1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 パンドラ 偽りの楽園 2 00:00:55,555 --> 00:00:57,974 第12話 3 00:01:08,610 --> 00:01:10,153 生きて戻ってきたわね 4 00:01:10,695 --> 00:01:12,030 油断は禁物 5 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 彼はあなたを 殺すために助けた 6 00:01:15,158 --> 00:01:16,951 分かってる 7 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 ウムの殺害を 後悔することになるわ 8 00:01:28,171 --> 00:01:30,799 世界を支配した男に こんな日が—— 9 00:01:32,342 --> 00:01:33,593 来るとはな 10 00:01:39,015 --> 00:01:43,311 全て お前のせいだ そうだろ? 11 00:01:46,815 --> 00:01:49,859 ウムは死んだ 聞いただろ 12 00:01:50,694 --> 00:01:53,071 期待はするな 13 00:01:55,323 --> 00:01:57,659 コ・テソン殺しの証拠は 全部—— 14 00:02:00,078 --> 00:02:01,121 俺が持ってる 15 00:02:02,747 --> 00:02:04,249 お前の人生は—— 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,459 俺の手の中だ 17 00:02:07,335 --> 00:02:08,336 分かったな? 18 00:02:21,766 --> 00:02:24,394 顔色が悪い 家に入れてやれ 19 00:02:28,690 --> 00:02:30,233 俺たちも中へ 20 00:02:31,276 --> 00:02:32,485 話がある 21 00:02:44,748 --> 00:02:45,790 何よ 22 00:02:45,874 --> 00:02:48,209 大失態の代償を払ってもらう 23 00:02:49,294 --> 00:02:51,921 家から1歩も出るな 24 00:02:52,005 --> 00:02:56,301 警備は24時間体制 誰とも会えず連絡もできない 25 00:02:58,011 --> 00:03:02,307 大統領になるために あと何人 殺すつもり? 26 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 ウムを殺したのは君のため 27 00:03:10,106 --> 00:03:12,484 出所させる唯一の策だった 28 00:03:12,567 --> 00:03:13,818 私のため? 29 00:03:16,905 --> 00:03:18,615 感謝されるとでも? 30 00:03:18,698 --> 00:03:23,661 今度俺を出し抜いたら 次は誰が死ぬかな 31 00:03:25,413 --> 00:03:26,539 コ・ヘス? 32 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 それとも 33 00:03:29,334 --> 00:03:30,877 弟のNo. 105? 34 00:03:38,301 --> 00:03:41,137 黙って俺の側にいればいい 35 00:03:42,722 --> 00:03:44,808 昔のようにな 36 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 なぜそんなに私に構うの? 37 00:03:48,478 --> 00:03:49,938 私たちは終わった 38 00:03:52,649 --> 00:03:56,319 君は永遠に俺の妻で ジウの母親だ 39 00:03:57,862 --> 00:04:01,074 完璧な家族を作るために どれだけ苦労したか 40 00:04:02,659 --> 00:04:03,993 結局 君は 41 00:04:04,077 --> 00:04:07,414 就任式で ジウと俺の手を握るんだ 42 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 分かったな? 43 00:04:17,757 --> 00:04:18,758 ジウ 44 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 まさか 45 00:04:38,278 --> 00:04:39,487 ハギョン 46 00:04:39,571 --> 00:04:41,197 ハジュン 大丈夫? 47 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 どうした? 48 00:04:42,615 --> 00:04:45,869 ジェヒョンが探してる ジウと逃げて 49 00:04:45,952 --> 00:04:48,663 この電話番号以外は危険よ 50 00:04:48,747 --> 00:04:50,457 絶対に逃げ切って 51 00:04:54,502 --> 00:04:55,587 泣いてるの? 52 00:04:55,670 --> 00:04:57,464 父親が恋しいって 53 00:04:58,048 --> 00:05:00,133 パパと話したい 54 00:05:00,216 --> 00:05:02,594 パパに会いたい! 55 00:05:03,136 --> 00:05:05,305 私を探してるかも 56 00:05:06,014 --> 00:05:08,183 電話するの 57 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 ジウに代わって 58 00:05:11,102 --> 00:05:14,522 ママからだよ 59 00:05:14,606 --> 00:05:16,900 やだ! ママは嫌い! 60 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 なぜ私を1人でここに? 61 00:05:19,778 --> 00:05:21,613 家に帰る! 62 00:05:21,696 --> 00:05:23,907 ジウ! 待って 63 00:05:23,990 --> 00:05:26,242 もしもし? ジウ? 64 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 現実を知るにはまだ幼い 65 00:05:28,536 --> 00:05:29,537 俺が話す 66 00:05:32,999 --> 00:05:35,085 私が厳しすぎるかしら 67 00:05:36,544 --> 00:05:38,963 見捨てたと思われそうで怖い 68 00:05:39,047 --> 00:05:41,508 ハギョン 無事にここへ 69 00:05:42,509 --> 00:05:44,344 ジウに最善なことだ 70 00:05:46,846 --> 00:05:48,098 すぐ行くわ 71 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 下がっていい 72 00:06:03,154 --> 00:06:05,281 お父様 話すのは久しぶり 73 00:06:14,332 --> 00:06:18,086 幼い頃 父といたから よくお見かけしたわ 74 00:06:19,254 --> 00:06:22,048 釣りをして 夕食にもお招きして 75 00:06:23,341 --> 00:06:26,636 クリスマスや祝日も 一緒だった 76 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 昔は気にかけてくれてると 77 00:06:32,308 --> 00:06:34,936 きっとあの頃は 78 00:06:35,520 --> 00:06:38,273 父を殺す気は 無かったでしょうね 79 00:06:45,196 --> 00:06:46,197 そうでしょ? 80 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 それを言いにここへ? 81 00:06:50,869 --> 00:06:52,912 血祭りにして死を見届ける? 82 00:06:54,873 --> 00:06:56,875 どうせ殺すんだろ? 83 00:06:56,958 --> 00:07:00,211 時間稼ぎせずさっさと殺せ! 84 00:07:04,591 --> 00:07:06,926 せめて謝罪ぐらい するものかと 85 00:07:07,010 --> 00:07:09,387 それは犯罪者に対する口調よ 86 00:07:09,471 --> 00:07:11,473 良心の痛みは無いの? 87 00:07:11,556 --> 00:07:15,602 信頼し 親友だった父に なぜそんなことが? 88 00:07:15,685 --> 00:07:17,354 十分だ! 89 00:07:17,437 --> 00:07:19,814 罪は地獄で償う! 90 00:07:21,066 --> 00:07:21,816 お父さん! 91 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 遅かったじゃないか 92 00:07:24,694 --> 00:07:26,237 もう帰ろう 93 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 触らないで! 