1 00:00:52,094 --> 00:00:54,972 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:01:00,811 --> 00:01:03,772 13 YEARS AGO 3 00:01:44,980 --> 00:01:47,482 Moments ago, the former First Lady, Gong Jayeong, 4 00:01:47,566 --> 00:01:49,234 was found dead in her home. 5 00:01:51,069 --> 00:01:54,281 While it has been ruled a suicide, some speculate 6 00:01:54,364 --> 00:01:57,159 that the prosecution's investigation regarding her involvement 7 00:01:57,242 --> 00:02:01,163 in the assassination of her husband and the late president, Ko Taesun, 8 00:02:01,246 --> 00:02:04,249 may have been a factor which drove her to end her own life. 9 00:02:06,418 --> 00:02:09,796 The police and prosecution's failure to identify a suspect 10 00:02:09,880 --> 00:02:14,134 two years after the president's death has escalated public criticism. 11 00:02:14,218 --> 00:02:16,428 The nation's outcry for a reinvestigation 12 00:02:16,512 --> 00:02:18,764 of the assassination is now gaining traction. 13 00:02:20,432 --> 00:02:24,436 Meanwhile, Ko Haesoo's absence at her mother's funeral 14 00:02:24,520 --> 00:02:26,438 is raising further speculations. 15 00:02:26,522 --> 00:02:29,942 Rumors run rampant that she either fled abroad or that she's dead. 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,324 Dad! 17 00:02:38,742 --> 00:02:40,369 Take me with you! 18 00:02:58,887 --> 00:03:05,811 13 YEARS AGO, FRANCE 19 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 EPISODE 4 20 00:03:28,876 --> 00:03:29,877 So-- 21 00:03:30,627 --> 00:03:33,964 Don't think too much for the time being. Let's just relax. 22 00:03:34,798 --> 00:03:37,926 Just eat good food and go sightseeing. 23 00:03:38,010 --> 00:03:39,261 You like it here, right? 24 00:03:41,013 --> 00:03:43,348 The noise will die down soon enough. 25 00:03:43,432 --> 00:03:44,975 People forget pretty easily. 26 00:03:48,520 --> 00:03:50,606 Thank you all for looking out for me. 27 00:03:53,275 --> 00:03:55,277 -I think I'll have a look around. -Okay. 28 00:04:07,289 --> 00:04:08,707 She seems okay, right? 29 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 You think so? 30 00:04:15,422 --> 00:04:19,510 Bonjour. I'm Hong Yura, your Corsica tour guide. 31 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 Pleasure to meet you. 32 00:04:21,261 --> 00:04:23,180 Here's a brief rundown of the itinerary. 33 00:04:23,263 --> 00:04:25,307 Actually, we asked for two tour guides. 34 00:04:25,390 --> 00:04:27,976 Yes, my little sister will be joining us. 35 00:04:47,663 --> 00:04:48,914 Careful, over there. 36 00:04:50,874 --> 00:04:52,084 No! 37 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 Why? Why'd you save me? 38 00:05:23,782 --> 00:05:25,951 Did I ask for your help? Why'd you save me? 39 00:05:26,034 --> 00:05:28,871 Who do you think you are to meddle with my life? 40 00:05:28,954 --> 00:05:29,997 Are you done venting? 41 00:05:30,998 --> 00:05:33,709 Have you no shame to all those people? 42 00:05:33,792 --> 00:05:36,587 You don't have to thank me, so just calm down. 43 00:05:36,670 --> 00:05:38,964 "Thank" you? Are you delusional? 44 00:05:39,047 --> 00:05:40,883 I want to kill you right now. 45 00:05:41,550 --> 00:05:43,635 Just when I thought I'd find peace, 46 00:05:43,719 --> 00:05:46,805 you pushed me back into hell on earth! You hear me? 47 00:05:46,889 --> 00:05:49,266 You could never understand my pain! 48 00:05:51,393 --> 00:05:53,061 Why do I need to understand? 49 00:05:54,396 --> 00:05:56,940 You think you're the only one in hell on earth? 50 00:05:57,024 --> 00:05:58,859 I lost both my parents in an accident. 51 00:05:58,942 --> 00:06:03,405 I was in a coma for over a year. It's only been a few months since I woke up. 52 00:06:03,488 --> 00:06:07,951 It's as if someone cut all of my memories out. I don't even know who I am. 53 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 My face and my name. 54 00:06:10,245 --> 00:06:11,663 Everything feels foreign to me. 55 00:06:13,957 --> 00:06:16,627 Every day is a nightmare because of survivor guilt. 56 00:06:16,710 --> 00:06:20,297 But I can't even express my misery for my devoted sister's sake. 57 00:06:23,133 --> 00:06:24,134 I do wish… 58 00:06:26,178 --> 00:06:28,514 I do wish I could choose to die like you. 59 00:06:31,099 --> 00:06:32,601 But I have to live pretending 60 00:06:33,852 --> 00:06:35,562 like everything is fine. 61 00:06:40,776 --> 00:06:41,902 So what? 62 00:06:49,993 --> 00:06:51,453 You must have one, at least. 63 00:06:53,121 --> 00:06:54,831 A reason to keep on living. 64 00:06:56,708 --> 00:06:57,793 If not, find one. 65 00:06:57,876 --> 00:07:01,171 Find one at all costs, and live. Just like everyone else. 66 00:07:02,965 --> 00:07:04,508 So let's choose life… 67 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 instead of death. 68 00:07:45,966 --> 00:07:49,511 The procedure was successful. Come see us if you have any concerns. 69 00:07:49,595 --> 00:07:50,637 Thank you, Doctor. 70 00:08:02,608 --> 00:08:03,734 DIRECTOR KIM SEONDEOK 71 00:08:06,528 --> 00:08:07,696 MESSAGES 72 00:08:07,779 --> 00:08:10,449 You want to know who turned you into Hong Taera? 73 00:08:14,369 --> 00:08:16,747 CHLOE PLASTIC SURGERY CLINIC 74 00:08:35,140 --> 00:08:36,141 No. 75 00:08:37,476 --> 00:08:39,895 She can't possibly be No. 50. 76 00:08:44,775 --> 00:08:48,403 Who told you to tell Ko Haesoo about No. 50? 77 00:08:49,821 --> 00:08:53,075 Uhm Sangbae. Uhm Sangbae. 78 00:08:54,243 --> 00:08:55,911 Chief Secretary Uhm Sangbae? 79 00:08:57,079 --> 00:08:58,413 Correct. 80 00:08:58,497 --> 00:09:00,624 Chairman Jang Kummo's eyes and ears. 81 00:09:01,875 --> 00:09:03,418 CHIEF SECRETARY UHM SANGBAE 82 00:09:04,086 --> 00:09:06,421 Chairman Jang is Haesoo's father-in-law. 83 00:09:06,505 --> 00:09:09,758 How can he order the assassination, then take Haesoo in as family? 84 00:09:13,387 --> 00:09:17,724 Manipulating his son's marriage is only a game to him, if it's for Kumjo's sake. 85 00:09:18,517 --> 00:09:22,896 He probably made you Pyo Jaehyun's wife to make you his ultimate weakness. 86 00:09:22,980 --> 00:09:27,609 If what you say is true, the recovery of your memories was all part of his plan. 87 00:09:28,861 --> 00:09:31,405 Oh, dear goodness. 88 00:09:31,488 --> 00:09:34,867 It seems Ko Haesoo will die by her in-law's hands rather than mine. 89 00:09:36,368 --> 00:09:39,872 The more she digs into her father's case, the greater the danger she's in. 90 00:09:45,794 --> 00:09:50,174 It is possible that Chairman Jang just might be waiting for exactly that. 91 00:09:52,342 --> 00:09:54,720 You gave me quite the quality diamond as an advance. 