1
00:00:53,053 --> 00:00:54,971
BENEATH THE PARADISE
2
00:01:06,691 --> 00:01:08,735
Where did Ms. Hong go?
3
00:01:08,818 --> 00:01:12,447
Oh, she said she wasn't feeling well.
She'll be back soon.
4
00:01:17,452 --> 00:01:18,620
TEXT MESSAGE
5
00:01:21,498 --> 00:01:26,961
Feed No. 105 to the dogs.
Leave no trace behind.
6
00:01:48,900 --> 00:01:50,235
All thanks to you.
7
00:01:59,744 --> 00:02:01,496
- Thank you.
- Of course.
8
00:02:05,000 --> 00:02:06,459
ELECTRICAL CONTROL PANEL
9
00:02:09,421 --> 00:02:10,880
2023 BUSINESS NETWORKING EVENT
10
00:02:10,964 --> 00:02:12,604
- What?
- What's this?
11
00:02:12,632 --> 00:02:13,672
It's a blackout.
12
00:02:16,803 --> 00:02:19,180
- Hey! Hey!
- Turn the lights on!
13
00:02:19,764 --> 00:02:21,016
Turn on the lights!
14
00:02:21,516 --> 00:02:24,686
- Why'd we suddenly lose power?
- What's this? What's wrong?
15
00:02:27,439 --> 00:02:29,274
- Hello?
- Get the lights!
16
00:02:29,357 --> 00:02:32,235
- The lights are off!
- Turn the emergency power on!
17
00:02:33,069 --> 00:02:36,948
- Emergency power! Come on!
- Hurry up, please!
18
00:02:41,661 --> 00:02:43,246
You!
19
00:02:43,747 --> 00:02:46,249
You shouldn't have laid hands
on my brother.
20
00:02:51,046 --> 00:02:52,589
Don't you dare.
21
00:03:01,556 --> 00:03:03,391
Guess I should thank you.
22
00:03:03,475 --> 00:03:07,312
Becoming No. 50 wasn't all for naught.
23
00:03:27,791 --> 00:03:30,543
- What was that?
- What happened?
24
00:03:35,507 --> 00:03:36,966
- Oh, my!
- What's this?
25
00:03:38,551 --> 00:03:40,551
- No photos.
- One moment.
26
00:03:59,698 --> 00:04:02,367
- Oh, no!
- Call an ambulance!
27
00:04:21,094 --> 00:04:23,471
Where were you? I've been looking for you.
28
00:04:25,015 --> 00:04:26,641
I was resting in the powder room.
29
00:04:27,350 --> 00:04:28,435
I'm feeling tired.
30
00:04:42,323 --> 00:04:44,034
Block the exits!
31
00:04:44,576 --> 00:04:47,287
Nobody move until the police arrive!
32
00:04:47,871 --> 00:04:50,206
- There's a murderer among us!
- A murderer?
33
00:04:55,837 --> 00:04:58,173
Over there, get him! There's the culprit!
34
00:05:01,509 --> 00:05:02,510
Let's go.
35
00:05:04,554 --> 00:05:05,722
We have to go now.
36
00:05:15,565 --> 00:05:17,108
My wife isn't feeling well.
37
00:05:17,192 --> 00:05:19,235
We'd like to leave if you will excuse us.
38
00:05:19,319 --> 00:05:21,529
We can't let anyone leave
until the police arrives.
39
00:05:21,613 --> 00:05:23,490
This is a homicide, sir.
40
00:05:23,573 --> 00:05:25,575
I am Pyo Jaehyun. You need to see my ID?
41
00:05:26,701 --> 00:05:29,537
If the police suspects us,
we will cooperate at any time.
42
00:05:32,540 --> 00:05:35,960
Of course, sir. Why don't you go on ahead?
43
00:05:36,753 --> 00:05:37,754
Thank you.
44
00:06:37,897 --> 00:06:40,275
Haesoo can never know the truth.
45
00:06:40,984 --> 00:06:44,529
Don't ever speak of it,
and take it to your grave.
46
00:06:44,612 --> 00:06:48,158
Pyo Jaehyun. He knows everything.
47
00:06:49,784 --> 00:06:52,245
Soon, Haesoo will learn the whole truth.
48
00:06:59,252 --> 00:07:01,338
HAESOO
49
00:07:05,967 --> 00:07:07,135
Hey, Haesoo.
50
00:07:10,138 --> 00:07:12,515
{\an8}EPISODE 9
51
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
{\an8}Clearly, this is the work
of a professional.
52
00:07:21,232 --> 00:07:24,152
{\an8}Suddenly, the lights went out,
and someone started to scream.
53
00:07:24,235 --> 00:07:28,281
{\an8}How did this person kill someone
in pitch-darkness, huh?
54
00:07:29,074 --> 00:07:31,743
{\an8}By the way, where did Candidate Pyo go?
55
00:07:32,452 --> 00:07:34,621
{\an8}His wife and her security are gone too.
56
00:07:34,704 --> 00:07:38,750
{\an8}Mr. Pyo's wife wasn't feeling well,
so I heard they left early.
57
00:07:38,833 --> 00:07:40,919
{\an8}We know where to find him,
so we can always...
58
00:07:41,002 --> 00:07:43,338
{\an8}How could you let out
the most suspicious man here?
59
00:07:43,421 --> 00:07:44,464
{\an8}Pardon?
60
00:07:44,964 --> 00:07:47,258
{\an8}Ms. Hong's security guard is suspicious.
61
00:07:47,342 --> 00:07:50,387
Wherever the bastard appears,
murder always occurs.
62
00:07:50,470 --> 00:07:54,099
What are you talking about, Mr. Han?
63
00:07:54,683 --> 00:07:58,853
How would you like a special promotion?
64
00:08:00,438 --> 00:08:03,316
On the condition
that you do as I say, yeah?
65
00:08:06,695 --> 00:08:10,240
Why'd you want to leave early?
It could complicate things later.
66
00:08:14,661 --> 00:08:16,913
We have nothing to do with her death.
67
00:08:17,914 --> 00:08:18,915
Right?
68
00:08:22,836 --> 00:08:25,296
You look tired.
You should shower and go to bed.
69
00:08:25,380 --> 00:08:26,589
I'll check up on Jiu.
70
00:08:48,570 --> 00:08:49,571
Hello?
71
00:08:50,280 --> 00:08:51,322
Why did you do that?
72
00:08:51,823 --> 00:08:53,158
They'll be after you now.
73
00:08:53,783 --> 00:08:55,994
Guess you made it out safely,
judging by your tone.
74
00:08:58,538 --> 00:08:59,789
You hurt?
75
00:08:59,873 --> 00:09:01,291
No, I'm fine.
76
00:09:01,374 --> 00:09:04,127
I'm at Hanwool.
I'm going to abandon the car here.
77
00:09:04,210 --> 00:09:06,796
Stay there. I'm on my way.
78
00:09:18,058 --> 00:09:19,059
Haesoo.
79
00:09:25,190 --> 00:09:27,942
Why did you want to see me here,
all of a sudden?
80
00:09:28,693 --> 00:09:30,737
- This is...
- Where you proposed to me.
81
00:09:36,493 --> 00:09:38,870
I wanted to end things here
for some reason.
82
00:09:38,953 --> 00:09:41,748
DIVORCE REGISTRATION
CHILD CUSTODY DESIGNATION
83
00:09:44,668 --> 00:09:49,214
I always wondered why your father
never approved of me.
84
00:09:50,757 --> 00:09:51,925
Now I know.
85
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
Haesoo…
86
00:09:55,470 --> 00:09:58,515
Did you think destroying evidence
would make the truth go away?
87
00:09:59,015 --> 00:10:02,977
Am I supposed to understand because
you're only protecting your father?
88
00:10:04,979 --> 00:10:07,816
Still, I don't think I can forgive you.
89
00:10:10,860 --> 00:10:13,697
You know more than anyone
what life has been like for me.
90
00:10:14,280 --> 00:10:17,617
Just thinking about how you
ripped up those papers and took the time
91
00:10:17,701 --> 00:10:20,328
to think about how to lie to me
to hide your father's sins…
92
00:10:21,329 --> 00:10:22,747
breaks my heart into pieces.
