1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,795 --> 00:00:47,839 [차분한 음악] 4 00:00:47,922 --> 00:00:50,008 [부장] 네가 이선생 얼굴을 알아 이름을 알아, 나이를 알아? 5 00:00:50,091 --> 00:00:51,259 뭐, 하다못해 성별을 알아? 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,385 너 지금 제정신 아니야 7 00:00:52,469 --> 00:00:54,304 오늘부로 2팀에 넘길 거니까 그렇게 알고 너 빠져 8 00:00:54,387 --> 00:00:56,222 저 이선생 잡을 겁니다 [말소리가 메아리친다] 9 00:00:57,432 --> 00:00:58,433 이선생 잡고 싶지? 10 00:00:59,309 --> 00:01:01,227 잡아, 내가 잡게 해 줄게 11 00:01:01,311 --> 00:01:02,187 [소란스러운 소리] 12 00:01:02,270 --> 00:01:05,315 [소연] 생존자, 이름 서영락 [말소리가 메아리친다] 13 00:01:05,398 --> 00:01:07,358 사망자 중에 공장 노동자 여성도 있었는데 14 00:01:07,442 --> 00:01:08,526 그 아들이에요 15 00:01:09,152 --> 00:01:10,570 [락] 정말 이선생님이 이러셨어요? 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 이선생이 누구냐? 17 00:01:12,280 --> 00:01:13,573 잡자, 이선생 18 00:01:13,656 --> 00:01:15,492 [락] 태안에 소금 공장 하나가 있어요 19 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 기술자가 둘 있는데 둘 다 천재예요 20 00:01:20,371 --> 00:01:23,083 문제는 선천적으로 둘 다 의사소통이 안 돼요 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,922 [선창] 인사드려, 브라이언 이사님 22 00:01:29,714 --> 00:01:31,758 [원호] 브라이언? 리스트에 없던 놈이다 23 00:01:31,841 --> 00:01:33,843 [불안한 음악] 24 00:01:34,344 --> 00:01:35,553 [부스럭 종이 소리] 25 00:01:38,181 --> 00:01:39,182 [묵직한 효과음] 26 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 [불안한 음악] 27 00:01:45,021 --> 00:01:46,022 [선창] 오셨습니까, 회장님? 28 00:01:47,023 --> 00:01:47,941 제가 바로 29 00:01:49,109 --> 00:01:52,028 이선생입니다 [말소리가 메아리친다] 30 00:01:52,112 --> 00:01:53,571 나는 이선생을 안다 31 00:01:55,406 --> 00:01:58,701 아주 오랫동안 어떤 한 인간을 존나게 집착하다 보면은 32 00:02:00,203 --> 00:02:03,289 말로 설명할 수 없는 이상한 신념 같은 게 생기거든 33 00:02:03,790 --> 00:02:06,417 야, 근데 왜 나는 뭔가 와닿지를 않냐? 34 00:02:06,501 --> 00:02:08,169 - [브라이언] 뭡니까? - [휴대폰 벨 소리] 35 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 이선생님께서 보내셨습니다 36 00:02:10,797 --> 00:02:13,133 - [휴대폰이 연신 울린다] - [원호] 네가 보내셨다잖냐 37 00:02:13,216 --> 00:02:14,092 근데 네가 몰라? 38 00:02:17,887 --> 00:02:18,763 [긴장한 숨소리] 39 00:02:19,722 --> 00:02:20,598 [다가서는 발소리] 40 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 [휴대폰이 연신 울린다] 41 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 - [쉭 가스 분사음] - [딸그랑] 42 00:02:29,315 --> 00:02:30,441 [쉭 가스 분사음] 43 00:02:31,317 --> 00:02:33,653 [요란한 총성] 44 00:02:34,487 --> 00:02:36,364 - [원호의 기합] - [긴박한 음악] 45 00:02:37,740 --> 00:02:39,117 [원호의 기합] 46 00:02:40,326 --> 00:02:41,995 - 개새끼가, 씨 - [브라이언의 신음] 47 00:02:43,079 --> 00:02:44,080 [원호] 일어나, 이 새끼야 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,124 [거친 숨소리] 49 00:02:46,207 --> 00:02:47,500 [브라이언] 너희들 뭐 하는 거야, 지금? 50 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 [락] 근데 최악의 실수는 51 00:02:51,087 --> 00:02:54,591 당신이 진짜 이선생이 될 수 있을 거라는 착각 52 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 - 내 앞에서 이선생 행세를 한 - [쉭 가스 분사음] 53 00:02:58,261 --> 00:02:59,971 - 만용 - [브라이언의 겁먹은 소리] 54 00:03:00,054 --> 00:03:02,056 [토치 작동음] 55 00:03:03,099 --> 00:03:04,893 [떨리는 숨소리] 56 00:03:06,811 --> 00:03:09,480 나의 착각과 나의 만용 57 00:03:11,024 --> 00:03:13,318 가슴속 깊이 속죄할게, 제발 58 00:03:13,401 --> 00:03:14,652 [브라이언의 비명] 59 00:03:14,736 --> 00:03:16,279 [살 타는 소리] 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,948 [브라이언의 괴로운 신음] 61 00:03:19,032 --> 00:03:20,241 [연신 살 타는 소리] 62 00:03:20,325 --> 00:03:21,993 [비명] 63 00:03:22,619 --> 00:03:24,621 [원호의 거친 숨소리] 64 00:03:24,704 --> 00:03:26,122 [휴대폰 벨 소리] 65 00:03:26,206 --> 00:03:27,415 [달그락거리는 소리] 66 00:03:28,541 --> 00:03:29,584 [원호의 거친 숨소리] 67 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 - 씨… - [휴대폰이 연신 울린다] 68 00:03:33,254 --> 00:03:34,088 [휴대폰 조작음] 69 00:03:34,172 --> 00:03:35,715 [거친 숨소리] 70 00:03:35,798 --> 00:03:37,383 [락] 제가 말했잖아요, 믿는다고 71 00:03:38,927 --> 00:03:40,178 결국 잡으셨네요 72 00:03:40,845 --> 00:03:42,931 [분한 숨소리] 73 00:03:43,014 --> 00:03:43,848 너, 씨 74 00:03:44,474 --> 00:03:45,391 [락] 이선생 75 00:03:46,184 --> 00:03:47,435 1층으로 가십니다 76 00:03:48,603 --> 00:03:50,855 [긴박한 음악] 77 00:03:50,939 --> 00:03:52,732 [거친 숨소리] 78 00:03:54,192 --> 00:03:55,068 [원호의 힘주는 소리] 79 00:03:58,988 --> 00:04:00,990 [시끌시끌한 소리] 80 00:04:04,661 --> 00:04:05,703 [사람들의 놀란 비명] 81 00:04:08,539 --> 00:04:09,582 [사람들의 놀란 비명] 82 00:04:09,666 --> 00:04:11,417 [수군대는 소리] 83 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 [남자] 신고해야 되는 거 아니야? 84 00:04:14,504 --> 00:04:15,505 [원호] 비켜! 85 00:04:15,588 --> 00:04:16,631 - 비켜, 비켜 - [사람들의 놀란 탄성] 86 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 [연신 수군대는 소리] 87 00:04:17,966 --> 00:04:18,967 [여자] 어떡해 88 00:04:19,717 --> 00:04:21,219 [사람들의 놀란 비명] 89 00:04:22,387 --> 00:04:24,055 [원호의 거친 숨소리] 90 00:04:25,473 --> 00:04:27,016 [연신 숨을 몰아쉰다] 91 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 라이카 92 00:04:36,109 --> 00:04:37,068 이런, 씨 93 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 [고조되는 긴박한 음악] 94 00:04:47,829 --> 00:04:48,705 [거친 숨소리] 95 00:04:54,294 --> 00:04:56,087 [연신 숨을 몰아쉰다] 96 00:05:04,554 --> 00:05:06,556 [어두운 음악] 97 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 [묵직한 효과음] 98 00:05:24,991 --> 00:05:26,909 [개가 낑낑대는 소리] 99 00:05:30,580 --> 00:05:32,332 [개가 연신 낑낑댄다] 100 00:05:43,634 --> 00:05:44,802 잠깐 들를 데가 있어 101 00:05:53,102 --> 00:05:54,270 [삑삑 버튼 조작음] 102 00:05:57,482 --> 00:06:01,027 [현금입출금기 작동음] 103 00:06:01,861 --> 00:06:02,862 [달그락 소리] 104 00:06:04,447 --> 00:06:07,158 [삑삑 버튼 조작음] 105 00:06:09,535 --> 00:06:11,037 - [새가 지저귄다] - [덜덜거리는 엔진 소음] 106 00:06:19,504 --> 00:06:20,421 [원호의 하 내뱉는 숨소리] 107 00:06:26,010 --> 00:06:27,011 [탁 잡는 소리] 108 00:06:30,598 --> 00:06:31,933 [부스럭 종이 소리] 109 00:06:34,560 --> 00:06:35,728 [달그락대는 소리] 110 00:06:35,812 --> 00:06:36,979 [옅은 한숨] 111 00:06:43,403 --> 00:06:44,237 [달그락 숟가락 소리] 112 00:06:46,572 --> 00:06:47,407 [락의 똑 입소리] 113 00:06:48,282 --> 00:06:49,367 이우해운 자금줄이야 114 00:06:51,160 --> 00:06:52,328 이 둘을 죽이면 115 00:06:52,412 --> 00:06:53,913 - [남자1의 신음] - 브라이언의 자금줄이 끊겨 116 00:06:54,789 --> 00:06:55,998 그럼 진하림 조직에 117 00:06:56,082 --> 00:06:58,292 - [남자2의 겁먹은 소리] - 돌려줄 돈도 없어지게 돼 118 00:06:58,960 --> 00:07:00,211 - [털썩] - [텅 바닥 울리는 소리] 119 00:07:00,294 --> 00:07:01,754 - [흥미로운 음악] - [달그락 숟가락 소리] 120 00:07:01,838 --> 00:07:03,589 라이카로 주면 되잖아? 121 00:07:03,673 --> 00:07:05,007 - [한숨] - [탁 내려놓는 소리] 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 바보야, 못 만들었잖아 123 00:07:08,261 --> 00:07:10,471 개판 돼 버린 거 보고도 몰라? 124 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 씨발! 125 00:07:13,349 --> 00:07:16,436 원료는 경찰이 싹 다 가져갔고… 126 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 이 새끼들은 누가 알려 준 거야? 127 00:07:23,151 --> 00:07:23,985 박선창 128 00:07:24,527 --> 00:07:26,070 [휴대폰 벨 소리] 129 00:07:27,029 --> 00:07:28,448 팔 잘리기 전에 말하던데 130 00:07:29,449 --> 00:07:33,369 개새끼 두 팔 다 잘라 버렸어야 했는데… 131 00:07:35,079 --> 00:07:38,749 근데 브라이언은 왜 안 죽였어? 132 00:07:44,797 --> 00:07:47,341 아직 쓸모가 있어 133 00:07:51,721 --> 00:07:55,349 브라이언의 원료 공장이 전국 곳곳에 있어 134 00:07:58,978 --> 00:08:02,231 우리가 먼저 원료를 확보해서 라이카를 만들어야 돼 135 00:08:03,149 --> 00:08:04,150 - [로나의 힘주는 소리] - [철컥] 136 00:08:09,822 --> 00:08:10,698 그래서? 137 00:08:12,992 --> 00:08:13,910 이선생이 올 거야 138 00:08:15,161 --> 00:08:16,913 이선생 어디 있는지 알아? 139 00:08:19,207 --> 00:08:20,333 곧 알게 될 거야 140 00:08:21,375 --> 00:08:23,503 어제 보령 손에 초대장을 보냈으니까 141 00:08:31,093 --> 00:08:33,554 초대장을 마음에 들어 할까? 142 00:08:36,641 --> 00:08:37,934 내가 아는 이선생이라면 143 00:08:50,821 --> 00:08:51,864 우리를 안내할 거야 144 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 진짜 145 00:08:56,452 --> 00:08:57,662 이선생이 있는 곳으로 146 00:09:04,835 --> 00:09:06,337 [날카로운 음악] 147 00:09:06,420 --> 00:09:09,799 "대련시" 148 00:09:12,510 --> 00:09:14,345 [뱃고동 소리] 149 00:09:14,428 --> 00:09:16,389 [어두운 음악] 150 00:09:38,160 --> 00:09:39,287 [숨 내뱉는 소리] 151 00:09:40,037 --> 00:09:41,289 씨발 것들 152 00:09:53,968 --> 00:09:55,636 - [불안한 음악] - [삑 감별기 작동음] 153 00:09:55,720 --> 00:09:57,430 [남자1이 중국어로] 순도 99%를 넘습니다 154 00:09:58,097 --> 00:09:59,098 [남자2의 쩝 입소리] 155 00:09:59,181 --> 00:10:00,308 [남자2] 아이고 156 00:10:02,643 --> 00:10:03,978 [장비 정리하는 소리] 157 00:10:04,937 --> 00:10:05,771 [툭 내려놓는 소리] 158 00:10:10,943 --> 00:10:12,903 [한숨] 159 00:10:14,822 --> 00:10:16,198 [남자2] 이우해운 160 00:10:16,282 --> 00:10:17,617 중국 진출을 앞두고 161 00:10:17,700 --> 00:10:19,785 먼저 저희 조직에 접촉했습니다 162 00:10:20,453 --> 00:10:24,707 이후 하림 이사님께서 직접 한국을 방문해 물건을 체크하신 뒤 163 00:10:24,790 --> 00:10:27,710 5kg 상당의 라이카 구매 계약을 체결하셨습니다 164 00:10:27,793 --> 00:10:31,255 물건 제조를 위한 원료도 이우해운에 제공했고요 165 00:10:31,339 --> 00:10:33,341 그래서 5kg의 라이카를 만들기는 했는데 166 00:10:33,424 --> 00:10:36,594 한국 경찰에 압수당해 지금은 없는 것이나 마찬가지입니다 167 00:10:36,677 --> 00:10:37,928 넘긴 원료가 얼마쯤 되지? 168 00:10:39,221 --> 00:10:41,599 현 시세로 200억 정도 됩니다 169 00:10:41,682 --> 00:10:43,017 [피식거리며] 아! 한국 돈으로 170 00:10:43,726 --> 00:10:45,978 이우해운 측 계약 대리인은? 171 00:10:49,649 --> 00:10:50,483 [남자2] 여기 172 00:10:56,822 --> 00:10:59,241 [여자] 그러니까 우리 잘난 진하림 이사께서 173 00:11:00,034 --> 00:11:02,078 원료를 200억어치나 대 줬는데 174 00:11:02,620 --> 00:11:05,873 시체 꼴이 돼서 딸랑 요 샘플 하나 쥐고 돌아온 거네? 175 00:11:07,458 --> 00:11:09,043 [헛웃음] 일하는 꼬라지하고는… 176 00:11:09,752 --> 00:11:15,091 연락받기로는 이 샘플과 같은 라이카 5kg을 확인했답니다 177 00:11:15,591 --> 00:11:20,388 이우해운에서 분명 물건을 만들기는 했을 텐데… 178 00:11:21,514 --> 00:11:23,307 바이어랑 약속한 기한 얼마나 남았지? 179 00:11:23,391 --> 00:11:24,266 보름 정도 남았습니다 180 00:11:26,435 --> 00:11:29,689 연락해서 걱정 말라고 해 기한 내로 준비될 거라고 181 00:11:30,272 --> 00:11:32,983 그런데 원료가 거의 없습니다 182 00:11:33,567 --> 00:11:34,944 하림 이사님께서 183 00:11:35,027 --> 00:11:39,115 지난번에 서울로 다 끌어가시는 통에… 184 00:11:42,827 --> 00:11:43,703 [피식] 185 00:11:45,121 --> 00:11:47,331 이사님께서 직접 한국에 가시는 겁니까? 186 00:11:48,207 --> 00:11:49,333 [이사] 가야지 187 00:11:50,167 --> 00:11:51,127 가서 가르쳐 줘야지 188 00:11:51,919 --> 00:11:54,130 감히 우리를 건드리면 어떻게 되는지 189 00:11:54,213 --> 00:11:55,131 [남자2의 탄성] 190 00:11:55,214 --> 00:11:57,091 [남자가 한국어로] 예 증거물 번호 알려 주세요 191 00:11:57,174 --> 00:11:59,385 - 네, 용산역 13호 증거요 - [키보드 두드리는 소리] 192 00:11:59,468 --> 00:12:00,803 [남자의 씁 입소리] 193 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 [멀리 사람들의 말소리] 194 00:12:04,890 --> 00:12:06,559 [부스럭 비닐 소리] 195 00:12:07,560 --> 00:12:08,394 [원호의 한숨] 196 00:12:08,477 --> 00:12:09,687 - [다가오는 발소리] - [툭] 197 00:12:09,770 --> 00:12:11,147 [씁 입소리] 198 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 [달그락 앉는 소리] 199 00:12:12,314 --> 00:12:13,232 [의자 당기는 소리] 200 00:12:14,525 --> 00:12:15,609 아, 형사님 201 00:12:15,693 --> 00:12:17,236 배터리가 켜지는지만 내가 딱 보고 202 00:12:17,319 --> 00:12:19,363 - 아, 바코드 한 번만 찍을게요 - [원호] 예예, 잠깐… 203 00:12:19,447 --> 00:12:21,115 [덜덜거리는 엔진 소음] 204 00:12:22,992 --> 00:12:24,869 - 아이 씨 [쯧 입소리] - [불안한 음악] 205 00:12:24,952 --> 00:12:26,704 [덕천] 아직도 서영락이라고 확신하시는 겁니까? 206 00:12:27,913 --> 00:12:29,248 이렇게까지 집착할 이유가 뭐냐고요 207 00:12:29,331 --> 00:12:30,583 저 진짜 모르겠어요 208 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 [멀리 사이렌 소리] 209 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 혹시, 그… [한숨] 210 00:12:33,586 --> 00:12:34,503 [덜그럭 내려놓는 소리] 211 00:12:35,171 --> 00:12:36,839 동우하고 수정이 때문에 그러시는 거예요? 212 00:12:36,922 --> 00:12:38,924 [멀리 연신 울리는 사이렌] 213 00:12:42,553 --> 00:12:43,679 [원호의 옅은 한숨] 214 00:12:44,638 --> 00:12:46,056 - 수고했다 - [기어 조작음] 215 00:12:49,560 --> 00:12:50,936 [멀어지는 차 소리] 216 00:12:53,689 --> 00:12:55,691 [어두운 음악] 217 00:12:55,775 --> 00:12:57,485 [멀어지는 발소리] 218 00:12:58,611 --> 00:12:59,445 [문 닫히는 소리] 219 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 [달그락 소리] 220 00:13:06,911 --> 00:13:08,078 [힘주는 숨소리] 221 00:13:11,373 --> 00:13:12,374 [휴대폰 고쳐 잡는 소리] 222 00:13:15,586 --> 00:13:16,504 [엘리베이터 도착음] 223 00:13:19,381 --> 00:13:20,216 [남자의 말소리] 224 00:13:20,841 --> 00:13:22,843 [긴장되는 음악] 225 00:13:24,386 --> 00:13:26,764 [전화벨 소리] 226 00:13:28,516 --> 00:13:29,517 [신분증 나뒹구는 소리] 227 00:13:31,018 --> 00:13:33,354 [다가가는 발소리] 228 00:13:34,355 --> 00:13:36,148 아까 선생님 다녀가셨는데? 