92 00:09:54,803 --> 00:09:58,390 I think the information I just gave you was worth the price, no? 93 00:10:17,159 --> 00:10:18,160 Haesoo's in danger. 94 00:10:27,169 --> 00:10:28,337 Taera, why were you… 95 00:10:32,549 --> 00:10:33,800 speaking to Kim Seondeok? 96 00:10:35,969 --> 00:10:37,429 Was it really you? 97 00:10:40,265 --> 00:10:42,017 Did you kill my dad? 98 00:10:43,894 --> 00:10:46,438 How could you do this to me? 99 00:11:43,161 --> 00:11:44,913 What did I tell you? 100 00:11:44,997 --> 00:11:45,998 EXPERIMENT RED, FAILED 101 00:11:46,081 --> 00:11:48,458 I told you he had dirty tricks up his sleeve. 102 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 Now do you see Pyo Jaehyun's true colors? 103 00:11:54,840 --> 00:11:58,385 Perhaps, he's much more frightening than we'd imagined. 104 00:11:58,468 --> 00:12:00,679 Jae-- Jaehyun… 105 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 has never deceived me before. 106 00:12:03,891 --> 00:12:05,684 Not once. 107 00:12:05,767 --> 00:12:07,603 I should listen to what he-- 108 00:12:07,686 --> 00:12:10,731 He's a man of a honey tongue, but a heart of gall. 109 00:12:10,814 --> 00:12:15,444 He had Red killed and is shamelessly using it for his little campaign. 110 00:12:15,527 --> 00:12:17,362 He claims he wishes to benefit Hatch, 111 00:12:17,446 --> 00:12:20,574 but you and Sungchan are just blinded by his words. 112 00:12:25,913 --> 00:12:27,206 This is your chance. 113 00:12:29,833 --> 00:12:32,836 Take over Hatch, and bring it to Kumjo. 114 00:12:36,965 --> 00:12:40,677 You've expanded it enough. 115 00:12:56,652 --> 00:12:57,653 Is Jaehyun busy? 116 00:13:00,697 --> 00:13:02,282 What's with the long face? 117 00:13:04,826 --> 00:13:07,746 You get a new side chick, huh? 118 00:13:30,435 --> 00:13:31,895 Cheers. 119 00:13:31,979 --> 00:13:34,690 -Congratulations, Reporter Ko. -Thank you. 120 00:13:35,941 --> 00:13:39,736 Rumor has it that she's been top of her class since the written exam. 121 00:13:39,820 --> 00:13:42,990 It's all because I taught her the basics. 122 00:13:43,073 --> 00:13:47,035 Ah. Okay, we get it. You tutored her. Will you give it a rest now? 123 00:13:47,119 --> 00:13:49,329 Honestly, thank you all. 124 00:13:49,413 --> 00:13:51,790 I made it this far with all your help. 125 00:13:51,874 --> 00:13:53,375 Do I get some credit too? 126 00:13:54,251 --> 00:13:55,836 Hong Taera! 127 00:13:59,298 --> 00:14:02,092 Congratulations. I knew you'd make it. 128 00:14:02,176 --> 00:14:05,179 When did you come to Seoul? How'd you know I was here? 129 00:14:05,888 --> 00:14:07,306 Did Jaehyun not say anything? 130 00:14:07,931 --> 00:14:09,516 I'm going to live in Korea now. 131 00:14:10,767 --> 00:14:14,605 Jaehyun helped me and Yura to relocate. 132 00:14:16,773 --> 00:14:18,275 That's wonderful news. 133 00:14:18,901 --> 00:14:20,777 I missed you so much. 134 00:14:20,861 --> 00:14:22,196 Let's be clear. 135 00:14:22,279 --> 00:14:24,948 I'm older than you, and I expect to be treated as such. 136 00:14:26,408 --> 00:14:30,412 Thank you, Taera, for helping me find a reason to keep on living. 137 00:14:51,391 --> 00:14:53,268 It was all a lie. 138 00:14:53,352 --> 00:14:56,230 She murdered my father, and yet, she shows no shame. 139 00:14:56,313 --> 00:15:00,025 She stayed close to me and fooled me into believing she wanted to comfort me. 140 00:15:06,949 --> 00:15:11,036 Why did Chairman Jang need me after I lost my memory? 141 00:15:12,287 --> 00:15:13,789 To keep tabs on Jaehyun? 142 00:15:14,873 --> 00:15:17,709 But did he really need me by Haesoo's side? 143 00:15:18,585 --> 00:15:19,670 To torture Haesoo? 144 00:15:22,005 --> 00:15:23,006 What could it be? 145 00:15:26,885 --> 00:15:28,303 Mommy. 146 00:15:28,929 --> 00:15:31,473 You're awake early. 147 00:15:31,557 --> 00:15:33,475 I had a weird dream. 148 00:15:33,559 --> 00:15:35,853 You left me alone and went somewhere. 149 00:15:36,478 --> 00:15:40,023 I called out to you, but you wouldn't even look back. 150 00:15:40,107 --> 00:15:41,775 That's a very odd dream. 151 00:15:41,859 --> 00:15:44,278 Mommy would never leave you alone. 152 00:15:44,361 --> 00:15:47,447 I always answer you right away, don't I? 153 00:15:47,531 --> 00:15:50,826 So you're not going to leave me? 154 00:15:50,909 --> 00:15:54,705 Maybe you're still a baby, who's still afraid of dreams. 155 00:15:54,788 --> 00:15:57,082 I'm not a baby. I'm a big girl now. 156 00:15:57,958 --> 00:16:00,252 Big enough to resist tickles? 157 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 What was that? 158 00:16:09,219 --> 00:16:10,596 You okay? Are you hurt? 159 00:16:10,679 --> 00:16:12,097 -Jiu, you okay? -Yeah. 160 00:16:12,848 --> 00:16:14,850 Darling. That's-- 161 00:16:30,199 --> 00:16:31,200 Haesoo. 162 00:16:33,410 --> 00:16:34,745 Sorry about that. 163 00:16:34,828 --> 00:16:36,705 I was clearing some rocks, 164 00:16:36,788 --> 00:16:38,665 but I threw one your way by mistake. 165 00:16:39,541 --> 00:16:40,542 Did I startle you? 166 00:16:41,418 --> 00:16:42,836 What are you doing over there? 167 00:16:42,920 --> 00:16:45,672 Taera made that garden for you, no? 168 00:16:45,756 --> 00:16:47,508 I don't want to look at it anymore. 169 00:16:49,176 --> 00:16:51,094 The garden has flourished too much. 170 00:16:51,178 --> 00:16:53,096 Something's not right about it. 171 00:16:57,601 --> 00:16:58,685 Is this okay with you? 172 00:16:59,978 --> 00:17:01,063 Mommy. 173 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 Jiu, were you scared? 174 00:17:04,816 --> 00:17:07,528 Auntie made a mistake. I'm sorry. 175 00:17:07,611 --> 00:17:10,405 It's okay. I was only a little scared. 176 00:17:11,281 --> 00:17:14,451 -What is it, sir? -It's nothing. We're good. 177 00:17:14,535 --> 00:17:19,540 Actually, could you mow the entire garden? I don't want to see a single flower. 178 00:17:19,623 --> 00:17:20,832 Yes, ma'am. 179 00:17:29,800 --> 00:17:31,677 Something's up with Haesoo, right? 180 00:17:31,760 --> 00:17:33,470 Wonder what's happened. 181 00:17:33,554 --> 00:17:35,848 She was worried for you just a few days ago. 182 00:17:37,558 --> 00:17:38,559 She was? 183 00:17:38,642 --> 00:17:41,311 She suggested we hire personal security for you. 184 00:17:41,395 --> 00:17:43,564 She may not show it, but she cares about you. 185 00:17:44,606 --> 00:17:47,025 -I know. -She relies on you a lot. 186 00:17:47,109 --> 00:17:49,319 Take care of her. You know she has no one. 187 00:17:51,572 --> 00:17:54,783 I hope you've no other plans tonight. I invited some guests. 