93
00:10:30,296 --> 00:10:31,798
So this is how it ends for us.
94
00:10:34,884 --> 00:10:37,762
Haesoo... Haesoo, I'm sorry.
95
00:10:37,846 --> 00:10:39,723
I've moved my things to Pyeongchang.
96
00:10:40,473 --> 00:10:41,558
I'll raise Leo.
97
00:10:42,726 --> 00:10:45,228
Accept it,
if you have any conscience left.
98
00:10:52,360 --> 00:10:55,447
I'm going to expose
all of your father's sins.
99
00:10:57,365 --> 00:11:00,660
If you try to stop me again
like you did today,
100
00:11:02,162 --> 00:11:03,955
you'll never see your son again.
101
00:11:41,201 --> 00:11:44,537
Mr. Park, can you help me?
102
00:11:47,332 --> 00:11:49,334
HANWOOL MENTAL HOSPITAL
103
00:12:11,106 --> 00:12:15,402
Kim Seondeok is dead.
Soon, the police will search this place.
104
00:12:15,485 --> 00:12:16,486
You shit!
105
00:12:24,452 --> 00:12:26,246
Take the money, and get out of here.
106
00:12:26,955 --> 00:12:29,457
This is your last chance
to cut ties with Hanwool.
107
00:12:31,876 --> 00:12:33,044
Make your choice.
108
00:12:33,837 --> 00:12:38,091
Get arrested by the police
and take the fall for Kim's sins.
109
00:12:39,092 --> 00:12:40,093
Or…
110
00:12:41,177 --> 00:12:42,220
start a new life.
111
00:13:21,968 --> 00:13:25,347
Stay under the radar for now,
and don't come back to the town house.
112
00:13:25,430 --> 00:13:29,434
Jaehyun knows my real identity
and that you're my brother.
113
00:13:29,517 --> 00:13:31,936
Then, let's leave together.
I won't go alone.
114
00:13:32,020 --> 00:13:34,856
If you want our life back,
we need to right our wrongs,
115
00:13:35,398 --> 00:13:36,900
if not for Jiu's sake.
116
00:13:36,983 --> 00:13:38,818
You know what kind man of Pyo is.
117
00:13:38,902 --> 00:13:42,572
You can't take him down alone. I'll expose
the truth that I shot Ko Taesun.
118
00:13:42,655 --> 00:13:44,324
No, I'm taking the fall for that.
119
00:13:44,407 --> 00:13:45,992
I told you it's not your fault.
120
00:13:46,076 --> 00:13:47,869
You really think that's my only sin?
121
00:13:48,661 --> 00:13:50,288
My pathetic life is done for.
122
00:13:50,372 --> 00:13:52,290
Why do you think I killed Kim Seondeok?
123
00:13:54,000 --> 00:13:55,752
I will protect you, no matter what.
124
00:13:57,504 --> 00:13:59,089
Don't ever talk like that again.
125
00:14:16,356 --> 00:14:18,400
Forgive me for adding to your burdens.
126
00:14:18,483 --> 00:14:20,777
I think I owe it to you at this point.
127
00:14:25,198 --> 00:14:26,282
This is my brother.
128
00:14:27,158 --> 00:14:28,493
You had a brother?
129
00:14:28,576 --> 00:14:31,329
We were separated for a long time
but recently reunited.
130
00:14:32,580 --> 00:14:34,332
- But now...
- No need to explain.
131
00:14:35,083 --> 00:14:37,085
I'm sure you have your reasons.
132
00:14:37,168 --> 00:14:38,545
Don't worry, Taera.
133
00:14:39,546 --> 00:14:44,300
I'll take good care of your brother,
just as you helped me out.
134
00:14:45,802 --> 00:14:46,803
Thank you so much.
135
00:15:22,005 --> 00:15:24,758
What do you think you're doing,
barging in here so early?
136
00:15:24,841 --> 00:15:28,511
I heard you said you'd give us your full
cooperation. Were we mistaken?
137
00:15:29,429 --> 00:15:32,974
Press is criticizing us for giving
preferential treatment to a candidate.
138
00:15:33,058 --> 00:15:37,270
If you aren't here with good reason,
I suggest you brace yourselves.
139
00:15:42,317 --> 00:15:45,362
Your wife's security
apparently vanished from the crime scene.
140
00:15:46,279 --> 00:15:47,280
So?
141
00:15:47,781 --> 00:15:51,618
We were informed that Mr. Cha was also
at the scene of Chairman Song's death,
142
00:15:52,535 --> 00:15:53,870
which we'd like to confirm.
143
00:15:53,953 --> 00:15:56,164
As you know, this is a homicide after all.
144
00:15:58,208 --> 00:16:01,628
Candidate Han must be quite the informant.
145
00:16:01,711 --> 00:16:03,588
I'll get to the point since you know.
146
00:16:03,672 --> 00:16:06,591
Mr. Han wants an all-out investigation
on this case.
147
00:16:06,675 --> 00:16:10,804
Mr. Cha disappeared from two crime scenes,
and that can't be a coincidence.
148
00:16:13,223 --> 00:16:16,267
I'd like to speak to Ms. Hong
about a few things. Is she home?
149
00:16:18,687 --> 00:16:21,106
Uh, well…
150
00:16:22,148 --> 00:16:23,868
What would you like to speak about?
151
00:16:29,239 --> 00:16:31,324
What is your relationship with Mr. Cha?
152
00:16:32,409 --> 00:16:34,077
As you know, he's just security.
153
00:16:34,661 --> 00:16:35,662
Is that all?
154
00:16:36,830 --> 00:16:39,416
- What are you implying?
- There's nothing more to it.
155
00:16:40,166 --> 00:16:41,334
Next question, please.
156
00:16:41,418 --> 00:16:44,462
Why did you leave the hall
when the event was at its busiest?
157
00:16:45,422 --> 00:16:49,801
I wasn't feeling well, so I went to my car
to get some medicine. Is that a problem?
158
00:16:49,884 --> 00:16:51,636
Final question, ma'am.
159
00:16:52,637 --> 00:16:55,056
May we see the clothes
you wore to the event?
160
00:16:59,477 --> 00:17:01,062
May we look for it ourselves?
161
00:17:02,564 --> 00:17:05,650
- You have a warrant?
- A warrant would be quite damaging to you.
162
00:17:05,734 --> 00:17:07,402
Would you be okay with that, sir?
163
00:17:09,154 --> 00:17:11,274
- Start searching.
- Yes, sir.
164
00:17:12,282 --> 00:17:13,408
{\an8}POLICE
165
00:17:19,247 --> 00:17:22,709
Check below the bed,
and search the drawers.
166
00:17:22,792 --> 00:17:24,794
- Look thoroughly. It's a dress.
- Yes, sir.
167
00:17:25,754 --> 00:17:26,880
Hey, quick...
168
00:17:36,848 --> 00:17:38,608
- Search every box.
- Yes, sir.
169
00:17:39,184 --> 00:17:40,784
That's going to get dirty.
170
00:17:46,191 --> 00:17:47,192
Here you go.
171
00:18:19,683 --> 00:18:22,310
We checked Cha's place. He's already gone.
172
00:18:22,936 --> 00:18:24,437
His phone's switched off too.
173
00:18:25,647 --> 00:18:30,193
I'll have my campaign office send you
Cha's résumé and personal information.
174
00:18:31,111 --> 00:18:33,905
You may take the dress,
if you need to run tests on it.
175
00:18:33,988 --> 00:18:37,742
Apologies, sir. We were informed
Ms. Hong's dress had blood stains on...
176
00:18:37,826 --> 00:18:42,580
You and your superiors better be prepared
to take full responsibility for this.
177
00:18:43,790 --> 00:18:47,877
This was an insult to my wife,
and I won't tolerate any of it.
178
00:18:52,424 --> 00:18:54,318
Politicians and business leaders of Korea
179
00:18:54,342 --> 00:18:55,927
are reeling from Hanwool-gate.
180
00:18:56,011 --> 00:19:01,433
Evidence of the late director's illegal
hospitalization, confinement, and assault
181
00:19:01,516 --> 00:19:03,601
for the past 20 years have surfaced,
182
00:19:03,685 --> 00:19:05,925
{\an8}including evidence of corruption
in Hanwool's operations.