94 00:07:28,907 --> 00:07:30,241 何を言っても無駄 95 00:07:30,784 --> 00:07:33,661 つっ立ってないで 荷物を取って来い! 96 00:07:33,745 --> 00:07:36,122 この人を連れに来たなら 帰って 97 00:07:36,206 --> 00:07:38,708 餓死か拷問か 死に方は私が決める 98 00:07:41,002 --> 00:07:43,046 離婚を成立させよう 99 00:07:43,797 --> 00:07:45,757 それとも俺とやり直すか? 100 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 “請願書〟 101 00:07:53,765 --> 00:07:58,311 ややこしくしたくないが 合意には至らないようだ 102 00:08:01,356 --> 00:08:03,274 腕の立つ弁護士を雇え 103 00:08:04,651 --> 00:08:09,739 俺は金も家もレオも 失うつもりはない 104 00:08:26,715 --> 00:08:29,175 離婚は正しい選択だ 105 00:08:29,801 --> 00:08:31,803 やっと分かってくれたか 106 00:08:31,886 --> 00:08:34,097 あなたのためじゃない 107 00:08:38,977 --> 00:08:40,979 “家に来い 話をしよう〟 108 00:08:44,983 --> 00:08:46,026 待て 109 00:08:46,443 --> 00:08:47,569 私は? 110 00:08:48,486 --> 00:08:49,529 連れて行け 111 00:08:55,410 --> 00:08:58,705 ここにいろ ヘスは始めたばかりだ 112 00:08:58,788 --> 00:09:00,582 仏陀の言葉にある 113 00:09:00,665 --> 00:09:03,168 因果応報だ 114 00:09:03,835 --> 00:09:05,128 何を言ってる? 115 00:09:05,211 --> 00:09:06,629 戻って来い! 116 00:09:09,341 --> 00:09:11,217 ドジンここへ! 117 00:09:14,596 --> 00:09:15,847 戻って来い! 118 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 久しぶりだな 119 00:09:37,243 --> 00:09:39,329 母の不在中がいいと思って 120 00:09:41,915 --> 00:09:43,667 好意に涙が出る 121 00:09:44,584 --> 00:09:45,960 なぜ俺を呼んだ? 122 00:09:47,671 --> 00:09:49,089 うれしくないか? 123 00:09:50,548 --> 00:09:51,966 はっきり言え 124 00:09:54,761 --> 00:09:56,221 聞きたいことが 125 00:09:57,889 --> 00:10:00,642 7年前 赤いスポーツカーを 廃車に? 126 00:10:01,768 --> 00:10:04,604 父親からの贈り物で 気に入ってたのに 127 00:10:08,358 --> 00:10:11,528 7年経ってそれを 聞きたいのか? 128 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 それで俺を呼んだ? 129 00:10:16,116 --> 00:10:17,283 大事なことだ 130 00:10:19,035 --> 00:10:20,036 それは… 131 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 嫌になったんだ 132 00:10:22,706 --> 00:10:26,001 知ってるだろ すぐ飽きる性格だ 133 00:10:27,377 --> 00:10:29,129 真実を聞きたい 134 00:10:30,797 --> 00:10:34,259 スジョンの件で 廃車にしたんだろ? 135 00:10:37,554 --> 00:10:40,557 事故の前日 お前ら3人は研究室に 136 00:10:40,640 --> 00:10:41,808 スジョンもな 137 00:10:42,851 --> 00:10:44,477 何があった? 138 00:10:47,313 --> 00:10:50,025 お前ら3人は何を隠してる? 139 00:10:51,359 --> 00:10:53,194 何も隠してない 140 00:10:53,820 --> 00:10:57,532 スジョンは別の場所にいて 会ってない 141 00:10:58,283 --> 00:11:00,702 俺らは家飲みして寝てた 142 00:11:00,785 --> 00:11:03,288 ジェヒョンと話してただろ 143 00:11:04,914 --> 00:11:07,459 7年前でも 明確に覚えてるんだな 144 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 質問を待っていたかのように 145 00:11:13,381 --> 00:11:14,966 もう一度聞く 146 00:11:16,343 --> 00:11:18,845 お前は無関係なのか? 147 00:11:19,929 --> 00:11:22,515 真実を言えば見逃してやる 148 00:11:22,599 --> 00:11:24,392 何があっても守る 149 00:11:25,894 --> 00:11:26,895 教えてくれ 150 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 何だって? 151 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 俺が殺したとでも? 152 00:11:35,612 --> 00:11:38,615 クムジョを奪う理由が 欲しいのか? 153 00:11:42,911 --> 00:11:45,288 やはり母は正しかった 154 00:11:46,998 --> 00:11:48,541 もう弟ではない 155 00:11:51,670 --> 00:11:53,463 かつて弟だったことが? 156 00:11:55,340 --> 00:11:56,758 正直に—— 157 00:11:56,841 --> 00:11:59,928 母親のように 嫌いだと言えよ 158 00:12:01,054 --> 00:12:04,933 良い兄貴を装ってるのを 俺が知らないとでも? 159 00:12:05,016 --> 00:12:08,103 クムジョを奪うために 母親を操って 160 00:12:08,186 --> 00:12:10,105 口に気をつけろ! 161 00:12:13,066 --> 00:12:16,486 誰もが俺を くそ野郎だと思ってる 162 00:12:17,862 --> 00:12:18,863 そうだな 163 00:12:19,614 --> 00:12:23,118 与えられた環境に感謝しない くそ野郎か? 164 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 そうか 165 00:12:24,828 --> 00:12:27,372 くそ野郎になってやるよ 166 00:12:39,592 --> 00:12:42,429 当日お召しの服を 拝見できます? 167 00:12:43,763 --> 00:12:44,973 捜索できます? 168 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 警察から入手しました 169 00:12:48,143 --> 00:12:49,728 大変でしたよ 170 00:12:50,603 --> 00:12:51,604 よくやった 171 00:12:52,272 --> 00:12:53,940 くれぐれも表に出すな 172 00:12:55,358 --> 00:12:57,610 ウムの死は バレないだろうな? 173 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 突然死に人は興味津々だ 174 00:13:01,656 --> 00:13:03,533 解剖してもバレません 175 00:13:04,993 --> 00:13:07,162 ハヌルが開発した毒針 176 00:13:07,996 --> 00:13:11,041 針は体内で溶ける 177 00:13:11,666 --> 00:13:13,752 瞬間的に血圧を上げ 178 00:13:13,835 --> 00:13:16,463 完璧に心臓発作を装う 179 00:13:19,215 --> 00:13:20,592 ご心配なく 180 00:13:20,675 --> 00:13:21,676 もう1つ 181 00:13:23,386 --> 00:13:24,512 娘を探せ 182 00:13:24,596 --> 00:13:27,349 たぶんNo. 