話掛掉了耶 129 00:10:01,517 --> 00:10:02,351 做得好 130 00:10:03,769 --> 00:10:07,815 (生活臨演、跑腿、家庭問題處理) 131 00:10:07,898 --> 00:10:08,941 再見 132 00:10:12,653 --> 00:10:14,864 哎呀,這小番茄真好吃 133 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 今年的收成不錯喔 134 00:10:17,158 --> 00:10:19,327 很甜吧?為了要給大姊妳享用 135 00:10:19,410 --> 00:10:21,495 我特別挑選了最甜的過來 136 00:10:22,830 --> 00:10:24,957 好吃吧?請多吃一點 137 00:10:25,458 --> 00:10:27,501 大姊喜歡吃,真是太好了 138 00:10:27,585 --> 00:10:30,046 大家都吃,一起吃 139 00:10:30,129 --> 00:10:30,963 快嚐嚐 140 00:10:32,632 --> 00:10:33,841 大姊 141 00:10:33,924 --> 00:10:36,052 金貌美怎麼又一副要死不活的樣子? 142 00:10:39,597 --> 00:10:42,016 怎麼樣?講到電話了? 143 00:10:42,099 --> 00:10:42,933 對 144 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 大姊,不好意思 145 00:10:46,687 --> 00:10:48,689 美貌上學的照片 146 00:10:49,565 --> 00:10:51,567 是否能拍到幾張給我看呢? 147 00:10:52,485 --> 00:10:53,319 照片? 148 00:10:54,195 --> 00:10:55,029 嗯 149 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 你就雇用一個長得差不多的孩子 150 00:10:58,407 --> 00:10:59,825 讓她穿上校服 151 00:10:59,909 --> 00:11:01,911 在校門口拍張照 152 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 不用 153 00:11:05,039 --> 00:11:06,957 長相不用一模一樣 154 00:11:07,041 --> 00:11:08,626 只要差不多就好 155 00:11:09,919 --> 00:11:10,836 囉唆 156 00:11:11,504 --> 00:11:13,464 反正她們很久以前就分開了 157 00:11:13,547 --> 00:11:15,132 她認不出女兒的長相啦 158 00:11:18,386 --> 00:11:19,220 靠… 159 00:11:21,305 --> 00:11:23,849 哎呀,真是的,害我塗歪了 160 00:11:26,352 --> 00:11:28,187 近拍也不太好 161 00:11:28,270 --> 00:11:30,398 所以是從遠處拍攝的樣子 162 00:11:32,024 --> 00:11:34,777 姊,謝謝妳,我現在比較放心了 163 00:11:35,778 --> 00:11:36,946 真的? 164 00:11:37,029 --> 00:11:38,531 那就太好了 165 00:11:39,073 --> 00:11:42,910 明天就要動手術,能讓妳心裡舒服點 166 00:11:43,494 --> 00:11:44,453 真好 167 00:11:47,540 --> 00:11:51,460 老太太,我們店已經賣得很便宜了 168 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 我這裡是不二價 169 00:11:53,045 --> 00:11:55,047 -沒有議價空… -別說了 170 00:11:55,131 --> 00:11:56,257 我給你現金 171 00:11:57,133 --> 00:11:58,509 請給我一點折扣 172 00:11:59,510 --> 00:12:00,511 給你 173 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 就這樣吧 174 00:12:09,979 --> 00:12:10,813 (生火木炭) 175 00:12:13,733 --> 00:12:14,775 總共多少錢? 176 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 九千七百韓元,需要塑膠袋嗎? 177 00:12:16,944 --> 00:12:17,778 不用 178 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 請幫我裝進這裡 179 00:12:47,099 --> 00:12:50,102 美貌,阿婆回來了! 180 00:12:52,438 --> 00:12:53,731 在睡覺嗎? 181 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 嘖,可惡 182 00:13:18,547 --> 00:13:21,342 祝妳生日快樂 183 00:13:21,425 --> 00:13:24,261 祝妳生日快樂 184 00:13:24,845 --> 00:13:27,431 我親愛的阿婆 185 00:13:27,515 --> 00:13:29,517 祝妳生日快樂 186 00:13:30,267 --> 00:13:31,101 啊… 187 00:13:31,769 --> 00:13:32,978 今天是我生日? 188 00:13:33,604 --> 00:13:34,438 我都忘了 189 00:13:35,356 --> 00:13:38,567 不過妳怎麼知道今天是我生日? 