183
00:19:05,979 --> 00:19:07,480
{\an8}PYO JAEHYUN
SUSPECTED OF CORRUPTION
184
00:19:07,564 --> 00:19:10,984
{\an8}Suspicions are rising
over the nature of presidential candidate
185
00:19:11,067 --> 00:19:14,029
{\an8}Pyo Jaehyun's relationship
with the deceased Director Kim.
186
00:19:14,112 --> 00:19:15,113
{\an8}Yes, it's true.
187
00:19:15,196 --> 00:19:16,489
{\an8}NO. 7
PYO JAEHYUN
188
00:19:16,573 --> 00:19:20,827
{\an8}Director Kim Seondeok had offered me
a large contribution to my campaign.
189
00:19:21,536 --> 00:19:23,872
{\an8}Offers were made at the event as well.
190
00:19:26,082 --> 00:19:28,835
But you all know I have the means
for my own campaign.
191
00:19:30,503 --> 00:19:34,382
I want to take this opportunity to clarify
that I've received nothing from Kim.
192
00:19:34,466 --> 00:19:39,262
If you find any disreputable connection
in the slightest between me and her,
193
00:19:39,346 --> 00:19:41,473
I will immediately withdraw my candidacy.
194
00:19:42,307 --> 00:19:44,434
Oh, how terribly frightening.
195
00:19:45,018 --> 00:19:47,729
It must've been the first time
you saw someone die.
196
00:19:47,812 --> 00:19:49,064
You okay, Taera Hong?
197
00:19:49,939 --> 00:19:53,610
Just hearing about it
gives me heart palpitations.
198
00:19:55,278 --> 00:19:57,030
What happened to my dress?
199
00:19:57,113 --> 00:19:59,240
I was told you spilled wine on it.
200
00:19:59,324 --> 00:20:03,828
Mr. Pyo mentioned
how you loved that dress,
201
00:20:03,912 --> 00:20:06,581
so he told me
he wanted to get you a new one.
202
00:20:06,664 --> 00:20:09,751
That's why I went the extra mile
to get you a new one fast.
203
00:20:09,834 --> 00:20:13,046
Mr. Pyo is such a romantic guy.
204
00:20:13,129 --> 00:20:15,173
Lucky you.
205
00:20:15,256 --> 00:20:16,508
Mommy.
206
00:20:20,512 --> 00:20:23,848
Did you pack everything?
This is her first night away from home.
207
00:20:23,932 --> 00:20:26,226
I'll stay with her, so don't worry, ma'am.
208
00:20:26,309 --> 00:20:29,020
I think English language camp
will be really fun.
209
00:20:29,104 --> 00:20:31,314
Don't get too sad if you miss me.
210
00:20:32,232 --> 00:20:33,233
All right.
211
00:20:38,822 --> 00:20:42,158
- Have fun, and remember to call me often.
- Okay.
212
00:20:44,244 --> 00:20:45,787
But where's Daddy?
213
00:20:47,247 --> 00:20:50,500
Daddy's staying at Grandpa's house
for a while.
214
00:20:50,583 --> 00:20:52,460
I miss Grandpa too.
215
00:20:53,336 --> 00:20:56,548
- Grandma hasn't been coming either.
- She says she's busy.
216
00:20:57,382 --> 00:21:01,136
You won't see her often anymore.
But you'll be fine with Mommy, yeah?
217
00:21:02,595 --> 00:21:03,888
Jang Leo!
218
00:21:04,597 --> 00:21:06,266
Bye, Mommy.
219
00:21:07,308 --> 00:21:08,351
- Let's go.
- Okay.
220
00:21:22,365 --> 00:21:23,825
So Kim Seondeok is dead.
221
00:21:24,451 --> 00:21:25,452
Or rather,
222
00:21:26,119 --> 00:21:27,245
she was killed.
223
00:21:29,622 --> 00:21:31,124
It never ceases to amaze me
224
00:21:31,207 --> 00:21:34,836
how luck seems to be on your side
with impeccable timing.
225
00:21:37,339 --> 00:21:39,841
Don't be too relieved Kim's dead.
226
00:21:39,924 --> 00:21:41,468
I haven't given up yet.
227
00:21:43,595 --> 00:21:46,848
I found the mastermind
behind my father's death.
228
00:21:47,474 --> 00:21:50,226
- Just know it'll be over for you soon.
- The mastermind?
229
00:21:51,728 --> 00:21:52,812
Who is it?
230
00:21:52,896 --> 00:21:54,689
You actually seem curious.
231
00:21:55,690 --> 00:21:56,691
How interesting.
232
00:22:00,070 --> 00:22:03,073
Anytime anything happened in my life,
I shared it with you.
233
00:22:03,156 --> 00:22:06,534
We shared our laughs, tears,
joy, and sadness together.
234
00:22:07,827 --> 00:22:09,746
You were my closest friend
235
00:22:09,829 --> 00:22:11,956
and my most trusted confidante.
236
00:22:16,586 --> 00:22:18,546
You know what makes you a cruel bitch?
237
00:22:19,214 --> 00:22:20,548
You even took away…
238
00:22:22,550 --> 00:22:24,135
Hong Taera from me.
239
00:22:26,179 --> 00:22:27,889
She was my favorite person.
240
00:22:32,727 --> 00:22:34,479
Haesoo.
241
00:22:35,230 --> 00:22:37,607
Hey, Mr. Park. Let's go in.
242
00:22:43,947 --> 00:22:45,547
It'll all be over soon, Haesoo.
243
00:22:46,616 --> 00:22:47,617
By my hand.
244
00:22:49,911 --> 00:22:52,205
JANG
GIVEN NAMES: JAKE
245
00:22:55,291 --> 00:22:56,334
Haesoo, you okay?
246
00:22:57,043 --> 00:22:59,796
No, not until I expose everything.
247
00:23:01,965 --> 00:23:06,219
We need to prove my dad and the chairman
were in conflict before the inauguration.
248
00:23:06,302 --> 00:23:07,929
Jang's motive for the murder.
249
00:23:12,809 --> 00:23:14,060
You will help me, yes?
250
00:23:15,311 --> 00:23:16,813
You're all I have left now.
251
00:23:23,903 --> 00:23:25,663
PARK SUJEONG,
DOB: 12/29/1983
252
00:23:25,739 --> 00:23:27,049
CURLY HAIR, GLASSES,
IN WHEELCHAIR
253
00:23:27,073 --> 00:23:29,117
How do you know my daughter Sujeong?
254
00:23:31,286 --> 00:23:32,787
Forgive my manners.
255
00:23:33,455 --> 00:23:35,582
I am Jang Kyojin's mother.
256
00:23:36,332 --> 00:23:37,334
Kyojin's mother?
257
00:23:37,917 --> 00:23:40,587
Oh, my word.
I can't believe we're meeting like this.
258
00:23:41,171 --> 00:23:43,882
My daughter looked up to your son.
259
00:23:43,965 --> 00:23:46,551
We were so upset
when we heard about his accident.
260
00:23:46,634 --> 00:23:48,762
Thank you for your kind words.
261
00:23:49,262 --> 00:23:52,390
Kyojin was always a generous young man.
262
00:23:53,266 --> 00:23:58,021
Sujeong wouldn't have had her surgery,
if it weren't for Kyojin's help.
263
00:23:58,605 --> 00:24:01,733
She hurt her spine in an accident,
so she felt quite dejected.
264
00:24:01,816 --> 00:24:04,486
But Kyojin always kept her strong.
265
00:24:05,487 --> 00:24:07,781
He had such a kind heart.
266
00:24:08,531 --> 00:24:11,743
Such a gem he was.
The accident must've devastated you.
267
00:24:11,826 --> 00:24:14,829
Every child is precious to their mother.
268
00:24:16,039 --> 00:24:17,832
Of course Sujeong's no exception.
269
00:24:18,500 --> 00:24:22,587
Kyojin's told me so much about Sujeong,
so I feel like I already know her.
270
00:24:23,254 --> 00:24:26,466
I heard she was acknowledged
by the research team for her skills.
