1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,922 --> 00:00:50,008 你是知道李老师的长相 名字、还是年龄? 4 00:00:50,091 --> 00:00:51,259 你连个性别都不知道啊 5 00:00:51,342 --> 00:00:52,385 你现在不清醒 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,304 今天起由二组负责 你就别再管了 7 00:00:54,387 --> 00:00:55,597 我会抓到李老师的 8 00:00:57,432 --> 00:00:58,433 你想抓李老师吧? 9 00:00:59,309 --> 00:01:01,227 抓吧 我帮你 10 00:01:02,270 --> 00:01:04,105 幸存者叫徐永乐 11 00:01:05,398 --> 00:01:07,358 死者中还有一名工厂女工 12 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 是她的儿子 13 00:01:09,152 --> 00:01:10,445 真的是李老师干的吗? 14 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 谁是李老师? 15 00:01:12,280 --> 00:01:13,573 去抓李老师吧 16 00:01:13,656 --> 00:01:15,492 泰安有一个盐厂 17 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 那里有两个技师 两个都是天才 18 00:01:20,371 --> 00:01:23,083 问题是他们两个都先天无法与人沟通 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,922 快打招呼 这位是布莱恩理事 20 00:01:29,714 --> 00:01:31,758 布莱恩 ?名单上没有这个人啊 21 00:01:31,841 --> 00:01:32,967 (李仁茂理事) 22 00:01:37,972 --> 00:01:40,391 (龙山站) 23 00:01:45,021 --> 00:01:46,022 会长 您来了 24 00:01:47,023 --> 00:01:50,318 我就是李老师 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,571 我了解李老师 26 00:01:55,406 --> 00:01:58,701 如果疯狂地执着于某一个人很久 27 00:02:00,120 --> 00:02:03,164 就会产生一些 无法用语言解释的奇怪信念 28 00:02:03,790 --> 00:02:06,417 但怎么我就在你身上感觉不到呢? 29 00:02:06,501 --> 00:02:07,460 怎么回事? 30 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 是李老师送过来的 31 00:02:11,339 --> 00:02:14,092 不是说是你送过来的嘛 你怎么不知道? 32 00:02:15,426 --> 00:02:17,178 (李老师) 33 00:02:40,326 --> 00:02:41,452 狗崽子 34 00:02:43,079 --> 00:02:44,080 起来 你这崽子 35 00:02:46,249 --> 00:02:47,500 你们现在在干什么? 36 00:02:49,335 --> 00:02:50,461 你犯下最严重的错误 37 00:02:51,087 --> 00:02:54,591 就是误以为自己真的可以成为李老师 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 还有在我面前自居李老师的 39 00:02:58,261 --> 00:02:59,095 匹夫之勇 40 00:03:06,811 --> 00:03:09,480 我会为我的错觉和我的匹夫之勇 41 00:03:11,024 --> 00:03:13,318 好好在内心深处赎罪的 求你了 42 00:03:29,667 --> 00:03:31,085 (李老师) 43 00:03:31,169 --> 00:03:32,378 该死 44 00:03:35,798 --> 00:03:37,300 我不是说过了吗 我相信你 45 00:03:38,927 --> 00:03:40,094 你终于抓到了啊 46 00:03:43,014 --> 00:03:43,848 你这家伙 47 00:03:44,474 --> 00:03:47,310 李老师要去一楼了 48 00:04:11,542 --> 00:04:12,585 要报警吧? 49 00:04:14,504 --> 00:04:16,005 走开! 50 00:04:16,547 --> 00:04:17,882 -怎么回事? -有人倒下了 51 00:04:17,966 --> 00:04:18,967 天啊 52 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 莱卡 53 00:04:36,109 --> 00:04:37,068 该死 54 00:05:13,521 --> 00:05:18,443 《毒战 2》 55 00:05:43,634 --> 00:05:44,802 我要去个地方 56 00:05:52,143 --> 00:05:54,270 (银行共用 365) 57 00:05:54,354 --> 00:05:56,481 (收款机构 GB新国家银行) 58 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 (收款人金才锡 海明公园骨灰堂) 59 00:06:48,282 --> 00:06:49,784 亿宇海运的资金来源 60 00:06:51,160 --> 00:06:53,621 杀掉这两个人 布莱恩的资金来源就会被切断 61 00:06:54,664 --> 00:06:58,167 他就没有钱可以还给陈河霖的组织了 62 00:07:01,838 --> 00:07:03,589 给莱卡不就可以了嘛? 63 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 你这笨蛋 不是做不了嘛 64 00:07:08,261 --> 00:07:10,471 都已经乱套了 你还不知道? 65 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 他妈的 66 00:07:13,349 --> 00:07:16,436 原料都被警察拿走了 67 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 是谁告诉你这帮人的? 68 00:07:23,192 --> 00:07:24,026 朴宣昌 69 00:07:25,153 --> 00:07:26,070 (李老师) 70 00:07:27,029 --> 00:07:28,448 他在手臂被砍掉前说的 71 00:07:29,449 --> 00:07:33,369 早知道把他两臂都给砍下来 72 00:07:35,079 --> 00:07:38,291 但你为什么没有杀掉布莱恩? 73 00:07:44,797 --> 00:07:47,341 他还有用 74 00:07:51,721 --> 00:07:55,349 布莱恩的原料工厂遍布全国 75 00:07:58,978 --> 00:08:02,231 我们要先拿到原料 再去制造莱卡 76 00:08:02,315 --> 00:08:03,566 (管制区域 闲人免进) 77 00:08:09,822 --> 00:08:10,698 所以呢? 78 00:08:12,950 --> 00:08:13,868 李老师会来的 79 00:08:15,161 --> 00:08:16,913 你知道李老师在哪里吗? 80 00:08:19,207 --> 00:08:20,333 我们很快就会知道 81 00:08:21,375 --> 00:08:22,919 因为我昨天向宝玲发了邀请函 82 00:08:31,093 --> 00:08:33,554 李老师会接受这个邀请吗? 83 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 如果是我所知的李老师 84 00:08:50,821 --> 00:08:51,864 他会指引我们 85 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 到真正的 86 00:08:56,452 --> 00:08:57,578 李老师所在的地方 87 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 该死的混蛋 88 00:09:55,720 --> 00:09:57,346 纯度超过99% 89 00:09:59,181 --> 00:10:00,308 我操 90 00:10:14,822 --> 00:10:16,198 亿宇海运 91 00:10:16,282 --> 00:10:17,617 进军中国市场之前 92 00:10:17,700 --> 00:10:19,785 先是联系到了我们的公司 93 00:10:20,453 --> 00:10:23,539 之后陈总亲自访问韩国 检查了商品 94 00:10:23,623 --> 00:10:26,667 签订了五公斤的莱卡购买协议 95 00:10:26,751 --> 00:10:31,255 同时也给亿宇海运 提供了提炼商品的原料 96 00:10:31,339 --> 00:10:33,341 交出了五公斤的莱卡 97 00:10:33,424 --> 00:10:35,176 但现在被韩国警方没收 98 00:10:35,259 --> 00:10:36,594 等于没有 99 00:10:36,677 --> 00:10:37,928 提供了多少原料? 100 00:10:39,221 --> 00:10:41,599 现在市场上值200亿 101 00:10:42,141 --> 00:10:43,017 韩币 102 00:10:43,726 --> 00:10:45,978 亿宇海运方的合同代理人是谁? 103 00:10:49,649 --> 00:10:50,483 来 104 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 (徐永乐) 105 00:10:56,822 --> 00:10:59,241 就是首尔牛逼哄哄的陈总 106 00:11:00,034 --> 00:11:02,078 给了人家200亿的原料 107 00:11:02,620 --> 00:11:05,873 到了最后成了一个尸体 拿着这个小瓶回来的? 108 00:11:08,167 --> 00:11:09,043 一个怂样 109 00:11:09,752 --> 00:11:12,004 根据情报 有人已经确认 110 00:11:12,088 --> 00:11:15,091 是与样品同样类型的五公斤莱卡 111 00:11:15,591 --> 00:11:20,388 亿宇海运方面 分明也提炼出了商品 但 112 00:11:21,514 --> 00:11:23,307 跟买家商定的期限? 113 00:11:23,391 --> 00:11:24,266 半个月 114 00:11:26,435 --> 00:11:29,689 联系他吧 说我们按时交货 不必担心 115 00:11:30,272 --> 00:11:32,983 但现在原料所剩无几了 116 00:11:33,567 --> 00:11:34,944 上次陈总 117 00:11:35,027 --> 00:11:39,198 几乎拿了所有原料去了韩国 118 00:11:45,121 --> 00:11:47,331 您是要亲自去趟韩国吗? 119 00:11:48,207 --> 00:11:49,333 当然要去 120 00:11:50,167 --> 00:11:51,127 去告诉他们 121 00:11:51,919 --> 00:11:53,963 惹我们的下场是什么 122 00:11:55,214 --> 00:11:57,091 请告诉我证据编号 123 00:11:57,174 --> 00:11:59,385 龙山站13号证据 124 00:12:14,525 --> 00:12:15,609 啊 警长 125 00:12:15,693 --> 00:12:17,236 我就看看能不能开机 126 00:12:17,319 --> 00:12:19,363 -我先扫一下条形码吧 -好的 127 00:12:22,992 --> 00:12:24,034 该死 啧 128 00:12:24,952 --> 00:12:26,704 你还坚信是徐永乐吗? 129 00:12:27,913 --> 00:12:29,248 你到底为什么这么执着啊? 