1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 BENEATH THE PARADISE 2 00:01:10,570 --> 00:01:12,322 You dropped your book. 3 00:01:13,198 --> 00:01:15,075 Thank you. You're very kind. 4 00:01:15,158 --> 00:01:17,243 Isn't this Park Ki Woong's art book? 5 00:01:17,327 --> 00:01:19,662 Oh, yes. I love his work. 6 00:01:22,582 --> 00:01:23,667 So do I. 7 00:01:28,546 --> 00:01:32,384 I really wanted to go to his Seoul exhibition last year. 8 00:01:33,176 --> 00:01:35,345 But I didn't get to go. How was it? 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 Oh, I bet it was great. 10 00:01:39,099 --> 00:01:40,767 I haven't seen his work in person yet. 11 00:01:40,850 --> 00:01:42,310 I hope you go next time. 12 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 I think he's holding one next year. 13 00:01:45,021 --> 00:01:46,690 I'm definitely going. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 I'm going, no matter what. 15 00:01:50,527 --> 00:01:52,612 - How about another glass of wine? - Sure. 16 00:01:53,113 --> 00:01:55,490 May we have some more wine? 17 00:01:55,573 --> 00:01:57,283 Of course, sir. 18 00:02:02,580 --> 00:02:03,623 PASSENGER TERMINAL 2 19 00:02:03,707 --> 00:02:07,043 I don't think we've exchanged names yet. We got on well, didn't we? 20 00:02:07,127 --> 00:02:08,503 We did. 21 00:02:08,586 --> 00:02:11,131 No time like the present. I'm Jang Kyojin. 22 00:02:11,214 --> 00:02:12,590 - Taera. - I'm... 23 00:02:13,383 --> 00:02:14,718 Jaehyun. 24 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 Pyo Jaehyun? 25 00:02:17,595 --> 00:02:18,972 Oh, Kyojin. 26 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 You back from a business trip? What are the chances? 27 00:02:22,142 --> 00:02:23,268 I know, right? 28 00:02:23,351 --> 00:02:24,894 You two know each other? 29 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 This is Dojin's brother. 30 00:02:29,983 --> 00:02:32,027 Well, what are the chances? 31 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 So are you two… 32 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 - We... - This is my girlfriend, Kyojin. 33 00:02:38,825 --> 00:02:41,453 - Jaehyun? - That's me finally asking you out. 34 00:02:41,536 --> 00:02:44,873 Actually, I wanted to make it official today. You will accept, yes? 35 00:02:57,969 --> 00:03:00,305 {\an8}EPISODE 10 36 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 HACKING SYSTEM 37 00:03:57,028 --> 00:03:59,030 Was this press conference necessary? 38 00:03:59,114 --> 00:04:02,200 Didn't we already know Dojin left Hatch to take over Kumjo? 39 00:04:02,283 --> 00:04:04,953 Ko Haesoo actually called for this press conference. 40 00:04:05,036 --> 00:04:06,746 I wonder what she wanted to say. 41 00:04:06,830 --> 00:04:11,584 By the looks of it, it's as if Jang prevented his wife from speaking. 42 00:04:11,668 --> 00:04:13,670 I think there's something else at play. 43 00:04:13,753 --> 00:04:15,839 Exactly. I don't get it. 44 00:04:15,922 --> 00:04:17,549 - Let's just go. - Let's. 45 00:04:17,632 --> 00:04:21,177 The phone is switched off. Please leave a message after the tone. 46 00:04:35,233 --> 00:04:36,359 Mr. Uhm? 47 00:05:03,386 --> 00:05:05,138 Hey, what the hell? You bastard. 48 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 Haesoo. 49 00:05:17,942 --> 00:05:18,943 Haesoo, wake up. 50 00:05:19,694 --> 00:05:20,737 Haesoo. 51 00:05:23,239 --> 00:05:24,532 Taera? 52 00:05:28,453 --> 00:05:30,789 Haesoo. Ko Haesoo! 53 00:05:30,872 --> 00:05:33,333 Haesoo, wake up! Ko Haesoo! 54 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 Ko Haesoo! Haesoo. 55 00:05:36,920 --> 00:05:38,421 You little... 56 00:05:47,430 --> 00:05:48,640 MISSION COMPLETE 57 00:05:52,227 --> 00:05:54,396 She'll be sent to the Philippines. 58 00:05:54,479 --> 00:05:57,315 There, she'll be shipped off to a godforsaken island. 59 00:05:58,233 --> 00:06:00,151 Nobody will ever find her. 60 00:06:01,528 --> 00:06:03,530 Dojin won't cause trouble either. 61 00:06:07,075 --> 00:06:10,328 We know how much he loves Haesoo. 62 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 He'd be too ashamed to face her. 63 00:06:13,331 --> 00:06:16,167 His marriage ended the moment he chose his father over her. 64 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 Just make up a story. 65 00:06:18,670 --> 00:06:21,464 He knows she'd never reach out first anyway. 66 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 He won't dig too deep. 67 00:06:26,511 --> 00:06:30,265 Now that Kim Seondeok's dead and Ko Haesoo's been taken care of, 68 00:06:30,807 --> 00:06:33,435 That bastard Mr. Jo is our one last loose end. 69 00:06:35,729 --> 00:06:38,314 Do you trust Hong Taera? 70 00:06:41,026 --> 00:06:43,236 Apparently, she tried to kill you. 71 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 She'll never abandon me. 72 00:06:47,866 --> 00:06:51,286 We have a shared past, not to mention our daughter Jiu. 73 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 She may be confused for now, 74 00:06:56,041 --> 00:06:58,043 but she'll come around in time. 75 00:07:08,845 --> 00:07:10,555 Don't breathe a word of this. 76 00:07:11,222 --> 00:07:13,600 Don't worry, sir. I saw nothing today. 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 Take care of Haesoo. 78 00:07:22,942 --> 00:07:25,820 - You're not coming with us? - I have to stop by somewhere. 79 00:07:26,821 --> 00:07:28,490 Oh, man. 80 00:07:31,284 --> 00:07:32,452 Oh, geez. 81 00:07:34,204 --> 00:07:35,288 What? 82 00:07:35,372 --> 00:07:38,333 Director, you haven't sent the presentation report yet. 83 00:07:38,416 --> 00:07:40,543 Tomorrow's the submission deadline. 84 00:07:41,252 --> 00:07:42,545 Oh, right. Damn it. 85 00:07:48,968 --> 00:07:49,969 Wait. 86 00:07:50,929 --> 00:07:53,014 Did I leave it at the special lab? 87 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 You sure it's there? 88 00:07:54,766 --> 00:07:56,685 It's confidential. It can't be leaked. 89 00:07:57,519 --> 00:07:58,895 Shall I go now and check? 90 00:07:58,978 --> 00:08:00,563 Hey, hey. One sec. 91 00:08:02,273 --> 00:08:03,525 Geez. For goodness' sake. 92 00:08:07,487 --> 00:08:09,155 I'm sure I brought it here. 93 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 What the hell? 94 00:08:40,020 --> 00:08:44,733 Block all exits. Dispatch every security employee we have. Everyone! 95 00:08:44,816 --> 00:08:45,817 Stop them! 96 00:08:49,571 --> 00:08:50,989 Oh, what's going on? 97 00:08:51,740 --> 00:08:52,949 Sungchan knows. 98 00:08:53,992 --> 00:08:56,202 Wait, I have to shut down the security system. 99 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 SECURITY SYSTEM DISARMED 100 00:09:11,760 --> 00:09:13,511 To the lab! Hurry! 101 00:09:30,070 --> 00:09:32,572 Emergency exit is locked. Is there another way out? 102 00:09:34,074 --> 00:09:37,369 We lost access to the system, but we're bypassing the firewall now. 103 00:09:38,119 --> 00:09:39,162 What about Ms. Hong? 104 00:09:39,245 --> 00:09:41,373 I sent her a text. She hasn't replied yet. 105 00:09:41,456 --> 00:09:42,999 Kyojin. 