271
00:24:31,346 --> 00:24:36,518
Did anything seem strange
on the day Sujeong went missing?
272
00:24:38,478 --> 00:24:41,314
She was excited about conducting
an important experiment.
273
00:24:42,065 --> 00:24:45,527
She said we'd go back to the way we were,
if the experiment went well.
274
00:24:46,027 --> 00:24:47,320
She told me not to worry.
275
00:24:47,946 --> 00:24:49,447
What kind of experiment?
276
00:24:49,531 --> 00:24:53,785
She just mentioned it was an experiment
Kyojin's research team was conducting.
277
00:24:54,953 --> 00:24:58,832
I went to the police station every day,
begging them to find my daughter,
278
00:24:58,915 --> 00:25:00,333
but it was no use.
279
00:25:00,917 --> 00:25:04,337
I went to broadcast stations
and protested in front of her school.
280
00:25:07,132 --> 00:25:09,175
But my daughter never returned.
281
00:25:09,843 --> 00:25:12,429
Leave it to us to find her.
282
00:25:12,512 --> 00:25:15,932
But I think you should see a doctor first.
You don't look so well.
283
00:25:16,516 --> 00:25:18,351
Do you think she could be alive?
284
00:25:18,435 --> 00:25:20,061
It's already been seven years.
285
00:25:24,107 --> 00:25:25,567
She has to be alive.
286
00:25:26,317 --> 00:25:29,112
A mother should never give up
on her child.
287
00:25:37,704 --> 00:25:38,705
That day…
288
00:25:41,041 --> 00:25:43,126
someone came to pick her up.
289
00:25:43,626 --> 00:25:45,545
He was driving a red sports car.
290
00:25:45,628 --> 00:25:47,922
He was from the research team.
291
00:25:48,006 --> 00:25:51,426
Dojin used to have a red sports car.
292
00:25:54,095 --> 00:25:57,182
Do you remember his name or face
by any chance?
293
00:25:57,682 --> 00:26:01,102
He was a little short,
and he was wearing glasses.
294
00:26:01,686 --> 00:26:06,566
His name was Su... I
think it was Sungchan.
295
00:26:07,442 --> 00:26:10,070
I told the police about that young man
many times,
296
00:26:10,153 --> 00:26:12,364
but they never summoned him
for an interview.
297
00:26:12,947 --> 00:26:15,075
I still feel uneasy about him to this day.
298
00:26:43,937 --> 00:26:45,456
Coffee's pretty good, right?
299
00:26:45,480 --> 00:26:48,733
I don't go to cafés these days
because of those.
300
00:26:49,776 --> 00:26:50,944
Tastes all right.
301
00:26:51,027 --> 00:26:52,821
What do you want to tell me?
302
00:26:53,738 --> 00:26:55,865
Oh, right. The thing is…
303
00:26:55,949 --> 00:27:01,788
I planted a surveillance camera
inside your campaign office,
304
00:27:02,914 --> 00:27:04,374
at Taera's request.
305
00:27:11,256 --> 00:27:12,757
A surveillance camera?
306
00:27:13,883 --> 00:27:14,926
I couldn't help it.
307
00:27:15,010 --> 00:27:19,889
Taera strongly insisted that she needed
to find out something about you.
308
00:27:19,973 --> 00:27:22,517
I just wasn't in my right mind
after Yura died.
309
00:27:22,600 --> 00:27:24,019
For real... Damn it!
310
00:27:24,519 --> 00:27:27,230
I was in so much pain.
I know you understand.
311
00:27:27,981 --> 00:27:31,401
In any case,
Taera is Yura's sister, you know.
312
00:27:31,985 --> 00:27:34,696
She was looking out for me,
what with the food and all...
313
00:27:34,779 --> 00:27:37,073
You think you could refuse such a favor?
314
00:27:37,157 --> 00:27:38,283
You couldn't!
315
00:27:39,951 --> 00:27:40,952
Anyhow,
316
00:27:42,579 --> 00:27:43,580
let's make amends.
317
00:27:45,874 --> 00:27:46,875
I'm sorry.
318
00:27:52,005 --> 00:27:53,673
You know what, man?
319
00:27:53,757 --> 00:27:57,385
You think it was easy for me to be caught
in the middle between you two?
320
00:27:58,303 --> 00:28:01,306
Of course, I shouldn't have done it.
321
00:28:01,890 --> 00:28:04,476
We both know that well, no?
322
00:28:06,394 --> 00:28:10,732
We've been friends for what?
About 20 years, right?
323
00:28:11,983 --> 00:28:14,861
- Wow, that's a long time.
- So?
324
00:28:17,989 --> 00:28:18,990
What'd she find out?
325
00:28:21,618 --> 00:28:23,620
It's nothing much, really.
326
00:28:23,703 --> 00:28:27,290
Just about who you'd meet,
where you'd go, and whatnot.
327
00:28:27,791 --> 00:28:30,251
I know that Taera loves you so much,
328
00:28:30,335 --> 00:28:33,922
so, I simply thought,
"A little obsessive, but I'm jealous."
329
00:28:34,005 --> 00:28:35,548
That's what I thought, yeah.
330
00:28:36,132 --> 00:28:38,009
But I'm done with all of that now.
331
00:28:38,093 --> 00:28:40,720
Heck, I deleted the program
and everything.
332
00:28:54,859 --> 00:28:58,279
You have to remain my friend,
so I can entrust you with Hatch, right?
333
00:29:00,198 --> 00:29:02,242
Yeah, of course.
334
00:29:04,536 --> 00:29:06,746
Our friendship is special, isn't it?
335
00:29:06,830 --> 00:29:08,415
It's very special.
336
00:29:09,624 --> 00:29:12,544
We dealt with Sujeong's incident
just fine seven years ago.
337
00:29:15,964 --> 00:29:17,507
Let's do the same with Kyojin.
338
00:29:18,425 --> 00:29:19,968
We still need him for now.
339
00:29:21,219 --> 00:29:22,554
Don't you agree, Sungchan?
340
00:29:41,948 --> 00:29:44,951
Hold on, the brakes aren't working!
341
00:29:48,204 --> 00:29:49,414
Kyojin, what's wrong?
342
00:29:49,497 --> 00:29:50,623
Did something happen?
343
00:29:50,707 --> 00:29:51,833
Kyojin.
344
00:30:18,985 --> 00:30:22,197
Here. Here! Over here!
345
00:30:31,039 --> 00:30:33,083
Over here! Please help!
346
00:30:38,338 --> 00:30:39,339
Over here!
347
00:30:40,465 --> 00:30:41,466
Help me!
348
00:30:42,092 --> 00:30:43,218
I'm here!
349
00:30:52,644 --> 00:30:54,229
Help me!
350
00:31:57,125 --> 00:31:59,002
So it's one of you,
351
00:32:00,128 --> 00:32:01,713
the bastard who did this to me.
352
00:32:15,643 --> 00:32:16,644
Honey?
353
00:32:19,647 --> 00:32:20,648
Taera.
354
00:32:32,285 --> 00:32:34,496
How far does this story go?
355
00:32:35,872 --> 00:32:37,499
Honey... What are you doing?
356
00:32:39,668 --> 00:32:40,877
You know everything.
357
00:32:41,795 --> 00:32:42,796
You know who I am.
358
00:32:43,630 --> 00:32:44,631
Taera…
359
00:32:47,717 --> 00:32:48,718
That's right.
360
00:32:49,511 --> 00:32:50,929
I know it was you
361
00:32:51,930 --> 00:32:53,098
who made me Hong Taera.
362
00:32:59,187 --> 00:33:00,188
Why'd you do it?
363
00:33:01,022 --> 00:33:02,482
What was the reason?
364
00:33:02,565 --> 00:33:05,151
Why'd you marry me
if you knew I was No. 50?
365
00:33:07,362 --> 00:33:09,280
Why have you dragged me to this point?
366
00:33:10,365 --> 00:33:11,366
No.
367
00:33:12,951 --> 00:33:14,411
You're not No. 50.
368
00:33:15,995 --> 00:33:16,996
What?
369
00:33:19,082 --> 00:33:20,166
Mun Hagyeong.