105が 娘と海外へ 183 00:13:27,432 --> 00:13:31,019 偽造IDを使ったはずだ まずはジウを探せ 184 00:13:32,437 --> 00:13:34,230 旅費とパスポートだ 185 00:13:35,190 --> 00:13:36,358 そいつらも 186 00:13:39,778 --> 00:13:41,154 了解です 187 00:13:41,237 --> 00:13:42,238 分かったな 188 00:13:43,239 --> 00:13:45,241 絶対にジウを傷つけるな 189 00:13:46,326 --> 00:13:48,661 怖がらないよう 細心の注意を払え 190 00:13:49,245 --> 00:13:50,497 了解しました 191 00:13:51,790 --> 00:13:54,668 No. 105は どうしましょう? 192 00:13:57,253 --> 00:14:00,799 ジウが無事に戻るのには 必要だが 193 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 その後は—— 194 00:14:05,804 --> 00:14:06,930 お前の好きに 195 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 もしくは処分しろ 196 00:14:12,143 --> 00:14:13,144 はい 197 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 行くぞ 198 00:14:24,239 --> 00:14:26,574 何をしているか 分かってるのか? 199 00:14:26,658 --> 00:14:29,160 候補者に甘いと 批判がありまして 200 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 ハン氏は全面捜査を 望んでいる 201 00:14:31,746 --> 00:14:33,206 令状は? 202 00:14:33,289 --> 00:14:35,458 捜索しろ 203 00:14:35,542 --> 00:14:38,712 ハン氏が警察に 圧力をかけた? 204 00:14:38,795 --> 00:14:43,008 同氏の裏工作による 違法な捜索ですね? 205 00:14:43,091 --> 00:14:45,385 “ハッチから大統領へ ピョ・ジェヒョン〟 206 00:14:45,468 --> 00:14:49,681 正直なところ 自問自答しています 207 00:14:51,391 --> 00:14:55,186 最愛の妻を苦しめてまで 大統領職が重要なのか 208 00:14:56,187 --> 00:15:00,233 最近の出来事で 妻に妄想の症状が 209 00:15:02,068 --> 00:15:03,528 私はただの凡人です 210 00:15:04,571 --> 00:15:07,490 一家の主であり 夫であるに過ぎない 211 00:15:08,241 --> 00:15:12,912 当面は妻の看病のため 選挙活動を休止します 212 00:15:14,205 --> 00:15:16,332 応援してくださる方々に 213 00:15:17,250 --> 00:15:19,669 心よりおわび申しあげます 214 00:15:20,962 --> 00:15:22,380 立候補は辞退で? 215 00:15:22,505 --> 00:15:23,548 選挙間近ですが 216 00:15:26,718 --> 00:15:29,220 恥ずかしくて 目も合わせられません 217 00:15:29,804 --> 00:15:32,057 あなたを守るのが私の務め 218 00:15:32,140 --> 00:15:33,683 なのに ごう慢でした 219 00:15:33,767 --> 00:15:35,435 申し訳ございません 220 00:15:35,518 --> 00:15:36,936 申し訳ございません 221 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 私も間違っていた 222 00:15:41,316 --> 00:15:43,818 助言を胸に刻みます 223 00:15:46,738 --> 00:15:48,365 戻ってきてくれたんだ 224 00:15:48,907 --> 00:15:52,494 先ほど言った通り 当面は妻と一緒に過ごす 225 00:15:53,036 --> 00:15:55,163 残りの日程を調整して 226 00:15:55,246 --> 00:15:58,166 ご心配なく 夫人の健康が第一です 227 00:15:58,249 --> 00:16:01,503 勇気ある決断に マスコミは称賛の嵐です 228 00:16:01,586 --> 00:16:03,505 支持者も増えました 229 00:16:03,588 --> 00:16:05,799 頑張ってください! 230 00:16:07,050 --> 00:16:09,177 再びチャンスをいただいて 231 00:16:09,260 --> 00:16:10,720 感謝します 232 00:16:15,934 --> 00:16:18,311 1つだけお願いしたいことが 233 00:16:18,395 --> 00:16:20,939 ハン候補からの謝罪です 234 00:16:21,022 --> 00:16:22,732 “ピョ大統領候補〟 235 00:16:22,816 --> 00:16:26,403 政治家として ハン氏は反省すべきだ 236 00:16:26,486 --> 00:16:28,613 反省? 謝罪? 237 00:16:29,781 --> 00:16:31,825 俺をこけにする気か? 238 00:16:33,076 --> 00:16:34,911 死んでしまう 239 00:16:35,745 --> 00:16:39,040 恥ずかしくて 死んでしまうかも 240 00:16:40,083 --> 00:16:41,668 これです! 241 00:16:41,751 --> 00:16:44,587 “私なら恥ずかしくて 死んでしまうかも〟 242 00:16:44,671 --> 00:16:48,174 “虚勢を張れ ハンの最大の才能だ〟 243 00:16:48,258 --> 00:16:52,178 この人は真のファンですね! 244 00:16:53,263 --> 00:16:54,305 どうします? 245 00:16:54,389 --> 00:16:57,392 謝罪するか虚勢を張るか? 246 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 アンさん 247 00:16:58,727 --> 00:17:01,021 面白がってるのか? 248 00:17:01,521 --> 00:17:02,731 あの馬鹿… 249 00:17:02,814 --> 00:17:04,607 ハンさん! ハンさん! 250 00:17:04,691 --> 00:17:06,943 ジュ刑事は内部調査中ですが 251 00:17:07,027 --> 00:17:08,737 彼の携帯電話1つで 252 00:17:08,820 --> 00:17:11,781 関与を示す 立派な証拠となりそうです 253 00:17:13,241 --> 00:17:14,492 どうしましょ? 254 00:17:14,576 --> 00:17:16,995 お前は他人事か? 255 00:17:17,620 --> 00:17:19,789 私がコケたら お前らも終わりだ 256 00:17:19,873 --> 00:17:23,126 全員 生き埋めだぞ 地下2メートル 257 00:17:23,209 --> 00:17:24,502 この馬鹿どもめ 258 00:17:30,508 --> 00:17:31,593 どこに行く? 259 00:17:32,510 --> 00:17:34,512 殺す前に肥やす気か? 260 00:17:35,513 --> 00:17:37,349 心配いらないわ 261 00:17:37,432 --> 00:17:40,727 奪われたものを取り戻すだけ 262 00:17:41,603 --> 00:17:42,645 会長 どうも 263 00:17:44,314 --> 00:17:46,358 ウォンさん ここで何を? 264 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 お久しぶりです 265 00:17:48,360 --> 00:17:49,694 お元気でらして? 266 00:17:49,778 --> 00:17:52,489 もちろん コ キャスターも? 267 00:17:53,156 --> 00:17:56,951 あなたが去ってから 視聴率が上がらなくて 268 00:17:58,119 --> 00:17:59,496 聞いた お父様? 269 00:18:00,455 --> 00:18:03,249 コさんの復帰で 視聴率は一気に上がる 270 00:18:03,333 --> 00:18:04,876 YBCの顔だった 271 00:18:05,585 --> 00:18:07,337 特番はやり過ぎだった 272 00:18:08,129 --> 00:18:11,341 報道は信用が全て 簡単にはいかない 273 00:18:11,424 --> 00:18:13,593 無駄な投資はしない 274 00:18:13,677 --> 00:18:17,180 人は忘れるし イメージは 作ったものでしかない 275 00:18:17,263 --> 00:18:20,850 それに大きな広告に 承諾いただいたのですし 276 00:18:20,934 --> 00:18:21,851 私がなんとか 277 00:18:21,976 --> 00:18:23,311 何の広告だ? 