106 00:09:46,336 --> 00:09:49,214 Can you open the freight elevator? 107 00:09:49,297 --> 00:09:50,674 Yes, ma'am. 108 00:09:55,428 --> 00:09:59,140 He wakes up after seven years and hacks Hatch security? 109 00:09:59,224 --> 00:10:01,059 How is that possible? 110 00:10:02,394 --> 00:10:03,436 Shit. 111 00:10:03,520 --> 00:10:04,938 Hold on a little longer. 112 00:10:08,983 --> 00:10:10,360 Let's go. 113 00:10:14,656 --> 00:10:16,074 Don't move! 114 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 Basement level 3. Target's esca... 115 00:10:21,079 --> 00:10:23,748 - Sorry I'm late. Let's get out of here. - Taera. 116 00:10:23,832 --> 00:10:25,834 By the freight elevator! 117 00:10:38,847 --> 00:10:39,848 Will you be okay? 118 00:10:41,349 --> 00:10:42,392 Hang in there. 119 00:10:49,566 --> 00:10:52,902 I apologize for calling last minute. I owe you one again. 120 00:10:52,986 --> 00:10:54,946 Why are you moving him in such a hurry? 121 00:10:55,030 --> 00:10:58,783 Sungchan might've had something to do with Kyojin's accident. 122 00:10:58,867 --> 00:11:00,493 Sungchan? 123 00:11:00,577 --> 00:11:02,412 Thank you so much, Taera. 124 00:11:02,495 --> 00:11:03,872 I'll be in touch soon. 125 00:11:05,290 --> 00:11:06,624 We'll be seeing you. 126 00:11:28,772 --> 00:11:30,857 Shit. Damn it. 127 00:11:30,940 --> 00:11:32,484 Go home. 128 00:11:32,567 --> 00:11:34,527 And don't you dare come back! 129 00:11:34,611 --> 00:11:37,322 If you do, I'll kill you all myself. Get out! 130 00:11:37,947 --> 00:11:40,408 Get out of my face! I said out! 131 00:11:40,492 --> 00:11:41,785 Everybody, out! 132 00:11:41,868 --> 00:11:43,912 Geez. Damn it. 133 00:11:44,496 --> 00:11:46,790 Damn, it's hot. Shit. 134 00:11:49,167 --> 00:11:52,462 Looks like Kyojin breached my security program. 135 00:11:52,545 --> 00:11:53,963 How's that pos... 136 00:12:11,523 --> 00:12:14,859 RETURN HATCH TO ME. WHERE IS SUJEONG? 137 00:12:14,943 --> 00:12:18,196 If he escaped like this, it means he was conscious all along, 138 00:12:18,279 --> 00:12:21,866 which means he was watching us the entire time. 139 00:12:31,292 --> 00:12:33,086 Kyojin, you okay? 140 00:12:33,169 --> 00:12:34,212 I'm fine now. 141 00:12:35,005 --> 00:12:37,799 - When is Dr. Hwang arriving? - He'll be here soon. 142 00:12:37,882 --> 00:12:41,970 I've sent the chairman's men home, so you can rest at ease. 143 00:12:43,680 --> 00:12:46,975 What does that mean? Something happen between you two? 144 00:12:48,601 --> 00:12:50,228 Kummo had a stroke. 145 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 He hasn't woken up since his operation. 146 00:12:52,647 --> 00:12:54,190 Is he in a critical state? 147 00:12:54,274 --> 00:12:58,153 It's a fitting retribution for the pain he inflicted on others his whole life. 148 00:12:58,236 --> 00:13:01,322 You don't need to treat him like a father anymore. 149 00:13:15,128 --> 00:13:16,338 How could you… 150 00:13:17,380 --> 00:13:19,299 How could you do this to me? 151 00:13:28,350 --> 00:13:30,226 {\an8}13 YEARS AGO 152 00:13:33,229 --> 00:13:35,106 No, Haesoo! Haesoo! 153 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 What's gotten into you? 154 00:13:39,361 --> 00:13:42,364 I can't remember Mom and Dad's faces. 155 00:13:43,156 --> 00:13:45,367 I want to die. 156 00:13:45,950 --> 00:13:48,119 I just want to die. 157 00:13:48,912 --> 00:13:51,539 Don't... No, Haesoo. 158 00:13:51,623 --> 00:13:53,458 I... I'll help you get better. 159 00:13:53,541 --> 00:13:56,002 Let's keep living, Haesoo, together. 160 00:13:56,503 --> 00:14:01,383 I'll protect you, no matter what. Whatever happens, I will protect you. 161 00:14:03,134 --> 00:14:06,721 Really? You'll always be by my side? 162 00:14:08,223 --> 00:14:09,474 Yes. 163 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 Dojin. 164 00:14:25,156 --> 00:14:26,157 Dojin. 165 00:14:44,634 --> 00:14:45,969 What happened? 166 00:14:46,594 --> 00:14:47,679 Why are you here? 167 00:14:48,430 --> 00:14:50,432 I saw Mr. Uhm kidnap you, so I followed him. 168 00:14:54,060 --> 00:14:56,521 You feeling okay? You hurt anywhere? 169 00:15:02,485 --> 00:15:04,487 Don't worry. No one knows you're here. 170 00:15:05,113 --> 00:15:06,531 I didn't even contact Dojin. 171 00:15:07,449 --> 00:15:10,160 - Dojin tried to have me killed. - No. 172 00:15:11,244 --> 00:15:13,747 The man who tried to kill you is Jaehyun. 173 00:15:13,830 --> 00:15:16,708 Mr. Uhm dragged me out while Dojin just stood there. 174 00:15:16,791 --> 00:15:19,336 I saw that bastard betray me with my own eyes. 175 00:15:19,419 --> 00:15:21,129 Jaehyun blackmailed him 176 00:15:22,213 --> 00:15:25,842 because he knows Chairman Jang put out the hit on your father. 177 00:15:27,218 --> 00:15:28,219 You… 178 00:15:30,388 --> 00:15:31,765 You knew all along? 179 00:15:31,848 --> 00:15:33,975 The sniper who shot your father… 180 00:15:36,227 --> 00:15:38,772 No. 50, the killer you've been seeking for so long… 181 00:15:42,609 --> 00:15:44,027 is me, Haesoo. 182 00:15:51,618 --> 00:15:52,827 I'm sorry. 183 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 So this is where you brought my brother to test the smart patch, huh? 184 00:16:29,364 --> 00:16:30,990 You two tricked me? 185 00:16:31,074 --> 00:16:33,618 Your stepmother gave her approval. 186 00:16:33,702 --> 00:16:35,578 That's beside the point, damn it. 187 00:16:35,662 --> 00:16:38,540 What were you going to do if something happened to him? 188 00:16:38,623 --> 00:16:41,501 Your brother walked out of here with his own two feet. 189 00:16:42,002 --> 00:16:44,295 You're welcome for that. Geez. 190 00:16:46,131 --> 00:16:47,590 That's irrelevant now. 191 00:16:48,758 --> 00:16:52,012 Kyojin regained his consciousness and physical strength long ago. 192 00:16:52,095 --> 00:16:55,473 But he kept that to himself. Why do you think he did that? 193 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 Because he doesn't trust us. 194 00:17:01,771 --> 00:17:03,606 Because he doubts us. 195 00:17:03,690 --> 00:17:06,109 RETURN HATCH TO ME. WHERE IS SUJEONG? 196 00:17:08,903 --> 00:17:12,115 No, Sujeong's accident that day is a secret only among us. 197 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 Nobody knows but us. 198 00:17:14,034 --> 00:17:16,661 You know what Kyojin's like. 199 00:17:16,745 --> 00:17:18,121 If he's suspicious of us, 200 00:17:18,204 --> 00:17:22,167 it's his way of saying he'll find out the truth about that day soon enough, 201 00:17:22,250 --> 00:17:24,836 and that he's taking Hatch back. 202 00:17:24,919 --> 00:17:27,756 He'd been listening in on all of our conversations. 203 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 Even the ones about Sujeong. 204 00:17:33,470 --> 00:17:35,347 Why do you all look so nervous? 205 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 {\an8}Sujeong. 206 00:17:39,392 --> 00:17:40,393 {\an8}7 YEARS AGO 207 00:17:40,477 --> 00:17:42,479 {\an8}Hey, looks like you're the one who's nervous. 