190 00:13:38,651 --> 00:13:40,319 我看到抽屜裡的身分證 191 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 -阿婆 -嗯? 192 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 快吹蠟燭吧 193 00:13:45,366 --> 00:13:46,867 嗯,好的 194 00:13:52,248 --> 00:13:53,290 阿婆 195 00:13:54,333 --> 00:13:56,043 對我來說,阿婆妳才是 196 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 我真正的親人 197 00:13:59,964 --> 00:14:01,465 一定要長命百歲喔 198 00:14:05,761 --> 00:14:06,595 好 199 00:16:17,434 --> 00:16:19,228 1047,移送醫院 200 00:16:23,482 --> 00:16:25,401 祝妳好運 201 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 看妳穿上便服的模樣 202 00:16:47,381 --> 00:16:48,674 感覺完全不同了呢 203 00:16:48,757 --> 00:16:49,591 嗯 204 00:16:50,551 --> 00:16:51,844 這套衣服是我買的 205 00:16:52,886 --> 00:16:55,848 哎呀,裙子很適合妳呢 206 00:16:56,640 --> 00:16:58,517 怎麼樣?還喜歡嗎? 207 00:16:59,351 --> 00:17:00,602 謝謝大姊,我很喜歡 208 00:17:01,854 --> 00:17:02,813 這次手術 209 00:17:03,564 --> 00:17:05,566 是一般人並不知情的 210 00:17:05,649 --> 00:17:06,483 去了醫院 211 00:17:07,067 --> 00:17:09,611 可絕對不能魯莽行事,明白吧? 212 00:17:10,487 --> 00:17:11,655 好的,我明白 213 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 很好 214 00:17:14,950 --> 00:17:16,452 上帝與妳同在 215 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 有什麼事的話馬上聯絡我 216 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 好的 217 00:17:35,137 --> 00:17:36,263 可以出發了吧? 218 00:17:37,014 --> 00:17:38,057 可以 219 00:18:01,705 --> 00:18:03,749 美貌,吃飯了! 220 00:18:05,626 --> 00:18:07,920 哇,今天的菜好多 221 00:18:08,003 --> 00:18:09,338 對啊 222 00:18:09,922 --> 00:18:10,756 多吃一點 223 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 -快吃 -好 224 00:18:16,178 --> 00:18:17,012 阿婆 225 00:18:17,721 --> 00:18:19,223 我要出去賺錢 226 00:18:20,349 --> 00:18:21,183 錢? 227 00:18:22,726 --> 00:18:24,144 賺了錢要做什麼? 228 00:18:24,228 --> 00:18:25,145 還用問嗎? 229 00:18:25,646 --> 00:18:27,981 我要讓妳去旅行,買衣服給妳 230 00:18:28,065 --> 00:18:29,691 還要買好吃的給妳 231 00:18:29,775 --> 00:18:32,361 阿婆,妳只要長命百歲就好 232 00:18:35,781 --> 00:18:36,615 怎麼了嗎? 233 00:18:37,866 --> 00:18:40,994 嗯,沒事,妳趕快吃吧 234 00:18:42,579 --> 00:18:43,580 湯都涼了 235 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 哇,這真的太好吃了 236 00:19:00,597 --> 00:19:02,015 執事,您有什麼事嗎? 237 00:19:02,099 --> 00:19:04,226 我想問一下 238 00:19:04,309 --> 00:19:08,772 妳知道我們教會裡,跟美貌很要好 賣炒年糕的那位女士嗎? 239 00:19:08,856 --> 00:19:10,190 是說南執事嗎? 240 00:19:10,274 --> 00:19:14,278 是的,她的聯絡方式 241 00:19:14,778 --> 00:19:17,197 還有地址可以告訴我嗎? 242 00:19:17,281 --> 00:19:19,158 這個就… 243 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 之前呢 244 00:19:20,576 --> 00:19:22,202 她來我家,為我們祈禱 245 00:19:22,286 --> 00:19:24,163 我想說要送個禮過去給她 246 00:19:24,663 --> 00:19:27,166 -這樣啊,稍等一下 -好的 247 00:19:30,586 --> 00:19:32,004 到達醫院了 248 00:19:33,213 --> 00:19:34,047 好的 249 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 我明白了 250 00:19:36,592 --> 00:19:38,552 妳可以在這裡換衣服 251 00:19:39,428 --> 00:19:40,387 手術是什麼時候? 