1 00:00:53,053 --> 00:00:54,971 BENEATH THE PARADISE 2 00:01:06,691 --> 00:01:08,735 Where did Ms. Hong go? 3 00:01:08,818 --> 00:01:12,447 Oh, she said she wasn't feeling well. She'll be back soon. 4 00:01:17,452 --> 00:01:18,620 TEXT MESSAGE 5 00:01:21,498 --> 00:01:26,961 Feed No. 105 to the dogs. Leave no trace behind. 6 00:01:48,900 --> 00:01:50,235 All thanks to you. 7 00:01:59,744 --> 00:02:01,496 - Thank you. - Of course. 8 00:02:05,000 --> 00:02:06,459 ELECTRICAL CONTROL PANEL 9 00:02:09,421 --> 00:02:10,880 2023 BUSINESS NETWORKING EVENT 10 00:02:10,964 --> 00:02:12,604 - What? - What's this? 11 00:02:12,632 --> 00:02:13,672 It's a blackout. 12 00:02:16,803 --> 00:02:19,180 - Hey! Hey! - Turn the lights on! 13 00:02:19,764 --> 00:02:21,016 Turn on the lights! 14 00:02:21,516 --> 00:02:24,686 - Why'd we suddenly lose power? - What's this? What's wrong? 15 00:02:27,439 --> 00:02:29,274 - Hello? - Get the lights! 16 00:02:29,357 --> 00:02:32,235 - The lights are off! - Turn the emergency power on! 17 00:02:33,069 --> 00:02:36,948 - Emergency power! Come on! - Hurry up, please! 18 00:02:41,661 --> 00:02:43,246 You! 19 00:02:43,747 --> 00:02:46,249 You shouldn't have laid hands on my brother. 20 00:02:51,046 --> 00:02:52,589 Don't you dare. 21 00:03:01,556 --> 00:03:03,391 Guess I should thank you. 22 00:03:03,475 --> 00:03:07,312 Becoming No. 50 wasn't all for naught. 23 00:03:27,791 --> 00:03:30,543 - What was that? - What happened? 24 00:03:35,507 --> 00:03:36,966 - Oh, my! - What's this? 25 00:03:38,551 --> 00:03:40,551 - No photos. - One moment. 26 00:03:59,698 --> 00:04:02,367 - Oh, no! - Call an ambulance! 27 00:04:21,094 --> 00:04:23,471 Where were you? I've been looking for you. 28 00:04:25,015 --> 00:04:26,641 I was resting in the powder room. 29 00:04:27,350 --> 00:04:28,435 I'm feeling tired. 30 00:04:42,323 --> 00:04:44,034 Block the exits! 31 00:04:44,576 --> 00:04:47,287 Nobody move until the police arrive! 32 00:04:47,871 --> 00:04:50,206 - There's a murderer among us! - A murderer? 33 00:04:55,837 --> 00:04:58,173 Over there, get him! There's the culprit! 34 00:05:01,509 --> 00:05:02,510 Let's go. 35 00:05:04,554 --> 00:05:05,722 We have to go now. 36 00:05:15,565 --> 00:05:17,108 My wife isn't feeling well. 37 00:05:17,192 --> 00:05:19,235 We'd like to leave if you will excuse us. 38 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 We can't let anyone leave until the police arrives. 39 00:05:21,613 --> 00:05:23,490 This is a homicide, sir. 40 00:05:23,573 --> 00:05:25,575 I am Pyo Jaehyun. You need to see my ID? 41 00:05:26,701 --> 00:05:29,537 If the police suspects us, we will cooperate at any time. 42 00:05:32,540 --> 00:05:35,960 Of course, sir. Why don't you go on ahead? 43 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 Thank you. 44 00:06:37,897 --> 00:06:40,275 Haesoo can never know the truth. 45 00:06:40,984 --> 00:06:44,529 Don't ever speak of it, and take it to your grave. 46 00:06:44,612 --> 00:06:48,158 Pyo Jaehyun. He knows everything. 47 00:06:49,784 --> 00:06:52,245 Soon, Haesoo will learn the whole truth. 48 00:06:59,252 --> 00:07:01,338 HAESOO 49 00:07:05,967 --> 00:07:07,135 Hey, Haesoo. 50 00:07:10,138 --> 00:07:12,515 {\an8}EPISODE 9 51 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 {\an8}Clearly, this is the work of a professional. 52 00:07:21,232 --> 00:07:24,152 {\an8}Suddenly, the lights went out, and someone started to scream. 53 00:07:24,235 --> 00:07:28,281 {\an8}How did this person kill someone in pitch-darkness, huh? 54 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 {\an8}By the way, where did Candidate Pyo go? 55 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 {\an8}His wife and her security are gone too. 56 00:07:34,704 --> 00:07:38,750 {\an8}Mr. Pyo's wife wasn't feeling well, so I heard they left early. 57 00:07:38,833 --> 00:07:40,919 {\an8}We know where to find him, so we can always... 58 00:07:41,002 --> 00:07:43,338 {\an8}How could you let out the most suspicious man here? 59 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 {\an8}Pardon? 60 00:07:44,964 --> 00:07:47,258 {\an8}Ms. Hong's security guard is suspicious. 61 00:07:47,342 --> 00:07:50,387 Wherever the bastard appears, murder always occurs. 62 00:07:50,470 --> 00:07:54,099 What are you talking about, Mr. Han? 63 00:07:54,683 --> 00:07:58,853 How would you like a special promotion? 64 00:08:00,438 --> 00:08:03,316 On the condition that you do as I say, yeah? 65 00:08:06,695 --> 00:08:10,240 Why'd you want to leave early? It could complicate things later. 66 00:08:14,661 --> 00:08:16,913 We have nothing to do with her death. 67 00:08:17,914 --> 00:08:18,915 Right? 68 00:08:22,836 --> 00:08:25,296 You look tired. You should shower and go to bed. 69 00:08:25,380 --> 00:08:26,589 I'll check up on Jiu. 70 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 Hello? 71 00:08:50,280 --> 00:08:51,322 Why did you do that? 72 00:08:51,823 --> 00:08:53,158 They'll be after you now. 73 00:08:53,783 --> 00:08:55,994 Guess you made it out safely, judging by your tone. 74 00:08:58,538 --> 00:08:59,789 You hurt? 75 00:08:59,873 --> 00:09:01,291 No, I'm fine. 76 00:09:01,374 --> 00:09:04,127 I'm at Hanwool. I'm going to abandon the car here. 77 00:09:04,210 --> 00:09:06,796 Stay there. I'm on my way. 78 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 Haesoo. 79 00:09:25,190 --> 00:09:27,942 Why did you want to see me here, all of a sudden? 80 00:09:28,693 --> 00:09:30,737 - This is... - Where you proposed to me. 81 00:09:36,493 --> 00:09:38,870 I wanted to end things here for some reason. 82 00:09:38,953 --> 00:09:41,748 DIVORCE REGISTRATION CHILD CUSTODY DESIGNATION 83 00:09:44,668 --> 00:09:49,214 I always wondered why your father never approved of me. 84 00:09:50,757 --> 00:09:51,925 Now I know. 85 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Haesoo… 86 00:09:55,470 --> 00:09:58,515 Did you think destroying evidence would make the truth go away? 87 00:09:59,015 --> 00:10:02,977 Am I supposed to understand because you're only protecting your father? 88 00:10:04,979 --> 00:10:07,816 Still, I don't think I can forgive you. 89 00:10:10,860 --> 00:10:13,697 You know more than anyone what life has been like for me. 90 00:10:14,280 --> 00:10:17,617 Just thinking about how you ripped up those papers and took the time 91 00:10:17,701 --> 00:10:20,328 to think about how to lie to me to hide your father's sins… 92 00:10:21,329 --> 00:10:22,747 breaks my heart into pieces. 