130 00:12:29,331 --> 00:12:30,708 我真的不懂 131 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 难道 132 00:12:35,171 --> 00:12:36,797 是因为东宇和秀晶吗? 133 00:12:44,638 --> 00:12:45,473 你去忙吧 134 00:13:19,381 --> 00:13:20,216 要看看进度 135 00:13:34,355 --> 00:13:36,148 刚才医生来过了 136 00:13:36,732 --> 00:13:38,567 我是神经科的 137 00:13:41,070 --> 00:13:42,029 我看看图表 138 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 哈利路亚 139 00:14:26,031 --> 00:14:27,783 我立即冻结了账户 140 00:14:28,284 --> 00:14:30,077 但所有余款已经被提取了 141 00:14:32,079 --> 00:14:33,455 看来是徐永乐干的 142 00:14:34,039 --> 00:14:36,333 我们的徐永乐代理 143 00:14:37,126 --> 00:14:40,379 看来他很想得到我们的关注啊 144 00:14:42,673 --> 00:14:44,300 反正都是在战争中战败后 145 00:14:45,342 --> 00:14:47,678 总有一天会被夺走的战利品 146 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 别太介怀了 147 00:14:58,522 --> 00:15:02,860 所以中国那边什么时候到? 148 00:15:04,111 --> 00:15:06,196 预计后天乘坐白天航班抵达 149 00:15:09,658 --> 00:15:11,243 那位客人 150 00:15:13,621 --> 00:15:16,248 会引领我们到乐园去的 151 00:15:26,342 --> 00:15:27,384 请交给我们组吧 152 00:15:28,302 --> 00:15:30,721 你以为这像在餐馆选餐那么容易吗? 153 00:15:31,221 --> 00:15:34,767 亿宇海运有关的案子 都已经移交给中央调查部 你别管了 154 00:15:34,850 --> 00:15:39,104 不是可以进行联合调查吗? 因为是调查尾声了 我们可以配合 155 00:15:39,188 --> 00:15:40,898 你看过区域调查组查酒暴案子吗? 156 00:15:41,899 --> 00:15:45,361 放松点吧 这可是我给你们的奖励 157 00:15:46,403 --> 00:15:49,114 我没有理由接受奖励啊 158 00:15:49,198 --> 00:15:50,282 为什么没有呢? 159 00:15:50,366 --> 00:15:52,201 你们可是抓到那了不起的李老师啊 160 00:15:52,284 --> 00:15:53,285 到底要我说多少次? 161 00:15:53,369 --> 00:15:55,412 这人是布莱恩 不是李老师 162 00:15:57,873 --> 00:16:00,668 你还要坚持说徐永乐才是李老师吗? 163 00:16:00,751 --> 00:16:03,504 局长 这次龙山事件 164 00:16:03,587 --> 00:16:05,881 警方没收了逾200亿的莱卡 165 00:16:05,965 --> 00:16:09,760 在这个情况下 两个负责管理行贿资金的董事被绑架 166 00:16:09,843 --> 00:16:13,013 这不是明摆着是谁干的吗? 李老师还活着 167 00:16:13,097 --> 00:16:14,098 不是我们要管的事了 168 00:16:14,807 --> 00:16:17,184 不要再追查下去了 别再碰这案子 想都别想 169 00:16:18,352 --> 00:16:19,895 如果真的李老师被抓到的话 170 00:16:19,979 --> 00:16:21,230 那时候怎么办? 171 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 我的专长 172 00:16:23,399 --> 00:16:25,526 就是在镜头前他妈的好好低头 173 00:16:25,609 --> 00:16:29,363 如果我现在突然说要把李老师抓出来 然后又发生什么意外的话 174 00:16:29,446 --> 00:16:31,240 -那就不是低头能解决的事了 -局长 175 00:16:31,323 --> 00:16:33,701 接应你当内鬼而死的女孩 爆炸事故中枉死的东宇 176 00:16:34,451 --> 00:16:37,329 能把这些事情都给盖住的 只有抓住李老师 177 00:16:38,580 --> 00:16:41,500 趁我还说好话的时候 你就把案子结束在龙山站吧 178 00:16:44,753 --> 00:16:46,797 你们这帮人 以为我这里是你们家卧室啊? 179 00:16:47,423 --> 00:16:48,257 你不会敲门吗? 180 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 出了一个新闻 请您看看 181 00:16:53,971 --> 00:16:57,141 …发生了杀人并逃离医院的事件 182 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 逃犯为亚洲最大贩毒集团头目 183 00:17:00,227 --> 00:17:03,063 也就是曾自称“李老师”的李某 184 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 在组织内部冲突的过程中… 185 00:17:05,232 --> 00:17:06,233 真是的 186 00:17:11,321 --> 00:17:12,406 (欢迎聂小倩) 187 00:17:19,329 --> 00:17:22,249 (姓名聂小倩 父母和出生地不详) 188 00:17:59,912 --> 00:18:05,209 真人比照片上漂亮多了 您真是个大美人 189 00:18:06,210 --> 00:18:07,711 你知道我是谁吗? 190 00:18:07,795 --> 00:18:08,921 我知道 191 00:18:10,005 --> 00:18:11,298 聂小倩理事 192 00:18:12,508 --> 00:18:14,343 中国那边 193 00:18:15,469 --> 00:18:16,762 一般称您为大刀 194 00:18:17,846 --> 00:18:20,015 所以莱卡现在在哪里? 195 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 很遗憾 196 00:18:25,854 --> 00:18:28,774 目前莱卡都被警方没收了 197 00:18:29,525 --> 00:18:31,110 它们对我来说就像孩子一样珍贵 198 00:18:32,277 --> 00:18:34,029 感觉天都要塌下来了 199 00:18:35,072 --> 00:18:37,991 货没了 那你不打算拿钱来还吗? 200 00:18:38,534 --> 00:18:40,661 当然我是打算这么做的 但是 201 00:18:41,870 --> 00:18:44,623 出了意想不到的岔子 202 00:18:44,706 --> 00:18:48,377 有两位理事突然同时失踪了 203 00:18:49,211 --> 00:18:53,298 存放在秘密地点的莱卡原料也消失了 204 00:18:58,178 --> 00:18:59,763 话真多 205 00:19:01,223 --> 00:19:06,019 反正就是没货 没钱 也没原料 206 00:19:06,687 --> 00:19:08,939 那你为什么还要见我? 207 00:19:17,531 --> 00:19:18,657 徐永乐代理 208 00:19:19,950 --> 00:19:22,995 现在货和钱都在他手上 209 00:19:23,078 --> 00:19:27,666 他还是唯一能够 提炼出顶级莱卡的技师 210 00:19:28,709 --> 00:19:32,462 我在泰国有足够的原料 211 00:19:33,213 --> 00:19:36,717 大概比丢失的多两倍 212 00:19:37,843 --> 00:19:39,344 听说李老师 213 00:19:41,138 --> 00:19:44,892 也在气候宜人的国家 拥有一家工厂 对吗? 214 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 所以呢? 215 00:19:48,478 --> 00:19:49,605 如您所见 216 00:19:51,523 --> 00:19:55,485 我的身体状态不太方便留在这里 217 00:19:56,069 --> 00:19:58,906 如果李老师能把我弄到那里去 218 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 这次在原料方面蒙受的损失 219 00:20:03,452 --> 00:20:04,953 我将充分地 220 00:20:06,205 --> 00:20:07,581 补偿给您 221 00:20:08,415 --> 00:20:09,374 怎么样? 222 00:20:14,463 --> 00:20:15,297 那个 223 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 并不是只有陈河霖 224 00:20:19,760 --> 00:20:21,428 被那个人计算了 225 00:20:22,679 --> 00:20:27,476 听说陈河霖是您的继兄 226 00:20:28,352 --> 00:20:30,520 您肯定很伤心吧 227 00:20:35,692 --> 00:20:37,444 谁他妈的伤心啊 228 00:20:41,823 --> 00:20:42,950 你的仓库里 229 00:20:44,618 --> 00:20:47,204 有足够的原料? 230 00:20:52,918 --> 00:20:54,169 非常足够 231 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 组长 232 00:21:01,051 --> 00:21:03,762 存款单上的名字 那个人的身份确认到了 233 00:21:04,805 --> 00:21:07,683 金才锡 生于1958年 死于1994年 234 00:21:07,766 --> 00:21:09,142 当时是三十七岁 235 00:21:09,685 --> 00:21:11,812 他与李明希结婚 育有一个孩子 236 00:21:12,813 --> 00:21:14,606 打的钱是给骨灰堂的管理费 237 00:21:15,190 --> 00:21:16,316 好的 那么这两个人 238 00:21:16,400 --> 00:21:18,527 查一下他们的外国出境记录 239 00:21:18,610 --> 00:21:19,444 好的 240 00:21:24,783 --> 00:21:28,078 (亿宇海运李仁茂治疗期间逃走 一名警察死亡 警方全力追捕) 241 00:21:28,161 --> 00:21:31,957 金才锡?亿宇海运 这群混蛋 真是的 242 00:21:32,040 --> 00:21:34,751 组长 朴宣昌手机的数字取证结果出来了 243 00:21:35,252 --> 00:21:36,962 从记录上可以看到 244 00:21:37,546 --> 00:21:40,257 他每隔24小时便把手机重置一次 245 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 他又不是什么强迫症患者… 246 00:21:43,343 --> 00:21:45,429 而且期间也不停地删除数据 247 00:21:46,430 --> 00:21:48,265 不是说定位记录还保留着吗? 248 00:21:48,849 --> 00:21:51,268 是的 幸好他有用手机导航 249 00:21:51,351 --> 00:21:52,352 所以还有记录 250 00:21:53,020 --> 00:21:55,439 还有 这是布莱恩工厂的闭路电视录像 251 00:21:57,316 --> 00:21:59,026 这应该是徐永乐吧? 