208 00:17:43,980 --> 00:17:46,858 It's my first time participating as a test subject, 209 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 so I'm pretty nervous. 210 00:17:48,943 --> 00:17:52,989 Thanks for making such a big decision. By the way, you're looking pretty today. 211 00:17:54,866 --> 00:17:58,620 Hey, so did Kyojin really give you the green light? 212 00:17:59,371 --> 00:18:02,874 I think he mentioned how human trials needed a few modifications. 213 00:18:04,084 --> 00:18:05,460 Of course he did. 214 00:18:05,543 --> 00:18:08,505 You know just as well how much of a perfectionist he is. 215 00:18:08,588 --> 00:18:13,009 Hey, we had a few successful simulations. There's no need to worry. 216 00:18:13,093 --> 00:18:14,094 More importantly, 217 00:18:14,177 --> 00:18:17,430 let's get you out of that wheelchair so you can assist Kyojin again. 218 00:18:17,514 --> 00:18:19,933 Hatch is launching soon, you know. 219 00:18:20,016 --> 00:18:24,020 If this experiment succeeds, you better buy us a nice big meal. 220 00:18:24,104 --> 00:18:25,397 You got this. 221 00:18:26,564 --> 00:18:28,149 - Go, go, go! - Let's do this! 222 00:18:28,233 --> 00:18:29,234 Go, go, go! 223 00:18:31,820 --> 00:18:33,363 Okay, let's begin. 224 00:18:52,757 --> 00:18:53,925 Injection complete. 225 00:18:54,759 --> 00:18:56,386 How do you feel, huh? 226 00:18:56,886 --> 00:18:59,639 - You okay? - Yeah, it's bearable. 227 00:19:01,141 --> 00:19:02,475 Okay. 228 00:19:05,770 --> 00:19:07,814 Neural connection complete. 229 00:19:08,314 --> 00:19:12,152 Now we're going to send neural signals to stimulate your motor nerves. 230 00:19:12,235 --> 00:19:15,447 Your brain will transduce the signals, send it to the spine, 231 00:19:15,530 --> 00:19:17,574 and move your paralyzed legs. 232 00:19:17,657 --> 00:19:21,119 It may hurt depending on the stimulation level. Just let us know. 233 00:19:21,202 --> 00:19:23,580 We'll start from level ten. 234 00:19:24,247 --> 00:19:25,331 Here we go. 235 00:19:29,586 --> 00:19:33,340 Feel anything? Can you try moving your legs? 236 00:19:40,513 --> 00:19:41,890 I can't move them. 237 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 Really? 238 00:19:44,476 --> 00:19:47,395 Sungchan, can you raise the stimulation level just a bit? 239 00:19:47,479 --> 00:19:49,814 - Okay. I'll raise it to 20. - Okay. 240 00:19:55,195 --> 00:19:56,488 How about now? 241 00:20:02,035 --> 00:20:04,245 Wow! Wow. 242 00:20:04,329 --> 00:20:06,331 Sh... She just moved, right? 243 00:20:06,831 --> 00:20:08,166 - Wow. - Sujeong. 244 00:20:08,249 --> 00:20:11,461 We'll gradually amp up stimulation. You'll be walking in no time. 245 00:20:11,544 --> 00:20:14,631 But it hurts a little. Do you think I'll be okay? 246 00:20:14,714 --> 00:20:16,966 Hey, toughen up! This means you can walk again. 247 00:20:17,050 --> 00:20:21,304 He's right! Hey, I'll just amp it up to 40, yeah? 248 00:20:21,388 --> 00:20:22,722 - Okay. - Okay, okay. 249 00:20:27,936 --> 00:20:29,479 She moved! 250 00:20:29,562 --> 00:20:30,814 She's moving! 251 00:20:30,897 --> 00:20:34,484 - Hey, hey! Get the walker! - Hey, Dojin! Quick! 252 00:20:34,567 --> 00:20:36,111 - Here. - Wait, wait. 253 00:20:36,194 --> 00:20:38,905 Sujeong, can you try standing with this? 254 00:20:39,614 --> 00:20:40,865 - Okay. - We'll help you. 255 00:20:40,949 --> 00:20:42,742 - Yes, lean on us. - Let's try. 256 00:20:42,826 --> 00:20:44,786 - Okay. One, two, three. - One, two, three. 257 00:20:46,287 --> 00:20:48,248 - Put your hand here. - Your hand. Hand. 258 00:20:48,331 --> 00:20:49,791 - You got it. - Good, good. 259 00:20:49,874 --> 00:20:53,878 - Here we go. - Sujeong, give it all you got, huh? 260 00:20:54,379 --> 00:20:57,173 Hey, I'll take the stimulation up to 60. 261 00:21:03,763 --> 00:21:07,308 - That's it. - Hey, something doesn't feel right! 262 00:21:07,392 --> 00:21:10,270 - Well… - I can't hold it much longer! Let's stop! 263 00:21:10,353 --> 00:21:14,107 It's probably just an immune response, like a temporary paralysis. 264 00:21:14,190 --> 00:21:16,943 - That's right. - Let's take it all the way up. 265 00:21:17,027 --> 00:21:19,112 - Let's see how much she moves then. - Okay. 266 00:21:19,195 --> 00:21:21,740 - Raising it to 80. Sujeong, here we go. - Okay. 267 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 - Oh, it's working! - Go, go, go! 268 00:21:26,786 --> 00:21:27,787 Keep it up! 269 00:21:28,413 --> 00:21:30,040 Yes! She's moving! 270 00:21:31,750 --> 00:21:34,377 I... I can't hold it anymore! Please turn it off! 271 00:21:34,461 --> 00:21:35,503 I can't hold it! 272 00:21:35,587 --> 00:21:38,006 Hey, stop being selfish... 273 00:21:39,966 --> 00:21:41,593 Sujeong. 274 00:21:42,761 --> 00:21:43,762 Su... 275 00:21:46,890 --> 00:21:49,768 Wait, I... I don't think she's breathing. 276 00:21:50,643 --> 00:21:52,729 Wh... What the hell do you mean? 277 00:21:55,857 --> 00:21:58,026 What the hell? Is she really dead? 278 00:22:01,363 --> 00:22:03,031 Hey! We're in trouble. 279 00:22:03,114 --> 00:22:06,201 - Kyojin's coming here now. - What? Why, all of a sudden? 280 00:22:06,284 --> 00:22:08,495 - How should I know? - Hey, hey! Calm down. 281 00:22:08,578 --> 00:22:10,914 - Clean this up first. - Hey, clean up, quick! 282 00:22:10,997 --> 00:22:12,374 - Oh, man. - Shit. 283 00:22:18,463 --> 00:22:21,716 What the hell was he thinking? Why did he raise it all the way to... 284 00:22:21,800 --> 00:22:23,968 Hey, hey. Hey, douchebag. 285 00:22:24,052 --> 00:22:27,180 What did you just say, huh? You saying this is my fault? 286 00:22:28,139 --> 00:22:31,518 Hey, you're the one who raised the stimulation all the way up. 287 00:22:31,601 --> 00:22:33,186 I raised it up? I did? 288 00:22:33,269 --> 00:22:35,605 Wow, you're driving me up the wall. 289 00:22:35,689 --> 00:22:39,693 Jaehyun, that joker, kept egging me on to raise it to the max, right? 290 00:22:39,776 --> 00:22:42,696 Ignoring her pain because it's an immune response is his fault? 291 00:22:45,365 --> 00:22:47,575 Hey, you think you're being funny? 292 00:22:47,659 --> 00:22:50,245 Shall we check the recording and see who's at fault? 293 00:22:50,328 --> 00:22:52,372 So what is it you want to say? 294 00:22:52,455 --> 00:22:56,918 We started this behind Kyojin's back, but nobody expected this to happen, right? 295 00:22:57,877 --> 00:23:01,840 We need to get rid of the body quickly. Wasting time won't help us. 296 00:23:03,341 --> 00:23:06,469 We deleted the surveillance footage, and we agreed on a story. 297 00:23:06,553 --> 00:23:08,638 Nobody will suspect us now, okay? 298 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 Don't you know what Kyojin is like? 299 00:23:10,765 --> 00:23:14,769 - We'll never be able to hide this. - What the hell are you suggesting? 300 00:23:14,853 --> 00:23:17,313 Get in. Let's tell the cops. Let's go to the police and... 301 00:23:17,397 --> 00:23:19,065 Hey, let go of me, punk! 302 00:23:19,149 --> 00:23:22,068 Once Father finds out, it'll be the end of me, for real. 303 00:23:22,152 --> 00:23:26,614 Wow, I'm so sick of your shit. You selfish bastard. 