188 00:18:00,956 --> 00:18:02,833 Chairman Jang would like to see you. 189 00:18:07,880 --> 00:18:09,423 Grandpa, am I doing good? 190 00:18:10,215 --> 00:18:14,887 You're finally looking the part. You look great. 191 00:18:16,680 --> 00:18:18,182 Pyo Jaehyun is here, Chairman. 192 00:18:20,350 --> 00:18:21,685 Keep riding, okay? 193 00:18:25,647 --> 00:18:26,690 Stop. 194 00:18:28,025 --> 00:18:30,402 Can't you tell I'm tired? 195 00:18:31,403 --> 00:18:33,280 You should've let me rest already. 196 00:18:34,072 --> 00:18:37,659 Coach Kim, what on earth are we paying you for? 197 00:18:38,744 --> 00:18:40,454 My apologies. Duly noted, sir. 198 00:18:40,954 --> 00:18:41,914 Bring it. 199 00:18:46,210 --> 00:18:47,461 Man… 200 00:18:48,378 --> 00:18:51,423 Now I'm finally looking the part. I look great. 201 00:19:01,558 --> 00:19:02,768 Do we have hot cocoa? 202 00:19:19,243 --> 00:19:22,287 Power is a curious thing. 203 00:19:23,622 --> 00:19:27,376 Even the noble Pyo Jaehyun falls prostrate before power. 204 00:19:28,418 --> 00:19:31,797 You must be desperate to win the election, 205 00:19:31,880 --> 00:19:35,050 if you're so willing to put blood on your hands. 206 00:19:42,975 --> 00:19:46,270 What a pity. The nation will be in for quite a shock. 207 00:19:46,353 --> 00:19:48,981 It was an inevitable decision for Hatch's sake. 208 00:19:49,064 --> 00:19:52,901 Then, it's time to let go of Hatch. Let nature take its course. 209 00:19:52,985 --> 00:19:54,278 Chairman. 210 00:19:57,489 --> 00:19:59,241 Take your hands off Hatch. 211 00:20:00,409 --> 00:20:03,287 Forget about having Dojin around. You're not his friend. 212 00:20:04,162 --> 00:20:06,665 Running for president? Sure, give it a go. 213 00:20:06,748 --> 00:20:09,293 Why would I restrain your juvenile bravado? 214 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 No. 215 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 I'm not giving up anything. 216 00:20:18,552 --> 00:20:22,181 Just as you did 15 years ago, I'm keeping everything of mine. 217 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 What? 218 00:20:25,267 --> 00:20:26,643 I saw you. 219 00:20:28,061 --> 00:20:32,274 How pitifully you pleaded before the late President Ko Taesun. 220 00:20:37,279 --> 00:20:38,447 What the hell is this? 221 00:20:40,657 --> 00:20:42,534 The contractors have been selected, 222 00:20:42,618 --> 00:20:45,370 and you're pushing me out of the Daehan Bridge project? 223 00:20:45,454 --> 00:20:47,748 It's a national undertaking of a lifetime. 224 00:20:47,831 --> 00:20:53,754 You of all people know how hard Kumjo Construction worked to win this contract. 225 00:20:55,172 --> 00:20:57,466 After your inauguration, 226 00:20:57,549 --> 00:21:00,886 I'll give you my full support for your first infrastructure projects. 227 00:21:00,969 --> 00:21:03,597 The construction will begin the day after. 228 00:21:03,680 --> 00:21:05,349 If you're still unsure, 229 00:21:05,432 --> 00:21:08,560 I'm willing to call the executive team to come in tomorrow, hmm? 230 00:21:08,644 --> 00:21:11,605 So they can brief you on the construction plans once more. 231 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 Is all this true? 232 00:21:19,238 --> 00:21:20,405 KUMJO GROUP X-FILE 233 00:21:20,489 --> 00:21:22,616 Subcontracting corruption. Fraudulent construction. 234 00:21:22,699 --> 00:21:25,077 Plus, the cover-up of the death of an on-site worker. 235 00:21:26,119 --> 00:21:30,499 Am I seeing the true colors of a man whom I call my best friend? 236 00:21:32,376 --> 00:21:37,172 The death report has been filed, and compensation has been requested. 237 00:21:37,256 --> 00:21:39,216 And subcontracting corruption? 238 00:21:39,299 --> 00:21:43,428 You say that because you know nothing about the nature of this business. 239 00:21:43,512 --> 00:21:46,056 This isn't even worth mentioning! 240 00:21:46,932 --> 00:21:49,601 You're right. I've been too ignorant. 241 00:21:50,727 --> 00:21:52,479 So I plan on making things right. 242 00:21:53,397 --> 00:21:56,108 Soon after the inauguration, prosecutors will visit you. 243 00:21:56,191 --> 00:21:59,027 The prosecutors? Why? 244 00:22:00,445 --> 00:22:02,781 What has Kumjo ever done wrong? 245 00:22:02,865 --> 00:22:05,617 I'm holding back only because you're my friend. 246 00:22:05,701 --> 00:22:07,452 You better cooperate with prosecution. 247 00:22:10,163 --> 00:22:11,498 Taesun. 248 00:22:11,582 --> 00:22:15,502 Kumjo's survival depends on this project. 249 00:22:16,920 --> 00:22:18,338 If everything ends well, 250 00:22:18,422 --> 00:22:21,008 we can cement our place among financial elite circles. 251 00:22:21,633 --> 00:22:22,968 We're best friends. 252 00:22:24,136 --> 00:22:27,598 Isn't our friendship stronger than this? Huh? 253 00:22:27,681 --> 00:22:30,601 I won't allow corruption as long as I'm in power. 254 00:22:31,643 --> 00:22:33,604 Not even you can be an exception. 255 00:22:34,479 --> 00:22:36,857 This is how I'll protect our friendship of 30 years. 256 00:22:40,485 --> 00:22:44,114 You think you won the election on your own without my help? 257 00:22:46,950 --> 00:22:48,952 You will regret this. Just you wait. 258 00:22:54,041 --> 00:22:55,209 I'm the bastard… 259 00:22:56,919 --> 00:22:59,087 who always does what he sets out to do. 260 00:23:16,813 --> 00:23:18,982 -Mr. Pyo. -Yeah? 261 00:23:19,066 --> 00:23:20,984 -I solved the equations. -Let's see, then. 262 00:23:33,539 --> 00:23:37,292 Since when do we perceive rusty old memories as the truth? 263 00:23:38,669 --> 00:23:40,754 That's what we call "memory distortion." 264 00:23:42,881 --> 00:23:47,177 After Haesoo's father passed, the prosecution never pursued you. 265 00:23:47,261 --> 00:23:50,848 And Kumjo shot up in ranks, becoming the third-largest in Korea. 266 00:23:52,099 --> 00:23:53,141 Have I got it wrong? 267 00:23:55,853 --> 00:23:57,646 Investigation by prosecution? 268 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 That was never a thing. 269 00:23:59,815 --> 00:24:01,817 Kumjo was already on the rise. 270 00:24:01,900 --> 00:24:03,819 We'd already expanded into sectors 271 00:24:03,902 --> 00:24:06,655 from production to distribution, so that was a given. 272 00:24:06,738 --> 00:24:08,574 Would Haesoo agree with you? 273 00:24:09,825 --> 00:24:11,243 -What about Dojin? -Why? 274 00:24:12,286 --> 00:24:13,620 Have they said anything? 275 00:24:14,830 --> 00:24:17,249 When the late President Ko passed, 276 00:24:17,332 --> 00:24:20,419 you were the prime suspect of his assassination. 277 00:24:21,211 --> 00:24:23,380 You know it's no secret. 