1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:00:55,555 --> 00:00:57,974 EPISODE 12 3 00:01:08,610 --> 00:01:10,153 You're home alive, Taera. 4 00:01:10,695 --> 00:01:12,030 Don't let your guard down. 5 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 Pyo Jaehyun saved you to kill you. 6 00:01:15,158 --> 00:01:16,951 I know. 7 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 He'll soon regret getting rid of Mr. Uhm by his own hands. 8 00:01:28,171 --> 00:01:30,799 I can't believe such a day would come to Jang Kummo, 9 00:01:32,342 --> 00:01:33,593 who once ruled the world. 10 00:01:34,886 --> 00:01:36,304 [breathing shakily] 11 00:01:36,388 --> 00:01:37,389 [grunts] 12 00:01:39,015 --> 00:01:40,642 It's all… 13 00:01:40,725 --> 00:01:43,311 thanks to you, Pyo Jaehyun. Is it not? 14 00:01:46,815 --> 00:01:49,859 I'm only saying this because you may have heard Uhm is dead. 15 00:01:50,694 --> 00:01:53,071 Don't bother getting your hopes up. 16 00:01:55,323 --> 00:01:57,659 Remember that I have all the evidence… 17 00:02:00,078 --> 00:02:01,121 you killed Ko Taesun. 18 00:02:02,747 --> 00:02:04,249 Your life… 19 00:02:05,208 --> 00:02:06,459 is in my hands. 20 00:02:07,335 --> 00:02:08,336 You understand? 21 00:02:16,261 --> 00:02:20,098 [breathes shakily] 22 00:02:21,266 --> 00:02:24,394 The chairman's not feeling well. You should take him inside. 23 00:02:28,690 --> 00:02:30,233 Shall we also go in? 24 00:02:31,276 --> 00:02:32,485 We have much to discuss. 25 00:02:44,748 --> 00:02:45,790 What are you doing? 26 00:02:45,874 --> 00:02:48,209 You will pay for the huge mess you made. 27 00:02:49,294 --> 00:02:51,921 You're not taking a step outside this house. 28 00:02:52,005 --> 00:02:53,506 Security will watch you 24-7, 29 00:02:53,590 --> 00:02:56,301 and you're prohibited from meeting or contacting anyone. 30 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 How many more people are you going to kill 31 00:03:00,930 --> 00:03:02,307 to become president? 32 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 I killed Mr. Uhm for you. 33 00:03:10,106 --> 00:03:12,484 It was the only way to get you out. 34 00:03:12,567 --> 00:03:13,818 For me? 35 00:03:16,905 --> 00:03:18,615 You expect me to be grateful? 36 00:03:18,698 --> 00:03:20,075 Get clever on me again, 37 00:03:21,951 --> 00:03:23,661 and you'll find out who dies next. 38 00:03:25,413 --> 00:03:26,539 Perhaps Ko Haesoo? 39 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 Or… 40 00:03:29,334 --> 00:03:30,877 your brother, No. 105? 41 00:03:38,301 --> 00:03:41,137 All you have to do is to keep silent and stay by my side. 42 00:03:42,722 --> 00:03:44,808 Let's go back to how we used to be, okay? 43 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 What is your obsession with me? 44 00:03:48,478 --> 00:03:49,938 It's over between us. 45 00:03:52,649 --> 00:03:54,150 You will forever be my wife 46 00:03:55,151 --> 00:03:56,319 and Jiu's mom. 47 00:03:57,862 --> 00:04:01,074 Do you have any idea what I've done to create this perfect family? 48 00:04:02,659 --> 00:04:03,993 Eventually, you and Jiu 49 00:04:04,077 --> 00:04:07,414 will stand beside me, holding my hands at the inauguration. 50 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Got that? 51 00:04:17,757 --> 00:04:18,758 [whispering] Jiu… 52 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 Does he know? 53 00:04:29,310 --> 00:04:30,895 [lock beeps] 54 00:04:37,027 --> 00:04:38,695 -[line rings] -Hagyeong. 55 00:04:39,571 --> 00:04:41,197 Hajun, is everything all right? 56 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 Yeah, what's going on? 57 00:04:42,615 --> 00:04:45,869 [No. 50] Jaehyun is looking for you. Take Jiu and get out of there. 58 00:04:45,952 --> 00:04:48,663 Don't take any calls unless it's from this number. 59 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 You cannot get caught. Understand? 60 00:04:50,832 --> 00:04:54,419 [Jiu wails] 61 00:04:54,502 --> 00:04:55,587 Why is Jiu crying? 62 00:04:55,670 --> 00:04:57,464 She keeps asking for her dad. 63 00:04:58,048 --> 00:05:00,133 [sobbing] I want to call my daddy. 64 00:05:00,216 --> 00:05:02,594 I miss my daddy! 65 00:05:03,136 --> 00:05:05,305 What if he's looking for me? 66 00:05:06,014 --> 00:05:09,225 I want to call him. [sobs] 67 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 Put Jiu on the phone. 68 00:05:11,102 --> 00:05:14,522 Jiu, your mom wants to talk to you. 69 00:05:14,606 --> 00:05:16,900 No! I hate Mommy! 70 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 Why did she send me here alone? 71 00:05:19,778 --> 00:05:21,613 I'm going to go home! 72 00:05:21,696 --> 00:05:23,907 Jiu! Hold on. 73 00:05:23,990 --> 00:05:26,242 Hello? Jiu? 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 She's too young to accept what's happening. 75 00:05:28,536 --> 00:05:29,537 Let me talk to her. 76 00:05:32,999 --> 00:05:35,085 I think I'm being too harsh on Jiu. 77 00:05:36,544 --> 00:05:38,963 I'm afraid she'll think I abandoned her. 78 00:05:39,047 --> 00:05:41,508 Hagyeong, just get here safely. 79 00:05:42,509 --> 00:05:44,344 It's what's best for Jiu. 80 00:05:46,846 --> 00:05:48,098 I won't take too long. 81 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 [Haesoo] You may go. 82 00:06:03,154 --> 00:06:05,281 Father, it's been a while since we talked. 83 00:06:14,332 --> 00:06:18,086 Ever since I was little, I'd follow my dad around, so I saw you often. 84 00:06:19,254 --> 00:06:22,048 We used to go fishing together, and you'd join our dinners. 85 00:06:23,341 --> 00:06:26,636 We even spent Christmas and holidays together. 86 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 Back then, I thought you cared for me. 87 00:06:32,308 --> 00:06:34,936 But then again, I'm sure… 88 00:06:35,520 --> 00:06:38,273 you had no intention of killing my father in those days. 89 00:06:45,196 --> 00:06:46,197 Isn't that right? 90 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 Is this why you brought me here? 91 00:06:50,869 --> 00:06:52,912 To bleed me dry and watch me die? 92 00:06:54,873 --> 00:06:56,875 Aren't you going to kill me anyway? 93 00:06:56,958 --> 00:07:00,211 Stop stalling, and just kill me! Do it! 94 00:07:04,591 --> 00:07:06,926 I thought you'd apologize at the very least, 95 00:07:07,010 --> 00:07:09,387 but you're grilling me, as if I'm a criminal? 96 00:07:09,471 --> 00:07:11,473 Do you feel no remorse toward my father? 97 00:07:11,556 --> 00:07:15,602 How can you do such a heinous thing to someone who trusted and cared about you? 98 00:07:15,685 --> 00:07:17,354 -[shouting] That's enough! -[gasps] 99 00:07:17,437 --> 00:07:19,814 I'll pay for my own sins when I go to hell! 100 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 [Dojin] Father! 