252 00:19:40,470 --> 00:19:43,015 驗完血之後馬上就進行 253 00:19:43,599 --> 00:19:44,558 了解 254 00:19:56,820 --> 00:19:59,907 能不能拿一本聖經給我呢? 255 00:20:00,782 --> 00:20:01,825 聖經? 256 00:20:02,993 --> 00:20:05,704 這是大手術,不曉得到底會怎樣 257 00:20:06,288 --> 00:20:08,874 有聖經在身上,我心裡會平靜一點 258 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 拜託妳了 259 00:20:15,589 --> 00:20:16,506 重新上手銬 260 00:20:16,590 --> 00:20:17,424 是 261 00:20:19,301 --> 00:20:21,929 等聖經拿過來,再讓妳換衣服 262 00:20:36,485 --> 00:20:37,319 那個… 263 00:20:38,904 --> 00:20:40,822 我急著上廁所 264 00:20:42,241 --> 00:20:44,284 不能等拿到聖經再去上嗎? 265 00:20:45,077 --> 00:20:46,328 我很急 266 00:20:46,954 --> 00:20:48,580 她馬上就回來,忍一下吧 267 00:20:49,873 --> 00:20:50,874 真的很急 268 00:21:00,384 --> 00:21:02,261 妳這樣盯著我,我怎麼上廁所? 269 00:21:03,011 --> 00:21:03,845 妳可以的 270 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 這樣不是侵犯人權嗎? 271 00:21:08,392 --> 00:21:10,102 我不是為了自己來動手術的 272 00:21:10,185 --> 00:21:12,312 我是來捐贈器官的 273 00:21:13,605 --> 00:21:16,233 這樣對待我可以嗎? 274 00:21:16,316 --> 00:21:18,193 抱歉,規定就是如此 275 00:21:20,612 --> 00:21:22,114 那我不捐了 276 00:21:22,739 --> 00:21:23,740 什麼? 277 00:21:23,824 --> 00:21:27,286 遭受這樣的對待,我不想捐腎了 278 00:21:27,869 --> 00:21:29,454 -妳怎麼可以突然… -請告訴獄方 279 00:21:29,538 --> 00:21:31,415 說我要回監獄了 280 00:21:31,498 --> 00:21:33,375 也請這樣告訴銀淑大姊 281 00:21:51,184 --> 00:21:52,686 (真逸郡梅米邑稀世里23-7) 282 00:22:21,590 --> 00:22:23,008 -妳是… -奶奶 283 00:22:23,592 --> 00:22:25,135 那位賣辣炒年糕的阿婆 284 00:22:27,179 --> 00:22:28,472 我覺得很可疑 285 00:22:33,018 --> 00:22:33,852 上車 286 00:22:38,690 --> 00:22:40,275 “真逸郡” 287 00:22:40,359 --> 00:22:41,360 “梅米邑” 288 00:22:41,443 --> 00:22:42,611 稀… 289 00:22:42,694 --> 00:22:45,947 我們要到真逸郡梅米邑稀世里23-7號 290 00:22:49,117 --> 00:22:50,243 就是那個阿婆 291 00:22:50,327 --> 00:22:53,663 把美貌是假面女郎女兒的事傳出去? 292 00:22:53,747 --> 00:22:54,581 對 293 00:22:55,082 --> 00:22:57,834 我到處在查傳言是從哪裡開始的 294 00:22:58,627 --> 00:23:00,253 結果全部都指向 295 00:23:00,921 --> 00:23:02,339 那個賣辣炒年糕的阿婆 296 00:23:02,422 --> 00:23:03,799 不對嘛,那個阿婆 297 00:23:04,424 --> 00:23:06,051 不是說很疼愛美貌嗎? 298 00:23:06,843 --> 00:23:08,637 到底為什麼要散布那種傳聞? 299 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 不覺得很奇怪嗎? 300 00:23:40,252 --> 00:23:42,295 (聖經和合本) 301 00:23:52,681 --> 00:23:53,765 學姊! 302 00:23:54,266 --> 00:23:55,267 學姊,妳還好嗎? 303 00:23:56,476 --> 00:23:57,644 靠… 304 00:24:00,981 --> 00:24:01,815 媽的! 305 00:24:03,900 --> 00:24:06,820 喂!妳還不站住? 306 00:24:07,946 --> 00:24:08,822 喂! 307 00:24:09,531 --> 00:24:11,616 -還不給我站住! -喂! 308 00:24:11,700 --> 00:24:12,742 去逮她! 309 00:24:21,293 --> 00:24:22,794 -老天 -還活著嗎? 310 00:24:23,336 --> 00:24:25,464 怎麼會這樣?天啊 311 00:24:26,047 --> 00:24:27,549 這位小姐! 312 00:24:28,717 --> 00:24:30,844 那個…妳沒事嗎? 313 00:24:31,344 --> 00:24:32,304 糟糕了 314 00:24:32,804 --> 00:24:35,098 妳怎麼可以這樣衝出來? 