278 00:24:23,463 --> 00:24:27,301 But the moment you took in Haesoo as your daughter-in-law, 279 00:24:27,384 --> 00:24:29,344 you were free of all suspicion. 280 00:24:31,054 --> 00:24:32,055 It truly was… 281 00:24:33,932 --> 00:24:35,392 an excellent move. 282 00:24:38,937 --> 00:24:39,938 Their marriage… 283 00:24:41,607 --> 00:24:44,359 Did you really give your consent solely for Dojin's sake? 284 00:24:46,236 --> 00:24:47,946 Is that what he still believes? 285 00:24:48,030 --> 00:24:53,368 I have evidence, but you're just running your mouth. 286 00:24:54,203 --> 00:24:56,079 What makes you think you stand a chance? 287 00:25:00,792 --> 00:25:01,919 Who says… 288 00:25:03,337 --> 00:25:04,755 I don't have evidence? 289 00:25:18,936 --> 00:25:19,937 Yes, Dojin. 290 00:25:23,774 --> 00:25:27,444 Yeah, let's meet up. I've much to discuss with you. 291 00:25:35,744 --> 00:25:37,496 Oh, yeah. 292 00:25:37,579 --> 00:25:38,705 "What a pity." 293 00:25:38,789 --> 00:25:43,001 Once we reveal the truth about you, "the nation will be in for quite a shock." 294 00:25:43,085 --> 00:25:44,878 Wouldn't you agree, Chairman? 295 00:26:13,407 --> 00:26:16,159 You sure you were thorough? 296 00:26:16,869 --> 00:26:19,079 How does he know what happened 15 years ago? 297 00:26:20,080 --> 00:26:23,792 No one knows anything, sir. I'm certain. 298 00:26:27,963 --> 00:26:31,008 That boy isn't one to bluff. 299 00:26:32,426 --> 00:26:35,888 Dig up anything related to Pyo Jaehyun. Don't leave a single leaf unturned. 300 00:26:35,971 --> 00:26:38,599 Bring me everything you find. Or else… 301 00:26:38,682 --> 00:26:41,101 you take the fall, got that? 302 00:26:51,528 --> 00:26:53,947 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 303 00:26:56,116 --> 00:26:59,036 Wait-- Wait! Ms. Ko, wait! 304 00:26:59,661 --> 00:27:03,874 I could actually get fired if I do this without the boss' consent. 305 00:27:03,957 --> 00:27:05,417 I told you I'll take the fall. 306 00:27:05,501 --> 00:27:07,002 Forget the exclusive, then. 307 00:27:09,254 --> 00:27:12,466 Exclusive. Exclusive. Exclusive. 308 00:27:12,549 --> 00:27:15,385 This is driving me nuts. Hey-- hey, let's just go. 309 00:27:15,469 --> 00:27:16,678 Exclusive! Exclusive! 310 00:27:16,762 --> 00:27:19,348 Doctor, I said I received a tip how healthy people 311 00:27:19,431 --> 00:27:22,059 are forced to be hospitalized here. 312 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Yes, but I'm telling you it's not true. 313 00:27:24,436 --> 00:27:26,438 Then let us confirm it. 314 00:27:26,522 --> 00:27:28,565 Or else, I'm going to air all of this. 315 00:27:28,649 --> 00:27:30,359 I'm not editing anything for you. 316 00:27:30,442 --> 00:27:32,778 Keep shooting. You think being a journalist is a joke? 317 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 The charge nurse Jung Yusun is at the end of the hallway. 318 00:27:36,240 --> 00:27:38,242 She's our proof and witness. 319 00:27:38,325 --> 00:27:39,409 Coming through! 320 00:27:39,493 --> 00:27:42,204 -Let's go! -What? No, get him! 321 00:27:42,287 --> 00:27:44,831 No! Do you know where you are? 322 00:27:47,709 --> 00:27:48,710 Why isn't she here? 323 00:27:49,545 --> 00:27:51,713 She should be here. Do you know where Jung-- 324 00:27:51,797 --> 00:27:53,340 Who are you? 325 00:27:55,467 --> 00:27:57,302 I think we've been played. 326 00:27:57,386 --> 00:27:59,304 -We've been played? -I think so. 327 00:27:59,388 --> 00:28:01,348 -Wait, Ms. Ko certainly-- -Hey, out! 328 00:28:01,431 --> 00:28:03,308 -Don't push, sir! -Get out! 329 00:28:11,900 --> 00:28:15,863 Ms. Jung said she treated No. 50's ear infection from a feral dog bite, right? 330 00:28:15,946 --> 00:28:19,157 She also said they kept feral dogs at the annex building. 331 00:28:19,241 --> 00:28:20,367 You see that? 332 00:28:23,036 --> 00:28:24,079 That's-- 333 00:28:24,162 --> 00:28:25,664 Something's definitely here. 334 00:28:27,583 --> 00:28:29,835 Haesoo. Again? 335 00:28:29,918 --> 00:28:30,919 Oh, shit. 336 00:28:35,966 --> 00:28:39,219 Haesoo. What more is there for us to-- 337 00:28:40,679 --> 00:28:42,264 Whoa… 338 00:29:15,756 --> 00:29:17,132 Aren't you Ko Haesoo? 339 00:29:18,175 --> 00:29:19,885 What are you recording? 340 00:29:20,677 --> 00:29:22,137 What is this place? 341 00:29:22,221 --> 00:29:25,974 It's the intensive care unit. You can't enter without permission. 342 00:29:29,019 --> 00:29:30,854 My goodness. 343 00:29:31,522 --> 00:29:34,274 We meet again, Ms. Ko Haesoo. 344 00:29:34,358 --> 00:29:38,654 You must be neck-deep into your delusional beliefs, 345 00:29:39,321 --> 00:29:41,406 seeing as you seriously lack manners. 346 00:29:43,450 --> 00:29:46,828 That hurts. I said I'll leave. Now let go. 347 00:29:46,912 --> 00:29:48,038 Ms. Ko! 348 00:29:48,121 --> 00:29:49,456 I said let go. 349 00:29:49,540 --> 00:29:51,667 Which is why… 350 00:29:52,751 --> 00:29:54,962 I can't let it slide this time. 351 00:29:56,672 --> 00:29:57,965 Me neither. 352 00:29:58,590 --> 00:30:01,927 I'll make you pay for killing my father. 353 00:30:03,011 --> 00:30:04,054 Also, 354 00:30:04,805 --> 00:30:06,640 tell the woman called No. 50 355 00:30:06,723 --> 00:30:08,267 that I'll be seeing her soon. 356 00:30:12,855 --> 00:30:13,856 Excuse us. 357 00:30:13,939 --> 00:30:15,607 Ms. Ko, what now, huh? 358 00:30:26,451 --> 00:30:28,245 30-YEAR FRIENDSHIP, KUMJO GROUP'S CHAIRMAN 359 00:30:28,328 --> 00:30:29,705 SHEDS TEAR AT LATE PRESIDENT'S FUNERAL 360 00:30:33,041 --> 00:30:34,042 SEARCH: KUMJO GROUP 361 00:30:35,669 --> 00:30:36,962 KUMJO GROUP RANKS THIRD IN NATION 362 00:30:37,045 --> 00:30:38,046 ACHIEVES MILESTONE 363 00:31:04,448 --> 00:31:05,616 Pilseung. 364 00:31:05,699 --> 00:31:06,742 Someone's onto you. 365 00:31:23,175 --> 00:31:24,885 Why's Uhm following me? 366 00:31:26,178 --> 00:31:29,264 Is Chairman Jang really behind all this? 367 00:31:36,104 --> 00:31:37,147 Yes, sir. 368 00:31:49,409 --> 00:31:50,953 How'd you know I was here? 369 00:31:51,036 --> 00:31:52,704 I said I wanted to be alone. 370 00:31:52,788 --> 00:31:54,873 I saw a suspicious car tailing yours. 371 00:31:54,957 --> 00:31:57,584 Your safety is my priority, so I had no other choice. 372 00:32:01,338 --> 00:32:03,966 -Will you tell Jaehyun-- -I haven't reported to him. 373 00:32:06,677 --> 00:32:07,928 No need to worry. 374 00:32:14,643 --> 00:32:17,229 Pilseung, can you help me with something? 375 00:32:24,403 --> 00:32:25,988 How else may I help you, ma'am? 376 00:32:35,998 --> 00:32:37,332 Thank you. 377 00:32:37,416 --> 00:32:39,668 I found everything I needed with your help. 378 00:32:40,961 --> 00:32:42,087 It's weird, right? 