304 00:23:27,323 --> 00:23:30,535 - You think this only affects you? - Hey, hey. Be quiet. 305 00:23:31,494 --> 00:23:33,538 INCOMING CALL KYOJIN 306 00:23:33,621 --> 00:23:34,914 What do we do? 307 00:23:36,541 --> 00:23:38,752 Pick up... No, don't pick up. 308 00:23:38,835 --> 00:23:40,670 I think I'm going to lose my mind. 309 00:23:40,754 --> 00:23:41,755 If he finds out, 310 00:23:41,838 --> 00:23:45,008 he'll kick us out of the team... No, he'll call the police on us. 311 00:23:45,091 --> 00:23:47,177 Hey, what if we all go to jail for murder? 312 00:23:47,260 --> 00:23:49,846 - Just shut up, you jackass. - I'm picking up. 313 00:23:53,475 --> 00:23:55,477 - Yes, Kyojin. - Hey, Jaehyun. 314 00:23:55,560 --> 00:23:58,355 You with the others? I can't seem to reach them. 315 00:23:58,438 --> 00:24:01,024 Oh, we had drinks at my house. They're asleep now. 316 00:24:01,107 --> 00:24:03,651 Drinking the night before off-roading? 317 00:24:04,527 --> 00:24:06,071 Did you happen to see Sujeong? 318 00:24:07,280 --> 00:24:08,448 Sujeong? 319 00:24:09,199 --> 00:24:12,369 No, I haven't. Are you at the lab now? 320 00:24:14,829 --> 00:24:17,374 Yeah, I can't reach her. She's not at the lab either. 321 00:24:18,416 --> 00:24:21,670 You should just head on home. I'll make sure they show up tomorrow. 322 00:24:22,712 --> 00:24:25,131 Of course, they're looking forward to it. 323 00:24:26,049 --> 00:24:27,175 Yes, see you tomorrow. 324 00:24:28,802 --> 00:24:32,597 Hey... Hey, have you gone insane? We're going for real? 325 00:24:33,181 --> 00:24:35,684 What about th... Sujeong? 326 00:24:35,767 --> 00:24:36,768 Say we don't go. 327 00:24:38,144 --> 00:24:41,022 What sudden excuse can the three of us come up with? 328 00:24:41,106 --> 00:24:44,734 It'll only look more suspicious. We have to take care of this anyway. 329 00:24:46,528 --> 00:24:50,532 The thing is, it doesn't have to be all three of us. 330 00:24:53,702 --> 00:24:56,246 Whoever comes in last tomorrow takes full responsibility. 331 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 What do you say? 332 00:25:01,501 --> 00:25:04,045 Hold on, the brakes aren't working... 333 00:25:12,387 --> 00:25:14,139 All on board with today's bet? 334 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 In return, take this secret to the grave. 335 00:25:16,850 --> 00:25:19,519 Whoever comes in last takes full responsibility. 336 00:25:50,342 --> 00:25:51,343 You? 337 00:25:52,010 --> 00:25:53,636 You came in first? 338 00:25:54,679 --> 00:25:56,765 Y... You didn't check up on your brother? 339 00:25:56,848 --> 00:26:00,727 Geez, I'm going now. I'm sure he'll be fine. 340 00:26:00,810 --> 00:26:04,022 Hey, listen. Be sure you tell Jaehyun I came in first, okay? 341 00:26:11,988 --> 00:26:14,115 Boy, was he hell-bent on winning. 342 00:26:17,535 --> 00:26:18,536 Wait a minute. 343 00:26:19,621 --> 00:26:21,414 How is Jaehyun last place? 344 00:26:23,833 --> 00:26:26,795 That day, Jaehyun never made it to the peak 345 00:26:26,878 --> 00:26:28,880 because he was looking for Kyojin. 346 00:26:29,714 --> 00:26:31,758 Jaehyun reported it too, no? 347 00:26:31,841 --> 00:26:34,803 While this schmuck of a brother gave it all to be first. 348 00:26:34,886 --> 00:26:37,430 None of us knew how serious his accident was. 349 00:26:37,514 --> 00:26:42,227 Also, didn't you reach the peak too? What right do you have to criticize me? 350 00:26:42,310 --> 00:26:43,937 Well, he wasn't my brother. 351 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 Honestly, didn't you think the accident was really strange? 352 00:26:47,065 --> 00:26:49,317 You still think I did it? 353 00:26:50,694 --> 00:26:54,406 Well, aren't you the one who benefited the most from it? 354 00:26:55,240 --> 00:26:56,908 You became the chairman of Kumjo. 355 00:26:56,991 --> 00:26:59,077 One more word, and I'll kill you myself. 356 00:26:59,160 --> 00:27:00,620 Hey, hey, hey! 357 00:27:03,373 --> 00:27:05,834 Get it together. There's no time to bicker. 358 00:27:05,917 --> 00:27:09,838 The future of Hatch hangs on the human smart patch presentation. 359 00:27:11,548 --> 00:27:15,927 We have to stop Kyojin, no matter what. Got it? 360 00:27:16,011 --> 00:27:20,932 I've worked too hard to build Hatch. I'd never let Kyojin take it away. 361 00:27:21,725 --> 00:27:25,562 Besides, whoever came in last that day was to take responsibility for Sujeong. 362 00:27:26,271 --> 00:27:28,648 Jaehyun, what did you do with her? 363 00:27:31,735 --> 00:27:32,944 Now you want to know? 364 00:27:34,279 --> 00:27:36,031 Don't worry. I took care of her. 365 00:27:36,656 --> 00:27:38,575 Kyojin will never find her. 366 00:27:39,117 --> 00:27:41,661 His suspicions will only end up being speculations. 367 00:27:42,245 --> 00:27:45,582 So all you have to do is to get the presentation ready. 368 00:27:46,666 --> 00:27:50,378 And you, whatever the cost, will stop Kyojin from appearing in public. 369 00:27:52,255 --> 00:27:54,966 You'll need to protect Kumjo Group, no? 370 00:28:06,353 --> 00:28:07,354 Jang Dojin. 371 00:28:15,028 --> 00:28:17,113 Guess you're not so concerned about Haesoo? 372 00:28:17,864 --> 00:28:20,075 I was ready to tell you if you asked. 373 00:28:20,158 --> 00:28:21,618 You don't even seem curious. 374 00:28:22,660 --> 00:28:24,412 I heard from Mr. Uhm. 375 00:28:26,915 --> 00:28:32,295 Keep your promise that you'll send her abroad without harming a hair on her head. 376 00:28:34,172 --> 00:28:36,257 Hey, I care about Haesoo too. 377 00:28:36,758 --> 00:28:38,093 Don't you worry. 378 00:28:39,844 --> 00:28:42,931 Just keep a close eye on Kyojin, and keep me updated. 379 00:28:51,398 --> 00:28:53,858 Pyo Jaehyun made you into Hong Taera? 380 00:28:56,695 --> 00:28:58,697 He knew everything all along, 381 00:28:58,780 --> 00:29:02,450 that I was the killer and that Jang Kummo was the mastermind. 382 00:29:03,576 --> 00:29:08,665 He knew, and yet he brought you to me and watched you get married to Dojin. 383 00:29:09,582 --> 00:29:12,711 It's all a part of Pyo Jaehyun's revenge plot against Jang Kummo. 384 00:29:14,212 --> 00:29:15,797 We were all his pawns. 385 00:29:17,590 --> 00:29:19,592 You expect me to believe this bullshit? 386 00:29:20,218 --> 00:29:21,803 After I recovered my memory, 387 00:29:23,304 --> 00:29:25,724 I had to find out who made me Hong Taera. 388 00:29:26,641 --> 00:29:28,893 I recently figured out it was my husband. 389 00:29:33,273 --> 00:29:34,482 I'm sorry, Haesoo. 390 00:29:38,361 --> 00:29:40,822 I knew that you were coping with so much pain. 391 00:29:43,074 --> 00:29:44,909 Sorry to tell you this now. 392 00:29:50,832 --> 00:29:52,292 Stop making excuses. 393 00:29:52,375 --> 00:29:54,961 You think I'll ever forgive you for killing my father? 394 00:29:55,795 --> 00:29:57,297 You're a murderer. 