93 00:10:30,296 --> 00:10:31,798 So this is how it ends for us. 94 00:10:34,884 --> 00:10:37,762 Haesoo... Haesoo, I'm sorry. 95 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 I've moved my things to Pyeongchang. 96 00:10:40,473 --> 00:10:41,558 I'll raise Leo. 97 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 Accept it, if you have any conscience left. 98 00:10:52,360 --> 00:10:55,447 I'm going to expose all of your father's sins. 99 00:10:57,365 --> 00:11:00,660 If you try to stop me again like you did today, 100 00:11:02,162 --> 00:11:03,955 you'll never see your son again. 101 00:11:41,201 --> 00:11:44,537 Mr. Park, can you help me? 102 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 103 00:12:11,106 --> 00:12:15,402 Kim Seondeok is dead. Soon, the police will search this place. 104 00:12:15,485 --> 00:12:16,486 You shit! 105 00:12:24,452 --> 00:12:26,246 Take the money, and get out of here. 106 00:12:26,955 --> 00:12:29,457 This is your last chance to cut ties with Hanwool. 107 00:12:31,876 --> 00:12:33,044 Make your choice. 108 00:12:33,837 --> 00:12:38,091 Get arrested by the police and take the fall for Kim's sins. 109 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 Or… 110 00:12:41,177 --> 00:12:42,220 start a new life. 111 00:13:21,968 --> 00:13:25,347 Stay under the radar for now, and don't come back to the town house. 112 00:13:25,430 --> 00:13:29,434 Jaehyun knows my real identity and that you're my brother. 113 00:13:29,517 --> 00:13:31,936 Then, let's leave together. I won't go alone. 114 00:13:32,020 --> 00:13:34,856 If you want our life back, we need to right our wrongs, 115 00:13:35,398 --> 00:13:36,900 if not for Jiu's sake. 116 00:13:36,983 --> 00:13:38,818 You know what kind man of Pyo is. 117 00:13:38,902 --> 00:13:42,572 You can't take him down alone. I'll expose the truth that I shot Ko Taesun. 118 00:13:42,655 --> 00:13:44,324 No, I'm taking the fall for that. 119 00:13:44,407 --> 00:13:45,992 I told you it's not your fault. 120 00:13:46,076 --> 00:13:47,869 You really think that's my only sin? 121 00:13:48,661 --> 00:13:50,288 My pathetic life is done for. 122 00:13:50,372 --> 00:13:52,290 Why do you think I killed Kim Seondeok? 123 00:13:54,000 --> 00:13:55,752 I will protect you, no matter what. 124 00:13:57,504 --> 00:13:59,089 Don't ever talk like that again. 125 00:14:16,356 --> 00:14:18,400 Forgive me for adding to your burdens. 126 00:14:18,483 --> 00:14:20,777 I think I owe it to you at this point. 127 00:14:25,198 --> 00:14:26,282 This is my brother. 128 00:14:27,158 --> 00:14:28,493 You had a brother? 129 00:14:28,576 --> 00:14:31,329 We were separated for a long time but recently reunited. 130 00:14:32,580 --> 00:14:34,332 - But now... - No need to explain. 131 00:14:35,083 --> 00:14:37,085 I'm sure you have your reasons. 132 00:14:37,168 --> 00:14:38,545 Don't worry, Taera. 133 00:14:39,546 --> 00:14:44,300 I'll take good care of your brother, just as you helped me out. 134 00:14:45,802 --> 00:14:46,803 Thank you so much. 135 00:15:22,005 --> 00:15:24,758 What do you think you're doing, barging in here so early? 136 00:15:24,841 --> 00:15:28,511 I heard you said you'd give us your full cooperation. Were we mistaken? 137 00:15:29,429 --> 00:15:32,974 Press is criticizing us for giving preferential treatment to a candidate. 138 00:15:33,058 --> 00:15:37,270 If you aren't here with good reason, I suggest you brace yourselves. 139 00:15:42,317 --> 00:15:45,362 Your wife's security apparently vanished from the crime scene. 140 00:15:46,279 --> 00:15:47,280 So? 141 00:15:47,781 --> 00:15:51,618 We were informed that Mr. Cha was also at the scene of Chairman Song's death, 142 00:15:52,535 --> 00:15:53,870 which we'd like to confirm. 143 00:15:53,953 --> 00:15:56,164 As you know, this is a homicide after all. 144 00:15:58,208 --> 00:16:01,628 Candidate Han must be quite the informant. 145 00:16:01,711 --> 00:16:03,588 I'll get to the point since you know. 146 00:16:03,672 --> 00:16:06,591 Mr. Han wants an all-out investigation on this case. 147 00:16:06,675 --> 00:16:10,804 Mr. Cha disappeared from two crime scenes, and that can't be a coincidence. 148 00:16:13,223 --> 00:16:16,267 I'd like to speak to Ms. Hong about a few things. Is she home? 149 00:16:18,687 --> 00:16:21,106 Uh, well… 150 00:16:22,148 --> 00:16:23,868 What would you like to speak about? 151 00:16:29,239 --> 00:16:31,324 What is your relationship with Mr. Cha? 152 00:16:32,409 --> 00:16:34,077 As you know, he's just security. 153 00:16:34,661 --> 00:16:35,662 Is that all? 154 00:16:36,830 --> 00:16:39,416 - What are you implying? - There's nothing more to it. 155 00:16:40,166 --> 00:16:41,334 Next question, please. 156 00:16:41,418 --> 00:16:44,462 Why did you leave the hall when the event was at its busiest? 157 00:16:45,422 --> 00:16:49,801 I wasn't feeling well, so I went to my car to get some medicine. Is that a problem? 158 00:16:49,884 --> 00:16:51,636 Final question, ma'am. 159 00:16:52,637 --> 00:16:55,056 May we see the clothes you wore to the event? 160 00:16:59,477 --> 00:17:01,062 May we look for it ourselves? 161 00:17:02,564 --> 00:17:05,650 - You have a warrant? - A warrant would be quite damaging to you. 162 00:17:05,734 --> 00:17:07,402 Would you be okay with that, sir? 163 00:17:09,154 --> 00:17:11,274 - Start searching. - Yes, sir. 164 00:17:12,282 --> 00:17:13,408 {\an8}POLICE 165 00:17:19,247 --> 00:17:22,709 Check below the bed, and search the drawers. 166 00:17:22,792 --> 00:17:24,794 - Look thoroughly. It's a dress. - Yes, sir. 167 00:17:25,754 --> 00:17:26,880 Hey, quick... 168 00:17:36,848 --> 00:17:38,608 - Search every box. - Yes, sir. 169 00:17:39,184 --> 00:17:40,784 That's going to get dirty. 170 00:17:46,191 --> 00:17:47,192 Here you go. 171 00:18:19,683 --> 00:18:22,310 We checked Cha's place. He's already gone. 172 00:18:22,936 --> 00:18:24,437 His phone's switched off too. 173 00:18:25,647 --> 00:18:30,193 I'll have my campaign office send you Cha's résumé and personal information. 174 00:18:31,111 --> 00:18:33,905 You may take the dress, if you need to run tests on it. 175 00:18:33,988 --> 00:18:37,742 Apologies, sir. We were informed Ms. Hong's dress had blood stains on... 176 00:18:37,826 --> 00:18:42,580 You and your superiors better be prepared to take full responsibility for this. 177 00:18:43,790 --> 00:18:47,877 This was an insult to my wife, and I won't tolerate any of it. 178 00:18:52,424 --> 00:18:54,318 Politicians and business leaders of Korea 179 00:18:54,342 --> 00:18:55,927 are reeling from Hanwool-gate. 180 00:18:56,011 --> 00:19:01,433 Evidence of the late director's illegal hospitalization, confinement, and assault 181 00:19:01,516 --> 00:19:03,601 for the past 20 years have surfaced, 182 00:19:03,685 --> 00:19:05,925 {\an8}including evidence of corruption in Hanwool's operations. 