379 00:32:42,171 --> 00:32:44,256 What I'm doing without Jaehyun's knowledge. 380 00:32:45,257 --> 00:32:47,009 No need to explain. 381 00:32:47,092 --> 00:32:49,094 Your safety is my priority. 382 00:32:51,138 --> 00:32:52,139 Sorry. 383 00:32:52,890 --> 00:32:54,516 I remembered something Jiu said. 384 00:32:55,184 --> 00:32:57,477 She said you talk like a robot. 385 00:32:58,687 --> 00:33:00,272 Oh, right. 386 00:33:04,568 --> 00:33:05,944 Let's get acquainted slowly. 387 00:33:27,466 --> 00:33:28,634 Pilseung. 388 00:33:31,929 --> 00:33:32,846 I'm sorry. 389 00:33:35,724 --> 00:33:36,767 Shall we get going? 390 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 Yes. 391 00:33:41,271 --> 00:33:43,273 By the way-- Oh, my! 392 00:33:43,357 --> 00:33:45,234 I'm so sorry, Pilseung. 393 00:33:45,317 --> 00:33:47,778 Go to the car first. I'll meet you there. 394 00:33:47,861 --> 00:33:49,363 Gosh, I'm so clumsy. 395 00:33:49,446 --> 00:33:50,447 My goodness. 396 00:34:51,008 --> 00:34:54,469 Returning to townhouse after investigating Kumjo Group's Chairman Jang. 397 00:34:55,804 --> 00:34:59,308 All right. Give it your best, Hong Taera. 398 00:34:59,850 --> 00:35:03,478 Let's find out who's pulling the strings, as you say. 399 00:35:06,356 --> 00:35:08,567 Why are you keeping No. 50 alive? 400 00:35:09,234 --> 00:35:12,988 There's no harm in finding out who the mastermind behind No. 50 is. 401 00:35:13,572 --> 00:35:15,574 We'll be seeing Mr. Pyo often, 402 00:35:15,657 --> 00:35:18,493 so why not hold a sword over his head? 403 00:35:18,577 --> 00:35:22,539 That bitch did this to me, which means you may also be in danger, Director. 404 00:35:23,582 --> 00:35:24,917 Give me the word… 405 00:35:26,126 --> 00:35:27,294 and I'll finish her. 406 00:35:27,377 --> 00:35:30,214 You can't do much with one eye, can you? 407 00:35:30,297 --> 00:35:32,132 You should be thanking No. 50. 408 00:35:32,216 --> 00:35:36,136 An inch deeper, you wouldn't even be here making lame excuses. 409 00:35:38,972 --> 00:35:41,767 It's enough to keep you from starving, 410 00:35:41,850 --> 00:35:44,478 so keep your mouth shut for the rest of your life. 411 00:35:44,561 --> 00:35:45,562 Zip. 412 00:35:45,646 --> 00:35:48,148 Are you kicking me out? 413 00:35:48,941 --> 00:35:51,485 No, I can't go anywhere else. 414 00:35:51,568 --> 00:35:53,529 I've served you my whole life! 415 00:35:55,405 --> 00:35:56,865 This is where I want to die. 416 00:36:00,077 --> 00:36:03,580 You're my right-hand man, and No. 50 got you twice. 417 00:36:03,664 --> 00:36:04,790 My pride… 418 00:36:05,332 --> 00:36:07,125 won't allow it any longer. 419 00:36:08,293 --> 00:36:10,629 Let's not cross paths again. 420 00:36:14,049 --> 00:36:18,136 And don't ever forget. I saved your life. 421 00:36:32,651 --> 00:36:33,652 Throw it away. 422 00:36:35,070 --> 00:36:37,114 Stop. That's enough, Sungchan. 423 00:36:38,949 --> 00:36:41,201 Are you fucking insane? 424 00:36:42,035 --> 00:36:43,287 You killed Red. 425 00:36:43,829 --> 00:36:44,830 You betrayed us. 426 00:36:45,747 --> 00:36:47,833 -Let me explain everything. -Explain what? 427 00:36:49,710 --> 00:36:52,045 We've heard everything from the guard in jail. 428 00:36:52,129 --> 00:36:56,383 We know about that shitty plan you made with Dr. Yang, you bastard. 429 00:36:57,092 --> 00:36:58,135 Red's side effects? 430 00:36:58,218 --> 00:36:59,845 You hid the truth and killed her. 431 00:36:59,928 --> 00:37:01,805 Fine, I'm the one who did it. 432 00:37:02,431 --> 00:37:04,433 But to save Hatch, I had no other choice. 433 00:37:04,516 --> 00:37:06,435 You shameless son of a bitch! 434 00:37:06,518 --> 00:37:09,104 You used Red's death to your political advantage, 435 00:37:09,188 --> 00:37:10,898 so stop acting two-faced. 436 00:37:10,981 --> 00:37:13,025 Red was suffering from acute epilepsy. 437 00:37:14,026 --> 00:37:17,696 It wasn't because of the side effects but stress from the presentation. 438 00:37:17,779 --> 00:37:22,117 It never occurred to us that she could develop seizures from such stress. 439 00:37:22,201 --> 00:37:24,578 The smart patch we created was perfect! 440 00:37:24,661 --> 00:37:26,496 The smart patch was perfect? 441 00:37:26,580 --> 00:37:29,958 You fool. We failed yet again. 442 00:37:30,042 --> 00:37:32,419 -Forget the second presentation-- -No. 443 00:37:32,503 --> 00:37:36,215 Red shouldn't have stood before people, but the new presentation will happen. 444 00:37:36,298 --> 00:37:37,674 Sungchan, you can do it. 445 00:37:37,758 --> 00:37:41,136 The human patches were a success. With your skills, we can-- 446 00:37:41,220 --> 00:37:43,555 Stop yapping, damn it! 447 00:37:46,975 --> 00:37:48,477 Wow. 448 00:37:48,560 --> 00:37:51,355 What are you going to do if something else goes wrong? 449 00:37:51,438 --> 00:37:53,315 You going to kill people too? Like Red? 450 00:37:53,398 --> 00:37:55,776 I almost started the human trials because of you. 451 00:37:56,568 --> 00:37:57,569 I… 452 00:37:58,904 --> 00:38:00,989 don't want to make the same mistake twice. 453 00:38:01,073 --> 00:38:03,534 Variables? We're solely to blame. 454 00:38:04,451 --> 00:38:07,621 So just forget the human trials. We can't go on like this. 455 00:38:07,704 --> 00:38:09,039 Then what about Kyojin? 456 00:38:10,249 --> 00:38:12,292 Are we just going to leave him like that? 457 00:38:14,336 --> 00:38:17,256 You really think I'm doing this just to become President? 458 00:38:17,339 --> 00:38:19,466 Is that all I am to you guys? 459 00:38:20,259 --> 00:38:23,345 I don't care if I lose everything: money or Hatch, 460 00:38:23,428 --> 00:38:25,138 as long as we can save Kyojin. 461 00:38:36,358 --> 00:38:37,359 Everyone ready? 462 00:38:37,860 --> 00:38:38,861 Of course. 463 00:38:39,361 --> 00:38:41,238 -All right. -Wow. 464 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 You all look so determined. 465 00:38:43,907 --> 00:38:46,118 You know how competitive we get, Kyojin. 466 00:38:46,952 --> 00:38:51,373 I got the bikes fixed at the shop and filled up the tanks with good fuel. 467 00:38:51,456 --> 00:38:53,292 I checked the radio too. 468 00:38:55,127 --> 00:38:56,962 Have you guys talked to Sujeong today? 469 00:38:59,131 --> 00:39:00,215 No. 470 00:39:00,299 --> 00:39:01,341 Why, Kyojin? 471 00:39:01,425 --> 00:39:04,219 I can't get a hold of her since yesterday. 472 00:39:04,303 --> 00:39:06,263 Man, I have a bad feeling about her. 473 00:39:07,764 --> 00:39:11,560 Well, it's only been a day, right? 474 00:39:11,643 --> 00:39:14,980 Well, I'm sure she has a lot on her plate for personal reasons. 