101 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 [Kummo] What took you so long, huh? 102 00:07:24,694 --> 00:07:26,237 Let's-- let's go home now. 103 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 Don't touch me! 104 00:07:28,907 --> 00:07:30,241 [Kummo] You can't reason with her. 105 00:07:30,784 --> 00:07:33,661 What are you doing just standing there? Go get my stuff! 106 00:07:33,745 --> 00:07:36,122 If you're here to take your father, forget it. 107 00:07:36,206 --> 00:07:38,708 I decide whether he dies by starvation or by torture. 108 00:07:41,002 --> 00:07:42,712 We should finalize the divorce. 109 00:07:43,797 --> 00:07:46,257 Or did you come back here to get back with me? 110 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 PETITION 111 00:07:53,765 --> 00:07:55,600 I didn't want to complicate the case, 112 00:07:56,309 --> 00:07:58,311 but it seems we can't reach an agreement. 113 00:08:01,356 --> 00:08:03,274 You'll need a good lawyer. 114 00:08:04,651 --> 00:08:09,739 I have no intention of losing my money, the house, or even Leo to you. 115 00:08:26,715 --> 00:08:29,175 [Kummo] You made the right choice to divorce her. 116 00:08:29,801 --> 00:08:31,803 You're finally getting your act together. 117 00:08:31,886 --> 00:08:34,097 I didn't do it to please you. 118 00:08:39,060 --> 00:08:40,979 [Kyojin] Come to the house. Let's talk. 119 00:08:45,316 --> 00:08:46,359 [Kummo] Wait. 120 00:08:46,443 --> 00:08:47,569 Why are you leaving me? 121 00:08:48,486 --> 00:08:49,529 Take me with you. 122 00:08:55,410 --> 00:08:58,705 You should stick around. Looks like Haesoo's just getting started. 123 00:08:58,788 --> 00:09:00,582 Even Buddha said, 124 00:09:00,665 --> 00:09:03,168 sin returns to the sinner. 125 00:09:03,835 --> 00:09:05,128 What-- what are you saying? 126 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Come back! 127 00:09:09,341 --> 00:09:11,217 Come back here! 128 00:09:14,596 --> 00:09:15,847 Come back! 129 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 [Kyojin] Been a long time. 130 00:09:37,243 --> 00:09:39,329 I wanted to meet when Mother wasn't here. 131 00:09:41,915 --> 00:09:43,667 [Dojin] I'm so grateful, I just might cry. 132 00:09:44,584 --> 00:09:45,960 What is it you need to say? 133 00:09:47,671 --> 00:09:49,089 Are you not glad to see me? 134 00:09:50,548 --> 00:09:51,966 Just get to the point. 135 00:09:54,761 --> 00:09:56,221 I need to hear it from you. 136 00:09:57,889 --> 00:10:00,642 Why'd you scrap your red sports car seven years ago? 137 00:10:01,768 --> 00:10:04,604 You loved that new car because it was a gift from Father. 138 00:10:08,358 --> 00:10:11,528 That's what you want to ask your brother after seven years? 139 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 That's why you brought me here? 140 00:10:16,116 --> 00:10:17,283 It's important. 141 00:10:19,035 --> 00:10:20,036 Well… 142 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 I got sick of it. 143 00:10:22,706 --> 00:10:26,001 You know me. I never stick to anything for too long. 144 00:10:27,377 --> 00:10:29,129 I'm asking for the truth. 145 00:10:30,797 --> 00:10:34,259 You scrapped it because of Sujeong's incident, didn't you? 146 00:10:37,554 --> 00:10:40,557 The day before my accident, I know you three were at the lab. 147 00:10:40,640 --> 00:10:41,808 And so was Sujeong. 148 00:10:42,851 --> 00:10:44,477 What happened that day? 149 00:10:47,313 --> 00:10:50,608 What the hell are Jaehyun, Sungchan, and you trying to hide? 150 00:10:51,359 --> 00:10:53,194 We're not hiding anything. 151 00:10:53,820 --> 00:10:56,239 We never met Sujeong because she had to be elsewhere. 152 00:10:56,322 --> 00:10:57,532 We never got to the lab. 153 00:10:58,283 --> 00:11:00,702 We drank at Jaehyun's and fell asleep. 154 00:11:00,785 --> 00:11:03,288 I heard you talk to Jaehyun that night. So you know. 155 00:11:04,914 --> 00:11:07,459 You remember that night seven years ago very clearly, 156 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 as if you were waiting for me to ask. 157 00:11:13,381 --> 00:11:14,966 I'm going to ask one last time. 158 00:11:16,343 --> 00:11:18,845 You really have nothing to do with her disappearance? 159 00:11:19,929 --> 00:11:22,515 If you tell me the truth, I don't care what you did. 160 00:11:22,599 --> 00:11:24,392 I'll cover for you, no matter what. 161 00:11:25,894 --> 00:11:26,895 So just tell me. 162 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 What? 163 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 You think I killed her? 164 00:11:35,612 --> 00:11:38,615 You want to make it a reason to take Kumjo from me? 165 00:11:42,911 --> 00:11:45,288 Maybe Mother was right, after all. 166 00:11:46,998 --> 00:11:48,541 You're not my brother anymore. 167 00:11:51,670 --> 00:11:53,463 Have I ever been a brother to you? 168 00:11:55,340 --> 00:11:56,758 Just be honest. 169 00:11:56,841 --> 00:11:59,928 Why don't you just say you hate me, like Mother? 170 00:12:01,054 --> 00:12:04,933 You think I don't know that you're just pretending to be a good brother, 171 00:12:05,016 --> 00:12:08,103 but all the while, you're manipulating Mother to steal Kumjo-- 172 00:12:08,186 --> 00:12:10,105 Watch your mouth, you bastard! 173 00:12:13,066 --> 00:12:16,486 Right. Everyone expects me to be the bastard. 174 00:12:17,862 --> 00:12:18,863 Right. 175 00:12:19,614 --> 00:12:23,118 You want to make me out to be the bastard who isn't thankful for what he has? 176 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 Okay. 177 00:12:24,828 --> 00:12:27,372 All right. I'll become that bastard then. 178 00:12:39,592 --> 00:12:42,429 [detective] May we see the clothes you wore to the event? 179 00:12:43,763 --> 00:12:47,350 -May we look for it ourselves? -This is the footage from the police. 180 00:12:48,143 --> 00:12:49,728 This was tough to get, Mr. Pyo. 181 00:12:50,603 --> 00:12:51,604 Great work. 182 00:12:52,272 --> 00:12:53,940 Make sure this never comes up. 183 00:12:55,358 --> 00:12:57,610 Is Uhm's death going to catch up to us? 184 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 People are curious about his sudden death. 185 00:13:01,656 --> 00:13:03,533 It won't show up, even in an autopsy. 186 00:13:04,993 --> 00:13:07,162 It's a poisonous needle developed by Hanwool. 187 00:13:07,996 --> 00:13:11,041 The needle dissolves once it enters the body. 188 00:13:11,666 --> 00:13:13,752 It raises blood pressure momentarily, 189 00:13:13,835 --> 00:13:16,463 so it's perfect to disguise as a heart attack. 190 00:13:19,215 --> 00:13:20,592 Don't worry, sir. 191 00:13:20,675 --> 00:13:21,676 One more thing. 192 00:13:23,386 --> 00:13:24,512 Find my daughter. 193 00:13:24,596 --> 00:13:27,349 I think the bastard No. 105 took her abroad. 194 00:13:27,432 --> 00:13:31,019 No. 105 probably used a fake ID, so start by looking for Jiu. 195 00:13:32,437 --> 00:13:34,230 Expenses and passports. 196 00:13:35,190 --> 00:13:36,358 Take the boys with you. 197 00:13:39,819 --> 00:13:41,154 Yes, sir. 198 00:13:41,237 --> 00:13:42,238 Mark my words. 