229 00:13:36,732 --> 00:13:38,567 저는 신경 쪽 담당입니다 230 00:13:41,070 --> 00:13:42,029 차트 잠깐 확인할게요 231 00:13:47,952 --> 00:13:50,079 [불안한 음악] 232 00:13:51,705 --> 00:13:52,540 [쾅 문소리] 233 00:13:53,249 --> 00:13:54,083 [툭 떨어지는 소리] 234 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 [심전도계 비프음] 235 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 [심전도계 비프음이 빨라진다] 236 00:14:11,058 --> 00:14:13,602 [그르렁대는 숨소리] 237 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 [힘없이] 할렐루야 238 00:14:26,031 --> 00:14:27,783 [여자] 제가 즉시 계좌 동결했는데 239 00:14:28,284 --> 00:14:30,619 - [의료 기기 비프음] - 전액 출금되고 난 후였습니다 240 00:14:31,203 --> 00:14:32,037 [달그락대는 소리] 241 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 - 서영락이 한 짓으로 보입니다 - [브라이언의 한숨] 242 00:14:34,039 --> 00:14:36,333 우리 서영락 대리가 243 00:14:37,126 --> 00:14:40,337 무척이나 관심을 받고 싶어 하는 모양이네요 244 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 [웃음] 245 00:14:41,755 --> 00:14:42,590 [달그락 소리] 246 00:14:42,673 --> 00:14:44,300 전쟁에 패한 이상 247 00:14:45,342 --> 00:14:47,678 언젠가 뺏길 전리품이었으니 248 00:14:47,761 --> 00:14:50,180 - [연신 치료하는 소리] - 너무 연연치 마시오 249 00:14:51,181 --> 00:14:53,225 [힘겨운 숨소리] 250 00:14:58,522 --> 00:15:02,860 그래서 중국에서는 언제 도착한답니까? 251 00:15:04,111 --> 00:15:06,196 모레 낮 비행기로 도착 예정입니다 252 00:15:06,906 --> 00:15:09,575 [연신 힘겨운 숨소리] 253 00:15:09,658 --> 00:15:11,410 그 손님이 우리를 254 00:15:13,621 --> 00:15:16,248 낙원으로 인도해 줄 겁니다 255 00:15:17,416 --> 00:15:19,793 [웃음] 256 00:15:26,342 --> 00:15:27,509 [원호] 저희 팀 주십시오 257 00:15:28,302 --> 00:15:30,721 [남자] 무슨 중국집에서 짜장, 짬뽕 고르는 줄 아나? 258 00:15:31,722 --> 00:15:34,767 이우해운 관련 일체 중수부 이관됐으니까 신경 꺼 259 00:15:34,850 --> 00:15:36,602 공조 수사 가능하지 않습니까 260 00:15:36,685 --> 00:15:39,104 수사 막바지라 여력 있습니다 261 00:15:39,188 --> 00:15:40,773 광수 1팀에 주폭 수사 주는 거 봤냐? 262 00:15:41,899 --> 00:15:45,361 쉬엄쉬엄해 너희 포상 준 거라고, 내가 263 00:15:46,403 --> 00:15:49,114 저는 전연 포상받을 이유가 없는데요 264 00:15:49,198 --> 00:15:50,282 왜 없어? 265 00:15:50,366 --> 00:15:52,242 그 대단하신 이선생 잡아 놓고 266 00:15:52,326 --> 00:15:53,369 아, 대체 몇 번을 얘기합니까? 267 00:15:53,452 --> 00:15:55,412 이거, 브라이언, 이거 이선생 아닙니다! 268 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 [헛웃음] 269 00:15:57,873 --> 00:15:59,333 아직도 그 타령이냐? 270 00:15:59,416 --> 00:16:00,668 '서영락이 이선생이다'? 271 00:16:00,751 --> 00:16:03,504 청장님, 이번 용산 일로 272 00:16:03,587 --> 00:16:05,881 경찰에 압수된 라이카가 200억이 넘습니다 273 00:16:05,965 --> 00:16:07,383 그런 상황에서 274 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 - 비자금 담당 이사 2명이 - [한숨] 275 00:16:08,759 --> 00:16:09,760 [원호] 납치됐다는 거는 276 00:16:09,843 --> 00:16:11,553 누구 짓인지 뻔하지 않습니까? 277 00:16:11,637 --> 00:16:13,013 이선생 아직 건재합니다 278 00:16:13,097 --> 00:16:14,098 우리 손 떠났어 279 00:16:14,807 --> 00:16:17,184 더 파지 말고 건들지 말고 생각도 하지 마 280 00:16:18,352 --> 00:16:19,895 아, 이러다가 진짜 이선생 잡히면 281 00:16:19,979 --> 00:16:21,230 그때는 어쩌시렵니까? 282 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 내 특기가 283 00:16:23,399 --> 00:16:25,526 카메라 앞에서 존나게 허리 숙이는 거다 284 00:16:25,609 --> 00:16:28,362 근데 다시 이선생 잡겠다고 설치다가 285 00:16:28,445 --> 00:16:29,363 - 또 사고 터지면 - [한숨] 286 00:16:29,446 --> 00:16:31,240 - 그건 허리로 안 끝나 - 청장님! 287 00:16:31,323 --> 00:16:33,701 너 빨대 하다 죽은 그 여자애 폭파 사고로 죽은 동우 288 00:16:34,410 --> 00:16:35,953 전부 넘어갈 수 있는 건 딱 하나 289 00:16:36,036 --> 00:16:37,287 이선생 잡아서야 290 00:16:38,580 --> 00:16:40,249 그러니까 좋은 말로 할 때 291 00:16:40,332 --> 00:16:41,625 - 너도 용산역에서 끝내 - [한숨] 292 00:16:43,085 --> 00:16:44,670 [덕천의 거친 숨소리] 293 00:16:44,753 --> 00:16:46,797 근데 이것들은 여기가 지네 집 안방인 줄 아나? 294 00:16:47,423 --> 00:16:48,257 [청장] 노크 몰라? 295 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 TV 좀 보셔야 될 거 같습니다 296 00:16:49,591 --> 00:16:51,176 [덕천이 연신 숨을 몰아쉰다] 297 00:16:53,971 --> 00:16:56,015 [TV 속 앵커] …살해하고 병원을 탈출하는 사건이 298 00:16:56,098 --> 00:16:57,558 - 발생했습니다 - [불안한 음악] 299 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 아시아 최대 규모 마약 조직의 우두머리인 300 00:17:00,227 --> 00:17:03,063 이른바 '이선생'으로 활동했던 피의자 이 씨는 301 00:17:03,147 --> 00:17:05,024 - 조직 내부의 알력 다툼 과정에서 - [한숨] 302 00:17:05,107 --> 00:17:06,275 - 심한 화상을 입어 - [청장] 진짜… 303 00:17:06,358 --> 00:17:07,401 [TV 속 앵커] 병원에서 치료를 받고… 304 00:17:07,484 --> 00:17:08,861 [시끌시끌한 소리] 305 00:17:11,321 --> 00:17:12,406 "섭소천" 306 00:17:17,244 --> 00:17:19,246 [어두운 음악이 흘러나온다] 307 00:17:23,208 --> 00:17:24,293 [부스럭 서류 넘기는 소리] 308 00:17:43,604 --> 00:17:44,855 [지직대며 음악이 멈춘다] 309 00:17:44,938 --> 00:17:46,440 [쌕쌕대는 숨소리] 310 00:17:54,239 --> 00:17:55,199 [힘겨운 숨소리] 311 00:17:57,743 --> 00:17:59,828 [소천의 긴 한숨] 312 00:17:59,912 --> 00:18:02,498 [브라이언] 사진보다 인상이 선한 게 313 00:18:02,581 --> 00:18:05,209 실물이 훨씬 미인이십니다 314 00:18:06,210 --> 00:18:07,711 [연변 억양] 내 누긴지 알아요? 315 00:18:07,795 --> 00:18:08,921 [브라이언] 알다마다요 316 00:18:09,004 --> 00:18:11,298 - [불안한 음악] - 섭소천 이사 317 00:18:11,381 --> 00:18:12,424 [달그락 내려놓는 소리] 318 00:18:12,508 --> 00:18:14,343 중국에서는 이름 대신 319 00:18:15,469 --> 00:18:16,887 '큰칼'이라고 하더군요 320 00:18:16,970 --> 00:18:17,805 [한숨] 321 00:18:17,888 --> 00:18:20,015 그래서 라이카는 지금 어디 있어요? 322 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 [연신 쌕쌕대는 숨소리] 323 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 - [전동 휠체어 소리] - [브라이언] 아쉽게도 현재 324 00:18:26,063 --> 00:18:28,774 경찰에 전부 다 압류된 상태입니다 325 00:18:29,566 --> 00:18:31,110 자식 같은 놈들인데 326 00:18:32,277 --> 00:18:34,029 하늘이 무너지는 것 같네요 327 00:18:35,072 --> 00:18:36,365 [소천] 물건이 없으면 328 00:18:36,448 --> 00:18:37,991 돈으로 갚을 생각은 없고? 329 00:18:38,534 --> 00:18:40,661 [브라이언] 물론 그럴 계획이었죠, 근데 330 00:18:41,870 --> 00:18:44,623 예상치 못한 방해꾼이 생겨서요 331 00:18:44,706 --> 00:18:47,709 이사 2명이 갑자기 사라졌습니다 332 00:18:47,793 --> 00:18:49,169 - 동시에 - [한숨] 333 00:18:49,253 --> 00:18:53,298 은밀한 곳에 보관 중이던 라이카 원료 역시 사라졌고요 334 00:18:58,178 --> 00:18:59,763 말이 진짜 기네 335 00:19:01,223 --> 00:19:02,266 결론은 336 00:19:03,183 --> 00:19:06,019 물건도, 돈도, 원료도 없다는 건데 337 00:19:06,687 --> 00:19:08,939 그런데도 나를 만나는 이유가 뭐일까? 338 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 [연신 힘겨운 숨소리] 339 00:19:11,316 --> 00:19:12,151 [철커덕 소리] 340 00:19:16,238 --> 00:19:17,447 [돌아가는 발소리] 341 00:19:17,531 --> 00:19:18,782 [브라이언] 서영락 대리 342 00:19:19,950 --> 00:19:22,995 현재 물건도, 돈도 전부 다 쥐고 있는 데다 343 00:19:23,078 --> 00:19:26,748 최상급의 라이카를 찍어 낼 유일한 기술자입니다 344 00:19:26,832 --> 00:19:27,666 그리고 345 00:19:28,709 --> 00:19:29,710 [브라이언] 태국에 346 00:19:29,793 --> 00:19:32,462 제가 좀 넉넉히 원료를 가진 게 있습니다 347 00:19:33,213 --> 00:19:36,717 아마도 잃어버린 양의 2배는 족히 될 겁니다 348 00:19:37,843 --> 00:19:39,344 듣자 하니 이선생님도 349 00:19:41,138 --> 00:19:44,892 따뜻한 나라에 공장을 가지고 계신다죠? 350 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 그래서? 351 00:19:48,478 --> 00:19:49,605 보시다시피 352 00:19:51,523 --> 00:19:55,485 제 육신이 여기 있기가 좀 곤란한 상황입니다 353 00:19:56,069 --> 00:19:58,989 만약 이사님께서 저를 그곳에 옮겨 주시면 354 00:20:00,199 --> 00:20:01,867 이번에 손해 보신 원료를 355 00:20:03,452 --> 00:20:04,953 제가 아주 푸짐하게 356 00:20:06,205 --> 00:20:07,581 다 채워 드리겠습니다 357 00:20:08,498 --> 00:20:09,458 어떻습니까? 358 00:20:10,250 --> 00:20:12,628 [브라이언의 쌕쌕대는 숨소리] 359 00:20:14,046 --> 00:20:15,422 - [전동 휠체어 조작음] - [브라이언] 뭐… 360 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 그 친구한테 당한 게 361 00:20:19,760 --> 00:20:21,428 진하림뿐만은 아니지요 362 00:20:22,763 --> 00:20:23,722 듣자 하니 363 00:20:24,973 --> 00:20:27,476 진하림이 의붓오빠 되신다던데 364 00:20:28,352 --> 00:20:30,520 얼마나 상심이 크십니까? 365 00:20:33,690 --> 00:20:35,609 [소천이 연신 깔깔 웃는다] 366 00:20:35,692 --> 00:20:37,444 [중국어] 씨발, 크다마다 367 00:20:37,527 --> 00:20:39,196 [웃음] 368 00:20:41,823 --> 00:20:42,950 [한국어] 당신 창고에 369 00:20:44,660 --> 00:20:46,787 원료가 넉넉히 있다? 370 00:20:47,287 --> 00:20:49,122 [브라이언이 연신 쌕쌕댄다] 371 00:20:52,918 --> 00:20:54,169 아주 넉넉히 372 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 [흥미로운 음악] 373 00:20:57,631 --> 00:20:58,507 [하 내뱉는 숨소리] 374 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 팀장님 375 00:21:01,051 --> 00:21:03,762 그 입금증에 있던 이름이요 신원 확인했습니다 376 00:21:03,845 --> 00:21:04,721 [시끌시끌한 소리] 377 00:21:04,805 --> 00:21:07,683 김재석 58년생 94년 사망 378 00:21:07,766 --> 00:21:09,142 당시에 서른일곱 379 00:21:09,685 --> 00:21:12,396 이명희와 결혼했었고 애가 하나 있었어요 380 00:21:12,938 --> 00:21:14,690 납골당 관리비로 송금했네요 381 00:21:15,232 --> 00:21:16,650 오케이, 그러면 이 두 사람 382 00:21:16,733 --> 00:21:18,527 해외 출입국 기록도 한번 확인해 봐 383 00:21:18,610 --> 00:21:19,444 [소연] 네, 알겠습니다 384 00:21:19,528 --> 00:21:20,779 [키보드 두드리는 소리] 385 00:21:23,865 --> 00:21:24,700 [옅은 한숨] 386 00:21:28,161 --> 00:21:31,957 [원호] 김재석, 이우해운 새끼들, 진짜, 씨 387 00:21:32,040 --> 00:21:34,751 [덕천] 팀장님, 그 박선창 핸드폰 포렌식 결과 나왔습니다 388 00:21:35,252 --> 00:21:36,962 기록된 로그 보시면 389 00:21:37,546 --> 00:21:40,257 그, 24시간마다 한 번씩 초기화시켰고요 390 00:21:40,340 --> 00:21:41,258 [덕천의 헛웃음] 391 00:21:41,341 --> 00:21:42,843 결벽증 환자도 아니고 392 00:21:43,343 --> 00:21:45,429 그 사이에도 계속 자료들 삭제했습니다 393 00:21:46,430 --> 00:21:48,265 - GPS 기록은 남아 있다면서? - [키보드 두드리는 소리] 394 00:21:48,849 --> 00:21:51,268 [덕천] 네, 뭐, 다행히 핸드폰 내비를 써 가지고 395 00:21:51,351 --> 00:21:52,352 남아 있습니다 396 00:21:53,020 --> 00:21:55,439 그리고 이건 브라이언 공장 CCTV 영상입니다 397 00:21:57,316 --> 00:21:59,026 이거 서영락이겠죠? 398 00:21:59,109 --> 00:22:02,487 미친 새끼, 진짜 라이카라도 다시 만들어 팔겠다는 건지 399 00:22:02,571 --> 00:22:03,697 [숨 내뱉는 소리] 400 00:22:03,780 --> 00:22:06,950 [소연] 그, 말씀하셨던 김재석 해외 입출국 기록 확인했습니다 401 00:22:07,534 --> 00:22:10,203 어, 김재석은 대학에서 신학 전공하고 402 00:22:10,704 --> 00:22:12,914 졸업 후에 해외 봉사 단체에서 활동했어요 403 00:22:13,498 --> 00:22:15,334 단체 회원이었던 이명희와 결혼 후 404 00:22:15,417 --> 00:22:17,753 90년 캄보디아 넘어가서 농장 운영했고요 405 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 당시 한인회에서 활동했던 분 중에 406 00:22:20,088 --> 00:22:21,798 두 사람을 기억하는 분이 계세요 407 00:22:21,882 --> 00:22:22,924 지금 어디 있는데? 408 00:22:23,008 --> 00:22:24,801 [소연] 어, 확인해서 바로 알려 드릴게요 409 00:22:25,344 --> 00:22:26,178 오케이 410 00:22:26,261 --> 00:22:27,095 [키보드 두드리는 소리] 411 00:22:27,179 --> 00:22:30,307 [원호] 지금부터 국도에서 최소 2킬로미터 떨어진 곳 412 00:22:30,390 --> 00:22:34,061 플러스 박선창이 10분 이상 머물렀던 곳 413 00:22:34,144 --> 00:22:35,145 모조리 찾는다 414 00:22:36,938 --> 00:22:39,274 그중에 숨겨진 공장이 있을 거고 415 00:22:39,358 --> 00:22:41,443 - 거기 가면은 - [부스럭 서류 소리] 416 00:22:41,526 --> 00:22:42,611 서영락이 만날 수 있어 417 00:22:47,282 --> 00:22:48,700 - [쾅] - [덕천이 중얼대며] 씨발 418 00:22:49,743 --> 00:22:51,078 - [덕천의 한숨] - [숨 내뱉는 소리] 419 00:22:58,210 --> 00:22:59,878 [갈매기가 끼룩거린다] 420 00:23:08,929 --> 00:23:10,931 [불안한 음악] 421 00:23:14,351 --> 00:23:15,310 [기어 조작음] 422 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 [로나의 헛기침 소리] 423 00:23:18,939 --> 00:23:19,773 [힘주는 소리] 424 00:23:20,607 --> 00:23:21,441 [락의 숨 내뱉는 소리] 425 00:23:21,525 --> 00:23:22,359 [로나의 한숨] 426 00:23:23,402 --> 00:23:24,903 [연신 숨 몰아쉬는 소리] 427 00:23:26,446 --> 00:23:27,447 [만코의 힘주는 소리] 428 00:23:29,282 --> 00:23:30,617 - [차 문 닫히는 소리] - [로나의 한숨] 429 00:23:33,495 --> 00:23:34,996 [락의 힘주는 소리] 430 00:23:35,080 --> 00:23:36,373 [거친 숨소리] 431 00:23:38,208 --> 00:23:39,376 [덜그럭 자물쇠 소리] 432 00:23:39,459 --> 00:23:40,293 [툭] 433 00:23:44,756 --> 00:23:45,715 [만코의 비명] 434 00:23:46,341 --> 00:23:49,052 - [만코의 헛구역질] - [파리가 왱왱거린다] 435 00:23:49,928 --> 00:23:50,887 [로나의 괴로운 숨소리] 436 00:23:51,471 --> 00:23:54,141 - [만코의 발화 소리] - [한숨] 437 00:23:56,977 --> 00:23:58,603 - [만코의 풉 입소리] - [로나의 힘겨운 소리] 438 00:23:58,687 --> 00:24:00,605 역겨워, 토할 것 같아 439 00:24:00,689 --> 00:24:01,940 [만코가 연신 헛구역질한다] 440 00:24:03,066 --> 00:24:03,900 [만코의 풉 입소리] 441 00:24:04,651 --> 00:24:05,527 [만코가 코를 훌쩍인다] 442 00:24:13,952 --> 00:24:14,786 [만코의 킁킁대는 소리] 443 00:24:14,870 --> 00:24:16,037 [만코의 한숨] 444 00:24:28,008 --> 00:24:28,842 [만코의 힘주는 소리] 445 00:24:30,177 --> 00:24:32,053 12개, 가능할까? 446 00:24:32,137 --> 00:24:33,305 딱 될 것 같아 447 00:24:34,556 --> 00:24:35,932 2개, 밖으로 빼자 448 00:24:38,310 --> 00:24:39,686 여기서 만들 수 있겠지? 449 00:24:39,769 --> 00:24:41,646 [흥미로운 음악] 450 00:24:43,023 --> 00:24:45,108 만들 수 있겠는데? 451 00:24:47,277 --> 00:24:48,737 - [남자의 위협하는 소리] - [쾅 치는 소리] 452 00:24:48,820 --> 00:24:49,654 [쟁그랑 소리] 453 00:24:49,738 --> 00:24:50,947 - [불안한 음악] - [남자] 야, 뒈지기 싫으면 454 00:24:51,031 --> 00:24:51,865 거기서 손 떼 455 00:24:51,948 --> 00:24:53,325 [패거리의 불량스러운 소리] 456 00:24:53,408 --> 00:24:54,993 뭐야, 이 새끼들, 이거? 457 00:24:55,827 --> 00:24:57,704 트럭 뒤에 실어 놓은 건 또 뭐고 458 00:24:59,414 --> 00:25:01,374 전 본사에서 온 서영락 대리라고 합니다 459 00:25:02,250 --> 00:25:04,377 - 본사? [웃음] - [패거리의 못마땅한 소리] 460 00:25:04,461 --> 00:25:07,589 요즘은 빈 공장마다 아주 쥐새끼들이 461 00:25:07,672 --> 00:25:09,382 들락날락한다고 그러더만 462 00:25:10,425 --> 00:25:13,053 응? 