278 00:18:25,188 --> 00:18:27,440 クムジョ配給・制作広告と 279 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 YBCとの独占契約 280 00:18:31,528 --> 00:18:32,529 ありがとう 281 00:18:32,612 --> 00:18:35,031 私の復帰のために 282 00:18:35,824 --> 00:18:37,075 感謝します 283 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 一体 何のつもりだ? 284 00:18:40,245 --> 00:18:41,663 父の殺人事件に関し 285 00:18:41,746 --> 00:18:45,375 私に独占報道を 担当してほしいそうです 286 00:18:46,126 --> 00:18:47,877 親友だったので 287 00:18:47,961 --> 00:18:49,921 もちろん 承知してます 288 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 でしょ お父様? 289 00:18:53,216 --> 00:18:57,095 暗殺を指示した容疑者を見つけ 厳しく罰する 290 00:18:57,637 --> 00:18:59,305 いつも言ってたわよね 291 00:19:03,810 --> 00:19:07,647 会長は私に主任職も 望んでいます 292 00:19:08,314 --> 00:19:10,442 これは要求しすぎですよね? 293 00:19:10,525 --> 00:19:13,862 全然 局に貢献してくれたんだ 294 00:19:14,529 --> 00:19:15,905 会長 ご心配なく 295 00:19:20,076 --> 00:19:24,622 義理の娘に どのポジションを? 296 00:19:24,706 --> 00:19:27,250 きっと 喜んでいただけると思います 297 00:19:28,335 --> 00:19:29,919 お父様 食べましょう 298 00:19:30,003 --> 00:19:33,048 大好物のプルドジャンが 有名なお店よ 299 00:19:51,358 --> 00:19:52,567 何だ? 300 00:19:52,692 --> 00:19:54,027 中を確認しろ! 301 00:20:03,703 --> 00:20:04,954 何事なの? 302 00:20:05,789 --> 00:20:07,415 奥様 ご無事で? 303 00:20:11,002 --> 00:20:12,212 誤作動のようね 304 00:20:12,337 --> 00:20:13,546 確認します 305 00:20:13,630 --> 00:20:15,256 侵入者の可能性が 306 00:20:15,340 --> 00:20:17,425 大丈夫だから出て行って 307 00:20:18,677 --> 00:20:21,930 これ以上は プライバシーの侵害よ 308 00:20:22,013 --> 00:20:23,014 はい 奥様 309 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 キョジン? 310 00:20:36,361 --> 00:20:37,862 ここで何を? 311 00:20:37,946 --> 00:20:38,988 大丈夫か? 312 00:20:39,114 --> 00:20:41,157 連絡がつかなかったから心配で 313 00:20:41,241 --> 00:20:43,576 それで防犯アラームを? 314 00:20:43,993 --> 00:20:45,036 そうだ 315 00:20:45,662 --> 00:20:47,706 警備の目をそらす必要が 316 00:20:51,292 --> 00:20:53,628 ウムさんの件は ジェヒョンが? 317 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 そうよ 318 00:20:58,174 --> 00:21:01,928 私を逃がすため 容疑者にして殺した 319 00:21:02,012 --> 00:21:04,806 秘密を知る者を1人ずつ殺害 320 00:21:05,432 --> 00:21:07,058 君も危ない 321 00:21:07,142 --> 00:21:10,437 止めるために何でもする ジウの元へ 322 00:21:10,520 --> 00:21:12,397 隠れ家を用意した 323 00:21:12,480 --> 00:21:14,232 1人では無理よ 324 00:21:14,941 --> 00:21:17,569 私が自分で終わらせないと 325 00:21:17,652 --> 00:21:18,987 それは罪悪感? 326 00:21:20,196 --> 00:21:23,366 悪いことはしてないのに なぜ自ら危険に? 327 00:21:25,076 --> 00:21:28,663 ジウのために 自分でやるの 328 00:21:31,124 --> 00:21:34,002 ところでUSBはどこに? 329 00:21:34,085 --> 00:21:36,546 ソンチャンだ 破損してるようだが 330 00:21:37,088 --> 00:21:39,424 ソフトにエラーが 331 00:21:39,507 --> 00:21:42,218 プレゼンはできないの? 332 00:21:42,302 --> 00:21:43,303 いや 333 00:21:43,386 --> 00:21:45,555 何があっても ソンチャンはやる 334 00:21:45,638 --> 00:21:48,475 会社を手にするには 成功させないと 335 00:21:48,558 --> 00:21:51,019 エラーは実演中にも発生する 336 00:21:51,102 --> 00:21:52,771 そうしたら全部ばらす 337 00:21:52,854 --> 00:21:53,855 スジョンは? 338 00:21:54,356 --> 00:21:55,899 研究室を調べた? 339 00:21:57,150 --> 00:21:59,486 社員名簿にはないが 340 00:21:59,569 --> 00:22:03,281 ハッチの研究に 関与してると思う 341 00:22:03,365 --> 00:22:07,202 あいつらには研究を 完成させるスキルは無い 342 00:22:07,285 --> 00:22:09,913 情報をくれる? 343 00:22:10,789 --> 00:22:12,874 調べてみるわ 344 00:22:12,957 --> 00:22:13,958 分かった 345 00:22:15,627 --> 00:22:16,753 行った方がいい 346 00:22:16,878 --> 00:22:17,629 テラ 347 00:22:18,421 --> 00:22:19,422 これを 348 00:22:20,840 --> 00:22:22,467 追跡装置を付けた 349 00:22:22,550 --> 00:22:24,010 心配だから 350 00:22:24,094 --> 00:22:25,637 何かあったら電話して 351 00:22:43,113 --> 00:22:46,282 “ハッチ〟 352 00:22:48,576 --> 00:22:49,244 会長 353 00:22:50,161 --> 00:22:51,871 いらっしゃるとは 354 00:22:51,955 --> 00:22:53,748 準備はどうだ? 355 00:22:55,583 --> 00:22:57,669 テストは成功したのか? 356 00:22:58,545 --> 00:23:00,880 クー部長が1人でやっていて 357 00:23:00,964 --> 00:23:04,968 特別研究室には近寄れず 確認できていません 358 00:23:05,051 --> 00:23:07,512 ハッチの後継に必死なんだ 359 00:23:08,013 --> 00:23:10,306 ミスは許されない 360 00:23:10,390 --> 00:23:12,684 選挙のために成功させないと 361 00:23:13,685 --> 00:23:16,521 変なことしないよう 見張っておけ 362 00:23:16,604 --> 00:23:18,023 ご安心ください 363 00:23:20,483 --> 00:23:22,152 ヤン博士 鼻血が 364 00:23:26,573 --> 00:23:29,451 プレゼンのストレスで 365 00:23:29,534 --> 00:23:31,202 ハンカチは今度 366 00:23:31,327 --> 00:23:32,370 いや構わん 367 00:23:32,454 --> 00:23:35,665 体調不良か 薬は服用してたか? 368 00:23:35,749 --> 00:23:39,085 最近は薬を飲んでも 偏頭痛がして 369 00:23:39,711 --> 00:23:42,380 薬の耐性だな もっと強くしないと 370 00:23:43,631 --> 00:23:45,759 プレゼン後 研究室に来い 371 00:23:59,272 --> 00:24:04,611 ファン博士 あなたのような 立派な医師がこんなことを 372 00:24:05,570 --> 00:24:07,739 不倫ですか? 