370
00:33:25,505 --> 00:33:27,424
That's your real name.
371
00:33:28,341 --> 00:33:29,676
How do you know that?
372
00:33:30,760 --> 00:33:33,304
Twenty years ago,
on the night of the accident…
373
00:33:35,265 --> 00:33:37,600
we were both on that road, Hagyeong.
374
00:33:43,314 --> 00:33:48,194
20 YEARS AGO How
was our trip to Gyeongju?
375
00:33:48,278 --> 00:33:49,904
- Let's hear it from Dad!
- Sure.
376
00:33:50,405 --> 00:33:53,408
Thanks to you for taking good care
of your brother,
377
00:33:53,491 --> 00:33:57,412
Mom and Dad were able to spend
quality time. It was great!
378
00:33:57,495 --> 00:33:58,705
Wow.
379
00:33:59,706 --> 00:34:02,625
I should also find a boyfriend
to go on dates with.
380
00:34:02,709 --> 00:34:04,586
I'm so envious of you two.
381
00:34:04,669 --> 00:34:06,921
Dad won't like it
when you get a boyfriend.
382
00:34:07,005 --> 00:34:09,049
Correct. I will not like it.
383
00:34:09,632 --> 00:34:11,676
- Dad. Eyes on the road, please.
- Okay.
384
00:34:11,760 --> 00:34:13,928
That car over there
is moving very fast.
385
00:34:14,012 --> 00:34:15,847
Huh? What's up with that car?
386
00:34:15,930 --> 00:34:18,475
I think they're going to collide.
387
00:34:19,392 --> 00:34:20,643
Dad!
388
00:34:41,331 --> 00:34:42,874
Hajun, are you okay?
389
00:34:44,417 --> 00:34:45,919
Mommy.
390
00:34:46,628 --> 00:34:48,296
Mom, Dad. Are you all right?
391
00:34:55,428 --> 00:34:56,429
Mom.
392
00:34:58,223 --> 00:34:59,224
Dad!
393
00:34:59,307 --> 00:35:00,975
Get up!
394
00:35:06,147 --> 00:35:07,148
Mom.
395
00:35:07,982 --> 00:35:09,192
Dad!
396
00:35:13,029 --> 00:35:15,782
How many times do I have to tell you?
I know what I saw.
397
00:35:15,865 --> 00:35:18,243
There was also a black car.
398
00:35:18,827 --> 00:35:21,788
The black car suddenly rammed
into the white one from behind.
399
00:35:21,871 --> 00:35:24,833
It was strange how close it was.
The crash was intentional.
400
00:35:24,916 --> 00:35:26,876
There was no black car at the scene.
401
00:35:26,960 --> 00:35:28,753
You have it all wrong, okay?
402
00:35:28,837 --> 00:35:32,716
The white car skidded in the rain
and crashed into yours.
403
00:35:33,758 --> 00:35:36,845
One of the passengers in the white car
is currently missing,
404
00:35:37,470 --> 00:35:39,264
but once we find him, it's over.
405
00:35:39,347 --> 00:35:40,932
Don't just stand there. Take her.
406
00:35:41,016 --> 00:35:42,100
Young lady.
407
00:35:42,183 --> 00:35:45,228
Officer! Why don't you believe me?
408
00:35:45,311 --> 00:35:47,022
The black car did it on purpose!
409
00:35:47,105 --> 00:35:49,149
Why don't you believe me?
410
00:36:02,245 --> 00:36:03,246
Hagyeong!
411
00:36:05,206 --> 00:36:06,499
Hey.
412
00:36:06,583 --> 00:36:09,377
Why are you so late?
I was waiting for you all day.
413
00:36:09,878 --> 00:36:11,254
What are you doing out here?
414
00:36:12,005 --> 00:36:13,089
You hungry?
415
00:36:14,174 --> 00:36:16,468
I bought some gimbap.
416
00:36:17,177 --> 00:36:18,345
I was wondering…
417
00:36:19,888 --> 00:36:22,140
are Mom and Dad dead?
418
00:36:23,600 --> 00:36:24,601
What?
419
00:36:25,352 --> 00:36:26,478
Who said that?
420
00:36:27,062 --> 00:36:30,398
Taeyong said that's what his mom told him.
421
00:36:31,608 --> 00:36:32,609
Is it true?
422
00:36:36,154 --> 00:36:37,155
Hajun.
423
00:36:55,715 --> 00:36:59,678
I found out Chairman Jang
ordered Mr. Uhm to get rid of you two.
424
00:37:00,220 --> 00:37:03,556
I wanted to warn you,
but I couldn't track you down.
425
00:37:06,476 --> 00:37:09,062
If only you hadn't seen
Mr. Uhm's car, then...
426
00:37:09,562 --> 00:37:10,772
No.
427
00:37:10,855 --> 00:37:13,817
If only you hadn't gone to the police
and told the truth…
428
00:37:16,111 --> 00:37:18,738
you'd be living happily
as Mun Hagyeong right now.
429
00:37:30,458 --> 00:37:31,960
You and I
430
00:37:32,043 --> 00:37:35,213
both lost our parents
in the same accident on the same day.
431
00:37:37,132 --> 00:37:38,925
All because of Jang Kummo.
432
00:37:41,845 --> 00:37:44,639
And then… we met again.
433
00:37:51,312 --> 00:37:53,523
While I was looking into Chairman Jang,
434
00:37:53,606 --> 00:37:57,861
I found out he was the one behind
President Ko's assassination,
435
00:37:57,944 --> 00:38:00,071
and to confirm this,
I went looking for the killer.
436
00:38:00,155 --> 00:38:01,740
And in my search,
437
00:38:03,199 --> 00:38:04,242
I found you.
438
00:38:05,452 --> 00:38:06,453
Mun Hagyeong?
439
00:38:08,121 --> 00:38:10,498
That's when I realized it was destiny.
440
00:38:10,582 --> 00:38:12,751
No, stop. I don't believe you.
441
00:38:13,376 --> 00:38:14,377
Stop it.
442
00:38:14,461 --> 00:38:17,297
Taera, forget everything else.
Nothing else matters.
443
00:38:17,380 --> 00:38:19,507
What matters is that we met again.
444
00:38:21,801 --> 00:38:22,802
I…
445
00:38:24,137 --> 00:38:26,264
I took you to France and saved your life.
446
00:38:27,557 --> 00:38:28,767
I never gave up on you.
447
00:38:29,851 --> 00:38:33,396
I made up my mind to exact revenge
on Jang Kummo who made you this way…
448
00:38:35,231 --> 00:38:36,816
and to restore by my hands…
449
00:38:38,651 --> 00:38:41,279
the life you've lost.
450
00:38:44,616 --> 00:38:46,201
You may have lost your memories,
451
00:38:47,285 --> 00:38:50,663
but you became the perfect version
of the Hong Taera that I wanted.
452
00:38:50,747 --> 00:38:52,082
No!
453
00:39:01,466 --> 00:39:03,218
That's why I led you to Haesoo.
454
00:39:05,887 --> 00:39:07,222
You're insane!
455
00:39:08,056 --> 00:39:10,100
Why would you bring Haesoo into my life?
456
00:39:10,183 --> 00:39:13,853
Did you think about how hurt she'd be
if she found out the truth?
457
00:39:13,937 --> 00:39:15,605
We're all victims here.
458
00:39:16,439 --> 00:39:17,982
This is all Jang Kummo's doing.
459
00:39:18,066 --> 00:39:20,402
Haesoo should hate Jang Kummo, not you.
460
00:39:20,485 --> 00:39:23,488
If you knew all this time
that he killed her father,
461
00:39:23,571 --> 00:39:26,783
how did you just sit there and watch her
get married to Dojin?
462
00:39:26,866 --> 00:39:27,867
How...
463
00:39:28,618 --> 00:39:30,203
How does that make any sense?
464
00:39:30,286 --> 00:39:32,872
Isn't it more interesting
because it doesn't make sense?
465
00:39:32,956 --> 00:39:34,165
Isn't it satisfying…
466
00:39:34,791 --> 00:39:37,794
to think about how miserable
their union makes Chairman Jang?