395 00:29:57,380 --> 00:29:59,341 My mother also died because of you. 396 00:29:59,424 --> 00:30:01,801 You turned my life into a living hell! 397 00:30:05,347 --> 00:30:06,348 Why'd you do it? 398 00:30:07,599 --> 00:30:09,351 Why did you kill my dad? 399 00:30:10,894 --> 00:30:12,479 Why did you come into my life? 400 00:30:13,438 --> 00:30:15,106 Why were you so kind to me? 401 00:30:15,982 --> 00:30:18,151 Why did you let me trust you? 402 00:30:18,234 --> 00:30:20,779 Why did you make me like you? Why? 403 00:30:29,079 --> 00:30:30,789 If you tell me to leave, I will. 404 00:30:32,207 --> 00:30:33,833 If you tell me to die, I'll die. 405 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 I'll do whatever you tell me to do. 406 00:30:46,971 --> 00:30:48,348 I'm so sorry, Haesoo. 407 00:30:50,517 --> 00:30:51,851 You're not going anywhere. 408 00:30:53,645 --> 00:30:56,147 What makes you think I'll forgive you so easily? 409 00:30:57,482 --> 00:31:01,236 I spent the last 15 years in hell, and you're just going to die? 410 00:31:01,736 --> 00:31:02,987 Not a chance. 411 00:31:03,988 --> 00:31:05,657 You will suffer like I did. 412 00:31:06,574 --> 00:31:08,868 All my pain and sadness… 413 00:31:10,245 --> 00:31:13,289 You will learn how it feels when you can't end your own life. 414 00:31:18,670 --> 00:31:20,338 You will go back to Jaehyun. 415 00:31:21,756 --> 00:31:25,427 You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 416 00:31:28,888 --> 00:31:31,725 You will wait for me until I decide your punishment. 417 00:31:35,645 --> 00:31:37,063 I pray for your misery. 418 00:31:38,356 --> 00:31:41,818 I want each passing minute to be painful and agonizing. 419 00:31:43,528 --> 00:31:47,741 You will not laugh, cry, or even die without my explicit permission. 420 00:31:49,617 --> 00:31:50,702 And if you run… 421 00:31:53,371 --> 00:31:55,373 you'll only wish you were dead. 422 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 Is Ko Haesoo awake? 423 00:32:28,448 --> 00:32:29,449 Yeah. 424 00:32:30,116 --> 00:32:31,743 Thanks for the help earlier. 425 00:32:35,080 --> 00:32:38,041 These are files on Kim Seondeok from the Hanwool annex data. 426 00:32:38,792 --> 00:32:42,879 As we expected, there are records of Pyo Jaehyun and Director Kim's deal. 427 00:32:44,547 --> 00:32:45,757 Continue as planned. 428 00:32:46,883 --> 00:32:47,884 And be careful. 429 00:32:47,967 --> 00:32:50,178 So what happens next? 430 00:32:54,641 --> 00:32:57,769 I have to take the fall to tear down Jaehyun. 431 00:33:02,941 --> 00:33:05,193 I won't be a coward to protect myself anymore. 432 00:33:33,263 --> 00:33:36,391 If you're cooperating with the man you once tried to kill, 433 00:33:37,517 --> 00:33:41,104 you must be getting something extraordinary from Jaehyun. 434 00:33:42,147 --> 00:33:45,442 Perhaps, the CEO position at Hatch? 435 00:33:46,443 --> 00:33:51,823 Well, we had our misunderstandings, but Jaehyun is one of my oldest friends. 436 00:33:51,906 --> 00:33:52,907 My best friend. 437 00:33:54,117 --> 00:33:55,118 See you around. 438 00:33:55,994 --> 00:33:56,995 Jaehyun 439 00:33:58,163 --> 00:34:00,707 will never hand over Hatch so easily. 440 00:34:02,250 --> 00:34:03,960 You of all people should know 441 00:34:04,586 --> 00:34:07,297 that he doesn't really trust anyone. 442 00:34:10,008 --> 00:34:11,217 Guess we'll see 443 00:34:12,427 --> 00:34:14,471 if you get to take over Hatch. 444 00:34:20,894 --> 00:34:22,604 Does she take me for a fool? 445 00:34:22,687 --> 00:34:24,189 Damn it. 446 00:34:29,944 --> 00:34:31,237 Where were you? 447 00:34:33,239 --> 00:34:35,825 Well, I'm sure you need some time to think. 448 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 Take all the time you need. 449 00:34:38,870 --> 00:34:41,331 I'll always be here, waiting for you. 450 00:34:43,750 --> 00:34:45,460 You will go back to Jaehyun. 451 00:34:46,544 --> 00:34:50,340 You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 452 00:34:53,718 --> 00:34:56,596 I made Jiu breakfast and sent her off to kindergarten. 453 00:34:56,680 --> 00:34:58,515 The presidential debate is coming up. 454 00:34:59,808 --> 00:35:01,393 You're rooting for me, right? 455 00:35:08,400 --> 00:35:09,401 Oh, I am. 456 00:35:10,610 --> 00:35:11,820 For your downfall. 457 00:35:14,531 --> 00:35:17,367 - I bet she got a massive alimony. - You didn't see the news? 458 00:35:17,450 --> 00:35:20,704 They brought up her mental health, which means they won't pay up. 459 00:35:20,787 --> 00:35:22,205 And the husband got custody. 460 00:35:22,288 --> 00:35:26,543 Listen, Kumjo's been keeping quiet. Something's definitely fishy. 461 00:35:27,043 --> 00:35:29,713 Maybe Ko was kicked out without a penny. 462 00:35:30,588 --> 00:35:32,257 Oh, look, it's Ko's bestie! 463 00:35:33,550 --> 00:35:35,260 Hey, man. So… 464 00:35:35,885 --> 00:35:38,388 - You hear anything? - What happened? 465 00:35:38,471 --> 00:35:40,890 Is it true that she had an affair? 466 00:35:40,974 --> 00:35:42,684 Is she getting alimony? How much? 467 00:35:43,518 --> 00:35:45,895 Damn, you piece of scum. 468 00:35:45,979 --> 00:35:48,314 What? What did you just call me? 469 00:35:48,398 --> 00:35:49,691 I'm talking about me. 470 00:35:49,774 --> 00:35:53,319 I'm baffled as to how a bastard like myself can pretend to be human. 471 00:35:56,906 --> 00:35:59,492 I'm telling you, Ms. Ko isn't home right now. 472 00:35:59,576 --> 00:36:00,952 Where is she? 473 00:36:01,036 --> 00:36:02,996 She's not home. Please leave. 474 00:36:04,039 --> 00:36:05,373 Leo. 475 00:36:05,457 --> 00:36:08,668 - Grandma! - Oh, my precious baby. 476 00:36:08,752 --> 00:36:09,878 How have you been? 477 00:36:10,545 --> 00:36:12,964 I missed you so much, Grandma. 478 00:36:13,882 --> 00:36:15,175 What took you so long? 479 00:36:15,258 --> 00:36:16,801 Oh, gosh. I'm sorry. 480 00:36:16,885 --> 00:36:20,263 That's why Grandma packed a bunch of your favorite food. 481 00:36:20,347 --> 00:36:21,765 I love you, Grandma! 482 00:36:23,266 --> 00:36:24,267 But… 483 00:36:25,018 --> 00:36:26,019 that's weird. 484 00:36:26,644 --> 00:36:29,606 Mommy said you weren't coming to see me anymore. 485 00:36:30,732 --> 00:36:33,860 I was really sad because I thought I might never see you again. 486 00:36:35,820 --> 00:36:38,865 Leo, want to come live with Grandma? At my house? 487 00:36:39,657 --> 00:36:42,327 No, then Daddy will be here all alone. 488 00:36:43,036 --> 00:36:44,996 I'm so mad he became the chairman. 489 00:36:45,080 --> 00:36:47,374 He's going to be even busier now. 490 00:36:49,084 --> 00:36:51,711 Can Grandpa just be chairman again? 491 00:36:52,962 --> 00:36:54,589 Grandma, 492 00:36:55,215 --> 00:36:58,843 tell Grandpa to hurry and wake up so he can be the chairman again. 493 00:37:16,277 --> 00:37:18,613 Kyojin would like to see you, Taera. 494 00:37:18,697 --> 00:37:21,491 People are watching, so we should go in my car. 495 00:37:22,033 --> 00:37:23,034 Yes, ma'am. 496 00:37:30,041 --> 00:37:31,292 What's this? Whoa, whoa. 497 00:37:35,463 --> 00:37:37,382 I'm here to help you, Mr. Han. 498 00:37:37,465 --> 00:37:40,093 Don't worry. I'm not one of Pyo's men. 499 00:37:40,176 --> 00:37:42,429 You think I'll trust a murder suspect? 