驚きだ 373 00:24:09,741 --> 00:24:12,410 何がお望みですか? 374 00:24:12,494 --> 00:24:14,162 大したことじゃない 375 00:24:15,163 --> 00:24:20,919 ハッチのプレゼン当日 キョジンの来訪を阻止したい 376 00:24:23,338 --> 00:24:26,591 今後も立派な男として 生き続けたいか? 377 00:24:27,801 --> 00:24:31,554 母が最も信頼し 頼りにする主治医だ 378 00:24:35,975 --> 00:24:37,727 いつ来るんだ? 379 00:24:37,852 --> 00:24:38,937 花とか全部… 380 00:24:39,020 --> 00:24:40,522 来たぞ! 381 00:24:40,605 --> 00:24:41,606 撮影しろ! 382 00:24:41,690 --> 00:24:43,441 急げ! 写真だ! 383 00:24:46,069 --> 00:24:47,487 遅れて申し訳ない 384 00:24:47,570 --> 00:24:48,822 妻に薬を 385 00:24:49,489 --> 00:24:52,367 そんな献身的な方だったとは 386 00:24:56,454 --> 00:24:57,789 今日は何か? 387 00:24:58,665 --> 00:25:00,125 そうですね 388 00:25:04,671 --> 00:25:06,256 わ… 私は… 389 00:25:10,093 --> 00:25:11,136 お引き取りを 390 00:25:12,554 --> 00:25:14,180 妻には時間が必要です 391 00:25:15,265 --> 00:25:18,476 まだ皆さんに お会いするのは早いと 392 00:25:18,560 --> 00:25:20,770 心が少し弱ってるのね? 393 00:25:20,854 --> 00:25:23,606 そういうこともありますよ 394 00:25:23,690 --> 00:25:25,525 私1人でお会いします? 395 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 妻同士 理解できるかも 396 00:25:29,070 --> 00:25:33,825 私に心を開いてくれたら 楽になれるわ 397 00:25:34,659 --> 00:25:36,036 グループチャットで 398 00:25:36,703 --> 00:25:38,663 番号を教えてください 399 00:25:39,164 --> 00:25:41,166 夫人の連絡先をいいかしら 400 00:25:42,167 --> 00:25:44,127 失礼ですが奥様 こちらへ 401 00:25:44,377 --> 00:25:45,503 なぜ? 402 00:25:45,587 --> 00:25:47,172 夫人の番号を 403 00:25:47,297 --> 00:25:48,882 相談したいことが 404 00:25:49,549 --> 00:25:53,595 誠に申し訳ございませんでした 痛く反省しました 405 00:25:53,678 --> 00:25:56,931 心より謝罪します 406 00:26:04,606 --> 00:26:06,900 怒りは収まらないでしょう 407 00:26:06,983 --> 00:26:09,903 できることなら土下座したい 408 00:26:09,986 --> 00:26:11,196 ただ 409 00:26:11,279 --> 00:26:14,282 人工関節なので ひざを曲げられないのです 410 00:26:14,366 --> 00:26:15,909 どうしましょう? 411 00:26:15,992 --> 00:26:18,703 部下に 土下座させましょうか? 412 00:26:19,746 --> 00:26:21,581 1つだけ約束を 413 00:26:21,664 --> 00:26:23,958 残りの選挙期間中も 414 00:26:24,042 --> 00:26:26,169 紳士的な態度で臨みましょう 415 00:26:26,252 --> 00:26:28,880 結果がどうであれ その方が良い 416 00:26:28,963 --> 00:26:29,964 同感です 417 00:26:30,674 --> 00:26:32,509 私は紳士ですから 418 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 結果に関わらず フェアプレーで 419 00:26:35,261 --> 00:26:37,263 お互いに恥をかかないよう 420 00:27:20,849 --> 00:27:24,019 落雷で壊れたに違いない 421 00:27:24,102 --> 00:27:26,229 港のロッカーに 隠すのを見たんだ 422 00:27:34,529 --> 00:27:35,697 ここまでです 423 00:27:36,489 --> 00:27:38,366 敷地内で走るのもだめ? 424 00:27:39,325 --> 00:27:40,827 運動もできないの? 425 00:27:40,910 --> 00:27:42,620 確認します 426 00:27:42,704 --> 00:27:43,705 私が一緒に 427 00:27:46,374 --> 00:27:48,793 ピョさんに伝えておいて 428 00:28:02,307 --> 00:28:03,850 ここで何を? 429 00:28:03,933 --> 00:28:05,226 見張ってて 430 00:28:10,106 --> 00:28:11,358 “ジェヒョン〟 431 00:28:37,217 --> 00:28:38,468 “大韓民国パスポート〟 432 00:28:38,551 --> 00:28:39,678 これは何? 433 00:28:43,306 --> 00:28:46,017 ヤン・セジン博士? なぜここに? 434 00:28:46,101 --> 00:28:48,311 ここにあるのは おかしいわよね 435 00:28:49,312 --> 00:28:51,523 彼に対抗できる 何かがあるわ 436 00:28:51,606 --> 00:28:53,149 早く見つけなきゃ 437 00:28:53,775 --> 00:28:57,237 プレゼン後に支持率は上がる 438 00:28:57,320 --> 00:28:59,614 止めないと手遅れに 439 00:28:59,698 --> 00:29:01,241 止めなきゃ 440 00:29:02,158 --> 00:29:03,952 選挙はもうすぐよ 441 00:29:04,828 --> 00:29:06,996 ヤン博士を調べるわ 442 00:29:07,080 --> 00:29:09,833 警備が探してる 先に戻って 443 00:29:09,916 --> 00:29:12,085 ここは誰かに片付けさせる 444 00:29:12,168 --> 00:29:13,878 ありがとう 445 00:29:17,007 --> 00:29:19,592 プレゼンで未来が決まる 446 00:29:19,676 --> 00:29:26,099 俺たちが作り上げたハッチの 偉大な功績を認めさせる時だ 447 00:29:27,350 --> 00:29:28,476 分かった 448 00:29:29,394 --> 00:29:31,980 成功しないとな 449 00:29:32,063 --> 00:29:36,526 前回はレッドの死で 半分しか成功しなかった 450 00:29:37,027 --> 00:29:38,361 なぜその話を? 451 00:29:38,862 --> 00:29:41,531 気分を台無しにしやがって この野郎 452 00:29:44,075 --> 00:29:45,076 キョジンは? 453 00:29:45,827 --> 00:29:46,953 見張ってるな? 454 00:29:51,541 --> 00:29:54,294 まだ完全には回復していない 455 00:29:54,377 --> 00:29:56,755 当分の間 注意が必要です 456 00:29:56,838 --> 00:30:01,468 僕には… 行くところがある 457 00:30:02,052 --> 00:30:03,303 動かない方が 458 00:30:03,928 --> 00:30:06,806 薬をあげるから 今日は安静に 459 00:30:09,225 --> 00:30:10,310 行かなくちゃ 460 00:30:16,274 --> 00:30:18,276 “ハッチ 臨床パッチ発表〟 461 00:30:30,288 --> 00:30:31,539 2021年 462 00:30:32,165 --> 00:30:35,752 バスケットボール 世界選手権は1番の話題で 463 00:30:35,835 --> 00:30:38,254 その大会のMVP 464 00:30:38,338 --> 00:30:39,464 バスケの神様 465 00:30:39,547 --> 00:30:41,883 バスケのアイドル 466 00:30:41,966 --> 00:30:43,134 ジョン・スビン 467 00:30:55,021 --> 00:30:56,564 不慮の事故で 468 00:30:56,648 --> 00:30:59,567 ジョン・スビン選手の脚はまひ 469 00:30:59,651 --> 00:31:05,407 現在は 車椅子バスケで活躍中 470 00:31:06,157 --> 00:31:10,954 このジョン・スビン選手に 471 00:31:11,454 --> 00:31:13,707 ハッチから奇跡を贈りたい 472 00:31:14,499 --> 00:31:15,500 この… 473 00:31:19,295 --> 00:31:21,798 臨床パッチを使って 474 00:31:21,881 --> 00:31:23,216 “スビンのホームコート〟 475 00:31:25,552 --> 00:31:30,473 今日ここで 昔と変わらない ジョン・スビン選手の—— 476 00:31:30,557 --> 00:31:34,394 ダンクシュートを ご覧ください 477 00:31:54,873 --> 00:31:58,835 今日 あなた方と私は 1つのチームだ 478 00:32:08,595 --> 00:32:10,847 “ハッチ〟 479 00:32:10,930 --> 00:32:12,682 もう一息だ ソンチャン 480 00:32:13,850 --> 00:32:15,185 お前ならできる 481 00:32:18,271 --> 00:32:20,231 では始めよう 482 00:32:23,610 --> 00:32:24,986 気分は? 483 00:32:25,987 --> 00:32:27,697 大丈夫です 484 00:32:29,449 --> 00:32:33,828 では 刺激を50に上げる 485 00:32:43,088 --> 00:32:44,881 脚を上げてみて 486 00:33:01,564 --> 00:33:04,484 刺激を70に上げてみるぞ 487 00:33:05,151 --> 00:33:10,490 今度は手すりをつかんでから 自分の脚で立ち上がって 488 00:33:15,787 --> 00:33:16,538 できる! 489 00:33:16,663 --> 00:33:17,831 諦めるな! 490 00:33:17,914 --> 00:33:18,915 さあ行こう! 491 00:33:19,040 --> 00:33:19,958 できるぞ! 492 00:33:37,892 --> 00:33:40,020 いいぞ スビン選手 493 00:33:40,103 --> 00:33:42,313 最終段階だ 494 00:33:42,397 --> 00:33:45,108 刺激を最大まで引き上げる 495 00:33:57,620 --> 00:33:58,872 痛みが 496 00:33:58,955 --> 00:34:02,208 運動神経が フル稼働してるからだ 497 00:34:02,292 --> 00:34:03,293 大丈夫だ 498 00:34:03,376 --> 00:34:05,503 激しく痛い もう無理だ 499 00:34:05,587 --> 00:34:07,756 怖がるな 500 00:34:07,839 --> 00:34:10,508 もう1度やってみろ 分かったな? 501 00:34:10,592 --> 00:34:11,259 できるぞ! 502 00:34:11,384 --> 00:34:12,927 もう1歩 503 00:34:13,011 --> 00:34:14,679 その調子だ! 504 00:34:14,763 --> 00:34:16,222 もう1歩! 505 00:34:16,806 --> 00:34:18,641 そうだ! 506 00:34:19,976 --> 00:34:21,394 “エラー〟 507 00:34:28,109 --> 00:34:29,944 “エラー〟 508 00:34:31,613 --> 00:34:32,572 なんとかしろ 509 00:34:35,241 --> 00:34:36,368 何が問題? 510 00:34:36,868 --> 00:34:39,204 臨床パッチは危険か? 511 00:34:39,287 --> 00:34:41,039 パッチは失敗か? 512 00:34:41,289 --> 00:34:42,707 説明を! 513 00:34:42,791 --> 00:34:46,586 ハッチのパッチは 失敗作ですか? 514 00:34:48,338 --> 00:34:49,506 ソンチャン 515 00:34:50,006 --> 00:34:51,257 クー部長! 516 00:34:53,760 --> 00:34:55,387 お答えします 517 00:34:57,263 --> 00:34:58,264 彼をここへ 518 00:35:02,769 --> 00:35:04,813 あれは誰だ? 519 00:35:05,397 --> 00:35:06,439 キョジンだ! 520 00:35:06,564 --> 00:35:07,524 クムジョの? 521 00:35:09,025 --> 00:35:10,360 そうです 522 00:35:10,443 --> 00:35:13,029 クムジョ会長の長男 キョジン 523 00:35:13,113 --> 00:35:17,659 最も尊敬する同僚であり 一目置く人物だった 524 00:35:26,418 --> 00:35:29,462 錠剤の大きさが微妙に違った 525 00:35:29,546 --> 00:35:31,339 処方薬を変えましたね 526 00:35:32,298 --> 00:35:33,800 ドジンの差し金? 527 00:35:36,469 --> 00:35:39,514 奥様 どうか お許しください 528 00:35:40,348 --> 00:35:43,101 あとはよろしく もう行かないと 529 00:35:43,184 --> 00:35:46,479 失敗するあいつらの 顔が見たい 530 00:36:03,246 --> 00:36:04,622 会長 ただ今 531 00:36:09,919 --> 00:36:13,089 事故は謎のままだ 彼の状態は? 532 00:36:13,173 --> 00:36:15,925 健康そうですが意識は? 533 00:36:16,009 --> 00:36:18,011 リハビリは? 534 00:36:18,845 --> 00:36:20,263 ご存じの通り 535 00:36:20,347 --> 00:36:23,433 7年間 こん睡状態だった 536 00:36:23,516 --> 00:36:25,477 いわゆる植物状態 537 00:36:25,560 --> 00:36:28,730 どんな医療技術も 救えなかった 538 00:36:28,813 --> 00:36:31,191 しかしハッチは違う 539 00:36:58,426 --> 00:37:01,137 奇跡か? リハビリのおかげ? 540 00:37:01,221 --> 00:37:04,432 いつ目覚めた? どんな治療を? 541 00:37:04,516 --> 00:37:05,892 実はキョジンは 542 00:37:05,975 --> 00:37:10,522 ハッチの 臨床パッチ被験者でした 543 00:37:10,605 --> 00:37:12,107 ご覧の通り 544 00:37:12,190 --> 00:37:15,276 当社のリハビリプログラムで 意識が回復 545 00:37:16,736 --> 00:37:18,571 パッチ成功の—— 546 00:37:18,655 --> 00:37:20,156 生き証人です 547 00:37:20,240 --> 00:37:21,950 すごい 548 00:37:24,327 --> 00:37:26,830 なぜスビン選手の実験は 失敗に? 549 00:37:28,373 --> 00:37:29,582 “エラー〟 550 00:37:29,666 --> 00:37:31,459 システムエラーでしょう 551 00:37:32,502 --> 00:37:35,046 クー部長は 場慣れしてないので 552 00:37:35,130 --> 00:37:37,173 少し緊張していました 553 00:37:37,257 --> 00:37:38,967 普段は失敗しません 554 00:37:44,305 --> 00:37:46,808 今日は特別 体調が良さそうだ 555 00:37:46,891 --> 00:37:48,143 話してみますか? 556 00:37:53,440 --> 00:37:55,066 認めるんだ 557 00:37:55,150 --> 00:37:57,527 当社のリハビリのおかげだろ 558 00:38:10,498 --> 00:38:12,667 こんな形で ごあいさつするとは 559 00:38:13,335 --> 00:38:16,087 お久しぶりです キョジンです 560 00:38:20,091 --> 00:38:22,510 多くの記者の方に お越しいただき 561 00:38:22,594 --> 00:38:25,347 この場をお借りして 感謝します 562 00:38:29,768 --> 00:38:31,061 7年前のこと 563 00:38:31,144 --> 00:38:34,230 山道でバイク事故に 遭いました 564 00:38:35,315 --> 00:38:37,650 誰かがブレーキをいじって 565 00:38:38,151 --> 00:38:41,696 崖からぶら下がった状態で 突き落とされました 566 00:38:46,826 --> 00:38:48,411 私を陥れたのは 567 00:38:50,121 --> 00:38:51,289 クー・ソンチャン 568 00:38:51,373 --> 00:38:52,791 何? 569 00:38:53,625 --> 00:38:54,626 チャン・ドジン 570 00:38:54,709 --> 00:38:56,127 本当か? 571 00:38:58,046 --> 00:38:59,047 ピョ・ジェヒョン 572 00:38:59,130 --> 00:39:00,423 そんな! 573 00:39:05,136 --> 00:39:06,262 この3人です 574 00:39:06,930 --> 00:39:08,807 何を言ってるんだ? 