467
00:39:42,298 --> 00:39:44,259
Why'd you help me restore my memories…
468
00:39:46,261 --> 00:39:47,637
and put me in danger?
469
00:39:48,555 --> 00:39:50,724
So that you'd rely on me more.
470
00:39:53,351 --> 00:39:55,311
I've waited for this day for so long.
471
00:39:56,354 --> 00:39:59,190
When will you ask for the truth
once you remember it all?
472
00:39:59,274 --> 00:40:01,568
Once you've figured everything out,
473
00:40:02,736 --> 00:40:04,154
how proud will you be of me?
474
00:40:04,904 --> 00:40:06,197
Maybe you'll love me more.
475
00:40:06,281 --> 00:40:08,158
I waited for this moment every day.
476
00:40:08,241 --> 00:40:11,369
No, I never asked to become Hong Taera.
477
00:40:11,453 --> 00:40:13,455
You're greedy and delusional.
478
00:40:13,538 --> 00:40:16,458
I made you the happiest woman
in the entire world.
479
00:40:17,375 --> 00:40:21,046
I erased your painful memories as No. 50
and gave you this fairy-tale life.
480
00:40:21,129 --> 00:40:23,840
A perfect Hong Taera.
Hong Taera is perfect!
481
00:40:25,050 --> 00:40:26,551
You really don't get it?
482
00:40:34,351 --> 00:40:36,019
I'm a murderer.
483
00:40:37,729 --> 00:40:39,689
And I've done some unforgivable things.
484
00:40:40,815 --> 00:40:43,735
Pretending none of it happened
changes nothing.
485
00:40:43,818 --> 00:40:45,278
I'll take care of all that.
486
00:40:45,362 --> 00:40:48,698
I'm going to put a stop
to Kim Seondeok's investigation too!
487
00:40:48,782 --> 00:40:51,618
I've always told you.
All you have to do is trust me.
488
00:40:51,701 --> 00:40:53,370
I can fix everything!
489
00:40:53,453 --> 00:40:54,454
Taera.
490
00:40:55,121 --> 00:40:58,958
I'm going to become president,
and you'll be the first lady.
491
00:41:00,543 --> 00:41:04,214
What about Hong Yura whom you killed,
or Haesoo who still has no clue,
492
00:41:04,297 --> 00:41:07,008
or the countless people
whom you sacrificed?
493
00:41:07,092 --> 00:41:10,595
- Don't you feel guilty at all...
- None of that shit matters!
494
00:41:10,679 --> 00:41:14,724
All you have to do is to live as Taera,
Jiu's mom, my wife, and the first lady.
495
00:41:14,808 --> 00:41:15,892
Happily ever after!
496
00:41:17,352 --> 00:41:18,603
No.
497
00:41:18,687 --> 00:41:21,189
I don't want to live
as your creation of Hong Taera.
498
00:41:25,026 --> 00:41:27,362
A man like you should never
become president.
499
00:41:28,363 --> 00:41:31,408
Give it all up, and let's pay the price
for our sins together.
500
00:41:33,535 --> 00:41:36,413
Taera, why are you doing this?
501
00:41:37,288 --> 00:41:39,541
Are we not happy and in love?
502
00:41:40,291 --> 00:41:42,669
Isn't that enough? Forget about the past!
503
00:41:42,752 --> 00:41:45,755
Say it! Say you'll give it all up.
504
00:42:00,061 --> 00:42:01,229
Mommy!
505
00:42:01,730 --> 00:42:02,772
Oh, Jiu.
506
00:42:06,776 --> 00:42:08,319
Something happen at camp?
507
00:42:08,403 --> 00:42:12,365
Mr. Pyo called and said he was worried
about Jiu staying overnight.
508
00:42:12,449 --> 00:42:14,826
Please leave the bags there. Thank you.
509
00:42:16,244 --> 00:42:19,330
But Mom, Dad. What were you doing?
510
00:42:19,956 --> 00:42:22,000
Were you… fighting?
511
00:42:22,584 --> 00:42:24,919
I don't like it when you fight.
512
00:42:25,003 --> 00:42:27,297
I like it when you love each other.
513
00:42:27,380 --> 00:42:29,591
Daddy loves Mommy very much.
514
00:42:29,674 --> 00:42:31,134
I love you too, Jiu!
515
00:42:31,217 --> 00:42:32,886
Who's going to tuck me in today?
516
00:42:32,969 --> 00:42:35,472
Daddy will! I'll also read you a book.
517
00:42:35,555 --> 00:42:38,141
- Yay! I'll go choose one!
- Okay!
518
00:42:42,645 --> 00:42:43,646
See that?
519
00:42:45,565 --> 00:42:46,941
Look how happy we are.
520
00:42:51,571 --> 00:42:52,822
Don't look for Pilseung.
521
00:42:54,491 --> 00:42:57,369
There's no place for him
in the family I've created.
522
00:42:57,452 --> 00:42:58,745
You understand?
523
00:43:37,450 --> 00:43:40,912
I was told Haesoo is holding a press
conference today. Did you know?
524
00:43:41,830 --> 00:43:45,417
You said it, Father.
Haesoo has learned the whole truth.
525
00:43:45,917 --> 00:43:51,047
She knows you're the one who bought
the blue sapphire under Jake Company.
526
00:43:51,840 --> 00:43:54,509
Father, you're finished.
527
00:43:55,885 --> 00:43:59,472
Are you really going to stab
your own father in the back?
528
00:43:59,556 --> 00:44:02,350
Don't you know who I did all of this for?
529
00:44:10,191 --> 00:44:11,526
Did I ask you to?
530
00:44:12,527 --> 00:44:16,531
Stop using me as a cover for your greed.
The shame of being your son is killing me.
531
00:44:17,866 --> 00:44:20,076
Let Haesoo lash out all she wants.
532
00:44:20,618 --> 00:44:22,495
It's not like you can stop her anyway.
533
00:44:36,009 --> 00:44:37,510
Mun Hagyeong.
534
00:44:37,594 --> 00:44:38,970
That's your real name.
535
00:44:40,263 --> 00:44:43,058
If only you hadn't seen
Mr. Uhm's car, then...
536
00:44:43,141 --> 00:44:44,434
No.
537
00:44:44,517 --> 00:44:47,103
If only you hadn't gone to the police
and told the truth,
538
00:44:47,187 --> 00:44:49,814
you'd be living happily
as Mun Hagyeong right now.
539
00:44:51,024 --> 00:44:52,817
You and I…
540
00:44:52,901 --> 00:44:55,362
both lost our parents
in the same accident on the same day.
541
00:44:55,445 --> 00:44:56,780
All because of Jang Kummo.
542
00:45:04,079 --> 00:45:05,205
Haesoo.
543
00:45:07,374 --> 00:45:08,833
Hey, Mr. Park. Tell me.
544
00:45:09,584 --> 00:45:13,672
Fifteen years ago, your father ordered
Kumjo to be investigated for corruption.
545
00:45:14,464 --> 00:45:17,300
- You sure?
- I'm on my way with proof of testimony.
546
00:45:17,384 --> 00:45:19,552
Delay the press conference
until I get there.
547
00:45:19,636 --> 00:45:21,221
Okay, I'll meet you there.
548
00:45:21,846 --> 00:45:23,056
What press conference?
549
00:45:23,848 --> 00:45:26,267
Is it going to be
about your father's case?
550
00:45:27,060 --> 00:45:28,645
What? You want to stop me?
551
00:45:29,479 --> 00:45:32,816
You scared now that your true identity
is about to be exposed?
552
00:45:33,692 --> 00:45:37,070
I'll tell you everything
about what really happened that day.
553
00:45:38,154 --> 00:45:39,906
I'll tell you everything I know.
554
00:45:40,824 --> 00:45:44,035
No, you will wait until it's your turn
555
00:45:44,994 --> 00:45:47,831
nervously and anxiously,
as I did for the past 15 years.
556
00:45:47,914 --> 00:45:50,792
You're missing something important
about your father's death.
557
00:45:50,875 --> 00:45:53,795
Jaehyun... I told
you I don't trust you.
558
00:45:54,838 --> 00:45:56,715
Don't ever get in my way again.
559
00:45:56,798 --> 00:45:58,174
If you do, I will kill you.