199 00:13:43,239 --> 00:13:45,241 Don't you dare hurt my daughter Jiu. 200 00:13:46,326 --> 00:13:48,661 Be extra careful, so she doesn't get scared. 201 00:13:49,245 --> 00:13:50,497 I understand. 202 00:13:50,580 --> 00:13:51,706 [inhales deeply] 203 00:13:51,790 --> 00:13:54,668 What should I do with No. 105? 204 00:13:57,253 --> 00:14:00,799 In order for Jiu to get back safely, we're going to need him. 205 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 But upon arrival… 206 00:14:05,804 --> 00:14:06,930 the rest is up to you. 207 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 Or you can get rid of him. 208 00:14:12,143 --> 00:14:13,144 Yes, sir. 209 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Let's go. 210 00:14:24,239 --> 00:14:26,574 [Jaehyun] What do you think you're doing? 211 00:14:26,658 --> 00:14:29,160 [detective] Press is criticizing us for preferential treatment. 212 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 Mr. Han wants an all-out investigation. 213 00:14:31,746 --> 00:14:33,206 You have a warrant? 214 00:14:33,289 --> 00:14:35,458 -Start searching. -Yes, sir. 215 00:14:35,542 --> 00:14:38,712 [reporter] Any thoughts on Mr. Han's push for the police to investigate you? 216 00:14:38,795 --> 00:14:40,588 [reporter 2] Tell us about Mr. Han's actions 217 00:14:40,672 --> 00:14:43,008 that resulted in the illegal home search. 218 00:14:43,091 --> 00:14:45,385 FROM HATCH TO PRESIDENT NO. 1 BRAIN PYO JAEHYUN 219 00:14:45,468 --> 00:14:46,636 To be honest… 220 00:14:48,138 --> 00:14:49,681 I started to question myself. 221 00:14:51,391 --> 00:14:55,186 Is the presidency important enough to make my beloved wife suffer? 222 00:14:56,271 --> 00:15:00,233 Due to recent events, my wife has been showing symptoms of delusion. 223 00:15:02,068 --> 00:15:03,528 I'm just an ordinary man. 224 00:15:04,195 --> 00:15:07,490 I'm merely the head of a household, the husband of my woman. 225 00:15:08,241 --> 00:15:12,912 For the time being, I'm putting a pause on my campaign to take care of my wife. 226 00:15:14,205 --> 00:15:16,332 I would like to express my sincere apology 227 00:15:17,250 --> 00:15:19,669 to the supporters who have stuck with me. 228 00:15:20,962 --> 00:15:23,506 Will you withdraw from candidacy? 229 00:15:26,718 --> 00:15:29,220 I'm too embarrassed to look you in the eyes, sir. 230 00:15:29,804 --> 00:15:32,057 It was my duty to protect you to the end, 231 00:15:32,140 --> 00:15:33,683 but I was so arrogant. 232 00:15:33,767 --> 00:15:35,435 I'm so sorry, sir. 233 00:15:35,518 --> 00:15:36,936 [all] We're sorry. 234 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 I've also made mistakes. 235 00:15:41,316 --> 00:15:43,818 I'll keep your words of advice close to my heart. 236 00:15:46,738 --> 00:15:48,365 I'm just happy you're back. 237 00:15:48,907 --> 00:15:52,494 As I mentioned earlier, I'll be spending time with my wife for now. 238 00:15:53,036 --> 00:15:55,163 Please adjust the remaining itinerary. 239 00:15:55,246 --> 00:15:58,166 Don't worry, sir. Ms. Hong's health always comes first. 240 00:15:58,249 --> 00:16:01,503 The press is already raving about your brave decision. 241 00:16:01,586 --> 00:16:03,505 You've gained more supporters, sir. 242 00:16:04,172 --> 00:16:05,799 Hang in there, sir! 243 00:16:07,050 --> 00:16:09,177 [Yeongguk] Thank you for giving us another chance. 244 00:16:09,260 --> 00:16:11,638 -[Yeongguk] Thank you, sir! -[all] Thank you, sir! 245 00:16:15,934 --> 00:16:18,311 [Jaehyun] I'm only asking for one thing. 246 00:16:18,395 --> 00:16:20,939 A sincere apology from Candidate Han Kyungrok. 247 00:16:21,022 --> 00:16:22,732 PYO JAEHYUN PRESIDENTIAL CANDIDATE 248 00:16:22,816 --> 00:16:26,111 As a veteran politician, should Mr. Han reflect on his actions-- 249 00:16:26,194 --> 00:16:28,363 [Kyungrok] Reflect? Apology? 250 00:16:29,864 --> 00:16:31,825 He's trying to screw me over, isn't he? 251 00:16:31,908 --> 00:16:34,911 [panting] I'm going to die, seriously. 252 00:16:35,745 --> 00:16:39,040 I might just die of embarrassment. 253 00:16:39,124 --> 00:16:41,668 [Ahn shouts] Exactly what this says! 254 00:16:41,751 --> 00:16:44,587 "If I were Han, I would've died of embarrassment by now." 255 00:16:44,671 --> 00:16:48,174 "Time to put on a brave face. It's Han's greatest talent, after all." 256 00:16:48,258 --> 00:16:52,178 Wow, this person must be a real fan, sir! [laughs] 257 00:16:53,263 --> 00:16:54,305 What will you do? 258 00:16:54,389 --> 00:16:57,392 Are you going to apologize or put on a brave face? 259 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 Mr. Ahn. 260 00:16:58,727 --> 00:17:01,021 Is this amusing to you? 261 00:17:01,521 --> 00:17:02,731 -Mr. Han! -That idiot… 262 00:17:02,814 --> 00:17:04,607 Mr. Han! Mr. Han! 263 00:17:04,691 --> 00:17:06,943 Detective Joo is under internal investigation, 264 00:17:07,027 --> 00:17:08,737 and just his phone alone 265 00:17:08,820 --> 00:17:11,781 will provide more than enough evidence of your involvement. 266 00:17:13,241 --> 00:17:14,492 What-- what should we do? 267 00:17:14,576 --> 00:17:16,995 You think you're safe? 268 00:17:17,620 --> 00:17:19,789 If I go down, you're all going down with me. 269 00:17:19,873 --> 00:17:23,126 We'll all be buried alive. All of us six feet under! 270 00:17:23,209 --> 00:17:24,502 You morons. 271 00:17:30,508 --> 00:17:31,593 Where are we going? 272 00:17:32,510 --> 00:17:34,512 You going to feed me before you kill me? 273 00:17:35,513 --> 00:17:37,349 There's no need to be nervous. 274 00:17:37,432 --> 00:17:40,727 I'm only trying to take back what you took from me, Father. 275 00:17:41,603 --> 00:17:42,645 Hello, Chairman. 276 00:17:44,314 --> 00:17:46,358 What are you doing here, Mr. Won? 277 00:17:46,941 --> 00:17:49,694 It's been a while, Mr. Won. Have you been well? 278 00:17:49,778 --> 00:17:52,489 [Won] Of course. How have you been, Anchorwoman Ko? 279 00:17:53,156 --> 00:17:56,951 Since you left, the news ratings just aren't the same. 280 00:17:58,119 --> 00:17:59,496 Did you hear that, Father? 281 00:18:00,455 --> 00:18:03,249 Once Ms. Ko returns, viewership will go right back up. 282 00:18:03,333 --> 00:18:04,876 She was the face of YBC. 283 00:18:05,585 --> 00:18:07,337 It was no average incident. 284 00:18:08,129 --> 00:18:11,341 Credibility is everything to a journalist. Won't be easy, will it? 285 00:18:11,424 --> 00:18:13,593 Let's not waste energy on the impossible. 286 00:18:13,677 --> 00:18:17,180 People tend to forget easily, and your image is only what you make it. 287 00:18:17,263 --> 00:18:20,850 Besides, you've agreed to such a big advertisement. 288 00:18:20,934 --> 00:18:23,311 -I'll take care of it myself. -What advertisement? 289 00:18:25,188 --> 00:18:27,440 Didn't you want an exclusive contract with YBC 290 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 for Kumjo distribution and production advertisements? 291 00:18:31,528 --> 00:18:32,529 Thank you for making 292 00:18:32,612 --> 00:18:35,031 such a big decision for my comeback, Father. 