575 00:39:08,890 --> 00:39:11,559 3人が事故に 関与していると? 576 00:39:14,479 --> 00:39:15,480 いいえ 577 00:39:16,481 --> 00:39:19,818 自分の足で立てたのは 彼らのおかげ 578 00:39:24,531 --> 00:39:26,783 ご覧の通り 私は元気です 579 00:39:26,866 --> 00:39:29,661 ハッチの臨床パッチは大成功 580 00:39:29,744 --> 00:39:33,248 最後まで私を 見捨てなかった3人に—— 581 00:39:33,832 --> 00:39:34,958 拍手を 582 00:39:49,139 --> 00:39:52,225 あれ ブレーキが効かない… 583 00:39:54,102 --> 00:39:55,603 キョジン どうした? 584 00:39:55,687 --> 00:39:56,730 何かあった? 585 00:39:57,063 --> 00:39:58,273 キョジン 586 00:40:14,039 --> 00:40:15,040 バレたら 587 00:40:15,123 --> 00:40:18,251 研究チームから追放で 警察行きだ 588 00:40:18,335 --> 00:40:20,920 殺人罪で刑務所に? 589 00:40:21,004 --> 00:40:23,006 黙ってろ 590 00:40:24,424 --> 00:40:27,427 キョジン 悪いが自分を優先させる 591 00:40:41,983 --> 00:40:43,777 なぜいつも邪魔する? 592 00:40:44,611 --> 00:40:45,695 しゃくに障る 593 00:41:10,136 --> 00:41:11,304 もうここに? 594 00:41:15,100 --> 00:41:16,101 ウォンさん 595 00:41:16,184 --> 00:41:16,810 何これ? 596 00:41:16,935 --> 00:41:17,936 復帰するの? 597 00:41:18,687 --> 00:41:21,856 驚かせたかな 人事異動を更新した 598 00:41:21,940 --> 00:41:25,652 復帰した 新チーフのヘスさんだ 599 00:41:25,735 --> 00:41:26,361 うそ… 600 00:41:26,486 --> 00:41:28,697 ニュースデスクになる 601 00:41:29,614 --> 00:41:32,450 復帰できてうれしいです 皆さんよろしく 602 00:41:34,119 --> 00:41:36,037 拍手は? 拍手! 603 00:41:36,121 --> 00:41:38,540 またご一緒できて うれしいです 604 00:41:39,249 --> 00:41:40,417 コ チーフ 605 00:41:41,710 --> 00:41:42,836 パクさん 606 00:41:43,503 --> 00:41:45,380 人生は驚きに満ちている 607 00:41:45,463 --> 00:41:47,382 誰が何をするか分からない 608 00:41:51,136 --> 00:41:52,345 スタッフ編成会議を 609 00:41:52,470 --> 00:41:54,556 さあ準備だ 610 00:41:56,683 --> 00:41:57,809 “YBCニュース〟 611 00:41:57,892 --> 00:42:00,270 ひどい扱いと ずっと思ってた 612 00:42:00,770 --> 00:42:03,523 私は必死で勉強し トップで入社した 613 00:42:04,065 --> 00:42:06,651 卒業も首席だったのに 614 00:42:06,735 --> 00:42:09,612 “義父の手助け クムジョの力〟と 615 00:42:09,696 --> 00:42:12,323 人には 縁故のたまものと言われた 616 00:42:12,991 --> 00:42:18,204 力ある義理の両親のため 裕福なことをねたむ人も 617 00:42:19,039 --> 00:42:21,207 実際 私は大変な努力をしたの 618 00:42:21,291 --> 00:42:22,876 卓越した能力もある 619 00:42:23,585 --> 00:42:24,961 何のため? 620 00:42:25,045 --> 00:42:27,630 どうせ人は真実に興味が無い 621 00:42:29,257 --> 00:42:30,342 そうでしょ? 622 00:42:32,552 --> 00:42:34,929 だからコネを使おうと思った 623 00:42:35,013 --> 00:42:37,474 それで このポストにも復帰したし 624 00:42:37,557 --> 00:42:39,642 8時のニュースも私がやるわ 625 00:42:39,726 --> 00:42:42,771 そんな急に言われても 626 00:42:42,854 --> 00:42:43,813 私が担当です 627 00:42:43,938 --> 00:42:44,898 やめなさい 628 00:42:44,981 --> 00:42:47,150 力関係ってやつよね? 629 00:42:47,233 --> 00:42:50,320 嫌なら辞めるのね 奪われたと言えばいい 630 00:42:51,988 --> 00:42:55,200 不当なことで非難された 私もやり返す 631 00:42:57,077 --> 00:43:00,080 それに 番組で 伝える情報があるし 632 00:43:07,921 --> 00:43:10,465 ハッチで行った全ての研究は 633 00:43:11,341 --> 00:43:13,593 キョジンのものからだろ 634 00:43:15,512 --> 00:43:18,598 データの異常をなぜ秘密に? 635 00:43:18,682 --> 00:43:20,892 分かってたら俺が対処した! 636 00:43:21,393 --> 00:43:24,729 あのソフトを プログラムできるのは彼だけ 637 00:43:25,230 --> 00:43:27,190 だからお前も欲しがった 638 00:43:28,692 --> 00:43:29,734 知ってるぞ 639 00:43:30,610 --> 00:43:33,363 ユラにUSBを盗ませた 640 00:43:34,155 --> 00:43:36,616 テラが見つけて返してくれたが 641 00:43:37,158 --> 00:43:38,159 くそ野郎 642 00:43:38,952 --> 00:43:42,163 お前の方がよっぽど 卑劣で負け犬だな 643 00:43:42,247 --> 00:43:45,417 俺がいなけりゃ 今日はお前が負け犬だった 644 00:43:46,459 --> 00:43:49,504 対処もできずに トップの座を争う気か? 645 00:43:51,089 --> 00:43:52,799 ずっと僕のものだった 646 00:43:52,882 --> 00:43:54,634 お前はすぐに手渡すさ 647 00:43:54,718 --> 00:43:55,719 なぜか? 648 00:43:55,802 --> 00:43:58,221 お前は大統領になるんだろ! 649 00:44:00,974 --> 00:44:02,058 何だ? 650 00:44:03,309 --> 00:44:04,310 くず野郎 651 00:44:05,770 --> 00:44:07,272 ユラを殺しただろ? 652 00:44:07,939 --> 00:44:10,692 血まみれの結婚祝いの腕時計 653 00:44:10,775 --> 00:44:11,985 持ってるぜ 654 00:44:12,819 --> 00:44:13,820 そろそろ 655 00:44:15,071 --> 00:44:16,156 罪を償え 656 00:44:17,699 --> 00:44:18,450 何? 657 00:44:18,992 --> 00:44:19,951 怖いか? 658 00:44:27,792 --> 00:44:29,753 だから俺たち友達なんだな 659 00:44:31,588 --> 00:44:32,881 言いたくないが 660 00:44:34,382 --> 00:44:36,176 俺も持ってるぜ 661 00:44:38,803 --> 00:44:40,096 7年前から 662 00:44:41,348 --> 00:44:43,516 キョジンを殺そうとした証拠 663 00:44:47,687 --> 00:44:49,773 なんだと? 664 00:44:50,607 --> 00:44:52,609 思ったより冷酷なんだな 665 00:44:53,860 --> 00:44:55,945 ブレーキをいじった後 666 00:44:56,029 --> 00:44:58,073 彼の死を確認しに行った 667 00:44:59,699 --> 00:45:01,659 怖くて声が出そうだった 668 00:45:04,245 --> 00:45:06,331 彼はお前を気に入ってた 669 00:45:07,374 --> 00:45:09,542 バレたら失望するよな 670 00:45:10,460 --> 00:45:12,087 いいや 671 00:45:12,170 --> 00:45:14,047 もう知ってるか 672 00:45:14,130 --> 00:45:16,466 USBを持った お前を見ただろ 673 00:45:17,342 --> 00:45:21,388 相変わらずキョジンは 情け深いよなあ 674 00:45:22,347 --> 00:45:23,473 そうだろ? 675 00:45:28,520 --> 00:45:33,066 殺そうとした時の様子が 気になるなら見に来いよ 676 00:45:34,234 --> 00:45:36,486 いいアングルで写ってるぜ 677 00:45:57,590 --> 00:45:58,925 キョジンさん 678 00:46:00,301 --> 00:46:01,886 今日はどうも 679 00:46:02,512 --> 00:46:04,431 スピーチは最高でした 680 00:46:05,849 --> 00:46:07,434 “研究チーム ヤン・セジン〟 681 00:46:07,517 --> 00:46:08,727 ヤン・セジン博士? 