183 00:19:05,979 --> 00:19:07,480 {\an8}PYO JAEHYUN SUSPECTED OF CORRUPTION 184 00:19:07,564 --> 00:19:10,984 {\an8}Suspicions are rising over the nature of presidential candidate 185 00:19:11,067 --> 00:19:14,029 {\an8}Pyo Jaehyun's relationship with the deceased Director Kim. 186 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 {\an8}Yes, it's true. 187 00:19:15,196 --> 00:19:16,489 {\an8}NO. 7 PYO JAEHYUN 188 00:19:16,573 --> 00:19:20,827 {\an8}Director Kim Seondeok had offered me a large contribution to my campaign. 189 00:19:21,536 --> 00:19:23,872 {\an8}Offers were made at the event as well. 190 00:19:26,082 --> 00:19:28,835 But you all know I have the means for my own campaign. 191 00:19:30,503 --> 00:19:34,382 I want to take this opportunity to clarify that I've received nothing from Kim. 192 00:19:34,466 --> 00:19:39,262 If you find any disreputable connection in the slightest between me and her, 193 00:19:39,346 --> 00:19:41,473 I will immediately withdraw my candidacy. 194 00:19:42,307 --> 00:19:44,434 Oh, how terribly frightening. 195 00:19:45,018 --> 00:19:47,729 It must've been the first time you saw someone die. 196 00:19:47,812 --> 00:19:49,064 You okay, Taera Hong? 197 00:19:49,939 --> 00:19:53,610 Just hearing about it gives me heart palpitations. 198 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 What happened to my dress? 199 00:19:57,113 --> 00:19:59,240 I was told you spilled wine on it. 200 00:19:59,324 --> 00:20:03,828 Mr. Pyo mentioned how you loved that dress, 201 00:20:03,912 --> 00:20:06,581 so he told me he wanted to get you a new one. 202 00:20:06,664 --> 00:20:09,751 That's why I went the extra mile to get you a new one fast. 203 00:20:09,834 --> 00:20:13,046 Mr. Pyo is such a romantic guy. 204 00:20:13,129 --> 00:20:15,173 Lucky you. 205 00:20:15,256 --> 00:20:16,508 Mommy. 206 00:20:20,512 --> 00:20:23,848 Did you pack everything? This is her first night away from home. 207 00:20:23,932 --> 00:20:26,226 I'll stay with her, so don't worry, ma'am. 208 00:20:26,309 --> 00:20:29,020 I think English language camp will be really fun. 209 00:20:29,104 --> 00:20:31,314 Don't get too sad if you miss me. 210 00:20:32,232 --> 00:20:33,233 All right. 211 00:20:38,822 --> 00:20:42,158 - Have fun, and remember to call me often. - Okay. 212 00:20:44,244 --> 00:20:45,787 But where's Daddy? 213 00:20:47,247 --> 00:20:50,500 Daddy's staying at Grandpa's house for a while. 214 00:20:50,583 --> 00:20:52,460 I miss Grandpa too. 215 00:20:53,336 --> 00:20:56,548 - Grandma hasn't been coming either. - She says she's busy. 216 00:20:57,382 --> 00:21:01,136 You won't see her often anymore. But you'll be fine with Mommy, yeah? 217 00:21:02,595 --> 00:21:03,888 Jang Leo! 218 00:21:04,597 --> 00:21:06,266 Bye, Mommy. 219 00:21:07,308 --> 00:21:08,351 - Let's go. - Okay. 220 00:21:22,365 --> 00:21:23,825 So Kim Seondeok is dead. 221 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 Or rather, 222 00:21:26,119 --> 00:21:27,245 she was killed. 223 00:21:29,622 --> 00:21:31,124 It never ceases to amaze me 224 00:21:31,207 --> 00:21:34,836 how luck seems to be on your side with impeccable timing. 225 00:21:37,339 --> 00:21:39,841 Don't be too relieved Kim's dead. 226 00:21:39,924 --> 00:21:41,468 I haven't given up yet. 227 00:21:43,595 --> 00:21:46,848 I found the mastermind behind my father's death. 228 00:21:47,474 --> 00:21:50,226 - Just know it'll be over for you soon. - The mastermind? 229 00:21:51,728 --> 00:21:52,812 Who is it? 230 00:21:52,896 --> 00:21:54,689 You actually seem curious. 231 00:21:55,690 --> 00:21:56,691 How interesting. 232 00:22:00,070 --> 00:22:03,073 Anytime anything happened in my life, I shared it with you. 233 00:22:03,156 --> 00:22:06,534 We shared our laughs, tears, joy, and sadness together. 234 00:22:07,827 --> 00:22:09,746 You were my closest friend 235 00:22:09,829 --> 00:22:11,956 and my most trusted confidante. 236 00:22:16,586 --> 00:22:18,546 You know what makes you a cruel bitch? 237 00:22:19,214 --> 00:22:20,548 You even took away… 238 00:22:22,550 --> 00:22:24,135 Hong Taera from me. 239 00:22:26,179 --> 00:22:27,889 She was my favorite person. 240 00:22:32,727 --> 00:22:34,479 Haesoo. 241 00:22:35,230 --> 00:22:37,607 Hey, Mr. Park. Let's go in. 242 00:22:43,947 --> 00:22:45,547 It'll all be over soon, Haesoo. 243 00:22:46,616 --> 00:22:47,617 By my hand. 244 00:22:49,911 --> 00:22:52,205 JANG GIVEN NAMES: JAKE 245 00:22:55,291 --> 00:22:56,334 Haesoo, you okay? 246 00:22:57,043 --> 00:22:59,796 No, not until I expose everything. 247 00:23:01,965 --> 00:23:06,219 We need to prove my dad and the chairman were in conflict before the inauguration. 248 00:23:06,302 --> 00:23:07,929 Jang's motive for the murder. 249 00:23:12,809 --> 00:23:14,060 You will help me, yes? 250 00:23:15,311 --> 00:23:16,813 You're all I have left now. 251 00:23:23,903 --> 00:23:25,663 PARK SUJEONG, DOB: 12/29/1983 252 00:23:25,739 --> 00:23:27,049 CURLY HAIR, GLASSES, IN WHEELCHAIR 253 00:23:27,073 --> 00:23:29,117 How do you know my daughter Sujeong? 254 00:23:31,286 --> 00:23:32,787 Forgive my manners. 255 00:23:33,455 --> 00:23:35,582 I am Jang Kyojin's mother. 256 00:23:36,332 --> 00:23:37,334 Kyojin's mother? 257 00:23:37,917 --> 00:23:40,587 Oh, my word. I can't believe we're meeting like this. 258 00:23:41,171 --> 00:23:43,882 My daughter looked up to your son. 259 00:23:43,965 --> 00:23:46,551 We were so upset when we heard about his accident. 260 00:23:46,634 --> 00:23:48,762 Thank you for your kind words. 261 00:23:49,262 --> 00:23:52,390 Kyojin was always a generous young man. 262 00:23:53,266 --> 00:23:58,021 Sujeong wouldn't have had her surgery, if it weren't for Kyojin's help. 263 00:23:58,605 --> 00:24:01,733 She hurt her spine in an accident, so she felt quite dejected. 264 00:24:01,816 --> 00:24:04,486 But Kyojin always kept her strong. 265 00:24:05,487 --> 00:24:07,781 He had such a kind heart. 266 00:24:08,531 --> 00:24:11,743 Such a gem he was. The accident must've devastated you. 267 00:24:11,826 --> 00:24:14,829 Every child is precious to their mother. 268 00:24:16,039 --> 00:24:17,832 Of course Sujeong's no exception. 