500 00:37:42,512 --> 00:37:43,888 I've seen the evidence. 501 00:37:44,764 --> 00:37:46,516 You'll trust me when you see this. 502 00:37:56,317 --> 00:37:57,694 {\an8}CONFIDENTIAL, SECRET 503 00:37:57,777 --> 00:37:59,362 {\an8}HUMAN TRIALS PARTNERSHIP AGREEMENT 504 00:37:59,446 --> 00:38:03,700 Pyo procured subjects for human trials from the late Director Kim. 505 00:38:04,409 --> 00:38:08,371 His claim that he has no connections to Director Kim is entirely false. 506 00:38:08,455 --> 00:38:10,874 So what is it you want from me? 507 00:38:10,957 --> 00:38:12,792 Why are you giving this to me? 508 00:38:13,626 --> 00:38:15,628 I came to ask you to stop Pyo 509 00:38:16,629 --> 00:38:18,214 from becoming president. 510 00:38:20,592 --> 00:38:24,471 Well, then I shall grant your wish. 511 00:38:24,554 --> 00:38:29,893 I, Han Kyungrok, will make your wishes come true. 512 00:38:32,187 --> 00:38:33,605 Before we proceed, 513 00:38:34,606 --> 00:38:38,485 you'll stop the homicide investigations against me, won't you? 514 00:38:38,568 --> 00:38:42,739 Who would dare to sully the name of my precious supporter? 515 00:38:44,199 --> 00:38:49,579 Don't you worry. I will prove to you the clout of the next president. 516 00:38:59,130 --> 00:39:01,216 I delivered the files to Mr. Han. 517 00:39:02,926 --> 00:39:05,136 It's that way. You can see him now. 518 00:39:12,602 --> 00:39:14,771 Thank you for taking the time to come see me. 519 00:39:15,897 --> 00:39:17,482 You look well, Kyojin. 520 00:39:18,274 --> 00:39:20,235 It's hard to believe you were in a coma. 521 00:39:20,318 --> 00:39:22,028 All thanks to the system at Hatch. 522 00:39:28,326 --> 00:39:32,997 Was Jaehyun waiting for you to wake up because of Hatch? 523 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 I'm the founder of Hatch. 524 00:39:35,500 --> 00:39:39,087 All the work done at Hatch is based on my theories from seven years ago. 525 00:39:40,755 --> 00:39:44,551 I think one of the guys has the flash drive with my research files. 526 00:39:52,976 --> 00:39:56,938 Is it the one with "Hatch" written on it? 527 00:39:57,022 --> 00:39:59,441 Yes. How do you know about that, Taera? 528 00:40:00,525 --> 00:40:02,068 Sungchan has it. 529 00:40:03,361 --> 00:40:06,865 Jaehyun was trying to steal it, so I returned it to him. 530 00:40:07,365 --> 00:40:08,783 I thought it was Sungchan's. 531 00:40:09,492 --> 00:40:11,578 Well, I guess Sungchan was the one who stole it. 532 00:40:12,454 --> 00:40:14,956 He's always had an inferiority complex. 533 00:40:16,249 --> 00:40:20,545 He kept the files to himself and used them to become the research director. 534 00:40:20,628 --> 00:40:22,714 Do you think he caused the accident 535 00:40:23,840 --> 00:40:25,925 to get his hands on your files? 536 00:40:26,009 --> 00:40:28,345 I'm still not sure who the culprit is. 537 00:40:28,428 --> 00:40:31,097 It could be because of Hatch or Sujeong. 538 00:40:31,931 --> 00:40:37,979 All I know is that one of those three messed with my bike and tried to kill me. 539 00:40:39,647 --> 00:40:42,317 We have to find Sujeong to get to the bottom of this. 540 00:40:42,942 --> 00:40:44,736 I know they did something to her. 541 00:40:44,819 --> 00:40:48,114 I'll get you your flash drive 542 00:40:49,532 --> 00:40:52,577 before Jaehyun figures out that Sungchan has it. 543 00:40:52,660 --> 00:40:54,120 It's too risky. 544 00:40:55,246 --> 00:40:57,916 I'm going to put everything back to its rightful place. 545 00:40:58,500 --> 00:40:59,959 It's what I need to do. 546 00:41:04,214 --> 00:41:05,965 Sorry for the delay. 547 00:41:07,258 --> 00:41:08,593 Come eat with us, Ms. Min. 548 00:41:08,677 --> 00:41:10,929 That's all right. This is between you two. 549 00:41:11,680 --> 00:41:14,516 I think you need to hear this too, ma'am. 550 00:41:17,185 --> 00:41:19,187 Is it about Jaehyun? 551 00:41:19,270 --> 00:41:22,649 You and Jaehyun aren't the people I used to know. 552 00:41:24,109 --> 00:41:26,903 Chairman Jang Kummo and my husband, Pyo Jaehyun, 553 00:41:27,862 --> 00:41:29,280 along with me and Haesoo, 554 00:41:30,615 --> 00:41:34,911 we're all connected to President Ko Taesun's case. 555 00:41:44,045 --> 00:41:46,715 FIRST PRESIDENTIAL DEBATE FOR OFFICE OF THE 29TH PRESIDENT 556 00:41:46,798 --> 00:41:48,633 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 557 00:41:48,717 --> 00:41:50,969 - He's here! - Pyo Jaehyun! 558 00:41:51,052 --> 00:41:52,804 - Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! - We love you! 559 00:41:52,887 --> 00:41:56,808 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 560 00:41:56,891 --> 00:41:59,477 Pyo Jaehyun can never become the president. 561 00:42:00,061 --> 00:42:01,980 I'm going to stop him, no matter what. 562 00:42:02,063 --> 00:42:04,357 - Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! - Please step aside! 563 00:42:04,441 --> 00:42:07,152 The first question is for you, Mr. Pyo. 564 00:42:07,902 --> 00:42:10,155 You said you have no connection 565 00:42:10,238 --> 00:42:13,366 to Director Kim Seondeok of Hanwool Mental Hospital, 566 00:42:13,450 --> 00:42:15,535 who recently passed. Is that true? 567 00:42:15,618 --> 00:42:18,538 I've already made my statement to the people of Korea. 568 00:42:18,621 --> 00:42:23,043 Are you implying that you have nothing to hide regarding this issue? 569 00:42:24,169 --> 00:42:28,465 Have you spoken among yourselves to go on the offense regarding this? 570 00:42:28,548 --> 00:42:30,925 How impressive is his poise? 571 00:42:32,469 --> 00:42:36,056 You have to have guts like his to get away with such lies. 572 00:42:36,139 --> 00:42:38,892 You almost had me fooled too, Mr. Pyo. 573 00:42:38,975 --> 00:42:39,976 What do you mean? 574 00:42:40,060 --> 00:42:42,562 Come on. You know what the truth is. 575 00:42:42,645 --> 00:42:45,273 I'm well aware that Hatch and Hanwool 576 00:42:45,357 --> 00:42:48,276 had come to a partnership agreement regarding human trials. 577 00:42:49,235 --> 00:42:52,155 Did you come here to conjure up conspiracies without evidence? 578 00:42:52,947 --> 00:42:56,368 Please set an example as a veteran politician, Mr. Han. 579 00:42:56,451 --> 00:42:58,787 That I will do. 580 00:42:58,870 --> 00:43:03,416 I am a candidate who firmly believes in the public's right to know. 581 00:43:05,919 --> 00:43:09,631 Our hospital will provide test subjects for your human trials. 582 00:43:09,714 --> 00:43:12,342 I'm sure you'll appreciate our cooperation. 583 00:43:12,425 --> 00:43:13,927 Do you mean that? 584 00:43:14,010 --> 00:43:15,929 The honor's all mine 585 00:43:16,012 --> 00:43:18,848 to get to work with a great talent such as yourself. 586 00:43:20,892 --> 00:43:22,852 HUMAN TRIALS PARTNERSHIP AGREEMENT 587 00:43:22,936 --> 00:43:25,355 - Human trials? - Wow, I don't believe it. 588 00:43:25,438 --> 00:43:30,110 Human trials partnership agreement? 589 00:43:32,654 --> 00:43:36,491 Candidate Pyo, you are so handsome. 