315 00:24:35,182 --> 00:24:37,350 實在嚇壞我了,真是的 316 00:24:40,729 --> 00:24:43,648 我帶妳進去檢查一下,好嗎? 317 00:24:52,073 --> 00:24:53,825 小姐,妳要去哪裡? 318 00:24:54,326 --> 00:24:55,911 要去看醫生才行啊! 319 00:24:56,578 --> 00:24:58,038 咦?她怎麼這樣? 320 00:24:58,788 --> 00:24:59,623 小姐! 321 00:25:05,378 --> 00:25:06,838 妳幹嘛上車? 322 00:25:06,922 --> 00:25:07,964 這是我的車 323 00:25:08,048 --> 00:25:08,882 小姐! 324 00:25:08,965 --> 00:25:10,967 我的天啊,妳要去哪裡? 325 00:25:11,468 --> 00:25:12,511 這女人發瘋了吧 326 00:25:19,726 --> 00:25:21,228 怎麼辦? 327 00:25:21,311 --> 00:25:22,812 那女人去哪了? 328 00:25:22,896 --> 00:25:24,147 -怎麼辦? -那女的在哪? 329 00:25:24,231 --> 00:25:26,024 她開走我的車了! 330 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 怎麼辦?真是的 331 00:25:27,859 --> 00:25:28,777 媽的 332 00:25:29,486 --> 00:25:30,487 什麼? 333 00:25:30,570 --> 00:25:32,280 -什麼? -喂,你這白痴! 334 00:25:32,364 --> 00:25:33,698 幹,放什麼屁! 335 00:25:33,782 --> 00:25:36,701 幹,你狗眼瞎了嗎?死白痴 336 00:25:36,785 --> 00:25:38,119 我要把妳眼睛挖出來,幹! 337 00:25:46,586 --> 00:25:48,630 (圖形解鎖輸入錯誤) 338 00:25:51,883 --> 00:25:53,051 (請在28秒後重試) 339 00:26:09,859 --> 00:26:10,694 喂? 340 00:26:10,777 --> 00:26:11,820 是我 341 00:26:11,903 --> 00:26:14,573 媽,妳先別掛電話,聽我說 342 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 美貌現在有危險 343 00:26:17,409 --> 00:26:19,244 美貌有危險? 344 00:26:19,911 --> 00:26:22,455 朱悟南他媽媽打算傷害美貌 345 00:26:23,123 --> 00:26:24,291 什麼意思… 346 00:26:24,374 --> 00:26:25,542 朱悟南他媽一直以來 347 00:26:25,625 --> 00:26:29,087 都在美貌周圍打轉,不斷毀了她生活 348 00:26:29,671 --> 00:26:32,882 妳說那女人是朱悟南的媽媽? 349 00:26:34,801 --> 00:26:36,177 媽,妳是不是知道 350 00:26:37,095 --> 00:26:38,597 跟那女人有關的事? 351 00:26:39,222 --> 00:26:41,099 那個… 352 00:26:41,182 --> 00:26:44,269 我猜美貌現在應該跟那個女人在一起 353 00:26:44,352 --> 00:26:46,104 其實我現在就在去找她的路上 354 00:26:46,187 --> 00:26:47,689 妳要去找她? 355 00:26:48,189 --> 00:26:49,399 媽媽,不行 356 00:26:49,482 --> 00:26:51,985 那女的非常危險,妳不要自己去 357 00:26:52,068 --> 00:26:53,778 先趕快報警再說 358 00:26:54,362 --> 00:26:56,448 還有,妳如果知道她的地址什麼的 359 00:26:56,531 --> 00:26:58,283 請告訴我,好嗎? 360 00:26:59,284 --> 00:27:00,118 那個… 361 00:27:00,619 --> 00:27:01,578 等一下 362 00:27:02,829 --> 00:27:08,460 地址是真逸郡梅米邑稀世里23-7號 363 00:27:10,712 --> 00:27:11,880 媽,謝謝妳 364 00:27:17,010 --> 00:27:19,012 (真逸郡) 365 00:27:28,980 --> 00:27:30,732 妳在這邊下車吧 366 00:27:31,483 --> 00:27:33,109 奶奶,我也要一起去 367 00:27:33,610 --> 00:27:35,820 我有話要對美貌說,好嗎? 368 00:27:35,904 --> 00:27:37,405 -求求您 -下車,趕快下去 369 00:27:42,494 --> 00:27:44,329 這裡是112報案專線 370 00:27:44,829 --> 00:27:46,998 是警察局對吧? 371 00:27:53,755 --> 00:27:54,756 計程車 372 00:27:59,719 --> 00:28:00,553 大叔 373 00:28:00,637 --> 00:28:02,889 我要到真逸郡梅米邑稀世里23-7號 374 00:28:11,272 --> 00:28:12,691 (開啟電源) 375 00:28:12,774 --> 00:28:16,528 該死,字就跟螞蟻屎一樣小 376 00:28:27,997 --> 00:28:30,125 天啊,居然醒了 377 00:28:32,210 --> 00:28:33,712 可不能這麼快醒來啊 378 00:28:43,012 --> 00:28:43,888 妳很疑惑吧 379 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 為什麼我會這樣對妳? 