252 00:21:59,109 --> 00:22:02,487 这疯子 搞不懂他是不是真的 打算制造莱卡拿去卖 253 00:22:03,780 --> 00:22:06,950 刚才您说的金才锡的海外出入境记录 已经查到了 254 00:22:07,534 --> 00:22:09,619 金才锡在大学主修神学 255 00:22:10,662 --> 00:22:12,914 毕业后在海外志愿组织工作 256 00:22:13,498 --> 00:22:15,334 在与同是组织成员的李明希结婚后 257 00:22:15,417 --> 00:22:17,753 90年代去了柬埔寨经营农场 258 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 当时活跃于韩人会的人之中 259 00:22:20,088 --> 00:22:21,798 还有人记得他们两个人 260 00:22:21,882 --> 00:22:22,924 那个人现在在哪里? 261 00:22:23,008 --> 00:22:24,676 我去查一下 再立即通知您 262 00:22:25,344 --> 00:22:26,178 好的 263 00:22:27,179 --> 00:22:30,307 现在起 把距离国道至少两公里以内的地方 264 00:22:30,390 --> 00:22:35,145 朴宣昌停留时间超过十分钟的地方 通通都给我找出来 265 00:22:36,938 --> 00:22:40,067 肯定会找到他们隐藏的工厂 然后从那里 266 00:22:41,526 --> 00:22:42,611 就可以找到徐永乐 267 00:22:47,783 --> 00:22:48,700 他妈的 268 00:23:58,687 --> 00:24:00,605 太恶心了 我想吐 269 00:24:30,177 --> 00:24:32,053 可以做到12个吗? 270 00:24:32,137 --> 00:24:33,305 感觉刚刚好 271 00:24:34,556 --> 00:24:35,932 把两个搬到外面去吧 272 00:24:38,310 --> 00:24:39,686 能在这里炼制吧? 273 00:24:43,023 --> 00:24:45,108 应该可以 274 00:24:47,277 --> 00:24:48,111 嗯 275 00:24:49,863 --> 00:24:51,865 喂 不想死就停手 276 00:24:53,408 --> 00:24:54,993 这群崽子 这什么啊? 277 00:24:55,827 --> 00:24:57,704 卡车后面放的是什么? 278 00:24:59,414 --> 00:25:01,374 我是总部的徐永乐代理 279 00:25:02,250 --> 00:25:03,084 总部? 280 00:25:04,461 --> 00:25:06,296 听说现在每个空置工厂里 281 00:25:06,379 --> 00:25:09,382 都有老鼠进进出出的 282 00:25:10,425 --> 00:25:13,053 啊?说的原来是代理您啊 283 00:25:13,136 --> 00:25:14,304 嗯? 284 00:25:14,971 --> 00:25:15,805 禹班长 285 00:25:18,850 --> 00:25:20,435 你们都曾经在这里工作吧? 286 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 我也听说过大家被不公平地解雇 287 00:25:23,396 --> 00:25:24,898 所以接管了工厂的事情 288 00:25:26,525 --> 00:25:28,568 但我没想到各位还在这里 289 00:25:28,652 --> 00:25:30,737 就是啊 我也没想到呢 290 00:25:31,613 --> 00:25:32,822 大家误会我了 291 00:25:34,658 --> 00:25:35,951 我们不是公司派来的 292 00:25:36,034 --> 00:25:36,868 不是公司是谁? 293 00:25:37,369 --> 00:25:38,286 你以为我赖在这里 294 00:25:38,370 --> 00:25:40,413 就听不清也看不见吗?他妈的 295 00:25:41,957 --> 00:25:43,750 我也正在了解情况 296 00:25:44,709 --> 00:25:46,586 给你个机会 现在就给我滚 297 00:25:47,212 --> 00:25:49,256 那个我留着有用 298 00:25:49,339 --> 00:25:50,674 您又误会了 299 00:25:51,925 --> 00:25:53,343 我们来这里不是为了偷东西 300 00:25:53,426 --> 00:25:54,553 而是来工作的 301 00:25:55,262 --> 00:25:56,221 工作? 302 00:25:56,304 --> 00:25:57,138 是的 303 00:25:58,515 --> 00:26:00,058 您也看到外面的卡车 304 00:26:00,141 --> 00:26:01,601 我们已经有足够的原料 305 00:26:02,519 --> 00:26:05,522 我们来这里 是为了用那些原料提炼莱卡 306 00:26:07,482 --> 00:26:09,067 因为能避开他人耳目开工的地方 307 00:26:09,150 --> 00:26:09,985 就只有这里 308 00:26:14,990 --> 00:26:17,826 就你们三个能提炼莱卡? 309 00:26:18,410 --> 00:26:19,744 我有东西要给您看 310 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 喂 311 00:26:23,665 --> 00:26:24,791 慢慢来 312 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 -喂 东洙 -是 313 00:26:47,397 --> 00:26:49,274 呃?好像是真的 314 00:26:56,656 --> 00:26:57,532 小心点 315 00:26:58,950 --> 00:27:00,035 来 316 00:27:22,932 --> 00:27:23,767 喂? 317 00:27:25,060 --> 00:27:26,102 嗯 318 00:27:27,228 --> 00:27:29,230 不是 生病了当然得去医院 那个药… 319 00:27:30,231 --> 00:27:32,025 我现在没法带你去嘛 320 00:27:33,985 --> 00:27:34,819 不是我不想去 321 00:27:34,903 --> 00:27:36,780 你怎么了啦? 322 00:27:39,741 --> 00:27:42,369 不是说了不行了嘛 真是的 你怎么这样啊? 323 00:27:42,952 --> 00:27:43,787 嗯 我也是… 324 00:27:45,455 --> 00:27:46,331 我一会打给你 325 00:27:52,212 --> 00:27:53,046 出发吧 326 00:27:53,546 --> 00:27:55,173 今天至少还要再去两个地方看看 327 00:27:55,715 --> 00:27:56,591 好的 328 00:27:58,885 --> 00:28:00,929 绷带的更换次数越多越好 329 00:28:01,680 --> 00:28:03,932 跟你一起来的伙子带着狗出去啦? 330 00:28:04,015 --> 00:28:06,059 (朴动物医院) 331 00:28:06,851 --> 00:28:08,937 去了镇上的动物医院 332 00:28:09,479 --> 00:28:12,315 因为要换绷带和打消炎针 333 00:28:12,816 --> 00:28:14,943 你可别耍花样 334 00:28:15,443 --> 00:28:16,277 耍什么花样? 335 00:28:17,278 --> 00:28:19,114 全部原料都在这里了 我也在这里 336 00:28:23,451 --> 00:28:27,205 赚到的钱您要怎么用? 337 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 还怎么用?当然得回家了 338 00:28:36,589 --> 00:28:37,465 怎么回事? 339 00:28:44,180 --> 00:28:45,432 -怎么回事? -来了两辆? 340 00:28:47,642 --> 00:28:49,561 喂 东洙 带几个人去看看 341 00:28:50,103 --> 00:28:50,937 是 342 00:29:16,296 --> 00:29:18,715 他妈的 我说过别耍花招… 343 00:29:45,867 --> 00:29:46,910 您是中国来的吗? 344 00:29:48,203 --> 00:29:49,496 挺聪明的啊 345 00:29:51,039 --> 00:29:54,334 我们的徐代理在这里干什么呢? 346 00:29:55,794 --> 00:29:57,045 我正在做莱卡 347 00:29:58,046 --> 00:30:00,173 反正您也是来拿这个的 348 00:30:00,882 --> 00:30:01,758 才留了我活口 349 00:30:11,810 --> 00:30:13,812 简直就是一塌糊涂 350 00:30:14,729 --> 00:30:16,189 你们说的都不一样呢 351 00:30:17,232 --> 00:30:21,152 我就当你是在提炼 那原料呢? 352 00:30:22,362 --> 00:30:24,072 这分量应该远远不够吧? 353 00:30:25,365 --> 00:30:26,991 如果您再多给一点时间 354 00:30:27,075 --> 00:30:29,077 我们就能生产出承诺好的数量 355 00:30:32,205 --> 00:30:33,039 承诺吗? 356 00:30:33,665 --> 00:30:35,708 我跟你有承诺过什么吗? 357 00:30:36,835 --> 00:30:37,669 有啊 358 00:30:39,128 --> 00:30:40,255 与陈河霖有 359 00:30:45,468 --> 00:30:47,220 只要有原料 相比您这次损失的金额 360 00:30:47,303 --> 00:30:50,890 我们可以做出十倍 不 做出20倍的莱卡 361 00:30:52,892 --> 00:30:54,477 我能为您做很多事 362 00:30:55,478 --> 00:30:56,813 我想见李老师 363 00:31:16,541 --> 00:31:18,042 (要求增援 地址是…) 364 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 组长 我刚刚要求了增援 365 00:31:23,089 --> 00:31:24,549 等他们来再一起进去就可以了 366 00:31:24,632 --> 00:31:25,884 没时间了 367 00:31:25,967 --> 00:31:28,052 -组长 我求求你了 -你疯了? 368 00:31:28,136 --> 00:31:29,846 如果这次又错过了怎么办? 369 00:31:31,472 --> 00:31:33,057 -你这崽子 -组长 370 00:31:36,185 --> 00:31:37,312 我…我害怕 371 00:31:41,900 --> 00:31:43,484 -害怕的话你就别去了 -组长! 372 00:31:45,486 --> 00:31:46,362 哎呀 373 00:31:49,073 --> 00:31:51,868 我知道理事您为李老师工作 374 00:31:52,535 --> 00:31:53,995 请让我也加入吧 375 00:31:54,078 --> 00:31:55,121 理由是? 376 00:31:55,914 --> 00:31:56,748 尽管说说看 377 00:31:58,124 --> 00:31:59,584 因为不管李老师想要什么 378 00:32:00,710 --> 00:32:02,253 我都可以帮上忙 379 00:32:05,673 --> 00:32:07,800 你帮什么忙啊? 380 00:32:15,308 --> 00:32:18,603 老师有我一个就够了 381 00:32:20,313 --> 00:32:21,147 莱卡 382 00:32:22,732 --> 00:32:24,817 老师让您无论如何 都得把它收回来 对吧? 383 00:32:28,112 --> 00:32:30,239 李老师应该也想要我 384 00:32:30,323 --> 00:32:33,534 别动!都别动 好好待着 385 00:32:40,541 --> 00:32:42,835 啊 是那位哥哥啊 386 00:32:44,921 --> 00:32:47,632 别动 你这崽子 好好待着 知道吗? 387 00:33:02,605 --> 00:33:04,107 组长 您还好吗? 388 00:33:04,190 --> 00:33:06,109 先堵住入口 绝对不可以让那些混蛋跑掉 389 00:33:28,923 --> 00:33:29,966 堵住入口了吗? 