590 00:43:37,200 --> 00:43:42,706 If someone with such a handsome face lies, who wouldn't want to believe him? 591 00:43:43,415 --> 00:43:45,667 You are unbelievably brazen-faced. 592 00:43:45,750 --> 00:43:48,128 People of Korea, take a look at this. 593 00:43:48,878 --> 00:43:50,922 Candidate Pyo hoodwinked us all. 594 00:43:51,631 --> 00:43:53,925 At times like these, I lose faith in humanity. 595 00:43:55,719 --> 00:43:59,889 From what I recall, Mr. Pyo stated that if we were to find 596 00:43:59,973 --> 00:44:02,726 the slightest disreputable connection between them, 597 00:44:02,809 --> 00:44:05,729 he would immediately withdraw his candidacy. 598 00:44:05,812 --> 00:44:10,316 Why don't you brazenly announce your resignation here, 599 00:44:10,400 --> 00:44:12,944 instead of holding another press conference? 600 00:44:13,028 --> 00:44:15,488 SHOCKING LIE REVEALED. WILL HE WITHDRAW CANDIDACY? 601 00:44:15,572 --> 00:44:18,366 Mr. Han, you really showed him today. Don't you agree? 602 00:44:20,869 --> 00:44:22,662 He knew everything all along, 603 00:44:23,329 --> 00:44:27,000 that I was the killer and that Jang Kummo was the mastermind. 604 00:44:29,044 --> 00:44:31,463 He already knew about the assassination? 605 00:44:33,882 --> 00:44:34,883 Did he sit back… 606 00:44:36,801 --> 00:44:38,636 and let it all play out on purpose? 607 00:44:48,813 --> 00:44:51,816 - We're looking into it. - Of course he won't withdraw! 608 00:44:51,900 --> 00:44:54,819 Regarding Candidate Pyo's false claims… 609 00:44:54,903 --> 00:44:56,738 You know what kind of man Mr. Pyo is. 610 00:44:56,821 --> 00:45:00,367 …as a politician myself, I truly believe we should take responsibility. 611 00:45:00,992 --> 00:45:03,995 I believe the only way to apologize for deceiving the people 612 00:45:04,079 --> 00:45:05,955 {\an8}is the withdrawal of Pyo Jaehyun's candidacy. 613 00:45:06,039 --> 00:45:07,374 {\an8}CANDIDATE JI INSUK NEW WAVE PARTY 614 00:45:07,457 --> 00:45:12,379 {\an8}Although we're competitors, I'd like to express my respect to Mr. Han Kyungrok 615 00:45:12,462 --> 00:45:14,255 {\an8}for bringing the truth to light. 616 00:45:36,986 --> 00:45:37,987 Hey. 617 00:45:39,864 --> 00:45:40,865 Look at this. 618 00:45:44,369 --> 00:45:47,288 Oh, that son of a bitch. 619 00:45:47,372 --> 00:45:49,749 Taera's security guard is on Han's side. 620 00:45:49,833 --> 00:45:52,544 The police have closed his cases too. 621 00:45:54,754 --> 00:45:57,090 I was going to let it slide, but… 622 00:45:58,049 --> 00:46:01,386 Track his location. See where he ran off to. 623 00:46:01,469 --> 00:46:02,887 Got it. 624 00:46:02,971 --> 00:46:03,972 I'll get going. 625 00:46:17,569 --> 00:46:18,653 Mr. Uhm, it's me. 626 00:46:20,905 --> 00:46:23,116 Taera's brother is nothing but trouble. 627 00:46:24,159 --> 00:46:25,368 Let's just kill him. 628 00:46:38,631 --> 00:46:40,216 Cha Pilseung is here. 629 00:46:40,300 --> 00:46:42,093 - Go find him! - Yes, sir. 630 00:47:00,028 --> 00:47:01,404 I'm going by myself? 631 00:47:03,156 --> 00:47:07,035 Mommy and Daddy have some things to take care of. 632 00:47:07,118 --> 00:47:08,495 You'll be going alone. 633 00:47:09,496 --> 00:47:13,166 You'll make new friends in France, and it's going to be so much fun. 634 00:47:13,667 --> 00:47:18,046 So when are you coming, Mommy? How many nights do I have to count? 635 00:47:20,256 --> 00:47:22,050 It's going to take a long time. 636 00:47:23,259 --> 00:47:27,597 If you are good and brave in France, Mommy will find you someday. 637 00:47:29,140 --> 00:47:32,394 You'll be using a French name from now on. Not Jiu, but Jeanne. 638 00:47:32,977 --> 00:47:34,020 No! 639 00:47:34,104 --> 00:47:37,607 Can I just stay here with Mommy and Daddy? 640 00:47:39,317 --> 00:47:41,903 Playing with Leo is more fun. 641 00:47:42,654 --> 00:47:44,572 I don't want to go to France. 642 00:47:49,160 --> 00:47:50,161 Jiu… 643 00:47:52,247 --> 00:47:56,376 did you learn in kindergarten what happens when you do something wrong? 644 00:47:57,252 --> 00:47:58,753 You face the consequences, 645 00:47:59,337 --> 00:48:02,173 and you have to apologize to the person you've wronged. 646 00:48:04,342 --> 00:48:08,054 Mommy did something wrong, so I have to face the consequences 647 00:48:08,847 --> 00:48:10,765 and apologize to this person. 648 00:48:12,100 --> 00:48:14,477 So it's going to take some time. 649 00:48:15,061 --> 00:48:18,690 What did you do wrong? Who do you have to apologize to? 650 00:48:19,524 --> 00:48:20,817 Auntie Haesoo. 651 00:48:22,402 --> 00:48:24,529 Mommy made a very big mistake. 652 00:48:24,612 --> 00:48:26,740 But Auntie is so nice. 653 00:48:26,823 --> 00:48:29,367 If you say you're sorry, she'll forgive you. 654 00:48:30,285 --> 00:48:32,454 I'll go with you to apologize. 655 00:48:32,954 --> 00:48:35,457 Then I can stay here, right? 656 00:48:35,999 --> 00:48:38,793 And I don't have to go to France. 657 00:48:40,295 --> 00:48:41,755 No, Jiu. 658 00:48:41,838 --> 00:48:45,216 I'm going to be punished big time, so I can't stay with you. 659 00:48:45,842 --> 00:48:47,594 So you have to go to France. 660 00:48:48,511 --> 00:48:51,765 Even if you miss me, just hang in there. Can you do that for me? 661 00:48:51,848 --> 00:48:54,809 No! I don't want to go! 662 00:48:55,935 --> 00:48:57,103 Pyo Jiu, 663 00:48:57,187 --> 00:48:59,356 you're not a baby anymore. You're a big girl now. 664 00:48:59,439 --> 00:49:02,734 No! I'm still a baby! 665 00:49:02,817 --> 00:49:05,945 I want to live with Mommy! 666 00:49:10,283 --> 00:49:11,284 Jiu, 667 00:49:11,785 --> 00:49:13,453 you have to be strong now. 668 00:49:14,204 --> 00:49:16,664 You need to be able to do things on your own. 669 00:49:17,332 --> 00:49:19,918 It's going to get harder and scarier, 670 00:49:20,001 --> 00:49:23,254 but you have to stay strong. 671 00:49:27,592 --> 00:49:30,929 Sweetie, just remember one thing. 672 00:49:34,224 --> 00:49:35,934 Mommy loves you… 673 00:49:38,019 --> 00:49:40,522 to the moon and back. 674 00:49:45,151 --> 00:49:46,152 When you get older 675 00:49:47,904 --> 00:49:49,948 and find out things about Mommy, 676 00:49:51,741 --> 00:49:53,702 don't let it hurt you too much, 677 00:49:55,495 --> 00:49:57,122 and don't hate me too much. 678 00:49:59,582 --> 00:50:02,168 Mommy! 679 00:50:28,194 --> 00:50:30,113 What happened to your hand? 680 00:50:30,196 --> 00:50:31,197 It's nothing. 681 00:50:37,620 --> 00:50:40,290 Mother, Father, I'm here with Hajun. 682 00:50:41,750 --> 00:50:45,170 We're sorry it took 20 years to move your remains here. 683 00:50:46,254 --> 00:50:49,674 We moved you to a nice place. Forgive us for taking so long, 684 00:50:50,675 --> 00:50:51,676 Mom and Dad. 685 00:50:55,972 --> 00:50:57,807 I have another favor to ask, Hajun. 686 00:51:01,936 --> 00:51:03,855 Passports for you and Jiu. 687 00:51:03,938 --> 00:51:06,775 You won't have issues leaving Korea, so don't worry. 688 00:51:07,901 --> 00:51:10,820 Once you get to France, someone will be waiting for you. 689 00:51:12,405 --> 00:51:13,823 You can trust her. 690 00:51:13,907 --> 00:51:17,410 She cared for me and Yura like family when we lived in France. 