560
00:45:59,676 --> 00:46:02,429
Haesoo. Haesoo!
561
00:46:02,512 --> 00:46:05,223
Please hear me out, Haesoo!
562
00:46:05,306 --> 00:46:07,350
It won't take long! Hold on, Haesoo!
563
00:46:08,226 --> 00:46:09,227
Haesoo!
564
00:46:24,117 --> 00:46:25,952
Did you get the authorization papers?
565
00:46:26,036 --> 00:46:27,370
It's been taken care of.
566
00:46:27,454 --> 00:46:29,873
As of now, Dojin
is the acting chairman of Kumjo.
567
00:46:35,795 --> 00:46:36,880
All right. Good work.
568
00:46:37,964 --> 00:46:39,215
What about Jake Company?
569
00:46:39,966 --> 00:46:43,345
The money is ready for wire transfer.
All we need is your credentials, sir.
570
00:46:43,428 --> 00:46:44,763
TRANSFER PAYMENT
1 BILLION WON
571
00:46:51,478 --> 00:46:53,271
ENTER PIN TO CONFIRM TRANSACTION
572
00:46:55,732 --> 00:46:56,733
All done.
573
00:46:57,859 --> 00:47:00,862
Get rid of Jake Company without a trace.
Got it?
574
00:47:06,785 --> 00:47:07,786
You hear what I said?
575
00:47:16,878 --> 00:47:17,962
What are you doing here?
576
00:47:18,046 --> 00:47:19,422
You look busy.
577
00:47:20,715 --> 00:47:23,176
You have a lot of sins
to cover up, don't you?
578
00:47:23,259 --> 00:47:25,720
Why you little...
Shut your mouth!
579
00:47:26,638 --> 00:47:29,724
You've stolen so much for Kumjo.
Such hard work.
580
00:47:30,642 --> 00:47:33,770
Now, it's time for you
to hand Kumjo over to me.
581
00:47:34,437 --> 00:47:36,731
Wasn't it the price of my mother's life?
582
00:47:37,315 --> 00:47:38,650
Have you lost your mind?
583
00:47:39,442 --> 00:47:40,443
What did you just...
584
00:47:41,277 --> 00:47:43,321
Why are you not kicking him out?
585
00:47:43,405 --> 00:47:47,909
Damn it. Stop harassing Mr. Uhm.
You think he's your slave?
586
00:47:49,536 --> 00:47:50,537
What'd you say?
587
00:47:51,287 --> 00:47:53,998
You sure you can get rid of Ko Taesun?
588
00:48:07,387 --> 00:48:09,347
15 YEARS AGO
589
00:48:15,603 --> 00:48:17,772
Please reconsider, Chairman.
590
00:48:23,570 --> 00:48:25,864
Who the hell do you think you are?
591
00:48:25,947 --> 00:48:29,951
All you have to do is to do as I say.
592
00:48:30,035 --> 00:48:33,079
That's all you're good for. Understood?
593
00:48:35,457 --> 00:48:37,250
Make sure the job gets done.
594
00:48:38,209 --> 00:48:40,337
I better not see Ko Taesun ever again.
595
00:48:50,805 --> 00:48:53,516
There's plenty more evidence
aside from this.
596
00:48:53,600 --> 00:48:56,353
I've been collecting them at every chance.
597
00:48:56,436 --> 00:48:59,606
Mr. Uhm is practically
the living proof of your sins.
598
00:49:01,524 --> 00:49:03,151
Lucky for you, he's my man now.
599
00:49:26,383 --> 00:49:28,927
Be sure there are absolutely
no loose ends.
600
00:49:29,010 --> 00:49:31,596
Hurry up and find Dr. Kim's damn son!
601
00:49:33,348 --> 00:49:35,183
The chairman is nervous.
602
00:49:53,076 --> 00:49:54,327
You.
603
00:49:54,411 --> 00:49:55,495
Shit.
604
00:49:56,955 --> 00:50:00,250
Her damn son is right here.
Where'd you take those poor kids?
605
00:50:00,333 --> 00:50:01,626
Will they be killed too?
606
00:50:02,210 --> 00:50:04,754
Nothing you do will change a thing
about their fate.
607
00:50:04,838 --> 00:50:07,382
If he finds out,
you'll wind up like them too...
608
00:50:07,465 --> 00:50:09,551
Think you'll end up any differently?
609
00:50:09,634 --> 00:50:11,553
Aren't you expendable to him?
610
00:50:12,470 --> 00:50:14,180
I could just kill you right now.
611
00:50:14,764 --> 00:50:17,017
So… you going to kill me?
612
00:50:18,601 --> 00:50:19,602
No.
613
00:50:21,021 --> 00:50:22,355
I'm going to let you live.
614
00:50:23,690 --> 00:50:26,484
Because your life is in my hands.
615
00:50:31,322 --> 00:50:37,704
I recorded you stealing the dashcam
and my mom's research files.
616
00:50:45,003 --> 00:50:46,563
It's taken care of, Chairman.
617
00:50:47,297 --> 00:50:49,632
I've secured Dr. Kim's research files.
618
00:50:49,716 --> 00:50:51,217
Yes, sir.
619
00:50:58,641 --> 00:51:02,020
I already know
you're only Jang Kummo's bitch,
620
00:51:03,688 --> 00:51:04,981
who does what he's told.
621
00:51:07,359 --> 00:51:09,069
I'll help you break free…
622
00:51:10,820 --> 00:51:11,988
from your shitty fate.
623
00:51:18,661 --> 00:51:22,624
So he worked his charm
and convinced you to betray me.
624
00:51:23,375 --> 00:51:25,585
After all that I've done for you?
625
00:51:25,669 --> 00:51:29,297
I was also thinking of the countless
lives I've taken by your orders.
626
00:51:30,006 --> 00:51:31,007
Eventually,
627
00:51:31,091 --> 00:51:32,634
you would've gotten rid of me too.
628
00:51:32,717 --> 00:51:34,969
You ungrateful bastard!
629
00:51:39,349 --> 00:51:41,726
Jaehyun has been generous
to me over the years.
630
00:51:42,394 --> 00:51:44,562
He's even offered me a position at Kumjo.
631
00:51:45,271 --> 00:51:49,150
Wouldn't that be a "profitable business,"
as you always say, Chairman?
632
00:51:50,527 --> 00:51:52,654
Who says I'll give Kumjo to him?
633
00:51:52,737 --> 00:51:53,738
Who?
634
00:51:54,280 --> 00:51:55,824
You don't have much time.
635
00:51:57,659 --> 00:52:00,995
Soon, your daughter-in-law Ko Haesoo
will destroy what's left of you.
636
00:52:15,343 --> 00:52:18,638
I transferred all of Jake Company's funds
to the account you mentioned.
637
00:52:21,349 --> 00:52:24,769
Appreciate the hard work.
How kind of you to transfer it yourself.
638
00:52:25,645 --> 00:52:26,980
Not those funds.
639
00:52:31,276 --> 00:52:33,361
Not those funds.
640
00:52:34,738 --> 00:52:36,823
It... It's for Dojin.
641
00:53:02,515 --> 00:53:05,185
You should call an ambulance now.
642
00:53:05,977 --> 00:53:06,978
He can't die yet.
643
00:53:08,313 --> 00:53:10,732
He needs to see
when Kumjo is handed over to me.
644
00:53:12,859 --> 00:53:15,445
I'll give your precious son a call.
645
00:53:29,626 --> 00:53:32,295
Emergency? A man has fainted.
646
00:53:46,267 --> 00:53:49,312
What happened?
What the hell did you do to my father?
647
00:53:49,396 --> 00:53:51,189
He's reaping what he sowed.
648
00:53:51,272 --> 00:53:53,942
What he did to my mother
and Haesoo's father.
649
00:53:54,025 --> 00:53:55,819
- Shall I recount the story?
- You bastard!
650
00:54:01,908 --> 00:54:04,411
I get it. All of this feels unfair to you.
651
00:54:04,494 --> 00:54:08,665
You're wondering why you have to suffer
just because you're Jang Kummo's son.
652
00:54:10,083 --> 00:54:12,127
At least you still have a mother.