390 00:33:59,454 --> 00:34:00,288 姜德天! 391 00:34:37,950 --> 00:34:39,952 姜德天!喂 你在哪里? 392 00:34:41,788 --> 00:34:42,622 德天! 393 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 喂 394 00:34:47,960 --> 00:34:48,795 姜德天! 395 00:34:54,509 --> 00:34:55,343 姜德天 396 00:35:11,609 --> 00:35:15,738 如果你的仇人饿了 就喂他食物 397 00:35:17,115 --> 00:35:21,327 如果他渴了 就让他喝水 398 00:35:30,670 --> 00:35:31,504 阿门 399 00:35:33,798 --> 00:35:34,757 我… 400 00:35:34,841 --> 00:35:35,967 (出席通知 赵元好) 401 00:35:36,050 --> 00:35:37,927 我在盖章的时候 是不是就告诉你了? 402 00:35:38,469 --> 00:35:39,887 让案子结束在李仁茂身上 403 00:35:41,055 --> 00:35:42,640 是不是说了让你别去惹其他人? 404 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 你… 405 00:35:49,897 --> 00:35:54,110 从今天起停职六个月 406 00:35:55,153 --> 00:35:57,155 召开纪律委后 做好遭受更多处罚的准备吧 407 00:36:35,568 --> 00:36:38,821 就算他总是加班 晚上不回家 周末还要上班 408 00:36:40,198 --> 00:36:42,617 我也从来没有说过组长的半点不是 409 00:36:44,118 --> 00:36:45,661 因为我相信 410 00:36:46,662 --> 00:36:47,622 就算他发生什么事 411 00:36:49,415 --> 00:36:51,584 组长也会保护好他 412 00:36:51,667 --> 00:36:53,002 因为我相信你 413 00:36:55,046 --> 00:36:58,966 我说孩子生病了 让他回来 都已经那么求他了 414 00:36:59,050 --> 00:37:00,635 我说我要直接给组长打电话 415 00:37:00,718 --> 00:37:02,178 他说绝对不可以 416 00:37:05,556 --> 00:37:06,724 我对不起您 417 00:37:08,142 --> 00:37:11,229 别给他叩头了 你走吧 我老公… 418 00:37:14,440 --> 00:37:16,359 他就是太善良了 都不会拒绝 419 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 但我讨厌他这样 420 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 你走吧 421 00:37:27,536 --> 00:37:30,456 记得金才锡和李明希的那位韩国人 他的地址我收到了 422 00:37:31,332 --> 00:37:34,835 是位于庆尚北道 安东市龙尚洞的园艺农场 423 00:37:35,628 --> 00:37:37,713 已核实过农场的经营牌照了 424 00:37:37,797 --> 00:37:39,382 好像没有什么特别 425 00:37:39,465 --> 00:37:41,342 我们先把工厂都看完 周末去农场吧 426 00:37:42,134 --> 00:37:43,427 说什么呢?没时间了 427 00:37:44,470 --> 00:37:45,596 跟他说我们明天就去 428 00:37:46,555 --> 00:37:48,182 明天我有点… 429 00:37:48,266 --> 00:37:49,517 有点什么? 430 00:37:50,434 --> 00:37:52,270 还有比这更重要的事吗? 431 00:37:53,104 --> 00:37:53,938 嗯? 432 00:37:57,316 --> 00:37:58,150 好的 433 00:39:05,259 --> 00:39:08,846 到了那边确保原料到手后 就把他们全都干掉 434 00:39:10,973 --> 00:39:15,436 说“对不起 理事”看看 435 00:39:16,479 --> 00:39:17,313 嗯? 436 00:39:18,481 --> 00:39:20,608 为什么把我的位置给了大刀? 437 00:39:21,192 --> 00:39:23,694 这样你就无法惹我了啊 为了莱卡 438 00:39:26,447 --> 00:39:28,574 你把我弄成这样 439 00:39:29,658 --> 00:39:31,410 就算挖掉你的眼珠子 440 00:39:33,037 --> 00:39:35,748 砍掉你的头也不够 441 00:39:36,999 --> 00:39:38,334 但可惜的是 442 00:39:41,170 --> 00:39:42,713 事实的确如此 443 00:39:44,465 --> 00:39:45,674 “大局” 444 00:39:52,848 --> 00:39:54,475 (组长我去看看 您休息一下吧) 445 00:39:54,558 --> 00:39:56,143 我是从东部警察所来的 446 00:39:57,228 --> 00:39:58,062 警察吗? 447 00:39:58,145 --> 00:40:00,398 是的 您认识金才锡先生吗? 448 00:40:03,067 --> 00:40:07,905 啊 记得 想起来了 金才锡一家 449 00:40:09,031 --> 00:40:10,658 他孩子和我儿子同岁 450 00:40:11,158 --> 00:40:12,910 所以工作的时侯特别互相照顾 451 00:40:14,286 --> 00:40:16,831 孩子好像叫宇蓝? 452 00:40:17,540 --> 00:40:18,582 两家人住得近吗? 453 00:40:19,333 --> 00:40:21,669 大家都住在韩国村里 454 00:40:23,170 --> 00:40:26,924 但说那个人种罂粟还是鸦片 455 00:40:27,007 --> 00:40:29,552 有流传过这样的传言 456 00:40:30,469 --> 00:40:31,637 所以我记得 457 00:40:32,304 --> 00:40:33,389 啊 对了 458 00:40:34,140 --> 00:40:37,101 好像还说过和中国人合作 459 00:40:38,561 --> 00:40:41,564 中国人吗? 和他们合作的是什么人? 460 00:40:42,106 --> 00:40:45,693 不知道 他们好像叫那个人“老师” 461 00:40:45,776 --> 00:40:48,154 也不知道是学校老师还是什么 462 00:40:50,156 --> 00:40:50,990 老师吗? 463 00:40:51,490 --> 00:40:55,536 我们就随意地叫“李老师”了 464 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 好像是那样 465 00:40:59,665 --> 00:41:00,499 “李老师” 466 00:41:06,297 --> 00:41:08,883 我刚开始做这事的时侯 467 00:41:10,926 --> 00:41:12,219 在济州岛 468 00:41:13,471 --> 00:41:17,641 我们曾经供药给一个技术人员 469 00:41:18,726 --> 00:41:22,980 他就是那个自称为“李老师”的人 470 00:41:23,731 --> 00:41:25,149 后来有一天 471 00:41:26,775 --> 00:41:28,319 他跟他们见面了 472 00:41:41,457 --> 00:41:43,959 (12年前 济州岛) 473 00:42:19,453 --> 00:42:20,663 李老师吗? 474 00:42:22,164 --> 00:42:22,998 他妈的 475 00:42:34,134 --> 00:42:34,969 有意思吗? 476 00:42:40,683 --> 00:42:43,477 大白天的吵死人了 开什么灯啊? 477 00:42:46,188 --> 00:42:47,147 嗯? 478 00:42:47,231 --> 00:42:48,899 我不会再…给我一次… 479 00:42:48,983 --> 00:42:50,401 我给您解释 480 00:42:54,488 --> 00:42:56,865 今年光李老师 我就已经遇到三个了 481 00:42:57,491 --> 00:43:00,327 怎么老是惹李老师 还生事呢? 482 00:43:01,662 --> 00:43:04,873 林老师 崔老师 朴老师 483 00:43:05,457 --> 00:43:06,292 还有 484 00:43:11,130 --> 00:43:12,006 想不起来 485 00:43:15,009 --> 00:43:16,719 请…请放过我 486 00:43:19,305 --> 00:43:20,139 张开嘴 487 00:43:23,642 --> 00:43:24,727 张开嘴 488 00:43:32,610 --> 00:43:34,445 你怎么可以这么自作主张? 489 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 别他妈多事 490 00:43:36,697 --> 00:43:39,491 你不知道我们现在缺技师吗? 491 00:43:40,075 --> 00:43:40,909 臭小孩 492 00:43:42,911 --> 00:43:45,748 你就那么不会区分 谁该杀 谁该留吗? 493 00:43:50,419 --> 00:43:51,462 小倩 494 00:43:52,254 --> 00:43:55,382 你在澳门试图杀我那时候 495 00:43:56,592 --> 00:43:59,303 我说过要砍断你脖子 496 00:43:59,386 --> 00:44:00,638 是宝玲制止我的 497 00:44:02,598 --> 00:44:04,391 她说“就饶她一命吧” 498 00:44:06,185 --> 00:44:07,561 “挺可怜的嘛” 499 00:44:19,657 --> 00:44:20,824 他妈的 500 00:44:20,908 --> 00:44:22,826 听了她的话 我恍然大悟 501 00:44:23,994 --> 00:44:24,828 饶她一命吧 502 00:44:26,121 --> 00:44:27,790 让她继续可怜下去吧 503 00:44:28,582 --> 00:44:31,543 一如既往地继续可怜下去 504 00:44:36,840 --> 00:44:38,384 你要是这样强来 505 00:44:38,467 --> 00:44:41,011 说不定有一天 你的脖子就没了 知道吧? 506 00:44:42,137 --> 00:44:43,138 这圈子 507 00:44:43,889 --> 00:44:45,015 你这样会没命的 508 00:44:48,686 --> 00:44:49,978 过来 509 00:44:52,147 --> 00:44:53,065 主啊 510 00:45:08,831 --> 00:45:11,083 说实话 本来是半信半疑的 511 00:45:12,835 --> 00:45:14,253 但从那时开始就知道 512 00:45:15,379 --> 00:45:17,798 李老师是确实存在的 513 00:45:17,881 --> 00:45:21,260 而且随意滥用自己名字的人 514 00:45:22,636 --> 00:45:25,013 他永远不会原谅 515 00:45:26,140 --> 00:45:30,227 那你明明知道 为什么还是冒充李老师? 516 00:45:38,485 --> 00:45:41,572 您知道李老师的真名吗? 517 00:45:41,655 --> 00:45:44,700 或者他的年龄 过去之类的任何资料? 