269 00:24:18,500 --> 00:24:22,587 Kyojin's told me so much about Sujeong, so I feel like I already know her. 270 00:24:23,254 --> 00:24:26,466 I heard she was acknowledged by the research team for her skills. 271 00:24:31,346 --> 00:24:36,518 Did anything seem strange on the day Sujeong went missing? 272 00:24:38,478 --> 00:24:41,314 She was excited about conducting an important experiment. 273 00:24:42,065 --> 00:24:45,527 She said we'd go back to the way we were, if the experiment went well. 274 00:24:46,027 --> 00:24:47,320 She told me not to worry. 275 00:24:47,946 --> 00:24:49,447 What kind of experiment? 276 00:24:49,531 --> 00:24:53,785 She just mentioned it was an experiment Kyojin's research team was conducting. 277 00:24:54,953 --> 00:24:58,832 I went to the police station every day, begging them to find my daughter, 278 00:24:58,915 --> 00:25:00,333 but it was no use. 279 00:25:00,917 --> 00:25:04,337 I went to broadcast stations and protested in front of her school. 280 00:25:07,132 --> 00:25:09,175 But my daughter never returned. 281 00:25:09,843 --> 00:25:12,429 Leave it to us to find her. 282 00:25:12,512 --> 00:25:15,932 But I think you should see a doctor first. You don't look so well. 283 00:25:16,516 --> 00:25:18,351 Do you think she could be alive? 284 00:25:18,435 --> 00:25:20,061 It's already been seven years. 285 00:25:24,107 --> 00:25:25,567 She has to be alive. 286 00:25:26,317 --> 00:25:29,112 A mother should never give up on her child. 287 00:25:37,704 --> 00:25:38,705 That day… 288 00:25:41,041 --> 00:25:43,126 someone came to pick her up. 289 00:25:43,626 --> 00:25:45,545 He was driving a red sports car. 290 00:25:45,628 --> 00:25:47,922 He was from the research team. 291 00:25:48,006 --> 00:25:51,426 Dojin used to have a red sports car. 292 00:25:54,095 --> 00:25:57,182 Do you remember his name or face by any chance? 293 00:25:57,682 --> 00:26:01,102 He was a little short, and he was wearing glasses. 294 00:26:01,686 --> 00:26:06,566 His name was Su... I think it was Sungchan. 295 00:26:07,442 --> 00:26:10,070 I told the police about that young man many times, 296 00:26:10,153 --> 00:26:12,364 but they never summoned him for an interview. 297 00:26:12,947 --> 00:26:15,075 I still feel uneasy about him to this day. 298 00:26:43,937 --> 00:26:45,456 Coffee's pretty good, right? 299 00:26:45,480 --> 00:26:48,733 I don't go to cafés these days because of those. 300 00:26:49,776 --> 00:26:50,944 Tastes all right. 301 00:26:51,027 --> 00:26:52,821 What do you want to tell me? 302 00:26:53,738 --> 00:26:55,865 Oh, right. The thing is… 303 00:26:55,949 --> 00:27:01,788 I planted a surveillance camera inside your campaign office, 304 00:27:02,914 --> 00:27:04,374 at Taera's request. 305 00:27:11,256 --> 00:27:12,757 A surveillance camera? 306 00:27:13,883 --> 00:27:14,926 I couldn't help it. 307 00:27:15,010 --> 00:27:19,889 Taera strongly insisted that she needed to find out something about you. 308 00:27:19,973 --> 00:27:22,517 I just wasn't in my right mind after Yura died. 309 00:27:22,600 --> 00:27:24,019 For real... Damn it! 310 00:27:24,519 --> 00:27:27,230 I was in so much pain. I know you understand. 311 00:27:27,981 --> 00:27:31,401 In any case, Taera is Yura's sister, you know. 312 00:27:31,985 --> 00:27:34,696 She was looking out for me, what with the food and all... 313 00:27:34,779 --> 00:27:37,073 You think you could refuse such a favor? 314 00:27:37,157 --> 00:27:38,283 You couldn't! 315 00:27:39,951 --> 00:27:40,952 Anyhow, 316 00:27:42,579 --> 00:27:43,580 let's make amends. 317 00:27:45,874 --> 00:27:46,875 I'm sorry. 318 00:27:52,005 --> 00:27:53,673 You know what, man? 319 00:27:53,757 --> 00:27:57,385 You think it was easy for me to be caught in the middle between you two? 320 00:27:58,303 --> 00:28:01,306 Of course, I shouldn't have done it. 321 00:28:01,890 --> 00:28:04,476 We both know that well, no? 322 00:28:06,394 --> 00:28:10,732 We've been friends for what? About 20 years, right? 323 00:28:11,983 --> 00:28:14,861 - Wow, that's a long time. - So? 324 00:28:17,989 --> 00:28:18,990 What'd she find out? 325 00:28:21,618 --> 00:28:23,620 It's nothing much, really. 326 00:28:23,703 --> 00:28:27,290 Just about who you'd meet, where you'd go, and whatnot. 327 00:28:27,791 --> 00:28:30,251 I know that Taera loves you so much, 328 00:28:30,335 --> 00:28:33,922 so, I simply thought, "A little obsessive, but I'm jealous." 329 00:28:34,005 --> 00:28:35,548 That's what I thought, yeah. 330 00:28:36,132 --> 00:28:38,009 But I'm done with all of that now. 331 00:28:38,093 --> 00:28:40,720 Heck, I deleted the program and everything. 332 00:28:54,859 --> 00:28:58,279 You have to remain my friend, so I can entrust you with Hatch, right? 333 00:29:00,198 --> 00:29:02,242 Yeah, of course. 334 00:29:04,536 --> 00:29:06,746 Our friendship is special, isn't it? 335 00:29:06,830 --> 00:29:08,415 It's very special. 336 00:29:09,624 --> 00:29:12,544 We dealt with Sujeong's incident just fine seven years ago. 337 00:29:15,964 --> 00:29:17,507 Let's do the same with Kyojin. 338 00:29:18,425 --> 00:29:19,968 We still need him for now. 339 00:29:21,219 --> 00:29:22,554 Don't you agree, Sungchan? 340 00:29:41,948 --> 00:29:44,951 Hold on, the brakes aren't working! 341 00:29:48,204 --> 00:29:49,414 Kyojin, what's wrong? 342 00:29:49,497 --> 00:29:50,623 Did something happen? 343 00:29:50,707 --> 00:29:51,833 Kyojin. 344 00:30:18,985 --> 00:30:22,197 Here. Here! Over here! 345 00:30:31,039 --> 00:30:33,083 Over here! Please help! 346 00:30:38,338 --> 00:30:39,339 Over here! 347 00:30:40,465 --> 00:30:41,466 Help me! 348 00:30:42,092 --> 00:30:43,218 I'm here! 349 00:30:52,644 --> 00:30:54,229 Help me! 350 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 So it's one of you, 351 00:32:00,128 --> 00:32:01,713 the bastard who did this to me. 352 00:32:15,643 --> 00:32:16,644 Honey? 353 00:32:19,647 --> 00:32:20,648 Taera. 354 00:32:32,285 --> 00:32:34,496 How far does this story go? 355 00:32:35,872 --> 00:32:37,499 Honey... What are you doing? 356 00:32:39,668 --> 00:32:40,877 You know everything. 357 00:32:41,795 --> 00:32:42,796 You know who I am. 358 00:32:43,630 --> 00:32:44,631 Taera… 359 00:32:47,717 --> 00:32:48,718 That's right. 360 00:32:49,511 --> 00:32:50,929 I know it was you 361 00:32:51,930 --> 00:32:53,098 who made me Hong Taera. 362 00:32:59,187 --> 00:33:00,188 Why'd you do it? 363 00:33:01,022 --> 00:33:02,482 What was the reason? 364 00:33:02,565 --> 00:33:05,151 Why'd you marry me if you knew I was No. 50? 365 00:33:07,362 --> 00:33:09,280 Why have you dragged me to this point? 