293 00:18:35,824 --> 00:18:37,075 Thank you, Chairman Jang. 294 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 What the hell are you trying to pull? 295 00:18:40,245 --> 00:18:41,663 He wishes for me to cover 296 00:18:41,746 --> 00:18:45,375 the story about my father's murder case as an exclusive report. 297 00:18:46,126 --> 00:18:47,877 They were very close friends. 298 00:18:47,961 --> 00:18:49,921 [Won] Of course, I'm well aware. 299 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 Isn't that right, Father? 300 00:18:53,216 --> 00:18:57,095 You always said we must find the suspect who ordered the hit 301 00:18:57,637 --> 00:18:59,305 and punish him severely. 302 00:19:03,810 --> 00:19:07,647 The chairman wants me to move up to a desk position, 303 00:19:08,314 --> 00:19:10,442 but that would be asking for too much, right? 304 00:19:10,525 --> 00:19:13,862 Not at all. After all that you've contributed to our station? 305 00:19:14,529 --> 00:19:15,905 No worries, Chairman Jang. 306 00:19:20,076 --> 00:19:21,453 What position can you offer 307 00:19:22,746 --> 00:19:24,622 my daughter-in-law? 308 00:19:24,706 --> 00:19:27,250 You'll be pleased with the position I'll give her. 309 00:19:28,335 --> 00:19:29,919 Father, let's eat. 310 00:19:30,003 --> 00:19:33,048 This restaurant is known for their buldojang, your favorite. 311 00:19:49,689 --> 00:19:51,274 [alarm blares] 312 00:19:51,358 --> 00:19:54,361 -[guard] What's that? What's going on? -[guard 2] Hey, go check inside! 313 00:20:03,703 --> 00:20:04,954 [No. 50] What's going on? 314 00:20:05,789 --> 00:20:08,083 Oh, Ms. Hong. Are you all right? 315 00:20:11,002 --> 00:20:13,546 -Seems like a malfunction. -We'll take a look. 316 00:20:13,630 --> 00:20:15,256 There may be another intruder. 317 00:20:15,340 --> 00:20:17,425 Everything seems fine, so please leave. 318 00:20:18,677 --> 00:20:21,930 Any more of this, and this will be an invasion of privacy. 319 00:20:22,013 --> 00:20:23,014 Yes, ma'am. 320 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Kyojin? 321 00:20:36,361 --> 00:20:37,862 What are you doing here? 322 00:20:37,946 --> 00:20:41,157 Taera, you okay? I couldn't get a hold of you. I was so worried. 323 00:20:41,241 --> 00:20:45,036 -Did you set off the security alarm? -Yes. 324 00:20:45,662 --> 00:20:47,956 [Kyojin] I needed to distract the security. 325 00:20:51,292 --> 00:20:53,628 About Mr. Uhm, was it Jaehyun? 326 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 Yes. 327 00:20:58,174 --> 00:21:01,928 He framed Mr. Uhm as the suspect, then killed him to get me out. 328 00:21:02,012 --> 00:21:04,806 He's killing anyone who knows his secret, one at a time. 329 00:21:05,432 --> 00:21:07,058 You're in danger too, Taera. 330 00:21:07,142 --> 00:21:10,437 I'll do whatever I can to stop Jaehyun, so you should go to Jiu. 331 00:21:10,520 --> 00:21:12,397 There's a safe house for you two. 332 00:21:12,480 --> 00:21:14,232 You can't do it on your own. 333 00:21:14,941 --> 00:21:17,569 This is something I have to finish myself. 334 00:21:17,652 --> 00:21:18,987 Is this your guilt talking? 335 00:21:20,196 --> 00:21:23,950 You've done nothing wrong. Why do you keep putting yourself in danger? 336 00:21:25,076 --> 00:21:26,286 At least for Jiu's sake, 337 00:21:27,162 --> 00:21:28,663 I have to take care of myself. 338 00:21:31,124 --> 00:21:34,002 By the way, did you find the Hatch flash drive? 339 00:21:34,085 --> 00:21:36,546 Sungchan has it, but I think it's been damaged. 340 00:21:37,088 --> 00:21:39,424 I saw errors occur in the smart patch software. 341 00:21:39,507 --> 00:21:42,218 Does that mean they won't be able to give the presentation? 342 00:21:42,302 --> 00:21:43,303 No. 343 00:21:43,386 --> 00:21:45,555 Sungchan will push ahead, no matter what. 344 00:21:45,638 --> 00:21:48,475 To take over Hatch, he has to give a successful presentation. 345 00:21:48,558 --> 00:21:51,019 Those errors will occur during the demonstration, 346 00:21:51,102 --> 00:21:52,771 then I'll expose everything. 347 00:21:52,854 --> 00:21:53,855 What about Sujeong? 348 00:21:54,356 --> 00:21:55,899 Did you search the lab at Hatch? 349 00:21:57,150 --> 00:21:59,486 She's not on the list of employees. 350 00:21:59,569 --> 00:22:03,281 But I can't shake the feeling that she was involved in the research at Hatch. 351 00:22:03,365 --> 00:22:07,202 The guys don't have the skills it takes to complete the research on their own. 352 00:22:07,285 --> 00:22:09,913 Can you send me the files you have on Sujeong? 353 00:22:10,789 --> 00:22:12,874 I'll do my own digging from here. 354 00:22:12,957 --> 00:22:13,958 Okay. 355 00:22:15,627 --> 00:22:17,629 -You should go now. -Taera. 356 00:22:18,421 --> 00:22:19,422 Here. 357 00:22:20,840 --> 00:22:22,467 I installed a tracking device. 358 00:22:22,550 --> 00:22:24,010 Only because I'm so worried. 359 00:22:24,094 --> 00:22:25,637 Call me if anything happens. 360 00:22:48,576 --> 00:22:50,078 Chairman. 361 00:22:50,161 --> 00:22:51,871 I didn't know you were coming. 362 00:22:51,955 --> 00:22:54,374 I was wondering how preparations were going. 363 00:22:55,583 --> 00:22:57,669 You succeed in the smart patch test? 364 00:22:58,545 --> 00:23:00,880 Director Koo has been working on it alone. 365 00:23:00,964 --> 00:23:04,968 He won't let us near the special lab, so I haven't seen it for myself yet. 366 00:23:05,051 --> 00:23:07,512 It's because he's desperate to take over Hatch. 367 00:23:08,013 --> 00:23:10,306 We just need this to go well. 368 00:23:10,390 --> 00:23:12,892 Hatch needs to be strong for my campaign to be strong. 369 00:23:13,685 --> 00:23:16,521 Keep an eye on Sungchan, so he doesn't try anything funny. 370 00:23:16,604 --> 00:23:18,023 Don't worry, Chairman. 371 00:23:20,483 --> 00:23:22,152 Dr. Yang, your nose is bleeding. 372 00:23:24,946 --> 00:23:25,947 [grunts] 373 00:23:26,573 --> 00:23:29,451 I must be stressed because of the presentation. 374 00:23:29,534 --> 00:23:32,370 -I'll buy you a new handkerchief, sir. -It's fine. 375 00:23:32,454 --> 00:23:35,665 You don't look so well. Have you been taking your medication? 376 00:23:35,749 --> 00:23:39,085 Lately, I've been having migraines, even when I take my medicine. 377 00:23:39,711 --> 00:23:42,380 It's medication tolerance. Time for stronger meds. 378 00:23:43,631 --> 00:23:45,759 Meet me at the lab after the presentation. 379 00:23:59,272 --> 00:24:01,900 [Dojin] I never imagined that a respectable physician like you 380 00:24:01,983 --> 00:24:04,611 would have a skeleton in your closet, Dr. Hwang. 381 00:24:05,570 --> 00:24:07,739 An affair? I'm in shock. 382 00:24:09,741 --> 00:24:12,410 What is it you want, Mr. Jang? 383 00:24:12,494 --> 00:24:14,162 It's nothing much, Dr. Hwang. 384 00:24:15,163 --> 00:24:17,916 On the day of the Hatch presentation, I'd appreciate it 385 00:24:18,625 --> 00:24:20,919 if you could prevent Kyojin from coming. 