475 00:39:15,772 --> 00:39:17,524 -Let's go! -Okay. 476 00:39:18,692 --> 00:39:21,028 You're all onboard with today's bet, right? 477 00:39:21,612 --> 00:39:24,072 Whoever comes in last takes full responsibility. 478 00:39:24,656 --> 00:39:26,700 In return, take this secret to the grave. 479 00:39:27,326 --> 00:39:30,245 All right. Everyone, be careful. 480 00:39:30,329 --> 00:39:32,539 The roads are rough here on Mt. Hongak. 481 00:39:32,623 --> 00:39:33,916 Okay! 482 00:40:00,776 --> 00:40:03,111 Jang Dojin. You fueled up on good gas? 483 00:40:03,195 --> 00:40:04,738 I feel like I'm flying. 484 00:40:06,740 --> 00:40:08,450 It's a special gift. 485 00:40:08,534 --> 00:40:10,536 I'm going to beat all of you anyway. 486 00:40:12,704 --> 00:40:13,956 Kyojin. 487 00:40:14,039 --> 00:40:16,583 I'll show you what "the student becomes the teacher" means. 488 00:40:20,420 --> 00:40:21,421 Everyone, focus! 489 00:40:28,762 --> 00:40:30,764 Hold on, the brakes aren't working-- 490 00:40:34,226 --> 00:40:35,477 Kyojin, what's wrong? 491 00:40:36,812 --> 00:40:37,855 Did something happen? 492 00:40:38,689 --> 00:40:39,690 Kyojin. 493 00:41:05,591 --> 00:41:08,594 If we hadn't gone there that day, nothing would've happened to him. 494 00:41:09,595 --> 00:41:11,555 All because of that fucking bet-- 495 00:41:13,473 --> 00:41:16,185 It drives me crazy, even to this day! 496 00:41:21,148 --> 00:41:24,109 Kyojin is like… 497 00:41:24,193 --> 00:41:25,194 our idol. 498 00:41:28,906 --> 00:41:31,408 If we don't help him now, he won't last long. 499 00:41:31,491 --> 00:41:34,786 Without him, we have no research. That's how much he means to us. 500 00:41:34,870 --> 00:41:37,998 Shut it, you punk. You think you care about him more than I do? 501 00:41:38,081 --> 00:41:39,708 Then stop making excuses. 502 00:41:40,417 --> 00:41:41,627 For your mother's sake. 503 00:42:00,479 --> 00:42:01,980 How was Mount Hongak? 504 00:42:02,856 --> 00:42:04,983 Did you find what you were looking for? 505 00:42:06,235 --> 00:42:07,236 No, I didn't. 506 00:42:07,945 --> 00:42:10,280 I think I need to go one more time. 507 00:42:10,364 --> 00:42:11,782 What's on Hongak? 508 00:42:11,865 --> 00:42:13,617 What on earth are you looking for? 509 00:42:14,368 --> 00:42:16,620 Is it because of the accident that day? 510 00:42:17,246 --> 00:42:19,081 It wasn't just a coincidence, was it? 511 00:42:19,164 --> 00:42:20,832 Did someone try to kill you? 512 00:42:22,000 --> 00:42:24,169 Please, please talk to me. 513 00:42:24,253 --> 00:42:26,922 What the hell happened that day, Kyojin? 514 00:42:28,048 --> 00:42:29,049 Is it… 515 00:42:30,467 --> 00:42:32,719 Dojin? Did he make you like this? 516 00:42:34,513 --> 00:42:35,514 Mother. 517 00:42:36,682 --> 00:42:38,475 Have you still not accepted Dojin? 518 00:42:40,269 --> 00:42:43,814 If you raised him since he was an infant, he's your son and my brother. 519 00:42:43,897 --> 00:42:45,274 How can you accept him? 520 00:42:46,233 --> 00:42:50,654 Kumjo will be given to a boy whose mother we don't even know. How are you so calm? 521 00:42:50,737 --> 00:42:53,240 -Mother. -I don't trust him. 522 00:42:53,323 --> 00:42:55,993 How he hides his greed makes me hate him even more. 523 00:42:56,076 --> 00:42:59,913 A man who covets your position is neither your brother nor my son! 524 00:43:23,937 --> 00:43:25,189 Dr. Hwang is here. 525 00:43:27,191 --> 00:43:28,734 -Let's do a checkup. -Yes, sir. 526 00:43:32,905 --> 00:43:35,532 I will put everything in its rightful place. 527 00:43:35,616 --> 00:43:37,576 I'll never give up on you. 528 00:43:41,622 --> 00:43:44,041 Have-- Have you lost your minds? 529 00:43:44,124 --> 00:43:47,794 Hanwool Mental Hospital is threatening to sue us! 530 00:43:48,420 --> 00:43:52,424 Didn't you know how close Kim Seondeok is to political bigwigs? 531 00:43:52,508 --> 00:43:55,719 Why the hell would you cause such trouble against the company? 532 00:43:56,428 --> 00:43:59,348 Chief, Ms. Ko said she'd take full responsibility, right? 533 00:43:59,890 --> 00:44:03,060 If you're taking full responsibility, why are you staying quiet? 534 00:44:03,685 --> 00:44:07,314 Even if you get fired, you can live as the housewife of a wealthy family. 535 00:44:07,397 --> 00:44:08,649 Do you even care? 536 00:44:09,983 --> 00:44:13,362 I'm aware of my mistake, but what you just said is a bit harsh. 537 00:44:13,445 --> 00:44:15,239 I've never taken my work lightly. 538 00:44:15,322 --> 00:44:17,115 Want to see what harsh looks like? 539 00:44:17,199 --> 00:44:20,452 Everyone submit a written apology and take a six-month salary cut. 540 00:44:20,536 --> 00:44:22,955 And Ms. Ko, step down from the 8 o' clock news! 541 00:44:23,664 --> 00:44:24,665 Chief! 542 00:44:24,748 --> 00:44:27,709 She'll get Hong Taera and Pyo Jaehyun for the election special. 543 00:44:27,793 --> 00:44:28,961 -Right, Haesoo? -Really? 544 00:44:29,586 --> 00:44:32,714 I heard they wouldn't attend because his wife opposed it. 545 00:44:32,798 --> 00:44:34,216 No way. Ms. Ko made this happen? 546 00:44:34,842 --> 00:44:37,010 They promised to give her an exclusive. 547 00:44:37,594 --> 00:44:40,180 So can she stay on the 8 o' clock news, Chief? 548 00:44:43,392 --> 00:44:44,685 Who asked you to step in? 549 00:44:44,768 --> 00:44:46,353 I'm not doing that special. 550 00:44:46,854 --> 00:44:49,356 Haesoo, can you give up the 8 o' clock news? 551 00:44:49,439 --> 00:44:50,774 You worked so hard for it. 552 00:44:51,984 --> 00:44:53,402 You two are close. 553 00:44:53,485 --> 00:44:55,404 The press will be all over Taera soon, 554 00:44:55,487 --> 00:44:56,947 so it has to be an exclusive. 555 00:44:57,030 --> 00:44:59,199 She's your only chance right now. 556 00:45:22,472 --> 00:45:23,849 Thank you, Pilseung. 557 00:45:23,932 --> 00:45:24,933 Where'd you go? 558 00:45:25,434 --> 00:45:27,519 Yura's boutique. I had some errands to run. 559 00:45:28,437 --> 00:45:30,355 Why'd Yura go to France so suddenly? 560 00:45:30,439 --> 00:45:32,482 Isn't she busy with the boutique? 561 00:45:33,483 --> 00:45:35,485 -How'd you know? -Jiu told me. 562 00:45:36,862 --> 00:45:38,113 Is something going on? 563 00:45:39,740 --> 00:45:41,742 -Hello! -Hi there. 564 00:45:43,827 --> 00:45:45,579 This is the campaign team. 565 00:45:45,662 --> 00:45:47,789 I wanted to introduce you to them. 566 00:45:47,873 --> 00:45:51,210 I'm Oh Yeongguk, the campaign manager. Pleasure to meet you. 567 00:45:51,293 --> 00:45:52,377 Thank you. 568 00:45:52,461 --> 00:45:54,671 You are so much prettier in person, Ms. Hong. 569 00:45:54,755 --> 00:45:57,466 You two will look great in pictures. 