366 00:33:10,365 --> 00:33:11,366 No. 367 00:33:12,951 --> 00:33:14,411 You're not No. 50. 368 00:33:15,995 --> 00:33:16,996 What? 369 00:33:19,082 --> 00:33:20,166 Mun Hagyeong. 370 00:33:25,505 --> 00:33:27,424 That's your real name. 371 00:33:28,341 --> 00:33:29,676 How do you know that? 372 00:33:30,760 --> 00:33:33,304 Twenty years ago, on the night of the accident… 373 00:33:35,265 --> 00:33:37,600 we were both on that road, Hagyeong. 374 00:33:43,314 --> 00:33:48,194 20 YEARS AGO How was our trip to Gyeongju? 375 00:33:48,278 --> 00:33:49,904 - Let's hear it from Dad! - Sure. 376 00:33:50,405 --> 00:33:53,408 Thanks to you for taking good care of your brother, 377 00:33:53,491 --> 00:33:57,412 Mom and Dad were able to spend quality time. It was great! 378 00:33:57,495 --> 00:33:58,705 Wow. 379 00:33:59,706 --> 00:34:02,625 I should also find a boyfriend to go on dates with. 380 00:34:02,709 --> 00:34:04,586 I'm so envious of you two. 381 00:34:04,669 --> 00:34:06,921 Dad won't like it when you get a boyfriend. 382 00:34:07,005 --> 00:34:09,049 Correct. I will not like it. 383 00:34:09,632 --> 00:34:11,676 - Dad. Eyes on the road, please. - Okay. 384 00:34:11,760 --> 00:34:13,928 That car over there is moving very fast. 385 00:34:14,012 --> 00:34:15,847 Huh? What's up with that car? 386 00:34:15,930 --> 00:34:18,475 I think they're going to collide. 387 00:34:19,392 --> 00:34:20,643 Dad! 388 00:34:41,331 --> 00:34:42,874 Hajun, are you okay? 389 00:34:44,417 --> 00:34:45,919 Mommy. 390 00:34:46,628 --> 00:34:48,296 Mom, Dad. Are you all right? 391 00:34:55,428 --> 00:34:56,429 Mom. 392 00:34:58,223 --> 00:34:59,224 Dad! 393 00:34:59,307 --> 00:35:00,975 Get up! 394 00:35:06,147 --> 00:35:07,148 Mom. 395 00:35:07,982 --> 00:35:09,192 Dad! 396 00:35:13,029 --> 00:35:15,782 How many times do I have to tell you? I know what I saw. 397 00:35:15,865 --> 00:35:18,243 There was also a black car. 398 00:35:18,827 --> 00:35:21,788 The black car suddenly rammed into the white one from behind. 399 00:35:21,871 --> 00:35:24,833 It was strange how close it was. The crash was intentional. 400 00:35:24,916 --> 00:35:26,876 There was no black car at the scene. 401 00:35:26,960 --> 00:35:28,753 You have it all wrong, okay? 402 00:35:28,837 --> 00:35:32,716 The white car skidded in the rain and crashed into yours. 403 00:35:33,758 --> 00:35:36,845 One of the passengers in the white car is currently missing, 404 00:35:37,470 --> 00:35:39,264 but once we find him, it's over. 405 00:35:39,347 --> 00:35:40,932 Don't just stand there. Take her. 406 00:35:41,016 --> 00:35:42,100 Young lady. 407 00:35:42,183 --> 00:35:45,228 Officer! Why don't you believe me? 408 00:35:45,311 --> 00:35:47,022 The black car did it on purpose! 409 00:35:47,105 --> 00:35:49,149 Why don't you believe me? 410 00:36:02,245 --> 00:36:03,246 Hagyeong! 411 00:36:05,206 --> 00:36:06,499 Hey. 412 00:36:06,583 --> 00:36:09,377 Why are you so late? I was waiting for you all day. 413 00:36:09,878 --> 00:36:11,254 What are you doing out here? 414 00:36:12,005 --> 00:36:13,089 You hungry? 415 00:36:14,174 --> 00:36:16,468 I bought some gimbap. 416 00:36:17,177 --> 00:36:18,345 I was wondering… 417 00:36:19,888 --> 00:36:22,140 are Mom and Dad dead? 418 00:36:23,600 --> 00:36:24,601 What? 419 00:36:25,352 --> 00:36:26,478 Who said that? 420 00:36:27,062 --> 00:36:30,398 Taeyong said that's what his mom told him. 421 00:36:31,608 --> 00:36:32,609 Is it true? 422 00:36:36,154 --> 00:36:37,155 Hajun. 423 00:36:55,715 --> 00:36:59,678 I found out Chairman Jang ordered Mr. Uhm to get rid of you two. 424 00:37:00,220 --> 00:37:03,556 I wanted to warn you, but I couldn't track you down. 425 00:37:06,476 --> 00:37:09,062 If only you hadn't seen Mr. Uhm's car, then... 426 00:37:09,562 --> 00:37:10,772 No. 427 00:37:10,855 --> 00:37:13,817 If only you hadn't gone to the police and told the truth… 428 00:37:16,111 --> 00:37:18,738 you'd be living happily as Mun Hagyeong right now. 429 00:37:30,458 --> 00:37:31,960 You and I 430 00:37:32,043 --> 00:37:35,213 both lost our parents in the same accident on the same day. 431 00:37:37,132 --> 00:37:38,925 All because of Jang Kummo. 432 00:37:41,845 --> 00:37:44,639 And then… we met again. 433 00:37:51,312 --> 00:37:53,523 While I was looking into Chairman Jang, 434 00:37:53,606 --> 00:37:57,861 I found out he was the one behind President Ko's assassination, 435 00:37:57,944 --> 00:38:00,071 and to confirm this, I went looking for the killer. 436 00:38:00,155 --> 00:38:01,740 And in my search, 437 00:38:03,199 --> 00:38:04,242 I found you. 438 00:38:05,452 --> 00:38:06,453 Mun Hagyeong? 439 00:38:08,121 --> 00:38:10,498 That's when I realized it was destiny. 440 00:38:10,582 --> 00:38:12,751 No, stop. I don't believe you. 441 00:38:13,376 --> 00:38:14,377 Stop it. 442 00:38:14,461 --> 00:38:17,297 Taera, forget everything else. Nothing else matters. 443 00:38:17,380 --> 00:38:19,507 What matters is that we met again. 444 00:38:21,801 --> 00:38:22,802 I… 445 00:38:24,137 --> 00:38:26,264 I took you to France and saved your life. 446 00:38:27,557 --> 00:38:28,767 I never gave up on you. 447 00:38:29,851 --> 00:38:33,396 I made up my mind to exact revenge on Jang Kummo who made you this way… 448 00:38:35,231 --> 00:38:36,816 and to restore by my hands… 449 00:38:38,651 --> 00:38:41,279 the life you've lost. 450 00:38:44,616 --> 00:38:46,201 You may have lost your memories, 451 00:38:47,285 --> 00:38:50,663 but you became the perfect version of the Hong Taera that I wanted. 452 00:38:50,747 --> 00:38:52,082 No! 453 00:39:01,466 --> 00:39:03,218 That's why I led you to Haesoo. 454 00:39:05,887 --> 00:39:07,222 You're insane! 455 00:39:08,056 --> 00:39:10,100 Why would you bring Haesoo into my life? 456 00:39:10,183 --> 00:39:13,853 Did you think about how hurt she'd be if she found out the truth? 457 00:39:13,937 --> 00:39:15,605 We're all victims here. 458 00:39:16,439 --> 00:39:17,982 This is all Jang Kummo's doing. 459 00:39:18,066 --> 00:39:20,402 Haesoo should hate Jang Kummo, not you. 460 00:39:20,485 --> 00:39:23,488 If you knew all this time that he killed her father, 461 00:39:23,571 --> 00:39:26,783 how did you just sit there and watch her get married to Dojin? 462 00:39:26,866 --> 00:39:27,867 How... 463 00:39:28,618 --> 00:39:30,203 How does that make any sense? 464 00:39:30,286 --> 00:39:32,872 Isn't it more interesting because it doesn't make sense? 