386 00:24:23,338 --> 00:24:26,591 Don't you want to live the rest of your life as a respectable man? 387 00:24:27,801 --> 00:24:31,554 After all, you're my mother's doctor, whom she trusts and relies on the most. 388 00:24:35,975 --> 00:24:38,937 [reporter] When are they coming out? 389 00:24:39,020 --> 00:24:40,522 [reporter 2] Oh, here he comes! 390 00:24:40,605 --> 00:24:41,773 [reporter 3] Take a picture! 391 00:24:41,856 --> 00:24:43,441 [reporter 4] Hurry! Take pictures! 392 00:24:46,069 --> 00:24:47,487 Sorry I'm late. 393 00:24:47,570 --> 00:24:49,406 I had to get my wife her medicine. 394 00:24:49,489 --> 00:24:53,910 I didn't realize you were such a caring husband, Mr. Pyo. [laughs] 395 00:24:53,993 --> 00:24:56,371 [all laugh] 396 00:24:56,454 --> 00:24:57,789 You have something to say? 397 00:24:58,665 --> 00:25:00,125 Oh, that… 398 00:25:04,671 --> 00:25:06,256 I-- I-- 399 00:25:10,093 --> 00:25:11,136 [Jaehyun] Please leave now. 400 00:25:12,554 --> 00:25:14,180 My wife needs more time. 401 00:25:15,265 --> 00:25:18,059 She says she's not ready to meet you all just yet. 402 00:25:18,143 --> 00:25:20,770 -[sighs] -Is her mind a bit frail? 403 00:25:20,854 --> 00:25:23,606 These sorts of things happen in life. 404 00:25:23,690 --> 00:25:25,525 How about I go in, alone? 405 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 As wives, we understand each other. 406 00:25:29,070 --> 00:25:33,825 Once she opens up to me, she'll feel a lot better, okay? 407 00:25:34,659 --> 00:25:36,036 I'll make a group chat. 408 00:25:36,703 --> 00:25:38,538 Here, give me her number. 409 00:25:38,621 --> 00:25:42,083 [gasps] Wow, now I'm asking for her number. [laughs] 410 00:25:42,167 --> 00:25:44,127 -Excuse me, ma'am. Please come with me. -Huh? 411 00:25:44,210 --> 00:25:45,503 -This way, please. -Why? 412 00:25:45,587 --> 00:25:48,882 -I didn't get her number yet. -I have something to discuss with you. 413 00:25:49,549 --> 00:25:53,595 I'm sincerely sorry, Mr. Pyo. I took some time to self-reflect. 414 00:25:53,678 --> 00:25:56,931 I'm deeply sorry for all the cruel things I've done. 415 00:25:59,934 --> 00:26:01,728 [camera shutters clicking] 416 00:26:04,606 --> 00:26:06,900 I know this isn't enough to quell your anger. 417 00:26:06,983 --> 00:26:09,903 If I could, I'd get on my knees. 418 00:26:09,986 --> 00:26:11,196 But unfortunately, 419 00:26:11,279 --> 00:26:14,282 I had joint replacement surgery, so I can't bend my knees. 420 00:26:14,366 --> 00:26:15,909 What can I do? Shall I… 421 00:26:15,992 --> 00:26:18,703 have my people kneel before you instead, Mr. Pyo? 422 00:26:19,746 --> 00:26:21,581 -Just promise me one thing. -[clicking stops] 423 00:26:21,664 --> 00:26:23,958 For the remainder of the election cycle, 424 00:26:24,042 --> 00:26:26,169 let's behave like gentlemen. 425 00:26:26,252 --> 00:26:28,880 Wouldn't that be better, no matter what the outcome? 426 00:26:28,963 --> 00:26:29,964 I agree. 427 00:26:30,674 --> 00:26:32,509 I consider myself a gentleman. 428 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 Let's play fair, no matter what the outcome, 429 00:26:35,261 --> 00:26:37,263 so that we don't embarrass ourselves. 430 00:27:20,849 --> 00:27:24,019 [Sungchan] It must've shattered when it was struck by lightning. 431 00:27:24,102 --> 00:27:26,229 I saw him hide it in a locker at the dock. 432 00:27:34,529 --> 00:27:35,697 You can't leave, ma'am. 433 00:27:36,489 --> 00:27:38,366 I can't even jog within the property? 434 00:27:39,325 --> 00:27:40,827 He said I can't even exercise? 435 00:27:40,910 --> 00:27:42,620 I'll try asking, ma'am. 436 00:27:42,704 --> 00:27:43,997 [Haesoo] I'll go with her. 437 00:27:46,374 --> 00:27:48,793 Tell Mr. Pyo that I'll be jogging with her. 438 00:28:02,307 --> 00:28:03,850 What are we doing here? 439 00:28:03,933 --> 00:28:05,226 [No. 50] Stand guard. 440 00:28:10,106 --> 00:28:11,358 PYO JAEHYUN 441 00:28:37,217 --> 00:28:38,468 REPUBLIC OF KOREA PASSPORT 442 00:28:38,551 --> 00:28:39,678 What's all this? 443 00:28:42,514 --> 00:28:46,017 [sighs] Isn't that Dr. Yang Sejin? Why does Jaehyun have this? 444 00:28:46,101 --> 00:28:48,311 Isn't it odd that these are hidden here? 445 00:28:49,312 --> 00:28:51,523 There's something here we can use against him. 446 00:28:51,606 --> 00:28:53,149 We have to find it fast. 447 00:28:53,775 --> 00:28:57,237 His approval rating will surge after the Hatch presentation. 448 00:28:57,320 --> 00:28:59,614 If we don't stop him, he may become untouchable. 449 00:28:59,698 --> 00:29:01,241 We have to stop him. 450 00:29:02,158 --> 00:29:03,952 The election is happening soon. 451 00:29:04,828 --> 00:29:06,996 [No. 50] I should look into Dr. Yang Sejin. 452 00:29:07,080 --> 00:29:09,833 [Haesoo] Security will be looking for you. Go home first. 453 00:29:09,916 --> 00:29:12,085 I'll get someone to clean up this place. 454 00:29:12,168 --> 00:29:13,878 Okay, thanks. 455 00:29:17,007 --> 00:29:19,592 This presentation will decide the future of Hatch. 456 00:29:19,676 --> 00:29:23,013 Everyone has to acknowledge that the Hatch we've created 457 00:29:24,097 --> 00:29:26,099 is a place of undeniable accomplishment. 458 00:29:27,350 --> 00:29:28,476 Okay. 459 00:29:29,394 --> 00:29:31,980 Hey, this has to be a complete success. Got it? 460 00:29:32,063 --> 00:29:36,526 Last time, it was only half a success because Red died. 461 00:29:37,027 --> 00:29:38,361 Why you little-- 462 00:29:38,862 --> 00:29:41,531 Why'd you bring up Red? You just ruined my mood, damn it. 463 00:29:44,075 --> 00:29:45,076 What about Kyojin? 464 00:29:45,827 --> 00:29:46,953 You take care of him? 465 00:29:51,541 --> 00:29:54,294 [Hwang] He's not fully recovered yet. 466 00:29:54,377 --> 00:29:56,755 For the time being, he needs to be careful. 467 00:29:56,838 --> 00:30:01,468 [panting] I-- I have somewhere to be. The presentation is starting soon. 468 00:30:02,052 --> 00:30:03,303 You shouldn't move. 469 00:30:03,928 --> 00:30:06,806 I'll give you some supplements, so get some rest for today. 470 00:30:09,225 --> 00:30:10,310 But I have to go. 471 00:30:16,274 --> 00:30:18,276 HUMAN SMART PATCH PRESENTATION 472 00:30:18,360 --> 00:30:20,362 [applause] 473 00:30:30,288 --> 00:30:31,539 [Sungchan] In 2021, 474 00:30:32,165 --> 00:30:35,752 the World Basketball Championship was globally the hottest trending topic. 475 00:30:35,835 --> 00:30:38,254 The MVP of that championship, 476 00:30:38,338 --> 00:30:39,464 a god of basketball, 477 00:30:39,547 --> 00:30:41,883 an idol of basketball-- 478 00:30:41,966 --> 00:30:43,134 Jung Subin. 479 00:30:55,021 --> 00:30:59,567 Due to an unfortunate accident, Jung Subin's legs are paralyzed. 480 00:30:59,651 --> 00:31:00,652 Currently, 481 00:31:01,277 --> 00:31:05,407 he's playing very well on the wheelchair basketball team. 482 00:31:06,157 --> 00:31:10,954 Hatch would like to present a miracle 483 00:31:11,454 --> 00:31:13,707 to Jung Subin, our hero. 484 00:31:14,499 --> 00:31:15,500 By using… 485 00:31:19,295 --> 00:31:21,798 this human smart patch. 