그게 대리님이셨구만 463 00:25:13,136 --> 00:25:14,888 - [남자] 응? - [쇠파이프 끄는 소리] 464 00:25:14,971 --> 00:25:15,805 우 반장님 465 00:25:18,850 --> 00:25:20,435 다들 여기서 근무하던 분들이시죠? 466 00:25:21,269 --> 00:25:22,229 부당 해고 당하고 467 00:25:22,312 --> 00:25:24,898 공장 장악했다는 점령군 얘기는 저도 들어 본 적 있습니다 468 00:25:26,441 --> 00:25:28,151 근데 아직까지 이렇게 계실 줄은 몰랐네요 469 00:25:28,652 --> 00:25:30,320 [우 반장] 그러게 말이야 나도 몰랐네 470 00:25:30,403 --> 00:25:31,530 - 응? [웃음] - [점령군들의 웃음] 471 00:25:31,613 --> 00:25:32,822 뭔가 오해하신 모양인데 472 00:25:34,658 --> 00:25:35,951 저희는 회사에서 보낸 거 아닙니다 473 00:25:36,034 --> 00:25:37,285 [우 반장] 회사가 아니면? 474 00:25:37,369 --> 00:25:38,954 내가 여기 처박혀 있다고 귓구멍도 없고 475 00:25:39,037 --> 00:25:40,413 - 눈깔도 없는 줄 알아? 씨 - [총이 철컥거린다] 476 00:25:40,497 --> 00:25:41,873 - [긴장되는 음악] - [우 반장의 거친 숨소리] 477 00:25:41,957 --> 00:25:43,750 나도 상황 파악 다 하고 있으니까 478 00:25:44,709 --> 00:25:46,711 응? 그냥 좋게 말할 때 그냥 꺼져 479 00:25:47,212 --> 00:25:49,381 - [피식] - 내가 저걸로 할 게 많아 480 00:25:49,464 --> 00:25:50,674 또 오해하셨네요 481 00:25:51,925 --> 00:25:53,343 저희는 뭔가 훔치려고 온 게 아니라 482 00:25:53,426 --> 00:25:54,553 작업하려고 왔습니다 483 00:25:55,262 --> 00:25:56,221 작업? 484 00:25:56,304 --> 00:25:57,138 네 485 00:25:59,015 --> 00:26:01,601 밖의 트럭 보셔서 알겠지만 원료는 이미 충분히 갖고 있습니다 486 00:26:02,519 --> 00:26:05,522 저희는 저 원료로 라이카를 만들려고 찾아온 겁니다 487 00:26:07,482 --> 00:26:09,067 남들 눈 피해서 엔진 돌릴 수 있는 거 488 00:26:09,150 --> 00:26:09,985 여기밖에 없으니까요 489 00:26:10,068 --> 00:26:12,237 - [웃음] - [점령군들이 따라 웃는다] 490 00:26:12,320 --> 00:26:14,322 [우 반장, 점령군들의 웃음] 491 00:26:14,990 --> 00:26:17,826 너희들 셋이서 라이카 만든다고? 492 00:26:17,909 --> 00:26:19,869 [쩝 입소리] 제가 좀 보여 드릴 게 좀 있는데… 493 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 - 어이, 어이 - [점령군들의 놀라는 소리] 494 00:26:23,665 --> 00:26:24,791 천천히, 천천히 495 00:26:32,007 --> 00:26:33,008 [달그락달그락] 496 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 - 야, 동수야 - [동수] 네 497 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 [뚜껑 나뒹구는 소리] 498 00:26:40,557 --> 00:26:42,225 - [숨 내뱉는 소리] - [딸그락 샘플 여는 소리] 499 00:26:42,309 --> 00:26:43,602 [연신 달그락대는 소리] 500 00:26:47,397 --> 00:26:49,399 [동수] 어? 맞는 거 같은데요 501 00:26:50,650 --> 00:26:52,819 [빠른 음악] 502 00:26:54,154 --> 00:26:55,196 [덜그럭 드럼통 소리] 503 00:26:56,156 --> 00:26:57,532 [로나] 조심해 504 00:27:07,626 --> 00:27:08,460 [한숨 소리] 505 00:27:08,543 --> 00:27:09,753 [코 고는 소리] 506 00:27:09,836 --> 00:27:11,087 - [원호의 한숨] - [툭 내리는 소리] 507 00:27:12,631 --> 00:27:13,465 [한숨] 508 00:27:14,507 --> 00:27:16,926 - [휴대폰 진동음] - [덕천의 놀란 숨소리] 509 00:27:19,846 --> 00:27:20,847 [휴대폰 조작음] 510 00:27:21,514 --> 00:27:22,849 [덕천이 쉰 목소리로] 여보세… [헛기침] 511 00:27:22,932 --> 00:27:23,767 여보세요? 512 00:27:24,726 --> 00:27:25,560 어 513 00:27:27,228 --> 00:27:29,230 아니, 뭐, 아프면 병원을 가야지 그, 약으로… 514 00:27:30,231 --> 00:27:32,651 내가 지금 데려가 줄 수가 없잖아 [한숨] 515 00:27:33,985 --> 00:27:36,363 내가 가기 싫어 가지고 안 가는 것도 아닌데 왜 그래? 516 00:27:39,741 --> 00:27:42,369 [짜증스럽게] 안 된다고, 좀 아, 진짜, 왜 그래? 517 00:27:42,952 --> 00:27:44,245 - 아, 나도… - [빵빵] 518 00:27:45,455 --> 00:27:46,331 내가 이따 전화할게 519 00:27:48,875 --> 00:27:50,168 - [차 문 열리는 소리] - [딸깍] 520 00:27:52,212 --> 00:27:53,046 [원호] 출발해라 521 00:27:53,546 --> 00:27:55,131 오늘 적어도 두 군데는 더 봐야 돼 522 00:27:55,215 --> 00:27:56,591 [덕천의 한숨] 알겠습니다 523 00:27:57,467 --> 00:27:58,343 [딸깍] 524 00:27:58,885 --> 00:28:00,929 [수의사] 붕대는 자주 갈아 줄수록 좋아요 525 00:28:01,680 --> 00:28:04,516 [우 반장] 같이 온 애들 개새끼 데리고 어디 가던데 526 00:28:06,142 --> 00:28:07,310 - [점령군들이 떠들썩하다] - [락] 읍내 쪽에 527 00:28:07,394 --> 00:28:08,978 동물 병원 찾아 나간 거예요 528 00:28:09,479 --> 00:28:12,315 붕대도 갈아야 되고 염증 주사도 맞아야 되고 529 00:28:12,816 --> 00:28:14,943 [우 반장] 수작 부리면 알지? 530 00:28:15,443 --> 00:28:16,277 [락] 무슨 수작이요? 531 00:28:17,278 --> 00:28:19,197 원료 전부 여기 있고 나도 여기 있고 532 00:28:21,825 --> 00:28:22,659 [피식] 533 00:28:23,451 --> 00:28:25,787 - [락] 그래서… - [점령군들이 연신 떠들썩하다] 534 00:28:25,870 --> 00:28:27,205 저 약 판 돈으로 뭐 하시게요? 535 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 뭐 하기는 인마, 집에 가야지, 씨 536 00:28:32,252 --> 00:28:33,169 [우 반장의 웃음] 537 00:28:33,253 --> 00:28:35,338 [다가오는 차 소리] 538 00:28:36,589 --> 00:28:38,883 - [점령군] 뭐야, 저거? - [웅성대는 소리] 539 00:28:40,635 --> 00:28:42,887 [쇠파이프가 철그렁거린다] 540 00:28:44,389 --> 00:28:46,641 [점령군들이 연신 웅성거린다] 541 00:28:46,725 --> 00:28:48,435 - [불안한 음악] - [우 반장] 야, 동수 542 00:28:48,518 --> 00:28:50,019 네가 애들하고 가 봐 543 00:28:50,103 --> 00:28:50,937 [동수] 예 544 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 [서늘한 음악] 545 00:29:07,370 --> 00:29:08,496 [섬뜩한 효과음] 546 00:29:10,582 --> 00:29:12,584 [긴장되는 음악] 547 00:29:15,336 --> 00:29:16,212 [총성] 548 00:29:16,296 --> 00:29:17,797 [우 반장] 이 씹새끼야! 549 00:29:17,881 --> 00:29:18,715 수작 부리지 말랬… 550 00:29:18,798 --> 00:29:19,924 [총성] 551 00:29:20,467 --> 00:29:21,760 - [우 반장의 신음] - [털썩] 552 00:29:23,470 --> 00:29:24,679 - [털퍼덕] - [총성] 553 00:29:25,555 --> 00:29:26,473 [총성] 554 00:29:26,556 --> 00:29:28,391 [락의 떨리는 숨소리] 555 00:29:29,559 --> 00:29:31,311 [와르르 다가오는 발소리] 556 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 [숨 내뱉는 소리] 557 00:29:45,867 --> 00:29:46,951 중국에서 오셨습니까? 558 00:29:48,203 --> 00:29:49,496 눈치 빨라 좋네 559 00:29:51,039 --> 00:29:54,334 우리 대리님은 여기메서 뭐 하고 계셨는가? 560 00:29:55,794 --> 00:29:57,128 라이카를 만들고 있었습니다 561 00:29:58,046 --> 00:30:00,173 어차피 그걸 가지러 오셨을 테고 562 00:30:00,882 --> 00:30:01,883 그래야 저도 살고요 563 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 [긴 한숨] 564 00:30:08,431 --> 00:30:09,265 [락의 아파하는 숨소리] 565 00:30:11,810 --> 00:30:13,978 [소천이 피식하며] 이 무슨 개판이 따로 없지, 뭐 566 00:30:14,729 --> 00:30:16,648 - 지네끼리 말이 다르구나 - [소천 부하들의 말소리] 567 00:30:17,232 --> 00:30:20,109 기래, 만드는 거는 둘째 치고 568 00:30:20,193 --> 00:30:21,152 원료는? 569 00:30:22,362 --> 00:30:24,072 이거로 한참 모자랄 거 같은데? 570 00:30:25,365 --> 00:30:26,991 조금만 시간 더 주시면 571 00:30:27,075 --> 00:30:28,660 약속한 물량 다 만들 수 있습니다 572 00:30:32,205 --> 00:30:33,581 - 약속? - [불안한 효과음] 573 00:30:33,665 --> 00:30:35,834 내가 니하고 약속한 적 있어? 574 00:30:36,835 --> 00:30:37,669 했죠 575 00:30:39,128 --> 00:30:40,380 진하림 사장님하고 576 00:30:40,964 --> 00:30:42,966 [불안한 음악] 577 00:30:45,593 --> 00:30:48,179 원료만 있으면 이번 일에 손해 보신 물량의 10배 578 00:30:49,097 --> 00:30:50,890 아니, 20배 이상 라이카 만들 수 있습니다 579 00:30:51,850 --> 00:30:53,643 - [혀 튕기는 소리] - 제가 해 드릴 수 있는 게 580 00:30:53,726 --> 00:30:55,478 - 많을 거 같은데 - [웃음] 581 00:30:55,562 --> 00:30:56,813 이선생님을 뵙고 싶습니다 582 00:31:02,360 --> 00:31:03,570 [안전벨트 끄르는 소리] 583 00:31:08,449 --> 00:31:09,284 [숨 내뱉는 소리] 584 00:31:10,535 --> 00:31:11,369 [달그락 내려놓는 소리] 585 00:31:11,870 --> 00:31:12,829 - [탁 집는 소리] - [힘주는 소리] 586 00:31:20,753 --> 00:31:21,588 [달칵 집어넣는 소리] 587 00:31:21,671 --> 00:31:23,381 어! 팀장님, 팀장님 지금 지원 팀 요청했으니까 588 00:31:23,464 --> 00:31:24,549 기다렸다 같이 들어가시면 될 거 같습니다 589 00:31:24,632 --> 00:31:26,092 - 지금 그럴 시간 없어 - [탁 잡는 소리] 590 00:31:26,175 --> 00:31:28,052 - [덕천] 어, 팀장님, 제발요 - [원호] 너 돌았냐? 591 00:31:28,136 --> 00:31:29,846 이러다가 또 놓치면 어떡하려 그래? 592 00:31:31,472 --> 00:31:33,308 - 이런, 씨 - [덕천] 팀장님 593 00:31:33,933 --> 00:31:34,767 [한숨] 594 00:31:36,185 --> 00:31:37,395 저, 저 겁나요 595 00:31:41,900 --> 00:31:42,901 겁나면 너 빠져 596 00:31:42,984 --> 00:31:44,569 팀장님, 아휴! 597 00:31:44,652 --> 00:31:46,362 - [차 문 닫히는 소리] - 아휴, 씨 598 00:31:46,446 --> 00:31:47,363 [탁 집는 소리] 599 00:31:49,073 --> 00:31:51,868 [락] 이사님이 선생님 옆에서 일하고 계신 거 알고 있습니다 600 00:31:52,535 --> 00:31:54,037 저도 같이 일하게 해 주십시오 601 00:31:54,120 --> 00:31:55,121 [소천] 이유는? 602 00:31:56,122 --> 00:31:56,956 대 봐라 603 00:31:58,124 --> 00:31:59,584 선생님께서 뭘 원하시든 604 00:32:00,793 --> 00:32:02,253 제가 도와드릴 수 있으니까요 605 00:32:02,337 --> 00:32:04,797 [웃음] 606 00:32:06,132 --> 00:32:08,468 니 돕기는 뭐 돕니? 607 00:32:09,093 --> 00:32:11,304 [소천이 연신 웃는다] 608 00:32:15,308 --> 00:32:18,686 선생은 내 하나로 충분하다 609 00:32:20,313 --> 00:32:21,147 [락] 라이카 610 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 어떻게든 회수하라는 지시 받으셨죠? 611 00:32:28,279 --> 00:32:30,198 아마 선생님께서도 절 원하실 겁니다 612 00:32:30,281 --> 00:32:31,449 - [총 겨누는 소리] - [원호] 움직이지 마! 613 00:32:31,532 --> 00:32:33,534 자, 움직이지 마, 가만있어 614 00:32:35,745 --> 00:32:38,039 - [떨리는 숨소리] - [불안한 음악] 615 00:32:40,541 --> 00:32:42,835 응, 저 아주바이구나 616 00:32:44,921 --> 00:32:45,838 움직이지 마, 이 개새끼야 617 00:32:45,922 --> 00:32:47,632 - 가만있어, 어? - [소천 부하의 아파하는 신음] 618 00:32:47,715 --> 00:32:49,092 [탕탕 울리는 총성] 619 00:32:53,554 --> 00:32:55,556 [위태로운 음악] 620 00:32:56,933 --> 00:32:58,059 [기관총 총성] 621 00:33:02,605 --> 00:33:04,107 팀장님, 괜찮으십니까? 622 00:33:04,190 --> 00:33:06,109 입구부터 막아 저 새끼들 놓치면 절대 안 돼 623 00:33:15,410 --> 00:33:17,412 [연신 요란한 기관총 총성] 624 00:33:17,495 --> 00:33:18,663 [원호의 거친 숨소리] 625 00:33:18,746 --> 00:33:20,623 [멀리 연신 기관총 총성] 626 00:33:22,291 --> 00:33:23,668 [드르륵 차 문 열리는 소리] 627 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 [차 시동음] 628 00:33:28,923 --> 00:33:29,966 덕천아, 입구 막았냐? 629 00:33:31,050 --> 00:33:32,051 [쾅 충돌음] 630 00:33:42,478 --> 00:33:44,480 [멀어지는 차 소리] 631 00:33:45,606 --> 00:33:46,649 [유리 깨지는 소리] 632 00:33:46,733 --> 00:33:48,276 [엔진 가속음] 633 00:33:49,527 --> 00:33:50,862 [기관총 총성] 634 00:33:54,824 --> 00:33:55,825 [기관총 총성] 635 00:33:57,118 --> 00:33:58,327 [거친 숨소리] 636 00:33:59,454 --> 00:34:00,288 강덕천! 637 00:34:02,915 --> 00:34:04,375 - [기관총 총성] - [타이어 마찰음] 638 00:34:08,129 --> 00:34:09,088 [툭 내려놓는 소리] 639 00:34:11,758 --> 00:34:12,675 [거친 숨소리] 640 00:34:12,759 --> 00:34:14,010 [달그락, 툭 내려놓는 소리] 641 00:34:16,512 --> 00:34:18,514 [서늘한 효과음] 642 00:34:19,766 --> 00:34:21,601 - [거친 숨소리] - [서늘한 효과음] 643 00:34:25,021 --> 00:34:26,898 [긴장되는 음악] 644 00:34:33,571 --> 00:34:34,447 [컥컥거린다] 645 00:34:35,406 --> 00:34:37,867 [멀어지는 차 소리] 646 00:34:37,950 --> 00:34:39,952 강덕천! 