570 00:45:58,884 --> 00:45:59,885 What's going on? 571 00:45:59,968 --> 00:46:03,472 The team will be working here, while we set up office. 572 00:46:03,555 --> 00:46:05,807 -At home? -Yeah. 573 00:46:14,858 --> 00:46:18,195 -So he's… -Oh, that's Mr. Bong. 574 00:46:18,278 --> 00:46:20,405 Geez. So flashy. Gosh, so flashy. 575 00:46:20,489 --> 00:46:22,533 -Who's that? -What a character. 576 00:46:22,616 --> 00:46:23,867 -Yeah, he's-- -Amazing. 577 00:46:23,951 --> 00:46:26,954 -He came all the way here? -No way. 578 00:46:27,037 --> 00:46:28,455 -We're going to win. -Really. 579 00:46:29,039 --> 00:46:30,791 Oh, I'm sorry. 580 00:46:30,874 --> 00:46:33,335 How extremely rude of me. 581 00:46:33,919 --> 00:46:35,337 Please forgive me. 582 00:46:38,006 --> 00:46:40,217 Well, I'd say that you're… 583 00:46:40,300 --> 00:46:44,596 the type of person who can stir great passion from deep inside. 584 00:46:44,680 --> 00:46:45,597 Okay. 585 00:46:46,098 --> 00:46:50,644 From now on, I will be arranging everything for Ms. Taera with these hands. 586 00:46:50,727 --> 00:46:52,855 My name is Woori Bong. 587 00:46:54,064 --> 00:46:55,566 Or Bong Woori. 588 00:46:55,649 --> 00:46:57,276 You can call me Mr. Bong. 589 00:46:59,528 --> 00:47:00,946 -Thank you. -Thank you! 590 00:47:01,029 --> 00:47:02,239 Your style is-- Oh! 591 00:47:03,323 --> 00:47:05,742 -Hello! It's been a while. -Been a while. 592 00:47:05,826 --> 00:47:07,786 I never said I was going to help you. 593 00:47:08,453 --> 00:47:09,454 Taera. 594 00:47:10,122 --> 00:47:12,499 Feels like a campaign, Candidate Pyo. 595 00:47:12,583 --> 00:47:13,709 Help us out. 596 00:47:13,792 --> 00:47:15,377 Every vote counts. 597 00:47:16,420 --> 00:47:19,798 Oh, my. Mr. Bong is taking care of Taera? 598 00:47:19,882 --> 00:47:21,717 I'm already impressed. 599 00:47:22,301 --> 00:47:24,803 Of course, pros recognize pros, right? 600 00:47:25,512 --> 00:47:29,266 We go to the same dermatologist. That makes us friends. 601 00:47:31,268 --> 00:47:33,145 Sir, I have something to discuss. 602 00:47:33,228 --> 00:47:34,229 Excuse us. 603 00:47:37,482 --> 00:47:39,568 Looks like you're adjusting well. 604 00:47:40,360 --> 00:47:41,987 Thought you didn't want this. 605 00:47:42,070 --> 00:47:44,865 You can't possibly be dreaming of becoming the first lady? 606 00:47:47,951 --> 00:47:49,995 You think you deserve to be one? 607 00:47:59,129 --> 00:48:02,382 Ko Haesoo knows that you're No. 50. 608 00:48:04,176 --> 00:48:06,261 You sure Haesoo knows about me? 609 00:48:06,345 --> 00:48:08,222 She ambushed us at the annex building. 610 00:48:10,098 --> 00:48:12,351 She even demanded that I warn you. 611 00:48:13,435 --> 00:48:15,812 She clearly knows something. 612 00:48:15,896 --> 00:48:17,689 She'll soon pose a threat to us. 613 00:48:17,773 --> 00:48:20,359 We have to get rid of her. 614 00:48:20,442 --> 00:48:23,237 What are you talking about? You forget what I said? 615 00:48:23,320 --> 00:48:24,863 Don't mess with Haesoo. 616 00:48:24,947 --> 00:48:28,283 When she finds out you're the assassin, you think she'll do nothing? 617 00:48:28,367 --> 00:48:30,994 Your husband and daughter may also be in danger. 618 00:48:34,164 --> 00:48:37,125 This may be what Chairman Jang wanted all along. 619 00:48:37,918 --> 00:48:40,379 Having you get rid of Haesoo with your own hands. 620 00:48:47,177 --> 00:48:49,054 Do you remember someone named Sophie? 621 00:48:49,721 --> 00:48:53,600 She said she went to school with you in France, and that you two were close. 622 00:48:55,352 --> 00:48:57,104 I don't want to look at it anymore. 623 00:48:57,771 --> 00:48:59,690 The garden has flourished too much. 624 00:48:59,773 --> 00:49:01,733 Something's not right about it. 625 00:49:19,960 --> 00:49:21,420 Mommy! 626 00:49:25,757 --> 00:49:27,718 Did my baby have fun today? 627 00:49:27,801 --> 00:49:30,053 Can't expect much else from kindergarten. 628 00:49:31,054 --> 00:49:33,223 Stacking blocks and whatnot. So childish! 629 00:49:33,724 --> 00:49:36,810 Hi, Auntie! Isn't Leo's grandma coming today? 630 00:49:39,104 --> 00:49:42,065 Surprise! I'm here to buy you a yummy dinner. 631 00:49:42,816 --> 00:49:43,901 Oh, yeah! 632 00:49:44,610 --> 00:49:46,278 Na-na na-na boo-boo. 633 00:49:46,361 --> 00:49:47,779 What are you going to eat? 634 00:49:47,863 --> 00:49:49,031 I want to go too! 635 00:49:50,574 --> 00:49:53,368 You want to? You want to come with Auntie, Jiu? 636 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 Oh, yeah! Na-na na-na boo-boo. 637 00:49:55,787 --> 00:49:57,122 Hey! 638 00:50:12,513 --> 00:50:14,723 Dojin, I saw Haesoo leaving. 639 00:50:15,265 --> 00:50:17,351 Open up. I have something to say. 640 00:50:18,477 --> 00:50:21,480 I'm going to stand here until you open the door. 641 00:50:26,985 --> 00:50:29,363 Dojin, sweetie. You know-- 642 00:50:39,039 --> 00:50:40,040 Chairman. 643 00:50:48,674 --> 00:50:49,842 I'm sorry, Chairman. 644 00:50:50,425 --> 00:50:52,636 I tried to pull myself together, 645 00:50:53,762 --> 00:50:55,347 but it's easier said than done. 646 00:50:57,057 --> 00:50:59,059 I can't live without Dojin. 647 00:51:00,978 --> 00:51:02,604 I don't want anything else. 648 00:51:02,688 --> 00:51:05,649 Would it be all right if I just stayed quietly by Dojin's side? 649 00:51:06,316 --> 00:51:07,401 Please, Chairman. 650 00:51:09,653 --> 00:51:11,238 Hong Yura! 651 00:51:13,532 --> 00:51:15,158 Father, I'm sorry. 652 00:51:15,242 --> 00:51:16,910 Hey, get out. Get out! 653 00:51:16,994 --> 00:51:18,078 -Let go of this! -Get-- 654 00:51:18,161 --> 00:51:19,162 I said let go! 655 00:51:19,913 --> 00:51:21,957 I have something to say to the Chairman. 656 00:51:22,040 --> 00:51:23,208 All this time, I've-- 657 00:51:29,006 --> 00:51:31,466 Are you out of your damn mind? 658 00:51:32,759 --> 00:51:34,469 Is this what I've taught you? 659 00:51:35,345 --> 00:51:37,931 You're fooling around with Pyo's sister-in-law? 660 00:51:38,515 --> 00:51:40,559 What would your mother say if she knew? 661 00:51:40,642 --> 00:51:44,688 Will she not point fingers and say that you're a womanizer like your father? 662 00:51:45,772 --> 00:51:47,107 He did nothing wrong. 663 00:51:47,733 --> 00:51:49,067 I initiated the affair. 664 00:51:51,737 --> 00:51:54,406 Ship her off abroad, immediately. 665 00:51:54,489 --> 00:51:57,826 Somewhere far, far away, so she never comes back. 666 00:51:58,493 --> 00:51:59,494 Understood? 