486 00:31:21,881 --> 00:31:23,216 [applause, cheering] 487 00:31:25,552 --> 00:31:30,473 Today, everyone here will be able to see basketball player Jung Subin 488 00:31:30,557 --> 00:31:34,394 score an amazing dunk shot just like the old days. 489 00:31:38,898 --> 00:31:41,443 [applause continues] 490 00:31:55,373 --> 00:31:58,835 Today, we are all on the same team. 491 00:32:10,930 --> 00:32:12,682 Almost there, Koo Sungchan. 492 00:32:13,850 --> 00:32:15,185 You can do it. 493 00:32:18,271 --> 00:32:20,231 Let's begin the live demonstration. 494 00:32:21,274 --> 00:32:22,275 [Dojin sighs] 495 00:32:23,610 --> 00:32:24,986 [Sungchan] How do you feel? 496 00:32:25,987 --> 00:32:27,697 [Subin] I'm all right, Director. 497 00:32:29,407 --> 00:32:33,828 Then I'll raise the stimulation to 50. 498 00:32:38,917 --> 00:32:39,918 [grunts] 499 00:32:43,088 --> 00:32:44,881 [Sungchan] Can you try raising your leg? 500 00:32:54,307 --> 00:32:56,142 [crowd gasps, chatters] 501 00:33:01,564 --> 00:33:04,484 I will raise the stimulation to 70. 502 00:33:05,151 --> 00:33:08,446 This time, grab the rails before you 503 00:33:08,530 --> 00:33:10,490 and stand up on your feet. 504 00:33:15,161 --> 00:33:17,831 [crowd cheers] 505 00:33:20,041 --> 00:33:21,126 [crowd] Oh! 506 00:33:24,045 --> 00:33:26,339 [applause, cheering] 507 00:33:27,716 --> 00:33:28,717 [Subin grunts] 508 00:33:29,384 --> 00:33:31,636 [gasps, shrieks] 509 00:33:37,892 --> 00:33:40,020 Great job, Subin. 510 00:33:40,103 --> 00:33:42,313 Now, we're at the final stage. 511 00:33:42,397 --> 00:33:45,108 I'll maximize the stimulation. 512 00:33:57,620 --> 00:33:58,872 It hurts. 513 00:33:58,955 --> 00:34:02,208 That's because your motor nerves are operating at full capacity. 514 00:34:02,292 --> 00:34:03,293 It's fine. Okay? 515 00:34:03,376 --> 00:34:05,503 I'm in so much pain. I can't do it. 516 00:34:05,587 --> 00:34:07,756 Don't be scared. 517 00:34:07,839 --> 00:34:10,508 Just try moving once. Got it? 518 00:34:11,092 --> 00:34:12,927 [Sungchan] Just take one step. 519 00:34:13,011 --> 00:34:14,679 One step, okay! 520 00:34:14,763 --> 00:34:16,222 Just one more step! 521 00:34:17,140 --> 00:34:18,141 Okay! 522 00:34:21,478 --> 00:34:22,479 [shouts] 523 00:34:28,109 --> 00:34:29,944 [Subin shouting] 524 00:34:31,654 --> 00:34:33,156 [Dojin] Hurry, do something. 525 00:34:35,241 --> 00:34:36,785 [reporter] What's the problem? 526 00:34:36,868 --> 00:34:39,204 Is the human patch too dangerous to use? 527 00:34:39,287 --> 00:34:41,039 [reporter 2] Is the smart patch a failure? 528 00:34:41,122 --> 00:34:42,707 Give us an answer! 529 00:34:42,791 --> 00:34:46,586 Is Hatch's human smart patch a failure? 530 00:34:48,338 --> 00:34:49,506 Hey, Sungchan. 531 00:34:50,006 --> 00:34:51,257 Director Koo! 532 00:34:53,760 --> 00:34:55,387 [Jaehyun] I will answer that question. 533 00:34:57,305 --> 00:34:58,306 Bring him out. 534 00:35:02,769 --> 00:35:04,813 -[reporter 1] Who's that? -[reporter 2] Who is that? 535 00:35:05,397 --> 00:35:08,108 -[reporter 2] It's Jang Kyojin! -[reporter 1] Jang Kyojin of Kumjo? 536 00:35:09,025 --> 00:35:10,360 Yes, you're right. 537 00:35:10,443 --> 00:35:13,029 Kumjo chairman's older son, Jang Kyojin. 538 00:35:13,113 --> 00:35:17,659 He was a colleague I respected the most, someone I worshipped. 539 00:35:26,418 --> 00:35:29,462 The size of my pills was slightly different. 540 00:35:29,546 --> 00:35:31,339 You must've changed my prescription. 541 00:35:32,298 --> 00:35:33,800 Did Dojin put you up to this? 542 00:35:36,469 --> 00:35:37,470 [Hwang] I'm so sorry. 543 00:35:38,138 --> 00:35:39,514 Please forgive me, ma'am. 544 00:35:40,348 --> 00:35:43,101 [Kyojin] Mother, you deal with Dr. Hwang. I have to go. 545 00:35:43,184 --> 00:35:46,479 I want to see the look on their faces when they've failed. 546 00:36:03,246 --> 00:36:04,622 We're on our way, Chairman. 547 00:36:09,919 --> 00:36:13,089 [reporter] There were many rumors about the accident. How is he doing now? 548 00:36:13,173 --> 00:36:15,925 Is he still unconscious? He looks very healthy. 549 00:36:16,009 --> 00:36:18,011 Has he been getting rehabilitation? 550 00:36:18,845 --> 00:36:20,263 [Jaehyun] As you all know, 551 00:36:20,347 --> 00:36:23,433 Jang Kyojin was in a coma for seven years. 552 00:36:23,516 --> 00:36:25,477 He was in a vegetative state. 553 00:36:25,560 --> 00:36:28,730 No medical technology could save him. 554 00:36:28,813 --> 00:36:31,191 But Hatch was different. 555 00:36:47,916 --> 00:36:49,376 [crowd clamoring] 556 00:36:58,426 --> 00:37:01,137 [reporter] How did this miracle happen? Has he been in rehab? 557 00:37:01,221 --> 00:37:04,432 When did he wake up? What treatment did he get? Please tell us! 558 00:37:04,516 --> 00:37:05,892 [Jaehyun] Actually, 559 00:37:05,975 --> 00:37:10,522 Mr. Jang was our human trial subject for Hatch's smart patch. 560 00:37:10,605 --> 00:37:12,107 As you can see now, 561 00:37:12,190 --> 00:37:15,276 he was revived through our rehabilitation program. 562 00:37:16,736 --> 00:37:18,571 He is living proof 563 00:37:18,655 --> 00:37:20,156 of the smart patch's success. 564 00:37:20,240 --> 00:37:21,950 [crowd] Whoa. 565 00:37:24,327 --> 00:37:26,830 [reporter 2] Then why did the experiment fail on Jung Subin? 566 00:37:29,666 --> 00:37:31,459 It must be a systematic error. 567 00:37:32,502 --> 00:37:35,046 Director Koo isn't used to the stage. 568 00:37:35,130 --> 00:37:37,173 I believe he's a little nervous. 569 00:37:37,257 --> 00:37:38,967 He usually doesn't make mistakes. 570 00:37:44,305 --> 00:37:46,808 You're looking exceptionally well today. 571 00:37:46,891 --> 00:37:48,143 Care to pitch in, Kyojin? 572 00:37:50,270 --> 00:37:51,354 [chuckles] 573 00:37:53,440 --> 00:37:55,066 Accept it. 574 00:37:55,150 --> 00:37:57,527 You did wake up, thanks to our rehab program. 575 00:38:01,823 --> 00:38:02,907 [cheering, applause] 576 00:38:10,498 --> 00:38:12,667 I never expected to greet you like this. 577 00:38:13,335 --> 00:38:16,087 It's been a long while. I'm Jang Kyojin. 578 00:38:20,091 --> 00:38:22,510 I see that we have many reporters here today. 579 00:38:22,594 --> 00:38:25,347 May I take this chance to express my words of gratitude? 580 00:38:29,768 --> 00:38:31,061 Seven years ago, 581 00:38:31,144 --> 00:38:34,230 I got into a motorbike accident, while I went off-roading. 582 00:38:35,315 --> 00:38:37,650 Someone had tampered with my brakes, 583 00:38:38,151 --> 00:38:41,696 then pushed me down a cliff, while I was barely there hanging. 584 00:38:46,826 --> 00:38:48,411 The person who made me this way… 585 00:38:50,121 --> 00:38:51,289 is Koo Sungchan. 586 00:38:51,873 --> 00:38:53,541 -[reporter 1] Huh? -[reporter 2] What? 587 00:38:53,625 --> 00:38:54,626 Jang Dojin… 588 00:38:54,709 --> 00:38:56,127 -What? -What? 589 00:38:58,046 --> 00:38:59,047 …and Pyo Jaehyun. 