야, 어디 있냐? 647 00:34:41,788 --> 00:34:42,622 [무전 속 원호] 덕천아! 648 00:34:43,122 --> 00:34:45,792 - [연신 숨을 몰아쉰다] - [불안한 음악] 649 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 [중얼대며] 야… 650 00:34:47,960 --> 00:34:48,795 [무전 속 원호] 강덕천! 651 00:34:52,090 --> 00:34:53,925 [거친 숨소리] 652 00:34:54,509 --> 00:34:55,927 [연신 헐떡이며] 강덕천… 653 00:35:11,818 --> 00:35:14,112 [브라이언] '네 원수가 배고파하거든' 654 00:35:14,195 --> 00:35:15,780 '음식을 먹이고' 655 00:35:15,863 --> 00:35:17,031 [브라이언의 힘겨운 숨소리] 656 00:35:17,115 --> 00:35:18,866 '목말라하거든' 657 00:35:19,617 --> 00:35:21,410 '물을 마시게 하라' 658 00:35:21,994 --> 00:35:23,996 [연신 쌕쌕거린다] 659 00:35:30,753 --> 00:35:31,587 아멘 660 00:35:33,798 --> 00:35:34,757 [청장] 내가… 661 00:35:35,550 --> 00:35:37,927 분명 도장 찍어 주면서 말했냐, 안 했냐? 662 00:35:38,469 --> 00:35:39,887 이인무로 끝내라고 663 00:35:41,055 --> 00:35:43,266 딴 놈 건들지 말라고 했냐, 안 했냐! 664 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 너… 665 00:35:47,812 --> 00:35:49,814 [성난 숨소리] 666 00:35:49,897 --> 00:35:51,482 [연신 헐떡이며] 일단 667 00:35:51,566 --> 00:35:54,152 내 권한으로 당장 6개월 정직이다 668 00:35:55,153 --> 00:35:56,946 징계위 열리면 그 이상까지 각오해! 669 00:35:57,613 --> 00:35:59,699 [청장의 연신 성난 숨소리] 670 00:35:59,782 --> 00:36:01,784 [단조로운 음악] 671 00:36:02,326 --> 00:36:04,328 [멀리 사이렌 소리] 672 00:36:12,628 --> 00:36:14,213 [시끌시끌한 소리] 673 00:36:18,134 --> 00:36:19,510 [아기가 옹알거린다] 674 00:36:22,305 --> 00:36:23,973 - [훌쩍이는 소리] - [어두운 음악] 675 00:36:24,056 --> 00:36:25,141 [떨리는 숨소리] 676 00:36:35,568 --> 00:36:38,905 [덕천 처] 맨날 야근에 외박에, 주말 출근에 677 00:36:40,198 --> 00:36:42,617 그래도 나 팀장님 욕 한 번도 안 했어요 678 00:36:44,118 --> 00:36:45,661 만약에 오빠한테 679 00:36:46,662 --> 00:36:47,788 무슨 일 생기면 680 00:36:49,457 --> 00:36:51,876 팀장님이 우리 오빠 지켜 줄 거니까 681 00:36:51,959 --> 00:36:53,002 꼭 그럴 거니까 682 00:36:55,046 --> 00:36:56,589 [울먹이며] 애 아프다고 683 00:36:56,672 --> 00:36:58,966 와 달라고 그렇게 사정사정을 했는데 684 00:36:59,050 --> 00:37:00,760 내가 팀장님한테 직접 전화하겠다니까 685 00:37:00,843 --> 00:37:02,178 절대 안 된대요 686 00:37:03,721 --> 00:37:05,473 [아기가 칭얼대며 운다] 687 00:37:05,556 --> 00:37:06,724 면목 없습니다 688 00:37:08,142 --> 00:37:09,602 그냥 절하지 말고 가세요 689 00:37:09,685 --> 00:37:11,229 - [아기가 으앙 운다] - 우리 오빠… 690 00:37:11,812 --> 00:37:12,855 [흐느끼는 소리] 691 00:37:12,939 --> 00:37:13,773 [울음 참는 소리] 692 00:37:14,440 --> 00:37:16,525 착해 빠져 가지고 다 받아 주니까 693 00:37:16,609 --> 00:37:17,902 근데 나는 싫어요 694 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 가세요 695 00:37:19,946 --> 00:37:22,406 [아기가 연신 운다] 696 00:37:23,908 --> 00:37:25,910 [애잔한 음악] 697 00:37:27,620 --> 00:37:29,038 [덕천] 김재석, 이명희 씨 기억하는 698 00:37:29,121 --> 00:37:30,498 한인분 주소 받았습니다 699 00:37:31,332 --> 00:37:35,002 그, 경북 안동시 용상동에 있는 원예 농장이고요 700 00:37:35,628 --> 00:37:37,713 농장 사업자랑 뭐, 확인했는데 701 00:37:37,797 --> 00:37:39,507 딱히 특이 사항은 없는 거 같고 702 00:37:39,590 --> 00:37:41,425 공장 다 돌고 주말쯤에 가시죠 703 00:37:42,134 --> 00:37:43,427 [원호] 한시가 급한데 뭔 소리야? 704 00:37:44,470 --> 00:37:45,554 내일 간다고 연락드려 놔 705 00:37:45,638 --> 00:37:46,472 [덕천의 곤란한 숨소리] 706 00:37:46,555 --> 00:37:48,266 [덕천이 머뭇대며] 내일은 제가 좀 그런데… 707 00:37:48,349 --> 00:37:49,642 [원호] 뭐가 '좀 그런데'야? 708 00:37:50,559 --> 00:37:52,270 이것보다 중요한 일이 뭐가 있냐? 709 00:37:53,104 --> 00:37:53,938 어? 710 00:37:54,563 --> 00:37:55,398 [떨리는 숨소리] 711 00:37:57,316 --> 00:37:58,150 [덕천] 알겠습니다 712 00:38:00,653 --> 00:38:03,114 [울먹이는 숨소리] 아휴 713 00:38:07,827 --> 00:38:08,661 [툭 내려놓는 소리] 714 00:38:11,539 --> 00:38:12,373 [원호의 한숨] 715 00:38:19,755 --> 00:38:20,673 [울먹이는 숨소리] 716 00:38:21,799 --> 00:38:22,633 [훌쩍이는 소리] 717 00:38:23,426 --> 00:38:25,094 [원호의 흐느끼는 소리] 718 00:38:28,973 --> 00:38:30,433 [울음 참는 소리] 719 00:38:34,312 --> 00:38:35,229 [원호의 울먹이는 숨소리] 720 00:38:40,651 --> 00:38:41,569 [떨리는 숨소리] 721 00:38:51,120 --> 00:38:52,413 [끼룩거리는 소리] 722 00:39:05,259 --> 00:39:07,219 [소천이 작게] 도착해서 원료를 확보하면 723 00:39:07,803 --> 00:39:09,013 모두 찢어 죽여라 724 00:39:10,973 --> 00:39:13,893 [브라이언] '죄송합니다, 이사님' 725 00:39:13,976 --> 00:39:15,436 한번 해 봐요 726 00:39:16,479 --> 00:39:17,313 어? 727 00:39:18,481 --> 00:39:20,608 왜 큰칼한테 내 위치 넘겼습니까? 728 00:39:21,192 --> 00:39:23,694 이러면 나 못 건들잖아요 라이카 때문이라도 729 00:39:25,154 --> 00:39:26,364 [힘겨운 숨소리] 730 00:39:26,447 --> 00:39:28,699 날 이 지경으로 만들었으니 731 00:39:29,784 --> 00:39:31,494 눈깔을 뽑아 버리고 732 00:39:33,037 --> 00:39:35,831 대가리를 뽀개 버려도 시원치 않겠지만 733 00:39:37,124 --> 00:39:38,584 아쉽게도 그러지… 734 00:39:41,170 --> 00:39:42,963 그럼에도 불구하고 735 00:39:44,465 --> 00:39:45,674 '빅 픽처' 736 00:39:45,758 --> 00:39:47,968 [웃음] 737 00:39:50,054 --> 00:39:52,139 [불안한 효과음] 738 00:39:54,558 --> 00:39:56,143 [원호] 저 동부서에서 나왔습니다 739 00:39:56,227 --> 00:39:57,144 [스프링클러 작동음] 740 00:39:57,228 --> 00:39:58,062 [노인] 형사요? 741 00:39:58,145 --> 00:40:00,272 예, 김재석 씨라고 혹시 아십니까? 742 00:40:03,067 --> 00:40:05,611 아아! 아, 예, 알죠 743 00:40:05,694 --> 00:40:08,030 기억나네, 김재석이 가족 744 00:40:09,031 --> 00:40:10,658 애가 우리 아들이랑 동갑이라 745 00:40:10,741 --> 00:40:12,910 - [수첩 넘기는 소리] - 서로 일 있을 때 봐 주고 그랬죠 746 00:40:13,452 --> 00:40:14,286 [씁 입소리] 747 00:40:14,370 --> 00:40:16,831 아기 이름이 우람이었나? 748 00:40:17,540 --> 00:40:18,707 [원호] 가까이 사셨습니까? 749 00:40:19,417 --> 00:40:21,752 [노인] 다들 한인촌에 몰려 살았죠 750 00:40:21,836 --> 00:40:24,130 - [잔잔한 음악] - 근데 그 사람 751 00:40:24,964 --> 00:40:26,924 양귀비인지 아편쟁이 풀인지 752 00:40:27,007 --> 00:40:29,552 뭘 심는다고 소문이 났어 753 00:40:30,469 --> 00:40:31,637 그래 내 기억을 해요 754 00:40:32,304 --> 00:40:33,389 그래, 맞아 755 00:40:34,140 --> 00:40:37,226 무슨 중국 사람이랑 동업을 한댔지, 아마? 756 00:40:37,893 --> 00:40:39,395 - [싹둑거리는 소리] - 중국 사람이요? 757 00:40:39,478 --> 00:40:41,564 그 동업자분은 뭐 하시는 분이십니까? 758 00:40:41,647 --> 00:40:44,191 에휴, 몰라 무슨 '선생, 선생' 하고 759 00:40:44,275 --> 00:40:45,693 불렀던 거 같은데 760 00:40:45,776 --> 00:40:48,028 학교 선생인지 뭔 선생인지 모르겠고 761 00:40:48,112 --> 00:40:50,072 - [연신 싹둑거리는 소리] - [불안한 음악] 762 00:40:50,156 --> 00:40:50,990 선생이요? 763 00:40:51,490 --> 00:40:55,661 우리끼리는 그냥 편하게 '이선생' 하고 불렀던가? 764 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 [노인] 그랬죠 765 00:40:59,665 --> 00:41:00,499 '이선생' 766 00:41:04,295 --> 00:41:05,296 [긴장한 한숨] 767 00:41:06,338 --> 00:41:08,841 [브라이언] 내가 막 이 일을 시작할 때쯤 768 00:41:09,383 --> 00:41:10,843 [힘겨운 숨소리] 769 00:41:10,926 --> 00:41:12,261 이, 제주도에서 770 00:41:13,471 --> 00:41:17,641 약을 공급받던 기술자가 1명 있었습니다 771 00:41:18,726 --> 00:41:22,980 자기 스스로 '이선생'이라 떠벌리던 자였지요 772 00:41:23,731 --> 00:41:25,149 그러던 어느 날 773 00:41:26,775 --> 00:41:28,319 그들을 만난 겁니다 774 00:41:29,069 --> 00:41:30,613 [휘파람 소리] 775 00:41:30,696 --> 00:41:32,698 - [긴장되는 음악] - [휘파람 소리] 776 00:41:38,746 --> 00:41:39,747 [오싹한 효과음] 777 00:41:41,957 --> 00:41:42,791 [묵직한 효과음] 778 00:41:48,255 --> 00:41:50,257 [어두운 음악] 779 00:42:07,608 --> 00:42:08,442 [멀리 여자의 웃음] 780 00:42:10,069 --> 00:42:11,820 [여자들이 연신 웃는다] 781 00:42:16,242 --> 00:42:17,243 [여자1의 애교 섞인 탄성] 782 00:42:19,453 --> 00:42:20,663 [중국어] 이선생입니까? 783 00:42:20,746 --> 00:42:21,664 [여자2의 즐거운 탄성] 784 00:42:22,164 --> 00:42:22,998 [기술자가 한국어로] 씨발 785 00:42:23,082 --> 00:42:23,999 [여자들이 연신 웃는다] 786 00:42:24,959 --> 00:42:26,085 - [힘주는 소리] - [와장창] 787 00:42:26,168 --> 00:42:27,461 - [휘파람 소리] - [탕탕 울리는 총성] 788 00:42:30,548 --> 00:42:31,757 [기술자의 비명] 789 00:42:32,258 --> 00:42:34,051 - [기술자의 계속되는 신음] - [여자들, 하림의 웃음] 790 00:42:34,134 --> 00:42:34,969 [중국어] 재미있어? 791 00:42:35,052 --> 00:42:36,512 [여자들의 연신 해롱대는 웃음] 792 00:42:40,683 --> 00:42:43,477 [하림이 한국어로] 벌건 대낮에 시끄럽게 전구를 켜고 사냐? 793 00:42:44,019 --> 00:42:46,105 [기술자의 다급한 숨소리] 794 00:42:46,188 --> 00:42:47,147 응? 795 00:42:47,231 --> 00:42:48,899 - [기술자의 울며 비는 소리] - 으음 796 00:42:48,983 --> 00:42:50,401 - [탁 잡는 소리] - 다, 다 설명드릴게요 797 00:42:50,484 --> 00:42:52,695 - [기술자의 겁먹은 소리] - [불안한 음악] 798 00:42:53,404 --> 00:42:54,405 [기술자의 연신 겁먹은 소리] 799 00:42:54,488 --> 00:42:56,865 [연변 억양] 내 올해 본 리 선생만 셋이야 800 00:42:57,491 --> 00:43:00,327 왜 자꾸 리 선생을 건드려서 일을 이리 만드니? 801 00:43:01,662 --> 00:43:02,621 - [툭 치는 소리] - 임 선생 802 00:43:02,705 --> 00:43:04,873 - 최 선생, 박 선생 - [기술자의 신음] 803 00:43:05,457 --> 00:43:06,375 [하림이 중국어로] 그리고… 804 00:43:10,004 --> 00:43:11,046 [기술자의 연신 겁먹은 숨소리] 805 00:43:11,130 --> 00:43:12,006 생각이 안 나네 806 00:43:15,009 --> 00:43:16,719 [한국어] 사, 사, 살려 주십시오 807 00:43:16,802 --> 00:43:18,804 [불안한 음악] 808 00:43:19,305 --> 00:43:20,139 입 벌리라 809 00:43:23,642 --> 00:43:24,727 입 벌리라 810 00:43:27,354 --> 00:43:28,772 [기술자의 겁먹은 소리] 811 00:43:32,610 --> 00:43:34,445 어째 이렇게 제멋대로냐고 812 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 [중국어] 나대지 말라 813 00:43:36,697 --> 00:43:39,491 [소천이 한국어로] 기술자들이 씨 말라 가는 거 모르오? 814 00:43:40,075 --> 00:43:40,909 아새끼 815 00:43:42,911 --> 00:43:45,748 죽일 놈, 살릴 놈 가릴 눈이 그렇게도 없니? 816 00:43:45,831 --> 00:43:46,665 [팍 치는 소리] 817 00:43:47,374 --> 00:43:49,126 [긴 한숨] 818 00:43:50,419 --> 00:43:51,462 [중국어] 소천아 819 00:43:52,254 --> 00:43:55,382 [한국어] 니가 마카오에서 나를 죽이려고 했을 때 말이야 820 00:43:56,592 --> 00:43:59,303 내가 니 모가지 썰어 버리자고 한 거를 821 00:43:59,386 --> 00:44:00,638 보령이가 말리더라고 822 00:44:02,598 --> 00:44:04,350 '살려는 둡시다' 823 00:44:06,185 --> 00:44:07,561 '불쌍하지 않소?' 824 00:44:07,645 --> 00:44:08,937 [깔깔 웃는 소리] 825 00:44:09,021 --> 00:44:10,606 [함께 웃는다] 826 00:44:12,274 --> 00:44:13,859 - [연신 깔깔 웃는다] - [담배 빨아들이는 소리] 827 00:44:19,657 --> 00:44:20,824 [소천] 씨… 828 00:44:20,908 --> 00:44:22,826 - 내 그 말 듣고 정신이 확 들더라 - [힘주는 소리] 829 00:44:22,910 --> 00:44:23,911 [분한 숨소리] 830 00:44:23,994 --> 00:44:24,828 살리 두자 831 00:44:26,121 --> 00:44:27,790 불쌍하게 놔두자 832 00:44:28,582 --> 00:44:31,543 - 지금처럼 쭉 불쌍하게 - [성난 숨소리] 833 00:44:35,839 --> 00:44:36,757 [소천의 헛웃음] 834 00:44:36,840 --> 00:44:38,300 - 니 그리 설치대다가 - [연신 성난 숨소리] 835 00:44:38,384 --> 00:44:41,011 언젠가 니 모가지 날아갈지 모른다, 니 알지? 836 00:44:41,095 --> 00:44:43,138 - [긴장되는 음악] - [피식하며] 이 바닥 837 00:44:43,889 --> 00:44:45,599 너 그러다 죽는다 838 00:44:48,686 --> 00:44:49,978 - [중국어] 이리 와 - [겁먹은 소리] 839 00:44:50,646 --> 00:44:52,064 - [소천의 힘주는 소리] - [기술자의 신음] 840 00:44:52,147 --> 00:44:53,065 [한국어] 오, 주여 841 00:44:53,148 --> 00:44:54,358 - [베는 소리] - [피 쏟아지는 소리] 842 00:44:54,441 --> 00:44:56,360 - [푹푹 찌르는 소리] - [하림의 웃음] 843 00:44:56,443 --> 00:44:58,445 [소천의 연신 힘주는 소리] 844 00:44:59,363 --> 00:45:00,572 [오싹한 효과음] 845 00:45:01,824 --> 00:45:02,866 [후드득 피 떨어지는 소리] 846 00:45:05,077 --> 00:45:05,911 [소천의 힘주는 소리] 847 00:45:06,912 --> 00:45:07,746 [탁 나뒹구는 소리] 848 00:45:08,831 --> 00:45:11,083 [브라이언] 솔직히 긴가민가했는데 849 00:45:11,583 --> 00:45:14,253 - [소천의 성난 고함] - 그때 알게 됐습니다 850 00:45:15,379 --> 00:45:17,923 이선생님은 실존한다는 것을 851 00:45:18,006 --> 00:45:21,260 그리고 자기 이름을 함부로 쓰는 자를 852 00:45:22,636 --> 00:45:25,013 절대 용서치 않는다는 사실도요 853 00:45:25,097 --> 00:45:26,056 [브라이언의 힘겨운 숨소리] 854 00:45:26,140 --> 00:45:28,767 그 사실을 알면서도 이선생을 사칭했다 855 00:45:29,268 --> 00:45:30,686 - [거칠어지는 숨소리] - [락] 왜죠? 856 00:45:32,980 --> 00:45:34,940 [연신 거칠어지는 숨소리] 857 00:45:35,023 --> 00:45:37,025 - [차분한 음악] - [번잡한 거리 소음] 858 00:45:38,485 --> 00:45:40,320 [원호] 그 이선생이라는 사람 859 00:45:40,404 --> 00:45:41,613 본명은 모르십니까? 