691 00:51:20,580 --> 00:51:22,957 Take good care of Jiu. She'll be scared. 692 00:51:24,376 --> 00:51:26,127 Make sure she doesn't call her dad. 693 00:51:26,211 --> 00:51:27,921 Will you be all right on your own? 694 00:51:28,630 --> 00:51:30,507 You really think this is the only way? 695 00:51:32,384 --> 00:51:36,638 For now, nothing matters more to me than Jiu's safety. 696 00:51:37,430 --> 00:51:39,015 Don't ever leave her alone. 697 00:51:43,186 --> 00:51:44,479 Jiu 698 00:51:45,397 --> 00:51:46,398 is your niece. 699 00:52:04,457 --> 00:52:07,502 Be careful, Hajun. Take good care of Jiu. 700 00:52:31,943 --> 00:52:33,111 I'm sorry, Jiu. 701 00:52:34,821 --> 00:52:35,989 I'm so sorry. 702 00:52:38,992 --> 00:52:40,577 Mommy's so sorry. 703 00:53:21,826 --> 00:53:22,869 You… 704 00:53:23,912 --> 00:53:25,912 {\an8}PRESIDENT KO TAESUN'S INAUGURATION DAY 15 YEARS AGO 705 00:53:25,955 --> 00:53:27,540 {\an8}resent me quite a bit, don't you? 706 00:53:28,750 --> 00:53:30,335 I understand. 707 00:53:30,418 --> 00:53:32,504 You're in a tough spot. 708 00:53:33,797 --> 00:53:36,466 I'm sure you had to drag your feet to get here today, 709 00:53:37,384 --> 00:53:40,845 knowing prosecution will look into Kumjo Group after the inauguration. 710 00:53:40,929 --> 00:53:43,932 - Why would you want to congratulate me? - It's not like that. 711 00:53:46,601 --> 00:53:48,061 I'm so happy for you. 712 00:53:49,771 --> 00:53:55,402 Why does that matter when my best friend is about to become president? 713 00:53:55,485 --> 00:53:56,486 I, too, 714 00:53:57,946 --> 00:54:02,325 will fully cooperate in the investigation and stand tall before you. 715 00:54:05,620 --> 00:54:07,872 I'll stop the prosecutors. 716 00:54:08,832 --> 00:54:11,543 In return, drop the Daehan Bridge project. 717 00:54:12,043 --> 00:54:13,378 Even without that project, 718 00:54:14,045 --> 00:54:16,589 there are other ways to save Kumjo Group. 719 00:54:18,550 --> 00:54:19,759 What's this about? 720 00:54:19,843 --> 00:54:22,637 I think I'd been too harsh on you. 721 00:54:22,721 --> 00:54:27,142 After all, it's my first time in such a high position. 722 00:54:29,436 --> 00:54:30,895 I was just being very cautious. 723 00:54:35,066 --> 00:54:36,443 I ask for one favor, 724 00:54:36,985 --> 00:54:37,986 my friend. 725 00:54:39,404 --> 00:54:42,741 Let this be the first and the last time I turn a blind eye to you. 726 00:54:48,913 --> 00:54:50,665 Sir, it's time to go. 727 00:55:14,022 --> 00:55:15,023 Don't do it. 728 00:55:18,068 --> 00:55:19,319 Stop it immediately. 729 00:55:21,988 --> 00:55:23,156 Tell them to stop! 730 00:55:50,725 --> 00:55:53,436 This was all your doing. 731 00:55:56,314 --> 00:55:57,774 You're taking 732 00:55:58,858 --> 00:56:00,610 full responsibility for everything. 733 00:56:02,987 --> 00:56:07,200 If you can't do it yourself, let me help you. 734 00:56:14,541 --> 00:56:16,960 STOCK WAIVER AGREEMENT RECIPIENT: JANG KYOJIN 735 00:56:32,976 --> 00:56:35,020 What goes around comes around. 736 00:56:39,274 --> 00:56:40,400 Younghwee. 737 00:56:41,651 --> 00:56:43,069 Min Younghwee. 738 00:56:44,654 --> 00:56:47,449 Younghwee. Min Younghwee. 739 00:57:34,913 --> 00:57:37,332 Shocked by the hypocrisy of Pyo Jaehyun, 740 00:57:37,415 --> 00:57:39,417 supporters have turned their backs on him, 741 00:57:39,501 --> 00:57:42,212 and the nation is condemning the disgraced candidate. 742 00:57:42,712 --> 00:57:46,883 The biggest scandal of this election is Pyo's prospective withdrawal. 743 00:57:47,550 --> 00:57:50,762 What choice will he make? 744 00:57:53,223 --> 00:57:54,891 Goodness. 745 00:57:54,974 --> 00:57:57,227 How dare these bastards mess with me. 746 00:57:59,020 --> 00:58:01,106 Don't they know who I am? 747 00:58:50,947 --> 00:58:52,615 Hello. Mr. Park? 748 00:58:53,533 --> 00:58:55,326 This is Cha Pilseung. 749 00:58:55,410 --> 00:58:56,870 I was Hong Taera's security. 750 00:58:56,953 --> 00:58:59,497 Yes? What's the matter? 751 00:59:01,583 --> 00:59:03,793 The one who killed you father… 752 00:59:05,420 --> 00:59:07,005 was me, not Hong Taera. 753 00:59:09,591 --> 00:59:12,886 Hong Taera... No, No. 50 is my sister. 754 00:59:13,386 --> 00:59:15,847 She took the fall for my sins. 755 00:59:16,348 --> 00:59:18,099 She didn't do anything wrong. 756 00:59:19,851 --> 00:59:22,645 I'm sorry for telling you now, Ms. Ko. 757 00:59:28,151 --> 00:59:30,111 I don't want to hear it. 758 00:59:31,571 --> 00:59:33,198 I said I don't want to hear it! 759 00:59:46,670 --> 00:59:50,840 I'm fed up with both you and Hong Taera! You think "sorry" is enough? 760 00:59:51,341 --> 00:59:54,594 Is your apology going to bring back my parents? 761 00:59:55,679 --> 00:59:57,597 This whole time, you said nothing. 762 00:59:57,681 --> 01:00:01,267 What am I supposed to believe when both of you tell me you killed him? 763 01:00:01,351 --> 01:00:03,061 I'm not asking for forgiveness! 764 01:00:05,146 --> 01:00:07,440 Direct your hate toward me. Only me. 765 01:00:09,693 --> 01:00:11,778 Hong Taera is taking the fall for my sins 766 01:00:11,861 --> 01:00:15,115 and will reveal her identity as No. 50 to the world, like a fool, 767 01:00:16,032 --> 01:00:18,118 so she can take down Pyo Jaehyun 768 01:00:19,577 --> 01:00:21,454 and to protect you from getting hurt. 769 01:00:24,666 --> 01:00:28,128 We didn't have a choice back then. 770 01:00:29,921 --> 01:00:33,133 We were incapable of thinking about the terrible things we were doing. 771 01:00:58,575 --> 01:00:59,743 Haesoo, 772 01:01:01,244 --> 01:01:02,495 what happened to you? 773 01:01:03,455 --> 01:01:04,622 What are you doing here? 774 01:01:08,918 --> 01:01:10,295 Jaehyun, 775 01:01:12,130 --> 01:01:14,132 how could you do this to me? 776 01:01:17,302 --> 01:01:18,970 What do you mean? 777 01:01:21,598 --> 01:01:22,974 Dojin… 778 01:01:25,268 --> 01:01:27,270 Dojin tried to have me killed. 779 01:01:32,233 --> 01:01:33,234 What? 780 01:01:34,027 --> 01:01:36,029 I barely got away. 781 01:01:37,280 --> 01:01:39,282 Please help me, Jaehyun. 782 01:02:45,056 --> 01:02:48,143 {\an8}I already know that Taera killed my father that day. 783 01:02:48,226 --> 01:02:49,728 {\an8}She had you fooled too, didn't she? 784 01:02:49,811 --> 01:02:51,521 {\an8}Where's my daughter? 785 01:02:51,604 --> 01:02:52,897 {\an8}Withdraw from candidacy. 786 01:02:52,981 --> 01:02:54,816 {\an8}You really want to live, don't you? 787 01:02:54,899 --> 01:02:57,944 {\an8}I don't feel like killing you yet, Father. 788 01:02:58,028 --> 01:03:00,155 {\an8}I'm going to survive by doing things my way. 789 01:03:00,238 --> 01:03:03,867 {\an8}The things I'd done to get my hands on it. 790 01:03:03,950 --> 01:03:07,829 {\an8}I stabbed Director Kim of Hanwool and killed her. 791 01:03:07,912 --> 01:03:10,415 {\an8}Only I control the narrative. 792 01:03:10,498 --> 01:03:11,708 {\an8}Our only concern now 793 01:03:11,791 --> 01:03:15,503 {\an8}is to figure out how to kill the bastards who cornered us into this miserable fate.