380 00:28:48,393 --> 00:28:49,811 不是妳的錯 381 00:28:51,187 --> 00:28:52,439 是妳媽媽的錯 382 00:28:57,360 --> 00:28:59,279 妳知道我兒子怎麼死的嗎? 383 00:29:01,239 --> 00:29:02,240 妳媽媽 384 00:29:04,284 --> 00:29:05,535 把他殺死了 385 00:29:06,828 --> 00:29:09,205 還把他肢解成一小塊一小塊 386 00:29:12,333 --> 00:29:14,335 我也不想做到這個地步 387 00:29:15,420 --> 00:29:17,505 但妳自己找上門來 388 00:29:17,589 --> 00:29:20,175 我想說要把妳的事告訴她 所以去監獄找她 389 00:29:21,301 --> 00:29:24,179 她居然一副天下太平的嘴臉 390 00:29:24,262 --> 00:29:26,806 甚至用她那張嘴 391 00:29:27,891 --> 00:29:29,601 胡扯說自己已經得救 392 00:29:31,686 --> 00:29:33,396 從嘴巴爛進骨子裡的女人 393 00:29:34,564 --> 00:29:35,899 竟然敢 394 00:29:36,775 --> 00:29:38,234 滿嘴說什麼得救 395 00:29:39,652 --> 00:29:40,820 我可是這輩子 396 00:29:41,654 --> 00:29:43,364 都活在地獄裡面 397 00:29:44,199 --> 00:29:45,325 阿婆 398 00:29:46,493 --> 00:29:47,410 我再說一次 399 00:29:49,370 --> 00:29:50,997 妳沒做錯任何事 400 00:29:52,248 --> 00:29:53,333 但又能怎樣呢? 401 00:29:53,416 --> 00:29:54,542 阿婆! 402 00:29:54,626 --> 00:29:57,086 要怨,就怨妳媽媽吧 403 00:30:00,048 --> 00:30:02,258 嗯,弄好了 404 00:30:03,384 --> 00:30:04,594 (待機中) 405 00:30:04,677 --> 00:30:08,515 我會把妳生前最後的模樣寄給妳媽 406 00:30:55,270 --> 00:30:56,104 我的媽啊 407 00:30:56,688 --> 00:30:58,731 妳臉上有血… 408 00:30:58,815 --> 00:30:59,983 妳沒事吧? 409 00:31:00,525 --> 00:31:04,153 我沒事,可以載我去梅米邑嗎? 410 00:31:05,071 --> 00:31:06,114 梅米邑嗎? 411 00:31:06,823 --> 00:31:09,701 可是梅米邑跟我不同方向 412 00:31:11,160 --> 00:31:14,122 我跟老公吵了一架,就下了車 413 00:31:14,205 --> 00:31:16,040 我不知道這裡是哪裡 414 00:31:17,208 --> 00:31:19,043 所以請妳幫個忙 415 00:31:20,295 --> 00:31:21,212 怎麼吵到見血… 416 00:31:22,380 --> 00:31:25,842 唉,那好吧,妳快上車 417 00:31:31,598 --> 00:31:33,349 之前我也是吵到很火大 418 00:31:33,433 --> 00:31:35,602 想說要不要跳車呢 419 00:31:36,352 --> 00:31:39,647 唉,當時應該離婚協議書簽一簽的 420 00:31:40,148 --> 00:31:41,816 還不是想到孩子才忍下來 421 00:31:42,775 --> 00:31:45,236 每天只會窩在家發號施令 422 00:31:45,820 --> 00:31:48,698 奇怪,他錢也沒賺多少來養家 423 00:31:48,781 --> 00:31:49,657 妳說是不是? 424 00:31:51,826 --> 00:31:54,787 唉,妳知道 我生第一胎的時候他怎樣嗎? 425 00:31:55,538 --> 00:31:56,915 他竟然搞失蹤! 426 00:32:09,677 --> 00:32:11,846 妳有什麼話要說嗎? 427 00:32:29,614 --> 00:32:30,448 說吧 428 00:32:30,990 --> 00:32:33,826 阿婆,我好冷 429 00:32:43,378 --> 00:32:46,089 -行了吧? -阿婆! 430 00:32:47,590 --> 00:32:48,758 我錯了 431 00:32:50,385 --> 00:32:51,344 請妳放過我 432 00:32:53,388 --> 00:32:54,514 我不該讓妳說話的 433 00:33:01,270 --> 00:33:02,105 怎麼回事? 434 00:33:03,648 --> 00:33:07,360 我錯了,阿婆! 435 00:33:07,443 --> 00:33:08,778 (目的地:真逸郡梅米邑) 436 00:33:08,861 --> 00:33:10,071 後來去找他人在哪 437 00:33:10,655 --> 00:33:12,949 結果他居然在另一間病房睡死了 438 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 我真的是無言 439 00:33:14,367 --> 00:33:16,035 不好意思 440 00:33:16,119 --> 00:33:18,496 我可以看一下導航嗎? 441 00:33:18,579 --> 00:33:19,747 當然 442 00:33:22,125 --> 00:33:25,712 那妳知道我生第二胎時他怎樣嗎? 