860 00:45:41,697 --> 00:45:44,700 뭐, 아니면 나이나 출신 뭐든 아무거나요 861 00:45:44,783 --> 00:45:45,701 [노인] 글쎄 862 00:45:46,618 --> 00:45:48,704 워낙에 자기 얘기를 안 하던 사람이라 863 00:45:50,247 --> 00:45:53,834 어, 그, 부산에서 근무했던 학교가 864 00:45:54,376 --> 00:45:56,545 차이나타운 근처라 했던 거 같네 865 00:45:57,588 --> 00:45:58,464 [남자] 아 866 00:45:58,547 --> 00:46:00,924 여기 한 분 계시네요 867 00:46:02,217 --> 00:46:03,427 '이양곽' 868 00:46:03,510 --> 00:46:05,012 [전화벨 소리] 869 00:46:05,095 --> 00:46:06,847 - 55년생 - [원호] 잠시만요 870 00:46:06,930 --> 00:46:08,098 - [남자] 예 - [찰칵] 871 00:46:08,182 --> 00:46:10,309 - [씁 입소리] 이, 과학 교사로 - [팔락 넘기는 소리] 872 00:46:10,392 --> 00:46:14,021 여기 88년부터 90년까지 근무하셨고 873 00:46:15,272 --> 00:46:18,192 아, 교환 학생 프로그램으로 태국 가셨네 874 00:46:18,776 --> 00:46:19,693 - 태국이요? - [남자] 네 875 00:46:19,777 --> 00:46:21,028 - [원호] 캄보디아가 아니고요? - [탁 집는 소리] 876 00:46:21,111 --> 00:46:22,738 - 네, 여기 보시면은 - [원호] 네 877 00:46:23,238 --> 00:46:25,073 [남자] 태국의 학교로 나와 있네요 878 00:46:25,866 --> 00:46:26,992 [부스럭 종이 소리] 879 00:46:31,830 --> 00:46:32,831 [차 문 열리는 소리] 880 00:46:35,042 --> 00:46:36,251 [메시지 진동음] 881 00:46:45,511 --> 00:46:46,345 [한숨] 882 00:46:47,471 --> 00:46:49,181 [비행기 이륙 소리] 883 00:46:51,975 --> 00:46:53,977 [휴대폰 진동음] 884 00:46:54,061 --> 00:46:56,063 [공항 안내 음성이 흘러나온다] 885 00:47:02,945 --> 00:47:04,947 [휴대폰 진동음] 886 00:47:05,864 --> 00:47:06,698 [소연] 팀장님! 887 00:47:06,782 --> 00:47:08,617 [달려오는 발소리] 888 00:47:09,576 --> 00:47:10,577 팀장님 889 00:47:11,411 --> 00:47:12,287 [한숨] 890 00:47:12,830 --> 00:47:15,374 지금 팀장님 때문에 본청 난리 났어요 891 00:47:15,958 --> 00:47:18,502 당장 수배 치라고 청장님 노발대발하시고 892 00:47:19,127 --> 00:47:20,045 [한숨] 893 00:47:21,296 --> 00:47:22,589 저도 같이 가겠습니다 894 00:47:24,132 --> 00:47:24,967 그만해 895 00:47:25,634 --> 00:47:26,593 [소연] 뭘 어쩌시려 그래요? 896 00:47:27,302 --> 00:47:29,388 팀장님 거기서 수사권도 없어요 897 00:47:30,180 --> 00:47:32,057 거기 애들 신경도 안 쓴다고요 898 00:47:33,517 --> 00:47:34,351 저도 같이 가요 899 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 그만하라면 그만해 900 00:47:36,937 --> 00:47:38,188 [바스락 종이 소리] 901 00:47:38,272 --> 00:47:39,648 [여자] 출국장으로 가시면 됩니다 902 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 - 네, 고맙습니다 - [소연의 숨 내뱉는 소리] 903 00:47:43,360 --> 00:47:44,194 [소연] 팀장님! 904 00:47:45,612 --> 00:47:46,446 팀장님! 905 00:47:50,826 --> 00:47:54,037 "태국 끄라비" 906 00:47:54,121 --> 00:47:56,123 [리드미컬한 음악] 907 00:48:09,928 --> 00:48:11,930 [육중한 철문 소리] 908 00:48:16,685 --> 00:48:18,770 [철컹대는 육중한 소리] 909 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 [철컹] 910 00:48:33,327 --> 00:48:35,203 [락의 놀란 숨소리] 911 00:48:35,287 --> 00:48:36,622 [전동 휠체어 소리] 912 00:48:38,707 --> 00:48:40,667 [락이 연신 숨을 몰아쉰다] 913 00:48:41,418 --> 00:48:43,253 [깊게 들이켜고 내뱉는 숨소리] 914 00:48:50,010 --> 00:48:52,304 [이국적인 음악] 915 00:48:59,895 --> 00:49:02,397 [아파하는 신음] 916 00:49:08,820 --> 00:49:10,822 [락의 거친 숨소리] 917 00:49:18,246 --> 00:49:19,706 [강조하는 효과음] 918 00:49:27,798 --> 00:49:29,800 [떠들썩한 소리] 919 00:49:35,347 --> 00:49:37,349 [강렬한 음악] 920 00:50:14,720 --> 00:50:15,595 [삐걱대는 철문 소리] 921 00:50:33,655 --> 00:50:35,657 [의미심장한 음악] 922 00:50:55,927 --> 00:50:57,429 [남자들이 태국어로 말한다] 923 00:51:12,319 --> 00:51:14,196 [소천] 5일, 5킬로 924 00:51:15,238 --> 00:51:16,114 최상급 925 00:51:17,908 --> 00:51:18,867 [락] 최상급 5킬로 926 00:51:19,868 --> 00:51:21,620 5일 안에 만들면 그다음은 뭡니까? 927 00:51:23,622 --> 00:51:25,665 질문하라고 한 적이 없는데? 928 00:51:26,666 --> 00:51:28,293 이선생님 만나 뵐 수 있는 겁니까? 929 00:51:32,005 --> 00:51:35,550 그 주둥이에서 계속 '선생', '선생' 930 00:51:37,010 --> 00:51:38,553 아이 씨 931 00:51:41,264 --> 00:51:42,766 [빠르게 달리는 차 소리] 932 00:52:02,536 --> 00:52:04,746 [리드미컬한 음악] 933 00:52:04,830 --> 00:52:06,790 [힘겨운 숨소리] 934 00:52:07,624 --> 00:52:08,542 [휴대폰 진동음] 935 00:52:10,210 --> 00:52:12,212 [브라이언이 연신 쌕쌕거린다] 936 00:52:29,980 --> 00:52:31,982 [빠른 음악] 937 00:52:38,989 --> 00:52:40,365 [남자1의 성난 소리] 938 00:52:41,199 --> 00:52:42,659 - [남자1이 태국어로] 이 개새끼가 - [남자2] 아직 안 돼 939 00:52:42,742 --> 00:52:43,702 원료를 확보해야 해 940 00:52:48,039 --> 00:52:50,458 [요란한 기관총 총성] 941 00:53:00,468 --> 00:53:01,636 [요란한 기관총 총성] 942 00:53:03,597 --> 00:53:04,890 [짜증 섞인 고함] 943 00:53:11,438 --> 00:53:12,689 [기관총 총성이 연신 요란하다] 944 00:53:16,067 --> 00:53:17,485 [기관총 총성] 945 00:53:18,987 --> 00:53:20,572 - [기관총 총성] - [퍽퍽 총알 박히는 소리] 946 00:53:27,245 --> 00:53:29,289 [기관총 총성] 947 00:53:30,498 --> 00:53:32,959 [기관총 총성이 연신 요란하다] 948 00:53:58,235 --> 00:53:59,152 [영어] 오른쪽으로! 949 00:54:02,364 --> 00:54:03,740 [엔진 가속음] 950 00:54:12,791 --> 00:54:14,501 [어두운 음악] 951 00:54:14,584 --> 00:54:16,586 [거친 숨소리] 952 00:54:20,632 --> 00:54:21,800 [삐걱대는 차 문소리] 953 00:54:21,883 --> 00:54:23,260 [거친 숨소리] 954 00:54:25,470 --> 00:54:26,471 [떨리는 숨소리] 955 00:54:26,554 --> 00:54:27,639 [툭] 956 00:54:29,808 --> 00:54:33,395 [헐떡이며 한국어로] 오, 아버지 하나님, 감사합니다 957 00:54:34,729 --> 00:54:36,731 [시끌시끌한 소리] 958 00:54:40,610 --> 00:54:42,487 [시끄러운 도로 소음] 959 00:54:47,242 --> 00:54:48,076 [차 문 닫히는 소리] 960 00:55:01,506 --> 00:55:04,259 "따랏차오 시립 학교" 961 00:55:04,968 --> 00:55:05,927 [찰랑대는 소리] 962 00:55:07,178 --> 00:55:08,930 [숨 들이켜고 내뱉는 소리] 963 00:55:10,557 --> 00:55:11,433 - [달그락 소리] - [남자] 차 좀… 964 00:55:11,516 --> 00:55:13,226 - 아유, 아유, 앉아 계세요 [웃음] - [원호] 아, 예 965 00:55:14,436 --> 00:55:15,687 [웃음] 966 00:55:15,770 --> 00:55:17,939 이선생님 제가 너무 잘 알죠 967 00:55:18,648 --> 00:55:20,400 선생님이 그냥 이게 훤칠하시잖아요 [웃음] 968 00:55:20,483 --> 00:55:21,359 아, 예 969 00:55:21,901 --> 00:55:23,278 [남자] 제가 이 학교 출신이에요 970 00:55:23,361 --> 00:55:24,904 - 으아, 여기 그냥 - [짝 손뼉 치는 소리] 971 00:55:24,988 --> 00:55:26,197 다들 선생님 좋아합니다 972 00:55:26,281 --> 00:55:30,535 [씁 입소리] 근데 저기 선생님하고는 어떤 사이세요? 973 00:55:31,119 --> 00:55:33,455 제가 예전에 신세를 좀 졌는데 974 00:55:33,538 --> 00:55:36,291 태국에 온 김에 인사라도 드릴 겸 해 가지고 975 00:55:36,374 --> 00:55:38,877 [웃으며] 아, 예예, 잘 찾아오셨네 976 00:55:38,960 --> 00:55:41,296 이선생님 지금 혹시 어디 계신지 아십니까? 977 00:55:41,379 --> 00:55:42,922 아, '름빤써' 978 00:55:43,006 --> 00:55:44,132 - [달그락 소리] - '름…' 979 00:55:44,215 --> 00:55:45,633 동네 이름이에요 [웃음] 980 00:55:45,717 --> 00:55:46,885 - 아, 예 - [남자] 예 981 00:55:46,968 --> 00:55:48,303 선생님 사시는 동네인데 982 00:55:48,386 --> 00:55:49,262 음 983 00:55:49,346 --> 00:55:50,180 잠깐만, 지금 984 00:55:50,680 --> 00:55:51,514 [남자의 씁 입소리] 985 00:55:51,598 --> 00:55:53,266 아, 지금 집에 986 00:55:53,350 --> 00:55:56,019 - 오셨을 수도 있겠네, 잠깐만요 - [휴대폰 조작음] 987 00:55:57,145 --> 00:55:58,855 [통화 연결음] 988 00:56:00,774 --> 00:56:02,359 - [불안한 음악] - [소천이 중국어로] 재미있네 989 00:56:03,401 --> 00:56:05,320 한국 형사가 거기를 갔다? 990 00:56:05,403 --> 00:56:06,446 한국 형사…? 991 00:56:08,865 --> 00:56:09,699 죄송합니다 992 00:56:11,076 --> 00:56:12,994 제가 괜히 귀찮게 한 건 아닌지… 993 00:56:14,079 --> 00:56:15,538 잘 타일러서 보낼게요 994 00:56:16,039 --> 00:56:18,291 건들면 괜히 시끄러워질 것 같은데… 995 00:56:18,792 --> 00:56:19,626 [소천] 묻어 996 00:56:23,088 --> 00:56:24,464 네, 알겠습니다 997 00:56:24,964 --> 00:56:27,133 [웃음] 998 00:56:27,217 --> 00:56:28,134 [휴대폰 조작음] 999 00:56:28,218 --> 00:56:31,346 [한국어] 아, 금방 오신다니까 저하고 먼저 출발을 할까요? 1000 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 제가 모셔다드릴게요 제가 집이 그쪽이에요 1001 00:56:33,598 --> 00:56:34,766 아유, 안 그러셔도 되는데… 1002 00:56:34,849 --> 00:56:36,226 아유, 아유, 아니에요 1003 00:56:36,309 --> 00:56:38,311 우리 가는 동안에 아마 선생님 도착하실 거 같은데 1004 00:56:38,395 --> 00:56:39,437 - [원호] 아, 예 - 예 1005 00:56:40,772 --> 00:56:42,774 [불안한 음악] 1006 00:56:49,531 --> 00:56:53,118 [힘겨운 목소리로] 서영락 대리는 어디로 갔습니까? 1007 00:56:54,202 --> 00:56:55,703 차가 둘로 나뉘는 바람에… 1008 00:56:56,704 --> 00:56:57,997 예상했던 대로 1009 00:56:59,332 --> 00:57:03,253 큰칼이 매너가 좋지가 않네요 1010 00:57:03,336 --> 00:57:05,213 - [브라이언의 힘겨운 숨소리] - 죄송합니다 1011 00:57:05,296 --> 00:57:07,966 그 벙어리 기술자분들은 1012 00:57:09,634 --> 00:57:10,885 들어오셨습니까? 1013 00:57:10,969 --> 00:57:12,804 네, 오늘 오전에 입국했습니다 1014 00:57:13,304 --> 00:57:15,306 [연신 힘겹게 숨을 몰아쉰다] 1015 00:57:15,390 --> 00:57:16,224 [삑 휴대폰 조작음] 1016 00:57:17,016 --> 00:57:18,893 [휴대폰 안내 음성] '유 해브 원 메시지' 1017 00:57:20,395 --> 00:57:21,688 [녹음 속 락] 저예요 1018 00:57:22,230 --> 00:57:23,273 문제가 생겼어요 1019 00:57:23,773 --> 00:57:25,733 도착은 했는데 위치를 알 수가 없어요 1020 00:57:26,484 --> 00:57:28,445 - 잘 들어요 - [연신 숨을 몰아쉰다] 1021 00:57:28,528 --> 00:57:30,196 무조건 조 팀장님 찾아야 돼요 1022 00:57:31,322 --> 00:57:33,992 팀장님이 제 위치가 나오는 GPS를 갖고 있어요 1023 00:57:35,243 --> 00:57:38,246 거기 있는 제 위치를 쫓으세요, 꼭이요 1024 00:57:38,788 --> 00:57:39,622 [메시지 종료음] 1025 00:57:47,046 --> 00:57:50,967 [브라이언] 일단 이놈한테 갑시다 1026 00:57:52,802 --> 00:57:53,761 [영어] 제이한테 가자 1027 00:57:53,845 --> 00:57:55,180 [한국어] 이제야말로 1028 00:57:55,263 --> 00:57:57,265 [연신 쌕쌕거린다] 1029 00:57:58,266 --> 00:58:00,143 슬슬 끝이 보이네요 1030 00:58:12,780 --> 00:58:13,615 [제이] 이쪽으로 1031 00:58:14,115 --> 00:58:15,450 [후 내뱉는 숨소리] 1032 00:58:18,620 --> 00:58:19,954 [날카로운 초인종 소리] 1033 00:58:20,580 --> 00:58:21,414 아이고 1034 00:58:22,207 --> 00:58:23,625 선생님이 아직 안 오셨나 보네 1035 00:58:24,459 --> 00:58:25,335 아, 예 1036 00:58:26,085 --> 00:58:27,504 [제이] 그러면은 저, 우리 1037 00:58:27,587 --> 00:58:29,380 - 들어가서 기다릴까요? - [잘그락 열쇠 소리] 1038 00:58:29,464 --> 00:58:30,924 - [웃음] 금방 오시니까 - 예, 뭐 1039 00:58:31,007 --> 00:58:32,967 아, 제가 가끔씩 1040 00:58:33,051 --> 00:58:35,512 선생님 집 청소도 해 드리고, 막 1041 00:58:36,179 --> 00:58:37,722 네, 들어가세요 1042 00:58:37,805 --> 00:58:38,640 예 1043 00:58:39,766 --> 00:58:41,559 - [제이의 놀란 탄성] - [거친 숨소리] 1044 00:58:42,727 --> 00:58:43,561 애쓴다 1045 00:58:45,021 --> 00:58:46,689 - 들어가 - [긴장되는 음악] 1046 00:58:46,773 --> 00:58:47,607 어유 1047 00:58:48,149 --> 00:58:49,859 후회할 텐데, 형사님 1048 00:58:50,568 --> 00:58:51,569 들어가 1049 00:58:52,862 --> 00:58:53,696 이거 어떡하지? 1050 00:58:54,447 --> 00:58:56,074 [철컥대는 소리] 1051 00:58:57,617 --> 00:58:59,619 [제이가 피식거린다] 1052 00:58:59,702 --> 00:59:01,496 - [총이 달그락거린다] - [키들키들 웃는 소리] 1053 00:59:05,917 --> 00:59:07,794 - [로나의 한숨] - [갈매기가 끼룩거린다] 1054 00:59:10,713 --> 00:59:12,590 [만코의 발화 소리] 1055 00:59:13,550 --> 00:59:14,801 [만코] 야, 배고프다 1056 00:59:16,511 --> 00:59:17,345 [로나의 발화 소리] 1057 00:59:18,012 --> 00:59:19,264 [로나] 시간 없어 1058 00:59:19,764 --> 00:59:20,807 [로나의 목 가다듬는 소리] 1059 00:59:20,890 --> 00:59:21,933 [어두운 음악] 1060 00:59:22,016 --> 00:59:22,850 [한숨] 1061 00:59:23,560 --> 00:59:24,936 [로나, 만코의 탄성] 1062 00:59:26,896 --> 00:59:27,730 괜찮네 1063 00:59:28,898 --> 00:59:29,774 [메시지 진동음] 1064 00:59:31,067 --> 00:59:32,235 평범하네 1065 00:59:37,490 --> 00:59:39,409 [만코의 발화 소리] 1066 00:59:39,492 --> 00:59:40,326 [한숨] 1067 00:59:40,410 --> 00:59:42,036 저걸로 주세요 1068 00:59:42,120 --> 00:59:44,289 - 빨리빨리, 급해, 시간 없어 - [철커덕 소리] 1069 00:59:50,837 --> 00:59:51,713 [제이] 아유 1070 00:59:54,048 --> 00:59:54,882 [피식] 1071 00:59:57,427 --> 01:00:00,305 [힘주며] 이야, 일어나자 일어나자, 일어나 1072 01:00:00,805 --> 01:00:01,973 [원호의 힘겨운 숨소리] 1073 01:00:02,473 --> 01:00:03,308 아유 1074 01:00:03,933 --> 01:00:06,060 [원호의 힘겨운 소리] 1075 01:00:06,644 --> 01:00:08,479 - [제이] 아유, 이 씨… - [옅은 숨소리] 1076 01:00:08,563 --> 01:00:09,731 - 아니 - [원호의 거친 숨소리] 1077 01:00:09,814 --> 01:00:11,274 뭐 처먹을 거 있다고 1078 01:00:11,899 --> 01:00:16,154 우리 선생님 귀찮으시게 이렇게 계속 찾으시냐고, 응? 1079 01:00:16,237 --> 01:00:17,280 [힘겨운 숨소리] 1080 01:00:17,363 --> 01:00:20,199 이선생님 벌써 한국에서 잡혔다고 들었는데 1081 01:00:20,700 --> 01:00:24,287 그게 또 아닌가 봐요? 조원호 팀장님 1082 01:00:25,204 --> 01:00:27,290 응, 아니야 1083 01:00:28,082 --> 01:00:29,917 [떨리는 숨소리] 1084 01:00:30,001 --> 01:00:33,129 아직 끝나려면은 멀었어 1085 01:00:33,212 --> 01:00:37,050 [제이가 웃으며] 씨, 뭘 또 웃어요 또 웃기는 1086 01:00:38,593 --> 01:00:39,636 조 팀장님 1087 01:00:40,845 --> 01:00:43,473 - 정신을 좀 차리세요, 여기… - [총이 덜그럭거린다] 1088 01:00:43,556 --> 01:00:44,724 여기가 어디인지 알아요? 1089 01:00:45,516 --> 01:00:46,351 [숨 내뱉는 소리] 1090 01:00:46,434 --> 01:00:47,268 '름빤써' 1091 01:00:49,062 --> 01:00:50,146 무덤이에요 1092 01:00:51,147 --> 01:00:52,106 네 무덤 1093 01:00:55,068 --> 01:00:55,985 자 1094 01:00:56,069 --> 01:00:56,944 자, 가자 1095 01:00:57,028 --> 01:00:58,029 [성난 숨소리] 1096 01:00:58,112 --> 01:00:59,113 그러니까 1097 01:00:59,197 --> 01:01:00,156 - 그러니까 - 어? 1098 01:01:00,239 --> 01:01:01,324 - 음? - [원호] 그러니까 1099 01:01:03,409 --> 01:01:05,328 내, 너한테는 볼일 없고 1100 01:01:05,411 --> 01:01:06,621 [거친 숨소리] 1101 01:01:06,704 --> 01:01:08,206 네 대가리 데리고 오라고 1102 01:01:08,289 --> 01:01:09,624 [총성] 1103 01:01:09,707 --> 01:01:11,376 - [제이의 놀란 탄성] - [기관총 총성] 1104 01:01:12,126 --> 01:01:14,337 [연신 울리는 기관총 총성] 1105 01:01:16,381 --> 01:01:17,465 [힘주는 소리] 1106 01:01:18,383 --> 01:01:20,385 [위태로운 음악] 1107 01:01:21,594 --> 01:01:24,097 - [원호의 거친 숨소리] - [기관총 총성] 1108 01:01:26,724 --> 01:01:28,643 [기관총 총성] 1109 01:01:32,605 --> 01:01:34,232 - [휴대폰 조작음] - [다급한 숨소리] 1110 01:01:39,237 --> 01:01:40,071 씨… 1111 01:01:42,073 --> 01:01:43,574 [제이의 다급한 숨소리] 1112 01:01:46,160 --> 01:01:47,537 - [피식] - [총성] 1113 01:01:47,620 --> 01:01:48,871 [후드득 피 쏟아지는 소리] 1114 01:01:48,955 --> 01:01:49,872 [제이의 신음] 1115 01:01:50,415 --> 01:01:51,290 [신음 억누르는 소리] 1116 01:01:54,168 --> 01:01:55,002 [탄피 나뒹구는 소리] 1117 01:01:55,086 --> 01:01:57,004 [연신 왈칵왈칵 피 쏟아지는 소리] 1118 01:02:01,759 --> 01:02:03,803 "섭소천" 1119 01:02:08,474 --> 01:02:09,767 [거친 숨소리] 1120 01:02:12,895 --> 01:02:13,730 [놀란 숨소리] 1121 01:02:15,148 --> 01:02:16,858 [거친 숨소리] 1122 01:02:16,941 --> 01:02:17,817 아유 1123 01:02:22,613 --> 01:02:23,656 [전동 휠체어 소리] 1124 01:02:23,740 --> 01:02:25,742 [어두운 음악] 1125 01:02:28,244 --> 01:02:29,203 [숨 들이켜는 소리] 1126 01:02:29,704 --> 01:02:33,166 [브라이언] 아니, 이게 누구십니까? 