465 00:39:32,956 --> 00:39:34,165 Isn't it satisfying… 466 00:39:34,791 --> 00:39:37,794 to think about how miserable their union makes Chairman Jang? 467 00:39:42,298 --> 00:39:44,259 Why'd you help me restore my memories… 468 00:39:46,261 --> 00:39:47,637 and put me in danger? 469 00:39:48,555 --> 00:39:50,724 So that you'd rely on me more. 470 00:39:53,351 --> 00:39:55,311 I've waited for this day for so long. 471 00:39:56,354 --> 00:39:59,190 When will you ask for the truth once you remember it all? 472 00:39:59,274 --> 00:40:01,568 Once you've figured everything out, 473 00:40:02,736 --> 00:40:04,154 how proud will you be of me? 474 00:40:04,904 --> 00:40:06,197 Maybe you'll love me more. 475 00:40:06,281 --> 00:40:08,158 I waited for this moment every day. 476 00:40:08,241 --> 00:40:11,369 No, I never asked to become Hong Taera. 477 00:40:11,453 --> 00:40:13,455 You're greedy and delusional. 478 00:40:13,538 --> 00:40:16,458 I made you the happiest woman in the entire world. 479 00:40:17,375 --> 00:40:21,046 I erased your painful memories as No. 50 and gave you this fairy-tale life. 480 00:40:21,129 --> 00:40:23,840 A perfect Hong Taera. Hong Taera is perfect! 481 00:40:25,050 --> 00:40:26,551 You really don't get it? 482 00:40:34,351 --> 00:40:36,019 I'm a murderer. 483 00:40:37,729 --> 00:40:39,689 And I've done some unforgivable things. 484 00:40:40,815 --> 00:40:43,735 Pretending none of it happened changes nothing. 485 00:40:43,818 --> 00:40:45,278 I'll take care of all that. 486 00:40:45,362 --> 00:40:48,698 I'm going to put a stop to Kim Seondeok's investigation too! 487 00:40:48,782 --> 00:40:51,618 I've always told you. All you have to do is trust me. 488 00:40:51,701 --> 00:40:53,370 I can fix everything! 489 00:40:53,453 --> 00:40:54,454 Taera. 490 00:40:55,121 --> 00:40:58,958 I'm going to become president, and you'll be the first lady. 491 00:41:00,543 --> 00:41:04,214 What about Hong Yura whom you killed, or Haesoo who still has no clue, 492 00:41:04,297 --> 00:41:07,008 or the countless people whom you sacrificed? 493 00:41:07,092 --> 00:41:10,595 - Don't you feel guilty at all... - None of that shit matters! 494 00:41:10,679 --> 00:41:14,724 All you have to do is to live as Taera, Jiu's mom, my wife, and the first lady. 495 00:41:14,808 --> 00:41:15,892 Happily ever after! 496 00:41:17,352 --> 00:41:18,603 No. 497 00:41:18,687 --> 00:41:21,189 I don't want to live as your creation of Hong Taera. 498 00:41:25,026 --> 00:41:27,362 A man like you should never become president. 499 00:41:28,363 --> 00:41:31,408 Give it all up, and let's pay the price for our sins together. 500 00:41:33,535 --> 00:41:36,413 Taera, why are you doing this? 501 00:41:37,288 --> 00:41:39,541 Are we not happy and in love? 502 00:41:40,291 --> 00:41:42,669 Isn't that enough? Forget about the past! 503 00:41:42,752 --> 00:41:45,755 Say it! Say you'll give it all up. 504 00:42:00,061 --> 00:42:01,229 Mommy! 505 00:42:01,730 --> 00:42:02,772 Oh, Jiu. 506 00:42:06,776 --> 00:42:08,319 Something happen at camp? 507 00:42:08,403 --> 00:42:12,365 Mr. Pyo called and said he was worried about Jiu staying overnight. 508 00:42:12,449 --> 00:42:14,826 Please leave the bags there. Thank you. 509 00:42:16,244 --> 00:42:19,330 But Mom, Dad. What were you doing? 510 00:42:19,956 --> 00:42:22,000 Were you… fighting? 511 00:42:22,584 --> 00:42:24,919 I don't like it when you fight. 512 00:42:25,003 --> 00:42:27,297 I like it when you love each other. 513 00:42:27,380 --> 00:42:29,591 Daddy loves Mommy very much. 514 00:42:29,674 --> 00:42:31,134 I love you too, Jiu! 515 00:42:31,217 --> 00:42:32,886 Who's going to tuck me in today? 516 00:42:32,969 --> 00:42:35,472 Daddy will! I'll also read you a book. 517 00:42:35,555 --> 00:42:38,141 - Yay! I'll go choose one! - Okay! 518 00:42:42,645 --> 00:42:43,646 See that? 519 00:42:45,565 --> 00:42:46,941 Look how happy we are. 520 00:42:51,571 --> 00:42:52,822 Don't look for Pilseung. 521 00:42:54,491 --> 00:42:57,369 There's no place for him in the family I've created. 522 00:42:57,452 --> 00:42:58,745 You understand? 523 00:43:37,450 --> 00:43:40,912 I was told Haesoo is holding a press conference today. Did you know? 524 00:43:41,830 --> 00:43:45,417 You said it, Father. Haesoo has learned the whole truth. 525 00:43:45,917 --> 00:43:51,047 She knows you're the one who bought the blue sapphire under Jake Company. 526 00:43:51,840 --> 00:43:54,509 Father, you're finished. 527 00:43:55,885 --> 00:43:59,472 Are you really going to stab your own father in the back? 528 00:43:59,556 --> 00:44:02,350 Don't you know who I did all of this for? 529 00:44:10,191 --> 00:44:11,526 Did I ask you to? 530 00:44:12,527 --> 00:44:16,531 Stop using me as a cover for your greed. The shame of being your son is killing me. 531 00:44:17,866 --> 00:44:20,076 Let Haesoo lash out all she wants. 532 00:44:20,618 --> 00:44:22,495 It's not like you can stop her anyway. 533 00:44:36,009 --> 00:44:37,510 Mun Hagyeong. 534 00:44:37,594 --> 00:44:38,970 That's your real name. 535 00:44:40,263 --> 00:44:43,058 If only you hadn't seen Mr. Uhm's car, then... 536 00:44:43,141 --> 00:44:44,434 No. 537 00:44:44,517 --> 00:44:47,103 If only you hadn't gone to the police and told the truth, 538 00:44:47,187 --> 00:44:49,814 you'd be living happily as Mun Hagyeong right now. 539 00:44:51,024 --> 00:44:52,817 You and I… 540 00:44:52,901 --> 00:44:55,362 both lost our parents in the same accident on the same day. 541 00:44:55,445 --> 00:44:56,780 All because of Jang Kummo. 542 00:45:04,079 --> 00:45:05,205 Haesoo. 543 00:45:07,374 --> 00:45:08,833 Hey, Mr. Park. Tell me. 544 00:45:09,584 --> 00:45:13,672 Fifteen years ago, your father ordered Kumjo to be investigated for corruption. 545 00:45:14,464 --> 00:45:17,300 - You sure? - I'm on my way with proof of testimony. 546 00:45:17,384 --> 00:45:19,552 Delay the press conference until I get there. 547 00:45:19,636 --> 00:45:21,221 Okay, I'll meet you there. 548 00:45:21,846 --> 00:45:23,056 What press conference? 549 00:45:23,848 --> 00:45:26,267 Is it going to be about your father's case? 550 00:45:27,060 --> 00:45:28,645 What? You want to stop me? 551 00:45:29,479 --> 00:45:32,816 You scared now that your true identity is about to be exposed? 552 00:45:33,692 --> 00:45:37,070 I'll tell you everything about what really happened that day. 553 00:45:38,154 --> 00:45:39,906 I'll tell you everything I know. 554 00:45:40,824 --> 00:45:44,035 No, you will wait until it's your turn 555 00:45:44,994 --> 00:45:47,831 nervously and anxiously, as I did for the past 15 years. 