518 00:45:44,783 --> 00:45:48,704 那个… 他不是会谈论自己事情的人 519 00:45:50,247 --> 00:45:54,293 呃 那个 我记得他在釜山工作过的学校 520 00:45:54,376 --> 00:45:56,545 好像是在唐人街附近 521 00:45:58,547 --> 00:46:00,924 这里有一位 522 00:46:02,217 --> 00:46:03,385 “李扬国” 523 00:46:05,095 --> 00:46:06,847 -1955年出生 -等一下 524 00:46:06,930 --> 00:46:07,890 好的 525 00:46:08,807 --> 00:46:10,309 他担任科学老师 526 00:46:10,392 --> 00:46:14,021 从1988到1990年间在这里工作 527 00:46:15,272 --> 00:46:18,192 还去过泰国参加交换生计划呢 528 00:46:18,776 --> 00:46:19,693 -泰国吗? -是的 529 00:46:19,777 --> 00:46:21,028 不是柬埔寨吗? 530 00:46:21,111 --> 00:46:22,738 是的 您看这里 531 00:46:23,238 --> 00:46:24,948 写的是泰国的一所学校 532 00:46:39,254 --> 00:46:40,923 (追踪到从工厂逃走的货车了) 533 00:46:41,006 --> 00:46:43,467 (带走徐永乐的女子叫聂小倩 他们偷渡到泰国了) 534 00:46:47,262 --> 00:46:49,181 (布莱恩也在那条船上) 535 00:47:05,864 --> 00:47:06,698 组长 536 00:47:09,576 --> 00:47:10,577 组长 537 00:47:12,830 --> 00:47:15,374 现在总部因为组长闹得沸沸扬扬的 538 00:47:15,958 --> 00:47:18,502 局长勃然大怒说要马上通缉您 539 00:47:21,296 --> 00:47:22,422 我也一起去 540 00:47:24,132 --> 00:47:24,967 你就别再管了 541 00:47:25,634 --> 00:47:26,593 您是打算怎么做? 542 00:47:27,302 --> 00:47:29,388 组长 我们在那边连调查权也没有 543 00:47:30,180 --> 00:47:31,849 那边警察也不会帮忙 544 00:47:33,517 --> 00:47:34,351 让我一起去吧 545 00:47:34,434 --> 00:47:35,519 我说了让你别管 546 00:47:38,272 --> 00:47:39,648 您可以前往出发大厅了 547 00:47:39,731 --> 00:47:40,816 好 谢谢 548 00:47:43,360 --> 00:47:44,194 组长 549 00:47:45,612 --> 00:47:46,446 组长! 550 00:47:51,493 --> 00:47:54,037 (泰国 KRABI) 551 00:51:12,319 --> 00:51:14,196 五天 五公斤 552 00:51:15,155 --> 00:51:16,031 一等级 553 00:51:17,949 --> 00:51:19,284 五公斤一等级 554 00:51:19,868 --> 00:51:21,620 如果能在五天内做好 那下一步呢? 555 00:51:23,622 --> 00:51:25,665 我没有说过你可以问问题啊? 556 00:51:26,666 --> 00:51:28,293 我可以见见李老师吗? 557 00:51:32,005 --> 00:51:35,383 那张嘴里一直喊着“老师” 558 00:51:36,927 --> 00:51:38,470 该死 559 00:52:07,624 --> 00:52:08,542 (恩冠) 560 00:52:41,241 --> 00:52:42,075 这狗崽子 561 00:52:42,159 --> 00:52:43,577 还不可以 要确保原料 562 00:53:58,235 --> 00:53:59,444 往右边开! 563 00:54:29,808 --> 00:54:33,395 天父上帝 谢谢您 564 00:55:01,506 --> 00:55:04,259 (塔拉曹第一市立学校) 565 00:55:10,557 --> 00:55:12,309 您喝茶吧 哎呦 请坐 566 00:55:12,392 --> 00:55:13,226 啊 好的 567 00:55:15,770 --> 00:55:17,939 我太了解李老师了 568 00:55:18,648 --> 00:55:20,400 老师挺魁梧的嘛 569 00:55:20,483 --> 00:55:21,359 啊 是的 570 00:55:21,901 --> 00:55:23,278 我是这个学校毕业的 571 00:55:23,361 --> 00:55:26,197 这里大家都喜欢李老师 572 00:55:26,990 --> 00:55:30,535 但是 请问您和老师是什么关系? 573 00:55:31,119 --> 00:55:33,455 老师以前帮助过我 574 00:55:33,538 --> 00:55:36,291 刚好来了泰国 就顺道跟老师打个招呼 575 00:55:36,374 --> 00:55:38,001 啊 这样啊 欢迎欢迎 576 00:55:38,960 --> 00:55:41,296 请问您知道李老师现在在哪里吗? 577 00:55:41,379 --> 00:55:42,922 啊 他在墓班西 578 00:55:43,506 --> 00:55:45,633 -墓… -是小区的名字 579 00:55:45,717 --> 00:55:46,885 啊 这样啊 580 00:55:46,968 --> 00:55:50,096 是李先生住的小区 嗯 等一下 现在… 581 00:55:51,598 --> 00:55:54,976 啊 也许他到家了 稍等一下 582 00:56:01,232 --> 00:56:02,359 有意思 583 00:56:03,401 --> 00:56:05,320 韩国警察也在那儿? 584 00:56:05,403 --> 00:56:06,446 韩国警察… 585 00:56:08,865 --> 00:56:09,824 不好意思 586 00:56:11,076 --> 00:56:12,994 我是不是打扰到您了? 587 00:56:14,204 --> 00:56:15,955 我会好言相劝的 588 00:56:16,039 --> 00:56:18,291 处理掉的话 恐怕会把事情闹大 589 00:56:18,792 --> 00:56:19,626 埋了吧 590 00:56:23,088 --> 00:56:24,547 好的 明白 591 00:56:28,218 --> 00:56:31,346 老师说他马上到家 您要先跟我一起出发吗? 592 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 我带您过去吧 我家也在附近 593 00:56:33,598 --> 00:56:34,766 啊 也太麻烦您… 594 00:56:34,849 --> 00:56:36,226 不会 595 00:56:36,309 --> 00:56:38,311 也许我们去的路上李老师就到家了 596 00:56:38,395 --> 00:56:39,437 啊 好的 597 00:56:49,531 --> 00:56:53,118 徐永乐代理去哪儿了? 598 00:56:54,202 --> 00:56:55,703 车分两路走了 599 00:56:56,704 --> 00:56:57,997 正如我预计的一样 600 00:56:59,332 --> 00:57:03,253 大刀不太有礼貌呢 601 00:57:03,920 --> 00:57:04,754 对不起 602 00:57:05,296 --> 00:57:10,885 那两个不会说话的技术人员到了吗? 603 00:57:10,969 --> 00:57:13,221 是的 今天早上入境了 604 00:57:17,016 --> 00:57:18,893 (你有一条消息) 605 00:57:20,353 --> 00:57:21,187 是我 606 00:57:22,230 --> 00:57:23,398 我出问题了 607 00:57:23,481 --> 00:57:25,525 已经到达了 但不确定位置 608 00:57:26,484 --> 00:57:27,485 仔细听 609 00:57:28,528 --> 00:57:30,071 必须找到赵组长 610 00:57:31,322 --> 00:57:33,825 他有一个显示我所在位置的定位器 611 00:57:35,243 --> 00:57:38,246 用那个来找我吧 一定要来 612 00:57:47,046 --> 00:57:50,967 我们先去找这个人吧 613 00:57:52,802 --> 00:57:53,761 去杰伊那里吧 614 00:57:53,845 --> 00:57:55,054 终于 615 00:57:58,266 --> 00:58:00,143 差不多看到结局了 616 00:58:12,780 --> 00:58:13,615 请往这边 617 00:58:20,580 --> 00:58:21,414 哎哟 618 00:58:22,207 --> 00:58:23,625 看来老师还没到 619 00:58:24,459 --> 00:58:25,335 啊 好的 620 00:58:26,085 --> 00:58:28,796 那么我们进去等吧? 621 00:58:30,048 --> 00:58:30,924 好吧 622 00:58:31,007 --> 00:58:35,512 啊 有时候我会帮忙打扫老师的房子 623 00:58:36,179 --> 00:58:37,722 请进 624 00:58:37,805 --> 00:58:38,640 好的 625 00:58:39,766 --> 00:58:40,600 呃? 626 00:58:42,727 --> 00:58:43,561 辛苦了 627 00:58:45,021 --> 00:58:45,855 进去 628 00:58:46,731 --> 00:58:47,565 哎呀 629 00:58:48,149 --> 00:58:49,859 你会后悔的啊 警察先生 630 00:58:50,568 --> 00:58:51,569 进去 631 00:58:52,862 --> 00:58:53,696 这该怎么办啊? 632 00:59:13,550 --> 00:59:14,801 喂 我饿了 633 00:59:18,012 --> 00:59:18,888 没时间了 634 00:59:26,896 --> 00:59:27,730 还不错 635 00:59:31,067 --> 00:59:32,235 一般般吧 636 00:59:32,318 --> 00:59:36,197 (乐跑掉了 找到他便会马上攻击 做好准备) 637 00:59:40,410 --> 00:59:42,036 请给我那个 638 00:59:42,120 --> 00:59:44,289 快点 没时间了 639 00:59:57,427 --> 01:00:00,305 喂 给我坐起来 640 01:00:02,473 --> 01:00:03,308 哎哟 641 01:00:06,644 --> 01:00:07,478 哎哟 642 01:00:08,563 --> 01:00:09,731 你啊 643 01:00:09,814 --> 01:00:11,274 到底想要什么 644 01:00:11,899 --> 01:00:16,154 居然一直缠着老师 嗯? 645 01:00:17,363 --> 01:00:20,199 听说韩国已经抓到李老师了啊 646 01:00:20,700 --> 01:00:24,287 看来抓错人了啊?赵元好组长 647 01:00:25,204 --> 01:00:27,081 嗯 抓错了 648 01:00:30,043 --> 01:00:33,129 事情还没结束 649 01:00:33,796 --> 01:00:36,633 该死 笑什么笑啊? 650 01:00:38,593 --> 01:00:39,510 赵组长 651 01:00:40,845 --> 01:00:44,724 醒醒吧 你知道这里是哪里吗? 652 01:00:46,434 --> 01:00:47,268 “墓班西” 653 01:00:49,062 --> 01:00:50,146 意思就是坟墓 654 01:00:51,147 --> 01:00:52,106 你的坟墓 655 01:00:55,068 --> 01:00:55,985 来 656 01:00:56,069 --> 01:00:56,944 我们走吧 657 01:00:58,112 --> 01:00:59,113 所以啊 658 01:00:59,197 --> 01:01:01,324 -所以啊 -啊? 659 01:01:03,409 --> 01:01:05,328 我啊 要找的不是你 660 01:01:06,704 --> 01:01:08,206 把你他妈的上头带过来 661 01:01:09,707 --> 01:01:10,583 啊? 662 01:01:39,237 --> 01:01:40,071 他妈的 663 01:02:01,759 --> 01:02:03,803 (通话记录 聂小倩) 664 01:02:16,774 --> 01:02:17,650 哎哟 665 01:02:29,704 --> 01:02:33,166 这位是谁啊? 