예? 1127 01:02:35,334 --> 01:02:36,461 [웃음] 1128 01:02:39,672 --> 01:02:42,175 여기서 만나네요, 팀장님 1129 01:02:42,258 --> 01:02:44,260 [브라이언의 힘겨운 숨소리] 1130 01:02:49,724 --> 01:02:52,602 [브라이언의 숨소리가 거칠어진다] 1131 01:02:52,685 --> 01:02:55,021 [락] 이용 가치가 있는 건 나지 이사님이 아니잖아요 1132 01:02:55,104 --> 01:02:57,273 [섬뜩한 효과음] 1133 01:02:58,441 --> 01:03:00,818 애초에 저 여자한테 날 넘긴 순간부터 1134 01:03:01,402 --> 01:03:03,988 이사님은 이선생한테 무가치한 존재가 된 겁니다 1135 01:03:04,071 --> 01:03:06,616 - [어두운 음악] - 태국에 도착하면 1136 01:03:07,492 --> 01:03:09,702 적당한 때를 봐서 1137 01:03:10,536 --> 01:03:12,413 날 해치려 들겠지요 1138 01:03:12,497 --> 01:03:14,332 [브라이언이 연신 쌕쌕거린다] 1139 01:03:17,293 --> 01:03:20,671 이선생은 수족처럼 부리는 이가 둘 있습니다 1140 01:03:21,756 --> 01:03:24,467 하나는 조직을 관리하는 진하림 1141 01:03:24,550 --> 01:03:29,555 또 하나는 쓰레기를 치우는 큰칼, 섭소천 1142 01:03:29,639 --> 01:03:30,890 근데 저 친구 1143 01:03:32,809 --> 01:03:35,144 질투가 말도 못 합니다 1144 01:03:35,728 --> 01:03:38,147 마카오에서는 진하림을 배신자로 몰아 1145 01:03:39,023 --> 01:03:41,025 죽이려고까지 했다지 뭡니까 1146 01:03:41,108 --> 01:03:44,195 이선생의 관심을 혼자 독차지하겠다고 1147 01:03:45,488 --> 01:03:46,614 그래서 더더욱 1148 01:03:48,199 --> 01:03:51,410 악착같이 이선생의 공장을 지키려 들겠지요 1149 01:03:53,579 --> 01:03:54,455 그리고 우리를 1150 01:03:54,539 --> 01:03:55,623 [브라이언의 떨리는 숨소리] 1151 01:03:55,706 --> 01:03:59,752 그 젖과 꿀이 흐르는 곳으로 인도해 줄 거고요 1152 01:04:00,962 --> 01:04:03,089 공장을 장악하는 게 그렇게 쉽지는 않을 텐데요 1153 01:04:03,673 --> 01:04:06,384 [브라이언] 아, 물론 쉬운 일은 아니죠, 하지만 1154 01:04:07,426 --> 01:04:09,595 서영락 대리가 도와준다면 1155 01:04:09,679 --> 01:04:10,847 [점점 힘겨워하는 숨소리] 1156 01:04:10,930 --> 01:04:12,890 일이 조금 더 수월해지겠지요 1157 01:04:13,766 --> 01:04:15,268 대신 조건이 하나 있어요 1158 01:04:18,312 --> 01:04:20,356 팀장님은 꼭 살려서 저한테 주세요 1159 01:04:23,693 --> 01:04:25,278 아, 조원호 팀장? 1160 01:04:25,778 --> 01:04:27,572 제 마지막 계획에 꼭 필요해서요 1161 01:04:28,489 --> 01:04:31,033 혹시 그 계획의 마지막에 1162 01:04:31,617 --> 01:04:33,119 - 저도 있습니까? - [옅은 웃음] 1163 01:04:33,870 --> 01:04:35,246 - [브라이언의 고통스러운 신음] - [웃음] 1164 01:04:37,081 --> 01:04:38,666 [소천이 연신 웃는다] 1165 01:04:39,792 --> 01:04:41,210 [길게 내뱉는 숨소리] 1166 01:04:42,169 --> 01:04:43,713 [불안한 음악] 1167 01:04:44,422 --> 01:04:46,799 [브라이언] 아, 아, 이사님 1168 01:04:47,508 --> 01:04:51,804 아, 아, 자비를 베푸신 이사님 1169 01:04:51,888 --> 01:04:53,848 [브라이언의 힘겨운 숨소리] 1170 01:04:53,931 --> 01:04:55,933 [은밀한 음악] 1171 01:05:11,449 --> 01:05:13,451 - [휴대폰 진동음] - [브라이언의 힘겨운 숨소리] 1172 01:05:21,292 --> 01:05:25,838 아, 서영락 대리도 양반은 못 되나 보네요 1173 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 [락] 메시지 확인하셨어요? 1174 01:05:28,424 --> 01:05:30,051 했다마다요 1175 01:05:31,052 --> 01:05:32,386 - 팀장님은요? - [브라이언의 웃음] 1176 01:05:33,888 --> 01:05:36,515 아주 대단한 로맨스 나셨구만 1177 01:05:40,436 --> 01:05:42,897 자, 사랑하는 사람들끼리 1178 01:05:44,398 --> 01:05:45,691 얘기해 보시죠 1179 01:05:47,026 --> 01:05:48,027 [목 가다듬는 소리] 1180 01:05:48,110 --> 01:05:49,070 야, 서영락이 1181 01:05:50,071 --> 01:05:51,822 지금 이게 무슨 상황인지 설명해 봐 1182 01:05:52,323 --> 01:05:53,157 "발신자표시제한" 1183 01:05:53,240 --> 01:05:54,241 [락] 괜찮으세요? 1184 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 지금 이게 무슨 상황이냐고! 1185 01:05:57,536 --> 01:05:59,246 [락] 한 팀이 된 상황이잖아요 우리 모두 1186 01:06:00,373 --> 01:06:01,749 새끼가 지금 말장난을 하나, 씨 1187 01:06:02,333 --> 01:06:03,167 [락] 간단해요 1188 01:06:03,960 --> 01:06:05,962 이사님도, 나도 그리고 팀장님도 1189 01:06:07,213 --> 01:06:09,256 우리 모두가 이선생을 원하고 있으니까 1190 01:06:11,592 --> 01:06:13,928 눈앞의 목적이 우리는 더 절실하니까 1191 01:06:14,804 --> 01:06:18,516 그러니까 다 잊고 서로 협력해서 1192 01:06:19,517 --> 01:06:20,893 원하는 걸 얻자, 이거냐? 1193 01:06:21,811 --> 01:06:23,813 브라이언은 이선생이 되고 싶고 1194 01:06:24,397 --> 01:06:25,898 나는 이선생을 잡고 싶고 1195 01:06:26,732 --> 01:06:27,566 그런데 1196 01:06:28,734 --> 01:06:31,654 서영락이 너는 이선생한테 뭘 원하는지 도대체 모르겠거든? 1197 01:06:31,737 --> 01:06:33,280 마지막으로 하나만 묻자 1198 01:06:35,533 --> 01:06:37,994 김재석, 이명희 때문이냐? 1199 01:06:41,998 --> 01:06:44,250 [브라이언이 연신 숨을 몰아쉰다] 1200 01:06:51,298 --> 01:06:52,133 [브라이언] 자, 그럼 1201 01:06:53,467 --> 01:06:55,678 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 1202 01:06:56,387 --> 01:06:57,596 [불안한 음악] 1203 01:06:57,680 --> 01:06:58,723 가실까요? 1204 01:07:00,349 --> 01:07:02,351 - [휴대폰 진동음] - [의미심장한 음악] 1205 01:07:04,186 --> 01:07:06,105 [통화 연결음] 1206 01:07:33,591 --> 01:07:35,593 [조르르 따르는 소리] 1207 01:07:39,764 --> 01:07:41,599 [더그럭더그럭 연신 가는 소리] 1208 01:07:43,309 --> 01:07:44,852 [깊게 들이켜는 숨소리] 1209 01:07:44,935 --> 01:07:47,146 - [툭] - [길게 내뱉는 숨소리] 1210 01:07:52,151 --> 01:07:53,736 - [툭 내려놓는 소리] - 샘플 보셨어요? 1211 01:07:58,532 --> 01:07:59,450 어떠셨어요? 1212 01:07:59,533 --> 01:08:00,951 [바스락대는 소리가 멈춘다] 1213 01:08:01,827 --> 01:08:04,205 - [놀란 숨소리] - [연신 울리는 휴대폰 진동음] 1214 01:08:04,914 --> 01:08:05,790 [퉤 뱉는 소리] 1215 01:08:06,540 --> 01:08:07,458 [휴대폰 집는 소리] 1216 01:08:07,541 --> 01:08:08,375 [휴대폰 조작음] 1217 01:08:09,085 --> 01:08:09,919 [중국어] 여보세요? 1218 01:08:10,961 --> 01:08:11,796 선생님? 1219 01:08:11,879 --> 01:08:13,881 [차분한 음악] 1220 01:08:14,465 --> 01:08:16,300 [다가오는 차 소리] 1221 01:08:22,306 --> 01:08:23,349 [안전벨트 끄르는 소리] 1222 01:08:25,017 --> 01:08:26,352 - [다가오는 발소리] - [차 시동이 꺼진다] 1223 01:08:26,936 --> 01:08:27,770 [부르는 소리] 1224 01:08:28,646 --> 01:08:29,480 [태국어] 뭐 하러 왔어? 1225 01:08:30,064 --> 01:08:31,232 제이가 보낸 물건입니다 1226 01:08:35,402 --> 01:08:37,113 [경비가 태국어로 말한다] 1227 01:08:40,866 --> 01:08:42,868 [다가오는 차 소리] 1228 01:08:47,123 --> 01:08:47,998 [기관총 총성] 1229 01:08:49,375 --> 01:08:51,210 [소천이 중국어로] 이제 아무 문제 없이 1230 01:08:51,293 --> 01:08:52,253 제가 마무리할 수 있어요 1231 01:08:52,753 --> 01:08:55,631 - [이선생] 그래그래, 걱정 안 해 - [총격전 소리가 아득하다] 1232 01:08:55,714 --> 01:08:57,800 보고서, 읽어 보셨어요? 1233 01:09:01,470 --> 01:09:02,471 [이선생] 읽어 봤다 1234 01:09:03,639 --> 01:09:04,807 [소천] 어떠셨어요? 1235 01:09:06,433 --> 01:09:08,018 [이선생] 좋은 물건이더구나 1236 01:09:08,102 --> 01:09:11,564 [기뻐하는 웃음] 다행이에요 기뻐요, 선생님 1237 01:09:12,148 --> 01:09:14,024 제가 얼마나 노력하는데요 1238 01:09:17,736 --> 01:09:18,821 [기쁜 숨소리] 1239 01:09:18,904 --> 01:09:21,991 아! 샘플 만든 기술자 같이 있는데 1240 01:09:24,368 --> 01:09:26,453 바꿔 드릴까요? 1241 01:09:26,537 --> 01:09:29,957 [이선생] 내가 연락한 건 라이카 때문이 아니다 1242 01:09:31,667 --> 01:09:34,712 더 이상 보고서를 올리지 않아도 된다고 1243 01:09:34,795 --> 01:09:37,423 그 얘기를 하려고 연락한 거야 1244 01:09:38,382 --> 01:09:43,137 내 이름으로 사업을 계속 이어 가는 걸 허락했을 뿐이지 1245 01:09:44,013 --> 01:09:44,847 이미 떠난 사람 1246 01:09:44,930 --> 01:09:47,224 억지로 붙들어 두는 걸 허락하지는 않았어 1247 01:09:47,308 --> 01:09:48,350 [당황한 숨소리] 1248 01:09:48,434 --> 01:09:53,230 제가 만회했잖아요 1249 01:09:53,939 --> 01:09:54,773 그러니까 아빠… 1250 01:09:56,400 --> 01:09:58,986 아니, 선생님 1251 01:10:00,154 --> 01:10:01,530 [떨리는 숨소리] 1252 01:10:01,614 --> 01:10:02,781 돌아오셔야 되는 거잖아요 1253 01:10:04,325 --> 01:10:05,618 [이선생] 소천아 1254 01:10:06,869 --> 01:10:09,413 내가 은퇴한 건 네 잘못 때문이 아니야 1255 01:10:10,664 --> 01:10:14,251 난 이제 가족들과 여기서 쉬고 싶을 뿐이다 1256 01:10:14,752 --> 01:10:15,794 [이선생의 타이르는 소리] 1257 01:10:17,421 --> 01:10:19,215 언제 한번 와 1258 01:10:20,382 --> 01:10:22,509 와서, 저녁이나 먹고 가 1259 01:10:26,764 --> 01:10:28,140 [휴대폰 조작음] 1260 01:10:29,600 --> 01:10:31,602 [불안한 음악] 1261 01:10:39,568 --> 01:10:40,903 [떨리는 숨소리] 1262 01:10:41,487 --> 01:10:42,696 [한국어] 이게 무슨 말이에요? 1263 01:10:43,572 --> 01:10:44,782 [한숨] 1264 01:10:46,450 --> 01:10:48,619 [중얼대며] 왜 이렇게 다들 제멋대로야 1265 01:10:52,498 --> 01:10:53,958 이선생 지금 어디 있냐고 1266 01:10:55,501 --> 01:10:56,627 [긴장되는 음악] 1267 01:10:56,710 --> 01:10:58,629 [락의 신음] 1268 01:11:02,299 --> 01:11:04,176 [하림이 중국어로] 소천이 아직 어린 애입니다 1269 01:11:04,260 --> 01:11:05,219 [퍽 때리는 소리] 1270 01:11:06,053 --> 01:11:09,014 "13년 전, 중국" 1271 01:11:09,598 --> 01:11:11,809 "법률의견서" 1272 01:11:11,892 --> 01:11:13,602 [어두운 음악] 1273 01:11:15,479 --> 01:11:17,439 [하림] 이렇게까지 될 줄 모르고 한 일일 겁니다 1274 01:11:17,523 --> 01:11:19,191 "섭소천은 망상 증세로 타인을 가해하고" 1275 01:11:19,275 --> 01:11:21,151 "그로 인한 죄의식은 결여되어…" 1276 01:11:22,152 --> 01:11:23,070 제가 덮고 갈 테니까 1277 01:11:27,199 --> 01:11:28,033 선생님 1278 01:11:28,659 --> 01:11:30,703 한 번만 기회를 주시죠 1279 01:11:33,205 --> 01:11:36,625 [이선생] 너는 너를 죽이겠다는 애를 살리자는 거냐? 1280 01:11:37,126 --> 01:11:39,837 [떨리는 숨소리] 1281 01:11:51,598 --> 01:11:53,183 [하림의 옅은 숨소리] 1282 01:11:56,145 --> 01:11:57,479 [한숨] 1283 01:11:57,563 --> 01:11:59,648 하마터면 뒈질 뻔했네 1284 01:12:04,236 --> 01:12:05,070 소천 1285 01:12:07,156 --> 01:12:07,990 너 때문에 1286 01:12:11,827 --> 01:12:12,786 [소천의 분한 숨소리] 1287 01:12:12,870 --> 01:12:13,829 [툭 치는 소리] 1288 01:12:15,998 --> 01:12:18,334 - [멀어지는 발소리] - [연신 분한 숨소리] 1289 01:12:22,296 --> 01:12:24,089 [연신 멀어지는 발소리] 1290 01:12:25,966 --> 01:12:27,009 [옅은 숨소리] 1291 01:12:27,885 --> 01:12:29,053 [길게 내뱉는 숨소리] 1292 01:12:32,806 --> 01:12:33,682 [서류 내려놓는 소리] 1293 01:12:34,308 --> 01:12:35,768 [이선생] 거짓말은 아주 안 좋은 거야 1294 01:12:37,186 --> 01:12:39,730 거짓말로 오라비 누명을 씌운다고 1295 01:12:40,439 --> 01:12:42,483 내가 모를 거라 생각했니? 1296 01:12:43,484 --> 01:12:44,318 [물어보는 소리] 1297 01:12:47,571 --> 01:12:48,405 소천아 1298 01:12:50,324 --> 01:12:53,327 넌 왜 그렇게 하림이를 싫어하니? 1299 01:12:54,912 --> 01:12:55,871 질투하니? 1300 01:12:57,539 --> 01:13:00,918 하림이한테 밀릴까 불안해? 1301 01:13:01,877 --> 01:13:02,711 [쩝 입소리] 1302 01:13:03,295 --> 01:13:04,129 [한숨] 1303 01:13:06,757 --> 01:13:07,674 [이선생의 물어보는 소리] 1304 01:13:10,135 --> 01:13:11,762 잘 보이니? 1305 01:13:14,973 --> 01:13:15,808 아빠… 1306 01:13:15,891 --> 01:13:18,435 - [소천의 헉 내뱉는 신음] - [어두운 음악] 1307 01:13:18,519 --> 01:13:21,814 - [휴대폰 조작음] - [아파하는 신음] 1308 01:13:21,897 --> 01:13:23,482 [이선생] 하림아, 나다 1309 01:13:23,982 --> 01:13:26,110 소천이 한 번 더 일을 그르치면 1310 01:13:26,610 --> 01:13:29,196 그때는 네 손으로 처리해도 좋아 1311 01:13:29,279 --> 01:13:30,114 [탁 휴대폰 닫는 소리] 1312 01:13:30,197 --> 01:13:32,908 [소천의 거친 숨소리] 1313 01:13:32,991 --> 01:13:33,951 [한숨] 1314 01:13:34,034 --> 01:13:35,327 내가 말했었지 1315 01:13:36,703 --> 01:13:37,913 그렇게 부르지 말라고 1316 01:13:38,872 --> 01:13:40,749 [울먹이는 소리] 1317 01:13:40,833 --> 01:13:41,667 왜? 1318 01:13:41,750 --> 01:13:43,127 [소천이 캑캑거린다] 1319 01:13:43,210 --> 01:13:44,294 가족이 필요하니? 1320 01:13:44,378 --> 01:13:46,255 [소천의 연신 흐느끼는 소리] 1321 01:13:47,339 --> 01:13:48,215 너한테 그건… 1322 01:13:49,174 --> 01:13:50,592 좀 사치 아닌가? 1323 01:13:56,014 --> 01:13:58,016 - [불안한 음악] - [소천의 거친 숨소리] 1324 01:14:01,812 --> 01:14:02,646 [툭 내려놓는 소리] 1325 01:14:08,068 --> 01:14:08,902 [불안한 음악이 멈춘다] 1326 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 [저마다 당황한 소리] 1327 01:14:11,905 --> 01:14:13,615 [엘리베이터 작동음] 1328 01:14:14,158 --> 01:14:15,075 [남자의 다급한 태국어 말소리] 1329 01:14:18,412 --> 01:14:19,746 [사람들의 비명] 1330 01:14:19,830 --> 01:14:21,206 [요란한 기관총 총성] 1331 01:14:24,042 --> 01:14:25,752 [긴박한 음악] 1332 01:14:40,100 --> 01:14:41,143 [기관총 총성] 1333 01:14:41,810 --> 01:14:42,811 [파편 떨어지는 소리] 1334 01:14:48,817 --> 01:14:49,902 [락의 힘주는 소리] 1335 01:14:50,652 --> 01:14:52,654 - [퍽 차는 소리] - [락의 신음] 1336 01:14:54,907 --> 01:14:56,700 [연신 울리는 총성] 1337 01:14:59,578 --> 01:15:00,704 - [퍽 때리는 소리] - [락의 신음] 1338 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 [퍽 때리는 소리] 1339 01:15:25,687 --> 01:15:26,605 [숨 내뱉는 소리] 1340 01:15:33,153 --> 01:15:34,071 [옅은 웃음] 1341 01:15:35,447 --> 01:15:37,574 [신음] 1342 01:15:41,078 --> 01:15:42,663 - [락의 힘주는 소리] - [딸그랑 나뒹구는 소리] 1343 01:15:44,623 --> 01:15:45,457 [거친 숨소리] 1344 01:15:47,167 --> 01:15:48,961 - [신음] - [긴장되는 음악] 1345 01:15:49,753 --> 01:15:50,796 [연신 아파하는 신음] 1346 01:15:52,464 --> 01:15:53,507 - [칼 뽑는 소리] - [락의 신음] 1347 01:15:54,132 --> 01:15:56,051 [락의 힘겨운 숨소리] 1348 01:15:56,134 --> 01:15:57,886 [한국어] 니 말씀드릴래? 