667 00:51:59,578 --> 00:52:01,413 -Chairman. -Yes, sir. I will. 668 00:52:01,496 --> 00:52:02,623 -Chairman! -Come here. 669 00:52:02,706 --> 00:52:04,041 -Chairman! -Let's go! 670 00:52:04,124 --> 00:52:06,460 -What do I have to do for-- -Come here! 671 00:52:08,003 --> 00:52:10,881 No, let go of me! How can you do this? 672 00:52:10,964 --> 00:52:12,090 Let go! 673 00:52:19,139 --> 00:52:21,099 What? "Yes sir, I will"? 674 00:52:22,392 --> 00:52:24,353 You're really going to ship me off? 675 00:52:25,896 --> 00:52:28,106 You think I'm going to disappear just like that? 676 00:52:29,816 --> 00:52:33,070 I'm going to tell Ko Haesoo everything about us. 677 00:52:33,946 --> 00:52:35,322 She deserves to know 678 00:52:36,573 --> 00:52:38,951 just how unfaithful her husband has been. 679 00:52:42,037 --> 00:52:44,915 Say a word to Haesoo, and you'll get more than a warning. 680 00:52:44,998 --> 00:52:47,960 I'm telling you right now. I will never leave Haesoo. 681 00:52:48,752 --> 00:52:52,089 If you break my family apart, I just might kill you. 682 00:52:55,843 --> 00:52:56,844 Damn it. 683 00:53:01,181 --> 00:53:02,182 No. 684 00:53:38,969 --> 00:53:41,597 Jaehyun must be so pleased. 685 00:53:42,764 --> 00:53:46,101 You should've been reading books instead of messing around, you fool. 686 00:53:48,395 --> 00:53:52,441 Make sure you completely get rid of her, so none of this gets back to you. 687 00:53:54,359 --> 00:53:56,278 You understand what I'm saying? 688 00:53:56,361 --> 00:53:57,529 Yes, I understand. 689 00:54:03,994 --> 00:54:05,037 Hong Yura… 690 00:54:06,496 --> 00:54:08,165 How dare you screw me over. 691 00:54:15,839 --> 00:54:17,299 OUTGOING CALL HONG YURA 692 00:54:23,847 --> 00:54:26,225 The person you are calling is unavailable-- 693 00:55:05,597 --> 00:55:06,640 I'm back, Ms. Hong. 694 00:55:08,559 --> 00:55:10,561 How come you're alone? Where's Jiu? 695 00:55:11,144 --> 00:55:13,188 Ms. Ko picked her up. 696 00:55:13,272 --> 00:55:15,315 Haesoo did? What are you saying? 697 00:55:16,108 --> 00:55:20,112 She said they'd be having dinner together and that she's checked with you, ma'am. 698 00:55:21,029 --> 00:55:22,114 Am I mistaken? 699 00:55:39,173 --> 00:55:40,174 Yes, Taera. 700 00:55:41,049 --> 00:55:42,926 Haesoo, where are you right now? 701 00:55:43,635 --> 00:55:44,720 Are you with Jiu? 702 00:55:46,096 --> 00:55:47,973 Yeah, she's with me. 703 00:55:52,519 --> 00:55:55,147 I'll go pick her up. Where should I go? 704 00:55:56,773 --> 00:55:57,774 Why? 705 00:55:58,275 --> 00:55:59,568 Can't Jiu stay with me? 706 00:56:02,821 --> 00:56:03,822 No, it's not that-- 707 00:56:04,615 --> 00:56:08,243 I'll meet you there, so just tell me where you are. 708 00:56:09,161 --> 00:56:10,954 Taera, why do you sound so anxious? 709 00:56:11,038 --> 00:56:14,166 Wait, do you think I might hurt your daughter? 710 00:56:15,709 --> 00:56:17,127 Just tell me where you are! 711 00:56:19,796 --> 00:56:21,298 Why can't you tell me? 712 00:56:22,716 --> 00:56:23,717 How disappointing. 713 00:56:24,801 --> 00:56:28,472 I've always trusted you, but I guess you haven't. 714 00:56:29,348 --> 00:56:31,308 Haesoo, just tell me where you are. 715 00:56:31,391 --> 00:56:32,392 Haesoo! 716 00:56:37,814 --> 00:56:40,150 That undeserving happiness you enjoyed… 717 00:56:41,568 --> 00:56:43,695 I'll rip it all to shreds. 718 00:56:44,821 --> 00:56:45,822 Hong Taera. 719 00:56:49,826 --> 00:56:50,994 No! 720 00:56:51,078 --> 00:56:54,623 -You shouldn't drive in that state. -I told you to constantly watch Jiu! 721 00:56:54,706 --> 00:56:56,375 If anything happens to her… 722 00:57:26,321 --> 00:57:27,906 How does it feel? 723 00:57:27,990 --> 00:57:30,242 To reunite with your sister who abandoned you. 724 00:57:31,159 --> 00:57:33,078 I don't have a sister. 725 00:57:33,871 --> 00:57:36,498 The memory loss 726 00:57:36,582 --> 00:57:39,042 and this victim mentality 727 00:57:39,126 --> 00:57:41,086 may not be an act, after all. 728 00:57:41,753 --> 00:57:44,923 The more you have to lose, the more you want to hide the truth. 729 00:57:46,633 --> 00:57:48,343 Just say the word, 730 00:57:48,969 --> 00:57:51,054 and I'll finish her with my own hands. 731 00:58:14,453 --> 00:58:15,996 Are you sure it's at his house? 732 00:58:16,955 --> 00:58:19,416 I scoured the whole place. 733 00:58:20,083 --> 00:58:21,418 If it's not here, I swear-- 734 00:58:26,298 --> 00:58:27,674 Hold on. 735 00:58:45,442 --> 00:58:46,443 I found it. 736 00:58:47,027 --> 00:58:48,695 A flash drive with the Hatch logo. 737 00:58:49,321 --> 00:58:50,864 Let's meet right away. 738 00:59:01,834 --> 00:59:02,835 Sungchan. 739 00:59:05,712 --> 00:59:06,713 So… 740 00:59:08,215 --> 00:59:09,800 Is that why you were dating me? 741 00:59:11,677 --> 00:59:13,387 To steal my research files? 742 00:59:20,060 --> 00:59:21,228 Why? 743 00:59:22,104 --> 00:59:23,730 Did that punk Dojin tell you to? 744 00:59:24,523 --> 00:59:25,524 No? 745 00:59:27,901 --> 00:59:29,528 Take it. Yeah. 746 00:59:31,280 --> 00:59:33,073 Take it to him, 747 00:59:33,156 --> 00:59:35,826 and work things out with that bastard. 748 00:59:37,286 --> 00:59:38,412 Sungchan, what's wrong? 749 00:59:39,413 --> 00:59:40,289 Look at me. 750 00:59:41,081 --> 00:59:42,666 I-- I said look at me! 751 00:59:42,749 --> 00:59:43,876 Look at me! 752 00:59:46,461 --> 00:59:48,881 Do you even love me? Because I love you. 753 00:59:49,798 --> 00:59:51,675 Hey, hey! 754 00:59:53,051 --> 00:59:54,136 You don't like me? 755 00:59:54,720 --> 00:59:57,097 Let go! Let go of me! 756 00:59:58,015 --> 01:00:00,350 It's mine! Give it back! Give it to me! 757 01:00:13,488 --> 01:00:14,948 Hey! 758 01:00:15,032 --> 01:00:16,158 Hey! 759 01:01:55,048 --> 01:01:56,967 Please pick up, Hong Taera! 760 01:04:06,847 --> 01:04:08,849 Ko Haesoo! Stop the car! 761 01:05:27,594 --> 01:05:28,762 Yura. 762 01:05:28,846 --> 01:05:30,264 Yura's dead? 763 01:05:32,015 --> 01:05:34,059 Why did you do it? Why? 764 01:05:34,643 --> 01:05:36,436 All of this is Jang Dojin's fault. 765 01:05:36,520 --> 01:05:38,230 My sister-in-law was your mistress? 766 01:05:38,313 --> 01:05:39,481 It's driving me crazy too! 767 01:05:39,565 --> 01:05:40,858 We're not at Kumjo. 768 01:05:40,941 --> 01:05:43,819 You deal with crisis management as the heir of a business titan. 769 01:05:43,902 --> 01:05:46,655 Soon, someone will reveal himself to you. 770 01:05:47,573 --> 01:05:50,200 Perhaps your life as Hong Taera is over. 771 01:05:50,784 --> 01:05:52,995 Will you and Jaehyun appear on the special? 772 01:05:53,078 --> 01:05:54,413 You can do that for me, right? 773 01:05:54,496 --> 01:05:55,747 I look forward to it. 774 01:05:55,831 --> 01:05:56,832 Me too.