666 01:02:39,672 --> 01:02:42,175 没想到在这里碰面呢 组长 667 01:02:52,685 --> 01:02:55,021 有利用价值的是我 不是理事啊 668 01:02:55,104 --> 01:02:58,357 (29小时前) 669 01:02:58,441 --> 01:03:00,651 从你把我交给那个女人的那一刻起 670 01:03:01,402 --> 01:03:03,988 对李先生来说 理事就会变得毫无价值 671 01:03:04,947 --> 01:03:06,783 到达泰国后 672 01:03:07,492 --> 01:03:09,702 找到合适的时机 673 01:03:10,536 --> 01:03:12,413 应该就会试图伤害我吧 674 01:03:17,001 --> 01:03:20,671 李先生有两个忠诚的手下 675 01:03:21,756 --> 01:03:24,467 一个是负责管理组织的陈河霖 676 01:03:24,550 --> 01:03:29,555 另外一个是负责清理垃圾的大刀 也就是聂小倩 677 01:03:29,639 --> 01:03:30,807 但是聂小倩 678 01:03:32,809 --> 01:03:35,144 她的嫉妒心可不能小觑 679 01:03:35,728 --> 01:03:38,147 她在澳门把陈河霖指控为叛徒 680 01:03:39,023 --> 01:03:41,025 甚至想杀了他 681 01:03:41,108 --> 01:03:44,195 就是因为想独占李先生的注意 682 01:03:45,488 --> 01:03:46,614 所以 683 01:03:48,199 --> 01:03:51,577 她会更拼死守护李先生的工厂 684 01:03:53,579 --> 01:03:54,455 然后再把我们 685 01:03:55,706 --> 01:03:59,752 带到那个翘首以盼的地方 686 01:04:00,962 --> 01:04:03,089 要控制工厂并不是易事 687 01:04:03,673 --> 01:04:06,384 啊 当然不是易事了 但是 688 01:04:06,926 --> 01:04:09,595 如果你帮忙的话 689 01:04:10,930 --> 01:04:12,890 那事情就会更顺利一点 690 01:04:13,766 --> 01:04:15,268 但是我有一个条件 691 01:04:18,312 --> 01:04:20,231 保住组长 把他交给我 692 01:04:23,693 --> 01:04:25,695 啊 赵元好组长? 693 01:04:25,778 --> 01:04:27,572 因为我最后的计划需要他 694 01:04:28,531 --> 01:04:33,160 那计划的最后包括我吗? 695 01:04:44,422 --> 01:04:46,799 啊 理事 696 01:04:47,508 --> 01:04:51,804 啊 施舍仁慈的理事 697 01:05:21,292 --> 01:05:25,838 啊 看来徐永乐代理也不是什么好人啊 698 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 您读信息了吗? 699 01:05:28,424 --> 01:05:30,051 读了 700 01:05:31,010 --> 01:05:31,928 那组长呢? 701 01:05:33,888 --> 01:05:36,515 看来你们有过一段美好的浪漫回忆啊 702 01:05:40,436 --> 01:05:42,229 来吧 相亲相爱的两个人 703 01:05:44,398 --> 01:05:45,691 你们聊聊吧 704 01:05:48,110 --> 01:05:48,945 喂 徐永乐 705 01:05:50,071 --> 01:05:51,697 解释一下现在是怎么回事 706 01:05:52,323 --> 01:05:53,240 (私人号码) 707 01:05:53,324 --> 01:05:54,241 您还好吗? 708 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 现在这是什么情况! 709 01:05:57,536 --> 01:05:59,288 事已至此 我们都是同一方的人了 710 01:06:00,373 --> 01:06:01,749 这小子现在跟我开玩笑吗? 711 01:06:02,333 --> 01:06:03,167 很简单 712 01:06:03,960 --> 01:06:05,753 理事、我、还有组长 713 01:06:07,213 --> 01:06:09,048 我们想要的都是李老师 714 01:06:11,592 --> 01:06:13,719 我们都渴望达到眼前的目的 715 01:06:14,804 --> 01:06:18,516 所以你让我忘记一切 跟你们合作 716 01:06:19,517 --> 01:06:20,893 再得到想要的东西吗? 717 01:06:21,811 --> 01:06:23,813 布莱恩想成为李老师 718 01:06:24,397 --> 01:06:25,731 我想抓住李先生 719 01:06:26,732 --> 01:06:27,566 然而 720 01:06:28,734 --> 01:06:30,027 徐永乐你从李老师那边 721 01:06:30,111 --> 01:06:31,654 到底想得到什么 我实在想不通 722 01:06:31,737 --> 01:06:33,155 我最后问你 723 01:06:35,533 --> 01:06:37,910 是因为金才锡和李明希吗? 724 01:06:51,298 --> 01:06:52,133 那现在 725 01:06:53,467 --> 01:06:55,594 往我们翘首以盼的地方 726 01:06:57,680 --> 01:06:58,597 出发吧? 727 01:07:52,151 --> 01:07:53,319 您看到样品了吗? 728 01:07:58,532 --> 01:07:59,450 怎么样? 729 01:08:09,085 --> 01:08:09,919 喂? 730 01:08:10,961 --> 01:08:11,796 老师? 731 01:08:28,646 --> 01:08:29,480 来干什么? 732 01:08:30,064 --> 01:08:31,649 杰伊让我来送东西 733 01:08:35,402 --> 01:08:37,113 喂 东西到了 734 01:08:49,375 --> 01:08:52,002 我可以妥善处理好 放心吧 735 01:08:52,753 --> 01:08:55,631 好 好的 我不担心 736 01:08:55,714 --> 01:08:57,800 报告书您过目了吗? 737 01:09:01,470 --> 01:09:02,471 看了 738 01:09:03,639 --> 01:09:04,807 您觉得怎么样? 739 01:09:06,433 --> 01:09:08,018 很不错的商品 740 01:09:08,727 --> 01:09:11,564 是吗?太好了 老师 741 01:09:12,148 --> 01:09:13,899 你知道我有多努力吗? 742 01:09:18,904 --> 01:09:21,991 对了 我跟提炼样品的技师在一起 743 01:09:24,368 --> 01:09:26,453 要不让他接个电话? 744 01:09:26,537 --> 01:09:29,957 我之所以联系 并不是为了莱卡 745 01:09:31,667 --> 01:09:34,712 从今过后 不需要再上传报告书 746 01:09:34,795 --> 01:09:36,797 就是为了这话而联系你们的 747 01:09:38,382 --> 01:09:43,137 我只是允许用我的名字继续做生意 748 01:09:44,013 --> 01:09:47,224 而不是让你把我卷进去 嗯? 749 01:09:48,434 --> 01:09:53,230 我已经重新挽回了这一切 750 01:09:53,939 --> 01:09:54,773 所以爸… 751 01:09:56,442 --> 01:09:59,028 不是 老师 752 01:10:01,614 --> 01:10:02,656 您要回来 753 01:10:04,366 --> 01:10:05,701 哎 小倩 754 01:10:06,869 --> 01:10:09,163 我的隐退不是你的错 755 01:10:10,664 --> 01:10:14,251 我只是想跟我的家人共度余生 756 01:10:17,421 --> 01:10:19,298 你有空回来一趟吧 757 01:10:20,424 --> 01:10:22,509 我亲自下厨 758 01:10:41,487 --> 01:10:42,529 这是什么意思? 759 01:10:46,450 --> 01:10:48,619 为什么大家都这么自作主张? 760 01:10:52,498 --> 01:10:53,958 李老师现在在哪里? 761 01:11:02,299 --> 01:11:04,176 小倩她还是个孩子 762 01:11:06,512 --> 01:11:09,014 (13年前 中国) 763 01:11:15,479 --> 01:11:17,439 她也不知道事情会这样 764 01:11:22,152 --> 01:11:23,070 我来承担 765 01:11:27,199 --> 01:11:28,033 老师 766 01:11:28,659 --> 01:11:30,703 请您给她一次机会 767 01:11:33,205 --> 01:11:36,625 你是想宽恕要杀你的人? 768 01:11:57,563 --> 01:11:59,648 差点要了我的命 769 01:12:04,236 --> 01:12:05,070 小倩 770 01:12:07,156 --> 01:12:07,990 因为你 771 01:12:34,224 --> 01:12:35,768 说谎是很不好的 772 01:12:37,186 --> 01:12:39,730 欺骗并嫁祸你的哥 773 01:12:40,439 --> 01:12:42,483 你以为我会不知道吗? 774 01:12:43,484 --> 01:12:44,318 嗯? 775 01:12:47,571 --> 01:12:48,405 小倩 776 01:12:50,324 --> 01:12:53,327 你为什么那么恨河霖呢? 777 01:12:54,828 --> 01:12:55,788 是嫉妒? 778 01:12:57,539 --> 01:13:00,584 还是你觉得他会得到我的青睐? 779 01:13:06,757 --> 01:13:07,591 啊? 780 01:13:10,135 --> 01:13:11,762 看清楚了吧? 781 01:13:14,973 --> 01:13:15,808 爸 782 01:13:21,897 --> 01:13:23,899 喂 河霖啊 783 01:13:23,982 --> 01:13:26,110 小倩要是再犯错呢 784 01:13:26,610 --> 01:13:28,946 到时任你处置吧 785 01:13:34,034 --> 01:13:38,038 我已经跟你说过 不要这么叫我 786 01:13:40,833 --> 01:13:41,667 怎么了? 787 01:13:43,210 --> 01:13:44,294 你需要家人吗? 788 01:13:47,339 --> 01:13:48,215 对你来说 789 01:13:49,174 --> 01:13:50,592 那是很难求的 790 01:15:56,134 --> 01:15:57,886 你要跟老师说吗? 791 01:15:58,971 --> 01:16:00,639 你让老师过来吧 792 01:16:01,640 --> 01:16:02,808 说能给老师莱卡 793 01:16:03,850 --> 01:16:06,186 所以我问你啊 李老师在哪里? 794 01:16:15,404 --> 01:16:16,238 全部 795 01:16:16,738 --> 01:16:18,907 把你们给粉尸碎骨 从你开始 796 01:16:20,784 --> 01:16:22,411 你可不能就这么死掉 797 01:16:24,538 --> 01:16:29,167 我会让你慢慢断气的 798 01:16:34,590 --> 01:16:38,719 岂敢打扰老师的人 799 01:16:39,886 --> 01:16:40,721 我… 800 01:16:42,472 --> 01:16:45,142 我跟李老师说让他来 801 01:16:47,811 --> 01:16:49,479 跟他说给他提炼莱卡 802 01:16:50,188 --> 01:16:51,023 这样啊? 803 01:16:52,024 --> 01:16:53,025 你能帮忙跟他说吗? 