1349 01:15:58,470 --> 01:16:00,639 - [락의 거친 숨소리] - 선생님 오시라고 해라 1350 01:16:01,640 --> 01:16:02,808 라이카 드린다고 1351 01:16:03,850 --> 01:16:06,186 그러니까 이선생님 어디 계시냐고요 1352 01:16:06,270 --> 01:16:07,938 [락이 연신 숨을 몰아쉰다] 1353 01:16:08,021 --> 01:16:10,566 [비명] 1354 01:16:11,900 --> 01:16:13,318 [락의 신음] 1355 01:16:13,402 --> 01:16:15,320 - [칼 뽑는 소리] - [락의 아파하는 신음] 1356 01:16:15,404 --> 01:16:16,238 [소천] 다… 1357 01:16:16,738 --> 01:16:18,907 갈아 마셔 버린다, 너부터 1358 01:16:20,867 --> 01:16:22,536 벌써 썩어지면 아이 되지 1359 01:16:24,538 --> 01:16:29,167 내가 천천히 숨통을 끊어 줄 거니까 1360 01:16:31,295 --> 01:16:33,338 [원호의 거친 숨소리] 1361 01:16:34,590 --> 01:16:38,719 감히 선생님을 귀찮게 한 놈들은 싹 다 1362 01:16:39,886 --> 01:16:40,929 [락] 제, 제가… 1363 01:16:42,472 --> 01:16:45,142 제가 이선생님 오시라고 할게요 1364 01:16:47,811 --> 01:16:50,105 라이카 만들어 드린다고 [떨리는 숨소리] 1365 01:16:50,188 --> 01:16:51,023 그러게? 1366 01:16:52,024 --> 01:16:53,025 니 말해 주게? 1367 01:16:54,318 --> 01:16:55,402 진짜야? 어? 1368 01:16:55,485 --> 01:16:56,361 예 1369 01:16:56,445 --> 01:16:58,488 - [소천] 얼른 해라, 얼른, 어? - [락이 연신 숨을 몰아쉰다] 1370 01:16:58,572 --> 01:17:01,366 [락] 그러니까 이선생님 어디 계시냐고요, 예? 1371 01:17:01,450 --> 01:17:03,577 - [중국어] 아빠! 우리 아빠야! - [긴장이 고조되는 음악] 1372 01:17:04,369 --> 01:17:06,413 [한국어] 그 아가리에 담지 말라! 1373 01:17:06,913 --> 01:17:08,123 [음악이 멈춘다] 1374 01:17:08,206 --> 01:17:10,667 [힘주며 떨리는 숨소리] 1375 01:17:11,752 --> 01:17:13,462 - [불안한 음악] - [털썩] 1376 01:17:13,545 --> 01:17:14,546 [로나, 만코의 놀란 소리] 1377 01:17:14,630 --> 01:17:17,549 [머뭇대며 다가오는 발소리] 1378 01:17:21,053 --> 01:17:23,889 [숨 몰아쉬는 소리] 1379 01:17:24,640 --> 01:17:27,059 [작게 쿨럭대는 소리] 1380 01:17:35,359 --> 01:17:37,361 [어두운 음악] 1381 01:17:39,946 --> 01:17:41,365 [거친 숨소리] 1382 01:17:42,783 --> 01:17:43,825 - [브라이언] 아, 주여 - [불안한 음악] 1383 01:17:43,909 --> 01:17:45,535 [떨리는 숨소리] 주여 1384 01:17:48,330 --> 01:17:49,373 [한숨] 1385 01:17:52,793 --> 01:17:53,710 어떻게 1386 01:17:54,961 --> 01:17:57,255 큰칼은 마무리가 잘됐습니까? 1387 01:17:59,800 --> 01:18:01,051 마귀 같은 년 1388 01:18:01,134 --> 01:18:02,678 [웃음] 1389 01:18:02,761 --> 01:18:04,763 [원호] 그래서 뭐 어쩔 건데? 1390 01:18:05,722 --> 01:18:06,765 [브라이언] 아직 1391 01:18:07,516 --> 01:18:10,060 처리해야 할 사람이 하나 남았지요 1392 01:18:10,143 --> 01:18:11,645 [원호의 한숨] 이 개새끼 1393 01:18:12,896 --> 01:18:14,314 [한숨] 사실 1394 01:18:15,774 --> 01:18:17,442 나도 그렇고 얘네들도 그렇고 1395 01:18:17,526 --> 01:18:19,277 너한테 별로 기대를 안 했거든 1396 01:18:20,153 --> 01:18:21,780 내가 누차 얘기하지마는 1397 01:18:22,698 --> 01:18:23,782 나 이선생 잡을 때까지 1398 01:18:23,865 --> 01:18:26,827 - 절대 못 죽는다, 그러니까! - [콜록대는 소리] 1399 01:18:27,744 --> 01:18:29,371 여기서 다 같이 살든 1400 01:18:30,664 --> 01:18:32,082 아니면 너 혼자 뒈지든 1401 01:18:32,833 --> 01:18:34,000 그 둘 중의 하나 골라라 1402 01:18:36,253 --> 01:18:38,088 저는 팀장님이 아니라 1403 01:18:43,093 --> 01:18:44,136 [신음] 1404 01:18:44,970 --> 01:18:45,971 [숨 내뱉는 소리] 1405 01:18:47,681 --> 01:18:51,101 서영락 대리를 말한 겁니다 1406 01:18:51,184 --> 01:18:52,060 [로나, 만코의 놀란 탄성] 1407 01:18:52,144 --> 01:18:55,564 내가 그동안 쭉 간과하던 게 있었지 뭡니까 1408 01:18:57,232 --> 01:19:00,694 이선생님이 실존한다는 사실, 그리고 1409 01:19:00,777 --> 01:19:04,030 내가 가짜 이선생이라는 것까지 전부 다 1410 01:19:05,198 --> 01:19:06,700 우리 서영락 대리는 1411 01:19:07,659 --> 01:19:09,035 [힘겨운 숨소리] 1412 01:19:09,119 --> 01:19:11,079 어떻게 알고 있었을까요? 1413 01:19:11,913 --> 01:19:12,831 개새끼가 진… 1414 01:19:13,749 --> 01:19:15,292 [원호의 버둥대는 소리] 놔! 1415 01:19:16,293 --> 01:19:18,462 놔, 이 새끼야! 개새, 아… 1416 01:19:19,546 --> 01:19:20,505 [원호의 신음] 1417 01:19:22,132 --> 01:19:23,216 아이 씨 1418 01:19:23,300 --> 01:19:25,719 - [털썩] - [원호] 아이 씨 [신음] 1419 01:19:26,762 --> 01:19:27,679 [허덕이는 소리] 1420 01:19:27,763 --> 01:19:28,847 [거친 숨소리] 1421 01:19:29,806 --> 01:19:30,974 [브라이언] 서영락 대리 1422 01:19:33,185 --> 01:19:34,519 얘기해 보시죠 1423 01:19:36,313 --> 01:19:37,230 [옅은 신음] 1424 01:19:37,898 --> 01:19:40,567 [거친 숨소리] 1425 01:19:43,361 --> 01:19:44,196 그날 1426 01:19:46,865 --> 01:19:48,200 - [차분한 음악] - 이사님이 보지 못한 사람이 1427 01:19:48,283 --> 01:19:49,534 1명 더 있었어요 1428 01:19:56,708 --> 01:19:58,251 [탁탁 차 문 닫히는 소리] 1429 01:20:16,436 --> 01:20:18,605 [파도 소리] 1430 01:20:26,196 --> 01:20:27,030 [소천이 중국어로] 닥쳐! 1431 01:20:27,113 --> 01:20:28,114 내 마음이야! 1432 01:20:29,491 --> 01:20:30,492 [칼로 베는 소리] 1433 01:20:34,913 --> 01:20:35,789 [브라이언의 거친 숨소리] 1434 01:20:39,751 --> 01:20:41,002 [브라이언이 한국어로] 거기에 1435 01:20:41,628 --> 01:20:43,588 서영락 대리가 있었다? 1436 01:20:44,881 --> 01:20:46,174 저도 마찬가지로 1437 01:20:47,843 --> 01:20:48,718 [옅은 숨소리] 1438 01:20:49,219 --> 01:20:52,138 예, 그날 아주 중요한 사실을 하나 배웠습니다 1439 01:20:53,056 --> 01:20:54,808 가짜 이선생 행세를 하면 1440 01:20:56,268 --> 01:20:58,645 진짜 이선생의 떨거지들이 나타나고 1441 01:20:59,604 --> 01:21:01,606 - 그 떨거지들을 쫓다 보면 - [거친 숨소리] 1442 01:21:03,024 --> 01:21:04,693 진짜 이선생을 만날 수 있다 1443 01:21:05,694 --> 01:21:08,363 [락의 웃음] 1444 01:21:09,239 --> 01:21:10,073 전 그래서 1445 01:21:11,074 --> 01:21:12,951 이사님이 이선생인 척하면서 나타났을 때 1446 01:21:13,034 --> 01:21:14,411 솔직히 진짜 기뻤어요 1447 01:21:16,121 --> 01:21:18,039 모든 시선이 이사님한테 쏠린 사이에 1448 01:21:18,790 --> 01:21:20,917 제 계획을 완성할 수 있었거든요 1449 01:21:23,086 --> 01:21:25,964 라이카 샘플을 흘려서 이선생 흥미 자극하고 1450 01:21:26,715 --> 01:21:27,591 [중국어] 알겠습니다 1451 01:21:27,674 --> 01:21:29,509 [락이 한국어로] 일부러 원료 공장 털면서 1452 01:21:29,593 --> 01:21:31,177 위치 노출해서 붙잡히고 1453 01:21:32,178 --> 01:21:35,015 이사님이 피날레를 장식할 수 있게 도와주고 1454 01:21:35,932 --> 01:21:37,726 내가 서영락 대리를 1455 01:21:37,809 --> 01:21:38,643 [숨 들이켜는 소리] 1456 01:21:39,686 --> 01:21:40,645 [숨 내뱉는 소리] 1457 01:21:40,729 --> 01:21:42,397 너무 과소평가했네요 1458 01:21:42,939 --> 01:21:44,983 [콜록대는 소리] 1459 01:21:45,567 --> 01:21:46,610 주님 앞에 1460 01:21:48,403 --> 01:21:49,988 처절히 반성합니다 1461 01:21:51,823 --> 01:21:54,075 근데 사람이라는 동물은 말이에요 1462 01:21:55,493 --> 01:21:56,578 긴장을 늦추면 1463 01:21:57,913 --> 01:21:59,748 판단력이 흐려집니다 1464 01:22:00,332 --> 01:22:02,417 그래서 이렇게 아무하고나 손을 잡고 1465 01:22:03,668 --> 01:22:05,253 쉽게 믿어 버리죠 1466 01:22:06,796 --> 01:22:07,839 [웃음] 1467 01:22:08,840 --> 01:22:12,469 라이카 샘플을 흘려 이선생을 자극하고 1468 01:22:13,136 --> 01:22:16,181 일부러 원료 공장 위치를 노출해 붙잡히고 1469 01:22:17,182 --> 01:22:20,769 이사님이 피날레를 장식할 수 있게끔 도와주고 1470 01:22:21,895 --> 01:22:23,188 잘 생각해 봐요 1471 01:22:24,189 --> 01:22:25,357 서영락 대리는 1472 01:22:27,067 --> 01:22:30,403 한 달 전 내가 한 실수를 똑같이 저지르고 있어 1473 01:22:31,780 --> 01:22:34,491 '내가 이겼다'라는 착각, 응? 1474 01:22:36,076 --> 01:22:40,038 '나는 이선생을 찾아낼 거야'라는 만용 1475 01:22:40,664 --> 01:22:41,790 [락의 떨리는 숨소리] 1476 01:22:41,873 --> 01:22:43,500 최상급 라이카 5킬로그램 1477 01:22:45,961 --> 01:22:46,920 그 정도 양이면 1478 01:22:49,547 --> 01:22:51,424 앞으로 이사님이 이선생의 이름을 대신하기 1479 01:22:51,508 --> 01:22:52,968 충분한 양일 텐데요 1480 01:22:53,051 --> 01:22:54,219 [브라이언] 아니야, 아니야 1481 01:22:54,302 --> 01:22:56,054 그 얘기를 하는 게 아니지 1482 01:22:57,097 --> 01:22:59,224 [브라이언이 연신 숨을 몰아쉰다] 1483 01:23:02,185 --> 01:23:04,354 그동안 서영락 대리에 대해 1484 01:23:05,522 --> 01:23:07,107 좀 자세히 알아봤어요 1485 01:23:08,274 --> 01:23:09,526 '이 친구는 누굴까?' 1486 01:23:09,609 --> 01:23:10,777 [연신 떨리는 숨소리] 1487 01:23:10,860 --> 01:23:13,738 '그 어렵다는 라이카의 공식은 어떻게 찾아냈을까?' 1488 01:23:14,406 --> 01:23:15,699 '내 계획은 단순한데' 1489 01:23:15,782 --> 01:23:17,617 '이 친구는 뭐가 이렇게 복잡할까?' 1490 01:23:18,702 --> 01:23:20,286 도통 감이 안 오더라고 1491 01:23:21,788 --> 01:23:22,622 '오케이' 1492 01:23:23,873 --> 01:23:27,043 '할 수 없구만 거래를 해 봐야겠다' 1493 01:23:30,505 --> 01:23:31,339 물론 1494 01:23:32,340 --> 01:23:35,802 서영락 대리를 지나치게 소홀히 여긴 실수로 1495 01:23:37,387 --> 01:23:38,346 이 꼴이 됐지만 1496 01:23:38,888 --> 01:23:40,598 [웃음] 1497 01:23:41,391 --> 01:23:43,226 [브라이언이 연신 웃는다] 1498 01:23:44,728 --> 01:23:45,937 '복수' 1499 01:23:46,021 --> 01:23:48,857 '아, 복수구나, 응, 복수였어' 1500 01:23:50,066 --> 01:23:52,819 '이거 어쩌면 서 대리는 나보다' 1501 01:23:54,154 --> 01:23:58,241 '훨씬 더 열심히 이선생을 찾아내겠는걸' 1502 01:23:58,825 --> 01:24:00,410 잘 들어요, 서영락 대리 1503 01:24:01,619 --> 01:24:04,372 저 둘은 나와 같이 갈 겁니다 1504 01:24:04,873 --> 01:24:07,292 그리고 나를 위해 정말 열심히 1505 01:24:08,585 --> 01:24:10,754 라이카를 만들게 될 거예요 1506 01:24:10,837 --> 01:24:11,921 [거친 숨소리] 1507 01:24:12,005 --> 01:24:14,257 저 없이 둘만으로는 라이카 못 만들 겁니다 1508 01:24:14,340 --> 01:24:15,925 과연 그럴까요? 1509 01:24:18,261 --> 01:24:20,055 - [불안한 음악] - [철컥대는 소리] 1510 01:24:21,931 --> 01:24:23,058 [락] 뭐야! 1511 01:24:23,141 --> 01:24:25,477 - [로나의 비명] - [만코의 비명] 1512 01:24:25,560 --> 01:24:26,895 - [락] 뭐야! - [로나의 계속되는 비명] 1513 01:24:26,978 --> 01:24:28,396 뭐야! 그만해! 1514 01:24:29,606 --> 01:24:31,441 [로나, 만코의 비명] 1515 01:24:32,025 --> 01:24:33,985 [겁먹은 소리] 1516 01:24:34,069 --> 01:24:36,196 저 친구는 이제 앞을 못 봅니다 1517 01:24:36,279 --> 01:24:37,906 - [로나의 신음] - 그만해! 1518 01:24:37,989 --> 01:24:38,907 [브라이언] 이건 전적으로 1519 01:24:38,990 --> 01:24:40,158 [로나, 만코의 계속되는 신음] 1520 01:24:40,241 --> 01:24:41,576 서영락 대리 탓이에요 1521 01:24:41,659 --> 01:24:43,119 - [거친 숨소리] - 그리고 1522 01:24:45,121 --> 01:24:46,289 [힘겨운 신음] 1523 01:24:47,082 --> 01:24:48,458 [분한 숨소리] 1524 01:24:53,838 --> 01:24:55,465 [락의 신음] 1525 01:24:55,548 --> 01:24:56,841 [락이 연신 숨을 몰아쉰다] 1526 01:24:56,925 --> 01:24:58,968 [브라이언이 쌕쌕거린다] 1527 01:24:59,052 --> 01:24:59,886 잘 들어요 1528 01:25:01,096 --> 01:25:02,305 너는 이제 가서 1529 01:25:04,140 --> 01:25:06,226 이선생을 찾고 없앤다 1530 01:25:06,309 --> 01:25:08,186 그걸 내가 확인하는 순간 1531 01:25:08,269 --> 01:25:09,646 [연신 숨을 몰아쉰다] 1532 01:25:09,729 --> 01:25:11,815 저 둘을 죽일지 살릴지 1533 01:25:12,524 --> 01:25:14,943 [거친 숨소리] 1534 01:25:15,819 --> 01:25:18,363 그때 가서 다시 생각해 본다 1535 01:25:18,863 --> 01:25:20,615 [락의 흐느끼는 숨소리] 1536 01:25:21,908 --> 01:25:23,409 이해가 되죠? 1537 01:25:24,786 --> 01:25:26,913 [분한 숨소리] 1538 01:25:26,996 --> 01:25:28,832 네가 이선생이 어디 있는지 알려고 1539 01:25:28,915 --> 01:25:31,709 - 지금까지… - 또, 또 토를 달고 계시네 1540 01:25:32,210 --> 01:25:34,462 [로나의 계속되는 신음] 1541 01:25:36,381 --> 01:25:38,091 [쉭 가스 분사음] 1542 01:25:39,300 --> 01:25:41,177 [락의 다급한 숨소리] 1543 01:25:41,845 --> 01:25:42,679 하지 마 1544 01:25:42,762 --> 01:25:44,556 - [로나의 신음] - [락이 연신 숨을 몰아쉰다] 1545 01:25:47,725 --> 01:25:48,560 하지 마 1546 01:25:49,811 --> 01:25:50,728 하지 마! 1547 01:25:50,812 --> 01:25:53,106 [로나, 만코의 신음] 1548 01:25:55,024 --> 01:25:55,859 [만코의 비명] 1549 01:25:56,860 --> 01:25:58,987 [계속되는 비명] 1550 01:25:59,070 --> 01:26:01,030 [거친 숨소리] 1551 01:26:01,614 --> 01:26:03,408 [브라이언] 음, 괜찮아요 1552 01:26:03,491 --> 01:26:04,492 - [비명] - 괜찮아 1553 01:26:04,576 --> 01:26:07,078 - [살 타는 소리] - 금방 끝납니다 1554 01:26:07,162 --> 01:26:10,081 [만코의 계속되는 비명] 1555 01:26:10,165 --> 01:26:11,332 [연신 살 타는 소리] 1556 01:26:11,416 --> 01:26:14,210 나도 많이 아팠어, 이 씹새끼야 1557 01:26:14,294 --> 01:26:15,295 [웃음] 1558 01:26:16,671 --> 01:26:17,505 [락이 울며] 그만해 1559 01:26:18,006 --> 01:26:18,840 할게요 1560 01:26:18,923 --> 01:26:21,593 - [연신 살 타는 소리] - [만코의 비명] 1561 01:26:21,676 --> 01:26:23,636 한다고, 한다고! 1562 01:26:29,642 --> 01:26:30,935 [만코의 신음] 1563 01:26:33,354 --> 01:26:34,647 [브라이언] 생각하면 참… 1564 01:26:36,983 --> 01:26:38,818 이선생이라는 이름 때문에 1565 01:26:40,069 --> 01:26:42,071 우여곡절이 많았는데 1566 01:26:42,155 --> 01:26:43,573 [만코의 연신 아파하는 소리] 1567 01:26:44,157 --> 01:26:45,450 [로나의 울음] 1568 01:26:45,950 --> 01:26:46,868 잘 들어요 1569 01:26:48,161 --> 01:26:51,873 오늘 이후로 그 이름을 가진 사람은 1570 01:26:52,665 --> 01:26:54,918 단 1명만 남는 겁니다 1571 01:26:55,418 --> 01:26:57,420 [울음 섞인 숨소리] 1572 01:27:04,302 --> 01:27:05,386 비즈니스는 1573 01:27:06,596 --> 01:27:08,890 이렇게 하는 거예요, 서영락 대리 1574 01:27:10,225 --> 01:27:11,059 [울음 참는 숨소리] 1575 01:27:12,018 --> 01:27:13,603 [락의 떨리는 숨소리] 1576 01:27:15,521 --> 01:27:16,439 할렐루야 1577 01:27:18,691 --> 01:27:19,734 [웃음] 1578 01:27:24,739 --> 01:27:26,741 [멀리 여자의 말소리] 1579 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 [소연] 팀장님 1580 01:27:32,789 --> 01:27:33,706 [반기는 숨소리] 1581 01:27:34,207 --> 01:27:35,333 저 알아보시겠어요? 