556 00:45:47,914 --> 00:45:50,792 You're missing something important about your father's death. 557 00:45:50,875 --> 00:45:53,795 Jaehyun... I told you I don't trust you. 558 00:45:54,838 --> 00:45:56,715 Don't ever get in my way again. 559 00:45:56,798 --> 00:45:58,174 If you do, I will kill you. 560 00:45:59,676 --> 00:46:02,429 Haesoo. Haesoo! 561 00:46:02,512 --> 00:46:05,223 Please hear me out, Haesoo! 562 00:46:05,306 --> 00:46:07,350 It won't take long! Hold on, Haesoo! 563 00:46:08,226 --> 00:46:09,227 Haesoo! 564 00:46:24,117 --> 00:46:25,952 Did you get the authorization papers? 565 00:46:26,036 --> 00:46:27,370 It's been taken care of. 566 00:46:27,454 --> 00:46:29,873 As of now, Dojin is the acting chairman of Kumjo. 567 00:46:35,795 --> 00:46:36,880 All right. Good work. 568 00:46:37,964 --> 00:46:39,215 What about Jake Company? 569 00:46:39,966 --> 00:46:43,345 The money is ready for wire transfer. All we need is your credentials, sir. 570 00:46:43,428 --> 00:46:44,763 TRANSFER PAYMENT 1 BILLION WON 571 00:46:51,478 --> 00:46:53,271 ENTER PIN TO CONFIRM TRANSACTION 572 00:46:55,732 --> 00:46:56,733 All done. 573 00:46:57,859 --> 00:47:00,862 Get rid of Jake Company without a trace. Got it? 574 00:47:06,785 --> 00:47:07,786 You hear what I said? 575 00:47:16,878 --> 00:47:17,962 What are you doing here? 576 00:47:18,046 --> 00:47:19,422 You look busy. 577 00:47:20,715 --> 00:47:23,176 You have a lot of sins to cover up, don't you? 578 00:47:23,259 --> 00:47:25,720 Why you little... Shut your mouth! 579 00:47:26,638 --> 00:47:29,724 You've stolen so much for Kumjo. Such hard work. 580 00:47:30,642 --> 00:47:33,770 Now, it's time for you to hand Kumjo over to me. 581 00:47:34,437 --> 00:47:36,731 Wasn't it the price of my mother's life? 582 00:47:37,315 --> 00:47:38,650 Have you lost your mind? 583 00:47:39,442 --> 00:47:40,443 What did you just... 584 00:47:41,277 --> 00:47:43,321 Why are you not kicking him out? 585 00:47:43,405 --> 00:47:47,909 Damn it. Stop harassing Mr. Uhm. You think he's your slave? 586 00:47:49,536 --> 00:47:50,537 What'd you say? 587 00:47:51,287 --> 00:47:53,998 You sure you can get rid of Ko Taesun? 588 00:48:07,387 --> 00:48:09,347 15 YEARS AGO 589 00:48:15,603 --> 00:48:17,772 Please reconsider, Chairman. 590 00:48:23,570 --> 00:48:25,864 Who the hell do you think you are? 591 00:48:25,947 --> 00:48:29,951 All you have to do is to do as I say. 592 00:48:30,035 --> 00:48:33,079 That's all you're good for. Understood? 593 00:48:35,457 --> 00:48:37,250 Make sure the job gets done. 594 00:48:38,209 --> 00:48:40,337 I better not see Ko Taesun ever again. 595 00:48:50,805 --> 00:48:53,516 There's plenty more evidence aside from this. 596 00:48:53,600 --> 00:48:56,353 I've been collecting them at every chance. 597 00:48:56,436 --> 00:48:59,606 Mr. Uhm is practically the living proof of your sins. 598 00:49:01,524 --> 00:49:03,151 Lucky for you, he's my man now. 599 00:49:26,383 --> 00:49:28,927 Be sure there are absolutely no loose ends. 600 00:49:29,010 --> 00:49:31,596 Hurry up and find Dr. Kim's damn son! 601 00:49:33,348 --> 00:49:35,183 The chairman is nervous. 602 00:49:53,076 --> 00:49:54,327 You. 603 00:49:54,411 --> 00:49:55,495 Shit. 604 00:49:56,955 --> 00:50:00,250 Her damn son is right here. Where'd you take those poor kids? 605 00:50:00,333 --> 00:50:01,626 Will they be killed too? 606 00:50:02,210 --> 00:50:04,754 Nothing you do will change a thing about their fate. 607 00:50:04,838 --> 00:50:07,382 If he finds out, you'll wind up like them too... 608 00:50:07,465 --> 00:50:09,551 Think you'll end up any differently? 609 00:50:09,634 --> 00:50:11,553 Aren't you expendable to him? 610 00:50:12,470 --> 00:50:14,180 I could just kill you right now. 611 00:50:14,764 --> 00:50:17,017 So… you going to kill me? 612 00:50:18,601 --> 00:50:19,602 No. 613 00:50:21,021 --> 00:50:22,355 I'm going to let you live. 614 00:50:23,690 --> 00:50:26,484 Because your life is in my hands. 615 00:50:31,322 --> 00:50:37,704 I recorded you stealing the dashcam and my mom's research files. 616 00:50:45,003 --> 00:50:46,563 It's taken care of, Chairman. 617 00:50:47,297 --> 00:50:49,632 I've secured Dr. Kim's research files. 618 00:50:49,716 --> 00:50:51,217 Yes, sir. 619 00:50:58,641 --> 00:51:02,020 I already know you're only Jang Kummo's bitch, 620 00:51:03,688 --> 00:51:04,981 who does what he's told. 621 00:51:07,359 --> 00:51:09,069 I'll help you break free… 622 00:51:10,820 --> 00:51:11,988 from your shitty fate. 623 00:51:18,661 --> 00:51:22,624 So he worked his charm and convinced you to betray me. 624 00:51:23,375 --> 00:51:25,585 After all that I've done for you? 625 00:51:25,669 --> 00:51:29,297 I was also thinking of the countless lives I've taken by your orders. 626 00:51:30,006 --> 00:51:31,007 Eventually, 627 00:51:31,091 --> 00:51:32,634 you would've gotten rid of me too. 628 00:51:32,717 --> 00:51:34,969 You ungrateful bastard! 629 00:51:39,349 --> 00:51:41,726 Jaehyun has been generous to me over the years. 630 00:51:42,394 --> 00:51:44,562 He's even offered me a position at Kumjo. 631 00:51:45,271 --> 00:51:49,150 Wouldn't that be a "profitable business," as you always say, Chairman? 632 00:51:50,527 --> 00:51:52,654 Who says I'll give Kumjo to him? 633 00:51:52,737 --> 00:51:53,738 Who? 634 00:51:54,280 --> 00:51:55,824 You don't have much time. 635 00:51:57,659 --> 00:52:00,995 Soon, your daughter-in-law Ko Haesoo will destroy what's left of you. 636 00:52:15,343 --> 00:52:18,638 I transferred all of Jake Company's funds to the account you mentioned. 637 00:52:21,349 --> 00:52:24,769 Appreciate the hard work. How kind of you to transfer it yourself. 638 00:52:25,645 --> 00:52:26,980 Not those funds. 639 00:52:31,276 --> 00:52:33,361 Not those funds. 640 00:52:34,738 --> 00:52:36,823 It... It's for Dojin. 641 00:53:02,515 --> 00:53:05,185 You should call an ambulance now. 642 00:53:05,977 --> 00:53:06,978 He can't die yet. 643 00:53:08,313 --> 00:53:10,732 He needs to see when Kumjo is handed over to me. 644 00:53:12,859 --> 00:53:15,445 I'll give your precious son a call. 645 00:53:29,626 --> 00:53:32,295 Emergency? A man has fainted. 646 00:53:46,267 --> 00:53:49,312 What happened? What the hell did you do to my father? 647 00:53:49,396 --> 00:53:51,189 He's reaping what he sowed. 648 00:53:51,272 --> 00:53:53,942 What he did to my mother and Haesoo's father. 649 00:53:54,025 --> 00:53:55,819 - Shall I recount the story? - You bastard! 