804 01:16:54,318 --> 01:16:55,402 真的? 805 01:16:55,485 --> 01:16:56,361 是的 806 01:16:56,445 --> 01:16:57,946 快点 807 01:16:58,572 --> 01:17:01,366 那么李老师现在在哪里呢? 808 01:17:01,450 --> 01:17:03,577 爸!那是我爸! 809 01:17:04,369 --> 01:17:06,830 你不配提这个名字! 810 01:17:42,783 --> 01:17:43,825 主啊 811 01:17:44,701 --> 01:17:45,535 主啊 812 01:17:52,709 --> 01:17:53,627 怎么样? 813 01:17:54,961 --> 01:17:57,255 大刀处理好了吗? 814 01:17:59,800 --> 01:18:01,051 魔鬼一样的婊子 815 01:18:02,761 --> 01:18:04,638 那么你现在要怎么做? 816 01:18:05,722 --> 01:18:06,765 还有 817 01:18:07,516 --> 01:18:09,810 一个人还没对付 818 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 狗崽子 819 01:18:13,480 --> 01:18:14,314 其实 820 01:18:15,774 --> 01:18:17,442 我也是 他们也是 821 01:18:17,526 --> 01:18:18,694 对你没有太大的期望 822 01:18:20,153 --> 01:18:21,655 我已经说过很多次 823 01:18:22,698 --> 01:18:26,535 在抓到李老师之前 我是不会死的 所以 824 01:18:27,744 --> 01:18:29,246 要么一起从这里活着出去 825 01:18:30,706 --> 01:18:33,834 要么你一个人挂掉 你选一个吧 826 01:18:36,253 --> 01:18:38,088 我说的不是组长 827 01:18:47,681 --> 01:18:51,101 我说的是徐永乐代理 828 01:18:52,102 --> 01:18:55,564 我一直以来都忽略了一点 829 01:18:57,232 --> 01:18:59,484 李老师存在的事实 830 01:18:59,568 --> 01:19:04,030 还有我假装李老师的一切 831 01:19:05,198 --> 01:19:06,491 我们的徐永乐代理 832 01:19:09,119 --> 01:19:11,079 是如何知道的? 833 01:19:11,913 --> 01:19:12,831 狗崽子 834 01:19:14,458 --> 01:19:15,292 放手! 835 01:19:16,293 --> 01:19:18,462 放开我!这崽子… 836 01:19:22,132 --> 01:19:23,216 该死 837 01:19:24,301 --> 01:19:25,177 该死 838 01:19:29,806 --> 01:19:30,849 徐永乐代理 839 01:19:33,185 --> 01:19:34,394 我们谈谈吧 840 01:19:43,361 --> 01:19:44,196 那天 841 01:19:46,865 --> 01:19:49,409 还有一个人是理事您没看到的 842 01:20:26,196 --> 01:20:27,030 闭嘴! 843 01:20:27,113 --> 01:20:28,114 我不愿意! 844 01:20:39,751 --> 01:20:41,002 你是说 845 01:20:41,628 --> 01:20:43,421 当时徐永乐代理也在现场? 846 01:20:44,881 --> 01:20:46,049 我也是 847 01:20:49,219 --> 01:20:52,013 在那天了解到了非常重要的一点 848 01:20:53,056 --> 01:20:54,808 如果有人冒充李老师 849 01:20:56,268 --> 01:20:58,645 真李老师的小喽啰就会出现 850 01:20:59,604 --> 01:21:01,606 如果跟着那些小喽啰 851 01:21:03,024 --> 01:21:04,693 就可以见到真正的李老师 852 01:21:09,239 --> 01:21:10,073 所以 853 01:21:11,074 --> 01:21:12,951 当看到理事冒充李老师出现时 854 01:21:13,034 --> 01:21:14,411 说实话 我很高兴 855 01:21:16,121 --> 01:21:18,039 当所有人的目光都集中在理事身上时 856 01:21:18,790 --> 01:21:20,917 我就能够完成我的计划 857 01:21:23,086 --> 01:21:25,964 泄露莱卡的样品以激起李老师的兴趣 858 01:21:26,715 --> 01:21:27,591 明白 859 01:21:27,674 --> 01:21:31,177 故意抢劫原料工厂 暴露地点让你们来抓我 860 01:21:32,178 --> 01:21:35,015 理事您帮忙布置了结局 861 01:21:35,932 --> 01:21:37,601 是我低估了 862 01:21:40,729 --> 01:21:42,397 徐永乐代理 863 01:21:45,567 --> 01:21:46,610 在主面前 864 01:21:48,403 --> 01:21:50,071 我深表反省 865 01:21:51,823 --> 01:21:54,075 但人这种动物嘛 866 01:21:55,493 --> 01:21:56,578 如果稍微大意 867 01:21:57,913 --> 01:21:59,748 判断力就会被蒙蔽 868 01:22:00,332 --> 01:22:02,417 就会变得像这样随便跟人合作 869 01:22:03,668 --> 01:22:05,253 变得容易相信别人 870 01:22:08,840 --> 01:22:12,469 泄露出莱卡样品刺激李老师 871 01:22:13,136 --> 01:22:16,181 故意暴露原料工厂位置然后被抓 872 01:22:17,182 --> 01:22:20,769 让我帮忙布置了结局 873 01:22:21,895 --> 01:22:23,188 你仔细想想 874 01:22:24,189 --> 01:22:25,357 徐永乐代理 875 01:22:27,067 --> 01:22:30,236 你犯了我一个月前犯过的同样错误 876 01:22:31,780 --> 01:22:34,366 误以为自己赢了的错觉 877 01:22:36,076 --> 01:22:40,038 相信自己会找到李先生的匹夫之勇 878 01:22:41,873 --> 01:22:43,625 五公斤顶级莱卡 879 01:22:45,961 --> 01:22:46,920 这种程度的分量 880 01:22:49,547 --> 01:22:51,424 大概也足够李理事 881 01:22:51,508 --> 01:22:52,968 取代李老师了 882 01:22:53,051 --> 01:22:54,219 不 883 01:22:54,302 --> 01:22:56,054 我不是在谈论那个 884 01:23:02,185 --> 01:23:04,354 关于徐永乐代理的一切 885 01:23:05,522 --> 01:23:07,065 我仔细研究了一下 886 01:23:08,274 --> 01:23:09,526 “这个朋友到底是谁?” 887 01:23:10,860 --> 01:23:13,738 “他们是如何找到 莱卡那么困难的制作公式的?” 888 01:23:14,406 --> 01:23:15,699 “我的计划很简单 889 01:23:15,782 --> 01:23:17,617 这位朋友的计划怎么那么复杂呢?” 890 01:23:18,702 --> 01:23:20,286 我完全没有头绪 891 01:23:21,788 --> 01:23:22,622 “好 892 01:23:23,873 --> 01:23:26,918 没办法 那我就试试和你交易吧” 893 01:23:30,505 --> 01:23:31,339 当然 894 01:23:32,340 --> 01:23:36,052 由于我过度低估徐永乐代理 895 01:23:37,387 --> 01:23:38,471 现在才落得这种下场 896 01:23:44,728 --> 01:23:45,937 “复仇? 897 01:23:46,021 --> 01:23:48,690 啊 是复仇啊 是的 这是复仇 898 01:23:50,066 --> 01:23:52,819 说不定徐永乐代理 899 01:23:54,154 --> 01:23:58,241 能比我更加努力找到李老师呢” 900 01:23:58,825 --> 01:24:00,410 徐永乐代理 仔细听好 901 01:24:01,619 --> 01:24:04,789 那两个人会跟我走 902 01:24:04,873 --> 01:24:07,208 而且他们 903 01:24:08,585 --> 01:24:10,754 会非常努力地为我提炼莱卡的 904 01:24:12,005 --> 01:24:14,257 没有我 他们两个也提炼不出莱卡 905 01:24:14,340 --> 01:24:15,800 是吗? 906 01:24:21,931 --> 01:24:23,058 什么? 907 01:24:25,560 --> 01:24:26,394 什么? 908 01:24:26,978 --> 01:24:28,396 什么!给我住手! 909 01:24:34,069 --> 01:24:36,196 那个朋友以后就再也看不到了 910 01:24:37,072 --> 01:24:37,989 住手! 911 01:24:38,073 --> 01:24:38,907 这一切 912 01:24:40,241 --> 01:24:43,119 都是徐永乐代理造成的 913 01:24:59,052 --> 01:24:59,886 听好 914 01:25:01,096 --> 01:25:02,305 你现在 915 01:25:04,140 --> 01:25:07,560 给我去把李老师找出来并处理掉 916 01:25:09,729 --> 01:25:11,856 成事以后 我再想想 917 01:25:15,819 --> 01:25:18,363 到底要杀死他们还是留个活口 918 01:25:21,908 --> 01:25:23,409 你明白了吗? 919 01:25:26,996 --> 01:25:28,832 你为了找出李老师在哪里 920 01:25:28,915 --> 01:25:31,709 -直到现在… -你又顶嘴了? 921 01:25:41,845 --> 01:25:42,679 别! 922 01:25:47,725 --> 01:25:48,560 不要! 923 01:25:49,811 --> 01:25:50,728 别这样! 924 01:26:01,614 --> 01:26:04,492 嗯 别怕 925 01:26:05,535 --> 01:26:07,078 很快就会结束 926 01:26:11,416 --> 01:26:14,210 我之前也很疼嘛 你这狗崽子啊 927 01:26:16,671 --> 01:26:17,505 住手 928 01:26:18,006 --> 01:26:18,840 我听你的 929 01:26:21,676 --> 01:26:23,636 我会做! 930 01:26:33,354 --> 01:26:34,647 现在想想 931 01:26:36,983 --> 01:26:38,818 李老师这个名字 932 01:26:40,069 --> 01:26:42,071 让大家经历了很多曲折啊 933 01:26:45,950 --> 01:26:46,868 仔细听好了 934 01:26:47,660 --> 01:26:51,456 从今天开始 可以自称作李老师的 935 01:26:52,665 --> 01:26:54,876 只有一个人 936 01:27:04,302 --> 01:27:05,386 谈生意 937 01:27:06,596 --> 01:27:09,307 这才是谈生意嘛 徐永乐代理 938 01:27:15,521 --> 01:27:16,356 哈利路亚 939 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 组长 940 01:27:34,207 --> 01:27:35,208 您还认得我吗? 