682 00:46:12,022 --> 00:46:13,523 ハッチの研究者? 683 00:46:15,650 --> 00:46:17,569 はい それではまた 684 00:46:25,368 --> 00:46:27,162 いつも期待を裏切らない 685 00:46:29,289 --> 00:46:32,667 協力的だと知ってたら 丁寧に対応したのに 686 00:46:32,751 --> 00:46:36,629 黙って逃げたから 嫌われていると誤解してた 687 00:46:38,256 --> 00:46:39,674 こんなやり方しか? 688 00:46:40,592 --> 00:46:42,552 他に 勝る証拠が? 689 00:46:43,178 --> 00:46:44,429 認めたんだろ 690 00:46:44,929 --> 00:46:49,559 目を覚ましてほしいと 心から思ってたんだ 691 00:46:52,270 --> 00:46:54,481 必要としていたのは 僕の研究? 692 00:46:55,482 --> 00:46:57,442 俺はソンチャンじゃない 693 00:46:58,610 --> 00:47:00,236 違う理由がある 694 00:47:02,864 --> 00:47:04,783 正直 少し飽きたんだ 695 00:47:06,159 --> 00:47:07,285 わかるだろ 696 00:47:08,703 --> 00:47:11,081 あの2人は 俺のレベルじゃない 697 00:47:12,874 --> 00:47:15,293 事故が無ければ いい競争相手だった 698 00:47:18,713 --> 00:47:21,966 だからいつも 僕に不愉快だったわけか 699 00:47:23,843 --> 00:47:25,303 俺が嫌いだろ 700 00:47:26,513 --> 00:47:29,349 あなただけが 始めから俺を見抜いてた 701 00:47:30,475 --> 00:47:32,894 人はだまされやすい 702 00:47:32,977 --> 00:47:34,062 頭が悪いからな 703 00:47:34,145 --> 00:47:35,397 ジェヒョン 704 00:47:35,522 --> 00:47:36,272 ではまた 705 00:47:37,524 --> 00:47:39,776 これから とても楽しくなるな 706 00:47:46,741 --> 00:47:48,201 皆さん こんばんは 707 00:47:48,284 --> 00:47:51,371 YBC8時のニュースへ復帰 コ・ヘスです 708 00:47:51,454 --> 00:47:53,373 ご心配や励ましなど 709 00:47:53,456 --> 00:47:56,459 多くのメッセージに 感謝します 710 00:47:57,377 --> 00:47:59,212 過去の失敗を糧にして 711 00:47:59,295 --> 00:48:02,841 より健全で事実に即した 報道に努めます 712 00:48:02,924 --> 00:48:06,344 始めに クムジョ後継者の キョジン氏が 713 00:48:06,428 --> 00:48:09,639 長年の療養後 本日 公の場に姿を現しました 714 00:50:24,733 --> 00:50:26,276 大丈夫か? 715 00:50:30,572 --> 00:50:33,074 ジェヒョン ここは? 716 00:50:33,908 --> 00:50:35,243 キョジンはどこ? 717 00:52:05,041 --> 00:52:06,751 今仕事が終わった 718 00:52:06,835 --> 00:52:09,170 ピョに言い訳したから また後で 719 00:52:09,254 --> 00:52:10,255 “テラ〟 720 00:52:16,761 --> 00:52:17,929 よかった 721 00:52:18,555 --> 00:52:21,474 まだ笑顔になれる ことがあって 722 00:52:50,211 --> 00:52:52,922 ジェヒョン ここは? 723 00:52:53,590 --> 00:52:55,592 キョジンはどこ? 724 00:53:02,640 --> 00:53:03,767 もしもし テラ 725 00:53:03,850 --> 00:53:07,103 ヤン・セジン博士を 知ってる? 726 00:53:07,187 --> 00:53:08,563 ヤン・セジン博士? 727 00:53:09,898 --> 00:53:12,150 プレゼン会場で会ったな なぜ? 728 00:53:13,151 --> 00:53:16,863 今ジェヒョンと 会ってるのを見たの 729 00:53:16,946 --> 00:53:20,658 あなたの名前を口にしてた 730 00:53:20,742 --> 00:53:22,035 “キョジン〟と 731 00:53:23,703 --> 00:53:24,537 本当に? 732 00:53:24,662 --> 00:53:25,455 ええ 733 00:53:25,538 --> 00:53:27,457 もう1度 戻ってみる 734 00:53:28,166 --> 00:53:31,002 ヤン博士には何か違和感が 735 00:53:31,961 --> 00:53:34,005 場所は? そこで会おう 736 00:53:51,272 --> 00:53:53,400 “すぐ戻る 待ってて〟 737 00:54:40,947 --> 00:54:42,741 戻ったのね 738 00:54:53,793 --> 00:54:54,961 ジェヒョン 739 00:54:55,045 --> 00:54:56,588 静かにしてろと言った 740 00:55:08,141 --> 00:55:09,934 “着信 キョジン〟 741 00:55:10,685 --> 00:55:12,062 キョジン? 742 00:55:35,919 --> 00:55:40,799 電話に出ることができません 発信音の後にメッセージを 743 00:56:55,081 --> 00:56:57,792 数日後 744 00:59:01,875 --> 00:59:04,961 そこら中探したのよ いないと思ってた 745 00:59:05,962 --> 00:59:07,756 君を置いてどこへ? 746 00:59:10,550 --> 00:59:12,260 ママ! 747 00:59:13,136 --> 00:59:15,555 ジウ とっても可愛いわ 748 00:59:16,014 --> 00:59:18,141 パーティは久しぶりだよ 749 00:59:18,224 --> 00:59:19,976 皆さんにご紹介します 750 00:59:20,060 --> 00:59:23,146 最愛の妻 ホン・テラです 751 01:00:08,942 --> 01:00:10,819 素敵な日ね 幸せだわ 752 01:00:10,902 --> 01:00:12,404 テラに催眠を? 753 01:00:12,487 --> 01:00:15,782 俺への共同復讐計画を 覚えててほしかった? 754 01:00:15,865 --> 01:00:18,660 テラは? 一緒に 選挙活動しないのか? 755 01:00:18,743 --> 01:00:21,204 キョジンは スジョンを探してる 756 01:00:21,287 --> 01:00:24,874 したことがバレたら 俺たちは終わりだ 757 01:00:24,958 --> 01:00:27,335 もう2度と クムジョに手を出すな 758 01:00:27,419 --> 01:00:29,421 もうどうでもいい 759 01:00:29,546 --> 01:00:31,089 兄貴みたいに 死にたいか? 760 01:00:31,172 --> 01:00:33,466 アポ無しでやるのは だめですよ 761 01:00:33,550 --> 01:00:35,010 今幸せで充実してる 762 01:00:35,093 --> 01:00:39,097 彼をそんな風に言ったら もう2度と口を利かない 763 01:00:39,222 --> 01:00:41,224 日本版字幕 アイゼン 真悠香