653
00:54:15,338 --> 00:54:18,508
This doesn't feel good.
We were friends at one point.
654
00:54:18,591 --> 00:54:21,261
- Shut it, you son of a bitch.
- I'll give you a chance.
655
00:54:22,345 --> 00:54:24,848
Merge Kumjo Pharmaceuticals with Hatch.
656
00:54:24,931 --> 00:54:26,266
What?
657
00:54:26,349 --> 00:54:31,062
If I say the word, your father will be
summoned by the prosecution right away.
658
00:54:31,146 --> 00:54:33,481
From Kumjo Group's
embezzlement of slush funds…
659
00:54:34,107 --> 00:54:35,734
to aiding and abetting murder.
660
00:54:36,985 --> 00:54:41,072
Your father can't do anything about it,
so shouldn't you be the one to silence me?
661
00:54:44,743 --> 00:54:48,163
You'll never get your way.
Besides, Haesoo knows everything.
662
00:54:48,246 --> 00:54:49,581
Not even you can stop her.
663
00:54:50,582 --> 00:54:53,209
I'd rather let Haesoo punish me
than kneel before you.
664
00:54:53,293 --> 00:54:55,628
Dojin. Dojin, Dojin!
665
00:54:56,671 --> 00:54:58,715
You're going to stop Haesoo.
666
00:55:01,009 --> 00:55:04,220
If she tells the press everything,
it won't be just your father.
667
00:55:04,304 --> 00:55:07,766
Kumjo will immediately dissipate
into nothingness. You okay with that?
668
00:55:08,600 --> 00:55:11,144
Your Father dedicated his entire life
to Kumjo.
669
00:55:11,728 --> 00:55:12,937
You think he'll survive?
670
00:55:15,565 --> 00:55:18,151
Are you willing to let this
kill your father?
671
00:55:26,159 --> 00:55:27,202
Take your pick.
672
00:55:28,119 --> 00:55:29,496
Haesoo whom you love
673
00:55:30,413 --> 00:55:31,915
or your father who loves you?
674
00:55:33,541 --> 00:55:34,709
Whom will you abandon?
675
00:55:58,817 --> 00:56:01,820
KUMJO GROUP PRESS
CONFERENCE GREEN ROOM
676
00:56:12,288 --> 00:56:16,543
Please leave a message after the tone.
Additional charges may apply.
677
00:56:17,544 --> 00:56:18,837
Mr. Park, where are you?
678
00:56:19,713 --> 00:56:22,549
Did something happen?
It's already been an hour.
679
00:56:23,591 --> 00:56:25,010
Call me back soon.
680
00:56:33,518 --> 00:56:34,686
Hello? Mr. Park?
681
00:56:46,531 --> 00:56:47,824
PRESS CONFERENCE ROOM
682
00:57:10,930 --> 00:57:12,807
As of today, I, Jang Dojin,
683
00:57:12,891 --> 00:57:17,062
will be the acting chairman
of Kumjo Group, effective immediately.
684
00:57:18,438 --> 00:57:21,775
In addition, I am announcing
the official merger and acquisition…
685
00:57:25,236 --> 00:57:28,656
of Kumjo Pharmaceuticals,
a subsidiary of Kumjo Group, and Hatch.
686
00:57:38,333 --> 00:57:40,043
So this is the choice you've made?
687
00:57:40,126 --> 00:57:42,295
Stabbing me in the back
to save your father?
688
00:57:44,422 --> 00:57:45,548
I have to protect
689
00:57:46,341 --> 00:57:47,926
both Kumjo and my father.
690
00:57:49,177 --> 00:57:50,178
What?
691
00:57:53,264 --> 00:57:54,974
I signed the divorce papers.
692
00:57:55,058 --> 00:57:57,185
I'm raising Leo.
I've already sent someone.
693
00:57:57,268 --> 00:58:00,021
Have you lost your mind?
I'll never let you take Leo.
694
00:58:00,105 --> 00:58:02,482
I won't let him grow up
in your filthy household!
695
00:58:02,565 --> 00:58:06,319
I'll expose all your father's sins
and everything else you tried to cover up.
696
00:58:06,403 --> 00:58:07,946
Who's going to believe you?
697
00:58:10,031 --> 00:58:12,534
You're… sick.
698
00:58:14,828 --> 00:58:16,204
What are you talking about?
699
00:58:20,041 --> 00:58:21,918
Why do you think Mr. Park isn't here?
700
00:58:23,211 --> 00:58:24,379
There's no one…
701
00:58:25,547 --> 00:58:26,881
left to help you.
702
00:58:31,636 --> 00:58:35,473
Your mother had a history of psychiatric
treatments and committed suicide.
703
00:58:35,557 --> 00:58:37,058
The whole world knows it.
704
00:58:37,976 --> 00:58:39,561
Just leave the country. Quietly.
705
00:58:42,647 --> 00:58:43,648
How can you?
706
00:58:44,858 --> 00:58:46,776
How can you do this to me?
707
00:58:48,486 --> 00:58:50,530
I'm not giving up Leo. Never!
708
00:58:59,164 --> 00:59:00,540
What's this?
709
00:59:04,336 --> 00:59:06,129
Jang Dojin.
710
00:59:06,755 --> 00:59:08,214
Jang Dojin, you bastard!
711
00:59:10,008 --> 00:59:11,217
Don't come any closer.
712
00:59:12,010 --> 00:59:13,011
Jang Dojin!
713
00:59:29,069 --> 00:59:31,613
I'll take Ko Haesoo
to the airport right away.
714
00:59:32,822 --> 00:59:34,991
No, take her to Incheon Port.
715
00:59:35,075 --> 00:59:36,951
And don't tell Dojin.
716
00:59:37,577 --> 00:59:39,037
Don't tell me…
717
00:59:39,913 --> 00:59:42,207
Haesoo's suffered enough.
718
00:59:42,874 --> 00:59:44,834
It's time we lay her down to rest
719
00:59:45,627 --> 00:59:48,046
next to her parents she misses so badly.
720
01:00:09,859 --> 01:00:13,905
You could've just told me
that Jang Kummo killed Ko Taesun.
721
01:00:16,658 --> 01:00:20,286
Must I report every single thing to you
when I'm paying you a fortune?
722
01:00:22,372 --> 01:00:25,667
Don't you think you're being too cruel
to Haesoo? She's innocent.
723
01:00:26,918 --> 01:00:27,919
It's funny
724
01:00:28,920 --> 01:00:33,258
to hear that from you when you
betrayed her to pay back your debt.
725
01:00:37,721 --> 01:00:38,722
Haesoo
726
01:00:39,889 --> 01:00:40,974
will be safe, right?
727
01:02:02,931 --> 01:02:04,265
The hell is this?
728
01:02:31,334 --> 01:02:33,795
Hey, who the hell are you? You punk!
729
01:02:51,438 --> 01:02:52,439
Haesoo.
730
01:02:53,064 --> 01:02:54,065
Haesoo, wake up.
731
01:02:54,899 --> 01:02:55,900
Haesoo.
732
01:02:58,361 --> 01:02:59,487
Taera?
733
01:03:29,851 --> 01:03:33,688
{\an8}No. 50, the killer you've been seeking
for so long, is me, Haesoo.
734
01:03:33,772 --> 01:03:35,690
{\an8}She'll never abandon me.
735
01:03:35,774 --> 01:03:36,691
{\an8}Stop them!
736
01:03:36,775 --> 01:03:40,904
{\an8}He wakes up after seven years
and hacks Hatch security?
737
01:03:40,987 --> 01:03:43,948
{\an8}Kyojin regained his
consciousness and strength long ago.
738
01:03:44,032 --> 01:03:45,575
{\an8}But he kept that to himself.
739
01:03:45,658 --> 01:03:48,661
{\an8}You will continue to live as Taera
and experience hell on earth.
740
01:03:48,745 --> 01:03:51,664
{\an8}I have to take the fall
to tear down Jaehyun.
741
01:03:52,791 --> 01:03:55,085
{\an8}Don't they know who I am?
742
01:03:55,168 --> 01:03:56,503
{\an8}Oh, I am
743
01:03:56,586 --> 01:03:58,213
{\an8}rooting for your downfall.