443 00:33:26,504 --> 00:33:29,173 -我剖腹產… -緊急插播一則消息 444 00:33:29,257 --> 00:33:32,260 今天下午 以外號“假面女郎”聞名的連續殺人犯 445 00:33:32,343 --> 00:33:34,095 據說在醫院接受治療時逃跑 446 00:33:34,178 --> 00:33:35,054 唉唷,真恐怖 447 00:33:35,138 --> 00:33:37,015 依照描述,她留著極短髮 448 00:33:37,098 --> 00:33:39,809 身高約170公分,年約40幾歲 449 00:33:40,435 --> 00:33:42,687 她在逃跑過程中受傷 450 00:33:42,770 --> 00:33:43,938 臉上有傷口 451 00:33:44,480 --> 00:33:46,024 如果看到符合以上描述的女性 452 00:33:46,107 --> 00:33:48,359 請立刻向警方報案 453 00:34:01,622 --> 00:34:02,665 -不好意思 -嗯? 454 00:34:03,958 --> 00:34:07,295 請讓我在這裡下車,真的很謝謝妳 455 00:34:26,981 --> 00:34:27,899 警察嗎? 456 00:34:32,820 --> 00:34:34,238 有什麼事嗎? 457 00:34:34,822 --> 00:34:36,240 是這樣的,我們接到報案 458 00:34:36,324 --> 00:34:39,077 說有個國中女生被關在這裡面 459 00:34:40,411 --> 00:34:43,039 什麼意思?這裡只有我一個人住 460 00:34:43,623 --> 00:34:46,459 很抱歉,我可以進去看看嗎? 461 00:34:46,542 --> 00:34:48,753 既然接到報案,我們就得確認一下 462 00:34:52,715 --> 00:34:54,550 好吧,你快點看吧 463 00:34:54,634 --> 00:34:55,468 好 464 00:35:00,306 --> 00:35:01,766 哇,這個… 465 00:35:02,266 --> 00:35:05,144 哇,家裡怎麼會有一塊大石頭? 466 00:35:06,938 --> 00:35:09,607 哇,我可以感覺到一股神奇的能量 467 00:35:10,441 --> 00:35:11,776 這是真的石頭嗎? 468 00:35:15,613 --> 00:35:16,989 真是罕見 469 00:35:18,407 --> 00:35:20,243 -我再四處看看 -嗯 470 00:35:29,961 --> 00:35:30,962 那是什麼地方? 471 00:35:34,507 --> 00:35:36,050 原來是廁所 472 00:35:45,226 --> 00:35:47,311 這裡也有個空間,是做什麼的? 473 00:35:48,104 --> 00:35:49,438 做飯的地方 474 00:35:50,231 --> 00:35:51,107 這樣啊 475 00:35:59,365 --> 00:36:00,408 這個… 476 00:36:01,284 --> 00:36:02,326 怎麼了? 477 00:36:02,410 --> 00:36:05,663 這個記得要放冰箱,不然會變質 478 00:36:06,330 --> 00:36:08,708 別管了,快出來吧 479 00:36:19,844 --> 00:36:21,804 大概是什麼惡作劇電話吧 480 00:36:21,888 --> 00:36:23,556 是啊,讓你白跑一趟了 481 00:36:26,767 --> 00:36:28,019 上帝保佑你 482 00:36:28,102 --> 00:36:29,478 好,再見 483 00:36:30,813 --> 00:36:34,275 可惡,是惡作劇電話啦 484 00:36:39,906 --> 00:36:41,282 救救我! 485 00:36:48,789 --> 00:36:51,125 喂,妳剛剛有聽到嗎? 486 00:36:51,209 --> 00:36:52,460 咦,什麼聲音? 487 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 我再去確認一下 488 00:37:02,220 --> 00:37:03,638 緊急情況 489 00:37:03,721 --> 00:37:05,806 逃獄的犯人已進入稀世山 490 00:37:05,890 --> 00:37:07,725 請求警力前往支援 491 00:37:07,808 --> 00:37:09,477 收到,三號車馬上出發 492 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 得快點了結這件事 493 00:37:56,607 --> 00:37:58,609 都怪我太心軟了 494 00:38:00,653 --> 00:38:03,614 一切都是因果報應 495 00:38:04,699 --> 00:38:08,411 這是她應得的懲罰 496 00:38:09,829 --> 00:38:10,955 也是我的任務 497 00:38:20,381 --> 00:38:23,342 稍等一下,我馬上帶孫女出來 498 00:38:23,426 --> 00:38:25,678 不好意思,我必須趕回去 499 00:38:26,929 --> 00:38:28,055 不能等一下就好嗎? 500 00:38:28,139 --> 00:38:29,390 很抱歉 501 00:38:34,186 --> 00:38:37,064 -即使是魔鬼引誘我 -阿婆,我錯了 502 00:38:37,148 --> 00:38:39,108 主必堅固我 503 00:38:39,191 --> 00:38:40,026 阿婆! 504 00:38:40,109 --> 00:38:42,361 阿婆,我錯了,請饒了我! 505 00:39:16,771 --> 00:39:18,481 我親愛的主 506 00:39:20,274 --> 00:39:21,609 祂必堅固我 507 00:39:22,109 --> 00:39:23,027 阿婆! 508 00:39:23,110 --> 00:39:24,445 阿婆! 509 00:39:26,906 --> 00:39:29,033 阿婆,我錯了 510 00:39:29,116 --> 00:39:30,743 -阿婆! -美貌! 511 00:39:37,625 --> 00:39:38,501 天啊 512 00:39:39,627 --> 00:39:40,586 唉唷 513 00:39:47,676 --> 00:39:48,511 什麼鬼? 514 00:39:49,845 --> 00:39:52,390 妳像小偷一樣溜進別人家裡做什麼? 