650 00:54:01,908 --> 00:54:04,411 I get it. All of this feels unfair to you. 651 00:54:04,494 --> 00:54:08,665 You're wondering why you have to suffer just because you're Jang Kummo's son. 652 00:54:10,083 --> 00:54:12,127 At least you still have a mother. 653 00:54:15,338 --> 00:54:18,508 This doesn't feel good. We were friends at one point. 654 00:54:18,591 --> 00:54:21,261 - Shut it, you son of a bitch. - I'll give you a chance. 655 00:54:22,345 --> 00:54:24,848 Merge Kumjo Pharmaceuticals with Hatch. 656 00:54:24,931 --> 00:54:26,266 What? 657 00:54:26,349 --> 00:54:31,062 If I say the word, your father will be summoned by the prosecution right away. 658 00:54:31,146 --> 00:54:33,481 From Kumjo Group's embezzlement of slush funds… 659 00:54:34,107 --> 00:54:35,734 to aiding and abetting murder. 660 00:54:36,985 --> 00:54:41,072 Your father can't do anything about it, so shouldn't you be the one to silence me? 661 00:54:44,743 --> 00:54:48,163 You'll never get your way. Besides, Haesoo knows everything. 662 00:54:48,246 --> 00:54:49,581 Not even you can stop her. 663 00:54:50,582 --> 00:54:53,209 I'd rather let Haesoo punish me than kneel before you. 664 00:54:53,293 --> 00:54:55,628 Dojin. Dojin, Dojin! 665 00:54:56,671 --> 00:54:58,715 You're going to stop Haesoo. 666 00:55:01,009 --> 00:55:04,220 If she tells the press everything, it won't be just your father. 667 00:55:04,304 --> 00:55:07,766 Kumjo will immediately dissipate into nothingness. You okay with that? 668 00:55:08,600 --> 00:55:11,144 Your Father dedicated his entire life to Kumjo. 669 00:55:11,728 --> 00:55:12,937 You think he'll survive? 670 00:55:15,565 --> 00:55:18,151 Are you willing to let this kill your father? 671 00:55:26,159 --> 00:55:27,202 Take your pick. 672 00:55:28,119 --> 00:55:29,496 Haesoo whom you love 673 00:55:30,413 --> 00:55:31,915 or your father who loves you? 674 00:55:33,541 --> 00:55:34,709 Whom will you abandon? 675 00:55:58,817 --> 00:56:01,820 KUMJO GROUP PRESS CONFERENCE GREEN ROOM 676 00:56:12,288 --> 00:56:16,543 Please leave a message after the tone. Additional charges may apply. 677 00:56:17,544 --> 00:56:18,837 Mr. Park, where are you? 678 00:56:19,713 --> 00:56:22,549 Did something happen? It's already been an hour. 679 00:56:23,591 --> 00:56:25,010 Call me back soon. 680 00:56:33,518 --> 00:56:34,686 Hello? Mr. Park? 681 00:56:46,531 --> 00:56:47,824 PRESS CONFERENCE ROOM 682 00:57:10,930 --> 00:57:12,807 As of today, I, Jang Dojin, 683 00:57:12,891 --> 00:57:17,062 will be the acting chairman of Kumjo Group, effective immediately. 684 00:57:18,438 --> 00:57:21,775 In addition, I am announcing the official merger and acquisition… 685 00:57:25,236 --> 00:57:28,656 of Kumjo Pharmaceuticals, a subsidiary of Kumjo Group, and Hatch. 686 00:57:38,333 --> 00:57:40,043 So this is the choice you've made? 687 00:57:40,126 --> 00:57:42,295 Stabbing me in the back to save your father? 688 00:57:44,422 --> 00:57:45,548 I have to protect 689 00:57:46,341 --> 00:57:47,926 both Kumjo and my father. 690 00:57:49,177 --> 00:57:50,178 What? 691 00:57:53,264 --> 00:57:54,974 I signed the divorce papers. 692 00:57:55,058 --> 00:57:57,185 I'm raising Leo. I've already sent someone. 693 00:57:57,268 --> 00:58:00,021 Have you lost your mind? I'll never let you take Leo. 694 00:58:00,105 --> 00:58:02,482 I won't let him grow up in your filthy household! 695 00:58:02,565 --> 00:58:06,319 I'll expose all your father's sins and everything else you tried to cover up. 696 00:58:06,403 --> 00:58:07,946 Who's going to believe you? 697 00:58:10,031 --> 00:58:12,534 You're… sick. 698 00:58:14,828 --> 00:58:16,204 What are you talking about? 699 00:58:20,041 --> 00:58:21,918 Why do you think Mr. Park isn't here? 700 00:58:23,211 --> 00:58:24,379 There's no one… 701 00:58:25,547 --> 00:58:26,881 left to help you. 702 00:58:31,636 --> 00:58:35,473 Your mother had a history of psychiatric treatments and committed suicide. 703 00:58:35,557 --> 00:58:37,058 The whole world knows it. 704 00:58:37,976 --> 00:58:39,561 Just leave the country. Quietly. 705 00:58:42,647 --> 00:58:43,648 How can you? 706 00:58:44,858 --> 00:58:46,776 How can you do this to me? 707 00:58:48,486 --> 00:58:50,530 I'm not giving up Leo. Never! 708 00:58:59,164 --> 00:59:00,540 What's this? 709 00:59:04,336 --> 00:59:06,129 Jang Dojin. 710 00:59:06,755 --> 00:59:08,214 Jang Dojin, you bastard! 711 00:59:10,008 --> 00:59:11,217 Don't come any closer. 712 00:59:12,010 --> 00:59:13,011 Jang Dojin! 713 00:59:29,069 --> 00:59:31,613 I'll take Ko Haesoo to the airport right away. 714 00:59:32,822 --> 00:59:34,991 No, take her to Incheon Port. 715 00:59:35,075 --> 00:59:36,951 And don't tell Dojin. 716 00:59:37,577 --> 00:59:39,037 Don't tell me… 717 00:59:39,913 --> 00:59:42,207 Haesoo's suffered enough. 718 00:59:42,874 --> 00:59:44,834 It's time we lay her down to rest 719 00:59:45,627 --> 00:59:48,046 next to her parents she misses so badly. 720 01:00:09,859 --> 01:00:13,905 You could've just told me that Jang Kummo killed Ko Taesun. 721 01:00:16,658 --> 01:00:20,286 Must I report every single thing to you when I'm paying you a fortune? 722 01:00:22,372 --> 01:00:25,667 Don't you think you're being too cruel to Haesoo? She's innocent. 723 01:00:26,918 --> 01:00:27,919 It's funny 724 01:00:28,920 --> 01:00:33,258 to hear that from you when you betrayed her to pay back your debt. 725 01:00:37,721 --> 01:00:38,722 Haesoo 726 01:00:39,889 --> 01:00:40,974 will be safe, right? 727 01:02:02,931 --> 01:02:04,265 The hell is this? 728 01:02:31,334 --> 01:02:33,795 Hey, who the hell are you? You punk! 729 01:02:51,438 --> 01:02:52,439 Haesoo. 730 01:02:53,064 --> 01:02:54,065 Haesoo, wake up. 731 01:02:54,899 --> 01:02:55,900 Haesoo. 732 01:02:58,361 --> 01:02:59,487 Taera? 733 01:03:29,851 --> 01:03:33,688 {\an8}No. 50, the killer you've been seeking for so long, is me, Haesoo. 734 01:03:33,772 --> 01:03:35,690 {\an8}She'll never abandon me. 735 01:03:35,774 --> 01:03:36,691 {\an8}Stop them! 736 01:03:36,775 --> 01:03:40,904 {\an8}He wakes up after seven years and hacks Hatch security? 737 01:03:40,987 --> 01:03:43,948 {\an8}Kyojin regained his consciousness and strength long ago. 738 01:03:44,032 --> 01:03:45,575 {\an8}But he kept that to himself. 739 01:03:45,658 --> 01:03:48,661 {\an8}You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 740 01:03:48,745 --> 01:03:51,664 {\an8}I have to take the fall to tear down Jaehyun. 741 01:03:52,791 --> 01:03:55,085 {\an8}Don't they know who I am? 742 01:03:55,168 --> 01:03:56,503 {\an8}Oh, I am 743 01:03:56,586 --> 01:03:58,213 {\an8}rooting for your downfall.