1582 01:27:35,959 --> 01:27:37,001 너 여기 왜 있냐? 1583 01:27:37,502 --> 01:27:40,588 [소연] 아, 진짜 이번에 못 깨어나시는 줄 알았습니다 1584 01:27:40,672 --> 01:27:41,631 [원호의 거친 숨소리] 1585 01:27:42,131 --> 01:27:44,342 3일 전에 태국 경찰한테서 연락 왔어요 1586 01:27:44,926 --> 01:27:45,760 3일? 1587 01:27:46,344 --> 01:27:48,554 [소연] 갱단이 운영하던 마약 공장이 발견됐는데 1588 01:27:48,638 --> 01:27:50,390 거기 팀장님이 계셨다고요 1589 01:27:50,974 --> 01:27:52,183 - 그래? - [소연] 좀 괜찮으세요? 1590 01:27:52,267 --> 01:27:53,101 [피식] 1591 01:27:53,893 --> 01:27:55,812 [힘겹게 웃는 소리] 1592 01:27:55,895 --> 01:27:56,980 [원호] 아나, 이 새끼들 1593 01:27:57,063 --> 01:27:58,606 [태국경찰1이 태국어로] 저 사람 왜 웃는 거야? 1594 01:27:58,690 --> 01:28:00,233 - 당신 이름이 뭐야? - [원호가 연신 웃는다] 1595 01:28:00,316 --> 01:28:01,609 [원호가 웃으며 한국어로] 아나, 이… 1596 01:28:01,693 --> 01:28:03,152 [태국경찰2가 태국어로] 한국 사람 맞지? 1597 01:28:03,820 --> 01:28:05,863 [어두운 음악] 1598 01:28:05,947 --> 01:28:08,574 "노르웨이, 베이토스퇼렌" 1599 01:28:15,999 --> 01:28:18,001 [어두운 음악] 1600 01:28:38,771 --> 01:28:39,689 [탁 집는 소리] 1601 01:28:50,700 --> 01:28:52,869 - [현관문 닫히는 소리] - [걸어가는 발소리] 1602 01:28:54,329 --> 01:28:55,913 [종이봉투가 연신 바스락거린다] 1603 01:28:59,917 --> 01:29:03,046 [계속되는 발소리] 1604 01:29:05,131 --> 01:29:06,049 [달칵 스위치 조작음] 1605 01:29:16,934 --> 01:29:17,810 [툭 내려놓는 소리] 1606 01:29:19,604 --> 01:29:21,105 [부스럭 외투 벗는 소리] 1607 01:29:21,189 --> 01:29:22,648 - [다가오는 발소리] - [툭 내려놓는 소리] 1608 01:29:24,150 --> 01:29:25,026 [달그락] 1609 01:29:30,531 --> 01:29:31,574 [이선생이 중국어로] 라이카는 1610 01:29:33,868 --> 01:29:36,913 굉장히 인상적이었어요 1611 01:29:37,872 --> 01:29:39,499 감사합니다 1612 01:29:40,124 --> 01:29:42,627 생각보다 훨씬 젊네 1613 01:29:43,878 --> 01:29:46,589 내가 이 일을 시작했을 때보다 더 1614 01:29:47,256 --> 01:29:48,674 여쭤봐도 될까요? 1615 01:29:49,926 --> 01:29:51,511 왜 약을 만드시게 됐는지 1616 01:29:51,594 --> 01:29:52,929 [불안한 음악] 1617 01:29:53,012 --> 01:29:56,182 처음은 순수한 학문적 호기심으로 시작한 일이었어요 1618 01:29:56,265 --> 01:30:01,813 '인간의 뇌가 감지할 수 있는 쾌락의 끝은 과연 어디일까?' 1619 01:30:02,480 --> 01:30:04,273 그러다 알았죠 1620 01:30:05,817 --> 01:30:10,738 그곳에 도달하려면 선을 넘어야 한다는 걸 1621 01:30:12,156 --> 01:30:13,074 선이라 하시면… 1622 01:30:14,617 --> 01:30:16,661 [이선생] 모든 법과 도덕 1623 01:30:17,829 --> 01:30:20,998 인간 스스로가 그어 놓은 선 1624 01:30:21,082 --> 01:30:23,709 [웃음] 참으로 아이러니한 일이죠 1625 01:30:24,293 --> 01:30:27,547 모든 인간은 행복하기를 원하지만 1626 01:30:28,589 --> 01:30:31,676 그 행복 때문에 많은 걸 포기하고 1627 01:30:32,176 --> 01:30:36,097 참고 견디며 살다 불행해지니까 1628 01:30:40,726 --> 01:30:42,603 신을 믿나요? 1629 01:30:49,861 --> 01:30:50,778 난 믿지 않아요 1630 01:30:51,821 --> 01:30:55,241 - 오로지 증명해 낸 과학을 믿죠 - [다가오는 발소리] 1631 01:30:57,201 --> 01:31:00,830 이 쾌락은 수치가 얼마인지 1632 01:31:00,913 --> 01:31:03,166 얼마나 지속되는지 1633 01:31:03,666 --> 01:31:04,876 [툭 내려놓는 소리] 1634 01:31:04,959 --> 01:31:07,336 그리고 똑같이 반복되는지 1635 01:31:08,838 --> 01:31:10,256 [책 펼치는 소리] 1636 01:31:10,965 --> 01:31:12,925 아름답지 않나요? 1637 01:31:14,260 --> 01:31:15,720 인간은 행복을 사고 1638 01:31:16,846 --> 01:31:19,056 나는 팔고 1639 01:31:19,140 --> 01:31:20,391 [책 집는 소리] 1640 01:31:20,475 --> 01:31:22,059 생각보다 오만한 분이셨네요 1641 01:31:22,643 --> 01:31:23,603 '오만하다…' 1642 01:31:23,686 --> 01:31:24,520 [이선생의 옅은 웃음] 1643 01:31:26,481 --> 01:31:28,608 기억하십니까? 25년 전에 1644 01:31:29,859 --> 01:31:32,278 밀항선에 오르던 젊은 부부를 1645 01:31:33,196 --> 01:31:35,198 [기관총 총성] 1646 01:31:38,701 --> 01:31:40,077 [파도 소리] 1647 01:31:40,161 --> 01:31:42,830 [락] 선생님이 건넸던 배낭 안의 식수와 먹을 것들 1648 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 [찰박대는 물소리] 1649 01:31:43,831 --> 01:31:45,041 그 부부는 1650 01:31:45,625 --> 01:31:48,044 당신의 호의를 진심으로 믿었습니다 1651 01:31:48,961 --> 01:31:50,922 [선박 엔진 소리] 1652 01:31:57,345 --> 01:31:58,179 당신은 1653 01:31:59,180 --> 01:32:01,224 그 진심을 무참하게 저버렸고요 1654 01:32:05,269 --> 01:32:06,229 [이선생] 솔직히 말하면 1655 01:32:06,312 --> 01:32:07,480 [멀리 똑딱이는 시계 소리] 1656 01:32:07,563 --> 01:32:09,982 기억이 나지는 않네요 1657 01:32:12,026 --> 01:32:13,945 너무 오래전의 일이라 1658 01:32:15,446 --> 01:32:18,199 너무 잔인하게 들립니까? 1659 01:32:19,242 --> 01:32:20,868 그럼 선생님은 뭘 후회하고 계신데요? 1660 01:32:22,286 --> 01:32:23,120 가족 1661 01:32:24,455 --> 01:32:25,289 [피식] 1662 01:32:25,873 --> 01:32:27,250 정확히는 1663 01:32:30,086 --> 01:32:32,213 변해 버린 내 모습이랄까요 1664 01:32:33,047 --> 01:32:39,554 지극히 평범해진 모습 1665 01:32:41,514 --> 01:32:45,101 평범하게 산다는 게 1666 01:32:45,184 --> 01:32:49,021 쉬우면서도 지겹다고 할까 1667 01:32:49,105 --> 01:32:49,981 [옅은 웃음] 1668 01:32:50,815 --> 01:32:52,567 정말 이들뿐입니까? 1669 01:32:52,650 --> 01:32:54,694 [달그락대는 소리] 1670 01:32:54,777 --> 01:32:58,114 미친 듯이 당신의 가족이고 싶어 하던 사람도 있던데 1671 01:33:01,409 --> 01:33:03,828 - 당신을 아버지라 생각한 사람 - [라이터 켜는 소리] 1672 01:33:03,911 --> 01:33:04,912 [담배 빨아들이는 소리] 1673 01:33:06,247 --> 01:33:08,541 그 여자의 폰이 당신을 찾는 데 도움이 됐죠 1674 01:33:08,624 --> 01:33:09,458 [달그락 내려놓는 소리] 1675 01:33:12,003 --> 01:33:12,878 제가 죽였습니다 1676 01:33:12,962 --> 01:33:13,796 [담배 빨아들이는 소리] 1677 01:33:17,091 --> 01:33:17,925 그리고 당신 가족도 1678 01:33:21,596 --> 01:33:22,930 [담배 빨아들이는 소리] 1679 01:33:29,604 --> 01:33:31,022 제가 죽였어요 1680 01:33:32,440 --> 01:33:33,399 [이선생] 당신을 보니 1681 01:33:34,817 --> 01:33:35,943 [거센 바람 소리] 1682 01:33:36,027 --> 01:33:38,988 다시 예전 내 모습이 생각납니다 1683 01:33:40,531 --> 01:33:41,449 어때요? 1684 01:33:44,493 --> 01:33:48,164 나랑 가족이 돼 보지 않겠어요? 1685 01:33:51,792 --> 01:33:52,710 [옅은 웃음] 1686 01:33:54,420 --> 01:33:55,379 잘 들어요 1687 01:34:00,718 --> 01:34:02,011 당신은 가족을 1688 01:34:06,265 --> 01:34:08,434 몰라 [떨리는 숨소리] 1689 01:34:09,018 --> 01:34:09,852 [아쉬운 탄성] 1690 01:34:11,103 --> 01:34:12,980 - [책 펼치는 소리] - 그럼 아쉽네 1691 01:34:16,734 --> 01:34:18,361 [후드득 피 떨어지는 소리] 1692 01:34:21,197 --> 01:34:22,073 [툭] 1693 01:34:22,740 --> 01:34:25,076 [피가 연신 뚝뚝 떨어진다] 1694 01:34:28,621 --> 01:34:29,664 [삐빅 소리] 1695 01:34:32,917 --> 01:34:33,918 [삐빅 GPS 신호음] 1696 01:34:42,093 --> 01:34:43,594 [새가 지저귄다] 1697 01:34:55,398 --> 01:34:56,357 [옅은 한숨] 1698 01:34:56,440 --> 01:34:57,525 [차 주행음] 1699 01:35:06,242 --> 01:35:07,743 [차 문 열리는 소리] 1700 01:35:10,371 --> 01:35:12,373 [어두운 음악] 1701 01:35:14,542 --> 01:35:15,376 [차 문 닫히는 소리] 1702 01:35:18,087 --> 01:35:19,213 [멀어지는 차 소리] 1703 01:35:22,258 --> 01:35:23,759 "굿 잡!!" 1704 01:35:23,843 --> 01:35:26,429 "할렐루야!" 1705 01:35:26,512 --> 01:35:28,514 [불안한 음악] 1706 01:35:36,355 --> 01:35:37,606 [삐빅 GPS 신호음] 1707 01:35:40,401 --> 01:35:41,652 [삐빅 GPS 신호음] 1708 01:35:44,363 --> 01:35:45,740 [GPS가 연신 삐빅거린다] 1709 01:35:57,001 --> 01:35:58,753 - [로나의 놀란 소리] - [만코의 다급한 소리] 1710 01:36:05,801 --> 01:36:06,802 [잔잔한 음악이 흘러나온다] 1711 01:36:06,886 --> 01:36:08,345 [탁탁 칼질하는 소리] 1712 01:36:10,890 --> 01:36:11,766 [탁 내려놓는 소리] 1713 01:36:13,017 --> 01:36:15,269 [연신 달그락대는 소리] 1714 01:36:16,604 --> 01:36:18,773 눈까지 안 보이니까 세상이 너무 조용해 1715 01:36:18,856 --> 01:36:21,233 - [잔잔한 음악] - [소리가 아득하다] 1716 01:36:22,568 --> 01:36:24,612 그거 하나는 마음에 들어 1717 01:36:27,573 --> 01:36:28,741 [울먹이는 소리] 1718 01:36:33,537 --> 01:36:40,336 지금 보고 싶은 거, 궁금한 거 1719 01:36:42,838 --> 01:36:45,716 나한테 말해 1720 01:36:49,887 --> 01:36:54,016 지금 하늘 색이 어때? 1721 01:36:56,185 --> 01:36:57,269 [숨 내뱉는 소리] 1722 01:36:58,687 --> 01:36:59,855 [만코의 발화 소리] 1723 01:37:05,903 --> 01:37:09,156 맑고 깨끗해 1724 01:37:11,200 --> 01:37:14,078 좋네 1725 01:37:14,954 --> 01:37:16,997 - [다가오는 차 소리] - [울먹이는 소리] 1726 01:37:23,838 --> 01:37:24,713 [차 문 여는 소리] 1727 01:37:31,595 --> 01:37:32,763 [달그락대는 소리] 1728 01:37:38,769 --> 01:37:40,271 - [서걱서걱 써는 소리] - [개가 낑낑거린다] 1729 01:37:56,954 --> 01:37:58,747 [개가 연신 반기는 소리] 1730 01:37:59,832 --> 01:38:00,791 [한숨] 1731 01:38:03,752 --> 01:38:04,962 [딸그락대는 소리] 1732 01:38:16,098 --> 01:38:17,808 [거센 바람 소리] 1733 01:38:27,443 --> 01:38:28,277 [락의 움직이는 소리] 1734 01:38:29,612 --> 01:38:30,571 [덜그럭 소리] 1735 01:38:34,241 --> 01:38:35,326 [긴 한숨] 1736 01:38:41,540 --> 01:38:44,084 [한국어] 라이카한테 GPS는 무슨 생각이셨어요? 1737 01:38:45,586 --> 01:38:46,879 그냥 내 감이지, 뭐 1738 01:38:48,088 --> 01:38:48,923 [락] 하긴 1739 01:38:49,423 --> 01:38:52,009 팀장님은 처음 만났을 때부터 감이 좋았잖아 1740 01:38:57,806 --> 01:38:58,724 [숨 내뱉는 소리] 1741 01:38:58,807 --> 01:38:59,642 그럼 1742 01:39:07,775 --> 01:39:09,193 이것도 내 감이 맞냐? 1743 01:39:09,777 --> 01:39:12,112 "대학교수 자택서 피살된 채 발견" 1744 01:39:12,738 --> 01:39:14,531 [길게 내뱉는 숨소리] 1745 01:39:16,575 --> 01:39:17,409 [한숨] 1746 01:39:19,745 --> 01:39:20,788 그래 1747 01:39:23,248 --> 01:39:24,083 이선생 1748 01:39:26,168 --> 01:39:27,002 [떨리는 숨소리] 1749 01:39:27,086 --> 01:39:28,671 이선생 어떤 사람이었냐? 1750 01:39:29,505 --> 01:39:30,589 [차분한 음악] 1751 01:39:30,673 --> 01:39:31,674 딸이 있었고 1752 01:39:33,759 --> 01:39:34,802 손녀도 있었고 1753 01:39:36,929 --> 01:39:38,973 주변 이웃들한테 친절한 사람 1754 01:39:41,892 --> 01:39:43,769 언젠가 시간이 지나면 잊혀질 1755 01:39:45,521 --> 01:39:46,772 똑같이 평범한 사람 1756 01:39:48,107 --> 01:39:48,941 [숨 내뱉는 소리] 1757 01:39:50,401 --> 01:39:51,568 [떨리는 숨소리] 1758 01:39:53,821 --> 01:39:56,949 [한숨] 너 나를 여기로 부른 이유가 뭐냐? 1759 01:39:58,659 --> 01:40:00,577 우리 부모님은 어떤 사람들이었어요? 1760 01:40:02,496 --> 01:40:04,373 이선생하고 똑같은 사람들이었어요? 1761 01:40:06,333 --> 01:40:08,043 제가 이렇게 복수할 가치 1762 01:40:10,671 --> 01:40:12,214 있는 사람들이었습니까? 1763 01:40:15,384 --> 01:40:16,385 [한숨] 1764 01:40:18,429 --> 01:40:21,140 사람 살이 썩는 냄새가 얼마나 지독한지 아세요? 1765 01:40:21,932 --> 01:40:24,476 우리 부모님이 죽은 컨테이너에서 나온 다음에도 1766 01:40:24,560 --> 01:40:26,770 그 냄새가 늘 저를 따라다녔어요 1767 01:40:28,897 --> 01:40:31,275 아무리 시간이 지나도 그게 사라지지를 않아서 1768 01:40:34,820 --> 01:40:36,447 그래서 이선생을 찾아다녔어요 1769 01:40:38,282 --> 01:40:41,118 이선생을 찾아서 내가 하고 싶은 걸 다 하고 나면 1770 01:40:42,244 --> 01:40:44,538 더 이상은 그 냄새가 나지 않을 거 같아서 1771 01:40:48,208 --> 01:40:49,418 근데 아직도 나요 1772 01:40:57,676 --> 01:40:58,552 [쩝 입소리] 1773 01:40:59,344 --> 01:41:01,805 평생을 내가 하고 싶은 걸 다 이뤘는데 1774 01:41:07,144 --> 01:41:08,520 [깊게 들이켜는 숨소리] 1775 01:41:10,189 --> 01:41:11,607 이제 예전으로 돌아갈 수 없다는 거 1776 01:41:11,690 --> 01:41:13,150 팀장님은 알고 계셨어요? 1777 01:41:19,156 --> 01:41:20,949 [깊게 들이켜는 숨소리] 1778 01:41:22,242 --> 01:41:23,368 [원호] 서영락이 1779 01:41:25,120 --> 01:41:26,288 총에서 손 떼 1780 01:41:34,880 --> 01:41:36,256 내가 이선생 할게요 1781 01:41:40,928 --> 01:41:42,137 나 좀 잡아 줄래요? 1782 01:41:44,056 --> 01:41:45,474 [거센 바람 소리] 1783 01:41:45,557 --> 01:41:46,725 팀장님 차례예요 1784 01:41:48,143 --> 01:41:50,562 팀장님은 하고 싶은 걸 다 이루고 나면 1785 01:41:54,733 --> 01:41:56,443 [락] 다시 예전으로 돌아갈 수 있을까요? 1786 01:42:05,160 --> 01:42:06,829 [후드득 피 쏟아지는 소리] 1787 01:42:07,955 --> 01:42:08,914 [덜그럭 총이 떨어진다] 1788 01:42:16,296 --> 01:42:17,297 [떨리는 숨소리] 1789 01:42:19,133 --> 01:42:20,926 [숨을 몰아쉰다] 1790 01:42:21,009 --> 01:42:22,719 [문 끼익거리는 소리] 1791 01:42:22,803 --> 01:42:24,012 - [총 내려놓는 소리] - [코 훌쩍이는 소리] 1792 01:42:24,513 --> 01:42:25,389 [숨 내뱉는 소리] 1793 01:42:27,558 --> 01:42:28,684 [원호가 연신 훌쩍인다] 1794 01:42:30,144 --> 01:42:31,645 [거센 바람 소리] 1795 01:42:37,025 --> 01:42:39,027 [잔잔한 음악] 1796 01:42:40,779 --> 01:42:42,531 [연신 거센 바람 소리] 1797 01:42:46,118 --> 01:42:47,119 [떨리는 숨소리] 1798 01:42:48,954 --> 01:42:50,956 [거센 바람 소리] 1799 01:43:24,990 --> 01:43:26,074 [옅은 숨소리] 1800 01:43:51,099 --> 01:43:52,392 [훌쩍이는 숨소리] 1801 01:44:02,110 --> 01:44:03,111 [낮은 탄성] 1802 01:44:04,655 --> 01:44:06,156 - [탕] - [털썩] 1803 01:44:06,240 --> 01:44:08,575 [총성이 메아리친다] 1804 01:44:14,665 --> 01:44:15,916 [잔잔한 음악] 1805 01:44:15,999 --> 01:44:19,336 [앵커] 경찰청은 이번 마약 수사 성과에 대한 포상으로 1806 01:44:19,836 --> 01:44:22,089 마약 수사대 팀장인 조원호 경감을 1807 01:44:22,172 --> 01:44:24,549 1계급 특진시킨다고 밝혔습니다 1808 01:44:25,259 --> 01:44:27,427 무엇보다 인터폴과의 공조 수사에서 1809 01:44:27,928 --> 01:44:30,973 이만한 성과를 올린 경우는 찾아보기 힘들다며 1810 01:44:31,056 --> 01:44:33,850 조원호 경정 개인의 집념이 이뤄낸 성과라고 1811 01:44:33,934 --> 01:44:35,352 높게 평가했습니다 1812 01:44:35,852 --> 01:44:37,271 앞서 조원호 경정은… 1813 01:44:37,354 --> 01:44:39,356 [고조되는 잔잔한 음악]