515 00:39:55,810 --> 00:39:58,312 孩子是無辜的,妳怎麼… 516 00:39:59,772 --> 00:40:01,065 那麼… 517 00:40:01,816 --> 00:40:03,234 那我兒子呢? 518 00:40:04,819 --> 00:40:06,028 他難道不無辜嗎? 519 00:40:06,612 --> 00:40:07,530 美貌! 520 00:40:08,406 --> 00:40:10,199 -奶奶! -這又是誰? 521 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 美貌在那下面,快把她帶出來! 522 00:40:15,079 --> 00:40:16,330 妳去哪?該死 523 00:40:20,084 --> 00:40:20,918 美貌! 524 00:40:25,339 --> 00:40:26,340 喂,金美貌! 525 00:40:29,051 --> 00:40:30,261 金美貌,妳沒事嗎? 526 00:40:39,103 --> 00:40:41,272 美貌,還好吧? 527 00:40:43,441 --> 00:40:44,733 美貌,還好嗎? 528 00:40:45,568 --> 00:40:47,194 妳怎麼會來這裡? 529 00:40:47,695 --> 00:40:48,529 美貌,對不起 530 00:40:50,197 --> 00:40:53,409 我說謊騙妳這件事,真的很抱歉 531 00:40:53,492 --> 00:40:55,786 那是因為我很喜歡妳這個朋友 532 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 還有… 533 00:40:58,789 --> 00:41:00,166 妳的秘密 534 00:41:00,249 --> 00:41:01,959 我沒有告訴任何人 535 00:41:02,042 --> 00:41:03,210 我知道 536 00:41:03,878 --> 00:41:05,296 我好想妳 537 00:41:06,547 --> 00:41:07,673 我好想妳 538 00:41:10,259 --> 00:41:11,135 快點鬆綁… 539 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 啊,抱歉 540 00:41:18,976 --> 00:41:20,102 怎麼弄不開? 541 00:41:21,270 --> 00:41:22,104 解不開 542 00:41:26,650 --> 00:41:27,485 怎樣? 543 00:41:27,568 --> 00:41:29,653 事到如今妳才要來扮演外婆的角色? 544 00:41:41,457 --> 00:41:44,793 妳這女人會遭受天譴的 545 00:41:45,961 --> 00:41:48,756 這種話去跟妳女兒說吧! 546 00:41:54,512 --> 00:41:55,596 -死吧,賤貨! -媽! 547 00:42:01,268 --> 00:42:02,561 媽 548 00:42:06,565 --> 00:42:07,525 媽媽 549 00:42:14,823 --> 00:42:17,743 妳先去找美貌 550 00:42:18,786 --> 00:42:20,329 快點帶她出來 551 00:43:09,545 --> 00:43:12,214 請問妳是誰? 552 00:43:13,507 --> 00:43:15,009 先離開這裡再說 553 00:43:21,932 --> 00:43:23,017 站起來 554 00:43:34,820 --> 00:43:35,654 老天 555 00:43:38,032 --> 00:43:39,283 瞧瞧這婊子 556 00:43:40,701 --> 00:43:42,870 居然自己找上門來了 557 00:43:45,080 --> 00:43:46,248 天啊,上帝 558 00:43:49,627 --> 00:43:51,795 看來妳巴不得早死早超生 559 00:44:04,725 --> 00:44:05,559 妳一定 560 00:44:08,020 --> 00:44:09,855 要做得這麼絕嗎? 561 00:44:13,734 --> 00:44:14,568 這是 562 00:44:16,111 --> 00:44:17,780 妳播下的種子 563 00:44:31,043 --> 00:44:32,086 妳這… 564 00:44:47,226 --> 00:44:49,937 出去,快出去! 565 00:44:50,020 --> 00:44:51,063 出去! 566 00:44:54,692 --> 00:44:56,318 妳這魔鬼般的女人… 567 00:45:05,953 --> 00:45:06,787 外婆! 568 00:45:11,625 --> 00:45:12,668 外婆! 569 00:45:16,839 --> 00:45:17,715 外婆 570 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 我沒事 571 00:45:22,386 --> 00:45:23,220 外婆 572 00:45:24,430 --> 00:45:25,597 我錯了 573 00:45:27,516 --> 00:45:28,684 我錯了 574 