590 00:38:59,130 --> 00:39:00,423 -What? -Impossible! 591 00:39:05,136 --> 00:39:06,262 It's these three men. 592 00:39:06,930 --> 00:39:08,807 [reporter] What are you saying, sir? 593 00:39:08,890 --> 00:39:11,559 Do you mean these three were involved in your accident? 594 00:39:14,479 --> 00:39:15,480 No. 595 00:39:16,481 --> 00:39:19,818 They're the reason I'm standing here on my own two feet. 596 00:39:20,402 --> 00:39:22,070 [crowd] Ah. 597 00:39:24,531 --> 00:39:26,783 As you can see, I stand as a healthy man, 598 00:39:26,866 --> 00:39:29,661 and Hatch's smart patch is a complete success. 599 00:39:29,744 --> 00:39:33,248 Please give a hand to the three heroes at Hatch who never gave up on me 600 00:39:33,832 --> 00:39:34,958 to the very end. 601 00:39:49,139 --> 00:39:52,225 [Kyojin] Hold on, the brakes aren't working! 602 00:39:54,102 --> 00:39:55,603 [Dojin] Kyojin, what's wrong? 603 00:39:55,687 --> 00:39:56,730 [Jaehyun] Did something happen? 604 00:39:56,813 --> 00:39:58,273 [Sungchan] Kyojin. 605 00:39:58,356 --> 00:39:59,649 [Kyojin shouts] 606 00:40:14,039 --> 00:40:15,040 [Sungchan] If he finds out, 607 00:40:15,123 --> 00:40:18,251 he'll kick us out of the team. No, he'll call the police on us. 608 00:40:18,335 --> 00:40:20,920 Hey, what if we all go to jail for murder? 609 00:40:21,004 --> 00:40:23,006 [Dojin] Just shut up, you jackass. 610 00:40:24,424 --> 00:40:27,427 [Dojin] Kyojin, I'm sorry, but I have put myself first. 611 00:40:41,983 --> 00:40:43,777 [Dojin] Why do you always get in my way? 612 00:40:44,611 --> 00:40:45,695 You're so irritating. 613 00:40:45,779 --> 00:40:48,156 [crowd cheering, clapping] 614 00:41:10,136 --> 00:41:11,805 [reporter] They're here already? 615 00:41:15,100 --> 00:41:16,101 Oh, Mr. Won. 616 00:41:16,184 --> 00:41:17,936 -What's this? -Is she back? 617 00:41:18,687 --> 00:41:21,856 [Won] Sorry for the surprise. The personnel appointment notice is up. 618 00:41:21,940 --> 00:41:25,652 Back from her hiatus, say hello to your new Chief, Ko Haesoo. 619 00:41:25,735 --> 00:41:28,988 -[crowd murmurs] -She'll take charge of the news desk. 620 00:41:29,072 --> 00:41:32,450 I'm glad to be back. I'll be counting on all of you. 621 00:41:34,119 --> 00:41:36,037 Why are we just standing? Clap, clap! 622 00:41:36,121 --> 00:41:38,540 Oh, my. Pleased to see you again, Anchor-- 623 00:41:39,249 --> 00:41:40,417 Chief Ko, that's right. 624 00:41:41,710 --> 00:41:42,836 Hello, Mr. Park. 625 00:41:43,503 --> 00:41:45,380 Life is full of surprises. 626 00:41:45,463 --> 00:41:47,382 You never know who or what to expect. 627 00:41:51,136 --> 00:41:54,556 -We'll have a staff restructure meeting. -[reporter 2] Hey, let's get ready. 628 00:41:57,892 --> 00:42:00,270 I've felt so wronged throughout the years. 629 00:42:00,770 --> 00:42:03,523 I studied like hell, and entered here with a top score. 630 00:42:04,065 --> 00:42:06,651 I even graduated at the top of my class, and yet… 631 00:42:06,735 --> 00:42:09,612 "Her father-in-law helped her. Kumjo Group pulled strings." 632 00:42:09,696 --> 00:42:12,323 People continued to label me as a product of nepotism. 633 00:42:12,991 --> 00:42:15,118 Some envied me for being born 634 00:42:15,201 --> 00:42:18,955 with a silver spoon in my mouth, for having powerful in-laws. 635 00:42:19,039 --> 00:42:21,207 But to be honest, I worked so hard. 636 00:42:21,291 --> 00:42:22,876 I know I have great skill. 637 00:42:23,585 --> 00:42:24,961 All that for what? 638 00:42:25,045 --> 00:42:27,630 People aren't interested in the truth anyway. 639 00:42:28,757 --> 00:42:29,758 Right? 640 00:42:32,552 --> 00:42:34,929 So I decided to make use of my connections. 641 00:42:35,013 --> 00:42:37,474 I got this seat through my connections anyway, 642 00:42:37,557 --> 00:42:39,642 I might as well host the eight o'clock news. 643 00:42:39,726 --> 00:42:42,771 Ms. Ko, you can't do this on such short notice. 644 00:42:42,854 --> 00:42:44,898 -That's my spot-- -Please, just stop. 645 00:42:44,981 --> 00:42:47,150 It's called a power trip, isn't it? 646 00:42:47,233 --> 00:42:50,904 If this angers you, you can leave. Tell people I stole your spot. 647 00:42:51,988 --> 00:42:55,200 People accused me of things I never did, so I may as well do it. 648 00:42:57,077 --> 00:43:00,080 Besides, I have a report to announce during that time slot. 649 00:43:07,921 --> 00:43:10,465 [Jaehyun] Every research you've conducted at Hatch 650 00:43:11,341 --> 00:43:13,593 came from stolen files from Kyojin. 651 00:43:15,512 --> 00:43:18,598 Why didn't you tell me about the glitch earlier? 652 00:43:18,682 --> 00:43:20,892 If you had, I would've taken care of it! 653 00:43:21,393 --> 00:43:24,729 Kyojin's the only person who can code that software anyway. 654 00:43:25,230 --> 00:43:27,190 That's why you wanted it too. 655 00:43:28,692 --> 00:43:29,734 I already know. 656 00:43:30,610 --> 00:43:33,363 That you had Yura steal the flash drive from me. 657 00:43:34,155 --> 00:43:36,616 Taera simply found it and returned it to me. 658 00:43:37,158 --> 00:43:38,159 Hey, jackass. 659 00:43:38,952 --> 00:43:42,163 You're much worse of a coward and a loser than I am. 660 00:43:42,247 --> 00:43:45,417 If it weren't for me, you would've looked like a moron today. 661 00:43:46,459 --> 00:43:49,462 You can't handle this, and yet, you vie for Hatch's top spot? 662 00:43:51,089 --> 00:43:52,799 It's always been mine. 663 00:43:52,882 --> 00:43:54,634 You'll hand it to me soon enough. 664 00:43:54,718 --> 00:43:55,719 You know why? 665 00:43:55,802 --> 00:43:58,221 Because you have to become the president! 666 00:44:00,974 --> 00:44:02,058 What? 667 00:44:03,309 --> 00:44:04,310 Yo, scumbag. 668 00:44:05,770 --> 00:44:07,272 You killed Yura, didn't you? 669 00:44:07,939 --> 00:44:10,692 The blood-stained watch you got as your wedding gift. 670 00:44:10,775 --> 00:44:11,985 I have it. 671 00:44:12,819 --> 00:44:13,820 It's time… 672 00:44:15,071 --> 00:44:16,156 to pay for your sins. 673 00:44:17,699 --> 00:44:19,868 What? You scared? 674 00:44:19,951 --> 00:44:21,578 [chuckles] 675 00:44:27,792 --> 00:44:29,753 I guess this is why we're friends. 676 00:44:31,588 --> 00:44:32,881 I regret to say this, 677 00:44:34,382 --> 00:44:36,176 but I have something similar… 678 00:44:38,803 --> 00:44:40,096 from seven years ago. 679 00:44:41,348 --> 00:44:43,516 The evidence you tried to kill Kyojin. 680 00:44:47,687 --> 00:44:49,773 What, you crazy douchebag? 681 00:44:50,607 --> 00:44:52,609 You were more heartless than I thought. 682 00:44:53,860 --> 00:44:55,945 After tampering with Kyojin's brakes, 683 00:44:56,029 --> 00:44:58,073 you went to verify his death. Now that-- 684 00:44:59,699 --> 00:45:01,659 I was so scared, I almost screamed. 685 00:45:04,245 --> 00:45:06,331 Kyojin was quite fond of you, though. 686 00:45:07,374 --> 00:45:09,542 He'd be so let down if he found out. 687 00:45:10,460 --> 00:45:12,087 No. 688 00:45:12,170 --> 00:45:14,047 He probably knows already. 