941 01:27:35,959 --> 01:27:36,918 你怎么在这里? 942 01:27:37,502 --> 01:27:40,588 啊 还以为您这次醒不过来了 943 01:27:42,131 --> 01:27:44,342 三天前我接到泰国警方的电话 944 01:27:44,926 --> 01:27:45,760 三天? 945 01:27:46,344 --> 01:27:48,554 说发现了一个黑帮经营的毒品工厂 946 01:27:48,638 --> 01:27:50,390 组长您就在里面 947 01:27:50,890 --> 01:27:52,183 -是吗? -身体还好吗? 948 01:27:55,895 --> 01:27:57,063 这些崽子们 949 01:27:57,146 --> 01:27:58,106 他为什么笑? 950 01:27:58,690 --> 01:28:00,233 你叫什么名字? 951 01:28:00,316 --> 01:28:01,150 不是 这… 952 01:28:01,693 --> 01:28:03,069 你是韩国人吗? 953 01:28:05,947 --> 01:28:08,574 (挪威 贝托斯托兰) 954 01:29:30,531 --> 01:29:31,449 你的莱卡 955 01:29:33,868 --> 01:29:36,788 让我印象非常深刻 956 01:29:37,872 --> 01:29:39,499 谢谢您的夸奖 957 01:29:40,124 --> 01:29:42,460 你比我想象的年轻 958 01:29:43,878 --> 01:29:46,589 比我入行时更年轻 959 01:29:47,256 --> 01:29:48,466 我能否问问 960 01:29:49,926 --> 01:29:51,511 为什么制作药? 961 01:29:53,012 --> 01:29:56,182 这一切都是出于学术上的好奇心 962 01:29:56,265 --> 01:30:01,729 “人脑所能感知到的 快乐的极点是什么?” 963 01:30:02,480 --> 01:30:04,148 现在我才明白 964 01:30:05,817 --> 01:30:10,613 要达到极限就必须超越底线 965 01:30:12,156 --> 01:30:13,074 底线? 966 01:30:14,617 --> 01:30:16,577 法律和道德 967 01:30:17,829 --> 01:30:20,998 是人们制定的底线 968 01:30:21,833 --> 01:30:23,626 真是讽刺 969 01:30:24,293 --> 01:30:27,547 我们每个人想得到幸福 970 01:30:28,589 --> 01:30:33,636 却为了它 我们必须牺牲很多 971 01:30:33,719 --> 01:30:36,013 但到头来还是不幸 972 01:30:40,726 --> 01:30:42,478 你相信神灵吗? 973 01:30:49,861 --> 01:30:50,778 我不信 974 01:30:51,821 --> 01:30:55,074 我只相信我自己实践出来的科学 975 01:30:57,201 --> 01:31:00,830 衡量快乐的指数是多高? 976 01:31:00,913 --> 01:31:03,166 持续多久? 977 01:31:04,959 --> 01:31:07,462 能否重复吗? 978 01:31:10,965 --> 01:31:12,800 那不是很完美吗? 979 01:31:14,218 --> 01:31:16,012 人们购买幸福 980 01:31:16,846 --> 01:31:19,056 我售卖幸福 981 01:31:20,475 --> 01:31:22,143 您比我想象的更骄傲呢 982 01:31:22,643 --> 01:31:23,603 是的 983 01:31:26,481 --> 01:31:28,483 您记不记得25年前 984 01:31:29,859 --> 01:31:32,195 上了那条偷渡船的年轻夫妻 985 01:31:40,161 --> 01:31:42,830 您递给了装着水和干粮的背包 986 01:31:43,831 --> 01:31:44,874 那对夫妻 987 01:31:45,625 --> 01:31:47,877 由衷地相信了您的好意 988 01:31:57,345 --> 01:31:58,179 而您 989 01:31:59,180 --> 01:32:01,098 无情地摧残了那份真心 990 01:32:05,269 --> 01:32:06,103 说实话 991 01:32:07,563 --> 01:32:09,982 我是真的记不得了 992 01:32:12,026 --> 01:32:13,819 很久以前的事 993 01:32:15,446 --> 01:32:18,032 听起来是不是有点残忍? 994 01:32:19,242 --> 01:32:20,868 那您能后悔什么? 995 01:32:22,286 --> 01:32:23,120 家人 996 01:32:25,873 --> 01:32:27,041 准确来说 997 01:32:30,086 --> 01:32:33,839 知道他改变的过程 998 01:32:34,757 --> 01:32:39,554 是怎么样子成为一个普通的人 999 01:32:41,514 --> 01:32:42,807 比方说 1000 01:32:44,100 --> 01:32:48,854 平淡无奇的生活既简单又沉闷 1001 01:32:50,815 --> 01:32:52,567 就真的只有他们吗? 1002 01:32:54,777 --> 01:32:57,697 有些人是迫不及待想成为您的亲人 1003 01:33:01,409 --> 01:33:03,869 想把您当成父亲的一个女人 1004 01:33:06,247 --> 01:33:08,124 她的手机帮助我找到了你 1005 01:33:12,003 --> 01:33:12,920 她是我杀的 1006 01:33:17,091 --> 01:33:17,925 那些人 1007 01:33:29,604 --> 01:33:30,938 也是我杀的 1008 01:33:32,440 --> 01:33:33,399 看着你 1009 01:33:36,027 --> 01:33:38,988 让我想起我年轻的时候 1010 01:33:40,531 --> 01:33:41,365 这样吧? 1011 01:33:44,493 --> 01:33:47,288 你可以成为我的家人吗? 1012 01:33:54,420 --> 01:33:55,379 你… 1013 01:34:00,718 --> 01:34:01,969 根本不知道 1014 01:34:06,265 --> 01:34:07,683 什么是家人 1015 01:34:09,018 --> 01:34:09,852 啊 1016 01:34:11,646 --> 01:34:13,397 那就没办法啦 1017 01:35:22,258 --> 01:35:23,759 (干得好!) 1018 01:35:23,843 --> 01:35:26,429 (哈利路亚) 1019 01:36:16,604 --> 01:36:18,773 连眼睛也看不见 世界好安静啊 1020 01:36:22,568 --> 01:36:24,612 我就喜欢这一点 1021 01:36:33,537 --> 01:36:40,336 你现在有什么想看的 好奇的 1022 01:36:42,838 --> 01:36:45,716 告诉我吧 1023 01:36:49,887 --> 01:36:54,016 现在天空的颜色什么样? 1024 01:37:05,903 --> 01:37:09,156 很晴朗 1025 01:37:11,200 --> 01:37:14,078 真好啊 1026 01:38:41,540 --> 01:38:44,084 您怎么想到在莱卡上安装定位的? 1027 01:38:45,586 --> 01:38:46,879 反正就是我的直觉 1028 01:38:48,297 --> 01:38:49,340 也对 1029 01:38:49,423 --> 01:38:51,926 从第一次见到组长开始 组长的直觉就很灵 1030 01:38:58,807 --> 01:38:59,642 那么 1031 01:39:07,775 --> 01:39:09,193 我这次的感觉也对吗? 1032 01:39:09,777 --> 01:39:12,112 (大学教授被发现死于家中) 1033 01:39:19,745 --> 01:39:20,788 好吧 1034 01:39:23,248 --> 01:39:24,083 李老师 1035 01:39:27,086 --> 01:39:28,587 李老师是一个什么样的人? 1036 01:39:30,673 --> 01:39:31,590 有一个女儿 1037 01:39:33,759 --> 01:39:34,843 也有孙女 1038 01:39:36,929 --> 01:39:38,889 是一个善待邻居的人 1039 01:39:41,892 --> 01:39:43,686 就是那种会随着时间被遗忘的 1040 01:39:45,521 --> 01:39:46,814 跟我们一样的普通人 1041 01:39:54,697 --> 01:39:56,865 你为什么叫我来这里? 1042 01:39:58,659 --> 01:40:00,452 我的父母是怎样的人? 1043 01:40:02,496 --> 01:40:04,289 跟李老师是一样的人吗? 1044 01:40:06,333 --> 01:40:07,876 他们是值得我 1045 01:40:10,671 --> 01:40:12,047 这样为他们报仇的人吗? 1046 01:40:18,429 --> 01:40:20,973 你知道人肉腐烂的味道有多恶心吗? 1047 01:40:21,932 --> 01:40:24,476 即使离开了我父母死去的那个集装箱 1048 01:40:24,560 --> 01:40:26,603 那股味道也一直伴随着我 1049 01:40:28,897 --> 01:40:31,108 无论时间过去多久也没有消失 1050 01:40:34,820 --> 01:40:36,321 于是我就去找李老师 1051 01:40:38,282 --> 01:40:40,909 当我找到李老师 并做完我想做的一切之后 1052 01:40:42,244 --> 01:40:44,329 我以为就不会再闻到那味道了 1053 01:40:48,208 --> 01:40:49,251 但还是能闻到 1054 01:40:59,344 --> 01:41:01,638 明明已经实现了我一生中想做的一切 1055 01:41:10,189 --> 01:41:11,607 但现在却无法回到过去 1056 01:41:11,690 --> 01:41:13,025 组长您知道吗? 1057 01:41:22,242 --> 01:41:23,243 徐永乐 1058 01:41:25,120 --> 01:41:26,080 把手从枪上拿开 1059 01:41:34,880 --> 01:41:36,048 我来当李老师吧 1060 01:41:40,928 --> 01:41:41,970 你可以抓住我吗? 1061 01:41:45,557 --> 01:41:46,600 现在轮到组长了 1062 01:41:48,143 --> 01:41:50,437 当组长实现你想做的一切之后 1063 01:41:54,733 --> 01:41:56,360 我们还能回到过去吗? 1064 01:44:15,999 --> 01:44:19,336 警察厅表示 作为对此次毒品调查结果的奖励 1065 01:44:19,836 --> 01:44:22,089 毒品调查组组长赵元好警官 1066 01:44:22,172 --> 01:44:24,549 将晋升一级为警正 1067 01:44:25,133 --> 01:44:27,844 最重要的是 在与国际刑警组织的合作调查中 1068 01:44:27,928 --> 01:44:30,764 此次成果的规模是空前的 1069 01:44:30,847 --> 01:44:33,600 警方认为这是 赵元好警正坚守个人信念的成果 1070 01:44:33,684 --> 01:44:35,352 对此表示高度评价 1071 01:44:35,852 --> 01:44:37,145 此前赵元好警正… 1072 01:45:00,627 --> 01:45:06,425 《毒战 2》 1073 01:46:37,891 --> 01:46:41,603 (永远怀念已故的金柱赫) 1074 01:54:07,882 --> 01:54:09,884 字幕翻译:张乐倩