00:45:33,063 --> 00:45:33,897 外婆 575 00:45:35,566 --> 00:45:36,650 美貌啊 576 00:45:39,194 --> 00:45:40,904 外婆我 577 00:45:44,700 --> 00:45:45,868 對不起妳 578 00:45:46,994 --> 00:45:48,537 外婆 579 00:45:49,621 --> 00:45:50,789 我對不起妳 580 00:45:51,373 --> 00:45:52,875 外婆 581 00:45:54,084 --> 00:45:54,918 美貌… 582 00:45:57,671 --> 00:45:58,505 外婆 583 00:45:59,131 --> 00:46:00,382 外婆! 584 00:46:00,466 --> 00:46:03,469 外婆啊! 585 00:46:08,098 --> 00:46:11,268 外婆… 586 00:46:12,352 --> 00:46:14,646 外婆… 587 00:46:22,613 --> 00:46:24,114 我們做個了結吧 588 00:46:24,198 --> 00:46:25,866 妳給我放手 589 00:46:38,420 --> 00:46:39,338 做個了結? 590 00:46:41,048 --> 00:46:44,384 我兒子死的時候 一切就已經結束了! 591 00:46:50,974 --> 00:46:51,892 妳這… 592 00:47:25,425 --> 00:47:26,343 該死的… 593 00:49:54,533 --> 00:49:57,077 金貌美,都結束了 594 00:49:58,078 --> 00:49:59,287 手舉起來 595 00:50:21,268 --> 00:50:22,352 那阿婆又是誰? 596 00:50:30,902 --> 00:50:32,029 我的上帝 597 00:50:33,780 --> 00:50:35,657 為我派來了士兵 598 00:50:40,662 --> 00:50:42,497 喂,那個該不會是槍吧? 599 00:50:43,457 --> 00:50:44,833 是槍沒錯 600 00:50:44,916 --> 00:50:46,626 老太太,請妳把槍放下! 601 00:50:47,127 --> 00:50:49,046 請妳放下槍! 602 00:50:49,755 --> 00:50:51,465 你們才該放下槍 603 00:50:52,215 --> 00:50:54,009 該死的混帳東西! 604 00:50:56,678 --> 00:50:58,180 立刻把槍放下! 605 00:50:58,263 --> 00:51:00,140 否則我們要開槍了,老太太! 606 00:51:00,766 --> 00:51:01,600 老太太! 607 00:51:03,018 --> 00:51:05,103 -我讓妳也… -這是最後一次警告,老太太 608 00:51:05,187 --> 00:51:06,855 體會看看我嚐過的… 609 00:51:08,023 --> 00:51:08,857 老太太! 610 00:51:10,025 --> 00:51:11,151 放下槍! 611 00:51:11,234 --> 00:51:12,402 …痛苦滋味 612 00:51:14,654 --> 00:51:15,489 不行! 613 00:52:40,657 --> 00:52:43,285 美貌,金美貌! 614 00:52:50,584 --> 00:52:52,002 妳怎麼有腳踏車? 615 00:52:52,085 --> 00:52:53,170 我買了二手的 616 00:52:54,171 --> 00:52:55,463 妳又賣掉妹妹的東西? 617 00:52:55,547 --> 00:52:58,466 才不是,這我自己存錢買的 618 00:52:59,593 --> 00:53:00,427 出發! 619 00:53:11,146 --> 00:53:13,815 那天之後,有了很多變化 620 00:53:15,817 --> 00:53:18,987 藝春的爸媽暫時成為我的監護人 621 00:53:19,779 --> 00:53:21,156 我回到學校上課了 622 00:53:24,618 --> 00:53:26,036 我對人的怨恨 623 00:53:26,870 --> 00:53:28,496 都已經消失無蹤 624 00:53:32,459 --> 00:53:33,293 還有 625 00:53:34,419 --> 00:53:36,421 之前會在夢中見到的媽媽 626 00:53:38,882 --> 00:53:40,342 也不再出現了 627 00:54:14,709 --> 00:54:17,212 (金貌美) 628 00:54:50,704 --> 00:54:51,871 (愛心幼稚園才藝表演) 629 00:54:59,462 --> 00:55:01,464 (下午6點31分 1989年12月15日) 630 00:55:24,321 --> 00:55:25,447 表演得很棒吧? 631 00:55:25,947 --> 00:55:28,241 -對 -金貌美小朋友的夢想是什麼? 632 00:55:28,908 --> 00:55:29,868 夢想嗎? 633 00:55:30,410 --> 00:55:32,287 嗯,我呢… 634 00:55:35,874 --> 00:55:39,419 我的夢想是要成為 一個受到大家喜愛的人! 635 00:55:40,462 --> 00:55:41,755 請鼓掌! 636 01:00:14,027 --> 01:00:16,821 (本劇中的人物、地名 公司團體及所有名稱) 637 01:00:16,904 --> 01:00:18,531 (包括照片和事件等) 638 01:00:18,615 --> 01:00:20,325 (皆屬虛構之創作) 639 01:00:20,408 --> 01:00:22,201 (如有雷同,純屬巧合) 640 01:00:22,702 --> 01:00:24,704 字幕翻譯:陳雨汝