689 00:45:14,130 --> 00:45:16,466 He just saw you with his flash drive. 690 00:45:17,342 --> 00:45:21,388 Wow, Kyojin's benevolent as ever. 691 00:45:22,347 --> 00:45:23,473 Don't you think? 692 00:45:28,520 --> 00:45:33,066 Come see me, if you're curious to see how you looked when you tried to kill him. 693 00:45:34,234 --> 00:45:36,486 The footage was shot at a pretty good angle. 694 00:45:38,780 --> 00:45:40,782 [laughing] 695 00:45:42,784 --> 00:45:44,786 [screaming] 696 00:45:57,590 --> 00:45:58,925 [Yang] Mr. Jang Kyojin. 697 00:46:00,301 --> 00:46:01,886 You did well today. 698 00:46:02,512 --> 00:46:04,431 Your speech was impressive. 699 00:46:05,849 --> 00:46:07,434 HATCH RESEARCH TEAM - SEJIN Y. 700 00:46:07,517 --> 00:46:08,727 Dr. Yang Sejin? 701 00:46:12,022 --> 00:46:13,523 Are you a researcher at Hatch? 702 00:46:15,650 --> 00:46:17,569 Yes. See you around. 703 00:46:25,368 --> 00:46:27,162 [Jaehyun] You never disappoint, Kyojin. 704 00:46:29,289 --> 00:46:32,667 If I knew you'd be so cooperative, I would've been more courteous. 705 00:46:32,751 --> 00:46:36,629 You escaping without telling us, misled me to think that you hated us. 706 00:46:38,256 --> 00:46:39,674 Was this the only way to go? 707 00:46:40,592 --> 00:46:42,552 What greater proof do we have than you? 708 00:46:43,178 --> 00:46:44,429 You admitted to it too. 709 00:46:44,929 --> 00:46:49,559 I have always sincerely wanted you to wake up. 710 00:46:50,894 --> 00:46:52,187 [inhales slowly] 711 00:46:52,270 --> 00:46:54,481 It wasn't my research technology you needed? 712 00:46:55,482 --> 00:46:57,442 I'm not Sungchan. 713 00:46:58,610 --> 00:47:00,236 I have a different reason. 714 00:47:02,864 --> 00:47:04,783 Frankly, I've been a bit bored. 715 00:47:06,159 --> 00:47:07,285 You know what I mean. 716 00:47:08,703 --> 00:47:11,081 Neither Sungchan nor Dojin are on my level. 717 00:47:12,874 --> 00:47:15,085 You would've been a worthy opponent, had you been awake. 718 00:47:18,713 --> 00:47:21,966 Now I understand why you were always uncomfortable with me. 719 00:47:23,843 --> 00:47:25,303 You never liked me. 720 00:47:26,513 --> 00:47:29,349 Only you saw right through me from the get-go. 721 00:47:30,475 --> 00:47:32,894 People are so gullible, you know, 722 00:47:32,977 --> 00:47:34,062 because they're dumb. 723 00:47:34,145 --> 00:47:36,189 -Pyo Jaehyun. -See you around. 724 00:47:37,524 --> 00:47:39,776 It'll be quite entertaining from here on out. 725 00:47:46,741 --> 00:47:48,201 [Haesoo] Good evening, everyone. 726 00:47:48,284 --> 00:47:51,371 Returning to you on YBC eight o'clock news, I'm Ko Haesoo. 727 00:47:51,454 --> 00:47:53,373 Thank you for all your messages 728 00:47:53,456 --> 00:47:56,459 of concern, support, and encouragement. 729 00:47:57,377 --> 00:47:59,212 Using past mistakes as my platform, 730 00:47:59,295 --> 00:48:02,841 I'm returning to you with healthier and more truthful news reports. 731 00:48:02,924 --> 00:48:06,344 First, Kumjo Group's heir, Jang Kyojin, 732 00:48:06,428 --> 00:48:09,639 made a public appearance today after long years of medical treatment. 733 00:48:48,762 --> 00:48:50,972 -[grunting] -[gate clangs] 734 00:49:16,790 --> 00:49:19,959 [Yang grunting, shouting] 735 00:49:39,270 --> 00:49:40,271 [screaming] 736 00:49:41,022 --> 00:49:43,024 [pants] 737 00:50:15,557 --> 00:50:19,936 -[Yang grunts, coughs] -[Jaehyun sighs heavily] 738 00:50:24,691 --> 00:50:26,860 -Dr. Yang, you all right? -[moans] 739 00:50:29,154 --> 00:50:33,074 [pants] Jaehyun, where am I? 740 00:50:33,908 --> 00:50:35,243 Where's Kyojin? 741 00:50:47,922 --> 00:50:48,923 [shouts] 742 00:50:50,800 --> 00:50:53,303 [Yang grunting] 743 00:51:14,491 --> 00:51:16,493 [pants] 744 00:51:56,491 --> 00:51:58,201 [footsteps approaching] 745 00:52:05,041 --> 00:52:06,751 [Haesoo] I just got off the air. 746 00:52:06,835 --> 00:52:09,170 I made up a convincing excuse to Jaehyun. See you. 747 00:52:09,254 --> 00:52:10,255 TAERA 748 00:52:16,761 --> 00:52:17,929 I'm glad 749 00:52:18,555 --> 00:52:21,474 that you still have something to smile about. 750 00:52:23,518 --> 00:52:25,520 [tires squealing] 751 00:52:50,420 --> 00:52:52,922 [Yang pants] Jaehyun, where am I? 752 00:52:53,590 --> 00:52:55,592 Where's Kyojin? 753 00:53:01,097 --> 00:53:02,557 [line ringing] 754 00:53:02,640 --> 00:53:03,767 Yes, Taera. 755 00:53:03,850 --> 00:53:07,103 Kyojin, do you know Hatch's Dr. Yang Sejin personally? 756 00:53:07,187 --> 00:53:08,563 Dr. Yang Sejin? 757 00:53:09,898 --> 00:53:12,150 I just met her at the presentation venue. Why? 758 00:53:13,151 --> 00:53:16,863 I saw her meet with Jaehyun just now. 759 00:53:16,946 --> 00:53:20,658 She mentioned your name. 760 00:53:20,742 --> 00:53:22,035 She called you "Kyojin." 761 00:53:23,703 --> 00:53:25,455 -Are you sure? -Yes. 762 00:53:25,538 --> 00:53:27,457 I think I should go back there. 763 00:53:28,166 --> 00:53:31,002 There's something off about Dr. Yang. 764 00:53:31,961 --> 00:53:34,005 Where is that lab? I'll meet you there. 765 00:53:51,272 --> 00:53:53,400 BE BACK SOON. SIT TIGHT. 766 00:54:06,746 --> 00:54:08,039 [Yang screams] 767 00:54:40,947 --> 00:54:42,741 [Yang] You're back, Ms. Hong. 768 00:54:53,793 --> 00:54:54,961 [No. 50] Pyo Jaehyun. 769 00:54:55,045 --> 00:54:56,588 I told you to do nothing. 770 00:55:08,141 --> 00:55:09,934 INCOMING CALL KYOJIN 771 00:55:10,685 --> 00:55:12,062 Jang Kyojin? 772 00:55:25,492 --> 00:55:27,077 [sighs] 773 00:56:55,081 --> 00:56:57,792 A FEW DAYS LATER 774 00:59:01,875 --> 00:59:04,961 I was looking for you everywhere. I thought you were gone. 775 00:59:05,962 --> 00:59:07,756 Where would I go without you? 776 00:59:10,550 --> 00:59:12,260 Mommy! 777 00:59:13,136 --> 00:59:18,141 -Wow, Jiu. You look so pretty today. -We haven't been to a party in so long. 778 00:59:18,224 --> 00:59:19,976 Let me introduce to you all: 779 00:59:20,060 --> 00:59:23,146 this is my beloved wife, Hong Taera. 780 01:00:08,942 --> 01:00:10,819 Such a great day. I'm so happy. 781 01:00:10,902 --> 01:00:12,404 [Haesoo] Did you hypnotize Taera? 782 01:00:12,487 --> 01:00:15,782 You want her to remember that you two plotted to take revenge against me? 783 01:00:15,865 --> 01:00:18,660 Where's Taera? She not campaigning with you? 784 01:00:18,743 --> 01:00:21,204 [Jaehyun] Kyojin is still looking for Sujeong. 785 01:00:21,287 --> 01:00:24,874 If he reveals what we'd done, it's over for all of us. 786 01:00:24,958 --> 01:00:27,335 [Kummo] Don't ever lay your hands on Kumjo again. 787 01:00:27,419 --> 01:00:29,421 [Sungchan] I just don't give a damn anymore. 788 01:00:29,504 --> 01:00:31,089 Does he want to face death like his brother? 789 01:00:31,172 --> 01:00:33,466 Ms. Ko, you shouldn't do this without an appointment. 790 01:00:33,550 --> 01:00:35,010 [No. 50] I'm happy and content right now. 791 01:00:35,093 --> 01:00:39,097 If you talk that way about Jaehyun one more time, we will never speak again.